Sie sind auf Seite 1von 9

CENSABELLA

INTRODUCCIN

Cuntas lenguas se hablan en el mundo?

En el planeta existen entre 5.000 y 6.700 lenguas. En las ltimas dcadas se observa se
observa una drstica reduccin de la diversidad lingstica nivel mundial.

Qu sucede en la Argentina?

Se piensa que al momento de la llegada de los espaoles dentro de los lmites


geogrficos se hablaban no menos de 35 lenguas. Hoy contamos con 12, muy pronto 11.
Casi todas, en diferentes grados, se encuentran amenazadas de extincin.

Con la reforma constitucional de 1994 y diversas leyes provinciales adjudican a los


indgenas el derecho de recibir educacin bilinge. Aunque en la actualidad se carecen
de los materiales didcticos necesarios. No hay investigaciones lingsticas destinadas a
la incorporacin efectiva de la lengua indgena en el plan educativo bilinge.
Finalmente, los discursos de los sectores sociales vehiculizados por los medios de
comunicacin demuestran que la mayor parte de la poblacin argentina carece de
informacin para respetar a nuestros ciudadanos indgenas.

Individuos bilinges y multilinges, pases bilinges y multilinges.

Se entiende por bilinge al individuo que utiliza habitualmente dos lenguas; cada una
en un mbito social determinado dentro de los lmites geogrficos del pas. Por ejemplo,
una lengua en el lugar de trabajo y en la escuela.

En algunos pases asiticos y africanos, gran porcentaje de sus ciudadanos son


multilinge, es decir, individuos que utilizan varias lenguas en sus interacciones
verbales diarias. Es el caso tpico de muchos habitantes de Mali, Nigeria y Senegal.

Los criterios que se aplican para utilizar estos conceptos son la cantidad de lenguas, el
porcentaje de la poblacin bilinge. En el primer caso, encontramos casos de pases
multilinges en Argentina, Canad, y la India. En el segundo caso, se puede decir que
Canad es un pas mayoritariamente bilinge, y argentina es minoritariamente bilinge.

1
Contacto de lenguas

El contacto de lenguas implica la existencia de un mbito, generalmente geogrfico,


donde se produce el contacto entre personas y sus lenguas, as como la existencia de
cierto porcentaje de hablantes capaces de comunicarse en dos o ms de esas lenguas en
contacto.

En nuestro pas existen cuatro zonas de contactos:

1. Las zonas de fronteras: por ejemplo, misiones entran en contacto el espaol,


portugus, y el guaran paraguayo. Las regiones del noroeste argentino se
reciben migrantes quechuas hablantes d Bolivia y Per.
2. Las zonas rurales con poblacin indgena: la poblacin indgena argentina
utiliza su lengua verncula en los mbitos familiares, comunitario y religioso, y
el espaol en interacciones verbales no indgenas. Tambin puede incluirse a los
hablantes criollos de lenguas indgenas en zonas rurales, como las diversas
formas de guaran hablado en la Argentina.
3. Las grandes ciudades: los grandes centros de desarrollo econmico (Capital y
Gran Buenos Aires, Rosario, Crdoba) reciben migrantes indgenas y criollos
(de las zonas rurales) y extranjeros: ciudadanos paraguayos, coreanos,
brasileos, etc. Recurdese los diferentes movimientos migratorios desde fines
del siglo diecinueve y le dcada del 30. Esta diversidad cultural, tambin
implica como efecto variedades regionales, dialectales, del espaol.

Cambio lingstico

Sabemos que las lenguas cambian con el paso del tiempo. El proceso de cambio a
travs del tiempo se evidencia en todas las lenguas. Este fenmeno (cambio,
variacin o dinmica lingstica) se ve acelerado sin duda por el contacto de
lenguas.

Una lengua no tiene el valor instrumental de una herramienta, que puede ser
inmediatamente reemplazada por otra ms moderna y eficiente. Condicionado por
la sociedad. Son siempre circunstancias externas, es decir, ajenas al sistema
lingstico en s mismo las que inciden en la decisin consciente o inconsciente,
individual o grupal, de abandonar una lengua por otra.

2
Sustitucin de una lengua por otra

Mas all de las situaciones de desaparicin fsica masiva de los hablantes como
consecuencias de cataclismos, natural o no; los casos habituales de sustitucin son los
que ocurren de forma gradual. En esta ltima categora existen tres situaciones:

1. Algunas lenguas cambian a travs del tiempo y dan origen a otras lenguas,
tpico ejemplo es el latn. Difundido por diversas reas de Europa occidental
como medio de comunicacin oficial del Imperio Romano, permaneci
inmutable (escrito y oral). Como nica lengua trasmisora de la cultura hasta le
Edad Media. En cambio en su forma oral y popular fue permeable a la influencia
de las lenguas autctonas de cada regin (Breton, galo, etc.). As el latn vulgar
con el paso del tiempo dio origen a las lenguas romances (espaol, francs,
italiano, etc.).
2. Otras lenguas nacen en un lapso brevsimo, debido a las necesidades de sus
hablantes, se las denomina pidgins y creoles: son lenguas que nacen en
determinadas circunstancias socio-histricas, a partir de una gran concentracin
de hablantes de diferentes lenguas no relacionadas entre s. Esta concentracin
de individuos de diverso origen se produjo fundamentalmente por dos motivos,
para comerciar bienes o explotar a esclavos en plantaciones de diverso tipo. Los
pidgins se crean a gran velocidad y generalmente no llegan a ser lengua materna
o primera de ningn hablante. Su lxico cubre solamente necesidades
comunicativas inmediatas y su sintaxis es deficiente.
Los creoles son pidgins que se transformaron en primeras lenguas de los nios
nacidos en esas regiones, aumentan considerablemente su lxico al mismo
tiempo que se consolida la sintaxis, hacindose menos dependiente del contexto
comunicativo. Estos dos tipos de lenguas surgieron principalmente durante los
siglos XVII y XVIII en el Caribe y las Guyanas, producto del trfico de
esclavos.
3. Algunas lenguas son sustituidas por otras gradualmente, en la actualidad es el
caso ms frecuente. La consolidacin de las naciones europeas y su eleccin de
una lengua oficial, utilizada en las esferas del gobierno y de le educacin,
produjo a partir del siglo XIX la creencia en la utilidad de la relacin univoca un
estado, una lengua.

3
OTRO CAPITULO: VARIACIN.

Prejuicios sobre la lengua: intentara demostrar que una lengua no es una entidad
homognea sino un conjunto de variedades o dialectos.

Prejuicio I: el mito de la lengua nica.

La realidad multilinge inducible ha sido interpretada como un castigo divino, por


ejemplo, la Torre de Babel. Era un ideal de homogeneizacin social y lingstica
(monolingismo), los hombres comienzan a construir una torre muy alta con el fin de
alcanzar los cielos. Jehov lo considera una ofensa, ya que si llegan al cielo nada
impedira a los hombres convertirse en dioses. Su castigo ser partir la lengua en
muchas distintas. Los hombres as deben aceptar que la diversidad lingstica y cultural
es la decepcionante evidencia de su imposibilidad de ser dioses.

En la cultura occidental todava sigue presente el deseo de recuperar la homogenizacin


lingstica y se repite a travs del tiempo bajo diversas formas, incluso cientficas. Por
ejemplo, la postulacin de una lengua primognita madre de todas las lenguas y la
imposicin de recuperarla en aras de reconstruir la identidad nacional perdida.

Prejuicio II: los indgenas hablan dialectos, y los dialectos son versiones
imperfectas o menores de alguna lengua.

Con el surgimiento de los estado-nacin en Europa se va perfilando la idea de que la


unidad nacional se construye sobre la base de la unificacin lingstica. Por ello, los
gobiernos propiciaron el uso de ciertas lenguas en deterioro de otras, las cuales fueron
catalogadas despectivamente y errneamente como dialectos.

La unificacin lingstica comenz en los siglos XV y XVI, cobrando un nuevo impulso


con el surgimiento de los estados nacionales y luego con la masificacin de los medios
de comunicacin.

Trasplantada a Amrica esta idea, ninguna de las lenguas indgenas fue declarada oficial
de los nacientes estados americanos durante el siglo XIX: para que ms lenguas si con
el espaol nos comunicamos desde Mxico hasta Argentina.

4
Qu es un dialecto?

Un dialecto es una de las tantas formas que puede tomar una lengua. Como se ha
utilizado como trmino peyorativo, algunos prefieren el termino variedades.

El espaol hablado en argentina posee muchas variedades, susceptibles de clasificarse


como:

Regionales
Nivel socio-econmico
Nivel de escolaridad de sus hablantes
Profesionales u ocupacionales
Edad de los hablantes

Tantas son las posibilidades de variacin de una lengua, que hasta se pueden detectar las
caractersticas individuales de cada hablante, lo que se denomina en lingstica estudio
de idiolectos.

Ninguna variedad es mejor o peor que la otra, en s mismas no poseen ninguna


deficiencia que les impida transmitir informacin, ser soporte del pensamiento y
expresar sentimientos y emociones. Lo que sucede es que, en cualquier grupo
humano, ciertas variedades son ms aceptadas que otras segn los mbitos.

En las grandes concentraciones urbanas, las variedades se multiplican debido a la


complejidad y diversidad de las interacciones sociales.

La lengua es una suma de variedades

Una lengua est compuesta por un conjunto de variedades que comparten, en un


altsimo porcentaje, las mismas caractersticas fonolgicas, sintcticas y lxicas.

La lengua, como una entidad esttica y cerrada, es una ficcin, una generalizacin
necesaria para ciertos tipos de estudios.

Cuando se trabaja con lenguas emparentadas genticamente y que comparten espacio


geogrfico es difcil detectar donde empieza el uso de una y termina el de otra. Antes
del siglo XX, en Europa la dinmica de las lenguas y sus variedades tena mucho ms
que ver con reas geogrficas que con lmites polticos.

Ejemplo IMPORTANTE

5
En Escandinavia debido a la dominacin danesa de territorios hoy noruegos durante tres
siglos (1523-1814), el antiguo noruego fue asimilando gran cantidad de caractersticas
del dans. Si bien los pases estn separados por el mar del Norte, las variedades
habladas en el sur de Noruega eran bastante similares a las habladas en el norte de
Dinamarca.

Esta situacin es lo que se denomina en lingstica como continuum de variedades:


variedades encadenas unas a otras. De esta manera, dos lenguas aceptadas como
diferentes pueden tener entre s un conjunto de dialectos intermedios sin perderse en
ningn caso la inteligibilidad sucesiva.

Este proceso fue revertido en desde principios del siglo XX. Despus de los aos
noventa, con la intervencin estatal, antes dos posibles preferencias ciudadanas
(acercamiento o distanciamiento a las variedades danesas.), se impuso con xito
diferenciarse de sus colonizadores.

Este ejemplo sirve para demostrar que los cambios en una lengua pueden ser
intervenidos voluntariamente, si se dan condiciones para ello: el reclama de la sociedad
o la voluntad poltica del estado nacional para llevarlo a cabo.

Cmo se hace para poner un lmite que separe esas dos lenguas?

El continuum dialectal puede ser quebrado por la imposicin de una gramtica


normativa. Establecer una norma consisti en elegir una de las tantas variedades
existentes, establecerla como modelo a seguir en la enseanza pblica y rechazar todas
las que fueran diferentes, catalogndolas de lengua popular, dialectos, habla rural,
u otros alias. Una vez impuesta la norma en la enseanza elemental, y en las clases
cultas- altas, cada sociedad se dividi entre los que manipulaban esa norma con soltura
y los que no. De esta forma con los aos se va transformando en una especie de polo
magntico, que atrae a las variedades cercanas hacia su zona de influencia. De esta
manera, sin romperse el continuum de variedades, algunas variedades desaparecen y se
concentran en torno de la utilizada como norma.

Caso argentino: el continuum dialectal de las lenguas guaycures.

En Chaco todava podemos observar vestigios de un gran continuum dialectal, lo que


permite imaginar cmo pudo ser la dinmica antes de la llegada de los espaoles en el
siglo XVI. Especial dedicacin a la lengua Toba en este apartado.

6
Tobas, pilagas, y mocoves se autodenominan en conjunto qom (/quom/) frente a los
roksbe, los blancos , los no indgenas. Pero situados dentro del mundo indgena se
diferencian perfectamente entre ellos. Sin embargo, en ciertas zonas de contacto sus
variedades se influyen mutuamente.

Por qu se habla de lenguas en el caso de los guaycures y no variedades como en el


espaol?

Porque todas las variedades que coexisten y se influyen mutuamente de alguna manera,
estn contenidas y, frenadas por una variedad erigida como norma. El polo magntico
mantiene unidas las variedades, y este lazo se fortalece con la escritura. Las lenguas
indgenas sudamericanas y la mayora de las lenguas del mundo son grafas (no se
escriben), porque en las culturas donde se originaron no era necesario escribirlas. Esto
no quiere decir que sean lenguas de segundo nivel, ya que el carcter vocal es esencial
en cualquier lengua. Todos hablamos nuestras lenguas maternas, y solo algunos, en
determinadas sociedades, aprendemos a escribirla.

Para Braunstein, las tribus eran unidades sociales de carcter predominante


polticamente y coincidan con unidades lingsticas, que correspondan a los llamados
dialectos. Censabella vera que se puede deducir , en el plano dialectal, del estudio de
las parcialidades tobas, tambin llamadas nacionalidades, llevaban nombres de
animales o actividades que sirven como indicador del carcter o de los hbitos de los
hombres de ese grupo.

Pretende demostrar cierto tipo de organizacin social tiene consecuencias en la


variacin dialectal de una lengua.

1 gentilicios relacionados con nombres de bandas o familias extensas que admiten el


sufijo -lek:

2. gentilicios relacionados con nombres de bandas que no admiten el sufijo -lek:

3. trminos de localizacin geogrfica con el sufijo-shik:

4. gentilicios sobre la base de puntos cardinales.

En la actualidad, existe una tendencia a considerar estas cuatro denominaciones como


cuatro dialectos diferentes. Pero en realidad, ningn grupo se autodenomina con
respecto a la variedad dialectal que utiliza. Lo hace respecto al lugar donde habita, al

7
origen de sus antepasados o las religiones que practican. No son de orden lingstico las
causas que frenan o aceleran las interacciones entre los grupos, sin embargo tendrn
incidencia en la diferencia dialectal.

Qu suecede cuando migran hacia ciudades y bien en el mismo asentamiento tobas


provenientes de diferentes lugares de las provincias de Chaco y Formosa?

Las variedades se mezclan, las diferencias se borran de a poco y se produce una especie
de homogeneizacin dialectal que inmediatamente recibir la influencia de la lengua
dominante el espaol, utilizada con mucha ms frecuencia en la ciudad que en la zona
rural. El contacto entre diferentes dialectos y la lengua dominante provocara el
surgimiento de una nueva variedad, producto del contacto entre las diferentes dialectos
y la lengua dominante. Las lenguas van adquiriendo algunas particulares ms cercanas
al espaol hablado en esas zonas.

8
PREGUNTAS ORIENTATIVAS PARA EL PRIMER PARCIAL- TEXTO
CENSABELLA.

1. Por qu Censabella afirma que es importante reconocer los pases bilinges o


multilinges de los individuos bilinges o multilinges? Qu criterios seala que
hay que considerar en el primer caso?
2. Qu es el contacto de lenguas segn Censabella y dnde se produce en la
Argentina?
3. Justificar la siguiente afirmacin de Censabella: Una lengua no tiene el valor
instrumental de una herramienta, que puede ser inmediatamente reemplazada por
otra ms moderna y eficiente (p.21).
4. Qu situaciones de sustitucin de una lengua por otra se encuentran, segn
Censabella?
5. Cul es la diferencia entre pidgin y crole, segn Censabella?
6. Qu argumentos en contra del mito de la lengua nica proporciona Censabella en
Variacin?
7. Cmo caracteriza Censabella los dialectos o variedades? Coincide su
caracterizacin con la de Romaine? Justificar la respuesta.
8. Qu clases de variedades reconoce Censabella y en funcin de qu factores?
Proporcionar los ejemplos relevantes.
9. Por qu Censabella sostiene que la lengua es una abstraccin? Qu propone en
cambio?
10. Qu quiere decir Censabella cuando se refiere al continuum de variedades? Relevar
todos los ejemplos de ese concepto proporcionados por esta autora y por Romaine.
11. Cul es la importancia de la norma para la unificacin de una lengua, segn
Censabella? Qu papel juega la escritura?
12. Cul es la funcin de la variedad estndar, segn Censabella?
13. Qu caractersticas particulares tienen las lenguas indgenas que se hablan en las
capitales, segn Censabella?

Das könnte Ihnen auch gefallen