Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
STIHL BT 130
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la mquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 30
Manual de instrucciones
31 - 63
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your earth auger.
Safety Precautions and Working
Techniques 2 To receive maximum performance and
Assembling the Unit 10 satisfaction from your STIHL earth
Original Instruction Manual
Statement 27
Trademarks 29
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
BT 130 1
English
2 BT 130
English
and can result in loss of control or cause not in use (e.g. during a work break),
the handle frame to hit the operator or shut it off and make sure that WARNING
throw him to the ground, resulting in unauthorized persons do not use it. Prolonged use of a power tool (or other
serious injury. machines) exposing the operator to
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL vibrations may produce whitefinger
WARNING earth augers. Different models may disease (Raynaud's phenomenon) or
have different parts and controls. See carpal tunnel syndrome.
Do not lend or rent your power tool
without the instruction manual. Be sure the appropriate section of your These conditions reduce the hand's
that anyone using it understands the instruction manual for a description of ability to feel and regulate temperature,
information contained in this manual. the controls and the function of the parts produce numbness and burning
of your model. sensations and may cause nerve and
WARNING Safe use of an earth auger involves circulation damage and tissue necrosis.
The use of this machine may be 1 the operator All factors which contribute to
hazardous. If the drilling tool comes in whitefinger disease are not known, but
2 the power tool cold weather, smoking and diseases or
contact with your body, it could cause
impact or cut injuries. 3 the use of the power tool. physical conditions that affect blood
vessels and blood transport, as well as
Use your earth auger only for drilling THE OPERATOR high vibration levels and long periods of
holes in soil (with earth auger exposure to vibration are mentioned as
attachments) or ice (with ice auger factors in the development of whitefinger
attachments). Physical Condition disease. In order to reduce the risk of
whitefinger disease and carpal tunnel
You must be in good physical condition syndrome, please note the following:
WARNING
and mental health and not under the
Do not use it for other purposes, since influence of any substance (drugs,
misuse may result in personal injury or alcohol, etc.) which might impair vision,
property damage, including damage to dexterity or judgment. Do not operate
the machine. this machine when you are fatigued.
WARNING WARNING
Minors should never be allowed to use Be alert if you get tired, take a break.
this power tool. Bystanders, especially Tiredness may result in loss of control.
children, and animals should not be Working with any power tool can be
allowed in the area where it is in use. strenuous. If you have any condition that
might be aggravated by strenuous work,
WARNING check with your doctor before operating
this power tool.
To reduce the risk of injury to bystanders
and damage to property, never let your
power tool run unattended. When it is
BT 130 3
English
Most STIHL power tools are available Proper Clothing Avoid loose-fitting jackets, scarfs,
with an anti-vibration ("AV") system neckties, jewelry, flared or cuffed pants,
designed to reduce the transmission of WARNING unconfined long hair or anything that
vibrations created by the machine to the could be drawn into the drilling tool.
operator's hands. An AV system is To reduce the risk of injury, the operator Secure hair so it is above shoulder level.
recommended for those persons using should wear proper protective apparel.
Good footing is very
power tools on a regular or sustained
important. Wear sturdy
basis. WARNING boots with nonslip soles.
Wear gloves and keep your hands To reduce the risk of Steel-toed safety boots
warm. injury to your eyes never are recommended.
Keep the AV system well operate your power tool
maintained. A power tool with loose unless wearing goggles Wear an approved safety
components or with damaged or or properly fitted protec- hard hat to reduce the
worn AV elements will tend to have tive glasses with risk of injury to your head
higher vibration levels. adequate top and side when there is a danger of
protection complying with head injuries.
Maintain a firm grip at all times, but ANSI Z87 "+" (or your
do not squeeze the handles with applicable national Always wear heavy duty
constant, excessive pressure. Take standard). work gloves (e.g. made of
frequent breaks. leather or other wear
Power tool noise may
All the above-mentioned precautions do resistant material) when
damage your hearing.
not guarantee that you will not sustain handling the machine
Wear sound barriers (ear
whitefinger disease or carpal tunnel and the drilling tool.
plugs or ear mufflers) to
syndrome. Therefore, continual and Heavy-duty, nonslip
protect your hearing.
regular users should closely monitor the gloves improve your grip
Continual and regular
condition of their hands and fingers. If and help to protect your
users should have their
any of the above symptoms appear, hands.
hearing checked
seek medical advice immediately. regularly.
THE POWER TOOL
Be particularly alert and cautious when
WARNING
wearing hearing protection because
The ignition system of the STIHL unit For illustrations and definitions of the
your ability to hear warnings (shouts,
produces an electromagnetic field of a power tool parts see the chapter on
alarms, etc.) is restricted.
very low intensity. This field may "Main Parts."
interfere with some pacemakers. To Clothing must be sturdy
reduce the risk of serious or fatal injury, and snug-fitting, but allow WARNING
persons with a pacemaker should complete freedom of
movement. Wear overalls Never modify this power tool in any way.
consult their physician and the
or long pants made of Only attachments supplied by STIHL or
pacemaker manufacturer before
heavy material to help expressly approved by STIHL for use
operating this tool.
protect your legs. Do not with the specific STIHL model are
wear shorts, sandals or authorized. Although certain
go barefoot. unauthorized attachments, drills and
4 BT 130
English
augers are useable with STIHL power When transporting in a vehicle, properly In order to reduce the risk of burns and
tools, their use may, in fact, be secure your power tool to prevent other personal injury from escaping gas
extremely dangerous. turnover, fuel spillage and damage. vapor and fumes, remove the fuel filler
cap on your power tool carefully so as to
If this tool is subjected to unusually high When the power tool is not in use, shut it
allow any pressure build-up in the tank
loads for which it was not designed (e.g. off and put it down so it cannot endanger
to release slowly. Never remove the fuel
heavy impact or a fall), always check others.
filler cap while the engine is running.
that it is in good condition before
continuing work. Check in particular that Fuel Select bare ground for fueling and move
the fuel system is tight (no leaks) and Your STIHL power tool uses an oil- at least 10 feet (3 m) from the fueling
that the controls and safety devices are gasoline mixture for fuel (see the spot before starting the engine. Wipe off
working properly. Do not continue chapter on "Fuel" of your instruction any spilled fuel before starting your
operating this machine if it is damaged. manual). machine.
In case of doubt, have it checked by your
STIHL servicing dealer. WARNING
WARNING
THE USE OF THE POWER TOOL Gasoline is an extremely Check for fuel leakage
flammable fuel. If spilled while refueling and during
and ignited by a spark or operation. If fuel leakage
Transporting the Power Tool other ignition source, it is found, do not start or
can cause fire and seri- run the engine until the
ous burn injury or leak is fixed and any
WARNING
property damage. Use spilled fuel has been
Always stop the engine before putting extreme caution when wiped away. Take care
the earth auger down or carrying it. handling gasoline or fuel not to get fuel on your
Carrying an earth auger with the engine mix. Do not smoke or clothing. If this happens,
running is dangerous. Accidental bring any fire or flame change your clothing
acceleration of the engine can cause the near the fuel or the power immediately.
drilling tool to rotate. tool. Note that combusti- Screw Cap
ble fuel vapor may
WARNING escape from the fuel
WARNING
system.
During operation, the powerhead muffler
Unit vibrations can cause
and the parts around it reach extremely Fueling Instructions an improperly tightened
high temperatures. Avoid setting down a
fuel filler cap to loosen or
hot unit onto dry, flammable material, or
WARNING come off and spill quanti-
touching the hot muffler; you could
ties of fuel. In order to
receive serious burns. Fuel your power tool in well-ventilated reduce the risk of fuel
Carry the unit by the handle frame with areas, outdoors. Always shut off the spillage and fire, tighten
hot parts of the machine (e.g., gearbox) engine and allow it to cool before the fuel filler cap by hand
away from your body. refueling. Gasoline vapor pressure may as securely as possible.
build up inside the fuel tank depending
Remove the auger before transporting on the fuel used, the weather conditions See "Fueling" chapter in your instruction
the power tool long distances. and the tank venting system. manual.
BT 130 5
English
Before Starting grease or resin in order for you to other solid surface in an open area.
maintain a firm grip and properly control Maintain good balance and secure
WARNING your power tool. footing.
6 BT 130
English
Important Adjustments
WARNING
WARNING As soon as the engine is
To reduce the risk of personal injury running, this product gen-
from loss of control or contact with the erates toxic exhaust
turning drilling tool, do not use your unit fumes containing chemi-
with incorrect idle adjustment. At correct cals, such as unburned
idle speed, the drilling tool should not hydrocarbons (including
move. For directions on how to adjust benzene) and carbon
idle speed, see the appropriate section monoxide, that are
of your instruction manual. known to cause respira-
tory problems, cancer,
If you cannot set the correct idle speed, birth defects, or other
have your STIHL dealer check your reproductive harm. Some
power tool and make proper of the gases (e.g. carbon
adjustments and repairs. monoxide) may be color-
9912BA000 KN
less and odorless. To
During Operation reduce the risk of serious
Holding and Controlling the Power Tool or fatal injury/illness from
inhaling toxic fumes,
Always hold the unit firmly with both WARNING never run the machine
hands on the handles while you are indoors or in poorly venti-
working. Wrap your fingers and thumbs Do not overreach. Keep proper footing
lated locations.
around the handles. and balance at all times. Special care
must be taken in slippery conditions (wet
Keep your hands in this position to have ground, snow, ice) and in difficult, WARNING
your earth auger under control at all overgrown terrain. Watch for hidden
times. Inhalation of certain dusts, especially
obstacles such as tree stumps, roots organic dusts such as mold or pollen,
Select drilling angle so that the auger and ditches to avoid stumbling. For can cause susceptible persons to have
brake lever is always in a position to be better footing, clear away fallen an allergic or asthmatic reaction.
activated by the operators left thigh. branches, scrub and cuttings. Be Substantial or repeated inhalation of
extremely cautious when working on dust and other airborne contaminants, in
slopes or uneven ground or when particular those with a smaller particle
working with an ice auger attachment on size, may cause respiratory or other
ice. illnesses. Control dust at the source
where possible. Use good work
Working Conditions
practices, such as operating the unit so
Operate and start your power tool only that the wind or operating process
outdoors in a well ventilated area. directs any dust raised by the power tool
Operate it under good visibility and away from the operator. Follow the
daylight conditions only. Work carefully. recommendations of
EPA/OSHA/NIOSH and occupational
and trade associations with respect to
dust ("particulate matter"). When the
BT 130 7
English
inhalation of dust cannot be throttle completely if the forces become Utility" or "One Call," for information as
substantially controlled, i.e., kept at or too great. If reactive forces are not to cable and pipe locations. Where
near the ambient (background) level, the controlled, rotation of the handles may necessary, confirm actual location by
operator and any bystanders should result in severe jerking and loss of use of devices such as cable detectors
wear a respirator approved by control and may cause the handle frame and/or by carefully dug trenches. Stay
NIOSH/MSHA for the type of dust to strike you or throw you to the ground. clear of overhead electrical wires when
encountered. Your earth auger model is equipped with backing the drilling tool out of the hole. If
an auger brake. If the auger hits any portion of the machine strikes a
Striking something hard
something it cannot drill through and the wire, it will cause electrical shock and
in the earth, such as a
powerhead begins to rotate so that the serious injury or death.
rock or gravel, may cause
auger brake activating lever strikes the
the drilling tool to slow
operators thigh and engages, the brake WARNING
down suddenly or stop. In
is designed to stop the rotation of the
such a situation, some or Before working with an ice auger
powerhead.
all of the rotational force attachment on frozen ponds, lakes or
(reactive force) is trans- streams, check with local authorities and
ferred to the powerhead WARNING
take all necessary precautions to ensure
and handle frame of the In order to reduce the risk of serious or safe ice thickness.
earth auger which can fatal injury from reactive forces, never
cause the auger power- operate your earth auger without a
head and handles to WARNING
properly functioning auger brake.
rotate suddenly in a Thrown objects may ricochet and strike
counterclockwise If the auger becomes trapped in the the operator.
direction. drillhole, turn off the engine immediately
and remove as described in the chapter Operating Instructions
entitled "Releasing a Trapped Auger."
WARNING
WARNING
Work carefully in rocky ground or where DANGER
other solid objects may be present. Do not operate your power tool using the
Keep throttle feed pressure to a Contact with electrical starting throttle lock, as you do not have
minimum. If you feel or hear the drilling cables or wires can control of the engine speed.
tool strike a solid object, release the cause serious injury or
death as a result of elec- In the event of an emergency, switch off
throttle trigger immediately and remove the engine immediately move the slide
the object before drilling is continued. trical shock. This unit is
not insulated. control to 0 or STOP.
When drilling in heavy clay soil, bore
about 1/3 way and remove the auger
from the hole. Clean off auger drilling WARNING WARNING
tool then continue in slow steps When taking the drilling tool out of the
frequently clearing tool. To reduce the risk of electrocution and
damage to property, always be alert for hole, lift the machine vertically so that
underground pipes and cables and for the tool comes out straight without
WARNING overhead wires. Before drilling, obtain canting. To minimize splashing when
the necessary plans and permits. drilling ice holes, back off the throttle
You should hold your earth auger firmly when the drilling tool breaks through the
to control sudden jolts and reactive Contact your local utility company or
forces. Be prepared to release the your locator service, such as "Miss
8 BT 130
English
ice. Raise the unit slowly. Cover and Strictly follow the maintenance and
clearly mark boreholes to prevent repair instructions in the appropriate WARNING
anyone from stepping in a hole. section of your instruction manual. Check condition of drilling tool at regular
Please refer to the maintenance chart short intervals. If behavior of tool
WARNING near the end of this manual. changes, check immediately for
tightness or any signs of cracks in
To reduce the risk of injury, never touch
WARNING particular.
a drilling tool or drilling spindle with your
hand or any part of your body when the Always stop the engine before doing any
engine is running or the drilling tool is maintenance or repair work or cleaning WARNING
rotating. It continues to rotate for a short the power tool. Wear gloves when handling or
period after the throttle trigger is performing maintenance on auger
released. Always shut off the engine WARNING drilling tools.
before putting the machine down.
Do not attempt any maintenance or
repair work not described in your WARNING
WARNING
instruction manual. Have such work Replace damaged drilling tools
Drilling tool blades and point are sharp. performed by your STIHL servicing immediately, even if they have only
To reduce the risk of cut injuries, use dealer only. superficial cracks. Never attempt to
caution when operating and handling. repair damaged drilling tools.
WARNING
MAINTENANCE, REPAIR AND
Never test the ignition system with the WARNING
STORING
spark plug boot removed from the spark Do not operate your power tool if the
plug or with a removed spark plug, since muffler is damaged, missing or modified.
Maintenance, replacement, or repair of uncontained sparking may cause a fire. An improperly maintained muffler will
the emission control devices and increase the risk of fire and hearing loss.
systems may be performed by any
WARNING Your muffler is equipped with a spark-
nonroad engine repair establishment or
arresting screen to reduce the risk of
individual. However, if you make a Use the specified spark plug and make
fire; never operate your power tool if the
warranty claim for a component which sure it and the ignition lead are always
screen is missing, damaged or clogged.
has not been serviced or maintained clean and in good condition. Always
Remember that the risk of a brush or
properly or if nonapproved replacement press spark plug boot snugly onto spark
forest fire is greater in hot or dry
parts were used, STIHL may deny plug terminal of the proper size. (Note: If
weather.
coverage. terminal has detachable SAE adapter
nut, it must be securely attached.) A In California, it is a violation of 4442 or
loose connection between spark plug 4443 of the Public Resources Code to
WARNING
terminal and the ignition wire connector use or operate gasoline-powered tools
Use only identical STIHL replacement in the boot may create arcing that could on forest-covered, brush-covered or
parts for maintenance and repair. Use of ignite combustible fumes and cause a grass-covered land unless the engines
non-STIHL parts may cause serious or fire. exhaust system is equipped with a
fatal injury. complying spark arrester that is
maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is
responsible for properly maintaining the
BT 130 9
English
9912BA001 KN
maintenance chart and to the limited
warranty statement near the end of the 3
instruction manual.
Do not clean your machine with a N Insert the activating lever (1) into
pressure washer. The solid jet of water the clamp
9912BA002 KN
may damage parts of the machine. N Place the holder (2) onto the 3
Store your power tool in a dry and locked activating lever
location out of reach of children. Before N Screw in the fastening screws (3)
storing for longer than a few days, and tighten N Hook the padding (1) with the
always empty the fuel tank (see chapter tabs (2) into the oblong holes in the
"Storing the Machine" in the instruction handle frame
manual).
N Fold up the padding
9912BA003 KN
3
10 BT 130
English
The correct throttle cable setting is a The STIHL 4-MIX engine features This engine is certified to operate on
prerequisite for the correct operation of mixture lubrication and must be run on a unleaded gasoline and the STIHL two-
the warm start, idling and full throttle. fuel mixture of gasoline and engine oil. stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
Only set the throttle cable when the It operates otherwise on the 4-stroke Your engine requires a mixture of high-
machine is fully installed the control principle. quality gasoline and two-stroke air
handle must be in the working position. cooled engine oil.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2)
and no more than 10% ethanol content.
Fuel with a lower octane rating may
increase engine temperatures. This, in
9912BA004 KN
WARNING
To reduce the risk of personal injury
from loss of control and/or contact with
the running cutting tool, do not use your
BT 130 11
English
unit with incorrect idle adjustment. At The container should be kept tightly
correct idle speed, the cutting tool closed in order to limit the amount of Fueling
should not move. moisture that gets into the mixture.
If your power tool shows an incorrect idle The machines fuel tank should be
adjustment, have your STIHL dealer cleaned as necessary.
check your power tool and make proper
adjustments and repairs. Fuel mix ages
The idle speed and maximum speed of
the engine change if you switch from a Only mix sufficient fuel for a few days
fuel with a certain ethanol content to work, not to exceed 30 days of storage.
another fuel with a much higher or lower Store in approved fuel-containers only.
ethanol content. When mixing, pour oil into the container
This problem can be avoided by always first, and then add gasoline. Close the
using fuel with the same ethanol container and shake it vigorously by
content. hand to ensure proper mixing of the oil
with the fuel.
Use only STIHL two-stroke engine oil or
equivalent high-quality two-stroke Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
engine oils that are designed for use line lent high-quality oils)
only in air cooled two-cycle engines. US gal. US fl.oz.
We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle 1 2.6
Engine Oil since it is specially 2 1/2 6.4
9912BA006 KN
formulated for use in STIHL engines.
5 12.8
Do not use BIA or TCW rated (two-
Dispose of empty mixing-oil containers
stroke water cooled) mix oils or other
only at authorized disposal locations.
mix oils that state they are for use in both Before fueling, clean the filler cap and
water cooled and air cooled engines the area around it to ensure that no dirt
(e.g., outboard motors, snowmobiles, falls into the tank.
chain saws, mopeds, etc.). Always thoroughly shake the mixture in
the can before fueling your machine.
WARNING
Take care when handling gasoline. WARNING
Avoid direct contact with the skin and In order to reduce the risk of fire and
avoid inhaling fuel vapor. When filling at personal injury from escaping gas vapor
the pump, first remove the container and fumes, remove the fuel filler cap
from your vehicle and place the carefully so as to allow any pressure
container on the ground before filling. To build-up in the tank to release slowly.
reduce the risk of sparks from static
discharge and resulting fire and/or
explosion, do not fill fuel containers that
are sitting in or on a vehicle or trailer.
12 BT 130
English
9912BA009 KN
9912BA008 KN
N Set the activating lever to B
BT 130 13
English
Starting
Fitting the Auger Starting / Stopping the
Engine
N Switch off the motor and activate the
auger brake see "Auger brake" Engaging the Auger Brake
START
2 A
1 3
9912BA011 KN
3
9912BA008 KN
N Press down the trigger lockout
lever (1), then squeeze the throttle
9912BA010 KN
trigger (2)
N and hold them in that position.
N Move the activating lever to
position A . N Move the slide control (3) to START
N Pull the retaining pin (1) out of the and hold it there.
auger shaft
N Now release the throttle trigger,
N Push the auger (2) onto the drilling slide control and trigger lockout in
spindle until the holes (3) align that order. This is the starting
N Insert the retaining pin into the hole throttle position.
14 BT 130
English
9912BA012 KN
4 As soon as the engine runs
9912BA013 KN
N Place the unit on the ground so that
9912BA014 KN
it is secure.
N Put your left foot on the handle
frame.
N Left hand on the handle frame. N Blip the throttle trigger (2) the slide
control (3) moves to the run
N Pull the starter grip slowly with your position F and the engine settles
right hand until you feel it engage down to idling speed.
and then give it a brisk strong pull.
NOTICE
NOTICE
Since the auger brake is still engaged,
Do not pull out the starter rope all the the engine must be returned to idling
way it might otherwise break. speed immediately or the clutch might
N Do not let the starter grip snap back. otherwise be damaged.
Guide it slowly back into the housing
so that the starter rope can rewind
properly.
N Continue cranking.
BT 130 15
English
If you did not move the choke knob N After refueling, press the manual
quickly enough to e after the engine fuel pump bulb at least five times
began to fire, the engine is flooded. even if the bulb is filled with fuel.
N Set the choke knob to e and N Set the choke knob according to
engine temperature.
B
9912BA009 KN
16 BT 130
English
During Operation
9912BA008 KN
mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload.
BT 130 17
English
Exhaust emissions are controlled by the The carburetor of the machine has been
If there is a noticeable loss of engine
design of the fundamental engine adjusted for optimum performance and
power parameters and components (e.g. fuel efficiency in all operating states at
carburation, ignition, timing and valve or the factory.
N Remove the padding on the handle port timing) without the addition of any
frame major hardware. Setting the idle speed
1 9912BA017 KN
9912BA018 KN
N Remove and examine the air
filter (3) replace if soiled or
damaged
N Fit the air filter (3) Engine stops when idling
N Fit the filter cover (2) N Turn the idle speed adjusting
screw (LA) slowly clockwise until
N Screw in the screw (1) and tighten the engine runs smoothly.
N Fit the padding see Assembling Auger turns when idling
the machine
N Turn the idle speed adjusting
screw (LA) slowly counterclockwise
until the auger stops turning
18 BT 130
English
000BA039 KN
operating hours or earlier if the
electrodes are badly eroded.
A
Wrong fuel mix (too much engine oil in
the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly N Clean dirty spark plug.
at part throttle etc.) affect the condition N Check electrode gap (A) and
of the spark plug. These factors cause readjust if necessary see chapter
deposits to form on the insulator nose "Specifications."
which may result in trouble in operation.
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.
Removing the spark plug
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug:
N Set the slide control to STOP-0
too much oil in fuel mix,
dirty air filter,
unfavorable running conditions, e.g.
operating at part load.
9912BA015 KN
BT 130 19
English
9912BA019 KN
2 STIHL recommends that maintenance
and repair work be carried out only by
authorized STIHL dealers.
N Unscrew the filler plug (1).
002BA363 KN
WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by
STIHL. Always press spark plug boot (1)
snugly onto spark plug terminal (2) of the
9912BA020 KN
proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug boot and ignition N Apply the tube (2) of STIHL gear
wire connector in the boot may create lubricant to the filler hole.
arcing that could ignite combustible
N Squeeze 5 10g (1/4 oz) grease
fumes and cause a fire.
into the gearbox.
Installing the spark plug N Do not completely fill the gearbox
with grease.
N Screw home the spark plug, fit the N Refit the filler plug and tighten it
boot and press it down firmly. down firmly.
20 BT 130
English
BT 130 21
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Check operation X X
Auger brake
Have serviced by dealer1) X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Readjust idle X
Check X X X
Anti-vibration elements
Have replaced by servicing dealer1) X
Gearbox Re-lubricate X
22 BT 130
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Drilling spindle Clean X
Check X
Auger
Replace X
BT 130 23
English
Main Parts
1 Slide Control
2 Throttle Trigger Lockout
3 Starter Grip
4 Air Filter Cover
5 Carburetor Adjusting Screw
1
6 Fuel Filler Cap
7 Screw Plug
8 Muffler with Spark Arresting Screen
2 3 9 Drilling Spindle
10 Padding
6 11 Choke Knob
4 12 Manual Fuel Pump
13 Spark Plug Boot
5 # 14 Throttle Trigger
15 Auger Brake Activating Lever
# Serial Number
7 8
15
9 13 14
12
11
10
9912BA021 KN
24 BT 130
English
BT 130 25
English
Fuel System
Drilling gear
26 BT 130
English
000BA073 KN
equipment type engine. In the U.S. new
As the small off-road equipment engine
1997 and later model year small off-road
owner, you are responsible for the
equipment engines must be designed,
performance of the required
built and equipped, at the time of sale, to
STIHL products must not be thrown in maintenance listed in your instruction
meet the U.S. EPA regulations for small
the garbage can. Take the product, manual. STIHL Incorporated
non road engines. The equipment
accessories and packaging to an recommends that you retain all receipts
engine must be free from defects in
approved disposal site for environment- covering maintenance on your small off-
materials and workmanship which
friendly recycling. road equipment engine, but STIHL
cause it to fail to conform with U.S. EPA
Incorporated cannot deny warranty
Contact your STIHL servicing dealer for standards for the first two years of
solely for the lack of receipts or for your
the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the
failure to ensure the performance of all
ultimate purchaser.
scheduled maintenance.
STIHL Incorporated must warrant the
Any replacement part or service that is
emission control system on your small
equivalent in performance and durability
off-road engine for the period of time
may be used in non-warranty
listed below provided there has been no
maintenance or repairs, and shall not
abuse, neglect or improper maintenance
reduce the warranty obligations of the
of your small off-road equipment engine.
engine manufacturer.
Your emission control system includes
As the small off-road equipment engine
parts such as the carburetor and the
owner, you should be aware, however,
ignition system. Also included may be
that STIHL Incorporated may deny you
hoses, and connectors and other
warranty coverage if your small off-road
emission-related assemblies.
equipment engine or a part has failed
Where a warrantable condition exists, due to abuse, neglect, improper
STIHL Incorporated will repair your maintenance or unapproved
small off-road equipment engine at no modifications.
cost to you including diagnosis (if the
You are responsible for presenting your
diagnostic work is performed at an
small off-road equipment engine to a
authorized dealer), parts and labor.
STIHL service center as soon as a
BT 130 27
English
problem exists. The warranty repairs will as required maintenance, or which is damages to other engine components
be completed in a reasonable amount of scheduled only for regular inspection to caused by the failure of a warranted part
time, not to exceed 30 days. the effect of "repair or replace as still under warranty.
necessary" will be warranted for the
If you have any questions regarding your The following list specifically defines the
warranty period. Any warranted part
warranty rights and responsibilities, emission-related warranted parts:
which is scheduled for replacement as
please contact a STIHL customer
required maintenance will be warranted Air Filter
service representative at 1-800-467-
for the period of time up to the first Carburetor (if applicable)
8445 or you can write to
scheduled replacement point for that
STIHL Inc., part. Fuel Pump
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Choke (Cold Start Enrichment
Virginia Beach, VA 23450-2015 Diagnosis System) (if applicable)
www.stihlusa.com Control Linkages
You, as the owner, shall not be charged
Coverage by STIHL Incorporated for diagnostic labor which leads to the Intake Manifold
determination that a warranted part is Magneto or Electronic Ignition
STIHL Incorporated warrants to the defective. However, if you claim System (Ignition Module or
ultimate purchaser and each warranty for a component and the Electronic Control Unit)
subsequent purchaser that your small machine is tested as non-defective,
Fly Wheel
off-road equipment engine will be STIHL Incorporated will charge you for
designed, built and equipped, at the time the cost of the emission test. Mechanical Spark Plug
of sale, to meet all applicable diagnostic work will be performed at an
Injection Valve (if applicable)
regulations. STIHL Incorporated also authorized STIHL servicing dealer.
Emission test may be performed either Injection Pump (if applicable)
warrants to the initial purchaser and
each subsequent purchaser that your at STIHL Incorporated or at any Throttle Housing (if applicable)
engine is free from defects in materials independent test laboratory.
Cylinder
and workmanship which cause the
engine to fail to conform with applicable Warranty Work Muffler
regulations for a period of two years. Catalytic Converter (if applicable)
STIHL Incorporated shall remedy
Warranty Period warranty defects at any authorized Fuel Tank
STIHL servicing dealer or warranty Fuel Cap
The warranty period will begin on the station. Any such work shall be free of
Fuel Line
date the utility equipment engine is charge to the owner if it is determined
purchased by the initial purchaser and that a warranted part is defective. Fuel Line Fittings
you have signed and sent back the Any manufacturer-approved or Clamps
warranty card to STIHL. equivalent replacement part may be
Fasteners
If any emission-related part on your used for any warranty maintenance or
engine is defective, the part will be repairs on emission-related parts and
replaced by STIHL Incorporated at no must be provided without charge to the
cost to the owner. Any warranted part owner. STIHL Incorporated is liable for
which is not scheduled for replacement
28 BT 130
English
Limitations
STIHL
Injection
This Emission Control Systems
TM
BT 130 29
English
Quad Power
Quiet Line
STIHL Arctic
STIHL Compact
STIHL HomeScaper Series
STIHL Interchangeable Attachment
Series
STIHL M-Tronic
STIHL MiniBoss
STIHL MotoPlus 4
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series
STIHL OUTFITTERS
STIHL PICCO
STIHL PolyCut
STIHL PowerSweep
STIHL Precision Series
STIHL Protech
STIHL RAPID
STIHL SuperCut
STIHL Territory
TapAction
TrimCut
This listing of trademarks is subject to
change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
30 BT 130
espaol / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Declaracin de garanta de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 32 Incorporated sobre sistemas de que comprenden totalmente la materia
control de emisiones segn normas tratada en este manual manejen su
Medidas de seguridad y tcnicas
Manual de instrucciones original
Federales 60 motoperforadora.
de manejo 33
Armado de la mquina 42 Marcas comerciales 63 Para obtener el rendimiento y
satisfaccin mximos de la
Ajuste del cable del acelerador 43
motoperforadora STIHL, es importante
Motor 4-MIX 43 que lea, obedezca y comprenda las
Combustible 44 precauciones de seguridad y las
Llenado de combustible 45 instrucciones de uso y mantenimiento
Freno de barrena 46 dadas en el captulo "Precauciones de
seguridad y tcnicas de uso", antes de
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
Informacin de reparacin 59
0000006500_005_EA
Desecho 60
{ Este manual de instrucciones est protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproduccin, traduccin y procesamiento con sistemas electrnicos.
BT 130 31
espaol / EE.UU
ADVERTENCIA
Freno de barrena
Identifica una situacin de peligro que,
al no evitarse, puede resultar en
lesiones graves o mortales.
Smbolos en el texto
INDICACIN
Indica el riesgo de daos a la propiedad,
Muchas de las instrucciones de uso y incluyendo a la mquina o sus
seguridad vienen acompaadas de componentes.
ilustraciones.
Los pasos individuales o Mejoramientos tcnicos
procedimientos descritos en el manual
pueden estar sealados en diferentes
La filosofa de STIHL es mejorar
maneras:
continuamente todos sus productos.
N Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, peridicamente
paso o procedimiento. se introducen cambios de diseo y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
algunos cambios, modificaciones y
mejoras no se describen en este
manual. Si las caractersticas de
funcionamiento o la apariencia de su
32 BT 130
espaol / EE.UU
BT 130 33
espaol / EE.UU
EL OPERADOR los niveles altos de vibracin y perodos alguno de los sntomas arriba
prolongados de exposicin a la mencionados, consulte inmediatamente
vibracin son mencionados como al mdico.
Condicin fsica factores en el desarrollo de la
enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, ADVERTENCIA
Usted debe estar en buenas
para reducir el riesgo de la enfermedad
condiciones fsicas y psquicas y no El sistema de encendido de la mquina
de dedos blancos y del sndrome del
encontrarse bajo la influencia de STIHL produce un campo
tnel carpiano, srvase notar lo
ninguna sustancia (drogas, alcohol, electromagntico de intensidad muy
siguiente:
etc.) que le pueda restar visibilidad, baja. El mismo puede interferir con
destreza o juicio. No maneje esta La mayor parte de las herramientas algunos tipos de marcapasos. Para
mquina cuando est fatigado. motorizadas de STIHL se ofrecen con reducir el riesgo de lesiones graves o
un sistema antivibracin ("AV") cuyo mortales, las personas portadoras de
ADVERTENCIA propsito es reducir la transmisin de marcapasos deben consultar a sus
las vibraciones creadas por la mquina mdicos y al fabricante del marcapasos
Est alerta. Si se cansa, tmese un a las manos del operador. Se antes de usar esta mquina.
descanso. El cansancio puede provocar recomienda el uso del sistema AV a
una prdida del control. El uso de aquellas personas que utilizan Vestimenta adecuada
cualquier herramienta motorizada es herramientas motorizadas en forma
fatigoso. Si usted padece de alguna constante y regular.
dolencia que pueda ser agravada por la ADVERTENCIA
fatiga, consulte a su mdico antes de Use guantes y mantenga las manos
abrigadas. Para reducir el riesgo de lesiones el
utilizar esta herramienta motorizada. operador debe usar el equipo protector
Mantenga el sistema AV en buen adecuado.
ADVERTENCIA estado. Una herramienta
motorizada con los componentes
El uso prolongado de una herramienta flojos o con elementos AV daados
motorizada (u otras mquinas) expone o desgastados tambin tendr
al operador a vibraciones que pueden tendencia a tener niveles ms altos
provocar el fenmeno de Raynaud de vibracin.
(dedos blancos) o el sndrome del tnel
carpiano. Agarre firmemente los mangos en
todo momento, pero no los apriete
Estas condiciones reducen la capacidad con fuerza constante y excesiva.
de las manos de sentir y regular la Tmese descansos frecuentes.
temperatura, producen entumecimiento
y ardor y pueden provocar trastornos Todas las precauciones antes
nerviosos y circulatorios, as como mencionadas no le garantizan que va a
necrosis de los tejidos. estar totalmente protegido contra la
enfermedad de Raynaud o el sndrome
No se conocen todos los factores que del tnel carpiano. Por lo tanto, los
contribuyen a la enfermedad de operadores constantes y regulares
Raynaud, pero el clima fro, el fumar y deben revisar con frecuencia el estado
las enfermedades o condiciones fsicas de sus manos y dedos. Si aparece
que afectan los vasos sanguneos y la
circulacin de la sangre, como asimismo
34 BT 130
espaol / EE.UU
BT 130 35
espaol / EE.UU
No siga manejando esta mquina si est Cuando transporte la herramienta Instrucciones para el llenado de
daada. En caso de dudas, pida que el motorizada en un vehculo, sujtela combustible
concesionario de servicio de STIHL la firmemente para impedir su vuelco, el
revise. derrame de combustible y daos.
ADVERTENCIA
Cuando la herramienta motorizada no
USO DE LA HERRAMIENTA Cargue de combustible su herramienta
est en uso, apguela y colquela en el
MOTORIZADA motorizada en lugares al aire libre bien
suelo, de modo que no represente un
ventilados. Siempre apague el motor y
peligro para los dems.
deje que se enfre antes de llenar de
Transporte de la herramienta Combustible combustible. Dependiendo del
motorizada combustible utilizado, de las
La herramienta motorizada STIHL utiliza condiciones climticas y del sistema de
una mezcla de aceite-gasolina como ventilacin del depsito, es posible que
ADVERTENCIA combustible (vea el captulo se forme vapor de gasolina a presin
Antes de apoyar la motoperforadora en "Combustible" en el manual del dentro del depsito de combustible.
el suelo o de acarrearla, apague el propietario).
Para reducir el riesgo de quemaduras,
motor. Acarrear la motoperforadora con as como otras lesiones corporales
el motor funcionando es ADVERTENCIA ocasionadas por los escapes de vapor
extremadamente peligroso. La de gasolina y otras emanaciones, quite
aceleracin accidental del motor puede La gasolina es un com-
bustible muy inflamable. la tapa de llenado de combustible de la
causar la rotacin de la herramienta herramienta motorizada
perforadora. Si se derrama y arde a
causa de una chispa u cuidadosamente de modo que la
otra fuente de ignicin, presin que se pueda haber acumulado
ADVERTENCIA puede provocar un incen- en el depsito se disipe lentamente.
dio y quemaduras graves Nunca quite la tapa de llenado de
Durante el funcionamiento, el
o daos a la propiedad. combustible mientras el motor est
silenciador del motor y los componentes
Tenga sumo cuidado funcionando.
que lo rodea se calientan a
temperaturas sumamente altas. Evite cuando manipule gaso- Elija una superficie despejada para
colocar una mquina caliente en lina o la mezcla de llenar el depsito y aljese 3 m (10 pies)
material seco e inflamable y evite tocar combustible. No fume por lo menos del lugar en que lo haya
el silenciador caliente; puede sufrir cerca del combustible o llenado antes de arrancar el motor.
quemaduras graves. la herramienta motori- Limpie todo el combustible derramado
zada, ni acerque ningn antes de arrancar la mquina.
Transporte la unidad por el bastidor de fuego o llama a ellos.
mando con las partes calientes de la Puede escapar vapor
mquina (por ej. la caja de engranajes) inflamable del sistema de
lejos de su cuerpo. combustible.
Retire la barrena antes de transportar la
herramienta motorizada por una
distancia considerable.
36 BT 130
espaol / EE.UU
Antes de arrancar
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Compruebe que no exis- ADVERTENCIA Asegrese de que el casquillo de la
ten fugas de combustible buja est firmemente colocado un
Siempre revise la herramienta
mientras llena el depsito casquillo suelto puede crear un arco
motorizada para comprobar que est en
y durante el funciona- voltaico y encender los vapores del
buenas condiciones y que funciona
miento de la mquina. Si combustible, provocando un incendio.
correctamente antes de arrancarla, en
detecta alguna fuga de particular el gatillo de aceleracin y su Mantenga los mangos limpios y secos
combustible, no arran- bloqueo, el control deslizante, la en todo momento; es particularmente
que el motor ni lo haga herramienta perforadora y el freno de importante mantenerlos libres de
funcionar sin antes repa- barrena. El gatillo de aceleracin debe humedad, aceite, combustible, grasa o
rar la fuga y limpiar el moverse libremente y siempre debe resinas para garantizar que la mquina
combustible derramado. regresar a la posicin de marcha en pueda empuarse firmemente para
Tenga cuidado de no vaco por la accin de resorte. Nunca mantenerla bajo control seguro.
mancharse la ropa con intente modificar los controles o los
combustible. Si la man- Freno de barrena
dispositivos de seguridad. El
cha, cmbiesela mantenimiento peridico es importante Su modelo de motoperforadora tiene un
inmediatamente. en cuanto a esto. Asegrese de que la freno de barrena que tiene por objeto
Tapa roscada herramienta perforadora se encuentre reducir el riesgo de lesiones causadas
en buenas condiciones y seguramente por fuerzas reactivas parando la
montada. rotacin de la barrena/unidad motriz
ADVERTENCIA
cuando se aplica la palanca del freno.
Las vibraciones de la Tambin debe usarse durante el
ADVERTENCIA
mquina pueden aflojar arranque y cuando se libera una barrena
una tapa de combustible Revise el sistema de combustible en atascada. Para informacin acerca de la
que ha quedado mal busca de fugas, especialmente las aplicacin del freno, vea el captulo
apretada, o simplemente partes visibles, por ejemplo, la tapa de "Freno de barrena".
soltarla y derramar com- llenado, conexiones de mangueras y la
bustible. Para reducir el bomba de combustible manual Arranque
riesgo de derrames e (nicamente para herramientas
Arranque el motor solamente al aire
incendio, apriete la tapa motorizadas equipadas con una bomba
libre, por lo menos 3 m (10 pies) del
de llenado de combusti- de combustible de mano). No arranque
lugar en que lo haya llenado.
ble a mano tan el motor si se observan fugas o daos
firmemente como sea Riesgo de incendios! Solicite al
posible. concesionario que repare la mquina
antes de usarla.
Consulte el captulo "Llenado de
combustible" en el manual de
instrucciones. ADVERTENCIA
No maneje nunca una herramienta
motorizada que est daada, mal
ajustada o mantenida o que no fue
armada completa y debidamente.
BT 130 37
espaol / EE.UU
Durante el funcionamiento
ADVERTENCIA
Sujecin y control de la herramienta
Su herramienta motorizada es una
motorizada
mquina que debe ser manejada por
solamente una persona. No deje que Al trabajar, siempre sujete la mquina
otras personas estn en el lugar de firmemente con ambas manos en los
trabajo, aun durante el arranque. mangos. Cierre firmemente los dedos y
pulgares sobre los mangos.
ADVERTENCIA Mantenga las manos en esta posicin,
9912BA013 KN
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El operador debe arrancar la Para reducir el riesgo de lesiones
motoperforadora nicamente cuando lo personales debido a la prdida de
est sosteniendo firmemente. control o al contacto con el accesorio de
perforacin en movimiento, no use una
mquina cuyo rgimen de marcha en
ADVERTENCIA
vaco est mal regulado. Cuando la
Para reducir el riesgo de la prdida de velocidad de marcha en vaco est
control de la mquina, asegrese de correctamente regulada, la herramienta
que el freno de la barrena est aplicado. perforadora no debe girar. Para
Al arrancar el motor con el acelerador en instrucciones acerca de cmo ajustar el
posicin de arranque, su velocidad ser rgimen de marcha en vaco, vea la
suficiente para conectar el embrague y, seccin correspondiente del manual de
si el freno de barrena no est aplicado, instrucciones.
girar la herramienta perforadora.
38 BT 130
espaol / EE.UU
BT 130 39
espaol / EE.UU
40 BT 130
espaol / EE.UU
BT 130 41
espaol / EE.UU
9912BA001 KN
condiciones de funcionamiento. El
propietario/operador de este producto
es responsable del mantenimiento 3
adecuado del chispero. Otras
entidades/agencias estatales o N Inserte la palanca accionadora (1)
gubernamentales, tales como el en la abrazadera.
Servicio Forestal de los EE.UU., pueden N Coloque el sujetador (2) en la
tener requisitos similares. Comunquese palanca accionadora.
con el cuerpo de bomberos de su
localidad o con el servicio forestal para N Enrosque los tornillos de fijacin (3)
informarse en cuanto a las leyes y y apritelos
reglamentos relacionados con los
requisitos de proteccin contra
incendios.
Apriete todas las tuercas, pernos y
tornillos, excepto los tornillos de ajuste
del carburador, despus de cada uso.
Para el mantenimiento del sistema de
control de emisiones, consulte la tabla
de mantenimiento y la declaracin de
garanta limitada que se encuentran
cerca del final de este manual.
No limpie la mquina con una lavadora
a presin. El chorro fuerte de agua
puede daar las piezas de la mquina.
Guarde su herramienta motorizada en
un lugar seco y elevado o con llave lejos
del alcance de los nios. Antes de
guardar la mquina por ms de unos
42 BT 130
espaol / EE.UU
9912BA004 KN
N Enganche el acolchado (1) con las
pestaas (2) en los agujeros
alargados del bastidor de la palanca N Utilice una herramienta para
comprimir el tope del mango de
N Plegado del acolchado control sobre el extremo de la
ranura
1
9912BA003 KN
3
9912BA005 KN
2
N Asegure el acolchado al mango con
las tiras (3) no obstruya el cable N Abra el bloqueo (1) y abra el gatillo
del acelerador de aceleracin (2) completamente
(aceleracin mxima) esto ajusta
el cable del acelerador
correctamente.
BT 130 43
espaol / EE.UU
44 BT 130
espaol / EE.UU
9912BA006 KN
Antes de llenar la mquina con
combustible, limpie a fondo la tapa de
llenado y la zona alrededor del mismo
para evitar la entrada de tierra al
depsito.
Siempre agite la mezcla vigorosamente
en el recipiente antes de llenar la
mquina con combustible.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
as como de incendios y de lesiones
corporales ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina y otras
emanaciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de
BT 130 45
espaol / EE.UU
9912BA009 KN
9912BA008 KN
46 BT 130
espaol / EE.UU
Arranque
Instalacin de la barrena Arranque / parada del motor
START
A
2
9912BA011 KN
1 3
3
N Oprima la palanca de bloqueo del
9912BA008 KN
gatillo de aceleracin (1) y oprima el
gatillo del acelerador (2).
Mantngalos en esa posicin.
9912BA010 KN
N
N Mueva la palanca accionadora a la N Mueva el control deslizante a (3) a
posicin A. START y mantngalo en esa
posicin.
N Tire del pasador de retencin (1)
hasta extraerlo del eje de la N Ahora suelte el gatillo de
barrena. aceleracin, el control deslizante y
el bloqueo del gatillo, en el orden
N Empuje la barrena (2) en el rbol indicado. Esta es la posicin de
de perforacin de modo que los arranque del acelerador.
agujeros (3) queden alineados.
N Empuje el pasador de retencin en
el agujero.
N Doble la pinza con resorte del
pasador de retencin hacia abajo,
hasta que encierre al eje de la
barrena.
BT 130 47
espaol / EE.UU
9912BA012 KN
4 N
9912BA013 KN
combustible manual (5) por lo
menos cinco veces.
9912BA014 KN
hasta que sienta una resistencia
definitiva y en seguida dele un tirn
fuerte y rpido.
48 BT 130
espaol / EE.UU
BT 130 49
espaol / EE.UU
9912BA008 KN
fondo, deje funcionar el motor por un
rato en marcha en vaco de modo que el
calor en el motor sea disipado por la
corriente de aire de enfriamiento. Esto
ayuda a evitar que los componentes N Coloque la palanca accionadora
montados en el motor (encendido, en A el freno de barrena est
carburador) sufran sobrecargas activado
trmicas. N Gire toda la barrena en sentido
contrahorario hasta liberarla
Despus de terminar el trabajo nuevamente
N Una vez que se ha liberado la
Espere hasta que el motor se enfre. barrena atascada, compruebe que
Vace el tanque de combustible. Guarde el freno de barrena funcione
la mquina en un lugar seco. Revise el correctamente vea "Freno de
apriete de todos los tornillos y las barrena"
50 BT 130
espaol / EE.UU
Sustitucin del filtro de aire Gestin del motor Ajuste del carburador
1 9912BA017 KN
9912BA018 KN
N Coloque el filtro de aire (3)
N Coloque la cubierta (2) en el filtro
N Enrosque el tornillo (1) y apritelo El motor se para durante el
funcionamiento a marcha en vaco
N Coloque el acolchado consulte
"Armado de la mquina" N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vaco (LA) lentamente en
sentido horario hasta que el motor
funcione de modo suave.
BT 130 51
espaol / EE.UU
000BA039 KN
ADVERTENCIA aprox. 100 horas de funcionamiento, o
ms temprano si los electrodos estn
Si la barrena sigue girando con el motor A
muy gastados.
en marcha en vaco despus de llevarse
a cabo el ajuste, pida que un Si la mezcla del combustible es
concesionario de mantenimiento revise incorrecta (demasiado aceite en la N Limpie la buja si est sucia.
la mquina. gasolina), el filtro de aire est sucio, y N Revise la separacin entre
las condiciones de trabajo no son electrodos (A) y ajstela de ser
favorables (especialmente a necesario vea el captulo
aceleraciones intermedias) se afecta la "Especificaciones".
condicin de la buja. Estos factores
permiten la formacin de depsitos en la N Utilice nicamente bujas tipo
punta aislante, los cuales pueden resistencia cuyo margen de
perjudicar el rendimiento. rendimiento sea el aprobado.
Corrija los problemas que hayan
Retiro de la buja causado la contaminacin de la buja:
demasiado aceite en la mezcla de
N Mueva el control deslizante a combustible,
STOP-0. filtro de aire sucio,
condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo,
funcionando bajo carga parcial.
9912BA015 KN
N Desconecte el casquillo de la
buja (1)
N Destornille la buja
52 BT 130
espaol / EE.UU
9912BA019 KN
STIHL recomienda que solamente los
concesionarios STIHL autorizados
efecten los trabajos de mantenimiento
002BA363 KN
9912BA020 KN
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
tuerca adaptadora SAE desmontable, la
misma tiene que ser firmemente
instalada.) Una conexin suelta entre el N Aplique el tubo (2) de lubricante
casquillo de la buja y el conector del para engranajes STIHL al agujero
cable de encendido en el casquillo de llenado.
puede crear un arco voltaico y encender
N Aplique 5-10 g (1/4 oz) de grasa al
los vapores del combustible,
interior de la caja de engranajes.
provocando un incendio.
N No llene completamente con grasa
Instalacin de la buja la caja de engranajes.
N Vuelva a colocar el tapn de llenado
N Atornille a fondo la buja, coloque el y apritelo firmemente.
casquillo y empjelo firmemente en
su lugar.
BT 130 53
espaol / EE.UU
54 BT 130
espaol / EE.UU
bajo o diariamente
segn se requiera
si presenta daos
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspeccin visual (condicin general,
X X
Mquina completa fugas)
Limpiar X
Comprobar el funcionamiento X X
Freno de barrena Solicitar al concesionario de servicio su
X
mantenimiento1)
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparacin1)
BT 130 55
espaol / EE.UU
bajo o diariamente
segn se requiera
si presenta daos
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Revisar X X X
Elementos antivibracin Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitucin1)
Caja de engranajes Relubricar X
Revisar X
Barrena
Reemplazar X
56 BT 130
espaol / EE.UU
Componentes importantes
1 Control deslizante
2 Bloqueo de gatillo de aceleracin
3 Mango de arranque
4 Cubierta del filtro de aire
5 Tornillo de ajuste del carburador
1
6 Tapa de llenado de combustible
7 Tapn roscado
8 Silenciador con chispero
2 3 9 rbol de perforacin
10 Almohadilla
6 11 Perilla de estrangulador
4 12 Bomba de combustible manual
13 Casquillo de buja
5 # 14 Gatillo de aceleracin
15 Palanca accionadora de freno de
barrena
# Nmero de serie
7 8
15
9 13 14
12
11
10
9912BA021 KN
BT 130 57
espaol / EE.UU
Definiciones 10 Almohadilla
Ayuda a amortiguar el muslo contra
Especificaciones
1 Control deslizante el bastidor de mango.
Para aceleracin de arranque, 11 Perilla de estrangulador EPA / CEPA
marcha y parada. Mantiene el Facilita el arranque del motor al
acelerador parcialmente abierto enriquecer la mezcla.
durante el arranque y apaga el El perodo de cumplimiento de
12 Bomba de combustible manual emisiones indicado en la etiqueta de
encendido para detener el motor.
Suministra alimentacin adicional cumplimiento de emisiones es la
2 Bloqueo de gatillo de aceleracin de combustible para el arranque en cantidad de horas de funcionamiento
Debe ser oprimido antes de poder fro. para la cual la mquina ha demostrado
activar el gatillo de aceleracin. la conformidad con los requerimientos
13 Casquillo de buja
3 Mango de arranque de emisiones del Gobierno federal de
Conecta la buja al alambre de los EE.UU.
El mango del arrancador usado encendido.
para arrancar el motor. Categora
14 Gatillo de aceleracin
4 Cubierta del filtro de aire Regula la velocidad del motor. A = 300 horas
Cubre y protege el elemento del B = 125 horas
15 Palanca accionadora de freno de
filtro de aire.
barrena C = 50 horas
5 Tornillo de ajuste del carburador Palanca para aplicar y soltar el
Ajuste de la velocidad de marcha en freno de barrena. CARB
vaco
6 Tapa de llenado de combustible El perodo de cumplimiento de
Para tapar el depsito de emisiones empleado en la etiqueta del
combustible. ndice de aire CARB tiene las siguientes
definiciones:
7 Tapn roscado
Sella la abertura de llenado de Extended = 300 horas
grasa de la caja de engranajes. Intermediate = 125 horas
8 Silenciador con chispero Moderate = 50 horas
El silenciador reduce los ruidos del
tubo de escape y desva los gases Motor
de escape lejos del operador.
El chispero est diseado para Motor STIHL de un cilindro, cuatro
reducir el riesgo de incendios. tiempos, lubricado por una mezcla de
9 rbol de perforacin gasolina con aceite
Para fijar el portabrocas o
adaptador al taladro motorizado.
58 BT 130
espaol / EE.UU
Mecanismo de perforacin
BT 130 59
espaol / EE.UU
60 BT 130
espaol / EE.UU
BT 130 61
espaol / EE.UU
La lista siguiente define Dnde presentar el reclamo para N la sustitucin de piezas y otros
especficamente las piezas servicio bajo garanta servicios y ajustes necesarios para
garantizadas y relacionadas con las el mantenimiento requerido en y
emisiones: despus del primer punto de
Lleve el producto a cualquier centro de reemplazo programado.
Filtro de aire servicio autorizado por STIHL y
Carburador (si corresponde) presente la tarjeta de garanta firmada.
62 BT 130
espaol / EE.UU
BT 130 63
espaol / EE.UU
64 BT 130
WARNING ADVERTENCIA
This product and its engine exhaust Este producto y los gases de escape del motor
contain chemicals known to the State contienen compuestos qumicos conocidos
por el Estado de California como causantes del
of California to cause cancer, birth
cncer, defectos congnitos y otras taras
defects or other reproductive harm. reproductivas.
0458-429-8621-A
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04584298621A*
0458-429-8621-A