Er forscht vor allem nach den Bedingungen His research is primarily devoted to the
des wirtschaftlichen Gemeinlebens und conditions of economic life in a community
bestimmt nach denselben die Sphre der and he determines from them the sphere of
wirtschaftlichen Freiheit des Individuums the economic freedom of the individual (p.
(p. 2). 2).
Der Befriedigungstrieb wirkt nicht und The instinct to satisfy one's needs
soll nicht wirken als reine Naturkraft, does not function, and is not meant to
sondern er steht, wie jeder menschliche function, as a pure force of nature but, like
Trieb, unter der Leitung der Vernunft und des every human instinct, it is subject to the
Gewissens. Jede aus ihm resultierende guidance of reason and conscience. Every act
Handlung ist mithin eine verantwortliche und resulting from it is therefore an answerable
unterliegt stets einem sittlichen Urteil, das one, and is always governed by a moral
aber allerdings (!) selbst dem geschichtlichen judgement, though this is admittedly (!)
Wechsel ausgesetzt ist (p. 9). itself liable to historical change (p. 9).
Unter Arbeit (p. 9, 2) unterscheidet der As for Labour (p. 9, 2), Mr. Wagner does
Herr Wagner nicht zwischen dem konkreten not distinguish between the concrete
Charakter jeder Arbeit und der allen diesen character of each kind of labour and the
konkreten Arbeitsarten gemeinschaftlichen expenditure of labour power common to all
Verausgabung von Arbeitskraft (p. 9, 10). these concrete types of labour (pp. 9, 10).
Selbst die bloe Verwaltung des Vermgens Even the mere management of wealth for
zum Zweck des Rentenbezugs ntigt stets zu the purpose of procuring revenue always
Ttigkeiten, welche unter den Begriff Arbeit necessitates activities which belong to the
gehren, und ebenso die Verwendung des concept of labour, and likewise the
erzielten Einkommens zur employment of the income thus acquired for
Bedrfnisbefriedigung (p. 10, N. 6). the satisfaction of needs (p. 10, Note 6).
Die historisch-rechtlichen sind nach W According to Wagner the historicolegal are
[agner] die sozialen Kategorien (N. 6, p. the social categories (Note 6, p. 13).
13).
Herr Wagner subsumiert die Dienste unter Mr. Wagner subsumes services under
die wirtschaftlichen Gter (p. 23, N. 2 u. p. economic goods (p. 23, Note 2 and p. 28).
28). Was ihm eigentlich dabei unterliegt, ist His real motive in doing so is his desire to
seine Sucht, den Geheimrat Wagner als portray Privy Councillor Wagner as a
productive worker; for, he says
produktiven Arbeiter darzustellen; denn,
sagt er, es
Rau hatte bemerkt: es hnge von der Rau had observed: it depends on the
Definition des Vermgens und ebenso der definition of wealth and also of economic
wirtschaftlichen Gter ab, ob die Dienste goods whether services also belong to them
auch dazu gehren oder nicht. Darauf
Wagner: es msse eine solche Definition or not.[4] Where upon Wagner states: such
vom Vermgenvorgenommen werden, a definition of wealth must be
welche die Dienste in die wirtschaftlichen undertaken which includes services among
Gter einschliet (p. 28). economic goods (p. 28).
Vermgen: Wealth:
Umlaufendes und stehendes Kapital (p. 38, 2 Circulating and standing capital (p. 38, 2(a)
(a) und 2 (b)). and 2(b)).
Ich spreche nirgendwo von der Nowhere do I speak of the common social
gemeinsamen gesellschaftlichen Substanz des substance of exchange-value; I rather say
Tauschwerts, sage vielmehr, da die that exchange-values (exchange-value,
Tauschwerte (Tauschwert ohne wenigstens without at least two of them, does not exist)
deren 2 existiert nicht) etwas ihnen represent something common to them, which
Gemeinsames darstellen, was von ihren is quite independent of their use-values
Gebrauchswerten {i.e. hier ihrer //i.e. here their natural form//, namely
Naturalform} ganz unabhngig, nmlich den value. This is what I write: Therefore, the
Wert. So heit es: Das Gemeinsame, was common substance that manifests itself in the
sich im Austauschverhltnis oder Tauschwert exchange-relation of exchange-value of
der Waren darstellt, ist also ihr Wert. Der commodities, is their value. The progress of
Fortgang der Untersuchung wird uns our investigation will lead us back to
zurckfhren zum Tauschwert als der exchange-value as the necessary mode of
notwendigen Ausdrucksweise oder expression or form of appearance of value.
Erscheinungsform des Werts, welcher For the present, however, we have to
zunchst jedoch unabhngig von dieser Form consider the nature of value independently of
zu betrachten ist[4] (p. 13). this, its form (p. 13).[6]
Ferner: Further:
Diese (Marxsche) Theorie ist aber nicht This (Marxian) theory is, however, not so
sowohl eine allgemeine Wert- als eine much a general theory of value as a theory of
Kostentheorie, angeknpft an Ricardo. (l.c.) cost related to Ricardo. (loc. cit.).
Herr Wagner htte sowohl aus dem Mr. Wagner could have familiarised himself
Kapital, wie aus Siebers Schrift (wenn er with the difference between me and Ricardo
russisch wte) die Differenz zwischen mir both from Capital and from Sieber's work[7]
und Ricardo kennenlernen [knnen], der sich (if he knew Russian). Ricardo did indeed
in der Tat mit der Arbeit nur als Ma der concern himself with labour solely as a
Wertgre beschftigte und deswegen keinen measure of the magnitude of value, and was
Zusammenhang zwischen seiner Werttheorie therefore unable to find any link between his
und dem Wesen des Geldes fand. theory of value and the nature of money.
Wenn der Herr Wagner sagt, das sei keine When Mr. Wagner says that it is not a
allgemeine Werttheorie, so hat er in seinem general theory of value, he is quite right in
Sinn ganz recht, da er unter allgemeiner his own sense, since he means by a general
Werttheorie das Spintisieren ber das Wort theory of value the hairsplitting over the
Wert versteht, was ihn auch befhigt, bei word value, which enables him to adhere to
der deutsch-traditionellen the traditional German professorial confusion
Professoralkonfusion von Gebrauchswert between use-value and value, since both
und Wert zu bleiben, da beide das Wort have the word value in common. But when
Wert gemein haben. Wenn er aber ferner he goes on to say that it is a theory of cost,
sagt, das sei eine Kostentheorie, so luft then either it amounts to a tautology:
das entweder auf eine Tautologie heraus: die commodities, as values, only represent
Waren, soweit sie Werte, nur etwas something social, labour, and as far as the
Gesellschaftliches, Arbeit darstellen, und magnitude of value of a commodity is
soweit nmlich die Wertgre einer Ware determined, according to me, by the quantity
nach mir durch die Gre der in ihr of the labour-time contained, etc., in it, in
enthaltnen etc. Arbeitszeit bestimmt ist, also other words the normal amount of labour
durch die normale Arbeitsmasse, die die which the production of an article costs, etc.;
Produktion eines Gegenstands kostet etc.; and Mr. Wagner proves the contrary by
und Herr Wagner beweist das Gegenteil declaring that this, etc., theory of value is not
dadurch, da er versichert, diese etc. the general one, because it does not
Werttheorie sei nicht die allgemeine, weil correspond with Mr. Wagner's view of the
dies nicht die Ansicht des Herrn Wagner von general theory of value. Or else he says
der allgemeinen Werttheorie ist. Oder er something incorrect: Ricardo (following
sagt etwas Falsches: Ricardo (nach Smith) Smith) lumps value and production costs
wirft Wert und Produktionskosten together; I have already expressly pointed out
zusammen; ich habe bereits in Zur Kritik in A Contribution to the Critique of Political
der Politischen konomie und ebenso in Economy as well as in the notes in Capital[8]
Noten zum Kapital ausdrcklich darauf that values and production prices (which
hingewiesen, da Werte und merely express in money the costs of
Produktionspreise (die nur in Geld die production) do not coincide. Why not? That I
Produktionskosten ausdrcken) nicht have not told Mr. Wagner.
zusammenfallen. Warum nicht? habe ich dem
Herrn Wagner nicht gesagt.
diese Kosten nur auf die im engsten Sinn attribute these costs solely to what is termed
sog. Arbeitsleistung zurckfhre. Das setzt labour output in the narrowest sense of the
immer erst eine Beweisfhrung voraus, term. That always presupposes proof which
welche bisher fehlt, nmlich, da der is hitherto lacking, namely that the
Produktionsproze ganz ohne Vermittlung production process is possible entirely
der Kapital bildenden und verwendenden without the mediation of the activity of
Ttigkeit von Privatkapitalisten mglich sei private capitalists in amassing and
(p. 45). employing capital (p. 45).
Statt mir solche Zukunftsbeweise Quite the reverse: instead of foisting such
aufzubrden, htte umgekehrt Herr Wagner future proofs on me, Mr. Wagner first ought
erst nachweisen mssen, da ein to have proved that a social production
gesellschaftlicher Produktionsproze, vom process, not to mention the production
Produktionsproze berhaupt gar nicht zu process in general, did not exist in the very
sprechen, in den sehr zahlreichen numerous communities which existed before
Gemeinwesen nicht existierte, die vor der the appearance of Private capitalists (the Old
Erscheinung von Privatkapitalisten Indian community, the South Slav family
existierten (altindische Gemeinde, community, etc.). Besides, Wagner could
sdslawische Familiengemeinde etc.). only say: the exploitation of the working
Auerdem konnte Wagner nur sagen: die class by the capitalist class, in short, the
Exploitation der Arbeiterklasse durch die character of capitalist production as depicted
Kapitalistenklasse, kurz, der Charakter der by Marx, is correct, but he is mistaken in
kapitalistischen Produktion, wie Marx ihn regarding this economy as transitory, while
darstellt, ist richtig, aber er irrt sich darin, Aristotle, on the contrary, was mistaken in
da er diese Wirtschaft als transitorisch not regarding the slave economy as
betrachtet, whrend Aristoteles sich transitory.
umgekehrt darin irrte, da er die
Sklavenwirtschaft als nicht transitorisch
betrachtete.
Solange ein solcher Beweis nicht gefhrt As long as such proof has not been
ist {alias, solange die kapitalistische furnished //in other words, as long as the
Wirtschaft existiert}, ist in der Tat auch capitalist economy exists//, Then Profit on
{hier zeigt sich der Klumpfu oder das capital is also in fact //the clubfoot or ass's
Eselsohr} der Kapitalgewinn, ein ear reveals itself here// a constitutive
konstitutives Element des Werts, nicht nach element of value, not as in the socialist view,
sozialistischer Auffassung nur ein Abzug simply a subtraction from, or robbery of,
oder Raub am Arbeiter (p. 45, 46). the worker (pp. 45, 46).
Was ein Abzug am Arbeiter ist, Abzug What a subtraction from the worker is,
seiner Haut etc., ist nicht erfindlich. Nun ist subtraction of his skin, etc., is not evident. At
in meiner Darstellung in der Tat auch der any rate, in my presentation even, profit on
Kapitalgewinn nicht nur ein Abzug oder capital is in actual fact not a subtraction
Raub am Arbeiter. Ich stelle umgekehrt from, or robbery of, the worker. On the
den Kapitalist als notwendigen Funktionr contrary, I depict the capitalist as the
der kapitalistischen Produktion dar und zeige necessary functionary of capitalist production
sehr weitlufig dar, da er nicht nur abzieht and demonstrate at great length that he not
oder raubt, sondern die Produktion des only subtracts or robs but enforces the
Mehrwerts erzwingt, also das Abzuziehende production of surplus value, thus first helping
erst schaffen hilft; ich zeige ferner to create what is to be subtracted; what is
ausfhrlich nach, da, selbst wenn im more, I demonstrate in detail that even if only
Warenaustausch nur quivalente sich equivalents were exchanged in the exchange
austauschten, der Kapitalistsobald er dem of commodities, the capitalistas soon as he
Arbeiter den wirklichen Wert seiner pays the worker the real value of his labour-
Arbeitskraft zahltmit vollem Recht, d.h. powerwould have every right, i.e. such
dem dieser Produktionsweise entsprechenden right as corresponds to this mode of
Recht, den Mehrwert gewnne. Aber all dies production, to surplus-value. But all this
macht den Kapitalgewinn nicht zum does not make profit on capital the
konstitutiven Element des Wertes, sondern constitutive element of value but only
beweist nur, da in dem nicht durch die proves that the value which is not
Arbeit des Kapitalisten konstituierten Wert constituted by the labour of the capitalist
ein Stck steckt, das er sich rechtlich contains a portion which he can appropriate
aneignen kann, d.h. ohne das dem legally, i.e. without infringing the law
Warenaustausch entsprechende Recht zu corresponding to the exchange of
verletzen. commodities.
Jene Theorie bercksichtigt zu einseitig nur That theory is unduly preoccupied with this
dieses eine wertbestimmende Moment {1. single value-determining element //1.
Tautologie. Die Theorie ist falsch, weil Tautology. The theory is false because
Wagner eine allgemeine Werttheorie hat, Wagner has a general theory of value
die nicht damit stimmt, sein Wert daher which does not agree with it; his value is
durch den Gebrauchswert bestimmt wird, thus determined by use-value, as is actually
wie das namentlich die Professoralbezahlung proved by the professorial salary; 2. Mr.
beweist; 2. Herr Wagner schiebt dem Wert Wagner substitutes for value the
den jedesmaligen Marktpreis oder von ihm marketprice at a given time, or the
abweichenden Warenpreis unter, was etwas commodity-price diverging from it, which is
sehr vom Wert Verschiednes ist}, die something very different from value//, [it
Kosten, nicht das andere, die Brauchbarkeit, considers] the costs, not the other, usefulness,
den Nutzen, das Bedarfsmoment {d.h. sie utility, the demand element //i.e. it does not
wirft Wert und Gebrauchswert nicht lump together value and use-value, which
zusammen, was doch so wnschenswert fr is, after all, such a desirable thing for a born
geborenen Konfusius wie Wagner}. Confusius[9] like Wagner//.
sondern auch, wie Schffle in der but neither, as Schffle excellently and
Quintessenz und besonders im Socialen indeed conclusively (!) demonstrates in the
Krper vortrefflich und wohlabschlieend Quintessenz and especially in the Socialer
(!) nachweist, nicht den Verhltnissen, wie Krper,[10] does it correspond to conditions
sie sich im Marxschen hypothetischen as they are bound to take shape in the
Sozialstaat notwendig gestalten mssen. Marxian hypothetical social state.
{Also der Sozialstaat, den Herr Schffle so //I.e., the social state, which Mr. Schffle was
artig war, fr mich zu gestalten, verwandelt courteous enough to shape for me, is
sich in den Marxschen (nicht den in transformed into the Marxian (not the
Schffles Hypothese dem Marx social state foisted on to Marx in Schffle's
untergeschobnen Sozialstaat).} hypothesis).//
Schlagend lt sich das namentlich am This may be strikingly demonstrated with
Beispiel des Getreides u. dgl. nachweisen, the example of grain and such like, whose
dessen Tauschwert wegen des Einflusses der exchange-value wouldowing to the
wechselnden Ernten bei ziemlich gleichem influence of fluctuating harvests when
Bedarf notwendig auch in einem System von demand is fairly constantof necessity have
Sozialtaxen anders als blo nach den to be regulated in some other way than simply
Kosten reguliert werden mte. according to costs even in a system of social
taxes [p. 45].
{So viel Worte, so viel Bldsinn. Erstens //So many words, so much nonsense. First, I
habe ich nirgendwo von Sozialtaxen have nowhere spoken of social taxes, and
gesprochen und bei der Untersuchung ber in my investigation of value I have dealt with
den Wert mit brgerlichen Verhltnissen zu bourgeois relations, not with the application
tun, nicht aber mit Anwendung dieser of this theory of value to a social state not
Werttheorie auf den nicht einmal durch mich, even constructed by me but by Mr. Schffle
sondern durch Herrn Schffle fr mich for me. Second, if the price of grain rises
konstruierten Sozialstaat. Zweitens: wenn after a bad harvest, then its value rises, for
bei Miernte der Kornpreis steigt, so steigt one thing, because a given amount of labour
erstens ihr Wert, weil eine gegebene is contained in a smaller product; for another
Arbeitsmasse in weniger Produkt realisiert thing, its selling price rises by much more
ist; zweitens steigt noch viel mehr ihr still. What has this to do with my theory of
Verkaufspreis. Was hat dies mit meiner value? The more the grain is sold over its
Theorie des Werts zu schaffen? Grade um so value, the more other commodities, whether
mehr das Korn[6] ber seinen Wert verkauft in their natural form or in money form, will
wird, grade so viel werden andre Waren, sei be sold under their value by exactly the same
es in Naturalform oder in Geldform, unter amount, even if their own money price does
ihrem Wert verkauft, und zwar selbst, wenn not fall. The total value remains the same,
ihr eigner Geldpreis nicht fllt. Die even if the expression of this total value in its
Wertsumme bleibt dieselbe, selbst wenn der entirety were to increase in money, in other
Ausdruck dieser ganzen Wertsumme in Geld words, if the sum total of exchange-value
gewachsen wre, also die Summe des according to Mr. Wagner were to rise. This is
Tauschwerts nach Herrn Wagner the case if we assume that the drop in price
gestiegen. Dies ist der Fall, wenn wir of the total of the other commodities does not
annehmen, der Preisfall in der Summe der cover the over-value price (excess price) of
andern Waren decke nicht den berwertpreis the grain. But in this case, the exchange-
(Preisberschu) des Korns. Aber in diesem value of money has fallen pro tanto[11]
Fall ist der Tauschwert des Geldes pro tanto beneath its value; the total value of all
[7] commodities does not only remain the same,
unter seinen Wert gefallen; die
Wertsumme aller Waren bleibt nicht nur but even remains the same expressed in
dieselbe, bleibt sogar dieselbe im money, if money is included among the
Geldausdruck, wenn das Geld mit unter die commodities. Further: the rise in price of
Waren gerechnet wird. Ferner: die grain beyond the increase in its value
Preissteigerung des Korns ber dessen mit determined by the bad harvest will in any
der Miernte gegebne Steigerung seines case be smaller in the social state than it is
Werts hinaus wird jedenfalls im Sozialstaat with present-day profiteering in grain. But
kleiner sein als mit dem heutigen then the social state will organise
Kornwuchern. Dann aber wird der production from the outset in such a way that
Sozialstaat von vornherein die Produktion the annual supply of grain is only minimally
so einrichten, da die jhrliche dependent on changes in the weather. The
Getreidezufuhr nur ganz minimal vom volume of production including supply and
Witterungswechsel abhngt, der Umfang der consumption will be rationally regulated.
Produktiondie Zufuhr und die Finally, supposing Schffle's fantasies about
Gebrauchsseite darinwird rationell it come true, what is the social tax meant to
reguliert. Endlich, was soll die Sozialtaxe, prove for or against my theory of value? Just
gesetzt, Schffles Phantasien darber wrden as little as the coercive measures taken
realisiert, fr oder gegen meine Theorie des during a food shortage on a ship or in a
Wertes beweisen? Sowenig als die bei fortress or during the French Revolution, etc.,
Lebensmittelmangel auf Schiff oder in which pay no regard to value; and how
Festung oder whrend der fr[anzsischen] terrible for the social state to infringe the
Revolution etc. getroffnen laws of value of the capitalist (bourgeois)
Zwangsmaregeln, die sich nicht um den state, hence, too, the theory of value!
Wert kmmern; und das Schreckliche fr den Nothing but infantile rot!//
Sozialstaat, die Wertgesetze des
kapitalistischen (brgerlichen) Staats zu
verletzen, also auch die Werttheorie! Nichts
als kindischer Kohl!};
Derselbe Wagner zitiert wohlgefllig aus The same Wagner graciously quotes from
Rau: Rau:
Ableitung des Wertbegriffs (p. 46 sqq.). Derivation of the concept of value (p. 46 ff.)
Aus dem Wertbegriff soll d'abord[8] der It is from the value-concept that use-value
Gebrauchswert und der Tauschwert von and exchange-value are supposed to be
Herrn Wagner abgeleitet werden, nicht wie derived d'abord[13] by Mr. Wagner, not as
bei mir von einem Konkretum der Ware, und with me from a concretum, the commodity,
es ist interessant, diesen Scholastizismus in and it is interesting to follow this
seiner neuesten Grundlegung zu verfolgen. scholasticism in its latest Grundlegung.[14]
Setzen wir also in dem ersten Satz fr das Thus, if in the first sentence we replace the
Wort Gut seinen wagnerischen word goods with its Wagnerian conceptual
Begriffsinhalt, so lautet der erste Satz des content, then the first sentence of the passage
angefhrten Passus: quoted becomes:
Es ist ein natrliches Bestreben des It is a natural striving of man to arrive at a
Menschen, sich das Verhltnis, in welchem clear awareness and understanding of the
die inneren und ueren Mittel zur relationship which the inner and outer
Befriedigung seiner Bedrfnisse zu seinen means of satisfying his needs bear to his
Bedrfnissen stehen, zum deutlichen needs. We may simplify this sentence
Bewutsein und Verstndnis zu bringen. somewhat by dropping the inner means,
Wir knnen diesen Satz etwas vereinfachen, etc., as Mr. Wagner happens to do
indem wir die inneren Mittel etc. immediately in the very next sentence by
fallenlassen, wie Herr Wagner im unmittelbar means of the word or.
folgenden Satz dies sofort beziehungsweise
tut.
Erstens: da im folgenden Satz die ueren First: as the outer means of satisfying his
Mittel zur Befriedigung seiner Bedrfnisse needs or outer goods become transformed
oder ueren Gter sich verwandeln in into things of the outside world in the next
Dinge der Auenwelt, so erhlt dadurch sentence, the first interlocked relation
das erste eingeschachtelte Verhltnis assumes the following form: man finds
folgende Gestalt: der Mensch steht im himself in relation to the things of the outside
Verhltnis zu Dingen der Auenwelt als world as means of satisfying his needs. But
Mittel zur Befriedigung seiner Bedrfnisse. men do not by any means begin by finding
Aber die Menschen beginnen keineswegs themselves in this theoretical relationship to
damit, in diesem theoretischen Verhltnis zu the things of the outside world. They begin,
Dingen der Auenwelt zu stehen. Sie like every animal, by eating, drinking, etc.,
fangen, wie jedes Tier, damit an, zu essen, zu that is not by finding themselves in a
trinken etc., also nicht in einem Verhltnis zu relationship, but actively behaving, availing
stehen, sondern sich aktiv zu verhalten, themselves of certain things of the outside
sich gewisser Dinge der Auenwelt zu world by action, and thus satisfying their
bemchtigen durch die Tat, und so ihr needs. (They start, then, with production.) By
Bedrfnis zu befriedigen. (Sie beginnen also the repetition of this process the capacity of
mit der Produktion.) Durch die Wiederholung these things to satisfy their needs becomes
dieses Prozesses prgt sich die Eigenschaft imprinted on their brains; men, like animals,
dieser Dinge, ihre Bedrfnisse zu also learn theoretically to distinguish the
befriedigen, ihrem Hirn ein, die Menschen outer things which serve to satisfy their needs
wie Tiere lernen auch theoretisch die from all other. At a certain stage of evolution,
uern Dinge, die zur Befriedigung ihrer after their needs, and the activities by which
Bedrfnisse dienen, vor allen andern they are satisfied, have, in the meanwhile,
unterscheiden. Auf gewissem Grad der increased and further developed, they will
Fortentwicklung, nachdem unterdes auch ihre linguistically christen entire classes of these
Bedrfnisse und die Ttigkeiten, wodurch sie things which they distinguished by
befriedigt werden, sich vermehrt und experience from the rest of the outside world.
weiterentwickelt haben, werden sie auch bei This is bound to occur, as in the production
der ganzen Klasse diese erfahrungsmig processi.e. the process of appropriating
von der brigen Auenwelt unterschiednen these thingsthey are continually engaged in
Dinge sprachlich taufen. Dies tritt notwendig active contact amongst themselves and with
ein, da sie im Produktionsprozei.e. these things, and will soon also have to
Aneignungsproze dieser struggle against others for these things. But
Dingefortdauernd in einem werkttigen this linguistic label purely and simply
Umgang unter sich und mit diesen Dingen expresses as a concept what repeated activity
stehn und bald auch im Kampf mit andern has turned into an experience, namely that
um diese Dinge zu ringen haben. Aber diese certain outer things serve to satisfy the needs
sprachliche Bezeichnung drckt durchaus nur of human beings already living in certain
aus als Vorstellung, was wiederholte social context //this being an essential
Besttigung zur Erfahrung gemacht hat, prerequisite on account of the language//.
nmlich da den in einem gewissen Human beings only give a special (generic)
gesellschaftlichen Zusammenhang bereits name to these things because they already
lebenden Menschen (dies der Sprache wegen know that they serve to satisfy their needs,
notwendige Voraussetzung) gewisse uere because they seek to acquire them by more or
Dinge zur Befriedigung ihrer Bedrfnisse less frequently repeated activity, and
dienen. Die Menschen legen diesen Dingen therefore also to keep them in their
nur einen besondern (generic) Namen bei, possession; they call them goods or
weil sie bereits wissen, da dieselben zur something else which expresses the fact that
Befriedigung ihrer Bedrfnisse dienen, weil they use these things in practice, that these
sie ihrer durch mehr oder minder oft things are useful to them, and they give the
wiederholte Ttigkeit habhaft zu werden und thing this character of utility as if it possessed
sie daher auch in ihrem Besitz zu erhalten it, although it would hardly occur to a sheep
suchen; sie nennen sie vielleicht Gut oder that one of its useful qualities is that it can
sonst etwas, was ausdrckt, da sie praktisch be eaten by human beings.
diese Dinge gebrauchen, da diese Dinge
ihnen ntzlich, und geben dem Ding diesen
Ntzlichkeitscharakter als von ihm besessen,
obgleich es einem Schaf schwerlich als eine
seiner ntzlichen Eigenschaften vorkme,
da es vom Menschen ebar ist.
Also: die Menschen fingen tatschlich damit Thus: human beings actually started by
an, gewisse Dinge der Auenwelt als appropriating certain things of the outside
Befriedigungsmittel ihrer eignen Bedrfnisse world as means of satisfying their own needs,
sich anzueignen etc. etc.; spter kommen sie etc. etc.; later they reached a point where
dazu, sie auch sprachlich als das, was sie in they also denoted them linguistically as what
praktischer Erfahrung fr sie sind, nmlich they are for them in their practical
als Befriedigungsmittel ihrer Bedrfnisse zu experience, namely as means of satisfying
bezeichnen, als Dinge, die sie befriedigen. their needs, as things which satisfy them.
Nennt man nun diesen Umstand, da die Now, if one terms the fact that human beings
Menschen solche Dinge nicht nur praktisch not only treat such things practically, as
als Befriedigungsmittel ihrer Bedrfnisse means of satisfying their needs, but also
behandeln, sondern sie auch in der denote them in their thoughts and then
Vorstellung und, weiter, sprachlich als ihre linguistically as things which satisfy their
Bedrfnisse, also sie selbst befriedigende needs, and hence themselves //as long as the
Dinge bezeichnen {solange das Bedrfnis des need of man is not satisfied he is at variance
Menschen nicht befriedigt ist, ist er im with his needs and thus with himself//; if one
Unfrieden mit seinen Bedrfnissen, also mit terms this, according to German linguistic
sich selbst}, nennt man dies, nach dem usage, attributing value to them, then one
deutschen Sprachgebrauch, ihnen einen has proved that the general concept value
Wert beilegen, so hat man bewiesen, da stems from the behaviour of human beings
der allgemeine Begriff Wert entspringt aus towards the things found in the outside world
dem Verhalten der Menschen zu den in der which satisfy their needs, and consequently
Auenwelt vorgefundnen Dingen, welche that this is the generic concept of value,
ihre Bedrfnisse befriedigen, und mithin, da and that all other kinds of value, such as the
dies der Gattungsbegriff von Wert ist und chemical value [valency][15] of the elements,
alle andern Wertsorten, wie z.B. der are no more than variations of it.
chemische Wert der Elemente, nur eine Abart
davon.
Dies geschieht durch die Schtzung This is done through the appreciation
(Wertschtzung), wodurch den Gtern, (valuation) by which value is attributed to
beziehungsweise den Dingen der Auenwelt goods or things of the outside world and this
Wert beigelegt und derselbe gemessen wird. value is measured [p. 46].
Wir wollen kein Wort darber verlieren, da We shall waste no words on the fact that Mr.
Herr Wagner den Wert ableitet aus der Wagner derives value from valuation (he
Wertschtzung (er selbst fgt dem Wort himself adds valuation in brackets after the
Schtzung, um die Sache zum deutlichen word appreciation in order to arrive at a
Bewutsein und Verstndnis zu bringen, in clear awareness and understanding of the
Parenthese Wertschtzung zu). Der matter). Man has the natural striving to
Mensch hat das natrliche Bestreben, dies do this, to appreciate goods as values,
zu tun, die Gter als Werte zu schtzen, and thus permits Mr. Wagner to derive the
und gestattet so Herrn Wagner, die von ihm promised achievement of the concept of
versprochne Leistung des Wertbegriffs im value in general. Not for nothing does
allgemeinen abzuleiten. Wagner Wagner smuggle in with the word goods
schmuggelt nicht umsonst dem Wort the phrase or the things of the outside
Gtern beziehungsweise die Dinge der world. His starting point was that man
Auenwelt unter. Er ging davon aus: Der relates to the things of the outside world,
Mensch verhlt sich zu Dingen der which are means of satisfying his needs, as to
Auenwelt, die Befriedigungsmittel seiner goods. So he appreciates these things by
Bedrfnisse sind, als zu Gtern. Er schtzt the very fact that he relates to them as
diese Dinge also eben dadurch, da er sich zu goods. And we have already had an earlier
ihnen als Gtern verhlt. Und wir haben paraphrase for this appreciation, to the
fr diese Schtzung bereits frhere effect that, e.g.:
Umschreibung gehabt, dahin lautend z. B.:
Dies heit doch weiter nichts, als da er die This, however, means no more than that he
Dinge der Auenwelt schtzt, sofern sie sein appreciates the things of the outside world
bedrftiges Wesen befriedigen, insofar as they satisfy his needy being,
Befriedigungsmittel seiner Bedrfnisse sind, being means of satisfying his needs and
und darum, wie wir vorher hrten, sich zu therefore, as we have already heard, relates to
ihnen als Gtern verhlt. them as goods.
Nun kann man, namentlich, wenn man das Now it is possible, particularly if one feels
natrliche Professoral-Bestreben fhlt, the natural professorial striving to derive
den Begriff des Werts im allgemeinen the concept of value in general, to do this: to
abzuleiten, dies: den Dingen der give the things of the outside world the
Auenwelt das Attribut Gter beilegen, attribute of goods and dub it attributing
auch benamsen, ihnen Wert beilegen. Man value to them. One might also have said:
htte auch sagen knnen: Indem der Mensch Since man relates to the things of the outside
sich zu den seine Bedrfnisse befriedigenden world which satisfy his needs as to goods,
Dingen der Auenwelt als Gtern verhlt, he prizes them, thus attributing price to
preist er sie, legt ihnen also Preis bei, them, and thus the derivation of the concept
und damit wre denn die Ableitung des price pure and simple by man's own
Begriffs des Preises schlechthin durch die methods is supplied ready cut to the German
Verfahrensart des Menschen dem Professor professor. Everything that the professor is
germanicus ready cut[11] geliefert. Alles, was unable to do himself, he makes man do;
der Professor selbst nicht tun kann, lt er but this man is himself nothing more than the
den Menschen tun, der aber in der Tat professorial man who claims to have
selbst wieder nichts ist, als der understood the world once he has arranged it
Professoralmensch, der die Welt begriffen zu under abstract headings. But in so far as
haben meint, wenn er sie unter abstrakten attributing value to the things of the
Rubriken rangiert. Sofern aber den Dingen outside world is simply another way of
der Auenwelt Wert beilegen hier nur eine phrasing the expression of giving them the
andere Redensart ist fr den Ausdruck, ihnen attribute of goods, this is far from being the
das Attribut Gter beilegen, so ist damit same, as Wagner wishes to make out, as
beileibe nicht, wie das Wagner erschleichen attributing value to the goods
will, den Gtern selbst Wert beigelegt themselves as a designation distinct from
als eine von ihrem Gutsein verschiedne their being goods. It is simply substituting
Bestimmung. Es ist nur dem Wort Gut das the word value for the word goods. //As
Wort Wert untergeschoben. {Es knnte, we have seen, the word price could also be
wie wir sehen, auch das Wort Preis substituted. Even the word treasure could
untergeschoben werden. Es knnte auch das be substituted; since man labels certain
Wort Schatz untergeschoben werden; denn things of the outside world goods, he
indem der Mensch gewisse Dinge der treasures them, and therefore relates to
Auenwelt zu Gtern stempelt, schtzt them as to a treasure. Thus it can be seen
er sie und verhlt sich daher zu ihnen als how the three economic categories value,
einem Schatz. Man sieht daher, wie die 3 price and treasure could be conjured up by
konomischen Kategorien Wert, Preis, Mr. Wagner at a stroke out of man's natural
Schatz von Herrn Wagner auf einen Schlag striving to provide the professor with his
aus dem natrlichen Streben des bone-headed system of concepts (fancies).//
Menschen, dem Professor seine vernagelte But Mr. Wagner has the dim instinct to step
Begriffs(Vorstellungs)welt zu liefern, out of his labyrinth of tautology and worm
hervorgezaubert werden konnten.} Aber Herr his way into a further something or a
Wagner hat den dunklen Trieb, seinem something further. Hence the phrase: by
Labyrinth von Tautologie zu entschlpfen which value is attributed to goods or things
und ein weiteres etwas oder etwas of the outside world, etc. Since the labelling
weiteres zu erschleichen. Daher die Phrase; of things of the outside world as goods,
wodurch den Gtern, beziehungsweise den i.e., the distinguishing and fixing of these (in
Dingen der Auenwelt Wert beigelegt etc. the mind) as means of satisfying human
wird. Da Herr Wagner das Stempeln von needs, is also dubbed by Mr. Wagner
Dingen der Auenwelt zu Gtern, d.h. das attributing value to things, he can no more
Auszeichnen und Fixieren derselben (in der call this attributing value to the goods
Vorstellung) als Befriedigungsmittel themselves than he could talk about
menschlicher Bedrfnisse, ditto benamst hat: attributing value to the value of the things
diesen Dingen Wert beilegen, so kann er of the outside world. But the salto mortale is
dies ebensowenig nennen: den Gtern performed with the words attributing value
selbst Wert beilegen, als er sagen knnte, to goods or the things of the outside world.
dem Wert der Dinge der Auenwelt Wert Wagner should have said: the dubbing of
beilegen. Aber der salto mortale wird certain things of the outside world goods
gemacht in dem Wort Gtern, may also be called attributing value to
beziehungsweise den Dingen der Auenwelt these things and this is the Wagnerian
Wert beilegen. Wagner htte sagen mssen: derivation of the concept of value pure and
das Stempeln gewisser Dinge der Auenwelt simple or in general. The content is not
zu Gtern kann auch genannt werden: altered by this change of linguistic
diesen Dingen Wert beilegen, und dies ist expression. It is still only the distinguishing
die Wagnersche Ableitung des Wertbegriffs or fixing in the mind of the things of the
schlechthin oder im allgemeinen. Der Inhalt outside world which are means of satisfying
wird nicht verndert durch diese nderung human needs; in fact, simply the perception
des sprachlichen Ausdrucks. Es ist stets nur and acknowledgement of certain things of the
das Auszeichnen oder Fixieren in der outside world as means of satisfying the
Vorstellung der Dinge der Auenwelt, needs of man (who as such, however, is
welche Befriedigungsmittel menschlicher actually suffering from a need of
Bedrfnisse sind; in der Tat also nur die concepts).
Erkennung und Anerkennung gewisser Dinge
der Auenwelt als Befriedigungsmittel von
Bedrfnissen des Menschen (der jedoch
als solcher in der Tat am Begriffsbedrfnis
leidet).
Aber Herr Wagner will uns oder sich selbst But Mr. Wagner wishes to make us, or
weismachen, da er, statt 2 Namen den himself, believe that instead of giving two
selben Gehalt zu geben, vielmehr von der names to the same content he has progressed
Bestimmung Gut zu einer davon from the designation goods to a further
unterschiednen, weiterentwickelten developed designation value, distinct from
Bestimmung Wert fortgeschritten ist, und the first, and he does this simply by
dies geschieht einfach dadurch, da er substituting the word goods for things of
Dingen der Auenwelt beziehungsweise the outside world, a process which is further
das Wort Gter unterschiebt, ein Proze, obscured by the fact that he rather
der wieder dadurch verdunkelt wird, da er substitutes the things of the outside world
den Gtern beziehungsweise die Dinge for the goods. His own confusion thus
der Auenwelt unterschiebt. Seine eigne achieves the certain effect of confusing his
Konfusion erreicht so den sichern Effekt, readers. He might also have reversed this
seine Leser konfus zu machen. Er htte diese splendid derivation as follows. By
schne Ableitung auch umkehren knnen differentiating the things of the outside
wie folgt: Indem der Mensch die Dinge der world, which are means of satisfying his
Auenwelt, welche Befriedigungsmittel needs, as such means of satisfaction, from the
seiner Bedrfnisse sind, als solche other things of the outside world, and
Befriedigungsmittel von den brigen Dingen therefore according them special distinction,
der Auenwelt unterscheidet und daher he pays tribute to them, attributes value to
auszeichnet, wrdigt er sie, legt er ihnen them, or gives them the attribute of value.
Wert bei oder gibt ihnen das Attribut Wert; This can also be expressed by saying that he
man kann dies auch so ausdrcken, da er grants them the attribute of goods as a
ihnen das Attribut Gut als Charaktermal characteristic, or respects or values them as
beilegt oder sie als Gut achtet oder schtzt. goods. Thereby the concept goods is
Dadurch wird den Werten, attributed to the values or to the things of
beziehungsweise den Dingen der Auenwelt the outside world. And thus the concept of
der Begriff Gut beigelegt. Und so ist aus goods in general is derived from the
dem Begriff Wert der Begriff Gut im concept of value. All derivations of this
allgemeinen abgeleitet. Es handelt sich bei kind are simply concerned with diverting
allen derartigen Ableitungen nur darum, von attention from a problem which one is not
der Aufgabe, deren Lsung man nicht capable of solving.
gewachsen ist, abzuleiten.
Aber Herr Wagner geht im selben Atem vom But in the same breath Mr. Wagner proceeds
Wert der Gter in aller Geschwindigkeit in all haste from the value of goods to the
zum Messen dieses Werts ber. measurement of this value.
{Da das Auszeichnen von (Hinweisen auf) //That the distinguishing of (reference to)
Dingen der Auenwelt, die things of the outside world which are means
Befriedigungsmittel menschlicher of satisfying human needs as goods may be
Bedrfnisse sind, als Gter auch benamst dubbed attributing value to these
werden kann: diesen Dingen Wert thingsthis Wagner was able to prove not
beilegen, konnte Wagner nicht nur wie Rau only by means of German linguistic usage,
aus dem deutschen Sprachgebrauch as Rau did, but also: there is the Latin word
nachweisen, sondern: Da ist das lateinische dignitas = dignity, merit, rank, etc., which
Wort dignitas = Wrde, Wrdigkeit, Rang when applied to things also means value;
etc., welches Dingen beigelegt auch Wert dignitas is derived from dignus, and this from
bedeutet; dignitas ist abgeleitet von dignus dic, point out, show, auszeichnen, zeigen;
und dies von dic, point out, show, dignus thus means pointed out; hence, too,
auszeichnen, zeigen; dignus meint also digitus, the finger with which one points out
pointed out; daher auch digitus, der Finger, a thing, refers to it; Greek -, -
womit man zeigt ein Ding, darauf hinweist; (finger); Gothic: ga-tecta (dico);
griechisch: -, - (Finger); got German: zeigen; and we could arrive at a lot
[isch]: ga-tecta (dico); deutsch: zeigen; und more derivations bearing in mind that
wir knnten noch zu viel weiteren (or ) (to make visible, to bring
Ableitungen kommen, in Betracht, da to light, to refer to) has the same basic stem
oder (sichtbar machen, zum as that is (to hold out, to take).//
Vorschein bringen, hinweisen) mit
den Grundstamm (hinhalten, nehmen)
gemein hat.}
Kein Wunder, da dieser Dunkelmann (vir No wonder that after this feat, the obscure
obscurus) nach diesem Kunststck mit man (vir obscurus) continues with great self-
groem Selbstgefhl fortfhrt: assurance:
Der vielfach streitige und durch manche oft The much disputed concept of value, still
nur scheinbar tiefsinnige Untersuchungen obscured by many investigations frequently
noch verdunkelte Wertbegriff entwickelt sich of merely apparent depth, resolves itself
einfach (indeed[12]) {rather[13] verwickelt (indeed) //rather involves itself// if, as has
sich}, wenn man, wie bisher geschehen been done hitherto //namely by Wagner//,
{nmlich von Wagner} vom Bedrfnis und we take the needs and the economic nature
der wirtschaftlichen Natur des Menschen of man as our starting-point and on arriving
ausgeht und zum Gutsbegriff gelangt und an at the concept of goodstie it up with the
diesen den Wertbegriffanknpft (p. 46). concept of value (p. 46).
Man hat hier die Begriffswirtschaft, deren Here we have the concept juggling, whose
angebliche Entwicklung beim vir obscurus supposed development according to the vir
herausluft auf das Anknpfen und obscurus boils down to tying up, and to a
gewissermaen aufs Aufknpfen. certain extent tying on.
Subjektiver und objektiver Wert. Subjektiv Subjective and objective value. Subjective
und im allgemeinsten Sinn der Wert des and, in the most general sense, the value of
Gutes = Bedeutung, die dem Gute wegen goods=importance which is attributed to the
seiner Ntzlichkeit beigelegt wird keine goods on account of their usefulness not a
Eigenschaft der Dinge an sich, wenn er auch quality of the things in themselves, even if it
objektiv die Ntzlichkeit eines Dinges zur objectively presupposes the usefulness of a
Voraussetzung hat {also den objektiven thing //thus presupposing objective
Wert zur Voraussetzung hat} Im value//. In the objective sense one also
objektiven Sinn versteht man unter Wert, understands by value and values the
Werten dann auch die werthabenden Gter, value-possessing goods, in which (!) good
wo (!) Gut und Wert, Gter und Werte im and value, goods and values become
wesentlichen identische Begriffe werden (p. essentially identical concepts (pp. 46, 47).
46, 47).
Das ist vollkommen richtig und ntigt zu This is quite correct and necessitates an
einer nderung der blichen unlogischen alteration of the usual illogical division of
Einteilung des Werts in Gebrauchswert value into use-value and exchange-value,
und Tauschwert, wie ich sie in 35 der which I had still undertaken in 3 [in
ersten Auflage auch noch vorgenommen Wagner 35] of the first edition (p. 48,
hatte (p. 48, N. 4), Note 4).
und derselbe Wagner rangiert mich (p. 49, and the same Wagner places me (p. 49, Note)
Note) unter die Leute, nach denen der amongst those according to whom use-
Gebrauchswert ganz aus der value should be entirely removed from
Wissenschaft entfernt werden soll. the science.
Alles das sind Faseleien. De prime abord
[14] All this is drivel. De prime abord,[20] I do
gehe ich nicht aus von Begriffen, also
not proceed from concepts, hence neither
auch nicht vom Wertbegriff, und habe
from the concept of value, and am
diesen daher auch in keiner Weise
therefore in no way concerned to divide it.
einzuteilen. Wovon ich ausgehe, ist die
What I proceed from is the simplest social
einfachste gesellschaftliche Form, worin sich
form in which the product of labour presents
das Arbeitsprodukt in der jetzigen
itself in contemporary society, and this is the
Gesellschaft darstellt, und dies ist die
commodity. This I analyse, initially in the
Ware. Sie analysiere ich, und zwar
form in which it appears. Here I find that on
zunchst in der Form, worin sie erscheint.
the one hand in its natural form it is a thing
Hier finde ich nun, da sie einerseits in ihrer
for use, alias a use-value; on the other hand, a
Naturalform ein Gebrauchsding, alias
bearer of exchange-value, and from this
Gebrauchswert ist; andrerseits Trger von
point of view it is itself an exchange-value.
Tauschwert, und unter diesem Gesichtspunkt
Further analysis of the latter shows me that
selbst Tauschwert. Weitere Analyse des
exchange-value is merely a form of
letzteren zeigt mir, da der Tauschwert nur
appearance, an independent way of
eine Erscheinungsform, selbstndige
presenting the value contained in the
Darstellungsweise des in der Ware enthaltnen
commodity, and then I start on the analysis of
Werts ist, und dann gehe ich an die Analyse
the latter. I therefore state explicitly, p. 36,
des letzteren. Es heit daher ausdrcklich, p.
36, 2. Ausg.: Wenn es im Eingang dieses 2nd ed.[21]: When, at the beginning of this
Kapitels in der gang und gben Manier hie: chapter, we said, in common parlance, that a
Die Ware ist Gebrauchswert und Tauschwert, commodity is both a use-value and an
so war dies, genau gesprochen, falsch. Die exchange-value, we were, precisely speaking,
Ware ist Gebrauchswert oder wrong. A commodity is a use-value or object
Gebrauchsgegenstand und Wert. Sie stellt of utility, and a value. It manifests itself as
sich dar als dies Doppelte was sie ist, sobald this twofold thing which it is, as soon as its
ihr Wert eine eigne, von ihrer Naturalform value assumes an independent form of
verschiedne Erscheinungsform besitzt, die appearance distinct from its natural
formthe form of exchange-value, etc.
des Tauschwerts[15] etc. Ich teile also nicht
Thus I do not divide value into use-value and
den Wert in Gebrauchswert und Tauschwert
exchange-value as opposites into which the
als Gegenstze, worin sich das Abstrakte,
abstraction value splits up, but the concrete
der Wert, spaltet, sondern die konkrete
social form of the product of labour, the
gesellschaftliche Gestalt des
commodity, is on the one hand, use-value
Arbeitsprodukts; Ware ist einerseits
and on the other, value, not exchange
Gebrauchswert und andrerseits Wert, nicht
value, since the mere form of appearance is
Tauschwert, da die bloe Erscheinungsform
not its own content.
nicht ihr eigner Inhalt ist.
Zweitens: Nur ein vir obscurus, der kein Second: only a vir obscurus who has not
Wort des Kapitals verstanden hat, kann understood a word of Capital can conclude:
schlieen: Weil Marx in einer Note zur ersten Because Marx in a note in the first edition of
Ausgabe des Kapitals allen deutschen Capital rejects all the German professorial
Professoralkohl ber Gebrauchswert im twaddle about use-value in general, and
allgemeinen verwirft und Leser, die etwas refers readers who want to know something
ber wirkliche Gebrauchswerte wissen about real use-values to manuals dealing
wollen, auf Anleitungen zur Warenkunde with merchandisefor this reason use-value
verweist,daher spielt der Gebrauchswert plays no part in his work. Naturally it does
bei ihm keine Rolle. Er spielt natrlich nicht not play the part of its opposite, of value,
die Rolle seines Gegenteils, des Wertes, which has nothing in common with it, except
der nichts mit ihm gemein hat, als da that value occurs in the term use-value.
Wert im Namen Gebrauchswert He might just as well have said that
vorkommt. Er htte ebensogut sagen knnen, exchange-value is discarded by me because
da der Tauschwert bei mir beiseite gesetzt it is only the form of appearance of value,
wird, weil er nur Erscheinungsform des and not value itself, since for me the
Wertes, aber nicht der Wert ist, da fr mich value of a commodity is neither its use-
der Wert einer Ware weder ihr value nor its exchange value.
Gebrauchswert ist, noch ihr Tauschwert.
Es wre also, wie aus dem obigen As may be seen from the above, it would be
hervorgeht, reine Faselei, bei Analyse der sheer nonsense, in an analysis of the
Wareweil sie sich einerseits als commoditysince it presents itself on the
Gebrauchswert oder Gut, andrerseits als one hand as a use-value or goods, on the
Wert darstelltnun bei dieser Gelegenheit other hand as valueto tie up at this
allerlei banale Reflexionen ber juncture all sorts of banal reflexions about
Gebrauchswerte oder Gter anzuknpfen, use-values or goods which do not enter into
die nicht in den Bereich der Warenwelt the world of commodities, such as state
fallen, wie Staatsgter, Gemeindegter goods, communal goods, etc. as Wagner
etc., wie es Wagner und der deutsche and the German professor in general does, or
Professor in general[18] tut, oder ber das Gut about goods like health, etc. Where the
Gesundheit etc. Wo der Staat selbst state is itself a capitalist producer, as in the
kapitalistischer Produzent, wie bei exploitation of mines, forests, etc., its product
Exploitation von Minen, Waldungen etc., ist is a commodity and hence possesses the
sein Produkt Ware und besitzt daher den specific character of every other commodity.
spezifischen Charakter jeder andren Ware.
Deswegen werden bei Analyse der Ware For this reason when analysing the
auch nicht bei Gelegenheit ihres commodity I do not immediately drag in
Gebrauchswerts sofort Definitionen des definitions of capital, not even when
Kapitals angeknpft, die ja reiner Unsinn dealing with the use-value of the
sein mssen, solange wir erst bei Analyse der commodity. Such definitions are bound to be
Elemente der Ware stehn. sheer nonsense as long as we have advanced
no further than the analysis of the elements of
the commodity.
what compels him to these subterfuges? so, {Was zwingt ihn zu Ausreden? also als
as a civil servant, he feels obliged to confuse Staatsdiener fhlt er sich verpflichtet,
use-value and value! Gebrauchswert und Wert zu konfundieren!},
so nicht auf den Staat und seine Leistungen, neither to the state and its services, nor to
noch auf andre gemeinwirtschaftliche other social economic relations (p. 49,
Verhltnisse (p. 49, Note). Note).
{Es erinnert dies an die alten Chemiker vor //This reminds one of the old chemists before
der Wissenschaft der Chemie: weil the science of chemistry: as cooking butter,
Kochbutter, die im gewhnlichen Leben which is simply called butter in everyday life
Butter schlechthin (nach nordischer Sitte) (according to the Nordic custom), has a soft
heit, einen weichen Bestand habe, nannten consistency, they called chloride, butter of
sie Chloride, Zinkbutter, Antimonbutter etc. zinc, butter of antimony, etc. Butter juices,
Buttersfte, hielten also, um mit dem vir thus, to use the words of the vir obscurus,
obscurus zu reden, am Buttercharakter aller firmly adhering to the butter character of all
Chloriden, Zink-, Antimon-(Verbindungen) chlorides, zinc and antimony compounds.//
fest.} Das Geschwtz kommt darauf hinaus: The whole rigmarole boils down to this:
Weil gewisse Gter, namentlich der Staat Because certain goods, especially the state
(ein Gut!) und seine Leistungen (goods!) and its services //Particularly the
(namentlich die Leistungen seiner services of its professors of political
Professoren der politischen konomie), keine economy// are not commodities, the
Waren sind, darum mssen die in den opposing characteristics contained in the
Waren selbst enthaltnen entgegengesetzten commodities themselves //which also
Charaktere {die auch in der Warenform des appear explicitly in the commodity form of
Arbeitsprodukts ausdrcklich erscheinen} the product of labour// must therefore be
miteinander konfundiert werden! Bei Wagner confused with one another! In the case of
und Konsorten brigens schwer zu Wagner and Co. it is anyway hard to
behaupten, da sie mehr gewinnen, wenn ihre maintain that they have more to gain if their
Leistungen nach deren Gebrauchswert, services are determined according to their
nach deren sachlichem Gehalt, als wenn sie use-value, according to their tangible
nach ihrem Gehalt (durch Sozialtaxe, content [Gehalt], rather than according to
wie Wagner das ausdrckt) bestimmt, d.h. their salary [Gehalt] (through a social
nach ihrer Zahlung geschtzt werden. tax, as Wagner expresses it [p. 45], i.e. are
assessed according to their payment.[24]
Wert, Preis (Schulze, Glossar) gotisch: Value, price (Schulze, Glossar[26]) Gothic:
vairths, adj., , vairths, adj., ,
mittelhochdeutsch: wert, gen. werdes, adj, Middle High German: wert, genitive
dignus und ebenso pfennincwert. -wert, gen. werdes, adj. dignus and likewise
werdes, Werth, Wrde, Herrlichkeit, pfennincwert, gen. Werdes, value, worth,
aestimatio, Ware von bestimmtem Werth, splendour; aestimatio, commodity of definite
z.B. pfenwert, pennyworth. -werde: meritum, value, e.g. pfenwert, Pennyworth; -werde:
aestimatio, dignitas, wertvolle meritum, aestimatio, dignitas, precious
Beschaffenheit:. (Ziemann, Mittelh[och]d character (Ziemann: Middle High German
[eutsches] Wrterbuch.) Dictionary[27]).
Wert und Wrde hngen also ganz Wert and Wrde [value and worth] are thus
zusammen, nach Etymologie und Bedeutung. closely related in both etymology and
Was die Sache verdeckt, ist die im meaning. What conceals the fact is the
Neuhochdeutsch gebruchlich gewordene inorganic (incorrect) inflexion of Wert which
unorganische (falsche) Flexionsweise von has become customary in Modern High
Wert: Werth, Werthes statt Werdes, denn German: Werth, Werthes instead of Werdes,
dem got[ischen] th entspricht hochdeutsch d, since Gothic th corresponds to High German
nicht th = t, und dies ist auch im d, not th = t, and this is indeed still the case
Mittelhochdeutsch so der Fall (wert, gen. in Middle High German (wert, gen. Werdes,
werdes, daselbst). Nach mittelhochdeutscher loc. cit.). According to the rule in Middle
Regel mte d am Schlu des Worts t High German, d at the end of a word became
werden, also wert statt werd, aber genit. t, giving wert instead of werd, but genitive
werdes. Werdes.
Alles dies hat aber mit der konomischen But all this has as much or as little to do with
Kategorie Wert grad soviel und sowenig zu the economic category value as with the
schaffen wie mit dem chemischen Wert der chemical valency of the chemical elements
chem. Elemente (Atomigkeit) oder mit den (atomicity) or with the chemical equivalents
chemischen quivalenten oder Gleichwerten or equal values (combining weights of the
chemical elements).
(Verbindungsgewichten der chem.
Elemente).
Kommen wir nun zum Gewhrsmann des vir Let us now turn to the authority quoted by
obscurus, zu Rodbertus (dessen Aufsatz in the vir obscurus, to Rodbertus //whose essay
der Tbinger Zeitschrift anzusehn ist). Was may be scrutinised in the Tbinger
vir obscurus von Rodbertus zitiert, ist Zeitschrift//. The passage by Rodbertus cited
folgendes: by the vir obscurus is as follows:
{Dies schon Bldsinn (vgl. das "Kapital, p. //This is sheer nonsense (cf. Capital, p. 171
171), wo aber gesagt: da der Arbeitsproze [28]
) where, however, it says that the labour-
als zweckmige Ttigkeit zur Herstellung process, as a useful activity for the
von Gebrauchswerten etc. allen seinen (des production of use-values, etc., is equally
menschlichen Lebens) Gesellschaftsformen common to all its (human life's) forms of
gleich gemeinsam und von jeder derselben society and is independent of each of
unabhngig ist[19]. Erstens steht dem them.// //First, it is not the word use-value
Individuum nicht das Wort Gebrauchswert which stands in relation to the individual, but
gegenber, sondern konkrete concrete use-values, and which of these
Gebrauchswerte, und welche solcher ihm stand in a relation to him (for these people
gegenberstehn (bei diesen Menschen everything always stands"; everything is a
steht alles; alles ist stndisch), hngt question of standing[29]) is entirely
ganz von der Stufe des gesellschaftlichen dependent on the level of the social
Produktionsprozesses ab, entspricht also auch production process, therefore also
einer sozialen Organisation. Will corresponding to a social organisation. But
Rodbertus aber nur das Triviale sagen, da if Rodbertus only wishes to make the trivial
der Gebrauchswert, der wirklich als
Gebrauchsgegenstand einem Individuum statement that use-value which really stands
gegenbersteht, als individueller in relation to an individual as an object of
Gebrauchswert fr es ihm gegenbersteht, so utility, relates to him as an individual use-
ist das eine triviale Tautologie oder aber value for himthen this is either a trivial
falsch, da von solchen Dingen, wie Reis, tautology or it is incorrect, since not to
Mais oder Weizen nicht zu sprechen oder mention such things as rice, maize, wheat or
Fleisch {das einem Hindu nicht als meat //which does not stand in any relation to
Nahrungsmittel gegenbersteht} nicht zu a Hindu as food//, an individual's need for the
sprechen, einem Individuum das Bedrfnis title of Professor or Privy Councillor or an
eines Professor- oder Geheimrattitels oder order is possible only in quite a definite
eines Ordens nur in ganz bestimmter social Organisation//.
sozialer Organisation mglich ist.}
Also zum andern Satz des Faustus[20] des And so on to the second proposition of
Wagner: Wagner's Faust[30]:
Wer ist der man, der dies verbt? Da Who is the one who is committing this?
Rodbertus mich damit meint, sicher, da er That Rodbertus means me, we may take for
nach R. Meyer, seinem famulus, ein groes granted, since according to R. Meyer, his
dickes Manuskript gegen das Kapital famulus, he has written a big, fat
geschrieben hat. Wer stellt in logischen manuscript against Capital[31]. Who is
Gegensatz? Herr Rodbertus, fr den placing things in logical contrast? Mr.
Gebrauchswert und Tauschwert beides Rodbertus, for whom use-value and
von Natur bloe Begriffe sind. In der Tat exchange-value are both by nature mere
begeht in jedem Preiskurant jede einzelne concepts. In fact in every price-list every
Warensorte diesen unlogischen Proze, sich individual sort of commodity undergoes this
als Gut, Gebrauchswert, als Baumwolle, illogical process, distinguishing itself from
Garn, Eisen, Korn etc. von der andern zu the others as goods, use-value, as cotton,
unterscheiden, von den anderen toto coelo[22] yarn, iron, grain, etc., and representing
qualitativ verschiedenes Gut darzustellen, goods qualitatively different from the
aber zugleich ihren Preis als qualitativ others toto coelo,[32] but simultaneously
dasselbe, aber quantitativ verschiednes representing its price as qualitatively the
desselbigen Wesens. Sie prsentiert sich in same but quantitavely different of the same
ihrer Naturalform fr den, der sie braucht, essence. It presents itself in its natural form
und in der davon durchaus verschiednen, ihr for him who uses it, and in value-form, which
mit allen andern Waren gemeinschaftlichen is quite different from it and common to all
Wertform sowie als Tauschwert. Es handelt other commodities, i.e. as exchange-value.
sich hier um einen logischen Gegensatz nur The only logical contrast here is in
bei Rodbertus und den ihm verwandten Rodbertus and the German professorial
deutschen Professoralschulmeistern, die vom schoolmasters related to him who proceed
Begriff Wert, nicht von dem sozialen from the concept of value, not from the
Ding, der Ware ausgehen, und diesen social thing, the commodity, who get this
Begriff sich in sich selbst spalten concept to split up into itself (duplicate
(verdoppeln) lassen, und sich dann darber itself), and then argue about which of these
streiten, welche von beiden Hirngespinsten two phantoms of the mind is the real Jacob!
der wahre Jakob ist! [33]
Was aber im dstern Hintergrund der But what lurks in the gloomy background to
gespreizten Phrasen liegt, ist einfach die these high-flown phrases is simply the
unsterbliche Entdeckung, da der Mensch in immortal discovery that in all circumstances
allen Zustnden essen, trinken etc. mu {man man must eat, drink, etc. //one cannot even
kann nicht einmal fortfahren: sich kleiden continue: clothe himself, or have a knife and
oder Messer und Gabel oder Betten und fork or bed and dwelling, as this is not the
Wohnungen haben, da dies nicht unter allen case in all circumstances//; in short, that in
Zustnden der Fall}; kurz, da er in allen all circumstances he must find external things
Zustnden uere Dinge zur Befriedigung already available in nature to satisfy his
seiner Bedrfnisse fertig in der Natur needs and appropriate them or fashion them
vorfinden und ihrer sich bemchtigen oder out of what nature provides; in this actual
sich aus Naturvorgefundenem bereiten mu; procedure of his he thus always relates
in diesem seinen tatschlichen Verfahren practically to certain external things as use-
verhlt er sich also faktisch stets zu gewissen values, i.e. he always treats them as objects
ueren Dingen als Gebrauchswerten, d.h. for his use; hence according to Rodbertus
er behandelt sie stets als Gegenstnde fr use-value is a logical concept; thus, since
seinen Gebrauch; daher ist der man must also breathe, breathing is a
Gebrauchswert nach Rodbertus ein logical concept, but not a physiological
logischer Begriff; also, da der Mensch one at all. The entire shallowness of
auch atmen mu, so ist Atem ein Rodbertus, however, emerges in his contrast
logischer Begriff, aber beileibe nicht ein between logical and historical concepts!
physiologischer. Die ganze Flachheit des He grasps value (the economic value, in
Rodbertus tritt aber in seinem Gegensatz contrast to the use-value of the commodity)
von logischem und historischem Begriff only in its form of appearance, in exchange-
hervor! Er fat den Wert (den value, and since this only occurs when at
konomischen, im Gegensatz zum least some part of the products of labour, the
Gebrauchswert der Ware) nur in seiner objects of utility, function as commodities
Erscheinungsform, dem Tauschwert, und da this not, however, happening from the outset,
dieser nur auftritt, wo wenigstens irgendein but only at a certain period of social
Teil der Arbeitsprodukte, die development, in other words, at a definite
Gebrauchsgegenstnde, als Waren stage of historical development, then
funktionieren, dies aber nicht von Anfang an, exchange-value is a historical concept.
sondern erst in einer gewissen Now if Rodbertusand I will point out later
gesellschaftlichen Entwicklungsperiode, also why he did not see ithad gone on to
auf einer bestimmten Stufe historischer analyse the exchange-value of
Entwicklung geschieht, so ist der Tauschwert commoditiesfor it only exists where
ein historischer Begriff. Htte R[odbertus] commodity occurs in the plural, different
nunich werde weiter unten sagen, warum sorts of commodities, then he would have
er es nicht gesehn hatweiter den found value behind this form of
Tauschwert der Waren analysiertdenn appearance. If he had further gone on to
dieser existiert blo, wo Ware im Plural investigate value, he would have further
vorkommt, verschiedne Warensorten, so found that here the thing, the use-value,
fand er den Wert hinter dieser amounts to a mere concretisation of human
Erscheinungsform. Htte er weiter den Wert labour, as the expenditure of equal human
untersucht, so htte er weiter gefunden, da labour-power, and therefore this content is
hierin das Ding, der Gebrauchswert, als presented as the concrete character of the
bloe Vergegenstndlichung menschlicher thing, as a character appertaining essentially
Arbeit, als Verausgabung gleicher to the thing itself, although this objectivity
menschlicher Arbeitskraft, gilt und daher does not appear in its natural form //which,
dieser Inhalt als gegenstndlicher Charakter however, necessitates a special form of
der Sache dargestellt ist, als [Charakter], der value//. He would have found, then, that the
ihr selbst sachlich zukommt, obgleich diese value of the commodity merely expresses
Gegenstndlichkeit in ihrer Naturalform nicht in a historically developed form something
erscheint {was aber eine besondre Wertform which also exists in all other historical forms
ntig macht}. Er wrde also gefunden of society, albeit in a different form, namely
haben, da der Wert der Ware nur in einer the social character of labour, insofar as it
historisch entwickelten Form ausdrckt, was exists as expenditure of social labour-
in allen andern historischen power. If, then, the value of the
Gesellschaftsformen ebenfalls existiert, wenn commodity is merely a particular historical
auch in andrer Form, nmlich form of something which exists in all forms
gesellschaftlicher Charakter der Arbeit, of society, the same must be true of the
sofern sie als Verausgabung social use-value, as it characterises the
gesellschaftlicher Arbeitskraft existiert. Ist use-value of the commodity. Mr.
der Wert der Ware so nur eine bestimmte Rodbertus has the measure of the magnitude
historische Form von etwas, was in allen of value from Ricardo; but he himself has
Gesellschaftsformen existiert, so aber auch neither examined nor grasped the substance
der gesellschaftliche Gebrauchswert, wie of value any more than Ricardo did; e.g. the
er den Gebrauchswert der Ware communal character of the [labour process]
charakterisiert. Herr Rodbertus hat das Ma in the primitive community as the common
der Wertgre von Ricardo; aber organism of the labour-powers belonging
ebensowenig wie Ricardo die Substanz des together, and hence that of their labour, i.e.
Werts selbst erforscht oder begriffen; z.B. der the expenditure of these powers.
gemeinsame Charakter des
[Arbeitsprozesses] im primitiven
Gemeinwesen als Gemeinorganismus der
zusammengehrigen Arbeitskrfte und daher
der ihrer Arbeit, i.e. der Verausgabung dieser
Krfte.
Weiteres ber den Kohl Wagners bei dieser Further treatment of Wagner's twaddle on
Gelegenheit berflssig. this issue superfluous.
Da dies nur auf die Trivialitt des Steigens That this merely amounts to the triviality of
und Fallens der Marktpreise ber oder unter market-prices rising and falling above or
Wert und auf die Voraussetzung below value and to the assumption that the
hinaufkommt, da im Marxschen theory of value developed by him for
Sozialstaat seine fr die brgerliche bourgeois society is predominant in the
Gesellschaft entwickelte Werttheorie
magebend istbezeugt die Phrase W Marxian social state is shown by Wagner's
[agner]s: phrase:
Sie (die Preise) werden zeitweilig mehr They (prices) will occasionally deviate
oder weniger davon {von den Kosten} from them [costs] to a lesser or greater
abweichen, bei den Gtern steigen, deren extent, rising for goods whose use-value has
Gebrauchswert grer, bei denen fallen, become greater and falling for those whose
deren Gebrauchswert kleiner geworden ist. use-value has become smaller. Only in the
Nur auf die Dauer werden sich die Kosten long run will costs continually assert
immer wieder als entscheidender Regulator themselves as the decisive regulator etc. (p.
geltend machen knnen etc. (p. 59). 59).
Recht. Fr die Phantasie des vir obscurus Law. As for the fantasies of the vir obscurus
ber den wirtschaftlich schpferischen about the economically creative influence of
Einflu des Rechts gengt eine Phrase, the law, one phrase will suffice, although he
obgleich er den darin enthaltenen absurden is forever dragging out the absurd point of
Gesichtspunkt wieder und wieder auspatscht: view which it exemplifies:
Aus p. 82: wo der Wechsel in den From p. 82: where the exchange in the
(naturalen) Bestandteilen der Gtermasse (natural) constituents of the mass of goods
{einer Wirtschaft, alias bei Wagner getauft //of an economy, alias dubbed exchange of
Gterwechsel fr Schffles sozialen goods by Wagner, is declared to be
Stoffwechsel erklrt wirdwenigstens ein Schffle's social exchange of matterat
Fall desselben; ich habe das Wort aber auch least, one case of it; but I also used the word
beim naturalen Produktionsproze in the natural process of production for the
angewandt als Stoffwechsel zwischen exchange of matter between man and nature//
Mensch und Natur} von mir entlehnt ist, wo has been borrowed from me, where exchange
der Stoffwechsel zuerst auftritt in Analyse of matter first occurs in the analysis of
von W-G-W und Interruptionen des C-M-C[35] and interruptions in the exchange
Formwechsels, spter auch als Interruptionen of form, later also termed interruptions in the
des Stoffwechsels bezeichnet werden. exchange of matter.
Was ferner Herr Wagner sagt ber den What Mr. Wagner goes on to say about the
inneren Wechsel der in einem inner exchange of the goods in one branch
Produktionszweig (bei ihm in einer of production (in his case an individual
Einzelwirtschaft) befindlichen Gter, teils enterprise), partly with reference to their
mit Bezug auf ihren Gebrauchswert, teils use-value, partly with reference to their
mit Bezug auf ihren Wert, so das bei mir value, is also discussed by me in the
ebenfalls errtert bei Analyse der ersten analysis of the first phase of C-M-C, namely
Phase von W-G-W, nmlich W-G, Beispiel C-M, in the example of the linenweaver
des Leinwebers (Kapital, p. 85, 86/87), wo (Capital, pp. 85, 86/87), where I conclude by
es abschlielich heit: Unsre Warenbesitzer saying: Our owners of commodities
entdecken daher, da dieselbe Teilung der therefore find out that the same division of
Arbeit, die sie zu unabhngigen labour that turns them into independent
Privatproduzenten, den gesellschaftlichen private producers, [also] makes the social
Produktionsproze und ihre Verhltnisse in process of production and their relations
diesem Proze von ihnen selbst unabhngig within that process independent of them
macht, da die Unabhngigkeit der Personen themselves, and that the seeming mutual
voneinander sich in einem System allseitiger independence of the individuals from one
sachlicher Abhngigkeit ergnzt (Kapital, another is supplemented by a system of all-
p. 87).[23] round material dependence (Capital, p. 87)
[36]
.
Diese Erwerbung {der Gter durch den This acquisition //of goods through
Verkehr} setzt notwendig eine bestimmte commerce// necessarily presupposes a
Rechtsordnung voraus, auf Grund deren (!) definite legal system, on whose basis (!)
sich der Verkehr vollzieht etc. (p. 84). commerce takes place, etc. (p. 84).
Kredit. Statt die Entwicklung des Geldes als Credit Instead of giving the development of
Zahlungsmittel zu geben, macht Wagner den money as a means of payment, Wagner
Zirkulationsproze, soweit er sich in der immediately turns the process of circulation,
Form vollzieht, da die beiden quivalente insofar as it occurs in such a form that the
sich nicht gleichzeitig in W-G two equivalents do not confront each other as
gegenberstehn, sofort zum Kreditgeschft C-M at the same time, into a credit
(p. 85 sq.), wobei angeknpft wird, da transaction (p. 85 ff.), which is tied up
dies hufig mit Zins-Zahlung verbunden with the fact that this is frequently linked
ist; dient auch dazu, das Vertrauen geben with the payment of interest"; it also serves
und damit das Vertrauen als eine Basis des to inspire confidence and thus to depict
Kredits hinzustellen. confidence as a basis for credit.
ber Puchtas etc. juristische Auffassung des About Puchta's[37] etc., juridical conception
Vermgens, wonach auch Schulden als of wealth, according to which debts, too,
negative Bestandteile dazu gehren (p. 86, N. belong to it as negative components (p. 86,
8). Note 8).
Nach Herrn Wagner auf niedrigerer Stufe According to Mr. Wagner, consumptive
waltet Konsumtivkredit vor unter untern credit prevails on the lower level among
bedrngten Klassen und hheren lower, distressed and higher, extravagant
verschwenderischen. In fact: In England, classes. In fact, in England and America
Amerika der Konsumtivkredit allgemein consumptive credit is generally prevalent
vorherrschend mit Ausbildung des with the development of the deposit-bank
Depositbanksystems! system!
Einflu aller der ueren Bedingungen, Influence of all of the external conditions,
welche die Herstellung der Gter fr den which essentially determine the production
Verkehr, ihren Begehr und Absatz daher of goods for commerce, demand and sale
ihren Tauschwert, auch den des einzelnen hence their exchange-value, also that of
schon fertigen Gutes, wesentlich the individual finished goods entirely
mitbestimmen ganz oder berwiegend or mainly independently of the economic
unabhngig vom Wirtschaftssubjekt, subject, or proprietors (p. 98). The
bzw. Eigentmer (p. 98). Konjunktur wird economic situation becomes a crucial
magebender Faktor im System der factor in the system of free competition
freien Konkurrenz (p. 99). Der (p. 99). Thus someoneby means of the
einevermittelst des Principle of private property gains what he
Privateigentumsprinzipsgewinnt dabei, has not earned, and so someone else incurs
was er nicht verdient hat, und so der andre a forfeit, economically unwarranted
erleidet Einbue, konomisch losses.
unverschuldete Verluste.
ber Spekulation (N. 10, p. 101). Concerning speculation (Note 10, p. 101).
Wohnungspreise (p. 102, N. 11). Kohlen- Housing prices (p. 102, Note 11). Coal and
und Eisenindustrie (p. 102, N. 12). iron industry (p. 102, Note 12). Innumerable
Zahlreiche Vernderungen der Technik changes in technology reduce the value of
setzen Werte der Industrieprodukte, wie der industrial products as the instruments of
Produktionsinstrumente, herab (p. 102, 103). production (pp. 102, 103).
Ditto ber Kornhandel (p. 103, N. 15). Ditto about Grain Trade (p. 103, Note 15).
Gilt daher die heutige Organisation der If, therefore, the present organisation of the
Volkswirtschaft und die Rechtsbasis (!) economy and the legal basis for it (!) hence
dafr, daher das Privateigentum an private ownership of land and capital etc.
Boden und Kapital etc. fr die in der is for them mainly an immutable
Hauptsache unabnderliche Einrichtung, so, institution, then, after a good deal of prattle,
nach lngerem Schwamm, gibt's keine Mittel there are no means of combatting the
zur Bekmpfung der Ursachen {der causes //of the ensuing evils, such as
daraus hervorgehenden belstnde, wie stagnation in sales, crises, the dismissal of
immer auch Stockung des Absatzes, Krisen, workers, wage-cuts, etc.//, hence not of the
Arbeiterentlassung, Lohnreduktion usw.}, evil itself, whereas Mr. Wagner imagines he
daher nicht dieses bels selbst, whrend is combatting the symptoms, the
Herr Wagner die Symptome, die Folgen consequences of the evil by meeting
des bels zu bekmpfen meint, indem er die profits arising from the state of the
Konjunkturgewinne durch Steuern trifft, economy with taxesthe losses,
die Verluste, konomisch economically unwarranted, the product of
unverschuldete, die Produkt der Konjunktur, the state of the economy, by a rational
durch rationelles System der system of insurance (p. 105).
Versicherung (p. 105).
Dies, sagt Dunkelmann, ist das Resultat, This, says the obscure man, is the result of
wenn man die heutige Produktionsweise mit considering the present mode of production
seiner Rechtsbasis fr unabnderlich and its legal basis as immutable"; but his
hlt; sein tiefer als der Sozialismus gehendes research, going more deeply than socialism,
Forschen wird aber der Sache selbst zu will get to grips with the issue itself. Nous
Leib gehn. Nous verrons[27], wie? verrons,[41] won't we?
Einzelne Hauptmomente, welche die Chief individual elements affecting the state
Konjunktur bilden. of the economy.
Kosten in der Einzelwirtschaft. Unter der Costs in the individual enterprise. In the
Wert produzierenden Arbeit, worin sich value producing labour, in which all
alle Kosten auflsen, mu namentlich auch costs resolve themselves, labour in the
die Arbeit in dem richtigen weiten Sinn proper broad sense, in particular, must also
genommen werden, worin sie alles umfat, be included, whereby it embraces everything
was an menschlichen zweckbewuten which is necessary by way of purposeful
Ttigkeiten zur Gewinnung der Ertrge human activities for the creation of
notwendig ist, also auch namentlich die revenues, hence particularly the
geistige Arbeit des Leiters und die Ttigkeit, intellectual labour of the leader and the
wodurch das Kapital gebildet und verwendet activity whereby capital is created and
wird, daher gehrt auch der diese employed, therefore the capital gain
Ttigkeit bezahlende Kapitalgewinn zu den financing this activity also belongs to the
konstitutiven Elementen der Kosten. constitutive elements of costs. This view
Diese Auffassung steht mit der stands in contradiction to the socialist theory
sozialistischen Wert- und Kostentheorie und of value and costs and critique of capital (p.
Kapitalkritik in Widerspruch (p. 111). 111).
Dunkelmann schiebt mir unter, da der von The obscure man falsely attributes to me the
den Arbeitern allein produzierte Mehrwert view that the surplus-value produced by the
den kapitalistischen Unternehmern workers alone remains, in an unwarranted
ungebhrlicher Weise verbliebe (N. 3, p. manner, in the hands of the capitalist
114). Nun sage ich das direkte Gegenteil; entrepreneurs (Note 3, p. 114). In fact I say
nmlich, da die Warenproduktion the exact opposite: that the production of
notwendig auf einem gewissen Punkt zur commodities must necessarily become
kapitalistischen Warenproduktion wird, capitalist production of commodities at a
und da nach dem sie beherrschenden certain point, and that according to the law of
Wertgesetz der Mehrwert dem Kapitalisten value governing it, the surplus-value
gebhrt und nicht dem Arbeiter. Statt sich auf rightfully belongs to the capitalist and not the
dergleichen Sophistik einzulassen, bewhrt worker. Instead of engaging in such
sich dahingegen der kathedersozialistische sophistry, the academic socialist character of
Charakter viri obscuri durch folgende the vir obscurus proves itself with the
Banalitt, da die following banality, that the
Volkseinkommen in England und Frankreich National income in England and France (p.
(p. 120, ). 120, ).
Der jhrliche Rohertrag in einem Volk: The annual gross income of a nation:
2. Einfuhr von Geld und Waren aus dem 2. Import of money and commodities from
Ausland aus dem Titel der Renten von abroad in the form of interest from the
Forderungsrechten des Inlands aus claims of the country arising from credit
Kreditgeschften oder von Kapitalanlagen business, or from capital investments by
inlndischer Staatsangehriger im Ausland. home nationals abroad.
4. Bares oder Waren vom Ausland eingefhrt 4. Cash or commodities imported from
als Rimessen fr die im Inland sich abroad in the form of remittances to aliens
aufhaltenden Fremden. staying in the country.
7. Wertbetrag der Nutzungen des 7. Sum value of revenue from useful wealth
Nutzvermgens (wie von Wohnungshusern (as from dwellinghouses, etc.) (pp. 121,
etc.) (p. 121, 122). 122).
Fr den Reinertrag abzuziehn u.a. die For the net income deduct, among other
Gterausfuhr als Bezahlung fr things, the export of goods in payment for
Frachterwerb fremder Reederei (p. 123). the freightage of foreign shipping
{Die Sache nicht so einfach: companies (p. 123). //The matter is not so
Produktionspreis (inlndischer) + Fracht = simple: the price of production (domestic) +
Verkaufspreis. Fhrt das Inland seine eignen freight = selling price. If the country exports
Waren auf seinen eignen Schiffen aus, so its own commodities in its own ships, then
zahlt das Ausland die Frachtkosten, wenn der the foreign country pays the freight charges,
daselbst herrschende Marktpreis etc.} if the market price prevailing there, etc.//
Warum nicht die Subsidien, welche die Why not the subsidies which the German
deutschen Frsten regelmig von Frankreich princes regularly used to receive from France
und England bezogen? and England?
Sieh die naiven Sorten Einkommenteile der Vid. the naive sorts of income components of
Privaten, die aus Staats- und private individuals consisting of services
Kirchenleistungen bestehn (p. 125, Note performed by state and church (p. 125, Note
14). 14).
Die Zerstrung eines Teils eines The destruction of a part of a stock of goods
Warenvorrats, um den Rest teurer zu in order to sell the rest at a higher price is
verkaufen, nennt Cournot, Rech[erches] sur called by Cournot, Recherches sur les
les principes mathm[atiques] de la thorie principes mathmatiques de la thorie des
des richesses, 1838, une vritable cration richesses, 1838, une vritable creation de
de richesse dans le sens commercial du richesse dans le sens commercial du mot[46]
mot[28] (p. 127, N. 3). (p. 127, Note 3).
Vergleich ber die Abnahme der Cf. as regards the decline of private
Konsumtionsvorrte der Privaten oder, wie individuals' consumption supplies, or, as
Wagner es nennt, ihres Nutzkapitals, in Wagner terms it, of their useful capital in
unsrer Kulturperiode, namentlich in Berlin, p. our cultural period, in Berlin in particular, p.
128, N. 5, p. 129, N. 8 und 10; dazu zu wenig 128, Note 5, p. 129, Notes 8 and 10; in
Geld oder eignes Betriebskapital in dem addition, too little money or working capital
Produktionsgeschft selbst, p. 130 und proper in the production enterprise itself, p.
ebendaselbst, N. 11. 130 and ibid., Note 11.
Notes