Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
201617952
editor pretenda darle a las historias. Al describir el bando de los monzonistas y sus
acciones, a groso modo, en un prrafo aislado, podra decirse que se pretende resaltar su rol
en el relato, concentrando la atencin del lector en estos.
As mismo, no es la primera vez que el manuscrito AV asla prrafos para resaltar tanto
personajes, como hechos claves para el desarrollo de la historia. Cuando introduce el
personaje de Andrs de Escobedo, decide separar la identidad del personaje, mientras que
en el Ag y en el Yerbabuena, el prrafo que se asla es el que contiene la forma en la que se
enamora de Escobedo se enamora de Ana de Heredia (mujer casada).
Sin embargo, cabe resaltar que los manuscritos AG y Yerbabuena aslan el hecho
principal de la historia en un prrafo muy corto en comparacin a todos los dems dentro de
estos: es en el que se establece una causa concreta para el posterior asesinato de Juan de los
Ros y lo compara con el demonio. As, el hecho de exaltar el carcter de la problemtica
principal de la historia, su ncleo, configura un estilo narrativo propio (por su puesto,
distinto al del manuscrito AV).
2. Comentarios terminolgicos
Con respecto a la terminologa, se presentan pequeas diferencias casi indetectables
para el lector inconsciente. En primer lugar, las formas para dirigirse a la autoridad varan:
el manuscrito de Yerbabuena y el Ag la refieren como Usa, mientras que el manuscrito
AV se refiere a la misma como Vuesa seora. Entonces, con respecto a la evolucin del
lenguaje resalta (teniendo en cuenta que Usa (sncopa de usira a su vez metaplasmo
de useora) es una palabra en desuso del idioma espaol) que es el trmino usado en las
ediciones menos recientes.
A su vez, hay cierta ambigedad cuando en el manuscrito de Yerbabuena y el
manuscrito Ag se refiere a la figura del Arzobispo nicamente como tal, mientras que en la
edicin del manuscrito AV lo presentan como el seor Arzobispo. Esto, quizs se derive
del carcter estilstico de esta lectura el cual referir ms adelante.
3. Comentarios de puntuacin
Es natural encontrar en las tres versiones de los manuscritos discordancias al
momento de puntuar los textos: no todos contienen los mismos puntos y comas. A pesar de
que la puntuacin es una preocupacin contempornea, pueden estimarse ciertas cosas en
Ana Gabriela Torres Quiroga
201617952
visin propia otorgndoles una existencia de relato corto. En este sentido las afirma
precursoras del cuento hispanoamericano (Ramos 2179).
Lo anterior puede debatirse al analizar los tres manuscritos del captulo XII
principalmente en trminos de forma. Las versiones de Yerbabuena y Ag cuentan con
dilogos y prrafos uniformes que otorgan cierta agilidad a la lectura y le otorgan
(hablando de manera restringida) un carcter narrativo o cuentstico, hablando en
palabras de Ramos. Mas el manuscrito AV de Achury, no cuenta con los elementos
previamente descritos, a pesar de ser la edicin ms reciente entre las tres presentadas.
A dems, el aislamiento de las descripciones de los personajes adaptadas a esta versin
combinado con las precisiones temporales del texto original, producen que el mismo
adquiera una perspectiva testimonial, e incluso jurdica de la narracin de los hechos.
Mencionando tambin que esto se acenta si se tiene en cuenta el marco narrativo de la
totalidad de la obra.
3. Mezclas de los manuscritos
Como se dijo, las tres versiones objeto de anlisis son el resultado de ediciones
anteriores y sus mezclas. Concretamente, la versin AV de 1979 es una combinacin de las
versiones P y RR; la versin Ag de 1963 se basa en P; y la versin Yerbabuena de 1810
(Y1810) se trata de una independiente. De la anterior apreciacin, a simple vista parece que
las versiones AV y Ag deberan ser las cercanas por ser descendientes de la versin P de
1859. Sin embargo, sorprende ver importantes divergencias entre estas, tanto as que la
versin Y1810 termina siendo ms cercana a la versin Ag a pesar de la distancia temporal
entre ambos. Entre la versin Y1810 y la AV, en cambio, hay una diferencia explicable
debido al origen de la versin AV, la P, y la gran diferencia de tiempo en ambas.
Ahora bien, de lo anterior podemos ver que el criterio temporal y el origen del
manuscrito de base para la edicin, no alcanza a ser un factor lo suficientemente
concluyente para establecer las relaciones y diferencias que existen entre las versiones
Y1810, Ag y AV.
D. Conclusin del anlisis
A pesar de que la estructura de textos como El Carnero sea tan antigua (teniendo en
cuenta que se asemeja a espejos de prncipes como El Sendebar, Calila e Dimna) es
Ana Gabriela Torres Quiroga
201617952
un libro que mantiene un estilo narrativo de marcos, por lo tanto, marca una
tradicin que viene desde Espaa presentndola en ciudades con poblacin mestiza,
otorgndole para la posteridad el valor (no slo geogrfico, sino cultural) de
Colombiana.
Aunque el ejercicio haya sido diseado para elaborar una interpretacin a
partir de un dilogo intertextual, es evidente que las diferencias encontradas en los
tres textos son pocas o casi ninguna. Sin embargo, es interesante la agilidad
diegtica que puede serle agregada a los textos a partir de aspectos tan sencillos
como los signos de puntuacin. De esta forma (como fue expuesto previamente),
tambin puede cambiar el enfoque o la perspectiva que pueda tomar el texto, e
incluso ponerse en cuestionamiento la clasificacin del mismo dentro de un solo
gnero literario que abarque su complejidad. Esta es otra manera de demostrar que
el editor de un libro es quien tiene el poder de adaptar la obra literaria a un concepto
y a una concepcin sesgados si fuese as de su preferencia.
Tambin es interesante observar cmo El Carnero es una obra que sobresale dentro
de la literatura colombiana al existir de ella tantos manuscritos y ediciones que
(como se ha visto en clase y especifica en la bibliografa secundaria) no pueden ser
muy parecidos o por el contrario cambiar dependiendo de su contexto de reedicin y
de la posicin social o poltica que pueda tomar el editor. Por ende, encontramos la
perspectiva de manuscritos antiguos como el de Yerbabuena y la ponemos en
paralelo con la forma inusual del reciente manuscrito de Achury, ni siquiera editado
en Colombia.
Finalmente, quiero resaltar la facilidad y brevedad con la que podra ser
ejecutado un anlisis de este estilo entre manuscritos tan similares en un captulo
que no contiene variaciones drsticas con respecto a su contenido. Con base en esto,
tambin destacar la importancia ya mencionada de la obra basndome en la mltiple
bibliografa secundaria encontrada que la estudia y que me fue indispensable para la
realizacin de este anlisis.
Bibliografa
Ana Gabriela Torres Quiroga
201617952