Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1.1-Adivinhao e Sociedade
1
Hamba (pl. mahamba), noo fundamental da cultura cokwe, que ser aprofundada na concluso desta
pesquisa (ver p. 417).
2
Redinha, 1966, p. 54.
24
25
adivinho deve procurar recuper-los, o que parece uma adaptao bastante recente, dado
que antigamente o feiticeiro, uma vez reconhecido, devia ser excludo da sociedade1.
O status do adivinho, j bastante favorecido na regio, ainda mais reforado, nos
Cokwe, pelo fato de que, frequentemente, ele o chefe da aldeia que, ao mesmo tempo,
exerce as funes do adivinho2. De acordo com J. Redinha, o adivinho , regra geral, um
homem inteligente e hbil, astucioso, muito bom observador da sociedade e sempre bem
intencionado; sua ao seja favorvel ao equilbrio e ao bem-estar social3: para E. Santos,
em compensao, a interveno do adivinho na sociedade pode ser til ou nula, conforme
seu carter e sua vontade4.
O adivinho e o curandeiro esto freqentemente juntos; essas duas profisses,
distintas e independentes, podem ser exercidas pela mesma pessoa, mas preciso no
confundir nem o adivinho nem o curandeiro com o feiticeiro. De acordo com J. Redinha,
seria um erro e uma injustia ao mesmo tempo: Nada mais falso. Tomar o adivinho pelo
feiticeiro corresponde a tomar operadores benficos por operadores malficos5. Nada
tambm mais injusto, porque o adivinho um grande ajudante da ordem6.
O adivinho exerce uma profisso lucrativa7, mas no temos outras informaes
que confirmem o ponto de vista de Ribeiro da Cruz, segundo o qual os adivinhos e
curandeiros tiravam proveito de pagamentos exagerados8. Cada adivinho exerce uma
especialidade dentre os diferentes tipos de instrumentos adivinhatrios - ngombo -
utilizados. Devido ao fato que todo tahi deve descobrir os feiticeiros, alguns se
especializam nesse aspecto de sua atividade; estes so os kabuma; mas nada impede que
um kabuma possa igualmente ser um tahi9.
O resultado do adivinho no exerccio de sua profisso devido sobretudo ao
perfeito conhecimento da situao dos ento clientes de suas consultas. Para obter esses
esclarecimentos detalhados, ele tem para seu uso toda uma rede de informaes diversas;
o que explica que na hora de sacudir seu cesto adivinhatrio, ele saiba fazer saltar para
cima e avante, dentre os numerosos objetos mnemotcnicos que manipula, os que convm
para formular uma resposta em relao situao do cliente10,
A coragem do tahi para denunciar o feiticeiro (nganga) demanda, por um lado,
muito prestgio, mas tambm um conhecimento exato da soma de foras presentes. Com
efeito, uma acusao de feitiaria significa para o acusado, no mnimo, pagar uma forte
indenizao aos parentes da vtima presumida, esteja ela doente ou morta11. Pode
acontecer que o acusado de nganga conteste o veredito do adivinho e, num caso extremo,
um erro do adivinho pode muito bem lhe custar a vida12.
1
McCulloch, 1951, p. 32.
2
Bastin, 1961, p.40; Santos, 1960, p. 156.
3
Redinha, 1966, p. 56.
4
Santos, 1960, p. 153.
5
Redinha, 1966, p. 56.
6
Idem.
7
Bastin, 1961, p. 40.
8
Ribeiro da Cruz, 1940, p. 53.
9
Bastin, 1961, p. 40.
10
Santos, 1960, p. 154.
11
Santos, 1960, p. 155.
12
Redinha, 1966, p. 155.
25
26
1.1.2-Mbuki, o curandeiro
1
Bastin, 1961, p. 40.
2
Ver p. 80.
3
Bastin, 1961, p.46.
4
Hauenstein, 1961, p. 117.
5
Redinha afirma que h possibilidade de uma mulher exercer a profisso de adivinho: Ainda que
raramente se encontre mulheres adivinhas (Redinha, 1966, p. 53); de acordo com M. L. Bastin isto no
possvel nunca: entre os Tshokwe jamais uma mulher adivinha (Bastin, 1961, p. 40).
6
Santos, 1960, p. 154.
7
Monfouga-Nicolas, 1972, p. 62.
26
27
relao entre as propriedades fisiolgica dos remdios e seu valor simblico quando
estudou o comportamento dos Ndembu diante das doenas1.
No se pode definir nem o adivinho nem o curandeiro fora do conjunto mgico-
religioso sobre o qual suas prticas se apiam.
A doena freqentemente interpretada em termos de possesso malfica ou no-
autntica; contrariamente ao que se passa com o adivinho, que possudo por um esprito
benfico, aqui a palavra possesso toma o sentido de uma doena geral e exprime tanto
bem quanto mal uma agrasso qualquer do mundo espiritual que se traduz por uma
doena qualquer, sem distino entre as perturbaes orgnicas e as perturbaes
mentais2. A hamba de uma ancestral descontente pode penetrar no corpo de um parente
prximo e provocar a doena; o mbuki, tendo recorrido a uma espcie de exorcismo
psquico procurar recolher essa hamba ao faz-la sair do corpo do doente sob a forma do
dente de um ancestral que quando vivo era um grande caador3. Nesse caso, a extrao do
objeto malfico, a concretizao material da doena, ser ritualizada, por exemplo, pela
aplicao de ventosas. No interior de uma das ventosas, se encontrar o dente referido. O
mbuki conhece ainda outros procedimentos: uma pancada numa rvore provoca uma
ferida que pode recolher uma hamba que preciso exorcisar do corpo de um doente;
neste caso, todo o esforo do mbuki ser de convencer a hamba de sair por uma inciso
feita no corpo e de penetrar na rvore escolhida cuja ferida um abrigo ou uma porta
para a hamba4. O mbuki pode ainda recorrer a outros estratagemas mais imediatos pelos
quais ele tenta muito simplesmente espantar as mahamba sem se preocupar em
procurar onde lhes alojar5.
Entre os Ndembu, o mbuki o especialista de uma doena da qual ele prprio j
foi vtima; pensa-se que essa forma de possesso (doena) cria, aps a cura e portanto
aps o apaziguamento do esprito possessor, relaes particulares entre o paciente e a
hamba, que faz com que o ancio doente adquira uma atitude especial para curar as
vtimas da mesma doena. Nesse caso, diz L. de Heusch, a folia dos deuses... se extingue
por uma iniciao ao culto do esprito inicialmente patognico com o qual nenhuma
ligao positiva existia antes da doena6.
O mbuki recebe sua aprendizagem por freqentar um mestre cuja competncia
reconhecida; com efeito, se h medicamentos mais ou menos conhecidos de todo mundo,
h da mesma forma outros dos quais o mbuki tem o segredo e que no transmitir seno a
um de seus familiares ou a um candidato que pague bem7.
1
It is sufficient to state here that whatever may be the empirical benefits of certain treatments, the herbal
medicine employed derive their efficacy from mystical notions and their therapy is an intrinsic part of a
whole magico-religious system (Turner, 1967, p. 361).
2
L. de Heusch, 1971, p. 258.
3
Ver yanga, p. 304. Essa ritualizao remete s tenses sociais: O dente resiste... ao se deslocar no corpo
do paciente. Ele representa a ferida, a tenso social, o ponto de frico do grupo... (Turner, 1972, pp.
132-133).
4
Ver Redinha, 1966, p. 58. A tcnica das incises rituais como meio de cura muito freqente at hoje. O
caso mais conhecido o do adivinho Cikanga, do Malawi, consultado por milhares de pessoas, nacionais e
estrangeiras. Os dois elementos fundamentais de sua teraputica consistiam em reconhecer as faltas e em
fazer as incises (ver A. Redmayne, 1970, pp. 103-128).
5
Santos, 1960, p. 154.
6
L. de Heusc, 1971, p. 258.
7
Santos, 1960, p. 156.
27
28
1.1.3-Nganga, o feiticeiro
Do ponto de vista lingstico nganga constitui uma novidade que, ao menos pela
origem, parece limitada ao grupo tnico mais importante dessa zona: os Cokwe. uma
inovao lingstica que se encontra mais ou menos generalizada em toda a zona R1.
curioso notar que em todo o domnio bantu, foi possvel reconstruir a forma proto-bantu
donde deriva nganga e outros termos paralelos que designam o operador benfico a
servio do grupo e que viemos a descrever sob o nome de tahi. Como explicar que entre o
Cokwe e em toda a zona R, onde a irradiao cultural dos Cokwe foi muito importante, a
palavra nganga, signifique pelo contrrio o operador malfico e perigoso, o feiticeiro?
Os especialistas de lingstica africana tm conscincia do fenmeno e ainda
esperam pelos dados etnogrficos que explicaro o escorrego do termo nganga, que foi
empurrado, num dado instante (tambm ainda no determinado), e deslizou ao longo de
seu eixo semntico e se fixou na significao contrria. O efeito desse deslize foi a
substituio do termo mulogi (mudogi ou ndoki: feiticeiro, operador malfico), que
desapareceu, pela palavra nganga; a emergncia do termo tahi (adivinho) ao se opor a
nganga, leva este ltimo a tomar a significao de operador malfico (feiticeiro).Houve
duas fases diferentes de significao para essas palavras:
1
Ver Rodrigues de Areia, 1974.
2
Communication orale (1974).
3
Ver p. ex. Redinha, 1966, p. 56.
4
Aquina, 1968, p. 47.
28
29
1
Redinha, 1966, p. 65.
2
Ribeiro da Cruz, 1940, p. 54.
3
Idem.
4
L. de Heusch, 1962, pp. 147-148.
5
Doutreloux, 1967, p. 169.
6
Rey, 1971, pp. 204-206.
7
Balandier, 1965, p. 23.
8
Redinha, 1966, p. 64.
9
Kuntz, 1932, p. 135.
10
Santos, 1966, p. 149.
11
Santos, 1966, p. 156.
29
30
dos feiticeiros. O mal era sempre o mesmo, porm apresentado de outro modo: se algum
que se supunha ser vtima de feitiaria morria, dizia-se que tinha sido envenenado (um
crime de verdade para as autoridades coloniais). Mas a realidade era totalmente outra:
quando uma pessoa no era mais aceita pelo grupo, devia desaparecer. Sabe-se o que
todos dizem mas no se sabe o que se passa. Estermann (zona R) se deu conta dessa
dicotomia; por isso que ele insistiu sobre a inutilidade de se praticar autpsia nas
vtimas ditas de feitiaria por poo (veneno). Todos os casos observados demonstraram
que ele tinha razo1.
Se ainda hoje a explicao desses fenmenos nos escapa, em funo da enorme
distncia cultural que nos separa destes povos, e da afora, porque quase nada se
progrediu no conhecimento deste gnero de comportamento "em que a natureza social
rene muito diretamente a natureza biolgica do homem"2.
Se a fora wanga, manipulada pelo feiticeiro, exerce sua influncia por sugesto3
ou por um outro mecanismo, no se sabe, mas de fato o feiticeiro assim como a vtima
no podem resistir muito tempo essa espcie de carisma negativo4: o feiticeiro
eliminado, o enfeitiado desaparece.
Para contrariar as foras wanga a servio dos feiticeiros, h a sabedoria dos
ancestrais que se manifesta nas mahamba que o adivinho acolhe e interpreta. Entre os
vivos e os mortos, uma dupla linha de fora se estabelece, determinando a existncia
ocasional do feiticeiro (nganga) e a atividade permanente do adivinho(tahi) que deve
neutraliz-lo para restaurar o equilbrio social no nvel do homem e do grupo.
Essas duas foras contrrias marcam os plos do universo mgico-religioso dos
Cokwe que se poderia explicitar de modo por demais esquemtico como segue"
Nzambi
______________________________
tahi nganga
1
Estermann, 1957, p. 261.
2
Lvi-Strauss, 1950, p. XV.
3
Santos, 1960, p. 153.
4
Ver P. Turner, 1970, pp. 366-372.
30
31
Homens
ESQUEMA 3
1.2.0-Introduo
1
Ver mapa tnico, p. 233.
2
Reynolds, 1963, p. 104.
3
Turner, 1961, pp. 23-24.
31
32
essas prticas; para o mesmo autor, a palavra ngombo significaria ao mesmo tempo
adivinhao e "o esprito do ancestral que preside a todos os atos de adivinhao, que
ajuda o adivinho a adivinhar bem"1.
Antes de abordar a questo do ngombo no sentido estrito (cesto ngombo ya
cisuka) devemos levar em conta os diferentes mtodos de adivinhao que se relacionam
com essa palavra em seu sentido amplo, quer dizer, preciso falar dos diferentes tipos de
ngombo.
1.2.1-Ngombo ya mwishi
1
Lima, 1971, p. 153.
2
Ponto de adivinhao significa na prtica uma deciso parcial em relao ao conjunto do problema em
questo.
3
Milheiros, 1949, p. 33.
4
Cameron, 1885, pp. 450-451.
32
33
1
Turner, 1961, p. 72.
2
Lovale, Luvale ou os correspondentes Balovale ou Baluvale a designao genrica de quatro etnias:
Lunda, Cokwe, Lwena e Lucazi, juntas (White, 1948).
3
Turner, 1961, p. 73: uplu (pl. jiplu) - mistura de substncias orgnicas e tambm elementos de pessoas
vivas que se acredita terem sido sacrificadas.
4
Turner, 1961, p. 73.
5
White, 1948, p. 88.
6
White, 1948, p. 88.
7
Turner, 1961, p. 71; White, 1948, p. 88.
8
O caso de Cikanga o exemplo mais evidente. Ver Redmayne, 1970.
33
34
1
Delachaux, 1946, p. 46.
2
Idem.
3
Lima, 1971, p. 153.
4
Ver tambm Santos, p. 137.
34
35
"Questo aps questo, o cabo mexe sempre sem colar ao solo. Muitas questes.
Muitos nomes. De tempos em tempos ele observa seu consultante para estudar suas
reaes e sua eventual concordncia com a resposta do cabo. De novo mais questes,
mais nomes novos, como se o cabo dissesse - "est frio, est quente..." - como fazem as
crianas quando se divertem. Mas o adivinho deve adivinhar. A sesso deve acabar.
Ento o cabo pra e a causa da doena precisamente a que foi dita neste instante. Segue-
se o processo bem conhecido: preciso pagar, o consultante est contente e o adivinho
ainda mais. E o cabo, a alma do ato adivinhatrio, retorna enxada sem outro
agradecimento seno o de alguns golpes vigorosos sobre uma pedra para cal-lo melhor.
preciso adicionar que os movimentos e os msculos do brao do tahi do ao
consultante a impresso de um esforo basto para o adivinho fazer o cabo se mexer, que
est imobilizado, como que colado na areia"1.
muito provvel que a vigilncia e a represso exercidas contra o cesto tenham
ocasionado uma intensificao dos mtodos mais simples e que passavam mais
facilmente imperceptveis s autoridades. Santos tambm admite essa hiptese, mas de
acordo com a maior parte das informaes, ela deve ser entendida no sentido, que j
assinalei, de freqncia ou intensificao e no no sentido da origem; isto quer dizer que
o ngombo ya mwishi sendo um mtodo j muito antigo tornou-se cada vez mais freqente
em conseqncia da represso da administrao colonial.
1.2.2-Ngombo ya kalombo
1
Santos, 1969, pp. 233-234.
2
Melland, 1923.
3
Reynolds, 1963.
4
White, 1948, p. 88.
35
36
chifre torna-se pesado por causa desse poderio1; de acordo com o informador Hamumona
o ngombo ya kalombo se prepara com um chifre do antlope thengo2, no interior do qual
se pe o nzambo, que uma mistura de vrios produtos (dos quais o principal uma
relquia de um feiticeiro - seja uma unha ou um pedao de osso ou um corao)
escondidos na casca de uma rvore.
De acordo com os informadores de V. Turner, o ngombo gosta muito de se mexer.
Ele procura os espritos e as pessoas. tido por alguns homens (White) ou pelo prprio
adivinho (Bastin) ou ainda, de acordo com vrios informadores, pelos consultantes que
estivessem possudos pelo chifre em um determinado sentido. Antes da tentativa final,
isto , antes de se pr em movimento para a direita de onde se encontra o esprito ou a
pessoa concernida, preciso esclarecer muitos elementos preliminares. Os
esclarecimentos esto duplamente codificados:
movimento / imobilidade
branco / vermelho
alto / baixo
direita / esquerda
1
Bastin, 1959, p. 105.
2
O antlope-cavalo (Hippotragus equinus).
3
Bastin, 1959, p.105. De acordo com Lima, seriam antes duas bolas de pemba e de mukundu. As respostas
seriam negativas ou positivas, conforme o movimento tocasse o vermelho ou o branco (Lima, 1971, p. 145).
4
Turner, 1961, p. 77.
5
Idem.
36
37
patrilinhagem / matrilinhagem
tio maternal / sobrinho
homem / mulher
ancestral / criana
1
Bastin, 1959, p. 105. De acordo com as observaes de Turner, o eixo semntico seria antes o sexo: "To
designate something masculine, the horn will turn round and reach the deviner's penis; to represente
something feminine it will point towards a woman's private parts - for example, to show that women's
ritual (Yidika yawambanda) should be performed" (Turner, 1961, p. 77).
2
Turner, 1961, p. 77.
3
Ver p. 62.
4
Bastin, 1961, p. 46.
5
White, 1948, p. 88.
6
Reynolds, 1963, p. 110.
37
38
1.2.3-Ngombo ya mbaci
Uma carapaa de tartaruga cheia de remdios (foto 24) qual se prende uma
pluma seja de galinha-dangola (White) ou de abutre (Reynolds). O adivinho coloca o
vermelho (mukundu) de um lado ( sua direita) e o branco (pemba) do outro; meia-
distncia entre o branco e o vermelho, ele coloca o instrumento de adivinhao - a
carapaa de tartaruga, que tem sempre a pluma.
A tartaruga se desloca para a direita ou para a esquerda e ao mesmo tempo o
adivinho pronuncia alguns nomes de pessoas. Se a tartaruga toma a direo da direita
(mukundu) a pessoa dita culpada, se vai para a esquerda, as pessoas so inocentes.
Turner assinala como indcio pertinente dessa tcnica o fato de que a tartaruga
tem uma carapaa bastante espessa, e que ela caa muitos pequenos animais aos quais
segue pacientemente; o mesmo o que deve fazer o ngombo2. Os pequenos animais
tomam aqui a conotao das coisas ocultas que passam facilmente despercebidas. Tal o
ofcio fundamental do adivinho: trazer luz as coisas ocultas.
Contrariamente carapaa, a pluma ento que frgil, acentua o aspecto precrio,
at mesmo perigoso, da atividade do adivinho3. A fragilidade da pluma reforada
tambm pela etmologia da palavra: nkanga, de ku-kanganya (falhar)4; ela pe em
guarda o adivinho para que ele realize com sabedoria o trabalho delicado que consiste em
descobrir as pessoas mal intencionadas. O fato de que a pluma seja de abutre poderia
acentuar ainda o aspecto negativo da tcnica, mas no se sabe se se trata exatamente de
uma pluma de galinha-dangola, de abutre ou de uma outra ave.
A bipolaridade cultural branco/vermelho que em toda essa regio da frica conota
a oposio inocncia/culpabilidade desce ao nvel pragmtico onde a oposio
1
Bastin, 1961, p. 46.
2
Turner, 1961, p. 82.
3
Em alguns casos, alis muito raros entre os Cokwe, o veredito do adivinho pode desencadear a oposio
de todo o grupo ao qual pertence o membro surpreendido pela sentena.
4
Turner, 1961, p. 82.
38
39
carapaa/pluma;
solidariedade/fragilidade
bem/mal.
1.2.4-Ngombo ya cisalo
1
Ver p. 313.
2
Bastin, 1959, p. 105.
3
Bastin, 1959; Lima, 1971, p. 148.
4
Lima, 1971, p. 148. Na verdade, os Cokwe preparam os caixes com a madeira da rvore muhanga
(muhanga wa mufu); a rarudade do objeto impede de sabermos se a observao de Lima realmente exata.
O cisese observado nas colees do Museu de Dundo foram fabricados por meio da kajika mutunda, e no
de muhanga.
5
Reynolds, 1963, p. 108.
39
40
1.2.5-Ngombo ya mbinga
Esse instrumento de adivinhao parece ter tido uma expanso enorme. Com
efeito Delachaux. que d esclarecimentos detalhados sobre esse objeto adivinhatrio, o
relaciona antiga Rodsia do Norte (Zmbia) enquanto que Hauenstein o achou entre os
Ngangela de Angola. White diz que ele pertence aos Lovale.
Delachaux descreve um exemplar encontrado pelo pastor Ed. Berger na Zmbia:
Ele se compe de um cabo, simples baguete de 27cm, prolongado por uma cordinha de
fibras vegetais de 35cm, na ponta da qual pendurado uma espcie de chifre cnico em
madeira, de 10cm. O chifre preso na ponta mais grossa, sendo que a outra permanece
livre. A ponta grossa provida de um crio negro ornado com prolas brancas e quatro
pequenos frutos vermelhos. Nos dizeres de seu proprietrio, o interior do chifre contm
os encantos, e entre eles os restos de sua sogra2.
O crio negro, neste caso, alarga a oposio do branco/vermelho da frica Central
at trilogia das cores fundamentais. Infelizmente no contexto do simbolismo da
adivinhao, no se sabe quase nada da cor preta, que parece prefencialmente negativa.
Todavia entre os Ndembu, sabe-se que o preto est relacionado com a feitiaria, a morte
, a desordem, etc.3; mas como j vimos em vrias ocasies nas tcnicas adivinhatrias, o
vermelho intervm para retomar carga o preto.
De acordo com White o adivinho pe o pequeno chifre no cho e ao mesmo
tempo tremula um pedao de pau; ento o chifre se anima e avana docemente; no
1
Gelfand, 1956, p. 73; in: Reynolds, 1963, p. 110.
2
Delachaux, 1946, p. 46.
3
Ver: La classification des couleurs dans le rituel Ndembu, Turner, 1972, pp. 55-88.
40
41
1.2.6-Ngombo ya kakuka
1
Delachaux, 1946, p. 46.
2
Hauenstein, 1961, p. 121.
3
Reynolds, 1963, p. 114.
4
Bastin, 1961, p. 100.
5
Bastin, 1961, p. 101.
41
42
1
Idem.
2
..."esfregalho escorregadio macho no qual desliza um busto de mulher", Rentel-Laurentin, 1968, p. 168.
3
Lima:, 1971, p. 144. Admitindo-se que esse ngombo o mais antigo utilizado pelos Cokwe, nada autoriza
concluir que o mais antigo na cultura cokwe; na verdade os Cokwe distinguem claramente quais so os
ngombo que receberam dos Lunda e os outros que pertencem aos prprios Cokwe, mesmo que outras etnias
os conheam e os utilizem tambm. O ngombo ya kakuka, agora completamente inusitado, sempre
considerado como uma tcnica que vem dos Lunda
4
Ver os anexos do ngombo, pp. 119-120.
5
Hauenstein, 1961, p. 118.
42
43
madeira de mutete (Swartzia madagascariensis Desv.); ele lhe faz um buraco no peito
para colocar os remdios extrados de vrias plantas. Por sua vez, Mesquitela Lima parece
ter indicado o caso de uma estatueta kakuka em madeira de musole (Bombax reflexum,
Sprague)1. Parece que pelo menos para os Ovimbundu, a rvore de onde provm a
madeira no tem muita importncia, mas o pedao de madeira deve ter tido um uso bem
determinado:
...ele (o pedao de madeira) deve provir em princpio de uma vara que serviu
para carregar um cadver quando da cerimnia de consultao do morto2.
uma tcnica fora de moda que perdeu o prestgio de antigamente, pelo menos
entre os Cokwe, em favor de outras tcnicas mais modernas:
Kakuka era o ngombo que eu conhecia antigamente. Meu tio Samaika me havia
lhe apresentado. Para adivinhar com o ngombo kakuka, no necessrio primeiro estar
doente (isto , possudo por um esprito); basta ser iniciado.
Eu abandonei o kakuka porque est muito fora de moda, verdadeiramente
dantanho e alm do mais no muito preciso. Depois, eu comecei com o ngombo ya
malyia. Com o malyia, v-se mais claramente; foi um adivinho de Kakolo que
apresentou-lhe; mas eu jamais o utilizei para descobrir um nganga (feiticeiro), mas foi
sempre para os doentes (Joo Manoel).
Joo Manoel explicou ainda como, mais tarde, ele foi possudo por um esprito;
era um convite para praticar a adivinhao pelo ngombo ya cisuka que inclusive o nico
a exigir a possesso pelo esprito Ngombo.
A tcnica ngombo ya kakuka foi atestada em um vasto contexto etnogrfico,
sobretudo na frica Central; as diferentes variaes geogrficas foram classificadas por
Retel-Laurentin como tcnica de adivinhao por frico3.
Por sua antigidade, essa tcnica, mais que todas as outras, pe assim o problema
dos legados culturais em funo da importncia dos fluxos migratrios e dos modos de
relacionamento entre as sociedades4.
Em relao s tcnicas por frico, e talvez ao prottipo de todo o grupo, existe
um procedimento ainda mais simples onde o adivinho fricciona uma contra a outra as
palmas das duas mos aps ter feito primeiramente um smbolo de cruz sobre o dorso da
mo com a cinza5. uma tcnica sempre praticada pelos Bochimans de Angola bem
como pelos Ovimbundu que a designaram por okulilombula. No se estabeleceu ainda os
pontos de descobertas eventuais.
1.2.7.-Ngombo ya lusango
43
44
No se observa mais esta prtica entre os Cokwe de Angola; os mais antigos que
nos falaram dizem que uma tcnica abandonada h muito tempo. Em compensao,
Turner a descreve como sendo ainda atual entre os Ndembu e os de origem Lunda1
enquanto que para White, ela teria antes sido emprestada dos Lwena2.
O suporte material desta tcnica o chocalho (lusango) (foto 31) que se prende a
uma cordinha ao longo da qual ele pode deslizar. Delachaux descreve um destes
instrumentos que ele encontrou em um pas nyemba:
"O instrumento do qual se servem os adivinhos ngangela e nyemba consiste em
uma casca de fruta dura, com a qual confeccionam seus chocalhos que acompanham as
cestas para adivinhar"3.
As frutas so bem presas cordinha fixada em baixo no dedo do p esquerdo e
em cima na mo esquerda; algumas variaes se apresentam, mas encontra-se sempre o
movimento vertical de baixo acima; a parada em cima indcio de culpabilidade, ao
passo que o retorno do chocalho uma prova de inocncia.
De acordo com Delachaux, a parada em cima ou o retorno do lusango para baixo
seria determinado pelos movimentos inconscientes da mo ou do p aos quais esto
presas as extremidades da cordinha.
uma tcnica extremamente simples e de grande flexibilidade. Reynolds
observou que os Rotse substituem facilmente o lusango por no importa qual objeto
cilindriforme ou mesmo por uma pequena varinha, ou ainda por uma pequena cabaa4.
1.2.8-Ngombo ya maliya
Este mtodo divinatrio, como alis todos os outros que mencionei at o presente,
no exige nenhuma iniciao especial, isto , uma interveno dos deuses que
determinaram a vocao do adivinho; a nica coisa a fazer, encontrar um praticante
experiente que aceite aprender o mtodo mediante um preo bastante elevado.
Contrariamente a todas as tcnicas relacionadas at aqui, o ngombo ya maliya est muito
disseminado, e atualmente o nico concorrente do ngombo ya cisuka. Apesar de sua
freqncia entre as populaes cokwe, os praticantes desta tcnicas perdem terreno cada
vez mais em favor do ngombo ya cisuka sempre honrado.
1-Origem e difuso
1
Turner, 1961, p. 82.
2
White, 1948, p. 88.
3
Delachaux, 1946, p. 47.
4
Reynolds, 1963, p. 116.
44
45
1
Bastin, 1969, p. 103.
2
White, 1948, p. 88.
3
A redinha utilizada como vesturio do danarino de mscara (mukishi) tambm se chama mukishi.
4
Cijimbikilo - coisa oculta e que deve continuar oculta.
45
46
atirando um punhado de cinzas numa cabaa cheia d'gua". A tcnica olumilo dos
Ovimbundu fazia igualmente apelo gua e s cinzas1.
Madalena Augusta, uma adivinha lwena, explica como teve a idia de exercer a
profisso:
"Uma mulher morreu; conduziram-na ao cemitrio. Mas antes de ser colocada na
sepultura, ela comea a falar. Ela virou kavumbu, isto , algum que est morto e
ressuscitado. Reotnando aldeia, ala comea a adivinhar, profisso que havia aprendido
no pas dos mortos". Madalena Augusta, uma filha lwena, pde constatr o prestgio desta
mulher que se dizia kavumbu e as vantagens que estavam associadas. Ela pediu-lhe para
aprender a tcnica. A aprendizagem lhe custou um boi, mas kavumbu, a mulher
ressuscitada, no lhe ensinou todos os detalhes. Madalena Augusta reconhece que a idia
de se tornar adivinha lhe veio quando ela viu os negcios florescentes de kavumbu. Esta
possua um remdio misterioso que ela punha sobre seus olhos antes de pegar o espelho
divinatrio; ela colocou nos olhos de Madalena Augusta tambm, mas o verdadeiro
contedo do remdio ela no conhece.
preciso observar que jamais uma mulher ser adivinho entre os Cokwe, e muito
menos adivinho iniciado, isto , adivinho possudo pelo esprito Ngombo; mas os Lwena
tm um regime excepcional; o regime do poder entre os Lwena um verdadeiro
matriarcado; alis a chefe atual, a irm de Madalena Augusta, Cisengo, a verdadeira
Nakatolo, chefe tradicional de todos os Lwena.
Como se viu, para o ngombo ya cisuka a tcnica vem do alm. A mulher kavumbu
tinha, no momento de sair do sono mortal, um pedao de pemba na mo; tinha tambm
um livro que ela sabia decifrar para adivinhar.
Tomando conscincia de seu saber, kavumbu encomendou a um escultor uma
estatueta, no interior da qual colocou os remdios; ela comprou tambm um chifre de
khai, encomendado a um caador. Nossa informadora no tem condies de nos dizer
qual a composio dos remdios, mas sabe que todos os ingredientes provm do mato.
Na verdadem para se tornar adivinho do ngombo ya maliya, basta pagar; Madalena
Augusta pagou um boi, outros pagam dois mil Escudos. Mas vale a pena, explica
Madalena Augusta, porque os clientes trazem sempre muitos presentes e, alm disso, eles
pagam pelas consultas de doenas cinqenta Escudos. Para as consultas em caso de
falecimento, que alis tornam-se cada vez mais raras, ela cobra mil Escudos; o mesmo
preo pago quando se reclama seus servios para fazer desaparecer a feitiaria de um
nganga (feiticeiro).
Na verdade, como tomar a deciso a partir de uma imagem que se v num
pequeno espelho? Madalena Augusta responde que preciso saber olhar e que a pessoa
no pode dar uma resposta a uma questo sem olhar a imagem que preciso ver. Na
verdade, tudo o que preciso aprender. Os remdios sobre os olhos ajudam a ver mais
claro mas no bastam para encontrar a soluo, porque esta no vem dos olhos mas do
corao:
1
Delachaux, 1946, p. 45.
46
47
"O adivinho v com seus olhos mas adivinha com seu corao", esplica Madalena
Augusta.
Para ilustrar sua atividade, nossa informadora explica como ela chegou no pas
dos Cokwe, onde os adivinhos so muito numerosos:
"Eu comecei a adivinhar quando minha me, Nakatolo (mulher-chefe dos Lwena)
vivia ainda; tudo ia bem naquele tempo; aps a morte de Nakatolo, minha irm Cisengo,
que tem o poder, e eu fomos disputadas; eu no queria mais viver em sua casa. E alm
disso, o povo pobre no pas lwena; aqui, h muitos trabalhadores que no ganham
pouco dinheiro; aqui h dinheiro; por isso que os adivinhos so bem pagos".
E entretanto no se encontra mulheres adivinhas entre os Cokwe. O que no
impede o sucesso de Madalena Augusta:
"Apesar dos adivinhos serem bem numerosos aqui, muita gente vem solicitar
meus servios por estarem convencidos que sou eu quem fala com mais certeza; houve
at um europeu que me consultou para lhe dizer onde se encontravam algumas manadas
de elefantes que lhe pertenciam e que haviam desaparecido aps um certo tempo".
Madalena Augusta termina seu testemunho contando sua ltima interveno; era
um caso de feitiaria; a interveno de Madalena Augusta foi solicitada pela autoridade
colonial:
"Um dia, uma pessoa morreu na aldeia Kaika. O chefe da aldeia no sabia quem
era o responsvel pelo falecimento; mas a famlia da falecida havia consultado o adivinho
durante a doena; havia grandes suspeitas a respeito de uma velha viva de nome
Namutondo. O chefe da aldeia no pde conter sua raiva com relao a todo o parentesco
de Nama, a mulher enfeitiada, que veio a morrer; os golpes de basto comearam a
chover e Namutondo foi a vtima. O filho de Namutondo, impotente diante da agresso,
parte para advertir a autoridade, o 'chefe de posto' (autoridade colonial). Este pediu a
interveno de Madalena Augusta. Pegando sua trouxa de praticante, Madalena Augusta
parte para a aldeia Kaika para fazer seu trabalho:
"Eu olho seja no mbinga (o chifre) seja na kaponya (a estatueta) porque a imagem
pode aparecer em um ou em outro; depois de alguns minutos, vi no mbinga (o chifre) a
imagem de Namutondo; ento eu perguntei: onde est Namutondo? O chefe tinha
colocado Namutondo na priso; ela permaneceu l um certo tempo porque eu fiquei
doente; quando me restabeleci, o chefe me pediu para retirar a feitiaria de Namutondo.
Esta inicialmente protestou inocncia mas depois de ter bebido os yitumbo (remdios) que
lhe dei para beber, ala confessou sua feitiaria e eu a retirei de seu corao".
Encontrar a resposta durante uma consulta, como desenfeitiar um presumido
nganga, para o praticante do ngombo ya maliya uma diligncia interior, uma questo de
corao; por este aspecto, esta tcnica favorece os praticantes inteligentes e plenos de
boas intenes, mas a maioria dos Cokwe prefere seguir o processo passo a passo, a
diligncia do adivinho se concretizando diante de seus olhos pela mediao dos objetos
(tuphele) do ngombo ya cisuka.
3 - A sesso
O adivinho comea a sesso divinatria preparando seus olhos para ver melhor a
imagem-chave da resposta. Ele unta seus olhos com remdios contidos em dois pequenos
47
48
a) -Ngombo katwa
Ngombo katwa (Turner)
"Magnetic gourd" (Reynolds)
1
Bastin, 1959, p. 103.
48
49
Esta mesma conotao precede o ato divinatrio propriamente dito. Com efeito, o
adivinho pe apenas o pemba sobre seus olhos se ele deve determinar a causa de um
doena; o pemba e o mukunda, se ele deve descobrir um feiticeiro. Adicionemos que os
Cokwe utilizam ainda hoje esta tcnica, mas eles substituram a cabaa por um prato
europeu.
b) - Ngombo kapyekete
Ngombo kapyekete (Lima)
Ngombo ya mzele (Turner)
Mangaba ou masepo (Maes)
Trata-se de uma tcnica de origem lunda, de acordo com Turner1, mas que no se
encontra mais; para Mesquitela Lima ela vem de preferncia de um pequeno grupo tnico
do norte da Lunda que designado correntemente por Fwiya2. um conjunto de
pequenos pedaos de madeira articulados que se afastam ou se engancham segundo o
movimento dado elo adivinho (foto 34). O afastamento mxima dos elementos
corresponde a uma resposta negativa, enquanto que os pedaos bem unidos determinam
uma resposta positiva (fotos 35-36).
Este instrumento j foi descrito por Maes em 1925 sob o nome de mangabaga ou
masepo:
"... formado por um feixe de pequenos bastonetes aos quais se prendem outros
bastonetes ligados por cordas entrecruzadas e formando uma srie de losangos mveis em
torno do eixo central"3.
De acordo com as informaes da poca, este instrumento havia sido encontrado
entre os Pende, mas se ignorava a maneira de utiliz-lo.
1.3.1-Origem e difuso
1
Turner, 1961, p.82.
2
Lima, 1971, p. 148.
3
Maes, 1925, p. 745.
49
50
A opinio dos Cokwe que o ngombo ya cisuka deles, que lhes pertence
propositalmente; foi inventado por eles e tem sua preferncia em relao aos outros meios
de adivinhao. Elias Mwasefu, nosso informador-intrprete explica o por qu dessa
preferncia: "Ns amamos mais aquele (ngombo ya cisuka) porque no frasco (ngombo ya
maliya) apenas o adivinho quem v; ele adivinha em seu corao e fala. Neste (ngombo
ya cisuka) eu tambm vejo o que ele diz. Algumas pessoas, quando vo consultar o
adivinho, sabem imediatamenteo resultado mesmo antes que o adivinho lhes explique,
porque eles prprios vem a resposta do cesto, ao olhar como os tuphele (smbolos de
adivinhao) mexem e se misturam uns aos outros para dar a resposta".
Resta delimitar claramente as fronteiras de difuso desta tcnica de adivinhao.
Assinalada em diversas etnias da zona lingstica K e ainda em algumas etnias vizinhas,
sua extenso parece de fato limitada s zonas por onde os Cokwe passaram e se fizaram
ou ao menos exerceram sua influncia. leste se conhece sobretudo os Ndembu. Turner
interpreta essa herana cultural por via ritual (pelo rito kayong'u) que os Ndembu
receberam dos Cokwe e dos Lwena:
Cokwe
Lwena Ndembu
Este seria pois um aspecto particular de uma difuso muito mais ampla e mais
constante que se explicava no somente pela mobilidade permanente das populaes
cokwe mas tambm pelas modalidades prprias da colonizao.
Os Ndembu chamavam com freqncia adivinhos de Angola para lhes submeter
suas questes; ns sabemos at mesmo que um dos informadores de V. Turner era um
adivinho angolano. Ele pode ter razes de prestgio (a distncia em geral favorece o
prestgio do adivinho), mas h certamente tambm o fato de que a represso das
autoridades coloniais exercidas contra o adivinho, ainda que ela fra mais ou menos
generalizada nos dois territrios, seja exercida de maneira diferente em Angola; a
hostilidade dos missionrios para com os adivinhos se traduzia apenas em tomadas de
posies ocasionais mais ou menos freqentes, segundo o zelo maior ou menor dos
administradores "chefes de posto". Jamais o adivinho foi considerado oficialmente como
um "fora-da-lei", porque a legislao colonial portuguesa no atingiu nunca um grau de
sofisticao que lhe permitisse distinguir com rigor o adivinho do feiticeiro ou do
curandeiro. A lei inglesa ao contrrio prescrevia em termos absolutos1 a atividade do
adivinho e, em conseqncia, o simples fato de se transportar um cesto divinatrio
bastava para ser considerado um criminoso. Esta parece ser tambm a razo principal de
uma certa evoluo das tcnicas de adivinhao durante a poca colonial, sobretudo com
a proliferao de novos mtodos, mais prticos e mais imediatos e sobretudo menos
1
Ver frica, 1935, principalmente Orde Browne, pp. 481-487 e Melland, pp. 495-503.
50
51
fceis de detectar, tais como o cabo do machado, a cabaa com gua, o espelho, etc.,
assim como os processos que passavam mais facilmente desapercebidos que o genioso e
complicado cesto divinatrio.
Mais ao sul, o ngombo ya cisuka chega aos Rotse (Barotse) tambm atravs da
influncia cokwe e sobretudo pela dos Lwena que marcaram profundamente todo o
sistema mgico-religioso dos Rotse, bem como sua cultura material:
"In Barotseland... immigrant Lunda-Lovale have a considerable influence on
almost all aspects of indigenous material culture, notably inthe field of magic"1.
Mas o maior campo de expanso desta tcnica foi precisamente em direo sul e
sudoeste, quando os Cokwe penetraram profundamente no interior de Angola, pequenos
grupos tendo penetrado at mesmo alm da fronteira sul. Desta presena resulta a
expanso da tcnica entre as etnias atravessadas pelo movimento migratrio,
principalmente os Lwimbi, Ovimbundu, Lwena, Ngangela e Nyemba. H informaes
concernentes ao cesto divinatrio dos Ovimbundu que no deixam dvidas quanto
influncia cokwe, bem como se pode notar nestas amostras uma franca reduo na
proporo das figuras antropomorfas; a partir dos Ovimbundu esta tcnica pode ter
seguido para os vizinhos Ngangela e Nyemba:
Ngangela
Cokwe Ovimbundu
Nyemba
Esta hiptese foi formulada por Delachaux, que parece ter levado em conta as
relaes e os contatos sucessivos entre estes povos:
"Ns temos a impresso que os Ngangela importaram este mtodo dos
Ovimbundu, assim como os Nyemba, que, alm disso, so seus parentes prximos. Os
prprios Ovimbundu, que so vizinhos diretos dos Tyivokwe, o puseram a estes ltimos,
j mais antigamente"2.
Segundo A. Hauenstein, conhecedor igualmente do cesto divinatrio dos
Ovimbundu, as coisas teriam se passado um pouco diferentemente:
"Ns estamos enclinados a crer que se trata de uma importao dos Tchokwe ou
dos Ngangela". E ele avana os argumentos em favor da primeira hiptese, a origem
cokwe: "Primeiramente porque as principais estatuetas so semelhantes s da cesta dos
Tchokwe, e depois, as estatuetas so quase todas esculpidas por estes ltimos". E
sobretudo, o argumento da observao de todos os dias, cujo valor incontestvel: o fato
que os adivinhos do cesto, entre os Ovimbundu, so preparados em etnias estrangeiras: ...
"contrariamente ao que vimos entre os Tchokwe, a arte de adivinhao por meio da cesta
de ossinhos entre os Ovimbundu no herdada de um ancestral, mas adquirida ao curso
de uma iniciao recebida em um pas estrangeiro, sinal assaz revelador de que se trata de
um emprstimo de uma outra tribo"3.
1
Reynolds, 1963, p. 102. "Na terra Barotse... imigrante Lunda-Lovale tem uma influncia considervel em
quase todos os aspectos da cultura material indgena, notoriamente no campo da magia".
2
Delachaux, 1946, p. 144.
3
Hauenstein, 1961, p. 120.
51
52
Teremos tambm, e talvez com mais probabilidade, a difuso imediata a partir dos
Cokwe para as populaes vizinhas e apenas acidentalmente a passagem da tcnica de
uma populao a outra sem interveno dos imigrantes cokwe:
Cokwe
Ovimbundu
Ngangela
H... H...H...
H... H...H...
Ele tinha um cesto (ngombo) nas mos e tambm um pedao de pemba (caolim
branco); ele se dirigiu s pessoas que do lado de fora celebravam sua morte e lhes disse:
"Eu morri da doena ngombo; por essa razo fui enviado de novo para viver por Nzambi;
venho para adivinhar porque no se pode morrer de Ngombo" (Sakungu).
De acordo com a opinio de Sakungu, a doena ou possesso pela hamba Ngombo
no pode ser mortal; a descoberta dessa forma de possesso remonta ao fundador da
chefia Mwana Cimbundu, s margens do rio Cipaka.
Esta ligao do adivinho com o fundador da chefia muito freqente, mas nem
sempre evidente; a anlise da atividade do adivinho torna evidente o lugar que ele ocupa
na estrutura do poder. Sua atividade condiciona e determina em grande parte a atividade
dos chefes de aldeias.
O acesso de um homem funo de adivinho nos parece mais importante em
nosso estudo que a ligao ao poder tradicional. o que se produz, como assinalamos,
por via de possesso. Da a necessidade de analisar em detalhes as circunstncias
concretas que acompanham e exprimem essa possesso que toma forma atravs do rito de
iniciao.
52
53
a) - Verso de Mwasefu
1
Kayanda significa "o lugar do sofrimento". a frmula de juramento para os que freqentaram o
mungonge. Aqui, significa o lugar onde se desenrola um "ritual de aflio".
2
Tata ya ngombo significa "pai do ngombo"; por sua vez, o mestre de iniciao designar o novo tahi como
seu mwana (filho, criana).
3
Com as mesma cores rituais: pemba e mukundu.
53
54
(Ngombo) comea a sair; o doente treme muito e comea a falar. Fala primeiro com uma
voz baixa, de maneira imperceptvel, em seguida diz em voz alta:
"Eu sou ... hoje, vs vos lembarareis de mim, para isso que me fao conhecer. Se
vs no vos estais lembrados de mim, eu matei muita gente. Sou eu quem impede de se
ter sorte na caa; sou eu quem no deixa cultivar os campos; sou eu quem vos impede de
ter filhos. Tudo isso porque vs haveis me esquecido. Hoje eu saio; tudo o que vs no
tendes at o presente, agora vs podeis obter".
E Mwasefu continua sua descrio: o esprito estava triste porque o haviam
abandonado por tempo demais e tinham-no esquecido na mata, e por isso que estava
furioso, cheio de rancor e ciumento. Agora o doente que vai descobrir e explicar tudo o
que se passou at ento.
Cheio de fora, o doente se aproxima do fogo e todo mundo se afasta de medo
quando o v tocar o fogo. Mas ele no se queima; ele at mesmo esmaga os carves
inflamados diante dos outros, que se afastam. Ento o doente no quer mais voltar
esteira. O tata ya ngombo lhe d gua para acalm-lo, mas ele salta e quer fugir para a
mata.
O tata ya ngombo lhe d tambm a gua do pote de remdios. Isto durante um
longo momento e o doente continua a gritar e a se agitar.
Ao nascer do dia, quando a manh se aproxima, o doente se senta de novo sobre a
esteira; o tata ya ngombo o acompanha para se repor. Ao nascer do sol ele o conduz ao
rio para lavar suas pinturas (de pemba e mukundu). Ao sair da gua, o doente diz ao tata
ya ngombo:
"Hoje posso ainda arrumar o ngombo; pelo momento, espera, e quando eu tiver
preparado todas a scoisas, eu te chamarei".
O tata ya ngombo responde:
"Est bem, mas voc ainda estar doente por algum tempo".
Ento ele lhe d uma casca de lupashi, pe um remdio dentro, faz um furo para
passar um fio de rfia e o pendura ao pescoo do doente.
Ento o tata ya ngombo se vai. O doente volta a si e procura um praticante que
saiba fazer o cesto para guardar os tuphele; pede tambm a um escultor para lhe fazer
estatuetas. Com muita freqncia o tata ya ngombo no sabe fazer essas coisas, mas
quando sabe trabalhar os cestos, ento, ele o leva vazio para a festa de sada do ngombo.
Quando o doente j tem suas coisas preparadas, que so: upite (dinheiro ou
equivalente), galinhas e objetos do cesto (tuphele), ento ele chama de novo o tata ya
ngombo e ele ter de novo a festa. Naquele dia, noite, se o tata ya ngombo carrega o
cesto (vazio), o doente carrega com ele os tuphele para adivinhar e tambm o pequeno
saku1 para o lembrar dos mortos. noite o doente se pe sobre a esteira. Ao pr do sol o
tata ya ngombo corta dois bastes - minenge ya ngombo - que so dois bastes da mata
em lembrana da pessoa que queria ngombo; planta-os ao lado da casa do doente. Mais
uma vez rufam os tambores. O esprito fala como da primeira vez. De manh cedo o tata
ya ngombo vai cortar a cabea do galo e a pe no munenge.
Ento o doente e seu "pai" (tata ya ngombo) comem juntos; e procedem da mesma
maneira de quando uma pessoa pe o lukanu.
1
Saku - pequeno pacote contendo os remdios preparados pelo curandeiro; neste caso uma pequena bolsa
contendo as flechas que trazem os nomes dos mortos.
54
55
noite o doente come com sua mulher1 e com o tata ya ngombo. e em seguida
"se diverte" com ela (tem relaes sexuais) e recupera a santidade2. O contato (relaes)
com a mulher s permitido ao doente; o tata ya ngombo no pode fazer o mesmo pois
s est l de visita; e mesmo se vem com sua mulher, esta no pode comer da galinha
(ritual). Ao nascer do dia, o tata ya ngombo conduz o doente ao rio para lav-lo. Qiando
retornam aldeia, o tata ya ngombo diz.
"Eis o ngombo".
E esconde alguma coisa sem que o outro veja. um objeto qualquer da casa,
como por exemplo uma faca ou uma enxada ou dinheiro. O doente canta e dana com o
ngombo nas mos:
"Cingue yenga mboia" (eu no sei, o ngombo que me obriga...).
Em seguida ele se aproxima do tata ya ngombo e diz:
"Sim, verdade, vs escondestes uma faca".
Todos, homens e mulheres, aplaudem, pois ele adivinhou. O que o tata ya ngombo
escondeu a cisweka3.
Ento o doente pega a cisweka do tata ya ngombo. Em seguida apresenta as coisas
que so necessrias para pagar o tata ya ngombo: uma galinha, um cabrito, um fuzil,
alguns tecidos.
O novo adivinho deve sempre pagar bem. Agora alguns pagam em dinheiro mil
escudos ou duas peas de fazenda (tecido). Ao pagar, torna-se adivinho completo e a
partir do dia seguinte ter clientes, pois desde que descobriu a cisweka porque sabe
adivinhar.
b) - Verso de Mwafima
Um homem adoeceu. Sua famlia foi ver o adivinho. Este disse: "Essa pessoa tem
Ngombo". Ento a famlia oferece o mwivi ao tahi. Os parentes estavam de acordo com a
adivinhao e ento convidaram o tahi para ser o tata ya ngombo. Acertaram o dia da
festa, onde se faria sair o Ngombo. Procuraram os remdios, o bastonete e compraram
tambm um pedao de tecido branco.
Quando a noite caiu, as pessoas se reuniram, homens e mulheres, meninos e
meninas.
Os tambores batiam. O tata ya ngombo tambm batia no doente com uma pele (do
ngombo)4; batia para tirar o Ngombo que estava prestes a sair. O doente gritava:
H... H... H... H... H... H...
e tremia muito forte.
O tata ya ngombo pegou um remdio que ele colocou num prato e deu de beber ao
doente para acalm-lo.
1
Somente a primeira mulher (namwari) do homem polgamo participa do ritual, que geralmente acaba com
uma refeio preparada pela mulher daquele que sofre o ritual.
2
A recuperao da santidade no significa o fim da possesso, mas, antes, que o deus possessor (hamba)
mudou: o estado de violncia e agitao substitudo por uma possesso calma e favorvel.
3
Cisweka - objeto escondido por algum para ser encontrado por outro.
4
Uma das peles de animais selvagens que protegem o ngombo.
55
56
Ele ainda se agita: H... H... H... e assim por diante at a manh.
L pelas cinco horas da manh, o tata ya ngombo pegou um torro na mata e
escondeu os tuphele kuku e o mwana1 e a cisweka que tambm era uma estatueta.
Em seguida ele chamou o doente. Levou-o consigo at a mata e lhe disse: "A
cisweka est aqui". O doente descobriu o que estava escondido. Depois eles retornaram
aldeia, l onde o tata ya ngombo havia deixado escondido o upite (o dinheiro) perto dos
homens e uma faca perto das mulheres. Ento ele reps o ngombo no filho (candidato)
para que ele procurasse. No fim o ngombo foi para o filho (mwana ya ngombo); quando o
tata ya ngombo de uma outra aldeia, ento o mwana manda fazer um cesto cisuka e o
tata ya ngombo s lhe d uma parte dos objetos (tuphele). O "filho" comea a trabalhar
para encontrar os outros.
Quando o ngombo est completo com todos os tuphele e tudo o que preciso para
a festa, ento o mwana pega um galo grande, uma cabra e o dinheiro (upite). Manda
chamar o adivinho-mestre. Toda a aldeia se rene; os tambores ressoam ao redor do fogo
e quando vem a manh o Ngombo sai do doente. Assim que o Ngombo sai, o doente
corre ao poleiro e corta o pescoo do galo com os dentes. Pe a cabea (do galo) no
munenge que o tata ya ngombo encontrou (que ele cortou na mata durante o dia). De
manh ele manda preparar o corao do galo com os remdios e mandioca, e engole tudo.
ento que se mata a cabra para a festa que se desenrolar com as pessoas que estiveram
presentes e que sofreram com ele toda a noite.
Em seguida ele tira o upite (dinheiro) e o d ao tata ya ngombo que se vai.
Do galo morto ele guarda uma pata (osso) e da cabra ele guarda tambm uma pata
(casco) que ficam no ngombo.
Durante o dia o tata ya ngombo fra buscar na floresta uma rvore para fazer o
munenge. Encontra uma rvore boa, arranca a folhagem (da mata) que prende ao redor do
tronco e no a deixa cair quando a corta. Em seguida ele corta os ramos e afina a ponta do
tronco; volta com tudo isso para a aldeia e a planta no solo; para enfiar a cabea do
galo.
Ao terminar sua narrao, o velho Mwafima adiciona que ele j fez muitas
iniciaes de tahi. No sabe muito bem quantas, mas se lembra dos nomes dos adivinhos
iniciados: e encontra pelo menos seis. A ltima iniciao foi a de Mwacimbau, o adivinho
que criou h anos perto de Karimbula, do outro lado da fronteira e que evoca nestes
termos:
"Mwacimbau caiu doente. Morreu (foi ao reino da morte) por quatro vezes, e
quatro vezes ressuscitou.
Ele no comia, caiu por terra".
A famlia chamou Mwafima que diagnosticou: "Esta pessoa no tem uma doena
normal. Tem Ngombo. Prepareis o pau para bater os tambores". Mwafima se foi para a
mata buscar folhas de mukhumbi. Ele as esmagou no barrete e esfregou-nas no corpo do
doente. noite, ele preparou tudo: a esteira, os tambores, mulondo, ngombo e o cinu.
ele, Mwafima, quem prepara tudo. De noite ele tirou o hissope do cinu e
aspergiu o doente para fazer subir o esprito cabea, e com a gua e os remdios irrigou
1
Ver as estatuetas antropomorfas.
56
57
o doente. Ento ele fez sair (se apresentar na dana) o Samukishi e o Tusando1 e as outras
mahamba da aldeia. Finalmente o Ngombo saiu.
Ento ele fez um montculo na mata e escondeu o kuku e o mwana e a cisweka. O
filho (estatueta mwana) representa o filho do ngombo. Ento o doente (Mwacimbau) veio
e encontrou tudo o que estava escondido. O tata ya ngombo (Mwafima) recebeu de
Mwacimbau como preo da iniciao: duas caixas de p (djaja), um cabrito, um cobertor.
Mwafima no recebeu dinheiro porque o dinheiro do Congo (Zaire) no vale nada
aqui (Angola).
c) - Verso de Sakungu
Quando Ngombo lhe subiu cabea, ele esganou o galo com os dentes e o matou.
O tata ya ngombo retitou o corao e os testculos do galo para d-los de comer ao
mwana ya ngombo. O resto, ele deu mulher do candidato para que ela preparasse, mas o
corao e os testculos pertenciam ao hungu3 para que o mwana os coma. Ele os come
primeiro sem os cozinhar, com sal e pemba.
Quando ele come, Ngombo volta ainda outra vez: H... H... H...
De manh, ao nascer do sol, o tata ya ngombo foi de novo ao hungu prepara o
montculo de terra. Ele (Sakungu) ficou na aldeia. o tata ya ngombo que foi ao hungu e
enterrou um chifre (mbunga) muito bem escondido no montculo. Os tambores
comearam a bater e o mwana (Sakungu) saiu com o ngombonas mos e comeou a
adivinhar:
"Aqui est escondido o mbinga;
mbinga de khai;
mbinga, mbinga, mbinga!".
Ele adivinhou!
1
Danarinos de mscaras presentes na circunciso.
2
Na expresso cokwe: doena moko-moko, que significa doena vulgar, que aparece freqentemente, que
nossa intrprete traduziu por "doena de Deus" em oposio doena advinda da feitiaria.
3
Hungu - o lugar onde se prepara a hanga (pequeno torro organizado por um ato importante de um
ritual).
57
58
58
59
violentamente pelo doente com seus prprios dentes. A cabea do animal sacrificado
enfiada em um espeto (munenge ya ngombo). ento o grande momento do sacrifcio
que a partir da deve apresentar em todo o desenrolar do rito e que o novo adivinho vai
reavivar de tempos em tempos enfiando nessa forquilha uma nova cabea de galo para
reanimar a fora de seu ngombo (foto 37).
O fato de o ngombo ter se expandido dos Cokwe para outros povos coloca o
problema de saber quais so as transformaes locais que esta prtica divinatria pode ter
sofrido medida em que ganhava novos adeptos de etnias diferentes. Este aspecto sempre
esteve presente na pesquisa de valores ou contedos simblicos atribudos aos objetos do
cesto divinatrio. Seria judicioso de se perguntar se o prprio rito de iniciao no sofreu
adaptaes ao se inserir em contextos diversos. A este respeito, as informaes de L.
Tucker e de V. Turner relativas respectivamente aos Ovimbundu e Ndembu, so
particularmente importantes. Os diferentes aspectos do rito de iniciao nessas duas
etnias podem ser adaptaes locais. Contudo, se considerarmos que o ritual , apesar de
seus aspectos "congelados", uma realidade dinmica, nada nos impede de ver nas
diferenas encontradas nessas etnias os aspectos do mesmo ritual cokwe em uma fase
anterior atual. sobretudo esta perspectiva que nos leva a reaproximar do ritual dos
Cokwe o dos Ndembu e dos Ovimbundu. Uma estrutura bem definida do rito de iniciao
do adivinho parece resultar de modo evidente do conjunto das observaes.
59
60
"Teu tio-av (o irmo da me da me) quer carne e Sanduku (irmo da me) quer
um cesto divinatrio".
To logo Kasehwa partiu caa, matou uma cabra selvagem. Ele secou um tero
do animal, que guardou com os chifres e levou para a aldeia de Ondulu. Assim que
contou sua famlia o que tinha acontecido durante a viagem, esta decidiu chamar o
adivinho, enviando-lhe ao mesmo tempo duas galinhas para o "persuadir" a vir e
prepararam a cerveja para sua chegada.
1
Tucker, 1940, pp. 775-778.
2
Nota do T.: "A omemba representa os olhos dos espritos".
3
Tucker, 1940, p. 176.
60
61
3) -Segundo dia: Purificao. Mas com o esprito de Sanduku vieram outros, e era
preciso separ-los. Por isso, no segundo dia, eles foram at um pequeno ribeiro e l
construram uma pequena barragem. Sobre a borda, abriram um pequeno fosso em forma
de crocodilo, com a cebea, o corpo, as patas e a cauda e o marcaram com argila branca
(omemba). Kasehwa foi despido (devendo suas vestimentas exteriores ficar em posse do
mestre-adivinho). Eles miraram sobre sua cabea o capacete do adivinho (osala) e
untaram-no com lodo negro. Kasehwa sentou-se sobre o pequeno fosso em forma de
crocodilo que tinha sido enchido d'gua e as danas e os cantos continuaram. Kasehwa foi
de novo atacado pelo esprito, se lanou no ribeiro e deu tantos sobressaltos que
intimidou os assistentes.
Ento, o adivinho cortou a cintura de Kasehwa sob a gua, deizando as
vestimentas seguirem a corrente de gua. O corpo de Kasehwa foi lavado e aps ser tirado
da gua, eles o untaram de novo, desta vez com um leo um p vermelho (elukundu) e
ao mesmo tempo esfregaram-no com o contedo do estmago de um bode sacrificado no
mesmo dia. Agora s o esprito de Sanduku o possua, todos os outros foram retirados
pela guas. Eles cobriram Kasehwa com vestimentas novas1 , mataram cinco galinhas e
uma cabra, que foram preparadas e comidas na margem do ribeiro, pois nessa ocasio
proibido comer na aldeia, como so igualmente proibidas as relaes sexuais2.
5) Retorno aldeia: Kasehwa tem seu Ngombo mo. Foi o mestre iniciador
quem o preparou, bem como a todos os objetos que ele contm; este lhe explica agora em
particular, um a um, o ato que Kasehwa pagar medida que progredir em seus
conhecimentos. Ele alis j efetuou vrios pagamentos ao mestre:
-dez galinhas para formular o convite;
-quatro peas de tecido para que o tahi deixe a aldeia;
-um porco para apress-lo (para no retardar o ritual);
1
Formalidade que marca o novo estatuto daquele que sofre um ritual.
2
A interdio do fogo e das relaes sexuais reaproxima o rito de iniciao do adivinho do rito de
intronizao do chefe da aldeia.
61
62
62
63
ritual kayong'u); antes ainda, ele havia me enviado para "movimentar" o ngomb'u ya
mwishi (adivinhar com esse ngombo); eu tremi, em sonho. quando acordei, me perguntei
por qu tinha sonhado isso, e pouco depois fui ver minhas armadilhas: havia um kakuyu1 ;
e assim comeou meu kayong'u. Mais tarde a doena veio, uma doena terrvel. Meus
familiares foram ver o adivinho, que adivinhou o kayong'u. Disse que eu tinha trs
tuyong'u. Ento meus parentes me pentearam com mpeza e eu lhes dei dinheiro para
pagar o adivinho".
1
Kakuyu - a lebre africana: "Spring hare" (Turner, 1961, p. 25).
2
Mama wa muyang'a is the title applied not only to a great hunter who instructs aprendice-hunters... but
also to the senior adept or practitioner at any performance on hunting rituel... (Turner, 1961, p. 26).
Subnota do T.: "Mama wa muyang'a o ttulo dado no apenas a um grande caador que instrui caadores
aprendizes... mas tambm aos adeptos ou praticantes mais velhos de alguma espcie de ritual de caa...".
63
64
1
Para os Cokwe mulemba e mukhumbi.
2
Mutete para os Cokwe.
3
Sobretudo o grande tambor cinguvu.
64
65
65
66
Mwafima observa que um tecido de cor branca utilizado como suporte do cesto,
substituindo a esteira tradicional; um detalhe importante tanto mais que os Ovimbundu
tambm marcam o local de iniciao do adivinho com argila branca "para que o esprito
ache melhor o lugar do doente"2. Na iniciao de Mwacimbau (da qual Mwafima foi o
mestre-iniciador) h um detalhe de grande importncia ritual: a manifestao do esprito
no momento do transe facilitado pela presena das mscaras que protegem a aldeia; este
detalhe que parece ligado a uma prtica local nem por isso era muito importante para
Mwafima.
A interrupo do rito (se limitando unicamente ao transe e identificao
consecutiva do esprito do ancestral possessor) e o fato de deixar para mais tarde a
iniciao propriamente dita so referidos por Mwasefu e Mwafima, mas somente o
primeiro assinala o recurso ao caurim (lupashi) no que diz respeito ao smbolo de um
compromisso do doente com o esprito ancestral.
Sakungu diz que, no momento de sua iniciao de adivinho, ele comeu os
testculos e o pescoo do galo sacrificado enquanto que todos os outros pensavam que era
o corao que fra engolido pelo candidato-adivinho.
De acordo com Mwasefu as relaes sexuais do novo tahi com sua mulher
principal (namwari) fazem parte do ritual com os mesmos direitos que no rito de
entronizao do novo chefe da aldeia. Portanto, de acordo com os adivinhos, trata-se aqui
sobretudo de por um fim proibio sexual que se estende sobre todos os participantes da
festa de iniciao do adivinho. Ao fazer amor com sua mulher o novo adivinho derruba
esta proibio.
Se compararmos a descrio da iniciao dos adivinhos cokwe com a dos
Ovimbundu e a dos Ndembu, teremos imediatamente a impresso que nestas etnias se
preserva ainda hoje uma forma mais antiga da iniciao cokwe. Dir-se-ia at que a
descrio da iniciao do adivinho apresentada por V. Turner (1961) e a de L. Tucker
(1940) correspondem a uma verso anterior (mas a mesma, no que concerne aos pontos
fundamentais) do ritual de iniciao do adivinho entre os Cokwe, qual se adicionaram
alguns elementos de carter local.
1
Ver a significao do smbolo kata-miniatura.
2
Tucker, 1940, p. 76.
3
Estermann, 1970.
66
67
67
68
d) - Concluso
Todo tipo de anlise, mesmo sem entrar em detalhes, mostra com toda evidncia o
parentesco dos rituais de iniciao do adivinho entre os Ndembu e os Ovimbundu; nos
dois casos os pontos fundamentais da iniciao cokwe esto mantidas.
Sem prolongar demais a anlise dos detalhes de carter local, j se pode tirar as
seguintes concluses:
1. A estrutura do rito de iniciao do adivinho a mesma nas trs referidas etnias.
2. O desenrolar dos rituais ndembu e ovimbundu, muito semelhantes e quase que
coincidentes ponto por ponto, se afasta em alguns detalhes do ritual cokwe.
3. Se tirarmos como aprendizado (e neste aspecto todas as informaes esto de
acordo) que o ngombo ya cisuka uma inveno dos Cokwe, a existncia dessa tcnica
divinatria em outras etnias deve se explicar como um emprstimo.
4. A aproximao dos rituais ndembu e ovimbundu nos remete a uma fase anterior
do ritual cokwe tal como ele existiu antes de sua difuso.
5. Os detalhes que resultam de adaptaes de carter local so de importncia
menor.
1
Na mukunda, todas as manhs, os jovens sadam o sol que vem do leste, o lado da vida.
68
69
A) - Saudao (Kumeneka)
B) - O local da sesso
1
Mesmo se no esta a situao notmal, pode acontecer que o chefe da aldeia exera tambm as funes
do tahi
69
70
circunstncias, os clientes vinham at mesmo armados de cacetes para fazer justia assim
que o adivinho tivesse esclarecido a situao:
"Antigamente, quando se tratava de um bito, os homens vinham armados
consulta. E freqentemente, quando o culpado havia sido designado, eles o matavam
arbitrariamente"1.
Parece que constante na prtica da adivinhao pelo ngombo ya cisuka que o
caso de doena (no sentido largo do termo) seja resolvido por uma consulta no interior da
aldeia, e os casos mortais do lado de fora da aldeia. Hoje, o princpio no se aplica mais, ,
porque os casos mortais (ligados aos atos de feitiaria) no podem mais ter o desenlace
que tinham outrora. Alm dos adivinhos que exercem sua atividade na aldeia, h outros
considerados como itinerantes, por se deslocarem de maneira permanente oferecendo seus
servios a quem os aspira. Eles fazem algumas vezes trajetos enormes, visto que o fator
distncia funciona quase sempre como elemento de prestgio.
C) - As "vestimentas" do cesto
70
71
O adivinho Hamumona nos disse que shimba o gato da mata, muito hbil,
noite, para apanhar as galinhas na aldeia: "O shimba sai noite para buscar sua
subsistncia, mas quando ouve cantar o galo, ele vem e o apanha".
Este ponto de vista se situa em um amplo contexto mitolgico: trata-se da famosa
querela entre o sol e a lua evocado por Baumann (1935) e analisada por L. de Heusch
(1972). Observou-se apenas que no contexto da iniciao do adivinho, esta oposio de
shimba ao galo sublinha com fora a oposio tahi / nganga, dado que o galo sacrificado
d ao tahi o poder de anunciar, de cantar, de fazer a luz nos casos obscuros da vida, em
1
Mesquitela Lima, 1971, p. 153.
2
Leach, 1976, p. 29.
3
Ver o texto 2.3 ("animais bons para pensar") e a aproximao etnozoolgica desenvolvida.
71
72
aldeia / floresta;
dia / noite;
adivinho / feiticeiro;
galo / gineta.
A aproximao shimba-feiticeiro se justifica tanto mais por ser fato que a pele de
shimba serve para cobrir o ngombo de modo provisrio, apenas por todo o tempo em que
o tahi no possuir um pedao da tanga de um nganga1. Na realidade, h poucos adivinhos
que chegam categoria de "descobridores de feiticeiros" (kabuma), e por essa razo a
maioria dos ngombo no chegam a substituir a pele de shimba pelo dito tecido do
feiticeiro.
Seja porque ela um elemento indispensvel ao cesto divinatrio, seja porque o
shimba um animal real2, o fato que na prtica, a pele de shimba muito disputada
entre os caadores, como se pode ver na anedota seguinte que designa a quem pertence a
pele do shimba abatido. Hamumona conta:
"Vrias pessoas foram caa e detectaram um shimba no mushitu. Os meninos
(que atraem a caa) fizeram barulho e o shimba saiu de seu esconderijo. Ao v-la
escapulir, todos gritaram:
Ele est fugindo!
Ns o vimos!
Shimba, shimba!
Um caador o abateu sem discusso (por indicao de um testemunha) e satisfeito,
gritou: a pele minha!
Ao passo que um outro reclamou:
Shimba ci mona.
Wo numona mukwa lambu:
1
Atualmente o nganga, uma vez descoberto, deve se submeter a um ritual pelo qual ele recuperado pela
sociedade. As vestimentas lhe so retiradas e tornam-se propriedade do mestre kabuma que preside o ritual.
Um pedao das vestimentas sobre a borda do cesto a prova da competncia (e fora) do adivinho.
2
Na tradio kuba, pelo menos, nshimbu pertence ao bestirio real e por conseqncia a captura de um
desses animais deve obrigatoriamente ser remetida ao soberano (L. de Heusch, 1972, p. 172, citando
Vansina, 1964, p. 109).
72
73
o Ngombo, e no seria possvel viver. E ele explica seu ponto de vista por uma outra
anedota:
"Algum havia um dia necessitado de animais da mata porque no tinha carne; e
preparou uma armadilha. O shimba observando aquilo quis tentar a sorte. Quando ele
passou, a armadilha funcionou e o shimba ficou preso:. Assim, os Cokwe dizem:
'Cilondele capidji a shimba mulondji', provrbio que nosso informador traduziu nestes
termos: "Talvez algum, ladro ou bbado, passeando noite, sem incidente triste, talvez
algum fazendo viagens freqentes, contraindo numerosas dvidas, semeando com
freqncia a discrdia, acabar por dizer para si mesmo: h muitos que vo noite como
eu e que a nada chegam, a mim no mais chegar nada".
A sabedoria tradicional responde a essa tentao dizendo explicitamente: "o que
os outros fazem, voc talvez no possa fazer". Notar-se- que expresses tais como "ir
noite" e "caminhar bastante" denotam claramente atos de feitiaria.
73
74
quiseram saber como o galo tinha conseguido a faca. O galo no disse nada, mas
esqueceu de sua dvida para com o muswe.
Mais tarde, o muswe veio reclamar sua dvida:
-- Ento, voc me tinha prometido um de seus filhos e agora voc no paga?
Ele voltou vrias vezes mas nunca recebeu. Desde ento, o muswe decidiu agir por
conta prpria: ele sai da floresta e agarra os galos. Essa dvida continua at hoje"
(Mwasefu)1 .
Esta pequena histria revela um novo aspecto da oposio tahi/nganga. Com
efeito, alm da luta entre estes dois personagens, existe tambm uma curiosa aliana.
A superioridade do galo em relao aos outros animais da aldeia evidente. Ele
suplanta todos os outros por sua beleza, mas isto no seria possvel sem o recurso ao
animal noturno. Trata-se de uma velha dvida que no foi quitada. O galo tem conscincia
disso e por essa razo esconde o fato dos companheiros da aldeia. Revelar isto seria
duplamente perigoso: ele perderia a posio privilegiada que ocupa e incorreria na
condenao que atingem os feiticeiros.
A possibilidade de um ataque de surpresa da parte do feiticeiro existe sempre e
por isso o ngombo necessita ser protegido com as mesmas armas que o feiticeiro utiliza.
O projeto cultural do adivinho constantemente ameaado pela interveno inoportuna
do feiticeiro. Nesses casos, igualmente, o projeto cultural pode progredir graas
interveno da armadilha:
"O muswe um animal da mata. L, pessoa alguma pode incomod-lo. Mas ele
vem aldeia buscar as galinhas. Os homens da aldeia inventaram uma armadilha e
puseram nela uma galinha. O muswe logo veio e foi pego. As pessoas se aproximaram e
mataram-no" (Riasendala).
Trata-se de uma espcie de doninha. muito procurada, mas sua pele s serve
para cobrir o ngombo. Durante a estao seca (lushih), ela se esconde em um buraco que
ela mesma cavou. Por isso, no facilmente encontrada; dificilmente morta, no apenas
porque maliciosa e astuta, mas tambm porque dotada de uma resistncia pouco
comum:
"Quando algum v a kangamba, imediatamente precipita-se a mat-la e vender
sua pele ao adivinho; os homens batem-na com a enxada, mas o cabo quebra e o animal
foge. Outras vezes, do-lhe um golpe violento e o animal morre. Quem a matou vai
aldeia anunciar o feito, mas quando retorna, o animal desapareceu: parecia morto, mas na
verdade estava vivo. As pessoas ficam pasmas por um animal to pequeno e contra o qual
se voltam todas as armas no morrer.
Outros a descobrem e do-lhe um golpe de cajado, mas quando acham que est
morta, ela se levanta e foge. um animal que no morre com uma paulada. S com a
katana (faco) ou com o machado se consegue mat-la".
1
Para outros narradores o protagonista desta histria o mukhondo (o mangusto vermelho).
74
75
E) - As unes
A sesso divinatria no pode comear nunca sem que o adivinho e seus tuphele
estejam convenientemente preparados para cumprir bem o seu papel: ver o que
verdadeiro e o que falso, marcar a linha que separa o que bem e o que mal, o que
est do lado mukundu e o que est do lado pemba (vermelho/branco). O primeiro passo
do adivinho consiste em ritualizar uma viso penetrante e seletiva que opera a separao
1
Tucker, 1940, p. 183.
2
Idem.
3
Na verdade, ainda de acordo com nossas observaes, uma mulher jamais adivinho (com ngombo ya
cisuka), mas o fato de que o esprito Ngombo poder se manifestar tanto num homem quanto numa mulher
justifica provavelmente uma certa confuso.
4
White, 1948, p. 89. N. do Tradutor: "Neste caso, ele (o kaphele) deixado no lugar em que caiu e
ningum na aldeia pode comer ou beber naquele dia: na manh seguinte, um galo trazido, sua garganta
cortada e o sangue espirrado sobre o aparato divinatrio. Algumas razes so modas e misturadas com leo
e esfregadas no pescoo e braos de todos os presentes e no jipelu. Depois disso, o cesto levado embora
de novo e todos podem comer e beber".
75
76
desses dois espaos; esta ritualizao toma a forma de uma uno primeiro do adivinho,
em seguida do cesto. Alm do que, existem unes sazonais que o adivinho no pode
esquecer.
a) - Uno do adivinho
b) - Uno do cesto
1
A. Hauenstein, 1961, p. 127.
2
Mukundu (caolim vermelho) preparado com leo em uma pequena cabaa (lembu).
76
77
Adivinho
Lembu Pemba
Esquema 4a
Mukundu Pemba
Cliente
Adivinho
Adivinho
77
78
Cliente
Cliente
Esquema 4b Esquema 5b
Adivinho
Esquema 4d
Cliente
1
Tucker, 1940, p. 159.
78
79
79
80
purificado por um outro adivinho1. Para os Cokwe, a lua nova marca o tempo forte da
vida ritual. o momento dos atos de culto para todas as categorias de pessoas que esto
em contato com as mahamba; o culto da hamba Ngombo toma neste instante um aspecto
particular de uma vida ritual de toda a comunidade:
"Quando a lua nova aparece, o adivinho rende seu culto hamba Ngombo; mas
ele no lhe dar fuba (mandioca preparada) como se faz para as outras mahamba. Quando
as pessoas j fizeram isto (os sacrifcios), elas podem repousar tranqilas (sem ter maus
sonhos). O adivinho no deve oferecer mandioca, mas , antes, preparar (no barrete) as
folhas de cilama, as quais ele prprio mastiga com pemba para cuspi-las em seguida nos
tuphele do cesto. o modo de afastar a escurido: assim o ngombo ser capaz (de
adivinhar) porque ele possui a lua desde ento" (Hamumona).
G) - A hanga de proteo
1
White, 1928, p. 89.
80
81
H) - O acordo prvio
"Como vo vocs?
Eu sei que vo muito bem.
Todo mundo vai bem.
Mas ento... por que vieram?
Eu o sei; algum faleceu!
Sim, verdade, algum faleceu!
Mas morreu como?
1
Ver kata-miniatura em relao a smbolo divinatrio (2.2.27).
2
N. do Tradutor: "Ao anoitecer, eles limpam um local especial (ibulu: campo aberto) no matagal. Fazem
uma armao de trs plos (como o poste do gol do futebol) igual ao construdo na cerimnia de
circunciso dos meninos... trs suportes de cabea (mbung'a) do tipo utilizado pelas mulheres quando
carregam cabaas ou cestas sobre a cabea so colocados na barra perpendicular da armao do mukoleku".
81
82
Ento o tahi pronuncia um nome que classifica o nome do morto, por exemplo,
dentre as plantas, o mushitu (floresta) ou a cana (savana).
A relao entre o nome pronunciado e o nome do falecido no sempre evidente,
pelo menos no para todo mundo; quando isso acontece, os clientes procedem a uma
troca de opinies: os thewa (clientes e seus companheiros) se renem atrs da casa do
tahi, um pouco parte do ngombo que fica s, com seu mestre.
Se a adivinhao prvia aceita (h consonncia entre o nome pronunciado pelo
tahi e o da pessoa falecida...) os clientes se aproximam do adivinho com uma primeira
prestao (peteko) de valor reduzido: antigamente, era uma ponta de flecha de madeira;
hoje normalmente um prato de origem europia ou ainda uma nota de 50 escudos,
sempre acompanhados do assentimento dos clientes:
82
83
birth, and comes from an ancestor-spirit (mukishi). Arrow and beads are taken to the
diviner to be discovered by him"1.
Em certos casos, sempre de acordo com Turner, o teste proposto ao adivinho
consistia em lhe apresentar vrios tipos de flechas dentre as quais ele devia procurar a que
correspondia ao nome da pessoa falecida.
Os adivinhos cokwe atualmente ignoram completamente este pequeno detalhe.
Por outro lado, nossos informadores, mesmo se reconhecem que a oferenda da ponta de
flecha devida necessidade de encontrar o nome do morto, no so unnimes na
explicao da relao entre o objeto (flecha ou madeira) e o nome do falecido. A
introduo de outros objetos (sobretudo de provenincia europia) como gratificao
parece ter afastado a significao primeira da flecha-presente. Na verdade, e de acordo
vrios informadores, a flecha de madeira seria uma espcie de primeira prestao pelo
fato do adivinho ter detectado o nome ("categorial name") do morto. Se a escolha de uma
planta determinada (da qual a flecha fabricada) pode muito bem ser a chave que
permitiria ao adivinho encontrar o nome da pessoa falecida por referncia a um sistema
classificatrio que no oferece dificuldades para um perito, em compensao o
recebimento de um prato (europeu) ou de dinheiro no so suscetveis, do nosso ponto de
vista, do mesmo jogo do esprito. por isso que estamos convencidos que, pelos menos
entre os Cokwe, o "presente", ponto-de-partida, tornou-se, literalmente, um "presente",
sem mais nada a oferecer ao adivinho imediatamente aps as primeiras intervenes
julgadas convincentes. Alm do mais, para este aspecto particular da sesso, as
informaes e as prprias explicaes dos adivinhos so um pouco heterogneas.
Entretanto Hamumona se alinha exatamente na tradio que os Ndembu guardam sempre,
quando explica:
"Quando uma pessoa falece, seus parentes devem procurar o adivinho e, ao chegar
em sua casa, dar-lhe imediatamente a flecha de madeira para explicar-lhe a causa da
morte; mas se se apresentam para o adivinho por causa de uma doena, no preciso a
flecha".
Em compensao, Mwafima exige que seus clientes lhe ofeream um prato ou
dinheiro assim que chegam, como prova de que aceitaro bem a adivinhao que ele vai
fazer; a flecha viria somente no final da sesso, como lembrana ou presente para o
ngombo:
"A flecha (cipumba) fica perto dos clientes; somente no final se a presenteia. Ela
destinada a purificar os tuphele e impedir que o morto fique agarrado ao ngombo".
Essa explicao de Mwafima, que nos parece relativamente moderna, sublinha
igualmente a significao fundamental das flechas que os adivinhos gostam tanto de
exibir. (Foto 41). Elas so a prova de sua competncia no ato mais fundamental da
adivinhao, a descoberta da causa de um bito, isto , a descoberta do feiticeiro, sobre o
qual cai a responsabilidade do desaparecimento de uma vida. O tahi pe sempre essas
flechas-testemunhas ao lado de seu ngombo e diante dos clientes; elas exercem o papel de
uma importante carta de recomendao. Sua relao com o feiticeiro incontestvel,
1
Turner, 1961, p. 37. N. do Tradutor: "Durante a reunio (chibimbi) para o sepultamento, um de seus
parentes trouxe uma seta (ponta de flecha) numa corda. Disse: 'isto para o nome de nascimento da pessoa
morta'. Este o nome adivinhado para um beb logo aps seu nascimento, e vem de um esprito-ancestral
(mukishi). A seta dada ao adivinho para ser descoberta por ele."
83
84
apesar dos autores que observaram este detalhe tenham lhe atribudo significaes
diferentes.. Se de acordo com Baumann o saco de flechas (ypumba) leva em si a funo
de representao dos mortos - "saco no qual os mortos so 'enfiados' na forma de
pedaos de flecha"1 , para Mesquitela Lima essas flechas representam de preferncia os
vivos (consultantes), apesar de que, curiosamente, essas flechas sejam feitas com madeira
dos "caixes"...:
"pedaos de flechas ou de madeira de caixes que eles (os adivinhos) recebem e
que so s vezes representantes dos indivduos que o consultam e dos sinais para
identificar esses mesmos indivduos"2 .
Tambm, de acordo com E. Santos, as flechas de madeira (ypumba) servem
unicamente como indicadores dos feiticeiros descobertos, isto , denunciados pelo
adivinho3 .
Smbolo dos mortos e/ou dos feiticeiros que os mataram, lembranas dos clientes
ou elementos para testar a capacidade do adivinho, preo da adivinhao prvia ou
presente que se d ao cesto para purific-lo, as ypumba j atraem bastante as nuances da
densidade semntica que envolve cada um dos pequenos objetos divinatrios; ao mesmo
tempo elas nos mostram claramente e de modo muito concreto que "a riqueza armazenada
nos smbolos produto das convenes culturais dos atores rituais"4.
I) - Os anexos do ngombo
1
Baumann, 1935, p. 164.
2
Lima, 1971, p. 109.
3
Santos, 1960, p. 162.
4
Turner, 1972, p. 13.
84
85
esse fim um pequeno xilofone denominado luphembe (foto 44) de duas ou quatro teclas
de madeira tocadas com dois martelinhos de borracha. Antigamente, o ngonge (foto 45)
era utilizado tambm para marcar o acompanhamento musical da sesso.
O recurso a um pequeno tambor (semelhante aos que os feiticeiros utilizam) deve
ser mencionado igualmente (foto 46). No se encontra mais, mas os adivinhos ainda
falam dele; esse objeto, fabricado propositalmente pelo adivinho, possua sempre uma
estatueta antropomorfa que o adivinho venerava como hamba de adivinhao:
"Um tambor kishika, tambor com estatueta que preside a adivinhao. O adivinho
ou tahi se serve dessa estatueta como chocalho por ocasio das cerimnias de
adivinhao. Ela ento untada com vermelho e branco"1.
Esse pequeno tambor, que subsiste entre os adivinhos dos Hanya de Angola,
considerado como "a voz do ancestral adivinho"; um tambor de vibrao denominado
epuita2.
Finalmente, como anexos secundrios que os adivinhos cokwe no utilizam mais,
mas que ainda se pode encontrar em alguns lugares, preciso citar:
-Nsala, uma espcie de capacete, com um revestimento exterior de plumas de aves
(foto 47);
-O apito do adivinho feito com um chifre de antlope que o adivinho utiliza para
chamar seu esprito favorvel (foto 48);
-Msese, o pega-moscas (foto 49), smbolo do poder, que os adivinhos tambm
levavam antigamente.
A) - Narrativa de Sakungu:
adivinhao para uma mulher grvida
(Mukuloji, 23/06/ 1975)
a) - Texto
Pontos de
adivinhao3
1
Museu Real da frica Central, R.G. 37/71,, Doss. 763.
2
Hauenstein, 1967, p. 334.
33
O adivinho considera um ponto de adivinhao toda vez que, aps uma ou vrias agitaes do cesto, um
kaphele vindo borda do cesto, pego como ponto de partida para uma explicao.
85
86
Mwacimika3 j falou:
o doente no cometeu um crime,
se fosse um crime, seria mortal.
1
Lukokese, irm de Mwaciava, chefe dos Lunda.
2
Ubulu, o porco; tambm termo pejorativo para significar tudo o que mal-feito no sentido moral ou fsico.
3
Mwacimika, adivinho mestre-iniciador de Sakungu.
4
Deslocar-se constantemente um comportamento tpico de nganga. Tal comportamento pode ser
observado tambm nos espritos dos mortos. Se o esprito de uma pessoa morta no se acomodou no mundo
dos mortos, torna-se suspeota de feitiaria; a prova: ele faz chorar, morrer, e dizer mensagens.
86
87
Yw mungwendanga wa kambakaki mw
mukw may hula civula aw mwena
kukambanga ashikya mavuhamutanda
tanda majiko cimbimbi mario kufa
cefuka kulyonga ce kuluonga.
1
Literalmente, terra sobre as costas - expresso que significa que as formalidades do luto foram
cumpridas.
2
Nesta sesso, era o marido que representava sua mulher doente diante do adivinho, mas este punha
questes mulher como se ela estivesse presente.
3
Aluso orientao da sesso em relao posio do sol; a sombra nociva ao ato divinatrio.
4
O adivinho faz um apelo gratificao que vir aps a sesso e que ser de nossa responsabilidade.
5
A participao de todos os presentes nas aclamaes sucessivas dos pontos de adivinha
87
88
Sim! Sim!
Ela est ruim do ventre ou da cabea?
Tumbunda Sim! Sim!
(mulher Sim ela est doente? bem no ventre!
grvida) Sim! Sim!
como uma mordida l dentro?
Sim! Sim!
88
89
Eu tenho certeza:
a hamba vem da av,
da av que ps no mundo
o pai ou a me?
com certeza da me
kuku que ela (a mulher doente) recebeu
(o ancestral o caador (hamba de caador)
feminino) o qual sua me havia tambm
outrora possudo.
1
As exigncias cultuais das mahamba so normalmentes satisfeitas mediante a apresentao de certos
produtos (bebida, mandioca, sangue) acompanhadas de uma orao. Aqui Sakungu parece separar essas
duas modalidades de culto, ambas tradicionais entre os Cokwe.
2
Um dente de animal.
89
90
b) Anlise do texto
1
O quadro mais freqente de transferncia de uma hamba de um homem para o filho da filha da irm.
2
Walwa, bebida de milho que o adivinho apresenta como dom ao esprito Ngombo, ao mesmo tempo em
que se felicita pela adivinhao que efetuou.
90
91
crime / no-crime
morrer / viver
homem de bem / nganga
esprito favorvel / esprito colrico
esprito calmo / esprito que se mexe
Em seguida passa-se anlise dos sintomas do doente (uma mulher grvida, neste
caso):
mordida / inchao
sonho
91
92
feitiaria / hamba
as coisas / as palavras
(dons) (oraes)
na mata / na aldeia
me do pai / me da me
yanga
B) - Narrativa de Riasendala
92
93
a) Texto1
Pontos de
adivinhao
1
Este texto, retirado de um registro magntico, foi revisto por A Barbosa, que tambm corrigiu a traduo.
2
Lyakokeka - um nome tornado proverbial por causa da enorme riqueza que Lyakokeka teria ganho.
3
Antigos centros comerciais importantes.
4
Nome de mulher.
93
94
Agora, j um outro!
Fala, minha me! justo o que
observei. isso o que vi!
1
Hamba kamwari: aluso ao homem; Riasendala explicou mais tarde: p hpmem impotente sonha que faz
amor, mas no passa de um sonho. Em compensao, se ele coloca a estatueta kamwari em sua cintura ou
sob o leito, chegar de fato a fazer amor. Kamwari para os homens, kapikala para as mulheres.
2
Insulto que os informadores evitam o mximo possvel e que traduzem normalmente por: Tua me no
vale nada.
3
Assim como no ritual de iniciao dos jovens (mukanda), essas exploses em riso so tpicos dos akishi
(danarinos de mscaras).
4
Nome de um jovem homem para quem Riasendala consultava seu ngombo.
94
95
Escute mukishi1,
escute pai,
escute me,
escute, quem quer saber!
Sim! Sim!
Hnjika tukutale
Ah! Ye Ngombo yakulema tuhu
Yzuri wa twana nayo! Eh!...
Yaya, ngwu, yaya!
Mba mbia wenda nayo.
Mama yamiye iena hi-mwenda nyi mbila kwa inza kwa
95
96
(O tahi pe na mo do cliente o
kaphele cikunza que veio superfcie; o
consultante coloca-o sobre seu peito em
sinal de reconhecimento e de concordncia).
96
97
97
98
Fala!
Fala e conta!
voc que ficou,
eu, eu retornei!
isso mesmo!
Ah! Ah!
Entre!
Eu vienho aqui procurar fortuna
No dia em que eu falar corretamente,
eu volto na aldeia!
Quando tu fizeres isso,
tu retornas aldeia.
lukanu assim. Haver braceletes
(bracelete) para sua mulher!
Fala! Rpido! Oh minha me, minha me!
Explique bem!
H... H... H...
98
99
Hanjika twi!
Mama yami, kumuya kwa noko
Mba! Au! Citanga wa mutangi naye!
Mba! Au! Citanga wa mutangi naye!
Mw pw ri aweh! Ay aka kombelele
nay!
Hanjika nay! Akatale kama kapema!
Ewa tate catwama carita eh! Mba cikateli.
Ha hnjika mba ya pema Cocen!
Hanjike-me kuri y kuma carita
kapema-me carita kulueza Ewa!
99
100
Levanta-te, melhor!
Tua me vai ser favorvel.
Fala!
assim que se vai proceder!
assim que preciso se
purificar (limpar/esvaziar)!
E ter uma chance!
ngoji Ela me deu ngoji2.
(cintura) Assim como a faca veio
e a enxada do reino de Kasamba,
1
Ver seqncia do texto no Anexo I.
2
Espcie de corda para transportar as crianas s costas.
100
101
Fala! assim!
Ele falou! Vai colocar o ngoji!
Ele disse! E fim,
nada mais a dizer!
b) - Anlise do texto
101
102
Riasendala explicita os esclarecimentos que ele tira dos tuphele que sucessivamente se
apresentam borda do cesto, reportando-os sempre a dois dados fundamentais: o cliente
est em viagem, sua mulher ainda no deu luz.
A seqncia de objetos que alimentou um discurso ininterrupto, de perto de trs
horas, a seguinte:
a) - O texto1
102
103
verdade!
Aquele que est morto foi que se tornou hamba
Aquele que continua vivo a pessoa
que ser triste1.
Eis aqui um chefe para escutar.
Eis aqui nosso mestre2.
verdade! isso mesmo!
1
Analogia entre a morte e a impotncia sexual.
2
Aps o bito de seu tio (em 19/09/1974), o adivinho Mwafima tomou seu lugar na aldeia de Sacombo
cujo nome ele leva a partir de ento.
3
Antiga designao do ngombo ya cisuka.
103
104
Afirma-te!
E no deixe passar o momento!
e o preo de tua adivinhao!
Todo mundo exige (a resposta)
e isto depois de muito tempo.
preciso tambm exigir, no ?
verdade!
Agora eu te pergunto
mais uma vez:
L embaixo, na aldeia de kalyamba
O que foi que se passou?
o que eu quero saber,
quero sab-lo de corao.
Est bem?
Em Manyanga o sangue
foi espalhado sobre mukula e mukhumbi!
104
105
105
106
106
107
H sombra (cipupu)1
entre as mes de nosso parentesco
no parentesco do pai,
l que h problemas!
O pai vem para adivinhar.
Sim! Sim!
o seu pensamento que eu quero saber,
se ele concerne a uma pessoa
que est morta
ou, antes, se alguma coisa de m.
Eu peo seu pensamento.
a propsito do que deve se manifestar (sair)
para saber se do lado
das mes ou do seu prprio lado.
Sim! Sim!
sobre mim mesmo, o
que meus olhos verificaram.
Eu disse: vou buscar
ngombo para adivinhar.
Sim! Sim!
107
108
Os remdios!
Oh! Hamba que est l!
Quem ps os remdios?
Foi um feiticeiro ou uma pessoa
bem intencionada?
O que h a censurar?
Como ela est (a pessoa suspeita)?
Um remdio mortal sobre a cama,
sobre a cama do pai!
por isso que vocs esto abalados!
E vocs procuraram o adivinho imediatamente?
exatamente assim.
Alguns querem ir alm
para buscar os remdios
para cuidar do corpo do pai!
1
Uma parte da ilustrao fotogrfica (fotos 59-67) concernem a uma outra sesso de Mwafima.
2
Cikorio significa alembamento (preo de fiana) ou qualquer espcie de gratificao, como por exemplo,
um bracelete ou outro objeto qualquer.
108
109
Eu vi tambm!
Mais uma vez para que se veja1!
Mexe! Mexe2!
Tu no viste?
Naikola caminhou sobre o antigo loc3.
verdade, verdade!
No minha culpa,
Ela esteve no campo dos outros,
1
Referncia ao trabalho duplo do ngombo. Mwafima pede a seu ngombo que moestre mais uma vez o que o
de Hamumona j manifestou.
2
Expresso utilizada sobretudo para os lquidos; cada vez que se agita o ngombo a informao escorre
para o adivinho.
3
Local onde se desenrola o ritual de iniciao dos jovens (mukanda) ou o dos homens (mungonge).
109
110
Coco a kwambulula
nyi we muthwe nyi ku muthwe,
kakulota nyi akishi mukishi au atrie
mwenyi a wo hanafu, wemba-wemba.
Ha sala pinga, engwame unyingika coco,
unyingika zundula, unkutale
wa mbala zundula, unkutale
Zuza!
Engwame! Zuza!
como eu disse.
na cabea,
na cabea que ela tem os sonhos,
os sonhos com as mscaras,
as mscaras que ela mesma viu
mas cujo mestre (danarino)
est morto! verdade!
Ele (o mestre) foi substitudo
110
111
por um outro!
verdade!
Agora voc sabe que ela andou
sobre um acampamento estrangeiro.
Adiante para que se veja!
Mexa como preciso!
1
Citamba, que se traduz por altar, na realidade uma pequena construo organizada perto da casa na qual
se venera as mscaras e outros objetos de culto.
2
Mwaji a planta utilizada antigamente para a prova judicial.
111
112
Vula! Lenga!
Kwa mwenekwe cishi kwamba kari
Putu! Walwa!
Hi! Hi! H... H... H... H.
1
O buraco (toca) do tamandu pode eventualmente ser substitudo pelo de um cupinzeiro.
2
Walwa, designao vulgar para qualquer tipo de bebida alcolica.
3
Fio, o local onde os iniciados so operados, pelo menos o chefe dos iniciados, tumba-kambungu.
4
Mwaka, fruto que virou kaphele do cesto.
112
113
b) - Anlise do texto
1. A adivinhao (sesso) feita por dois adivinhos deve ser alguma coisa de
extremamente rara, e se isto acontece como neste caso, antes em razo de circunstncias
fortuitas que por um pedido explcito dos clientes. Neste caso, Rikenga (nosso
informador) havia pedido uma consulta a Hamumona devido a interminveis doenas de
sua mulher. No dia da sesso, Mwafima tambm estava ocasionalmente em Dundo. A
iniciativa de Hamumona de pedir a colaborao de Mwafima nos parece antes um ato que
leva em considerao o prestgio de Mwafima. Na verdade, Hamumona toma a palavra,
mas a partir de um certo instante ele passa a palavra a Mwafima que, agitando seu prprio
1
Samba, irm de Mwafima, porque seu esprito que est no cesto. Com efeito Samba havia sido possuda
por Ngombo, mas foi Mwafima que se tornou adivinho.
113
114
tortuoso_____
casa corao
3. Primeiro nvel dos sintomas: o mal (do corao) pode ter como provenincia
tanto a aldeia quanto a mata; no primeiro caso se tem normalmente uma relao com a
vizinhana:
tortuoso
corao
mata aldeia
cabrito galinha
cipupu
mexe no mexe
114
115
vivo morto
__________________________________________________
visto pelos olhos visto pelos corao
um remdio na cama
1.4-Concluso
115
116
Seu estatuto particular lhe estabelecido a partir do ritual de iniciao, por meio
do qual retoma a atividade de um antigo adivinho. Ele torna-se tambm um agente
provolegiado do saber tradicional ao lado do chefe da aldeia, at mesmo existindo muitas
proibies comuns, sobretudo de ordem alimentar e sexual. Alm disso, ainda no que
concerne aos funerais e forma de enterro, o chefe e o adivinho se reaproximam. Todos
estes detalhes levantam o problema da organizao do poder tradicional e do papel que o
adivinho deve ocupar; problema muito importante no contexto da sociedade tradicional,
mas que margeia o objetivo deste estudo.
Dos diferentes tipos de tcnicas divinatrias conhecidas pelos Cokwe, ou pelas
etnias vizinhas, sob a designao comum de ngombo, pode-se deduzir a importncia desta
categoria na tradio cokwe e ao mesmo tempo se verificar seu enorme dinamismo, dadas
as numerosas tcnicas inventadas e descritas at o momento. O termo ngombo leva em si
toda uma tradio de saber mnemotcnico que no decorrer das circunstncias tomou as
mais diversas formas, limitando-se hoje quase que exclusivamente tcnica da imagem
(espelho: ngombo ya malyia) ou leitura dos smbolos divinatrios (ngombo ya
cisuka).
No resta dvidas, nem para os Cokwe nem para ns, que a tcnica ngombo ya
cisuka, que abordaremos com mais detalhes no prximo captulo, mesmo se afetada pela
situao colonial, continua a ser um recurso permanente que os Cokwe usam para
resolver seus problemas e para reduzir seus antagonismos. Hoje, terminadas as limitaes
de ordem poltica, os adivinhos continuam a exercer um papel, agora mais claramente
ainda, no negligencivel na evoluo das sociedades aldes.
Admitindo que o adivinho ser ainda por um longo tempo um elemento
importante do dualismo que caracteriza as sociedades africanas atuais, o mais importante
sem dvida estudar em todos os detalhes sua atividade e suas tcnicas.
A anlise detalhada do contedo do cesto sem dvida o passo mais difcil mas
tambm o mais importante para comprender as grandes linhas de um saber que est
organizado em torno de um nmero limitado de objetos diversos que remetem aos
diferentes domnios do saber, e que concernem particularmente ao domnio do culto
(estatuetas-miniaturas das mahamba), ao domnio da medicina tradicional (frutos, folhas
e plantas presentes no cesto), e o estudo do comportamento dos animais enquanto
indicadores da vida dos homens em sociedade.
116