Sie sind auf Seite 1von 111

1

00:00:43,000 --> 00:00:52,488


MANTENTE SIEMPRE ALERTA

2
00:01:13,686 --> 00:01:16,689
$1.00!

3
00:02:49,161 --> 00:02:52,126
Basado en una historia real.

4
00:02:52,161 --> 00:02:53,662
Mquinas de escribir
y registros.

5
00:02:53,697 --> 00:02:55,163
Hay algo ms que se haya perdido?

6
00:02:55,198 --> 00:02:57,665
La llave del bao de damas.

7
00:03:12,677 --> 00:03:15,679
As que exactamente
dnde se encontr la materia fecal?

8
00:03:15,714 --> 00:03:17,145
Atrs en la esquina.

9
00:03:17,180 --> 00:03:19,647
Lo sabr cuando est cerca.

10
00:03:19,682 --> 00:03:21,483
Disculpe,
esto me fue enviado por correo.

11
00:03:21,518 --> 00:03:23,285
Un momento por favor.
Disculpe seor.

12
00:03:23,320 --> 00:03:24,686
Si no tiene telfono,

13
00:03:24,886 --> 00:03:25,753
podra traer un recibo de gas?

14
00:03:25,788 --> 00:03:28,589
Necesitamos una prueba de
que vive en el distrito

15
00:03:28,624 --> 00:03:31,256
Disculpe.
Mi nombre es Jaime Escalante,

16
00:03:31,291 --> 00:03:33,293
y se supone que ensear
Ciencias de la Computacin.

17
00:03:33,328 --> 00:03:34,794
No tenemos computadoras.

18
00:03:34,829 --> 00:03:37,260
Sr. Escalante.

19
00:03:37,295 --> 00:03:40,298
Se supona que obtendramos
las computadoras el ao pasado

20
00:03:40,333 --> 00:03:42,599
Nuevamente no hubo fondos este ao.

21
00:03:43,300 --> 00:03:45,302
Salgamos de aqu. Soy Raquel Ortega,
Jefe del Departamento de Matemticas.

22
00:03:45,337 --> 00:03:48,304
Trabajaremos juntos.
Es un placer conocerlo.

23
00:03:48,339 --> 00:03:50,323
Pero parece que usted no comprende.

24
00:03:50,358 --> 00:03:52,307
Supuse que enseara Computacin.

25
00:03:56,910 --> 00:03:58,661
Dnde estuviste la noche anterior?

26
00:03:58,696 --> 00:04:00,378
Qu significa "donde estuviste"?

27
00:04:00,413 --> 00:04:03,415
Qu quieres decir?
Estuve esperando.
28
00:04:03,450 --> 00:04:04,916
Man, t eres el nuevo profesor?

29
00:04:04,951 --> 00:04:06,383
Eres el profesor?

30
00:04:06,418 --> 00:04:08,419
Por favor encuentra un asiento.

31
00:04:10,220 --> 00:04:11,922
Hey profesor!
Qu vamos a hacer hoy?

32
00:04:12,422 --> 00:04:14,825
Por favor todos podran tratar
de encontrar un lugar?

33
00:04:19,827 --> 00:04:21,329
Para aquellos que no puedan
hallar un lugar donde sentarse

34
00:04:21,364 --> 00:04:22,430
por favor permanezcan
de pie al lado de la pared.

35
00:04:23,331 --> 00:04:24,496
Haremos un crculo

36
00:04:24,531 --> 00:04:26,233
y discutiremos
nuestros sentimientos, Sr?

37
00:04:26,268 --> 00:04:27,551
Lee este documento....es.

38
00:04:27,586 --> 00:04:28,834
Una persona por escritorio.

39
00:04:33,137 --> 00:04:35,239
Podemos hablar sobre sexo?

40
00:04:37,139 --> 00:04:38,205
Si hablamos sobre sexo

41
00:04:38,240 --> 00:04:40,142
tendra que darles tarea
para la casa sobre sexo

42
00:04:40,177 --> 00:04:41,244
S!
S!

43
00:04:42,344 --> 00:04:44,546
Todos permanezcan sentados por favor.

44
00:04:44,581 --> 00:04:46,748
Podran despedirlo por lo que ha dicho.

45
00:04:46,783 --> 00:04:48,249
Podran ir hacia atrs?

46
00:04:48,284 --> 00:04:49,750
Qu dice?

47
00:04:50,750 --> 00:04:52,051
Entienden ingls?

48
00:04:52,086 --> 00:04:53,953
A veces.

49
00:04:55,454 --> 00:04:56,656
Todos los que
no entienden ingls,

50
00:04:56,691 --> 00:04:59,723
por favor,
levanten la mano.

51
00:04:59,758 --> 00:05:02,225
Por favor vengan hacia adelante
si no hablan ingls

52
00:05:02,260 --> 00:05:04,912
Todos que no hablan ingls,
por favor pasen para enfrente.

53
00:05:04,947 --> 00:05:07,564
Esta fila de adelante,
por favor levntense y retrocedan.

54
00:05:07,599 --> 00:05:08,932
Por favor muvanse.

55
00:05:08,967 --> 00:05:10,231
Yo llegu aqu primero.

56
00:05:10,266 --> 00:05:12,767
Encontrars otro lugar
muy bien?

57
00:05:17,271 --> 00:05:18,737
Cuidado por favor.

58
00:05:18,772 --> 00:05:20,273
Esto es Matemtica 1-A.

59
00:05:21,073 --> 00:05:22,240
No necesito matemticas.

60
00:05:22,275 --> 00:05:25,277
Conseguir una calculadora solar
junto con mis 12 donuts

61
00:05:25,312 --> 00:05:27,580
El bus me da cambio exacto
No es gran cosa.

62
00:05:27,615 --> 00:05:30,181
Silencio! Silencio!

63
00:06:06,208 --> 00:06:07,009
Falsa alarma.

64
00:06:09,010 --> 00:06:11,212
Todos vuelvan a sus salones.

65
00:06:11,247 --> 00:06:13,214
Fue una falsa alarma.

66
00:06:13,814 --> 00:06:15,715
Todos vuelvan a clase!

67
00:06:17,517 --> 00:06:19,218
Fue un timbre prematuro.

68
00:06:19,253 --> 00:06:21,185
Vuelvan a clase.

69
00:06:21,220 --> 00:06:23,221
Ese fue un timbre prematuro.

70
00:06:23,256 --> 00:06:24,687
Timbre prematuro?

71
00:06:24,722 --> 00:06:26,425
Cre que no bamos a
hablar de sexo en clase.

72
00:06:26,525 --> 00:06:30,226
Muy bien todos sentados!
Dejen de hablar. Sintense.

73
00:06:39,533 --> 00:06:41,434
Adulteraron el timbre.

74
00:06:41,469 --> 00:06:43,336
Pequeos bastardos.

75
00:06:44,936 --> 00:06:46,737
Tramposos.

76
00:07:23,867 --> 00:07:25,733
Se ve bien Joe.

77
00:07:25,768 --> 00:07:28,070
Jaime.
Cundo vienes abordo?

78
00:07:28,105 --> 00:07:30,372
Me mareo incluso con la lluvia.

79
00:07:31,572 --> 00:07:32,738
Has visto a mi hijo?

80
00:07:32,773 --> 00:07:35,475
S, lo vi montando bicicleta
por aqu en alguna parte.

81
00:07:35,510 --> 00:07:38,178
Escuch que tu compaa
esta migrando todo a computadoras.
82
00:07:38,213 --> 00:07:40,145
Ya no trabajo ms all.

83
00:07:40,180 --> 00:07:42,381
Ahora Jaime est enseando en la escuela secundaria.

84
00:07:42,416 --> 00:07:43,647
Aqu tienes esto.

85
00:07:43,682 --> 00:07:46,584
Ah, por qu no acudiste a mi
si te despidieron?

86
00:07:46,685 --> 00:07:49,487
Pens que los chicos empezaran
juntos el 3er grado del colegio.

87
00:07:49,522 --> 00:07:51,489
No me despidieron Joe.

88
00:07:51,524 --> 00:07:53,455
Deseo ensear.

89
00:07:53,490 --> 00:07:56,692
Profesor de colegio secundario.
Ah bueno.

90
00:07:56,727 --> 00:07:58,393
Es grandioso.

91
00:07:59,793 --> 00:08:00,794
Este es tu trabajo.

92
00:08:00,829 --> 00:08:01,761
No debera decrtelo.

93
00:08:01,796 --> 00:08:05,399
Lo se.
Por eso me estaba apresurando en regresar.

94
00:08:06,599 --> 00:08:08,265
No has comido suficiente

95
00:08:08,300 --> 00:08:10,202
por eso estabas tan apresurado en regresar.

96
00:08:10,237 --> 00:08:11,903
Que tengas buenas noches Joe.

97
00:08:16,207 --> 00:08:17,172
Quiero una hamburguesa!

98
00:08:17,207 --> 00:08:20,459
Con papas, cebollas y ensalada!

99
00:08:20,494 --> 00:08:23,712
Se ve como la nia Julia, man!

100
00:08:31,818 --> 00:08:32,919
Qu tienes?

101
00:08:33,119 --> 00:08:34,220
Es una manzana.

102
00:08:37,523 --> 00:08:38,724
Cunto?

103
00:08:40,625 --> 00:08:41,726
Qu quiere decir?

104
00:08:44,328 --> 00:08:45,529
Qu tienes?

105
00:08:46,629 --> 00:08:47,630
Una mitad.

106
00:08:47,730 --> 00:08:48,996
Bien.

107
00:08:49,031 --> 00:08:51,233
Disculpe mi acento alemn.

108
00:08:54,635 --> 00:08:55,737
Qu tienes?

109
00:08:56,437 --> 00:08:58,239
Me falta el 25%?

110
00:09:07,345 --> 00:09:08,411
Qu?

111
00:09:08,446 --> 00:09:10,748
Me falta el 25%

112
00:09:16,051 --> 00:09:17,452
Es correcto.

113
00:09:17,487 --> 00:09:18,819
Falta el 25%

114
00:09:18,854 --> 00:09:20,055
Es verdad que las personas inteligentes

115
00:09:20,090 --> 00:09:22,057
son mejores amantes?

116
00:09:26,559 --> 00:09:27,561
Qu tienes?

117
00:09:29,062 --> 00:09:31,063
Tengo el centro.

118
00:09:31,098 --> 00:09:33,065
Me debes el 100%

119
00:09:34,465 --> 00:09:37,068
Te veo en la corte judicial.

120
00:09:39,570 --> 00:09:41,071
Todos,
por favor abran sus libros

121
00:09:41,106 --> 00:09:43,538
captulo 2, pgina 26.

122
00:09:43,573 --> 00:09:45,574
Multiplicacin de fracciones...

123
00:09:47,075 --> 00:09:49,077
y porcentajes.

124
00:09:50,978 --> 00:09:52,279
25%
125
00:09:52,314 --> 00:09:53,580
50%

126
00:09:53,980 --> 00:09:55,082
75%

127
00:09:59,284 --> 00:10:00,185
y 100%

128
00:10:01,687 --> 00:10:03,688
Quin llam a los tiradores, es?

129
00:10:06,290 --> 00:10:07,991
Tienes una boleta?

130
00:10:10,593 --> 00:10:12,195
Tienes una boleta?

131
00:10:24,703 --> 00:10:26,055
Muy bien. T tendrs que
permanecer de pie en el fondo

132
00:10:26,255 --> 00:10:28,607
hasta que pueda conseguir otra carpeta.

133
00:10:28,642 --> 00:10:31,609
T sintate aqu, ok?

134
00:10:32,609 --> 00:10:34,211
Por favor, todos lean el primer prrafo

135
00:10:34,246 --> 00:10:36,913
por un segundo.

136
00:10:42,517 --> 00:10:43,418
Dime dnde est tu equipo?

137
00:10:43,818 --> 00:10:45,520
No tengo ninguno.

138
00:10:47,020 --> 00:10:49,223
Se viene preparado a esta clase.

139
00:10:50,923 --> 00:10:52,725
Hago la tarea en mi cabeza.

140
00:10:57,828 --> 00:10:59,230
Sabes las tablas de multiplicar?

141
00:11:00,330 --> 00:11:02,282
Se la del 1,

142
00:11:02,317 --> 00:11:04,026
la del 2...

143
00:11:04,061 --> 00:11:05,735
la del 3...

144
00:11:07,235 --> 00:11:10,638
El Hombre Dedo.
He escuchado sobre ti.

145
00:11:12,438 --> 00:11:13,205
T eres el Hombre Dedo?

146
00:11:13,240 --> 00:11:15,142
Yo soy el Hombre Dedo tambin.

147
00:11:15,742 --> 00:11:17,543
Sabes lo que puedo hacer?

148
00:11:18,444 --> 00:11:20,145
Se como multiplicar por 9.

149
00:11:20,180 --> 00:11:22,247
9 x 3 = 1, 2, 3.

150
00:11:22,448 --> 00:11:23,648
Qu tenemos?

151
00:11:24,249 --> 00:11:25,649
27.

152
00:11:26,650 --> 00:11:27,250
6 x 9.

153
00:11:27,251 --> 00:11:30,017
1, 2, 3, 4, 5, 6.
154
00:11:30,052 --> 00:11:31,255
Qu es lo que tenemos?

155
00:11:31,290 --> 00:11:33,356
54.

156
00:11:33,856 --> 00:11:35,256
S.

157
00:11:35,457 --> 00:11:37,659
Quieres una difcil?
Cunto es 8 x 9?

158
00:11:37,694 --> 00:11:40,560
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8.

159
00:11:40,561 --> 00:11:44,263
Qu tenemos?
72.

160
00:11:45,264 --> 00:11:47,465
Quiero hablar contigo.
Espera un momento.

161
00:11:47,500 --> 00:11:49,667
Por favor,
resuelvan los problemas 1 al 20.

162
00:11:49,702 --> 00:11:50,968
Pgina 26.

163
00:11:51,368 --> 00:11:53,171
Puede darme mi libro Sr. Escalante?

164
00:11:53,871 --> 00:11:55,773
No lo traigas a clase de nuevo
ok?

165
00:11:59,474 --> 00:12:02,278
Sabes qu es?
No te molestes.

166
00:12:04,078 --> 00:12:07,282
Sabes? Colcame una D
como los otros profes.

167
00:12:08,282 --> 00:12:10,248
Leer mis libros divertidos.

168
00:12:10,283 --> 00:12:12,285
Ya sabes,
contar los hoyos del techo.

169
00:12:12,685 --> 00:12:14,387
Relajarme.

170
00:12:14,987 --> 00:12:17,689
En primer lugar,
te ensear modales.

171
00:12:23,594 --> 00:12:25,896
Yo no hara eso si fuera t.

172
00:12:25,931 --> 00:12:26,762
Podras perder un dedo

173
00:12:26,797 --> 00:12:30,900
y no podras contar hasta 10.

174
00:12:33,601 --> 00:12:35,803
He visto vatos como t antes.

175
00:12:35,838 --> 00:12:38,305
Pronto sers golpeado.

176
00:12:38,340 --> 00:12:41,808
Ponte trucha, ah.

177
00:12:47,812 --> 00:12:49,278
Estaba tan preocupado

178
00:12:49,313 --> 00:12:51,315
de que los chicos pudieran saber ms que yo

179
00:12:51,815 --> 00:12:53,782
que me levantaba a las 5 a. m.,

180
00:12:53,817 --> 00:12:55,818
tomaba mi caf
y resolva exmenes de matemticas.

181
00:12:55,853 --> 00:12:58,320
Finalmente cuando aprend cada captulo,

182
00:12:58,355 --> 00:13:00,089
ellos cambiaron el libro de texto.

183
00:13:00,124 --> 00:13:01,788
Matemticas, o las amas o las odias.

184
00:13:01,823 --> 00:13:04,325
Si tienes problemas,
bscame luego de clases.

185
00:13:04,360 --> 00:13:07,828
Gracias, Jaime.
Te veo luego.

186
00:13:09,329 --> 00:13:12,331
Deja las entradas en la puerta, ok?

187
00:13:12,366 --> 00:13:15,333
Puedo tener mis lentes oscuros?

188
00:13:15,368 --> 00:13:17,802
Ests enamorado, eh.

189
00:13:17,837 --> 00:13:20,237
De cul, eh? Dmelo.

190
00:13:20,272 --> 00:13:21,803
No. Est bien.

191
00:13:21,838 --> 00:13:24,340
Vamos, Johnny.
No tengas miedo.

192
00:13:24,375 --> 00:13:25,841
No soy Johnny, man.

193
00:13:26,342 --> 00:13:27,342
Lo s, Tito.

194
00:13:27,843 --> 00:13:29,844
Tito El Grande.

195
00:13:31,345 --> 00:13:32,196
Vamos!

196
00:13:49,159 --> 00:13:50,660
ngel!

197
00:13:52,161 --> 00:13:53,162
ngel, aydanos!

198
00:13:53,662 --> 00:13:54,663
Aljate!

199
00:13:56,665 --> 00:13:58,166
ngel!

200
00:14:10,875 --> 00:14:12,476
Busca un profesor.

201
00:14:12,576 --> 00:14:14,578
Es Frank Garca.

202
00:14:15,478 --> 00:14:17,580
Cuando digo Garca t respondes ok?

203
00:14:20,082 --> 00:14:21,083
Son tus amigos del equipo de auditoria?

204
00:14:21,583 --> 00:14:24,586
Los audit para que vengan conmigo.

205
00:14:31,390 --> 00:14:34,959
Soy El Cicln de Bolivia.

206
00:14:34,994 --> 00:14:37,495
La pandilla de un solo hombre.

207
00:14:37,530 --> 00:14:40,197
Estos son mis dominios.

208
00:14:41,299 --> 00:14:42,864
Si no pagas no hay gasolina.

209
00:14:42,899 --> 00:14:46,001
Saltar sobre tu cara,
tatuar tus cromosomas.

210
00:14:47,001 --> 00:14:48,268
Esto es matemtica bsica,

211
00:14:48,303 --> 00:14:51,105
pero la matemtica bsica es
demasiado fcil para ustedes burros,

212
00:14:51,140 --> 00:14:54,008
as que estoy ensendoles lgebra
porque soy el campen.

213
00:14:54,043 --> 00:14:56,475
Y si todo lo que pueden hacer es sumar y restar,

214
00:14:56,510 --> 00:14:59,212
entonces estn preparados para hacer una cosa:
trabajar en una estacin de gasolina.

215
00:14:59,247 --> 00:15:01,479
Robar una estacin de gasolina

216
00:15:01,514 --> 00:15:04,981
es mejor que trabajar en una.
qu no?

217
00:15:05,016 --> 00:15:09,019
rale. Soy un chico rudo.
Los chicos rudos no saben matemticas.

218
00:15:09,054 --> 00:15:11,521
Los chicos rudos fren pollos para vivir.

219
00:15:12,022 --> 00:15:14,523
Pues rale,
quieres una alita o una pierna, man?

220
00:15:17,025 --> 00:15:20,028
Quin ha escuchado de los
nmeros negativos y positivos?

221
00:15:20,063 --> 00:15:22,129
Los nmeros negativos son como el desempleo.
222
00:15:23,329 --> 00:15:24,330
10 millones de personas sin trabajo.

223
00:15:24,365 --> 00:15:25,532
Ese es un nmero negativo.

224
00:15:26,132 --> 00:15:27,598
Necesitaremos montones pauelos.

225
00:15:27,633 --> 00:15:29,534
Est por ocurrir un derramamiento de sangre.

226
00:15:29,535 --> 00:15:31,036
Has estado en la playa?

227
00:15:32,036 --> 00:15:32,887
S.

228
00:15:33,787 --> 00:15:36,040
Has jugado con la arena?

229
00:15:36,540 --> 00:15:37,541
S.

230
00:15:38,441 --> 00:15:39,542
Hombre Dedo.

231
00:15:40,343 --> 00:15:41,544
Vamos, Hombre Dedo.

232
00:15:42,444 --> 00:15:44,045
Has cavado un hoyo?

233
00:15:45,145 --> 00:15:46,548
La arena que sacas fuera del hoyo,

234
00:15:46,583 --> 00:15:47,914
es el positivo.

235
00:15:47,949 --> 00:15:50,451
El hoyo es el negativo.

236
00:15:52,452 --> 00:15:53,953
Eso es todo. Simple.
237
00:15:53,988 --> 00:15:55,454
Todos pueden hacerlo.

238
00:15:55,489 --> 00:15:59,457
- 2 + 2 =...

239
00:16:00,357 --> 00:16:00,959
Cabeza de Redecilla.

240
00:16:02,460 --> 00:16:05,462
rale. Responde.

241
00:16:06,662 --> 00:16:08,965
Vamos.
T sabes la respuesta.

242
00:16:09,865 --> 00:16:11,867
- 2 + 2.
Llena el hoyo.

243
00:16:14,069 --> 00:16:16,470
Si tuviera esos tatuajes en mis manos,
tampoco podra.

244
00:16:16,505 --> 00:16:19,973
rale.
Un 2 negativo ms un 2 =...

245
00:16:21,173 --> 00:16:22,274
todos pueden hacerlo.

246
00:16:22,309 --> 00:16:23,475
Llena el hoyo.

247
00:16:23,476 --> 00:16:27,444
- 2 + 2 =...

248
00:16:27,479 --> 00:16:29,480
Vamos.
Solo llena el hoyo.

249
00:16:29,780 --> 00:16:30,981
Puedes hacerlo.

250
00:16:31,482 --> 00:16:34,984
Vas a dejar que estos burros se ran de ti?

251
00:16:35,019 --> 00:16:36,986
- 2 + 2 =...

252
00:16:38,186 --> 00:16:39,988
Te romper el cuello como un palillo.

253
00:16:42,490 --> 00:16:44,492
rale.

254
00:16:45,092 --> 00:16:47,459
Cero.

255
00:16:47,494 --> 00:16:49,961
Cero. Correcto.

256
00:16:49,996 --> 00:16:51,497
Simple. Eso es todo.

257
00:16:51,532 --> 00:16:53,463
- 2 + 2 = 0.

258
00:16:53,498 --> 00:16:54,965
l solo llen el hoyo.

259
00:16:55,000 --> 00:16:57,001
Saban que ni los griegos ni los romanos

260
00:16:57,501 --> 00:17:00,103
fueron capaces de utilizar el concepto del cero?

261
00:17:00,604 --> 00:17:02,605
Fueron nuestros ancestros,
Los Mayas

262
00:17:02,640 --> 00:17:04,607
los primeros que contemplaron el cero...

263
00:17:05,107 --> 00:17:06,108
la ausencia de valor.

264
00:17:06,608 --> 00:17:07,609
Historia verdadera.
265
00:17:08,109 --> 00:17:10,111
Ustedes burros tienen matemticas en su sangre.

266
00:17:10,611 --> 00:17:11,612
Hey, Kimo sabe todo.

267
00:17:12,113 --> 00:17:13,614
El hombre sabe todo.

268
00:17:13,649 --> 00:17:14,882
Kimo sabe.

269
00:17:14,917 --> 00:17:16,116
rale. Ok.

270
00:17:16,616 --> 00:17:18,867
Parntesis significa multiplicacin.

271
00:17:18,902 --> 00:17:22,012
Cada vez que vean esto, multipliquen.

272
00:17:22,047 --> 00:17:25,087
Negativo por negativo igual a positivo.

273
00:17:25,122 --> 00:17:28,125
Negativo por negativo igual a positivo.
Dganlo!

274
00:17:28,160 --> 00:17:30,126
Negativo por negativo igual a positivo.

275
00:17:30,826 --> 00:17:31,592
Dganlo!

276
00:17:31,627 --> 00:17:35,130
- Negativo por negativo igual a positivo.
- Nuevamente!

277
00:17:35,165 --> 00:17:41,134
Negativo por negativo igual a positivo.

278
00:17:41,169 --> 00:17:42,601
No puedo orlos.
279
00:17:42,636 --> 00:17:46,038
- Negativo por negativo igual a positivo.
- Ms fuerte!

280
00:17:46,073 --> 00:17:49,440
- Negativo por negativo igual a positivo!
- Ms fuerte!

281
00:17:49,441 --> 00:17:53,044
Negativo por negativo igual a positivo!

282
00:17:53,079 --> 00:17:54,545
Por qu?

283
00:17:57,447 --> 00:18:00,299
Trate de hacerlo Sra. Ortega,
no deseo ser el principal

284
00:18:00,499 --> 00:18:03,351
del primer colegio en
la historia de Los Angeles

285
00:18:03,386 --> 00:18:04,852
en perder su acreditacin.

286
00:18:05,552 --> 00:18:06,919
Soy la ltima persona que podra decir

287
00:18:06,954 --> 00:18:08,855
que el Departamento de Matemticas
no pueda mejorar,

288
00:18:09,355 --> 00:18:11,858
pero si deseamos puntajes
ms altos en los exmenes

289
00:18:11,893 --> 00:18:14,360
empecemos por cambiar el nivel econmico

290
00:18:14,395 --> 00:18:15,826
de esta comunidad.

291
00:18:15,861 --> 00:18:17,612
El propsito de esta reunin

292
00:18:17,647 --> 00:18:19,363
es revisar las recomendaciones

293
00:18:19,398 --> 00:18:20,364
para la acreditacin.

294
00:18:21,265 --> 00:18:22,366
Alguna sugerencia?

295
00:18:22,766 --> 00:18:24,067
Alguien?

296
00:18:24,102 --> 00:18:25,333
S.

297
00:18:25,368 --> 00:18:27,369
Creo que el siguiente semestre
no se debera ensear matemticas.

298
00:18:27,404 --> 00:18:30,872
Fui contratado para ser
un instructor de Educacin Fsica.

299
00:18:30,907 --> 00:18:35,341
Como dije antes, carecemos de recursos

300
00:18:35,376 --> 00:18:38,878
para implementar los cambios que el distrito demanda.

301
00:18:39,478 --> 00:18:43,882
Sr. Sanzaki,
usted debe tener al menos un comentario.

302
00:18:43,917 --> 00:18:47,151
Puede que no sea el momento adecuado, pero...

303
00:18:47,186 --> 00:18:49,787
lo siento, no regresar despus de Navidad.

304
00:18:49,822 --> 00:18:52,388
Consegu un empleo en Tecnologa Aeroespacial.

305
00:18:55,290 --> 00:18:57,041
Y cunto dinero te pagarn?

306
00:18:57,076 --> 00:18:58,758
Miren tenemos el resto del ao

307
00:18:58,793 --> 00:19:01,260
antes de que nos pongamos a prueba.

308
00:19:01,295 --> 00:19:03,797
As que si fallamos, perderemos nuestra acreditacin.

309
00:19:03,832 --> 00:19:05,263
Si fallamos?

310
00:19:05,298 --> 00:19:08,766
No puedes ensear logaritmos a los analfabetos.

311
00:19:08,801 --> 00:19:12,404
Los muchachos vienen con nosotros
apenas con 7mo grado de educacin.

312
00:19:12,439 --> 00:19:14,370
No hay un profesor en este saln

313
00:19:14,405 --> 00:19:16,407
que no est haciendo todo lo posible.

314
00:19:17,607 --> 00:19:19,809
Yo no. Podra ensear ms.

315
00:19:21,610 --> 00:19:24,413
Estoy segura de que el Sr. Escalante
tiene buenas intenciones,

316
00:19:24,448 --> 00:19:27,915
pero solo ha estado aqu unos pocos meses.

317
00:19:29,315 --> 00:19:30,917
Los estudiantes superarn el nivel

318
00:19:30,952 --> 00:19:33,219
que se espera Sr. Molina.

319
00:19:36,321 --> 00:19:38,123
Y qu necesita Sr. Escalante?

320
00:19:39,324 --> 00:19:42,126
Ganas.
Eso es todo lo que necesitamos: Ganas.

321
00:19:42,161 --> 00:19:43,927
Qu es "ganas"?

322
00:19:46,429 --> 00:19:48,931
Empezaremos cada clase con una evaluacin.

323
00:19:49,432 --> 00:19:51,183
Oh no!
Oh no!

324
00:19:51,218 --> 00:19:53,327
No habrn...

325
00:19:53,362 --> 00:19:55,436
No habrn ayudas

326
00:19:55,471 --> 00:19:56,902
ni excusas.

327
00:19:56,937 --> 00:19:59,439
Ya tienen 2 anotaciones en contra.

328
00:19:59,939 --> 00:20:01,906
En este mundo hay personas

329
00:20:01,941 --> 00:20:06,344
que asumen que ustedes saben menos
de lo que pueden hacer

330
00:20:06,379 --> 00:20:10,448
debido a su apellido y a su color de piel.

331
00:20:11,048 --> 00:20:14,451
Pero las matemticas
son el gran nivelador.

332
00:20:15,251 --> 00:20:17,953
Cuando busquen un trabajo,
la persona que se los de

333
00:20:17,988 --> 00:20:19,722
no querr escuchar sus problemas
334
00:20:19,757 --> 00:20:21,421
ni nada de lo que hagan con ellos.

335
00:20:21,456 --> 00:20:25,560
Ustedes trabajarn ms duro
de lo que han trabajado antes.

336
00:20:25,595 --> 00:20:30,063
Y lo nico que pido de ustedes
es ganas. Voluntad.

337
00:20:30,098 --> 00:20:31,929
Un corte de cabello.

338
00:20:31,964 --> 00:20:34,366
Si no tienen ganas yo les dar ganas

339
00:20:34,401 --> 00:20:35,431
porque soy un experto.

340
00:20:35,466 --> 00:20:37,933
Hoy es lunes
pasado maana ser mircoles.

341
00:20:37,968 --> 00:20:40,971
Viernes es da de paga...
la evaluacin semanal.

342
00:20:41,006 --> 00:20:42,822
Sin miradas hacia los lados.

343
00:20:43,022 --> 00:20:45,339
Tienen 10 minutos para finalizar la evaluacin.

344
00:20:45,374 --> 00:20:48,376
Si terminan antes
practiquen los ejercicios de la pizarra

345
00:20:49,076 --> 00:20:50,878
No hay preguntas?
Bien.

346
00:20:52,880 --> 00:20:54,381
ngel.

347
00:20:55,081 --> 00:20:55,882
Vmonos.

348
00:21:05,890 --> 00:21:09,392
Me dijeron que viniera aqu.

349
00:21:14,396 --> 00:21:15,897
Gusto en conocerte.

350
00:21:17,398 --> 00:21:19,400
Que tengas un buen da.
Arrivederci.

351
00:21:19,435 --> 00:21:20,918
Tienes suerte.

352
00:21:20,953 --> 00:21:22,402
Toma asiento.

353
00:21:22,902 --> 00:21:23,868
Reljate.

354
00:21:23,903 --> 00:21:25,369
Tomate un Sominex,

355
00:21:25,404 --> 00:21:27,906
pero no te duermas en mi clase.

356
00:21:27,941 --> 00:21:30,408
Tomara eso como un insulto.

357
00:21:48,822 --> 00:21:50,824
Hola!

358
00:21:54,326 --> 00:21:55,192
Hey, Kimo, man.

359
00:21:55,227 --> 00:21:57,694
Quiero hablarte sobre la clase.

360
00:21:57,729 --> 00:22:01,230
- Si no tienes un asiento no pagas no hay gasolina.
- S, ya se de eso.

361
00:22:01,265 --> 00:22:03,433
Ese fue un error.
Volar en lnea recta.

362
00:22:03,468 --> 00:22:04,734
Tengo un pequeo problema.

363
00:22:04,769 --> 00:22:05,735
S. Yo.

364
00:22:06,235 --> 00:22:07,701
No, no, no. En serio, man.
Libros.

365
00:22:07,736 --> 00:22:10,739
Los cuates no pueden verme
llevando libros por all.

366
00:22:10,774 --> 00:22:12,205
No quieres que nadie

367
00:22:12,240 --> 00:22:13,706
piense que eres inteligente, eh?

368
00:22:13,741 --> 00:22:18,244
Tal vez pueda tener 2 libros y dejar uno en casa.

369
00:22:18,279 --> 00:22:20,246
Har un trato contigo.

370
00:22:20,281 --> 00:22:22,265
Te dar 3 libros.

371
00:22:22,300 --> 00:22:24,025
Uno... para tu casa.

372
00:22:24,060 --> 00:22:25,655
Uno para tu clase.

373
00:22:25,690 --> 00:22:27,251
Este est roto.

374
00:22:32,655 --> 00:22:33,656
Uno para tu casillero

375
00:22:34,156 --> 00:22:36,158
- y as nadie ver que llevas libros.
- Fabuloso.

376
00:22:36,658 --> 00:22:39,160
Fcil de comprender?
Qu obtengo a cambio?

377
00:22:39,560 --> 00:22:41,627
Proteccin, Kimo.

378
00:22:41,662 --> 00:22:44,164
Proteccin comprendes?

379
00:22:45,665 --> 00:22:47,166
Entiendo.

380
00:22:48,667 --> 00:22:51,169
Entiendo.

381
00:22:53,069 --> 00:22:55,172
La nica razn por la que
an estoy en la clase de Kimo

382
00:22:55,207 --> 00:22:56,138
es por eso, man.

383
00:22:56,173 --> 00:22:59,175
Ya bueno,
solo no dejes que ella lo sepa.

384
00:22:59,676 --> 00:23:03,679
Eso es lo peor que
puedes hacer con una mujer.

385
00:23:09,183 --> 00:23:10,249
Estoy totalmente harto

386
00:23:10,284 --> 00:23:12,250
de ese profesor peln que tenemos.

387
00:23:12,285 --> 00:23:14,787
Tener a Escalante
es como tener un insecto en el trasero.

388
00:23:15,288 --> 00:23:16,288
l viene de Sudamrica,
389
00:23:16,789 --> 00:23:19,291
probablemente es algn Nazi
que est escondindose.

390
00:23:19,326 --> 00:23:21,257
Acaso no saben lo que est pasando?

391
00:23:21,292 --> 00:23:23,093
La escuela Garfield est teniendo
problemas con su acreditacin.

392
00:23:23,128 --> 00:23:26,213
S. Solo los estpidos profesores
conservarn sus empleos.

393
00:23:26,248 --> 00:23:29,298
Y qu pasara si todos decidimos
no tomar este examen?

394
00:23:29,799 --> 00:23:31,800
No puede desaprobar a toda la clase.

395
00:23:32,300 --> 00:23:33,301
Un motn. Excelente.

396
00:23:39,905 --> 00:23:41,707
Los veo luego.

397
00:23:49,213 --> 00:23:50,779
Camejo piensa que es tan ardiente

398
00:23:50,814 --> 00:23:52,316
solo porque tiene citas
con esos gabachos.

399
00:23:56,318 --> 00:23:57,769
Si hoy no lo hacemos mejor,

400
00:23:57,804 --> 00:23:59,186
las cabezas van a rodar.

401
00:23:59,221 --> 00:24:00,872
Nunca he obtenido ninguna nota

402
00:24:00,907 --> 00:24:02,523
menor que B+ en toda mi vida.

403
00:24:02,923 --> 00:24:06,026
Eso es porque solo tomaste
clases de Mickey Mouse.

404
00:24:06,061 --> 00:24:07,492
Solo podas obtener una A.

405
00:24:07,527 --> 00:24:11,030
Aqu tienes oportunidad
de sacarte una slida D.

406
00:24:14,932 --> 00:24:16,734
Tienen 10 minutos.

407
00:24:27,841 --> 00:24:29,308
Qu pasa contigo?

408
00:24:29,343 --> 00:24:31,245
No voy a dar el examen.

409
00:24:32,345 --> 00:24:34,047
Ni tampoco haces tu tarea.

410
00:24:34,847 --> 00:24:36,549
La cabra se la comi.

411
00:24:40,552 --> 00:24:42,018
No haces tu tarea,

412
00:24:42,053 --> 00:24:45,156
entonces no consigues
entrada para ver la funcin.

413
00:24:46,156 --> 00:24:47,907
Mndela a la silla, man.

414
00:24:47,942 --> 00:24:49,659
La silla.
La silla.

415
00:24:50,159 --> 00:24:54,162
La silla.
La silla.
416
00:24:55,664 --> 00:25:01,168
La silla!

417
00:25:01,668 --> 00:25:04,670
La silla! La silla! La silla!

418
00:25:05,171 --> 00:25:08,138
Muy bien. S.

419
00:25:08,173 --> 00:25:10,175
Te mandaron a la silla.

420
00:25:10,210 --> 00:25:11,676
Cllense!

421
00:25:15,678 --> 00:25:17,579
Continen con sus exmenes.

422
00:25:17,614 --> 00:25:19,481
Les queda menos de 9 minutos.

423
00:25:23,685 --> 00:25:25,686
Ahora t eres la funcin.

424
00:25:27,187 --> 00:25:28,688
Qu es lo que pasa contigo?

425
00:25:28,723 --> 00:25:30,190
Eres una buena estudiante.

426
00:25:30,225 --> 00:25:31,691
Vamos.

427
00:25:46,102 --> 00:25:48,068
3:00.

428
00:25:48,103 --> 00:25:50,605
Tendrs que hacerlo de cualquier forma.

429
00:26:18,626 --> 00:26:20,593
Te vas a quedar calvo

430
00:26:20,628 --> 00:26:24,131
si no te metes la camisa
adentro de los pantalones.

431
00:26:24,631 --> 00:26:26,532
S. S.
Mira, ah.

432
00:26:37,740 --> 00:26:38,907
Mi Lindo Juanito,

433
00:26:38,942 --> 00:26:40,443
hijo, la cena est lista.

434
00:26:40,478 --> 00:26:42,444
Ven adentro.

435
00:26:46,948 --> 00:26:48,449
Apresrate!

436
00:27:09,364 --> 00:27:10,366
Pap?

437
00:27:18,872 --> 00:27:20,338
Vamos todos
a la cama.

438
00:27:20,373 --> 00:27:22,375
Ya es hora de dormir
Vengan. Vengan.

439
00:27:22,410 --> 00:27:26,878
Vamos. Vamos.

440
00:27:27,879 --> 00:27:29,880
Vamos. Vamos.

441
00:27:30,381 --> 00:27:31,882
Vamos. Ya.

442
00:27:31,917 --> 00:27:33,400
Ya. Ya.

443
00:27:33,435 --> 00:27:34,910
A la cama.

444
00:27:34,945 --> 00:27:36,385
Juanito!

445
00:27:42,390 --> 00:27:43,290
Hola, mam.

446
00:27:48,294 --> 00:27:49,795
Los chicos estn en la cama?

447
00:27:49,830 --> 00:27:51,297
S.

448
00:27:52,297 --> 00:27:53,798
Pap fue a trabajar?

449
00:27:53,833 --> 00:27:55,265
S.

450
00:27:55,300 --> 00:27:58,302
Le hiciste algo de comer?

451
00:28:02,305 --> 00:28:06,308
Mi hija, podras apagar la luz?

452
00:28:36,831 --> 00:28:38,332
Listo amigo.

453
00:28:39,532 --> 00:28:40,634
La hora del profesor, es.

454
00:28:40,669 --> 00:28:42,452
Oh, s.

455
00:28:42,487 --> 00:28:44,236
ngel?

456
00:28:45,337 --> 00:28:46,804
Qu?

457
00:28:46,839 --> 00:28:49,340
Dile a Kimo que le envo un:
"Qu hubo es?"

458
00:28:49,375 --> 00:28:51,342
Oh, demonios, man.
459
00:28:53,844 --> 00:28:55,445
Hey!

460
00:28:58,947 --> 00:29:00,948
Factorizando. Ok.
Luz verde, luz roja.

461
00:29:00,949 --> 00:29:02,450
Alguien? Ana?

462
00:29:04,552 --> 00:29:05,953
Tarde!
Tarde!

463
00:29:06,453 --> 00:29:08,455
Tarde!
Tarde!

464
00:29:08,855 --> 00:29:10,156
Ok, ok, ok.

465
00:29:10,191 --> 00:29:11,457
Ok, ok.

466
00:29:12,458 --> 00:29:15,158
- Ve a ver al consejero.
- Vamos, Kimo.

467
00:29:15,160 --> 00:29:16,460
Mejor aprende algn oficio rpido.

468
00:29:16,461 --> 00:29:18,062
Construye una caja de lustrabotas.

469
00:29:18,097 --> 00:29:19,528
La necesitars.

470
00:29:19,563 --> 00:29:23,366
Ok, Kimo. T eres El Hombre, lo sabes.

471
00:29:25,368 --> 00:29:28,370
Por qu enviarlos al colegio

472
00:29:28,870 --> 00:29:30,872
para que los tontos que
se van de parranda como yo

473
00:29:30,907 --> 00:29:32,373
puedan comer sus vegetales
en lugar de ellos,

474
00:29:32,408 --> 00:29:35,841
recoger su basura,

475
00:29:35,876 --> 00:29:38,378
y recortar las uas de sus mascotas?

476
00:29:47,784 --> 00:29:50,451
Puede que sea un pecador,

477
00:29:50,486 --> 00:29:52,889
pero prometo pagar por mis pecados.

478
00:29:55,390 --> 00:29:57,492
Es un trato.
Vamos, toma asiento.

479
00:29:57,527 --> 00:29:58,893
Te veo a las 3:00.

480
00:30:02,396 --> 00:30:03,897
Vete al diablo.

481
00:30:07,800 --> 00:30:10,602
Tengo ms malas noticias, profe.

482
00:30:10,637 --> 00:30:13,404
Se que lo que le dir le molestar.

483
00:30:15,305 --> 00:30:17,407
Sr. Escalante,
olvid traer mi lpiz.

484
00:30:19,509 --> 00:30:21,010
Puedes tomar el mo.

485
00:30:22,410 --> 00:30:24,012
Hoy es mi ltimo da.

486
00:30:29,516 --> 00:30:31,518
No, no, no, no.

487
00:30:31,553 --> 00:30:33,019
Gracias.

488
00:30:35,021 --> 00:30:36,086
Bueno,

489
00:30:36,121 --> 00:30:38,588
Disfrut sus taquitos?

490
00:30:38,623 --> 00:30:43,127
Muy bien, seor.
Muy, muy bien todo...

491
00:30:43,162 --> 00:30:45,128
excepto por una cosa...

492
00:30:46,228 --> 00:30:48,130
alguien no sabe cmo sumar.

493
00:30:50,032 --> 00:30:51,633
Ella debera regresar al colegio.

494
00:30:51,668 --> 00:30:54,135
Anita, ven ac,
por favor.

495
00:30:58,638 --> 00:30:59,639
Despierta, mi hija.

496
00:31:00,039 --> 00:31:02,141
Mira, no ms.
Te equivocaste otra vez.

497
00:31:02,142 --> 00:31:06,044
Pap, este es el Sr. Escalante,
mi profesor de matemticas.

498
00:31:07,545 --> 00:31:10,047
Sr. Delgado,
Cmo est usted?

499
00:31:10,082 --> 00:31:11,013
Mucho gusto.
500
00:31:11,048 --> 00:31:13,014
Un placer.
Mi esposa Fabiola.

501
00:31:13,049 --> 00:31:14,550
- Mucho gusto seora.
- Mucho gusto.

502
00:31:14,585 --> 00:31:16,552
Puede sentarse con nosotros?

503
00:31:16,587 --> 00:31:17,518
Seguro.

504
00:31:17,553 --> 00:31:21,055
Anita,
trenos un par de cervezas por favor.

505
00:31:25,958 --> 00:31:27,560
Tal vez,
debera conseguir otra mesera.

506
00:31:30,462 --> 00:31:32,229
Ana puede ser la primera en su familia

507
00:31:32,264 --> 00:31:35,866
en graduarse de la secundaria.
Ir a la universidad.

508
00:31:35,901 --> 00:31:36,967
Gracias por su inters.

509
00:31:38,969 --> 00:31:42,070
Su madre trabaja aqu.
Sus hermanas, sus hermanos.

510
00:31:42,105 --> 00:31:43,973
Este es un negocio familiar.

511
00:31:44,008 --> 00:31:45,474
Ella lo necesita.

512
00:31:46,874 --> 00:31:48,376
Ella podra ayudar ms a su familia
513
00:31:48,411 --> 00:31:50,577
logrando una educacin.

514
00:31:50,777 --> 00:31:54,981
No, probablemente salga embarazada
y no termine la universidad.

515
00:31:56,481 --> 00:31:58,984
Anita, ve a ayudar a
tu mam en la cocina, eh.

516
00:32:01,785 --> 00:32:03,988
Ella habla de ir
a la Facultad de Medicina.

517
00:32:04,188 --> 00:32:04,988
No.

518
00:32:06,489 --> 00:32:07,891
No lo creo.

519
00:32:10,692 --> 00:32:12,995
Ella podra tomar
sus propias decisiones.

520
00:32:13,696 --> 00:32:15,061
Un momento.

521
00:32:15,096 --> 00:32:17,598
Yo soy el padre
de la nia, no usted.

522
00:32:17,633 --> 00:32:19,565
Lo nico que har es engordar.

523
00:32:19,600 --> 00:32:21,601
Desperdiciar su vida en un restaurante.

524
00:32:21,636 --> 00:32:23,102
Es una excelente chica!

525
00:32:24,202 --> 00:32:27,606
Yo empec lavando planos
por un centavo la hora.

526
00:32:27,641 --> 00:32:30,108
Ahora soy propietario de este lugar.

527
00:32:32,008 --> 00:32:33,110
Acaso desperdici mi vida?

528
00:32:33,410 --> 00:32:36,112
Yo tambin lavaba platos
cuando llegu a este pas.

529
00:32:36,613 --> 00:32:37,578
Bien!

530
00:32:37,613 --> 00:32:41,616
Pngase un delantal
y dnos una mano.

531
00:32:42,117 --> 00:32:44,619
Su esposo viene a mi restaurante,
come

532
00:32:45,119 --> 00:32:46,585
y luego me insulta.

533
00:32:46,620 --> 00:32:49,122
Disculpe a mi esposo,
Sr. Delgado.

534
00:32:51,022 --> 00:32:52,625
El solo desea
lo mejor para Ana.

535
00:32:55,627 --> 00:32:57,828
Ella podra ir a la universidad,
regresar aqu

536
00:32:57,863 --> 00:33:00,130
y ensearle cmo administrar este lugar.

537
00:33:00,165 --> 00:33:01,431
Profesor...

538
00:33:01,632 --> 00:33:03,498
No deseo su dinero

539
00:33:03,533 --> 00:33:06,135
y no necesito de sus negocios.

540
00:33:08,136 --> 00:33:09,102
Djelo.

541
00:33:09,137 --> 00:33:10,138
Es la propina.

542
00:33:13,440 --> 00:33:17,043
Puso chiles extra en el fondo
para vender ms cervezas.

543
00:33:36,658 --> 00:33:37,624
Ok...

544
00:33:37,659 --> 00:33:40,161
todos,
miren la pizarra.

545
00:33:41,261 --> 00:33:42,628
Por favor alguien lea por mi

546
00:33:42,663 --> 00:33:45,164
Qu dice en la pizarra?
Alguien.

547
00:33:45,665 --> 00:33:49,168
<i>Juan tiene 5 veces
tantas novias como tiene Pedro.</i>

548
00:33:49,668 --> 00:33:52,170
<i>Carlos tiene una novia
menos que Pedro.</i>

549
00:33:52,670 --> 00:33:55,172
<i>El nmero total
de novias entre ellos</i>

550
00:33:55,207 --> 00:33:56,173
<i>es 20.</i>

551
00:33:56,673 --> 00:33:59,675
<i>Cuntas novias tiene cada gigol?"</i>

552
00:34:00,677 --> 00:34:02,678
Tarde! Tarde!
553
00:34:03,178 --> 00:34:05,680
Tarde! Tarde! Tarde!

554
00:34:05,715 --> 00:34:08,449
Ok, ok, ok.

555
00:34:08,484 --> 00:34:10,584
Ok, ok, ok, ok.

556
00:34:10,619 --> 00:34:12,650
Cuntas novias

557
00:34:12,685 --> 00:34:14,687
tiene cada gigol?
Alguien?

558
00:34:14,987 --> 00:34:16,588
Crees que lo sabes Einstein?

559
00:34:16,623 --> 00:34:18,190
Crees que puedes resolverlo?

560
00:34:18,225 --> 00:34:20,691
Juan es x. Carlos es y.

561
00:34:20,726 --> 00:34:22,658
Pedro es x + y.

562
00:34:22,693 --> 00:34:25,160
Pedro es bisexual o qu?

563
00:34:25,195 --> 00:34:29,198
Tengo un terrible presentimiento acerca de ti.

564
00:34:30,699 --> 00:34:34,202
Kimo, 5x es igual al nmero
de novias de Juan?

565
00:34:34,237 --> 00:34:35,668
Eres buena ahora

566
00:34:35,703 --> 00:34:38,705
pero terminars descalza,
embarazada
567
00:34:38,740 --> 00:34:41,172
y en la cocina.

568
00:34:41,207 --> 00:34:43,173
Pueden haber novias negativas?

569
00:34:43,208 --> 00:34:44,710
No, solo
existen novios "negativos".

570
00:34:44,745 --> 00:34:46,176
Por favor perdnalos

571
00:34:46,211 --> 00:34:49,678
porque no saben lo que hacen.

572
00:34:49,713 --> 00:34:52,465
Carlos tiene x-5
novias. Qu no?

573
00:34:52,500 --> 00:34:55,218
"Qu no" es correcto.
Que no!

574
00:34:55,718 --> 00:34:57,219
La respuesta a mis oraciones!

575
00:34:58,019 --> 00:35:00,371
Puedo ir al bao por favor?

576
00:35:00,406 --> 00:35:02,723
En 10 minutes. Te aguantas.

577
00:35:04,224 --> 00:35:06,726
Seor Maya, hgalo.

578
00:35:07,626 --> 00:35:09,527
Es un problema con trampa,
Sr. Kimo.

579
00:35:09,729 --> 00:35:11,730
No se puede resolver a menos que sepamos

580
00:35:11,765 --> 00:35:13,732
cuntas novias tienen en comn.
Cierto?

581
00:35:15,132 --> 00:35:17,184
No es que sean estpidos,

582
00:35:17,219 --> 00:35:19,236
es solo que no saben nada.

583
00:35:19,271 --> 00:35:21,505
Estoy equivocado?

584
00:35:21,540 --> 00:35:24,090
X = novias de Pedro,

585
00:35:24,125 --> 00:35:26,606
5x = novias de Juan.

586
00:35:26,641 --> 00:35:29,143
X - 1 = novias de Carlos.

587
00:35:29,178 --> 00:35:33,647
X + 5x + x - 1 = 20.

588
00:35:33,682 --> 00:35:35,148
As que x = 3.

589
00:35:42,253 --> 00:35:44,219
Qu bueno verte.

590
00:35:44,254 --> 00:35:46,020
Kimo, esto no tiene sentido.

591
00:35:46,055 --> 00:35:48,607
De qu sirve todo esto en el mundo real?

592
00:35:48,642 --> 00:35:50,952
Sera posible conseguir algunos gigols

593
00:35:50,987 --> 00:35:53,262
para hacer una demostracin prctica?

594
00:35:53,297 --> 00:35:54,728
No, no, no, alto.
595
00:35:54,763 --> 00:35:57,164
Solo bromeaba,
Solo bromeaba.

596
00:36:08,973 --> 00:36:09,939
Wow!

597
00:36:09,974 --> 00:36:11,475
Mira esto!

598
00:36:21,983 --> 00:36:23,985
Sal de aqu.

599
00:36:25,986 --> 00:36:26,987
Por favor!

600
00:36:34,292 --> 00:36:35,893
Qu clase de matemtica es esa?

601
00:36:36,394 --> 00:36:37,460
Esta en particular

602
00:36:37,495 --> 00:36:39,496
es lo que se conoce como Clculo.

603
00:36:39,531 --> 00:36:41,498
La llevars en la universidad.

604
00:36:41,898 --> 00:36:44,901
Bueno, mi hija utiliza
este programa en el colegio.

605
00:36:58,410 --> 00:37:00,412
Quiero ensear Clculo el ao entrante.

606
00:37:03,915 --> 00:37:06,417
Santo cielo, eso s que es progresar.

607
00:37:09,719 --> 00:37:11,386
Es ridculo.

608
00:37:11,421 --> 00:37:13,823
No han llevado
Trigonometra ni Anlisis Matemtico.
609
00:37:14,323 --> 00:37:16,389
Pueden llevar ambos en verano.

610
00:37:16,424 --> 00:37:18,426
Espera que nuestros mejores estudiantes
asistan al colegio en verano?

611
00:37:18,461 --> 00:37:21,929
De 7:00 a 12:00
todos los das,

612
00:37:21,964 --> 00:37:23,447
incluyendo los sbados.

613
00:37:23,482 --> 00:37:24,931
S. Ellos pueden hacerlo.

614
00:37:28,133 --> 00:37:31,436
Nuestros salones de verano estn
ocupados con cursos de recuperacin.

615
00:37:32,837 --> 00:37:36,039
Si quiere hacer un cambio
empiece desde arriba.

616
00:37:36,439 --> 00:37:38,841
Sr. Escalante,
no nos sermonee.

617
00:37:39,541 --> 00:37:41,843
Nuestros chicos no pueden con Clculo.

618
00:37:41,878 --> 00:37:43,845
Ni siquiera tenemos los libros.

619
00:37:43,880 --> 00:37:45,847
Si aprueban el examen A.P.

620
00:37:46,347 --> 00:37:47,848
lograrn obtener
crditos para la universidad.

621
00:37:48,248 --> 00:37:50,350
Hay profesores en esta sala

622
00:37:50,385 --> 00:37:51,816
que tendran problemas

623
00:37:51,851 --> 00:37:54,052
para aprobar el examen A.P.

624
00:37:54,853 --> 00:37:56,755
Realmente cree que podemos
volar as de alto?

625
00:38:04,260 --> 00:38:06,262
Enseo Clculo o...

626
00:38:06,763 --> 00:38:08,264
me voy y que tengan un buen da.

627
00:38:09,765 --> 00:38:13,733
Bueno, si este seor
puede venir aqu y...

628
00:38:13,768 --> 00:38:18,772
dictar sus propios trminos
por encima de mis objeciones...

629
00:38:18,807 --> 00:38:20,238
no veo motivo

630
00:38:20,273 --> 00:38:23,375
para continuar
como Jefe del Departamento de Matemtica.

631
00:38:24,376 --> 00:38:26,977
Raquel, no tomes esto
como un asunto personal.

632
00:38:27,378 --> 00:38:30,881
Estoy pensando en esos chicos.

633
00:38:32,382 --> 00:38:36,350
Si ellos lo intentan y fracasan,

634
00:38:36,385 --> 00:38:40,388
harn pedazos la poca confianza
que tienen en s mismos.

635
00:38:42,890 --> 00:38:46,893
Y ellos no son de las personas
que lo vuelven a intentar.

636
00:38:48,894 --> 00:38:50,896
Que tengan un buen da.

637
00:39:14,614 --> 00:39:15,615
Gracias, man.

638
00:39:19,117 --> 00:39:22,019
Kimo, esto huele muy mal
como guardado desde el ao pasado.

639
00:39:25,122 --> 00:39:27,123
Alguien dle a Claudia
una naranja.

640
00:39:28,625 --> 00:39:31,526
Ok, ok, ok. Sentados.

641
00:39:34,528 --> 00:39:36,596
Creen que me gusta hacer esto?

642
00:39:36,631 --> 00:39:39,633
Los japoneses me pagan por hacer esto.

643
00:39:39,668 --> 00:39:41,902
Estn cansados de hacerlo todo.

644
00:39:41,937 --> 00:39:44,101
Quieren que ustedes hagan su parte

645
00:39:44,136 --> 00:39:48,640
para que ellos puedan irse
de vacaciones al Monte Fuji.

646
00:39:48,675 --> 00:39:50,606
Kimo,

647
00:39:50,641 --> 00:39:53,543
se supone que este saln debera
tener aire acondicionado, man.

648
00:39:54,043 --> 00:39:55,645
En lo que deberas pensar es en...
649
00:39:55,680 --> 00:39:56,646
Qu frescura!

650
00:39:58,147 --> 00:39:59,613
Piensen...

651
00:39:59,648 --> 00:40:01,149
<i>Qu frescura!</i>

652
00:40:01,184 --> 00:40:02,615
Piensen...

653
00:40:02,650 --> 00:40:04,151
<i>Qu frescura!</i>

654
00:40:07,654 --> 00:40:09,656
<i>Qu frescura!</i>

655
00:40:12,158 --> 00:40:13,408
<i>Qu frescura!</i>

656
00:40:13,443 --> 00:40:14,802
Qu frescura!

657
00:40:14,837 --> 00:40:16,161
<i>Qu frescura!</i>

658
00:40:23,166 --> 00:40:23,832
Inesperadamente

659
00:40:23,867 --> 00:40:25,969
recib una carta diciendo
que estaba despedido

660
00:40:26,004 --> 00:40:28,570
debido a la proposicin 13.

661
00:40:29,070 --> 00:40:30,071
Estoy debiendo $936 dlares.

662
00:40:30,571 --> 00:40:31,773
Invert 100 dlares en documentos,

663
00:40:31,808 --> 00:40:34,074
y compr este traje.

664
00:40:34,575 --> 00:40:36,176
Visit todas las compaas aseguradoras.

665
00:40:36,676 --> 00:40:38,177
Mi esposa quiere que
nos mudemos con sus padres.

666
00:40:38,678 --> 00:40:41,180
2 semanas despus
recib otra carta

667
00:40:41,680 --> 00:40:43,681
dicindome que me reporte al trabajo.

668
00:40:44,182 --> 00:40:45,183
Te gusta el traje?

669
00:40:45,683 --> 00:40:46,183
Fabuloso.

670
00:40:46,684 --> 00:40:48,185
Y qu tal el color?

671
00:40:49,686 --> 00:40:52,188
Bienvenido de nuevo peln!

672
00:41:36,321 --> 00:41:37,472
Ests bien?

673
00:41:37,507 --> 00:41:38,623
S, estoy bien.

674
00:41:38,658 --> 00:41:39,589
Seguro?

675
00:41:39,624 --> 00:41:42,126
S. Dije que estaba bien.

676
00:41:45,128 --> 00:41:46,129
Oh-oh.

677
00:41:50,632 --> 00:41:53,134
Iremos paso a paso,
pulgada por pulgada.

678
00:41:54,234 --> 00:41:56,136
El Clculo no fue hecho
para ser sencillo.

679
00:41:56,171 --> 00:41:57,602
Ya lo es.

680
00:41:57,637 --> 00:42:00,139
Recuerdan los buenos momentos
que pasamos el verano pasado?

681
00:42:00,640 --> 00:42:03,642
Recuerdan cuando las cosas
eran realmente buenas?

682
00:42:05,442 --> 00:42:06,644
Los buenos momentos
se fueron como el viento.

683
00:42:06,679 --> 00:42:09,147
Ahora viene lo bueno
lo malo y lo feo.

684
00:42:09,182 --> 00:42:12,113
Vamos. Un contrato?

685
00:42:12,148 --> 00:42:14,150
Ahora no puedes confiar en nosotros?

686
00:42:15,651 --> 00:42:18,203
Aquellos que acepten el contrato

687
00:42:18,238 --> 00:42:20,721
sern preparados para el examen A.P.

688
00:42:20,756 --> 00:42:23,507
Asegrense de traerlo firmado
antes de la clase de maana.

689
00:42:23,542 --> 00:42:26,259
Vendremos una hora antes
para tomar su clase en 2 turnos

690
00:42:26,294 --> 00:42:28,660
y luego nos quedaremos hasta las 5:00?

691
00:42:28,661 --> 00:42:29,626
Crelo o no.

692
00:42:29,661 --> 00:42:31,763
Sbados?
Vendremos los sbados?

693
00:42:31,798 --> 00:42:33,229
Y sin vacaciones?

694
00:42:33,264 --> 00:42:35,766
S, para aprobar el examen A.P.
y obtener crditos universitarios.

695
00:42:36,267 --> 00:42:37,232
Gran cosa.

696
00:42:37,267 --> 00:42:38,233
Somos estudiantes del ltimo ao.

697
00:42:38,268 --> 00:42:40,735
Este es nuestro ao
de menos estudio.

698
00:42:40,770 --> 00:42:43,772
Y qu hay contigo Johnny?
Hars esto el sbado por la maana

699
00:42:43,807 --> 00:42:46,239
an tocando en tu banda
el viernes por la noche?

700
00:42:46,274 --> 00:42:50,077
Mira, tu amor por nosotros
nos obliga a hacer estas cosas, man.

701
00:42:50,112 --> 00:42:52,779
Por eso envejeceremos
realmente rpido.

702
00:42:56,782 --> 00:42:58,283
Hey, Kimo.

703
00:42:58,784 --> 00:42:59,784
Ests orgulloso de mi?

704
00:43:00,285 --> 00:43:01,786
Soy el primer tipo aqu.

705
00:43:02,286 --> 00:43:03,287
Qu es Cal-cu-lo?

706
00:43:11,393 --> 00:43:11,794
Mam...

707
00:43:12,194 --> 00:43:15,196
clculo es la matemtica
que Sir Isaac Newton invent

708
00:43:15,231 --> 00:43:17,465
para poder entender
las rbitas de los planetas,

709
00:43:17,500 --> 00:43:19,700
pero nunca se preocup
por contrselo a nadie

710
00:43:20,200 --> 00:43:22,166
hasta que otro tipo cientfico

711
00:43:22,201 --> 00:43:24,403
le dijo a todos que
l haba inventado el Clculo.

712
00:43:24,703 --> 00:43:27,205
Pero el estpido tipo
lo hizo todo mal,

713
00:43:27,206 --> 00:43:29,207
as que Newton tuvo que
presentarse pblicamente

714
00:43:29,242 --> 00:43:30,475
y corregir todos los errores.

715
00:43:30,510 --> 00:43:31,674
No te parece que lo necesito?

716
00:43:31,709 --> 00:43:33,710
Para ser un genio
Newton era un idiota.

717
00:43:34,211 --> 00:43:35,477
No te preocupes mam.

718
00:43:35,512 --> 00:43:37,813
Si invento algo
me asegurar de que me paguen.

719
00:43:37,848 --> 00:43:39,415
Espero que esto no sea una excusa

720
00:43:39,450 --> 00:43:41,884
para salir a toda hora.

721
00:43:41,919 --> 00:43:44,283
Creme mam.
Firma.

722
00:43:44,318 --> 00:43:46,820
No les gustars a los chicos
si saben que eres muy inteligente.

723
00:43:46,855 --> 00:43:48,389
Mam, estoy haciendo esto

724
00:43:48,424 --> 00:43:49,888
para no tener que depender

725
00:43:49,923 --> 00:43:52,124
de algn tonto muchacho
el resto de mi vida.

726
00:44:02,332 --> 00:44:03,833
Gracias.

727
00:44:05,835 --> 00:44:06,901
Muchas gracias.

728
00:44:06,936 --> 00:44:08,102
Si no la entregan firmada

729
00:44:08,137 --> 00:44:09,739
no habr entrada
para ver la funcin.
730
00:44:09,837 --> 00:44:11,604
Gracias Sr. Caf.

731
00:44:11,639 --> 00:44:13,406
Buenos das.
Buenos das.

732
00:44:13,441 --> 00:44:15,942
Sr. Ojos Azules,
muchas gracias.

733
00:44:15,977 --> 00:44:17,844
Elizabeth,
mi Taylor.

734
00:44:17,879 --> 00:44:19,863
Sophia, mi Loren.

735
00:44:19,898 --> 00:44:21,623
Crtate el cabello.

736
00:44:21,658 --> 00:44:23,313
Muchas gracias.

737
00:44:23,348 --> 00:44:25,850
Consigue una casaca nueva.
Gracias.

738
00:44:25,885 --> 00:44:27,851
Muchas gracias.

739
00:44:28,751 --> 00:44:30,353
Clint,
olvidaste tu arma?

740
00:44:30,853 --> 00:44:32,355
Desdblala.

741
00:44:37,959 --> 00:44:39,425
Hep!

742
00:44:39,460 --> 00:44:41,827
Sal de aqu. Aqu.

743
00:44:41,862 --> 00:44:43,028
No la trajiste firmada.

744
00:44:43,063 --> 00:44:44,964
Vamos, Kimo,
estoy poniendo la universidad en espera.

745
00:44:44,965 --> 00:44:46,931
Regresa y trela firmada.

746
00:44:46,966 --> 00:44:49,168
Mi to me ofreci un trabajo
operando una gra.

747
00:44:49,203 --> 00:44:50,720
Los sbados y domingos
es a medio tiempo.

748
00:44:50,755 --> 00:44:52,385
y eso qu?

749
00:44:52,420 --> 00:44:55,372
2 aos en la unin
y har ms dinero que t.

750
00:44:55,407 --> 00:44:57,839
Kimo, no quiero defraudarte

751
00:44:57,874 --> 00:45:00,226
pero el dinero comprar
un Transam nuevo.

752
00:45:00,261 --> 00:45:02,543
Nadie puede olvidar la vida real,
Pancho.

753
00:45:02,578 --> 00:45:05,245
No preferiras disear autos
en lugar de repararlos?

754
00:45:05,280 --> 00:45:08,283
Ni siquiera puedes repararlos
si son de inyeccin completa.

755
00:45:08,284 --> 00:45:12,385
- Kimo, ests malogrando los engranajes.
- Casi me atoro.
756
00:45:12,420 --> 00:45:13,886
rale, Kimo.

757
00:45:14,486 --> 00:45:15,888
No te asustes, Johnny.

758
00:45:16,388 --> 00:45:18,890
Solo vigila los otros autos del camino.

759
00:45:21,291 --> 00:45:22,142
Derecha o izquierda?

760
00:45:22,177 --> 00:45:23,085
A dnde estamos yendo?

761
00:45:23,120 --> 00:45:24,758
Derecha o izquierda?

762
00:45:24,793 --> 00:45:26,396
Derecha! Derecha!

763
00:45:29,396 --> 00:45:30,896
<i>Camino sin salida.</i>

764
00:45:36,302 --> 00:45:37,869
Todo lo que ves es el cruce.

765
00:45:37,904 --> 00:45:40,406
No ves lo que hay ms all del camino.

766
00:45:47,211 --> 00:45:47,712
rale, buey.

767
00:45:48,212 --> 00:45:50,214
Abre la puerta.
Llegaremos tarde.

768
00:45:50,714 --> 00:45:52,681
Qu estn haciendo aqu tan temprano?

769
00:45:52,716 --> 00:45:56,318
Estamos en la clase de Escalante
recuerdas?

770
00:45:59,821 --> 00:46:02,323
Despierta.
Tmate un caf, man.

771
00:46:07,827 --> 00:46:10,794
Primero trazan el grfico
justo aqu

772
00:46:10,829 --> 00:46:14,332
Luego, este trazo,
la parte ms importante...

773
00:46:14,832 --> 00:46:16,333
es el radio de rotacin.

774
00:46:16,834 --> 00:46:17,799
Eso es todo.

775
00:46:17,834 --> 00:46:19,836
Alguien tiene preguntas?

776
00:46:21,337 --> 00:46:22,803
Cualquiera puede hacerlo

777
00:46:22,838 --> 00:46:24,840
mientras recuerden un elemento bsico

778
00:46:24,875 --> 00:46:27,192
y ese es el elemento sorpresa.

779
00:46:27,392 --> 00:46:29,708
Mantente despierto
porque ests en evaluacin.

780
00:46:29,743 --> 00:46:32,746
Despierta que ya amaneci. Cmo amaneciste? Traigan
palillos de dientes para mantener sus prpados abiertos.

781
00:46:32,781 --> 00:46:35,213
Entiendes lo que dije Johnny?

782
00:46:35,248 --> 00:46:36,999
So que estaba nadando con delfines

783
00:46:37,034 --> 00:46:38,750
que susurraban nmeros imaginarios
784
00:46:38,785 --> 00:46:40,717
buscando la cuarta dimensin.

785
00:46:40,752 --> 00:46:44,254
Bien! Sigue durmiendo.
Eso te hace muy bien.

786
00:46:44,289 --> 00:46:47,757
Ok, alguna pregunta?
S? No? Ninguna?

787
00:46:47,792 --> 00:46:48,758
Ok.

788
00:47:04,270 --> 00:47:07,272
Muy bien, por ahora ya lo tienen resuelto.

789
00:47:08,772 --> 00:47:10,775
Ok, cul es la respuesta?
alguien?

790
00:47:10,810 --> 00:47:11,775
Claudia?

791
00:47:12,775 --> 00:47:14,743
Vamos.
Solo estamos repasando lo estudiado.

792
00:47:14,778 --> 00:47:17,780
Has estado muy distrada
todo este fin de semana.

793
00:47:17,815 --> 00:47:20,299
Esta chica necesita trabajar
desde el cuello.

794
00:47:20,334 --> 00:47:22,784
Nuevamente tendremos que
quedarnos hasta tarde.

795
00:47:22,819 --> 00:47:24,285
Oh no! Vamos.

796
00:47:24,785 --> 00:47:28,288
Por supuesto que saben donde venden pizza
porque la entregan a domicilio.

797
00:47:28,323 --> 00:47:31,790
Podemos pedir pollo frito
y hamburguesas con queso.

798
00:47:32,291 --> 00:47:35,393
Jess, necesitaremos donaciones.
De cualquier forma me debes dinero.

799
00:47:35,894 --> 00:47:38,896
No te quedes con el dinero extra.

800
00:47:41,597 --> 00:47:42,363
A dnde vas?

801
00:47:42,398 --> 00:47:43,900
Se te hace tarde para otra cita?

802
00:47:44,400 --> 00:47:47,402
Tiene ms novios
que Elizabeth Taylor.

803
00:47:48,403 --> 00:47:51,405
Apreciara que no utilice mi vida personal

804
00:47:51,440 --> 00:47:53,407
para entretener a esta clase.

805
00:48:08,418 --> 00:48:09,419
Claudia!

806
00:48:19,927 --> 00:48:21,428
Ok, ok.

807
00:48:21,928 --> 00:48:24,931
Justo ahora que me va bien en los estudios...

808
00:48:24,966 --> 00:48:26,397
Mi novio me tiene loca...

809
00:48:26,432 --> 00:48:28,934
mi mam...
la escuela me trae problemas.

810
00:48:28,969 --> 00:48:31,436
Estoy en esa clase todo el da, Kimo.

811
00:48:31,471 --> 00:48:32,902
Mira mi ropa.

812
00:48:32,937 --> 00:48:35,939
mi cabello...
ni siquiera puedo peinarlo.

813
00:48:35,974 --> 00:48:38,406
Odio mi vida.

814
00:48:38,441 --> 00:48:40,442
Y cul es el problema?

815
00:48:44,946 --> 00:48:45,947
S.

816
00:48:54,453 --> 00:48:56,455
Ponla aqu
en esta lnea.

817
00:48:56,490 --> 00:48:58,474
En esta lnea.

818
00:48:58,509 --> 00:49:00,984
No, no, no. Aqu.

819
00:49:01,019 --> 00:49:03,460
Clmate, mi hijo.

820
00:49:15,969 --> 00:49:17,470
Esprame aqu.

821
00:49:17,505 --> 00:49:19,472
S.

822
00:49:26,377 --> 00:49:28,344
S. Aj.
Entiendo eso

823
00:49:28,379 --> 00:49:30,881
pero tiene que traerlo aqu.

824
00:49:30,916 --> 00:49:32,347
No soy doctora.

825
00:49:32,382 --> 00:49:33,883
No hay forma de hacerlo.

826
00:49:33,918 --> 00:49:35,349
Hey.

827
00:49:35,384 --> 00:49:37,635
No puedo diagnosticarlo.
Aj.

828
00:49:37,670 --> 00:49:39,887
Mire, disculpe.
Tenemos...

829
00:49:39,922 --> 00:49:41,354
Disculpe.

830
00:49:41,389 --> 00:49:43,355
Podra esperar un momento por favor?

831
00:49:43,390 --> 00:49:46,392
Podramos ver al doctor
antes de la semana siguiente?

832
00:49:46,427 --> 00:49:47,859
Ok. Espere.

833
00:49:47,894 --> 00:49:50,895
- Seguro mdico?
- No.

834
00:49:50,896 --> 00:49:52,397
- Seguro MedCal?
- No, tampoco.

835
00:49:52,432 --> 00:49:53,915
Y cmo piensa pagar?

836
00:49:53,950 --> 00:49:55,399
Mire, si pudisemos pagar

837
00:49:55,800 --> 00:49:57,801
iramos a un hospital comn.
838
00:49:58,301 --> 00:49:59,803
Mi abuela podra contraer neumona
mientras esperamos.

839
00:50:00,303 --> 00:50:02,304
Muy bien. Tome asiento y
llamaremos su nmero.

840
00:50:02,805 --> 00:50:04,306
Muy bien seora,
tendr que traerlo aqu.

841
00:50:04,806 --> 00:50:06,808
No hay forma de que vayamos para all.

842
00:50:08,309 --> 00:50:11,812
S entiendo eso.
Tendr que traerlo.

843
00:50:17,115 --> 00:50:17,816
Hm-Hm.

844
00:50:19,918 --> 00:50:21,384
Prueba con la forma corta.

845
00:50:21,419 --> 00:50:24,421
Es fcil.
Juegos de boy-scouts.

846
00:50:24,922 --> 00:50:26,823
Kimo, mi mente no puede
trabajar de esta forma.

847
00:50:26,858 --> 00:50:28,424
Tic-tac-toe.

848
00:50:28,925 --> 00:50:31,426
Sencillsimo. De arriba a abajo.
Mira la luz verde.

849
00:50:37,731 --> 00:50:39,933
He estado con estos chicos 2 aos!

850
00:50:40,533 --> 00:50:41,634
Todos saben que soy el ms tonto!
851
00:50:41,669 --> 00:50:44,236
No puedo con el Clculo!

852
00:50:45,536 --> 00:50:47,988
Ellos tienen una mejor oportunidad

853
00:50:48,023 --> 00:50:50,441
de rendir el examen A.P. sin mi.

854
00:50:50,841 --> 00:50:51,942
No te ras.

855
00:50:54,544 --> 00:50:56,946
Cmo podramos rernos?
Nos rompes el corazn.

856
00:50:56,981 --> 00:50:58,412
No hagas eso, Kimo.

857
00:50:58,447 --> 00:51:01,950
Qu noble...
sacrificarse a s mismo por el bienestar del equipo.

858
00:51:02,450 --> 00:51:03,451
Tienes ganas?
Tienes voluntad de hacerlo?

859
00:51:04,151 --> 00:51:04,917
S, tengo ganas!

860
00:51:04,952 --> 00:51:06,453
Quieres que lo resuelva por ti?

861
00:51:06,454 --> 00:51:09,205
- S.
- Se supone que deberas decir no!

862
00:51:09,240 --> 00:51:11,957
Voy a tener que hacerlo de la manera difcil.

863
00:51:12,458 --> 00:51:14,959
Trabajaremos incluso el mismo da de navidad.
ok?

864
00:51:22,865 --> 00:51:25,968
El consejero te ha estado buscando.

865
00:51:26,868 --> 00:51:29,470
Algo sobre clases de Cosmetologa.

866
00:51:30,571 --> 00:51:32,822
Dice que hay 3 niveles diferentes...

867
00:51:32,857 --> 00:51:35,074
uno para chicos,
uno para chicas,

868
00:51:35,075 --> 00:51:37,476
y uno para... no se qu ms.
Ve a buscarlo.

869
00:51:37,511 --> 00:51:39,878
Kimo por favor, escucha, man
Esta bien.

870
00:51:39,913 --> 00:51:41,379
Mi abuela...

871
00:51:41,779 --> 00:51:43,246
Tu tiempo termin.

872
00:51:43,281 --> 00:51:45,382
El juego termin. Perdiste.

873
00:51:46,382 --> 00:51:48,784
T nunca escuchas a nadie, man.

874
00:51:48,819 --> 00:51:50,386
Te crees el ms chingn.

875
00:51:51,186 --> 00:51:51,852
Adis.

876
00:51:51,887 --> 00:51:55,255
Por qu no me envas alguna postal?

877
00:51:55,290 --> 00:51:57,991
o me llamas por telfono
para decirme como te fue?
878
00:51:58,026 --> 00:51:59,293
Te amamos.

879
00:52:02,695 --> 00:52:05,498
Kimo lo sabe todo,
cabrn, huh?

880
00:52:11,902 --> 00:52:16,006
Pancho, creo que ese chico tiene
un problema ms grave que t.

881
00:52:16,041 --> 00:52:17,524
Tic...

882
00:52:17,559 --> 00:52:18,973
tac...

883
00:52:19,008 --> 00:52:21,510
toe... simple.

884
00:52:22,410 --> 00:52:25,277
Ella es un poco descuidada con su tarea.

885
00:52:25,312 --> 00:52:28,515
Pap,
deja el telfono para que podamos comer.

886
00:52:29,515 --> 00:52:32,817
No. Ella es una magnfica estudiante.

887
00:52:33,117 --> 00:52:34,984
Tu padre trabaja
60 horas a la semana

888
00:52:35,019 --> 00:52:37,522
y luego es voluntario para ensear
gratis en una escuela nocturna.

889
00:52:37,557 --> 00:52:40,024
Feliz Navidad tambin para usted.
Gracias.

890
00:52:42,425 --> 00:52:44,027
Y ahora esta visitando escuelas primarias

891
00:52:44,062 --> 00:52:46,028
en su tiempo libre.

892
00:52:48,530 --> 00:52:50,196
Papas y maz?

893
00:52:50,231 --> 00:52:51,533
Qu paso con el lomo montado

894
00:52:51,568 --> 00:52:53,534
"pica a lo macho"?

895
00:52:55,635 --> 00:52:59,038
Jaime, no quiero que
ensees en navidad.

896
00:52:59,938 --> 00:53:01,540
No.

897
00:53:02,040 --> 00:53:03,542
No ensear.

898
00:53:05,043 --> 00:53:05,943
pap...

899
00:53:07,143 --> 00:53:08,545
hay un problema en mi libro
que no comprendo...

900
00:53:08,580 --> 00:53:09,646
Ves lo que digo?

901
00:53:09,647 --> 00:53:12,149
Su propio hijo tiene problemas con la matemtica.

902
00:53:12,184 --> 00:53:13,549
Dame ese libro Fernando.

903
00:53:13,550 --> 00:53:15,351
No quiero nada de libros
sobre la mesa.

904
00:53:15,386 --> 00:53:17,052
Ve a lavarte las manos.

905
00:53:21,455 --> 00:53:23,056
Yo ir.

906
00:53:26,558 --> 00:53:28,160
Ves lo que te digo?

907
00:53:30,261 --> 00:53:31,263
Seora, cmo est?

908
00:53:31,298 --> 00:53:32,564
Muy bien.

909
00:53:33,464 --> 00:53:34,530
Seor Escalante,

910
00:53:34,565 --> 00:53:37,567
Angelito tiene
que regresar a la escuela.

911
00:53:37,602 --> 00:53:40,134
- S
- l no puede perder su lonche.

912
00:53:40,169 --> 00:53:42,871
No se preocupe, seora,
psele est haciendo fro.

913
00:53:42,872 --> 00:53:43,672
Psele, por favor.

914
00:53:43,707 --> 00:53:44,940
Mucho gusto.

915
00:53:44,975 --> 00:53:46,174
Mi esposa.

916
00:53:49,676 --> 00:53:51,628
Te he visto hacer montones de trucos

917
00:53:51,663 --> 00:53:54,122
pero traer a tu abuelita a mi casa

918
00:53:54,157 --> 00:53:56,582
en la noche de navidad?
Vamos.
919
00:53:57,482 --> 00:53:57,948
Necesito Clculo

920
00:53:57,983 --> 00:54:01,586
para lograr una buena carrera Johnny.

921
00:54:02,086 --> 00:54:03,587
Algo huele muy bien.

922
00:54:07,990 --> 00:54:09,592
Caray!

923
00:54:11,093 --> 00:54:12,794
<i>El primer da de navidad</i>

924
00:54:12,829 --> 00:54:14,495
<i>un cholo vino a mi...</i>

925
00:54:15,295 --> 00:54:16,697
Esto es lo que nos dan.

926
00:54:17,797 --> 00:54:19,699
Estamos buscando el rea
en el primer cuadrante

927
00:54:19,700 --> 00:54:22,702
dentro de la curva
Cules son los lmites? Alguien.

928
00:54:22,737 --> 00:54:24,703
De 0 a Pi sobre 2, Sr.

929
00:54:24,738 --> 00:54:25,704
Mal. Lupe.

930
00:54:26,004 --> 00:54:27,705
De 0 a Pi sobre 2?

931
00:54:29,005 --> 00:54:30,707
Qu es lo que pasa contigo?

932
00:54:30,742 --> 00:54:31,908
Solo es un repaso.

933
00:54:32,209 --> 00:54:33,675
Kimo, verifique mi tarea 2 veces.

934
00:54:33,710 --> 00:54:35,376
Te estoy dando el grfico.
Revsala de nuevo.

935
00:54:35,411 --> 00:54:37,713
No Kimo, mi respuesta es
la misma que la de la "gordita".

936
00:54:38,613 --> 00:54:40,215
No me llames "gordita", pendejo.

937
00:54:40,250 --> 00:54:42,484
Es 0 a Pi sobre 2, seor.

938
00:54:42,519 --> 00:54:44,683
S. Tengo la misma respuesta.

939
00:54:44,718 --> 00:54:46,920
Ya deberan saber esto.
No puede ser! No puede ser!

940
00:54:46,955 --> 00:54:48,922
Deberan saber esto.
Qu es lo que les pasa?

941
00:54:48,957 --> 00:54:50,788
Solo es un repaso!

942
00:54:50,823 --> 00:54:52,625
Estn actuando como un ciego en un saln sin luz

943
00:54:52,660 --> 00:54:54,427
buscando a un gato negro
que ni siquiera est aqu!

944
00:54:54,462 --> 00:54:57,129
Qu es lo que les pasa chicos?

945
00:54:57,227 --> 00:54:58,294
No puedo creerlo!

946
00:54:58,329 --> 00:55:01,531
Me estn dando un disparo por la espalda!
No puedo creerlo! No puedo creerlo!

947
00:55:04,333 --> 00:55:07,335
Hasta que Kimo finalmente explot.

948
00:55:07,370 --> 00:55:08,854
"It's a pen"

949
00:55:08,889 --> 00:55:10,614
<i>"It's a pen"</i>

950
00:55:10,649 --> 00:55:12,244
"It's a pencil"

951
00:55:12,279 --> 00:55:13,810
<i>"It's a pencil"</i>

952
00:55:13,845 --> 00:55:15,344
"It's a chair"

953
00:55:15,379 --> 00:55:16,861
<i>"It's a chair"</i>

954
00:55:16,896 --> 00:55:18,620
"It's a light"

955
00:55:18,655 --> 00:55:20,250
<i>"It's a light"</i>

956
00:55:20,285 --> 00:55:21,816
"It's a window"

957
00:55:21,851 --> 00:55:23,313
<i>"It's a window"</i>

958
00:55:23,348 --> 00:55:26,350
"It's in the room
on the table"

959
00:55:26,385 --> 00:55:28,817
"It's 10:00"

960
00:55:28,852 --> 00:55:31,854
<i>"It's in the room
on the table"</i>
961
00:55:31,889 --> 00:55:33,320
<i>"It's 10:00"</i>

962
00:55:33,355 --> 00:55:35,356
Un momento, por favor.

963
00:55:35,391 --> 00:55:37,358
<i>"One moment, please"</i>

964
00:56:31,899 --> 00:56:33,501
Pgina 456, por favor.

965
00:56:35,602 --> 00:56:37,504
Vamos, chicos. 456.

966
00:56:38,104 --> 00:56:40,506
Podras callarte y sentarte, man?

967
00:56:45,909 --> 00:56:47,911
Le dijimos que lo tome con calma.

968
00:56:47,946 --> 00:56:49,913
Es su propio error.
Nos sentamos y

969
00:56:49,948 --> 00:56:51,682
lo vimos "incinerarse"

970
00:56:51,717 --> 00:56:53,416
Se dice "consumirse".

971
00:56:54,216 --> 00:56:55,417
El mismo hermano se busc

972
00:56:55,452 --> 00:56:56,918
ese problema.

973
00:56:57,419 --> 00:56:59,385
Cmo puedes decir eso?

974
00:56:59,420 --> 00:57:01,922
Eres una imitacin
de un cholo estpido, man.
975
00:57:05,726 --> 00:57:07,426
Eso es repugnante.

976
00:57:07,927 --> 00:57:08,928
- Detnganse chicos!
- Quieres pelear?

977
00:57:09,428 --> 00:57:10,429
- Te patear el trasero!
- Ahora no.

978
00:57:12,430 --> 00:57:13,431
Muy bien, seprense!

979
00:57:13,931 --> 00:57:15,182
Pancho!

980
00:57:15,217 --> 00:57:16,575
Basta ya.

981
00:57:16,610 --> 00:57:17,772
Clmense.

982
00:57:17,807 --> 00:57:18,900
Luego man.

983
00:57:18,935 --> 00:57:20,436
Clmate, ngel.

984
00:57:26,441 --> 00:57:28,943
El Sr. Escalante est bien.

985
00:57:29,443 --> 00:57:31,910
Sufri un ataque al corazn

986
00:57:31,945 --> 00:57:34,447
y por el momento estar bajo observacin.

987
00:57:34,482 --> 00:57:36,949
El Sr. Schloss es el profesor sustituto.

988
00:57:37,449 --> 00:57:39,951
As que por respeto al Sr. Escalante,

989
00:57:40,451 --> 00:57:43,954
por favor pongan toda
su atencin individual.

990
00:57:43,989 --> 00:57:47,957
No deseo ms problemas en este saln.

991
00:57:47,992 --> 00:57:49,259
Muy bien, Pancho,
ven conmigo.

992
00:57:49,294 --> 00:57:52,460
ngel, vamos.

993
00:57:54,462 --> 00:57:55,963
Tito, toma asiento.

994
00:58:01,767 --> 00:58:03,734
El Sr. Molina me ha informado

995
00:58:03,769 --> 00:58:08,872
que rendirn el examen A.P. de Clculo
en 2 semanas.

996
00:58:08,907 --> 00:58:10,039
Ser honesto con ustedes.

997
00:58:10,074 --> 00:58:12,325
Nunca antes he llevado Clculo.

998
00:58:12,360 --> 00:58:14,577
En realidad soy profesor de msica.

999
00:58:27,687 --> 00:58:29,489
Ests enfadada conmigo, mami?

1000
00:58:30,989 --> 00:58:33,992
Si creyese que eso te ayudara
estara enfadada.

1001
00:58:37,294 --> 00:58:38,460
Pap...

1002
00:58:38,495 --> 00:58:40,462
el doctor dijo que nada de presiones.
1003
00:58:40,497 --> 00:58:43,499
Ninguna actividad relacionada
con el trabajo al menos por 1 mes.

1004
00:58:43,534 --> 00:58:46,001
Quiero ver a otro doctor.

1005
00:58:48,203 --> 00:58:50,004
Jaime, tengo que irme.

1006
00:58:50,704 --> 00:58:52,506
Dej a Fernando con un vecino.

1007
00:58:52,541 --> 00:58:54,024
Me quedar con l,
mam.

1008
00:58:54,059 --> 00:58:55,473
No,
ve con tu madre.

1009
00:58:55,508 --> 00:58:58,510
No olvides sacar la basura,
ok Lee?

1010
00:58:58,545 --> 00:59:00,029
Est bien, pap.

1011
00:59:00,064 --> 00:59:01,513
Vamos, mam.

1012
00:59:21,528 --> 00:59:24,530
A qu hora sale del trabajo?

1013
00:59:46,146 --> 00:59:47,813
Hola!

1014
00:59:47,848 --> 00:59:49,849
Hey! Sr. Escalante!

1015
00:59:54,652 --> 00:59:55,319
An sigo vivo.

1016
00:59:55,354 --> 00:59:57,820
Soy un tipo duro de matar.
1017
00:59:57,855 --> 01:00:00,107
No debera estar en el hospital?

1018
01:00:00,142 --> 01:00:02,359
No.
Debera estar con ustedes.

1019
01:00:02,394 --> 01:00:03,825
Bulldogs!

1020
01:00:03,860 --> 01:00:05,861
Dog, dog, dog, dog.

1021
01:00:07,363 --> 01:00:10,865
Muchas gracias por
cuidar mis bebs canguro.

1022
01:00:10,900 --> 01:00:12,867
Qu tenga un buen da.

1023
01:00:12,902 --> 01:00:14,333
Cmo ests?

1024
01:00:14,368 --> 01:00:18,471
- Hey, deberas tomarlo con calma, man.
- S, Kimo, regresa a la cama, man.

1025
01:00:18,506 --> 01:00:20,372
No,
debera estar aqu con ustedes muchachos.

1026
01:00:20,373 --> 01:00:24,376
Es decir, ya olvidaron ponerse de pie.
Todos de pie!

1027
01:00:24,876 --> 01:00:28,879
No, contra la pared como una serpiente.
De prisa!

1028
01:00:28,914 --> 01:00:31,881
Hemos estado practicando todo este ao.

1029
01:00:31,916 --> 01:00:33,347
Ustedes son los mejores!
1030
01:00:33,382 --> 01:00:36,385
USTEDES CHICOS SON LOS MEJORES!

1031
01:00:36,420 --> 01:00:37,851
Es muy fcil!

1032
01:00:37,886 --> 01:00:39,887
<i>De arriba a abajo!</i>

1033
01:00:39,922 --> 01:00:41,353
y...

1034
01:00:41,388 --> 01:00:43,855
<i>Paso por paso!</i>

1035
01:00:43,890 --> 01:00:46,392
Muy bien!
Ya lo tienen.

1036
01:00:46,427 --> 01:00:48,394
Abran sus ojos.

1037
01:00:48,894 --> 01:00:51,861
Y = In...

1038
01:00:51,896 --> 01:00:54,899
cantidad x - 1.
Cul es el dominio?

1039
01:00:54,934 --> 01:00:56,865
X es mayor que -1.

1040
01:00:56,900 --> 01:00:59,367
No! Vaya al final de la fila.

1041
01:00:59,402 --> 01:01:01,404
Me voy 2 das y ya lo olvidaron todo.

1042
01:01:01,439 --> 01:01:02,369
Cul es el dominio?

1043
01:01:02,404 --> 01:01:06,908
Todos los nmeros reales mayores que 1.
X es mayor que uno.
1044
01:01:06,943 --> 01:01:10,911
- Te dije que podras lograrlo. Ok, Kawasaki.
- Waliki

1045
01:01:10,946 --> 01:01:12,412
Muy bien!

1046
01:01:12,912 --> 01:01:15,079
Asegrense de que cada marca sea negra

1047
01:01:15,114 --> 01:01:17,315
y llene totalmente el espacio para la respuesta.

1048
01:01:17,816 --> 01:01:19,582
Si comenten un error

1049
01:01:19,617 --> 01:01:21,118
pueden ahorrar tiempo tachndolo

1050
01:01:21,619 --> 01:01:23,870
en lugar de intentar borrarlo.

1051
01:01:23,905 --> 01:01:26,264
No esperamos que respondan todas

1052
01:01:26,299 --> 01:01:28,589
las preguntas de opcin mltiple.

1053
01:01:28,624 --> 01:01:31,091
Cuando digamos que empiecen,
abran sus cuadernillos

1054
01:01:31,126 --> 01:01:34,128
desglosen cuidadosamente la ficha verde
y empiecen a trabajar.

1055
01:01:34,163 --> 01:01:36,630
Ya pueden empezar.

1056
01:02:06,953 --> 01:02:08,654
Vamos!

1057
01:02:10,156 --> 01:02:11,657
Vamos! Entren!
1058
01:02:12,157 --> 01:02:13,658
Al agua!

1059
01:02:15,159 --> 01:02:17,161
Oh, no,
Est demasiado fra!

1060
01:02:22,165 --> 01:02:24,166
Anita!
Vamos, Anita!

1061
01:02:24,667 --> 01:02:26,168
ngel!

1062
01:02:27,568 --> 01:02:30,171
Me gusta conservar secos mis pantalones
sabes, man?

1063
01:02:30,206 --> 01:02:32,673
ngel!
Vamos mtete al agua!

1064
01:02:32,708 --> 01:02:34,139
Ven!

1065
01:02:34,174 --> 01:02:35,675
El agua est estupenda!

1066
01:02:35,710 --> 01:02:37,176
Vamos!

1067
01:02:38,677 --> 01:02:40,178
Ok, est bien!

1068
01:02:40,213 --> 01:02:41,644
Est bien!

1069
01:02:41,679 --> 01:02:43,681
Es estpido esto, man.

1070
01:02:44,181 --> 01:02:45,182
All voy!

1071
01:02:49,085 --> 01:02:50,086
ngel!
1072
01:02:50,586 --> 01:02:52,588
Vamos!

1073
01:03:14,904 --> 01:03:16,606
rale, abuelo.

1074
01:04:09,046 --> 01:04:11,047
Como profesores,

1075
01:04:11,548 --> 01:04:16,051
sabemos que los exmenes A.P.
son muy difciles

1076
01:04:16,851 --> 01:04:18,553
especialmente en matemticas.

1077
01:04:19,953 --> 01:04:24,057
Menos del 2% de los principales colegios
a lo largo de toda la nacin

1078
01:04:24,092 --> 01:04:29,061
han intentado rendir el examen de Clculo.

1079
01:04:30,562 --> 01:04:32,028
Has estado bebiendo.

1080
01:04:32,063 --> 01:04:35,531
Estoy orgulloso de anunciar

1081
01:04:35,566 --> 01:04:39,068
que ningn otro colegio en
Carolina del Sur

1082
01:04:39,569 --> 01:04:43,572
ha logrado un mayor nmero de estudiantes
aprobados que el Colegio Garfield.

1083
01:04:48,175 --> 01:04:50,677
No. No est ebrio, as camina l.

1084
01:04:52,178 --> 01:04:54,680
18 estudiantes rindieron el examen.

1085
01:04:55,181 --> 01:04:57,182
18 alumnos lo aprobaron.

1086
01:04:57,682 --> 01:04:58,683
Muchos...

1087
01:04:59,684 --> 01:05:02,186
Tenemos un anuncio que realizar.

1088
01:05:02,686 --> 01:05:03,687
Muy bien.

1089
01:05:04,187 --> 01:05:05,188
Ok.

1090
01:05:11,193 --> 01:05:14,160
A nosotros la clase de Clculo A.P.

1091
01:05:14,195 --> 01:05:18,698
nos gustara otorgar esta placa conmemorativa
a nuestro profesor...

1092
01:05:18,733 --> 01:05:21,701
Jaime A. Escalante.

1093
01:05:22,201 --> 01:05:23,702
Pase adelante.

1094
01:06:11,939 --> 01:06:12,939
S?

1095
01:06:12,940 --> 01:06:14,941
Habla Guadalupe Escobar.

1096
01:06:16,942 --> 01:06:20,194
Qu es esto?
Algunas clase de broma?

1097
01:06:20,229 --> 01:06:23,447
Espere, espere un minuto.
Quin es usted?

1098
01:06:23,482 --> 01:06:24,949
Habla en serio?

1099
01:06:26,950 --> 01:06:28,917
Qu?

1100
01:06:28,952 --> 01:06:30,453
Usted est loco, man.

1101
01:06:40,460 --> 01:06:43,463
"Este es un procedimiento standard
para evaluar el examen

1102
01:06:43,498 --> 01:06:46,430
"manteniendo oculta
la identidad de los estudiantes.

1103
01:06:46,465 --> 01:06:49,217
"Solamente despus de que fueron
encontradas irregularidades

1104
01:06:49,252 --> 01:06:51,969
"se determin que todos los estudiantes
provenan de Garfield.

1105
01:06:52,004 --> 01:06:52,871
Todos recibieron la misma carta?

1106
01:06:52,906 --> 01:06:54,437
S.
S.

1107
01:06:54,472 --> 01:06:58,439
"Basados en esta inusual coincidencia
de respuestas incorrectas,

1108
01:06:58,474 --> 01:07:01,426
"el Servicio de Evaluacin Educativa no tiene
otra alternativa que cuestionar los puntajes

1109
01:07:01,626 --> 01:07:03,552
de los estudiantes que lo obtuvieron. "

1110
01:07:03,587 --> 01:07:05,479
Espaol.
Qu significa eso en espaol?

1111
01:07:05,514 --> 01:07:07,446
Que hemos copiado

1112
01:07:07,481 --> 01:07:09,748
porque todos cometimos los mismos errores.

1113
01:07:09,783 --> 01:07:12,484
Y que adems tambin somos estpidos
porque no pudimos hacer trampa sin ser descubiertos.

1114
01:07:12,984 --> 01:07:14,051
Por qu no solo los demandamos?

1115
01:07:14,086 --> 01:07:17,839
"El equipo evaluador duda que estas
magnficas calificaciones sean vlidas para ustedes

1116
01:07:18,039 --> 01:07:20,890
debido a aquellas circunstancias
inusuales. "

1117
01:07:20,925 --> 01:07:21,756
Son humanos.

1118
01:07:21,791 --> 01:07:23,393
Tambin pueden cometer errores.

1119
01:07:24,794 --> 01:07:27,896
Kimo, esas personas nos estn
llamando tramposos.

1120
01:07:30,998 --> 01:07:33,400
Aqu es donde guardamos todo el
material confidencial,

1121
01:07:33,435 --> 01:07:35,802
incluyendo los exmenes S.A.T. y
los exmenes A.P.

1122
01:07:37,403 --> 01:07:40,406
Puedo asegurarle que
solo mi secretaria y yo

1123
01:07:40,441 --> 01:07:42,675
conocemos la combinacin.

1124
01:07:42,710 --> 01:07:44,560
Sr. Molina, este problema

1125
01:07:44,595 --> 01:07:46,375
oficialmente es entre

1126
01:07:46,410 --> 01:07:47,911
el Servicio de Evaluacin Educativa

1127
01:07:47,946 --> 01:07:49,378
y los estudiantes.

1128
01:07:49,413 --> 01:07:52,415
Esto no afecta la relacin
con el Colegio

1129
01:07:52,450 --> 01:07:53,516
o con su administracin.

1130
01:07:53,551 --> 01:07:54,917
Comprendo.

1131
01:07:55,217 --> 01:07:56,883
Nos gustara resolver esto

1132
01:07:56,918 --> 01:07:58,120
con la menor publicidad posible.

1133
01:07:58,155 --> 01:08:00,421
- Aprecio eso.
- Bien.

1134
01:08:02,923 --> 01:08:04,424
- Todo en orden?
- S.

1135
01:08:08,927 --> 01:08:12,430
Crees que obtuvieron una copia
del examen antes de rendirlo?

1136
01:08:12,930 --> 01:08:16,933
Bueno, Claudia estaba teniendo
problemas emocionales.

1137
01:08:16,968 --> 01:08:19,435
Pancho estaba detrs de ella.

1138
01:08:20,936 --> 01:08:23,438
Crees que alguien hizo trampa?
1139
01:08:24,939 --> 01:08:28,442
No, pero mi padre s lo cree.

1140
01:08:30,844 --> 01:08:31,945
Maldita cosa!

1141
01:08:33,846 --> 01:08:34,947
Mira esta cosa!

1142
01:08:35,347 --> 01:08:38,450
Si hubiera aceptado
el trabajo con mi to,

1143
01:08:38,485 --> 01:08:41,269
ahora tendra un auto nuevo de marca!

1144
01:08:41,304 --> 01:08:44,054
Todo est bien.
Puedes repararlo.

1145
01:08:44,554 --> 01:08:46,055
Vamos, s?
Reljate.

1146
01:08:46,556 --> 01:08:47,722
Hey, no saba que

1147
01:08:47,757 --> 01:08:51,560
ustedes dos tuvieran algo.

1148
01:08:52,360 --> 01:08:53,561
Es solo una relacin de verano.

1149
01:08:59,566 --> 01:09:01,567
Vamos, Lupe.

1150
01:09:01,967 --> 01:09:02,969
Eres un idiota, Pancho.

1151
01:09:03,004 --> 01:09:05,070
Lupe, espera.

1152
01:09:07,171 --> 01:09:08,072
Demonios!
1153
01:09:20,081 --> 01:09:23,083
Hay muchas estrellas all arriba,
ninguna esta contaminada.

1154
01:09:23,584 --> 01:09:26,086
En realidad no hay estrellas all, es.

1155
01:09:29,688 --> 01:09:31,089
Lo que ests viendo

1156
01:09:31,090 --> 01:09:33,591
es lo que ellas solan ser, man.

1157
01:09:34,092 --> 01:09:35,093
Es que su luz tarda

1158
01:09:35,593 --> 01:09:38,595
mil aos en llegar a la tierra.

1159
01:09:38,630 --> 01:09:40,061
Por lo que sabemos,

1160
01:09:40,096 --> 01:09:41,998
se consumieron hace mucho tiempo, man.

1161
01:09:42,033 --> 01:09:44,165
Dios las apag

1162
01:09:44,200 --> 01:09:46,651
y no se lo dijo a nadie.

1163
01:09:46,686 --> 01:09:49,145
Esas estrellas estn all.

1164
01:09:49,180 --> 01:09:51,605
No me importa lo que digas.

1165
01:09:58,110 --> 01:09:59,076
Hey, mano.

1166
01:09:59,111 --> 01:10:00,612
All te llevo, mi hija!

1167
01:10:05,015 --> 01:10:07,617
Vamos, lnzame un beso, beb!

1168
01:10:07,652 --> 01:10:08,618
Hey!

1169
01:10:09,118 --> 01:10:11,120
Hey, trame un beso!

1170
01:10:18,025 --> 01:10:19,091
Muy bien.
Muy bien.

1171
01:10:19,126 --> 01:10:20,627
Eso es todo lo que saben hacer.

1172
01:10:26,331 --> 01:10:28,233
Cul es el problema?
No pudiste conseguir una navaja?

1173
01:10:28,268 --> 01:10:29,835
Arrestado por utilizar un lpiz.

1174
01:10:29,870 --> 01:10:30,701
Puede devolvrmelo?

1175
01:10:30,736 --> 01:10:36,239
Tienes una boca muy grande.
Sera mejor que te controlaras.

1176
01:10:38,741 --> 01:10:41,243
Mucho gusto, oficial.

1177
01:10:44,144 --> 01:10:45,246
Vamos, Jack.

1178
01:11:03,259 --> 01:11:05,761
Eso fue realmente estpido, es.

1179
01:11:09,063 --> 01:11:10,765
Fuera de mi vista!

1180
01:11:15,268 --> 01:11:16,234
Levntate.

1181
01:11:16,269 --> 01:11:17,770
Vamos, arriba!

1182
01:11:27,277 --> 01:11:28,779
A dnde vas?

1183
01:11:30,780 --> 01:11:31,781
Regresa.

1184
01:11:33,282 --> 01:11:34,783
ngel!

1185
01:12:20,518 --> 01:12:22,484
Y bien...

1186
01:12:22,519 --> 01:12:25,021
alguien tiene algo que decir?

1187
01:12:44,135 --> 01:12:45,036
Ana...

1188
01:12:47,038 --> 01:12:50,040
He conocido a tu familia por aos.

1189
01:12:50,075 --> 01:12:51,541
Dinos la verdad.

1190
01:12:52,341 --> 01:12:54,043
No sucedi nada.

1191
01:12:54,944 --> 01:12:55,994
No me mientas.

1192
01:12:56,029 --> 01:12:57,538
No sucedi nada!

1193
01:12:57,573 --> 01:12:59,012
Djela en paz.

1194
01:12:59,047 --> 01:13:01,014
Ella no hizo nada malo.

1195
01:13:01,049 --> 01:13:02,550
Entonces dinos quin lo hizo.
1196
01:13:17,061 --> 01:13:18,562
No somos policas.

1197
01:13:20,063 --> 01:13:23,566
No estamos aqu para encerrar a nadie.

1198
01:13:23,866 --> 01:13:25,067
Si hicieron trampa,

1199
01:13:25,467 --> 01:13:27,569
dgannoslo para que puedan irse a casa

1200
01:13:27,604 --> 01:13:30,571
y disfruten del resto del verano.

1201
01:13:33,473 --> 01:13:34,574
Permiso.

1202
01:13:47,684 --> 01:13:50,686
Yo vengo de este barrio.

1203
01:13:51,086 --> 01:13:52,688
Yo vengo de este barrio,

1204
01:13:53,488 --> 01:13:56,691
y se que algunas veces somos tentados

1205
01:13:56,726 --> 01:13:58,192
a tomar "atajos".

1206
01:13:59,792 --> 01:14:02,195
Solo dime la verdad.
Cmo pas?

1207
01:14:04,196 --> 01:14:06,198
Dime la verdad.

1208
01:14:06,233 --> 01:14:08,199
Ok.

1209
01:14:23,110 --> 01:14:25,613
Nos atraparon.
Por qu no lo admitimos?

1210
01:14:37,622 --> 01:14:38,622
Cmo lo hiciste?

1211
01:14:43,125 --> 01:14:44,327
Consegu una copia del examen

1212
01:14:44,362 --> 01:14:46,246
y se la pas a todos.

1213
01:14:46,281 --> 01:14:48,130
Cmo la conseguiste?

1214
01:14:49,730 --> 01:14:51,531
Con el cartero.

1215
01:14:54,434 --> 01:14:55,535
Lo estrangul.

1216
01:14:55,635 --> 01:14:58,137
Su cuerpo est descomponindose en mi casillero.

1217
01:15:37,266 --> 01:15:38,767
No tiene sentido continuar

1218
01:15:38,802 --> 01:15:40,269
si ellos no quieren cooperar.

1219
01:16:01,986 --> 01:16:03,987
Sabe cmo lleg esto a mi casillero?

1220
01:16:12,894 --> 01:16:14,395
Una carta de renuncia.

1221
01:16:14,895 --> 01:16:15,896
Annima.

1222
01:16:19,399 --> 01:16:21,866
Supongo que podra tener que ver

1223
01:16:21,901 --> 01:16:24,903
con el problema en que est
metido este colegio.

1224
01:16:27,405 --> 01:16:28,906
Cree que hicieron trampa?
1225
01:16:37,412 --> 01:16:39,914
Sr. Escalante,
usted puso a esos chicos

1226
01:16:39,949 --> 01:16:42,416
bajo una tremenda presin.

1227
01:16:43,416 --> 01:16:46,519
Ellos hubieran hecho
cualquier cosa para complacerlo.

1228
01:16:46,554 --> 01:16:49,021
No respondi a mi pregunta.

1229
01:16:50,522 --> 01:16:51,523
Est bien.

1230
01:16:55,526 --> 01:16:57,528
Bueno...

1231
01:16:59,028 --> 01:16:59,994
Cada noche que voy a la cama

1232
01:17:00,029 --> 01:17:01,996
y veo las noticias en la televisin

1233
01:17:02,031 --> 01:17:04,433
veo a muchas personas ser llevadas a juicio.

1234
01:17:04,468 --> 01:17:05,799
O ellos lo niegan todo

1235
01:17:05,834 --> 01:17:09,036
o sus abogados todo el tiempo alegan demencia.

1236
01:17:09,336 --> 01:17:11,538
Muchos de ellos salen libres.

1237
01:17:13,839 --> 01:17:15,506
Pero creo que la mayora

1238
01:17:15,541 --> 01:17:18,543
de los que fueron capturados
es porque son culpables.
1239
01:17:19,945 --> 01:17:21,446
No le parece?

1240
01:17:23,447 --> 01:17:24,448
S.

1241
01:17:24,948 --> 01:17:26,950
Comprendo lo que quiere decir.

1242
01:17:51,668 --> 01:17:52,670
Has visto mi automvil?

1243
01:17:52,705 --> 01:17:54,135
No.

1244
01:17:54,170 --> 01:17:56,672
Kimo,
necesitas que te lleva a casa?

1245
01:18:02,275 --> 01:18:03,678
No, gracias.

1246
01:18:06,379 --> 01:18:08,782
Kimo, djame llevarte a tu casa.

1247
01:18:57,318 --> 01:18:58,719
Jaime?

1248
01:19:21,136 --> 01:19:22,337
Jaime...

1249
01:19:23,338 --> 01:19:25,840
quieres hablar de eso?

1250
01:19:32,845 --> 01:19:35,097
Tal vez he cometido un error

1251
01:19:35,132 --> 01:19:37,349
intentando ensearles Clculo.

1252
01:19:40,351 --> 01:19:41,852
Sea que hayan aprobado el examen

1253
01:19:41,887 --> 01:19:45,320
o no, Jaime,

1254
01:19:45,355 --> 01:19:47,356
de todas formas aprendieron.

1255
01:19:48,857 --> 01:19:51,159
S, ellos aprendieron que en la vida

1256
01:19:51,194 --> 01:19:53,461
si intentas algo difcil nada cambia.

1257
01:19:57,464 --> 01:19:58,965
Renuncia.

1258
01:20:01,467 --> 01:20:04,469
Si es que eso es todo
lo que tenas para ensearles...

1259
01:20:06,471 --> 01:20:07,972
renuncia.

1260
01:20:10,974 --> 01:20:13,941
Sabes, lo que me destroza

1261
01:20:13,976 --> 01:20:17,479
es que perdieron
la confianza en el sistema

1262
01:20:17,514 --> 01:20:21,982
para el que al final calificaron.

1263
01:20:23,983 --> 01:20:26,486
No se porqu pierdo el sueo por esto.

1264
01:20:26,521 --> 01:20:28,487
No lo necesito.

1265
01:20:30,489 --> 01:20:34,492
Podra ganar el doble de dinero
con menos horas de trabajo

1266
01:20:34,527 --> 01:20:38,494
y tendra a mi alrededor
a personas que me respetan.
1267
01:20:39,496 --> 01:20:40,997
Respeto?

1268
01:20:43,799 --> 01:20:46,401
Jaime,
esos chicos te aman.

1269
01:20:56,408 --> 01:20:57,910
Hey, Kimo!

1270
01:21:07,316 --> 01:21:10,419
Mira tu auto.
Lo arreglamos para ti.

1271
01:21:10,454 --> 01:21:12,386
Vamos al centro, man,

1272
01:21:12,421 --> 01:21:15,423
para atrapar a esos tipos del
Servicio de Evaluacin Educativa.

1273
01:21:16,623 --> 01:21:18,775
Hey, pap, mira tu auto nuevo.

1274
01:21:18,810 --> 01:21:20,927
Luego hablaremos de los pagos.

1275
01:21:20,962 --> 01:21:21,928
Santo cielo!

1276
01:21:40,842 --> 01:21:41,843
Caballeros?

1277
01:21:43,744 --> 01:21:45,295
Mi nombre es Jaime Escalante.

1278
01:21:45,330 --> 01:21:46,847
Soy el profesor A.P. de Clculo

1279
01:21:46,882 --> 01:21:48,348
del colegio Garfield.

1280
01:21:49,248 --> 01:21:50,815
S. S.
1281
01:21:50,850 --> 01:21:52,851
Soy el Dr. Pearson.

1282
01:21:52,886 --> 01:21:53,817
Hola, doctor.

1283
01:21:53,852 --> 01:21:55,153
l es el Dr. Ramrez.

1284
01:21:55,188 --> 01:21:56,454
Qu tal?
Un placer.

1285
01:21:56,455 --> 01:21:58,856
Es un gusto, seor.

1286
01:22:04,659 --> 01:22:06,326
Creo que tengo derecho a saber

1287
01:22:06,361 --> 01:22:09,364
por qu creen que mis estudiantes hicieron trampa.

1288
01:22:14,868 --> 01:22:15,834
Sr. Escalante,

1289
01:22:15,869 --> 01:22:18,836
siento que condujera hasta aqu

1290
01:22:18,871 --> 01:22:21,973
pero no estamos en libertad
de discutir este problema con usted.

1291
01:22:22,008 --> 01:22:25,376
Me gustara ver los exmenes,
eso es todo.

1292
01:22:26,676 --> 01:22:27,477
Sr. Escalante,

1293
01:22:27,478 --> 01:22:29,729
comprendo que haya venido hasta aqu,

1294
01:22:29,929 --> 01:22:31,245
pero le repito,
1295
01:22:31,280 --> 01:22:34,283
que el problema es entre el Servicio de
Evaluacin Educativa y los estudiantes.

1296
01:22:35,183 --> 01:22:37,985
Solo deseo ver
qu clase de errores cometieron.

1297
01:22:38,020 --> 01:22:40,788
Insisto. Soy su profesor.
Conozco a mis chicos.

1298
01:22:42,989 --> 01:22:44,290
Sr. Escalante, tome asiento.

1299
01:22:44,990 --> 01:22:46,191
No, no, gracias.

1300
01:22:49,394 --> 01:22:51,261
Hubieron algunos

1301
01:22:51,296 --> 01:22:53,547
clculos nada comunes e incluso ilgicos

1302
01:22:53,582 --> 01:22:55,799
como para que ellos los hayan realizado.

1303
01:22:55,834 --> 01:22:57,665
Errores en matemtica simple.

1304
01:22:57,700 --> 01:22:59,467
Puede que ellos cometieran los mismos errores

1305
01:22:59,502 --> 01:23:01,703
porque tuvieron al mismo profesor,
la misma instruccin y el mismo programa.

1306
01:23:01,738 --> 01:23:03,021
Les ense paso por paso

1307
01:23:03,056 --> 01:23:04,305
y de la misma forma.

1308
01:23:04,806 --> 01:23:07,308
Mire. Sus estudiantes cometieron
menos de 4 errores

1309
01:23:07,808 --> 01:23:09,674
en las preguntas de opcin mltiple,

1310
01:23:09,709 --> 01:23:11,311
mientras que en otros colegios
el promedio de errores

1311
01:23:11,346 --> 01:23:13,813
fue de 14 a 18 equivocaciones?

1312
01:23:14,313 --> 01:23:17,816
Y la mayora de sus chicos
terminaron el examen antes de tiempo.

1313
01:23:18,516 --> 01:23:20,818
Deberan ser premiados
no castigados.

1314
01:23:24,821 --> 01:23:28,123
Sr. Escalante,
el Servicio de Evaluacin Educativa

1315
01:23:28,158 --> 01:23:30,725
no acta caprichosamente.

1316
01:23:31,625 --> 01:23:33,327
Todas las universidades principales
en los Estados Unidos

1317
01:23:33,362 --> 01:23:34,793
estn suscritas a nuestro servicio.

1318
01:23:34,828 --> 01:23:37,330
Me gustara ver la prueba de la trasgresin.

1319
01:23:37,365 --> 01:23:39,231
Me gustara ver los exmenes.

1320
01:23:39,266 --> 01:23:40,298
Permtame repetirlo.

1321
01:23:40,333 --> 01:23:42,334
No hay ninguna prueba de trasgresin.
1322
01:23:42,369 --> 01:23:43,800
Solo es una sospecha de trampa.

1323
01:23:43,835 --> 01:23:46,337
En este pas, uno es inocente
hasta que se pruebe lo contrario

1324
01:23:46,372 --> 01:23:48,304
y no al revs.

1325
01:23:48,339 --> 01:23:49,805
Si usted confa tanto

1326
01:23:49,840 --> 01:23:51,591
en la habilidad de sus estudiantes

1327
01:23:51,626 --> 01:23:53,342
rtelos a tomar el examen nuevamente.

1328
01:23:53,377 --> 01:23:54,343
Por qu habra de hacerlo?

1329
01:23:54,844 --> 01:23:57,846
Si no lo rinden,
todos asumirn que hicieron trampa.

1330
01:23:58,346 --> 01:24:01,449
Todos asumirn que hicieron trampa
si rinden nuevamente el examen.

1331
01:24:01,484 --> 01:24:03,915
Deseo ver los exmenes, por favor.

1332
01:24:03,950 --> 01:24:06,852
Estamos dando crculos Sr. Escalante,
somos expertos en psicometra.

1333
01:24:06,887 --> 01:24:08,671
Somos minuciosos hasta al extremo.

1334
01:24:08,706 --> 01:24:10,421
No estamos aqu para excluir a nadie.

1335
01:24:10,456 --> 01:24:14,158
No tan rpido. Si esto fuera una simple situacin
de 2 estudiantes haciendo trampa

1336
01:24:14,193 --> 01:24:15,459
es una cosa.

1337
01:24:15,859 --> 01:24:17,926
Pero al hacer una acusacin general

1338
01:24:17,961 --> 01:24:20,063
estn diciendo que hubo una conspiracin.

1339
01:24:20,098 --> 01:24:22,430
Y toda conspiracin tiene un lder.

1340
01:24:22,465 --> 01:24:24,966
Quin est mejor calificado para liderar
una conspiracin que el profesor?

1341
01:24:25,001 --> 01:24:26,968
Sr. Escalante,
aqu nadie lo est acusando de nada.

1342
01:24:27,003 --> 01:24:28,434
Y no solo a mi.

1343
01:24:28,469 --> 01:24:30,936
A la escuela, a la familia,
a la comunidad entera.

1344
01:24:30,971 --> 01:24:33,473
Le garantizo que puntajes tan altos como stos
deberan ser cuestionados

1345
01:24:33,508 --> 01:24:35,039
a pesar del colegio que se trate.

1346
01:24:35,074 --> 01:24:37,476
S, pero si esto hubiese ocurrido en
un colegio de Beverly Hills,

1347
01:24:37,511 --> 01:24:39,777
ustedes dos no estaran investigando.

1348
01:24:42,579 --> 01:24:44,781
Sr. Escalante,
espero que no est insinuando
1349
01:24:44,816 --> 01:24:46,983
que no nos hemos ganado nuestra posicin aqu

1350
01:24:47,983 --> 01:24:51,450
porque nadie me ha
regalado ni una maldita cosa.

1351
01:24:51,485 --> 01:24:55,489
Le sugiero que controle sus emociones
por su propio bien.

1352
01:24:55,524 --> 01:24:57,991
Si nadie le ha regalado una maldita cosa,

1353
01:24:58,026 --> 01:25:00,458
no debera quitrsela a mis chicos!

1354
01:25:00,493 --> 01:25:03,896
La identidad de los estudiantes
fue encubierta

1355
01:25:03,931 --> 01:25:05,862
hasta que se determinaron

1356
01:25:05,897 --> 01:25:07,399
que existieron irregularidades.

1357
01:25:08,099 --> 01:25:10,251
Esos puntajes nunca habran sido cuestionados

1358
01:25:10,451 --> 01:25:13,168
si mis chicos no tuviesen
apellidos en espaol

1359
01:25:13,203 --> 01:25:16,604
y si no proviniesen de colegios de barrio!
Usted sabe eso!

1360
01:25:17,806 --> 01:25:20,809
Muy bien, hemos sido pacientes
explicndole nuestra posicin

1361
01:25:20,844 --> 01:25:21,975
y escuchando sus reclamos.
1362
01:25:22,010 --> 01:25:24,712
Pero ahora,
nuestra conversacin ha terminado.

1363
01:25:24,747 --> 01:25:26,480
Aqu est ocurriendo algo

1364
01:25:26,515 --> 01:25:28,214
de lo que nadie quiere hablar!

1365
01:25:28,215 --> 01:25:31,217
Y usted sabe lo que es!

1366
01:25:32,517 --> 01:25:34,984
Nadie tiene derecho
de acusarme de RACISMO.

1367
01:25:35,019 --> 01:25:38,187
Nadie tiene derecho
de acusarme de RACISMO!

1368
01:25:38,222 --> 01:25:40,223
Conozco muy bien como deletrear
DISCRIMINACIN!

1369
01:25:40,724 --> 01:25:42,725
Pens que esto se haba
terminado hace mucho tiempo.

1370
01:25:43,125 --> 01:25:45,327
Se lo estn haciendo a mis chicos?

1371
01:25:45,827 --> 01:25:48,229
Existen 2 clases
de racismo, Sr. Escalante...

1372
01:25:49,229 --> 01:25:51,232
separar a las personas
por ser parte de un grupo minoritario

1373
01:25:51,267 --> 01:25:53,198
y no separar a las personas

1374
01:25:53,233 --> 01:25:54,734
por ser parte de un grupo minoritario.
1375
01:25:55,235 --> 01:25:58,337
Mis chicos podran ensearle
una o dos cosas, Johnny!

1376
01:25:58,372 --> 01:25:59,803
Voy a llamar a seguridad

1377
01:25:59,838 --> 01:26:01,840
si no puede controlarse,
Sr. Escalante.

1378
01:26:01,875 --> 01:26:03,341
Vaya por ellos.

1379
01:26:03,841 --> 01:26:04,842
No me estn mostrando el examen.

1380
01:26:04,877 --> 01:26:06,461
No me estn probando nada.

1381
01:26:06,496 --> 01:26:08,421
Mis chicos no hay hecho nada.

1382
01:26:08,456 --> 01:26:10,346
Les probar que se equivocan.

1383
01:26:10,381 --> 01:26:11,847
Espero que lo haga

1384
01:26:12,347 --> 01:26:14,850
porque esto no es entre usted y yo.

1385
01:26:16,350 --> 01:26:17,817
Tal vez no lo sea,

1386
01:26:17,852 --> 01:26:20,353
pero si lo encuentro por la calle

1387
01:26:20,388 --> 01:26:23,356
lo voy a destrozar a golpes.

1388
01:26:26,558 --> 01:26:28,360
S, habla
Guadalupe Escobar.
1389
01:26:29,360 --> 01:26:31,362
He decidido volver a rendir el examen.

1390
01:26:32,162 --> 01:26:33,864
Est bromeando?

1391
01:26:34,364 --> 01:26:37,367
Kimo, solo tenemos 1 da para estudiar.

1392
01:26:42,370 --> 01:26:44,872
Muy bien. 8 a. m.
el da jueves. Gracias.

1393
01:26:45,672 --> 01:26:47,475
Por qu no me dejaste hablar con ellos,
Lupe?

1394
01:26:47,510 --> 01:26:50,977
Llama por cobrar.
Qu paguen la factura.

1395
01:26:53,979 --> 01:26:57,982
Pens que haba visto
este lugar por ltima vez.

1396
01:26:59,883 --> 01:27:00,849
Tendremos que repasar

1397
01:27:00,884 --> 01:27:02,986
el curso completo en una sola clase.

1398
01:27:03,021 --> 01:27:04,455
Quieres decir en un solo da?

1399
01:27:04,490 --> 01:27:05,889
No puedo hacerlo en menos tiempo.

1400
01:27:05,924 --> 01:27:08,991
Podr ser el mismo examen?

1401
01:27:09,026 --> 01:27:11,010
No. Ser ms difcil.

1402
01:27:11,045 --> 01:27:12,994
No cuentes con eso.
1403
01:27:13,994 --> 01:27:17,497
Solo hganlo paso a paso
y jueguen a la defensiva.

1404
01:27:18,498 --> 01:27:19,964
No lleven nada.

1405
01:27:19,999 --> 01:27:22,966
Ni lpices ni borradores, nada.

1406
01:27:23,001 --> 01:27:26,003
No traigan ropa con muchos bolsillos.

1407
01:27:26,038 --> 01:27:28,022
No giren la mirada.

1408
01:27:28,057 --> 01:27:30,007
No se acomoden.

1409
01:27:30,607 --> 01:27:32,008
No les den ninguna oportunidad

1410
01:27:32,043 --> 01:27:33,509
para llamarlos tramposos.

1411
01:27:36,011 --> 01:27:38,363
Ustedes son los verdaderos soadores

1412
01:27:38,563 --> 01:27:41,415
y los sueos se convierten
en cosas maravillosas.

1413
01:27:42,916 --> 01:27:44,382
Ustedes son los mejores.

1414
01:27:44,417 --> 01:27:47,420
Maana probarn que son los campeones.

1415
01:27:48,720 --> 01:27:50,422
Empecemos con el captulo 1.

1416
01:28:03,932 --> 01:28:06,283
Kimo, qu ests cocinando?
1417
01:28:06,318 --> 01:28:08,635
Te gustan los sesos?
Bien

1418
01:28:08,636 --> 01:28:11,403
Tema que no les gustara.

1419
01:28:11,438 --> 01:28:14,440
Esta comida los sostendr por 24 horas.

1420
01:28:14,940 --> 01:28:17,442
Kimo, temes que maana lo echemos
a perder totalmente no?

1421
01:28:19,142 --> 01:28:20,709
Maana solo es otro da, cario.

1422
01:28:20,744 --> 01:28:23,947
Temo que echen a perder
el resto de sus vidas.

1423
01:28:31,853 --> 01:28:32,519
Estoy frito.

1424
01:28:32,554 --> 01:28:34,555
No me importa si no apruebo
el examen de maana.

1425
01:28:34,556 --> 01:28:36,758
Sintate "macho men".
Tenemos mucho trabajo que hacer.

1426
01:28:36,793 --> 01:28:39,459
Me voy a casa, Kimo.

1427
01:28:40,760 --> 01:28:41,961
Sintate.

1428
01:28:42,661 --> 01:28:44,463
Estoy cansado y me voy a casa.

1429
01:28:44,963 --> 01:28:45,964
Ok?

1430
01:28:46,164 --> 01:28:47,465
Sabes lo que ests haciendo?

1431
01:28:47,466 --> 01:28:50,968
Me voy a casa.
Eso es lo que estoy haciendo.

1432
01:29:00,775 --> 01:29:02,477
Esto est casi listo.
Quin quiere un poco?

1433
01:29:03,077 --> 01:29:04,978
Kimo,
mejor pidamos algo, man.

1434
01:29:05,979 --> 01:29:07,480
Solo estaba bromeando.

1435
01:30:01,421 --> 01:30:03,888
Hey, tena que verte.

1436
01:30:03,923 --> 01:30:05,925
No puedes esperar
que sea tu novia

1437
01:30:05,960 --> 01:30:07,926
cuando te conviene.

1438
01:30:14,431 --> 01:30:15,932
Soy un tonto.

1439
01:30:19,435 --> 01:30:20,436
Lo siento.

1440
01:31:24,084 --> 01:31:26,085
Estoy seguro que estn familiarizados

1441
01:31:26,586 --> 01:31:28,637
con el procedimiento.

1442
01:31:28,672 --> 01:31:30,654
Tienen 90 minutos

1443
01:31:30,689 --> 01:31:34,191
para completar la seccin
de opcin mltiple.
1444
01:31:34,226 --> 01:31:37,159
No llenen las respuestas adivinando.

1445
01:31:37,194 --> 01:31:40,096
Las respuestas equivocadas
sern descontadas de vuestro puntaje.

1446
01:31:40,131 --> 01:31:42,498
Pueden empezar la parte uno...

1447
01:31:42,998 --> 01:31:43,999
ahora.

1448
01:33:14,968 --> 01:33:16,969
Ok. Lpices abajo.

1449
01:33:22,473 --> 01:33:23,940
Tienen 90 minutos

1450
01:33:23,975 --> 01:33:26,577
para completar la seccin de respuesta libre.

1451
01:33:26,612 --> 01:33:27,843
No pierdan mucho tiempo

1452
01:33:27,878 --> 01:33:30,580
en ninguna respuesta en particular.

1453
01:33:32,481 --> 01:33:35,483
Se les dar crdito por
las soluciones parciales.

1454
01:33:36,984 --> 01:33:38,951
Abran sus cuadernillos.

1455
01:33:38,986 --> 01:33:40,987
Empiecen la parte 2.
Buena suerte.

1456
01:35:23,164 --> 01:35:23,630
Terminaste?

1457
01:35:23,665 --> 01:35:26,017
- No, lo siento. No puedo terminar el examen.
- Qu pasa?
1458
01:35:26,052 --> 01:35:28,369
Tengo una entrevista en la
Universidad de Carolina del Sur.

1459
01:35:28,404 --> 01:35:30,370
Es sobre una beca de estudios.

1460
01:35:30,405 --> 01:35:31,871
No pueden esperar?

1461
01:35:31,906 --> 01:35:33,873
No.

1462
01:35:34,773 --> 01:35:36,875
Ok.
Llenaste la tarjeta de identificacin?

1463
01:35:36,910 --> 01:35:39,877
S. Gracias.

1464
01:35:50,385 --> 01:35:51,852
Ok.

1465
01:35:51,887 --> 01:35:53,388
Lpices abajo.

1466
01:36:20,608 --> 01:36:22,610
Sr. Escalante?

1467
01:36:23,110 --> 01:36:24,111
Sr. Escalante,

1468
01:36:24,611 --> 01:36:26,112
escuch las nuevas?

1469
01:36:26,113 --> 01:36:28,614
Tenemos las computadoras.

1470
01:36:29,115 --> 01:36:31,116
S.
Es lo que o.

1471
01:36:49,130 --> 01:36:52,598
Jaime, quieren volver a revisar el examen
1472
01:36:52,633 --> 01:36:55,134
para asegurarse de que no existan
malos entendidos.

1473
01:37:00,138 --> 01:37:02,640
Estelle, estoy yendo a la
reunin de la facultad.

1474
01:37:02,675 --> 01:37:03,706
Gracias.

1475
01:37:03,741 --> 01:37:05,692
Malos entendidos nuevamente?

1476
01:37:05,727 --> 01:37:07,644
Puedes llamar al
Dr. Ramrez?

1477
01:37:07,679 --> 01:37:08,710
El nos ayudar.

1478
01:37:08,745 --> 01:37:12,247
El me acaba de decir lo mismo,
Jaime.

1479
01:37:12,282 --> 01:37:14,249
Est bien.
Lo llamar.

1480
01:37:15,950 --> 01:37:18,252
Caray!

1481
01:37:31,863 --> 01:37:35,065
S. Es el Sr. Molina
llamando nuevamente.

1482
01:37:35,100 --> 01:37:38,267
Me gustara hablar con el Dr...
S, lo hice.

1483
01:37:38,768 --> 01:37:41,269
Oh, podra hacerlo?

1484
01:37:42,270 --> 01:37:44,872
S. S.
Me gustara mucho.

1485
01:37:45,072 --> 01:37:47,774
Ah... Ah...
un momento.

1486
01:37:48,775 --> 01:37:51,977
S, ah, s.
Estoy al tanto el tipo de puntacin.

1487
01:37:52,012 --> 01:37:55,180
3 es el mnimo aprobado.
5 es el puntaje perfecto.

1488
01:37:55,215 --> 01:37:56,681
S. Estoy listo.
Adelante.

1489
01:37:57,781 --> 01:38:00,733
Daz, Mara. 4.

1490
01:38:00,768 --> 01:38:03,686
Cifuentes, Mark. 5.

1491
01:38:04,387 --> 01:38:06,689
Navarra, Jos. 4.

1492
01:38:07,189 --> 01:38:10,091
Quiero que les restituyan
el puntaje ms alto del primer examen.

1493
01:38:10,126 --> 01:38:12,193
Santos, Daniel. 4.

1494
01:38:12,393 --> 01:38:15,195
Escobar, Guadalupe. 5.

1495
01:38:16,095 --> 01:38:18,197
Camejo, Claudia. 4.

1496
01:38:19,098 --> 01:38:21,700
Ana Delgado. 4.

1497
01:38:22,200 --> 01:38:24,952
Garca, Francisco. 3.
1498
01:38:24,987 --> 01:38:27,705
Fuentes, Rafaela. 4.

1499
01:38:28,605 --> 01:38:31,907
Javier Perales. 5.

1500
01:38:31,942 --> 01:38:35,210
Guitaro, Armando. 4.

1501
01:38:35,611 --> 01:38:37,612
ngel Guzmn...

1502
01:38:38,312 --> 01:38:40,579
5.

1503
01:38:40,614 --> 01:38:41,580
Estelle, detn la reunin

1504
01:38:41,615 --> 01:38:43,717
diles que iremos con magnficas noticias.

1505
01:38:44,717 --> 01:38:47,219
Paredes, Juliana. 5.

1506
01:38:48,320 --> 01:38:50,722
Hernndez, Alejandro. 4.

1507
01:38:51,122 --> 01:38:54,425
Castro, Mnica. 4.

1508
01:38:57,822 --> 01:39:06,325
En 1982 el Colegio Garfield tuvo 18 estudiantes
aprobados en el examen A.P. de Clculo

1509
01:39:06,725 --> 01:39:12,325
En 1983 el Colegio Garfield tuvo 31 estudiantes
aprobados en el examen A.P. de Clculo

1510
01:39:12,725 --> 01:39:18,325
En 1984 el Colegio Garfield tuvo 63 estudiantes
aprobados en el examen A.P. de Clculo

1511
01:39:19,025 --> 01:39:24,325
En 1985 el Colegio Garfield tuvo 77 estudiantes
aprobados en el examen A.P. de Clculo
1512
01:39:24,825 --> 01:39:30,325
En 1986 el Colegio Garfield tuvo 78 estudiantes
aprobados en el examen A.P. de Clculo

1513
01:39:30,825 --> 01:39:36,425
En 1987 el Colegio Garfield tuvo 87 estudiantes
aprobados en el examen A.P. de Clculo

1514
01:39:50,360 --> 01:39:56,325
Tema principal de la pelcula:
"Stand and Deliver"

1515
01:39:56,360 --> 01:40:02,325
Interpretado por la banda
Mr. Mister

Das könnte Ihnen auch gefallen