Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Preliminary Lesson
The lessons are loosely based on an excellent book that I myself used, when I first began
to study the language on my own in 1991, and that I still have photo offset copies of.
That book is called Amharic Textbook; and I found it in a large University Library and
photocopied the entire thing, back then.
The standardized transliteration scheme I will employ, that you may compare with your
Fidel charts at home, is this: (I will explain pronunciation and give much more
information below this)
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th Ethiopic Letter name
The headings "1st" through "7th" refer to the seven forms or orders that each of the letters
is written in, depending on the vowel syllable. Each of these seven forms is described in
greater detail:
I have devised a memory-aid to help remember the vowels of the seven forms.
Repeat the English sentence, "When do we stop makin' dough?" The seven
vowels in that English sentence rhyme (more or less) with "le, lu, lee, la, lie, li, lo"
, etc.
Those are the seven forms. There is also an unofficial "eighth form" for most
letters, that represents the consonant plus "wa"... In other words, hwa, lwa, mwa,
swa, rwa, etc.
Put the tip of your tongue right at the point on your gum that is nearest to where
your two upper front teeth meet. That is the normal resting place for the tongue
of an Amharic speaker. The tongue does not wander lazily all over the mouth
while speaking, the way some English speakers do, so that may be a habit to try
to break.
That's it, there are no exercises to e-mail me with this preliminary lesson; it's
only a preliminary lesson! In Lesson One, we will start to delve into basic
grammar and vocabulary to form the simplest of sentences.
Lesson 1
Selam,
Here we begin again, Lesson One. (Refer to the Preliminary Lesson for
pronunciation.) I will try to send out lessons every couple days or so at first,
unless there are a lot of questions about a particular lesson. I will also be looking
to make corrections and improvemants to the earlier lessons already in the
archive... I-man have left the old answer keys to the first 7 lessons online, but
answer keys will not be sent this time around, to get corrected answers you have
to submit the exercises... To assist students who can access and wish to refer to
the earlier lessons, new or rewritten material will be marked with two asterisks
thus: **
I am also going to continue Lessons 31-50 at a slower pace for students
following on the advanced level.
We'll start with the Personal pronouns. (I, you, he, she, we, etc.) There are three
categories of pronouns in Amharic: Singular, plural, and respect.
Singular:
'inie I (I-man)
'ante you (male) (the I)
'anchee you (female) (the I)
'issu he
'isswa she
Plural pronouns:
'innya we (I&I)
'innante you pl. (unu)
'innessu they
Raspect pronouns:
'irswo you (male or female)
'issatchew he, she
The raspect pronouns are used for a person one raspects greatly, like an elder
or person of rank. For example, when speaking about His Majesty, the raspect
pronoun is always used. However, note that when speaking to, or about, JAH or
Kristos, the familiar forms, 'Ante and 'Issu, are always used, because the
"raspect" form is cansidered too distant for them.
Note: The forms 'irsu, 'irswa, 'irso and 'irsatchew are also variants of 'issu,
'isswa, 'irswo, and 'issatchew, raspectively!
Singular
nenny I am
neh you (male) are
nesh you (fem) are
new he is
netch she is (also, nat)
Plural
nen we are
natchihue you (plur) are
natchew they are
Raspect
In English, we are used to the accent or stress coming on one of the vowels in a
word, that we call the 'accented' syllable. But the Amharic ear does not even
listen to hear what vowel the stress falls on, so no attention is paid to this.
Instead, in Amharic, you have certain consonants that are stressed. The
Amharic ear is paying more attention to what consonants are stressed, because
sometimes it can affect meaning of a sentence. This stress is not indicated in the
Amharic alphabet, but I do indicate it, usually by doubling the consonant. For
example, in the pronoun 'issu, he, the s is stressed, meaning you hold the s
sound about twice as long as you would an unstressed s. But the extra s does
not appear in writing. In the case of ch, instead of writing ch twice, I indicate
stress by spelling it tch. So in these forms above, 'issatchew, netch, natchihue
and natchew, the tch represents a stressed ch, and you will not see any letter
corresponding to the t in Amharic writing. Similarly, nny is how I indicate a double
ny.
Also, note the ending of the word natchihue. The e does not appear in feedel
writing, but I use the -hue to indicate that in words ending in -hu, the -u is not fully
pronounced. The correct way to pronounce the final -hu is more like -hw, with
just a slight rounded whisper on the lips. I could also write this as -hw, but I just
think -hue looks better in English orthography.
As you can see with the verb TO BE, these words can stand alone without the
pronouns, since the pronoun is overstood. But you can also use them with the
pronoun, for emphasis. The examples in the Textbook use the adjective tilliq,
big, to demonstrate this: (remember to put the verb at the end of the sentence!)
By the way, if you were wondering about the pronoun "it" - there is no special
word, we generally use 'issu (he) to cover "it" as well (though some inanimate
nouns can also sometimes be construed as feminine, and take the pronoun
'isswa). So, the above sentences can also mean "It is big"...
To clarify, the Textbook then gives a chart like this, parsing the entire paradigm
for this simple sentence, with the pronoun, adjective, and verb:
INDEFINITE ARTICLE
In English, the Indefinite article means the words "a" or "an"... Amharic can use
the word 'and (literally, the number 'one') for this, but often it is unnecessary.
Example: T'iru temaree = a good student, without having to say 'andi Tiru
temaree. The 'and would only be used for emphasis, since this also could mean
'one good student.'
ADJECTIVE
With few exceptions, an adjective comes right before the noun, as in English.
Examples: Tiru sew = a good man; qonjo siet = a beautiful woman.
QUESTIONS
Usually expressed simply by raised tone of voice. Word order is not changed.
Example: T'iru new. = he is good. T'iru new? = is he good?
** The normal position for the question word man "who?" is right before the
verb, for instance 'Anchee man nesh? "Who are you?" and not Man 'anchee
nesh?.
lij = child
lijagered = girl
hakeem = doctor
man = who?
siet = woman
sew = man, person, human
qonjo = pretty, beautiful, handsome
beTam = very
temaree = student
'astemaree = teacher
'awo = yes
'Igzier yisTillinny = thank you! (lit. May JAH give for me, i.e. health to you)
T'iru = good
EXERCISES
(send answers to rasfeqade@... if you want them checked - no attachments
please)
A. Complete the sentence with the correct form of the verb TO BE:
Example: 'Inie temaree _____. Answer: 'Inie temaree nenny.
1. ____ Tiru temaree nenny. 2. ____ qonjo nesh. 3. ____ hakeem neh. 4.
____ man nat? 5. ____ Tiru natchew. 6. ____ temaree new. 7. ____ hakeem
newot. 8. ____ 'astemaree nenny. 9. ____ sew neh. 10. ____ temaree newot.
1. I am a student. 2. Who are you? (female singular) 3. You are a good girl. 4. I
am very good. 5. You (male) are a teacher. 6. He is a child. 7. You (raspect)
are a doctor. 8. She is a woman. 9. She (raspect) is beautiful. 10. Who are
you? (male) 11. Yes, she is pretty. 12. He (raspect) is a good person. 13. He is
a very good doctor. 14. Who are you? (raspect) 15. She is a pretty girl.
Lesson 2
PLURAL
The simple way of forming the plural of nouns in Amharic, is to add -OTCH to
the end of the word. As in:
In cases where the singular noun ends in a vowel, that vowel can be dropped
so that the -OTCH can be added to the last consonant in the word. As in:
However, in such cases, it is also equally acceptable to keep the final vowel,
and put a slight -w- between that vowel and the -OTCH. Like this:
[** Note: Some words also have irregular plurals derived from Gi'iz, alongside
the regular plural ending in -otch. Example: metsahift, books, as well as
mets'hafotch... In general, it is always safe for a beginner to form the plural of
any noun simply by adding -otch.]
It is not always necessary to use the plural form, in order to express the plural
"cancept." The noun can also be left in the singular form, even when the
cantext is obviously meaning more than one. In other words, use of the -otch
ending is "optional" since the noun can still be obviously "plural" without it. So,
"two students" can be rendered by hulett temaree, and "many students" can be
bizu temaree (but also, could still say bizu temarotch, with the plural marker.)
Again, "We are doctors" could be rendered either by 'innya hakeemotch nen, or
by 'innya hakeem nen... since the -otch is optional.
In Amharic, there is a special suffix -ss that can come after a word to indicate
"How about ___?" "What about ___?" "and___?" in a question. It is not used to
start out with, but can be used in any question after starting out. Examples:
The suffix -mm can come after a word, to indicate "also". Example:
mindin = what?
mets'haf = book
sint = how much? how many?
tilliq = big, large, important
tinnish = small, little
'irsas = pencil
'innezzeeh = these
womber = chair
yih = this
TerePPieza = table (etymology is from Greek!)
'and = one
hulett = two
sost = three
'aratt = four
'ammist = five
EXERCISES
[please send answers to rasfeqade@... for those who want them checked!]
1. These are chairs. 2. You are doctors. 3. We are good teachers. 4. We are
two students. 5. These are pretty books. 6. These are good tables. 7. You are
pretty women. 8. We are men. 9. They are two good doctors. 10. These are
tables. 11. These are pretty pencils. 12. This is a chair. 13. We are two
doctors. 14. This is a small chair. 15. These are pretty tables. 16. You are
important doctors. 17. These are teachers. 18. You are pupils. 19. We are
very good doctors. 20. You are four good girls.
In the word mets'haf (book), I only use the apostrophe ' to show that the s goes
with the t (the letter ts) and *not* with the h (not the letter sha)... Phonetically, it
sounds like "Mets Hoff"...
The word given for "this" , yih... often sounds more like yihi... with a short
vowel at the end... The feminine forms are yich, yichee and yihich...
Lesson 3
DEFINITE ARTICLE
In English, the "Definite Article" means the word "the". In Amharic, the same
thing is expressed with a suffix (attached to the end of the word.)
The normal suffix for a singular noun is -u, if the word ends in a consonant.
Examples:
But, this -u suffix becomes -w if the word ends with a vowel. Examples:
[Note: this example is from an old Textbook that teaches the proper Language of
the King. However it should be stated that after the Communist Revolution,
some words like gered began to be considered derogatory. In present-day
Ethiopia, there are still maids just like always, only now they are referred to as
seratennya, lit. "worker."]
The suffix -wa for nouns treated as feminine is the same after a vowel:
As mantioned in Lesson 2, the plural marker for all nouns is -otch. The suffix -u
is added to this for the definite article on ALL plural nouns, male or female.
Examples:
These four nouns, sew "man, person, human", siet "woman", 'abbat "father",
and 'innat "mother" are different, in that there is another marker that comes
before the definite article; -iyyie- (m) or -iyyo- (f)...
The form sewiyyie without the article means "a specific man" and the article is
added to this to make sewiyyiew, "the man." The form "sietiyyo" means "a
specific woman" and the article is added to this to make sietiyyowa "the woman".
And the forms 'abbatiyyiew and 'innatiyyowa mean "the father" and "the mother"
raspectively.
For an adjective preceding a noun, the article marker suffix comes on the
adjective. Thus, "the big house" = tilliqu biet; "the good woman" = dehnawa siet.
Same with numbers: "the five rooms" = 'ammistu kiflotch.
POSITIONAL RELATIONS
These would be called "prepositions" in English, but the Textbook avoids the
term "preposition" because in Amharic, these relations are sometimes expressed
by either a preposition or a postposition, or both. Moreover, in verbs that
indicate movement toward "to" a place, or verbs that indicate being "in" or "at" a
place, the positional relation elemant is not required at all. For instance,
"The students are in school" can be rendered as temarotchu temaree biet 'allu
(with no positional elemant) but also as temarotchu 'itemaree biet 'allu (with the
prefix 'i- , "in")...
temarotchu temaree biet hiedu "the students went to school"; (no positional
elemant) but also temarotchu wode temaree biet hiedu (with the positional word
wode, "toward, to")...
[There will be more examples of the various positional elemants, in fahwud
lessons. This is enough to chew on for now!]
The English word "or" in a question can be expressed by woyiss "or", but also
without woyiss. In this fashion:
"Is the book old or new?" = mets'hafu 'arogie new woyiss 'addees? Also,
mets'hafu 'arogie new 'addees?
"Is the book expensive or cheap?" = mets'hafu widdi new woyiss rikkash? Also,
mets'hafu widdi new rikkash?
When the suffix -nna (pronounced -inna after a consonant) is put on the end of
any word, it is translated as "and"...
Another way of translating "and" is the suffix -mm you learned in the previous
lesson, but note, in that case the -mm must come after the secand word, not the
first. The same examples would be:
biet = house
temaree biet = school (also, timhirt biet)
hospeetal = hospital (also, hakeem biet)
kifil = room, classroom
sikwar = sugar
bunna = coffee
wiha = Water (also, woha)
qemees = dress
'addees = new
libs = garmant, article of clothing, clothes
se`at = watch, clock
yet = where?
'izzeeh = here
-inna = and
Lemma - a common male personal name (used in lessons as an example)
Laqetch - a girl's name
siddist = 6
sebatt = 7
simmint = 8
zeTenny = 9
'assir = 10
EXERCISES
Notes: I still have all my photocopies of all 50 Lessons from "Amharic Textbook"
- pretty amazing, since I made the copies some 12 years ago! It seems that the
only page I am missing from the intire book, unfortunately, is the one page that
has exercises A and B from Lesson 3 on it... So, I have made up my own
Exercises A and B this time.
Every 5th lesson in the book is a review lesson, so no new material will be
added in Lessons 5, 10, 15 etc. - just exercises to cansolidate and 'bone up on'
the previous knowledge!
If you are sendin in answers, you don't have to send in the 'fill in the blank /
substitution' type exercises; you can just send the answers to only the two
'translate' exercises (D & E) directly to me at rasfeqade@...! JAH BLESS
Lesson 4
So far, we have only learned to canjugate one verb - the simple form of "to be"
('inie nenny, 'ante neh, 'anchee nesh, etc.) Now it's time to learn another verb.
Verb of Presence:
Note that the form is the same ('allu), for "they" and for the polite forms.
Begebeya bizu sew 'alle. There are many persons in the market.
(Note that while bizu sew has a plural meaning, it is singular in form, and so
takes a singular verb to agree)
In many cases, the verbs 'alle and new are interchangeable, meanin we can use
either one and it means much the same thing:
"The chair is in the classroom." Womberu 'ikifil 'alle, <OR> Womberu 'ikifil new.
"The chairs are here." Womberotchu 'izzeeh 'allu, <OR> Womberotchu 'izzeeh
natchew.
In all other cases, where the meaning is not "There is", the simple verb to be is
used (not 'alle):
In other words, when the adjective directly modifies the noun, it comes right
before it, just as in English... the main exceptions, when the adjective follows
the noun it modifies, are the adjectives hullu (all) - and qiddus (hola), in certain
phrases like Mets'haf Qiddus (Hola Bible) and Menfes Qiddus (Hola Spirit)
Sennyo = Monday
Maksennyo = Tuesday
Rob = Wednesday
Hamus = Thursday
`Arb = Friday
Qidamie = Saturday
'Ihud = Sunday
EXERCISES
1. Temarotchu yet ____? 2. Bizu sew 'igebeya ____? 3. Womberu 'ibiet ____.
4. 'Innya 'izzeeh ____. 5. Lequrs bunna ____? 6. 'Anchee 'indemin ____? 7.
'Ibiet bunnanna sikwar ____. 8. Lijwa 'ihospeetal ____. 9. 'Issatchew 'ikifil ____.
10. 'Ikifil 'assir womberotchinna 'ammist TerePPiezotch ____. 11. 'Irswo
'indemin ____? 12. Zarie 'igebeya sinti sew ____? Bizu sew ____. 13. 'Innante
'ikifil ____. 14. 'Ibiet bizu qonjo lijageredotch ____. 15. 'Inie 'izzeeh ____. 16.
Sietotchu yet ____? 17. 'Addeesu 'astemareenna temarotchu 'itilliqu kifil ____.
18. 'Innante 'indemin ____? 19. 'Ibiet man ____? 20. 'Issatchew 'ibiet ____?
B. Replace the form of the verb 'alle with the right form of the verb new.
1. There is coffee for breakfast. 2. Today there are many persons here for
breakfast. 3. How are you? (pl) 4. What is there for breakfast? 5. How many
chairs and tables are in the house? 6. How many students are in the new
school? 7. The new table is in the classroom. 8. Here is the new dress. 9.
There is coffee for today and for tomorrow. 10. There is school Monday. 11.
There are many doctors in the hospitals. 12. How are you? (rasp.) 13. There
is a market on Thursday and Saturday. 14. Two people are in the house. 15.
The seven chairs and the two tables are here. 16. There are many students in
school today. 17. There are many people at the market. 18. How are you? (m)
I am fine.
SELAH
Selamta, kifil,
* Personal Pronouns
* The Verb 'To Be'
* Indefinite Article
* Adjective
* Questions
* Plural
* Usage of the Plural
* The Suffix -SS in Questions
* The Suffix -MM
* Definite Article
* Use of the Definite Article
* Positional Relations
* The Word 'Or' in a Question
* The Word 'And"
***********************************************
Here is a review of all the vocab given in Lessons 1 - 4. These are
just as important to learn and recognize, as are the various grammar
aspects. You can make flash cards, cover up one side of the page, or
whatever works for the I.
Lesson One.
lij = child
lijagered = girl
hakeem = doctor
man = who?
siet = woman
sew = man, person, human
qonjo = pretty, beautiful, handsome
beTam = very
temaree = student
'astemaree = teacher
'awo = yes
'Igzier yisTillinny = thank you!
(lit. May JAH give for me, i.e. health to you)
T'iru = good
Lesson Two
mindin = what?
mets'haf = book
sint = how much? how many?
tilliq = big, large, important
tinnish = small, little
'irsas = pencil
'innezzeeh = these
womber = chair
yih = this
TerePPieza = table (etymology is from Greek!)
'and = one
hulett = two
sost = three
'aratt = four
'ammist = five
Lesson 3
biet = house
temaree biet = school
(also, timhirt biet)
hospeetal = hospital
(also, hakeem biet)
kifil = room, classroom
sikwar = sugar
bunna = coffee
wiha = Water
(also, woha)
qemees = dress
'addees = new
libs = garmant, article of clothing, clothes
se`at = watch, clock
yet = where?
'izzeeh = here
-inna = and
Lemma - common male personal name
(used in lessons as an example)
Laqetch - a girl's name
siddist = 6
sebatt = 7
simmint = 8
zeTenny = 9
'assir = 10
Lesson Four.
1. The big chair is here. 2. Is there sugar for the coffee? Yes,
there is sugar for the coffee. 3. What is there for breakfast? 4.
This is the new dress. 5. The students are in the school. 6.
Where is he (raspect)? 7. The pencils and the books are here. 8.
There is a market on Monday, Wednesday, and Saturday. 9. How are
you (raspect)? I am fine. 10. The little boy and the pretty girl
are in the new room. 11. Are you the new students? 12. The pretty
girls are in the school. 13. Where is the new dress? 14. He is
a very good teacher.
Dirset
SELAH
Nebbere means "he was". This verb is used for the past tense of both the two
verbs we have already studied (new, in Lesson 1, and 'alle, in Lesson 4).
Later, we will see that other verbs use the same root base in the past and
present; however, this verb "to be" is uniquely irregular, in that it uses two bases
for the present ('all- and ne-) , and yet a third for the past (nebber-). (and yet a
4th base for the future, hon-, covered in a later lesson...) Compare how the
English verb "go" totally changes and becomes "went" in the past tense...
The forms of nebbere are similar to the suffixes for 'alle, as follows:
nebbere = he was
nebberetch = she was
nebberk = you (m) were (also, nebberh)
nebbersh = you (f) were
nebberkue = I was (also, nebberhue)
nebberu = they were
nebberatchihue = you (pl) were
nebbern = we were
nebberu = raspect form (you were or he was)
We can see that 'alle ("He is there", in the present tense) and nebbere ("He
was", past tense) use almost the same suffixes added on to the base. Again,
these suffixes added to the base nebber- are:
These are basically the same suffixes used to show the pronoun forms on ALL
past tense verbs, so please memorize what each of these suffixes means.
There are minor modifications to these suffixes in some verb classes; for
example some past tense verbs follow exactly the pattern of 'alle, preserving the
-e- before the suffixes -h, -sh, -hue, and -n. We will study these other verb
classes in greater detail in forthcomin lessons. In this lesson, we are going to
learn about the verbs that follow the pattern of nebbere, that is, verbs that the
book calls "tri-radicals", where this -e- is dropped before the suffixes -h /-k, -sh, -
hue /-kue, and -n.
The "tri-radical" is one of the most common, basic types of Amharic verb. The
name "tri-radical" simply means that it has three cansonant sounds in the root.
The middle cansonant is always doubled or 'stressed' in the past tense. In
nebbere the three root cansonants are N-B-R, so it is a tri-radical. The middle
cansonant sound is stressed in the past tense, so, NeBBeRe - "he was". All tri-
radical verbs follow this pattern, with the three vowels being in the "first order"
(usually "e", as we learned in the preliminary lesson, but remember, a and ha can
also be in first order, and w- in the first order is pronounced like wo).
As the Textbook puts it, "In a given verb, the basic meaning is expressed by
the consonants, the vowels serving to express shades of meaning." (different
tenses, etc.)
Here's the example of a tri-radical verb in the past tense: sebbere, "he broke"...
Suffixes exactly follow the pattern of nebbere.
sebbere = he broke
sebberetch = she broke
sebberk, sebberh = you (m) broke
sebbersh = you (f) broke
sebberkue, sebberhue = I broke
sebberu = they broke (also raspect form)
sebberatchihue = you (pl) broke
sebbern = we broke.
To sum up: The radicals (root cansonants) of this verb "to break" are S-B-R.
Since it's a tri-radical, the -e- is dropped in the forms sebberk / sebbersh /
sebberkue and sebbern; but we will later see this -e- is kept in certain other verbs
that aren't tri-radicals, as in the forms 'alleh / 'allesh / 'allehue and 'allen.
In Amharic, there is a suffix -n added to the end of nouns after the article, and to
personal pronouns and names, to show what is the "direct object" of the verb.
As you see, the -n suffix is added on after the article -u, showing that 'the pencil'
is the object, and not the subject, of 'broke'.
If you've never studied grammar, the difference between 'subject' and 'object' of
a verb, is like the difference between "he" and "him", or between "I" and "me", in
standard English. The subject is what carries out the action, and the object is
what the action is carried out on. In English, we show this by the word order,
subject-verb-object. In "he answered me", "he" is the subject and "me" is the
object of the verb "answered". But in "I answered him", "I" is the subject and
"him" is the object.
As we have said, with nouns, the -n marker comes right after the -u or -w or -wa
of the article. But if there is no article, you don't have to put the -n on the direct
object; it's usually left off, except with proper names. If it is left off, the only way
to tell it is a direct object is from the normal Amharic word order Subject-Object-
Verb (see below, 'About word order'.)
Examples:
If the article comes after an adjective modifying the noun, then so does the -n.
Example:
To sum up: The object marker suffix -n is used to show when a noun is the
direct object:
* After nouns or adjectives with articles: e.g. Lijun
* After personal pronouns: 'issun
* After proper names: Laqetchin, 'Aseffan
* Also, after possessive suffixes (which we haven't learned yet)
The object marker -n is usually left off from the direct object:
* After common nouns with no article. (The -n is still found in this case in some
Bible Books and poetry, folk sayings, etc.)
Amharic is a language that follows the general S-O-V word order (Subject-
Object-Verb) with the verb always coming at the end. Some of you who are
linguists may know that some other S-O-V languages include Latin and
Japanese... But English, on the other hand, is a S-V-O language (Subject-Verb-
Object) like French and Chinese. (A third type of word order is V-S-O, notably
Hebrew follows this order with the verb at the beginning!)
The simplest Amharic sentences can cansist of only one word, the verb, since
the pronoun is implicit. Example: Mellesetch = "She answered."
If there is a direct object, and an implicit subject in the verb, the order is object-
verb. Example: Berun keffete = "He opened the door."
If the sentence includes both a direct object and an explicit subject, the word
order as a general rule, is subject-object-verb. Example: Wisshaw lij nekkese =
"The dog bit a child."
However, in cases where the -n is used to indicate the object, it is possible to
vary the word order somewhat, since the -n removes all doubt as to whether it is
a subject or object. So, you could also say Lijun wisshaw nekkese = "The dog bit
the child", with the object before the subject. But don't try this when -n is not
used, since in that case one must rely on S-O-V word order to determine the
object.
Finally, with the question-word man "who?" the word order is: object + man +
verb... Example: Berrun man keffete? "Who opened the door?" But you
wouldn't say "Man berrun keffete?"
A. Give the correct past tense forms of these verbs, to agree with the pronoun in
parentheses.
B. Put the verb in the correct form of the past tense to agree with the pronouns
in parentheses.
C. Change the object with no definite article, into an object with definite article
(Don't forget to add the object marker -n!)
D. Finish the sentence by putting the English words correctly into Amharic.
E. Change all forms of the verbs new and 'alle into the past tense forms of
nebbere.
1. When did the teacher arrive at school? 2. Who opened the big window? 3.
The doctor arrived yesterday at the new hospital. 4. The students returned
fifteen books and twenty pencils. 5. The pretty girls put on the new dresses. 6.
Who broke these doors? 7. Yesterday he (raspect) took the two chairs and the
big table. 8. When did you (raspect) arrive? 9. I arrived here yesterday. 10.
You (f) took the eleven pencils. 11. The new teacher arrived today. 12. The
nineteen students returned eighteen pencils and fourteen books to the new
teacher. 13. The student returned the pencil to the teacher. 14. I broke two
pencils today. 15. The teacher opened the door.
SELAH
Lesson 7
Now we are going to look at three of the classes of "bi-radical" verbs (where
the bases have only two cansonant sounds)
We'll call each class name by a representative verb in the 3rd person singular
past tense. So, the tri-radical class is called class SeBBeRe, and the three bi-
radical classes for this lesson are: 1) class SaMe, 2) class QoMe, and 3) class
HieDe.
All 3 of these classes use exactly the same suffixes in the past tense as we
learned for SeBBeRe and NeBBeRe.
1) Class SaMe
Verb bases in this class have two cansonants; the first cansonant is in the "fourth
order" (rabi` from the preliminary lesson) - meaning it is followed by the vowel "a"
as in 'father'. The secand cansonant of the base is in the "first order", meaning it
is followed by the vowel "e" as in 'jest'.
Canjugation of SaMe class verbs in the past tense: (endings same as SeBBeRe)
same - he kissed
sametch - she kissed
samk - you (m) kissed
samsh - you (f) kissed
samkue - I kissed
samu - they kissed (also raspect forms of he/she and you)
samatchihue - you (pl) kissed
samin - we kissed
Some other SaMe class verbs are: tsafe, he wrote; wale, he spent the day (or
'him whiled' in Iyaric!); lake, he sent; CHane, he loaded; T'ale, he threw down
('him cast' in Iyaric).
Verb bases in this class have 2 cansonants, the first is in the seventh order (o as
in 'soldier') and the secand cansonant in the first order (e as in jest).
qome - he stood
qometch - she stood
qomk - you (m) stood
qomsh - you (f) stood
qomkue - I stood
qomu - they stood (also raspect forms)
qomatchihue - you (pl) stood
qomin - we stood
Other QoMe class verbs include: hone, it happened or became, mote, he died,
moqe, it was hot, roTe, he ran.
These verb bases have two consonants, the first is in the 5th order (ie as in
Jamieka) and the other is in the first order. Endings are same as SeBBeRe:
hiede - he went
hiedetch - she went
hiedk - you (m) went
hiedsh - you (f) went
hiedkue - I went
hiedu - they went (or raspect forms)
hiedatchihue - you (pl) went
hiedin - we went
This is a rare class, with few verbs; another in this class is T'iese, it gave off
smoke.
Note, that none of these verbs has any new or different suffixes in the past
tense, than the same ones you already learned for sebbere and nebbere. The
forms ending in -k and -kue can also be written and pronounced as -h and -hue,
for example, hiedhue, I went.
The main reason this verb is tricky, is because in writing the Ethiopian Alphabet,
it is impossible to tell apart the verbs 'ALLE (he is there) and 'ALE (he said).
Both are very common words, and both are spelled the same in feedel, but you
can hear the difference, because in 'ALLE the L is distinctly stressed, and in 'ALE
it is not. (You only hear one L in 'ALE) Also, we can see the difference in here,
because with English letters, it is easy to double the cansonant and show stress.
'ALE in the past tense (he said) follows the 'normal' pattern of SeBBeRe and the
others, whereas 'ALLE (he is there) is one of those exceptions, that keeps the -e-
before certain suffixes; so that it is actually possible to compare the two verbs
fully, as follows:
'ale - he said, v. 'alle - he is there
'aletch - she said, v. 'alletch - she is there
'alk - you (m) said, v. 'alleh - you (m) are there
'alsh - you (f) said, v. 'allesh - (f) you are there
'alkue - I said v. 'allehue - I am there
'alu - they said v. 'allu - they are there
'alatchihue - you (pl) said, v. 'allatchihue - you are there
'aln - we said v. 'allen - we are there
T'eraraw lay bizu zaf 'alle - there are many trees on the mountain (postposition
lay, upon, on; pronounce as English word 'lie')
libsu saTinu wisTi new - the clothes are in the box (postposition wisT, within,
inside)
[NOTE: don't worry too much if you see a little i at the end of some words.
According to the rules of Amharic pronunciation, you're supposed to put that very
slight 'i' vowel after a double cansonant, if it is followed by a third cansonant. The
idea is never to have 3 cansonant sounds in a row. So, sometimes you may see
where I write forms like sinti, 'andi, etc. but it looks exactly the same in feedel
writing as sint or 'and, so you aren't required to write that little 'i' in the
exercises...!]
'iTerePPiezaw lay mets'hafinna 'irsas 'alle - There is a book and a pencil on the
table
(Prep prefix i- + postpositional word lay)
beMidir lay bizu fiTretotch 'allu - there are many creatures on Earth (Prep prefix
be-, + postpositional word lay)
keketemaw wiTCH bizu zafotch 'allu - There are many trees outside the city.
(Prep. prefix ke-, + postpositional word wiTCH, outside
'Iske means "until, up to, up 'til, as far as", etc... So the formula Ke- (x) 'iske (y)
means "from (x) until (y)"...
kebietu 'iske hospeetal hiede - He went from the house up til a hospital. (Pre.
prefix ke- + 'iske, up til)
kesost 'iske sebatt = from three up til seven
Don't worry - we'll get 'nuff practice, getting used to all of the positional phrases in
fahwud lessons, too!
VOCABULARY
B. Put the sentence in the past tense agreeing with the pronouns in
parentheses.
D. Translate to Amharic.
1. The student wrote three letters. 2. We stood on the big table. 3. The doctor
went to a house. 4. The girl ran to school. 5. We sent the letters Thursday. 6.
Where did you (pl) spend the day yesterday? 7. The teachers and the students
spent the day in the new classroom. 8. The tea was heated for breakfast. 9.
The big teacher died at the hospital Tuesday. 10. Yesterday the teacher sent
the student to school. 11. Did you (f) send the letter? Yes, I sent the letter
Monday. 12. How many people died in the hospital? 13. How did you (pl)
spend the day? Fine, thank you. 14. When did the doctor go to the hospital?
15. What did the students write in the class? 16. Where did you go yesterday?
SELAH
So far, we have looked at the past tense of the tri-radicals (class SeBBeRe), and
3 classes of bi-radicals (SaMe, QoMe & HieDe) and seen that these all share
identical suffixes. There are only 2 more classes of bi-radicals, and while the
suffixes are similar, they are slightly different enough to warrant a little special
attention.
Verb bases in this class have two cansonants; the first is in the 1st order
(usually e as in 'jest'); and the secand cansonant is always stressed, and is in the
4th order (a as in 'father')...
This type really isn't too different with the pronoun suffixes either; the only little
thing is that the -a at the ending, is always kept and sort of absorbs any other
vowels before the suffix, apart from the -u ending of the third person plural /
raspect forms, where it is dropped.
semma - he heard
semmatch - she heard
semmah - you (m) heard
semmash - you (f) heard
semmahue - I heard
semmu - they heard, + raspect forms (note the -a- of the stem is dropped here)
semmatchihue - you (pl) heard
semman - we heard
Also note that in this class, the endings -h and -hue are always -h and -hue, and
never -k and -kue.
This is a fairly common class, with some common verbs, including: bella, he
ate; TeTTa, he drank; gebba, he entered; meTTa, he came; woTTa, he went out
(iyaric: 'him proceeded'); serra, he worked; gezza, he bought; tennya, he slept,
reclined.
Bases in this class have two cansonants, both are in the 1st order (both
followed usually by e as in jest), and the secand cansonant is always stressed.
This is the class that follows the pattern of 'alle as we learned in lesson 4. [As a
matter of fact, 'alle can be cansidered to be in this class too, since the 'a of 'alle is
in the first order - the only difference being that 'alle has a present tense meaning
("he is there"), though is canjugated as if it were past tense.]
qerre - he remained
qerretch - she remained
qerreh - you (m) remained
qerresh - you (f) remained
qerrehue - I remained
qerru - they remained
qerratchihue - you (pl) remained
qerren - we remained
As you can see, these are basically the normal suffixes, only the -e is not
dropped before -h, -sh, -hue or -n in QeRRe class verbs. Also note that, as with
SeMMa, the -h or -hue is never -k or -kue (but unlike SeBBeRe, SaMe, QoMe,
HieDe where you can use either way)
Some verbs in class QeRRe are: qerre, he remained; seTTe, he gave; feTCHe,
he ground up; messhe, it became evening (dusked); shesshe, he fled; shennye,
he accompanied, escorted.
Now to summarize, let's compare the differences for past tense suffixes in all of
the verbal classes, with this little chart:
In English, the cancept of "indirect object" is something that we can show either
by the prepositions "to" / "for", or by using word order.
Here's what I mean: in "I wrote a letter to the farmer", "I" is the subject, "wrote"
is the verb, and "a letter" is the direct object of "wrote" (It's what was written).
"to the farmer" has the form of a prepositional phrase - but, it means just the
same if we said "I wrote the farmer a letter". In that last sentance, "the farmer"
would be called "indirect object", as opposed to "direct object", because anyone
hearing that knows "the farmer" isn't actually what was "written", but that rather it
is overstood as meanin "to the farmer" or "for the farmer"... In other words,
English can express this using the word order, subject - verb - indirect object -
direct object, instead of having to say the word "to" or "for"...
In Amharic, there is no such thing as an indirect object. If you mean to say "to"
or "for" something, you would only use the prefix LE-. You can't express this with
word order; and in translating from English, you have to pay attention when the
indirect object is used in this way - and make sure you recognise that the
meaning is really LE- (to or for), without being tempted to treat it as a Direct
Object and give it a -n...! (a common mistake)
REMINDER: You would NEVER put the "le-" prefix and the "-n" suffix on the
same noun! If it has a "le-" (to or for), than it cannot take a "-n"..(direct object)...
[For anyone who has ever studied Latin: you'll know that "le-" would be
expressed by the "Dative Case", and "-n" by the "Accusative Case", so it's like
saying a noun can't be in both cases at once!]
So once again, if you see a sentence like "I wrote the farmer a letter" do not
attempt to translate this as "'Inie geberiewin debdabbie tsafkue"...!! What was
actually "written" was not "the farmer", it was "a letter" - so instead of marking
geberiew with a -n object marker, you would instead realize that this really means
"to the farmer", and insert the LE- prefix accordingly: 'Inie LEgeberiew
debdabbie tsafkue. (correct)
In Ethiopia, they use a sort of different clock to count the time. You already
know the word se`at means clock or watch. This word se`at is also the word for
"hour" (iwa). What we call twelve o'clock, i.e. midnight and noonday, in Ethiopia
is called "six hours" (siddist se`at), and what they call "twelve hours" ('asra
hulett se`at) is what we call 6:00 (a.m or p.m.) [This has nothing to do with the
time zone difference! ;o) ] In other words, they cansider the day as starting at 6
am, and the evening and night as starting at 6 pm, so that is beginning the "first
hour". 7:00 is 'andi se`at, one hour, and 8:00 is hulett se`at, two hours, etc., in
Ethiopian time. So, the way to canvert from Ethiopian time, to what we would call
it in English, and vice versa, is to remember that there is a 6-hr difference
between the two... [again, not talking about any time zones!] So, you either add
or subtract 6 to get from one to the other.
"12 Noon" is siddist se'at (see above), but also can be called 'ikkule qen (=
"midday"); then there is the word qetir meaning simply "noon".
The word se`at can also mean 'lunchtime' (12:00 or 1:00) so 'afternoon' is
kese`at behwala, or keqetir behwala, and 'before noon' is kese`at befeet.
"Midnight" (siddist se'at), is also called 'ikkule lieleet.
"What time is it?" - say: Sinti se`at new? (literally, "how many hours is it?")
For more precision, like we say "AM" or "PM", you can say:
keTwatu (lit. 'from the morning') - 6:00 am through 11:00 am hours
keqenu ('from the day') - 12:00 pm through 5:00 pm hours
kemisshitu ('from the evening') - 6:00 pm through 11:00 pm hours
kelieleetu ('from the night') - 12:00 am through 5:00 am hours
kenigatu ('from the dawn') - 5:00 am to 6:00 am
Examples:
9:00 am is keTwatu besost se`at (lit. 'from the morning, at three iwas')
3:00 pm is keqenu bezeTenny se`at
9:00 pm is kemisshitu besost se`at
3:00 am is kelieleetu bezeTenny se`at
VOCABULARY
meTTa = he came
serra = he worked
sira = Work, job (noun)
serratennya = worker, employee
siga = meat
qerre = he / it remained, was absent
qen = day
bella = he ate
beero = office (derivation prob. from French)
teeyatir = play, drama ( " " " )
'ayye = he saw (class QeRRe, because the 'a is 1st order... you can tell it's not
SaMe, 'cause the y is stressed...)
wotet = milk
dabbo = bread
gebba = he entered, went in
TeTTa = he drank
EXERCISES:
A. Give the correct past tense agreeing with the pronouns in parentheses:
B. Give the correct past tense agreeing with the pronouns in parentheses:
C. Give the correct past tense agreeing with the pronouns in parentheses:
1. The worker went to the office. 2. She drank coffee with sugar for breakfast.
3. How many hours did you (raspect) work today? 4. Yesterday we saw a play
at school. 5. Coffee with milk is good. 6. When did you (m) come from the
office? 7. The workers came from the office at three o'clock. 8. The student
entered the house by a window. 9. There is bread, milk, tea, and sugar for
breakfast. 10. What did you (f) eat for breakfast today? I ate bread with tea.
11. The workers were absent from the office today. 12. What day is today?
Today is Thursday. 13. She went from the office to the hospital. 14. For
breakfast today the worker ate meat with bread and drank coffee with milk. 15. I
saw a very good play yesterday.
SELAH
Lesson 9
The negative of all verb classes in the past tense, is formed by putting the prefix
'al- at the beginning, and the suffix -m (or -im) at the end. The suffix is
pronounced -m after a vowel, and -im after a cansonant -- (of course, -m and -im
look the same in Feedel script anyway...!) This -m can also be pronounced
stressed, as -mm (and still looks the same in Feedel!)
Examples: sebbere, he broke; in the negative, becomes 'alsebberem, he didn't
break. sebberetch, she broke, in the negative, becomes 'alsebberetchim, she
didn't break.
[Remember that the verb endin I choose to write as -kue in the positive, and is
actually pronounced -kw, is spelled in feedel as -ku... so, when you add the
negative -m, or -mm, this simply becomes -kum or -kumm... same with -
atchihum]
The above method works for all verbs in the past tense, including nebbere, he
was ( ==> 'alnebberem, he was not)...
The verb new ("he is"), as we have already seen, is quite irregular; and it uses
yet another stem for the negative, present tense. The negative of new ("he is") is
'aydellem "he is not" (variant: 'aydollem)...
This word 'aydellem is made up of the stem, * 'aydelle- , plus the negative suffix
-m. (The * indicates that this stem normally does not stand alone)... This stem
* 'aydelle- follows the pattern of 'alle , with the -m added to each form, as follows:
'aydellem = he isn't
'aydelletchim = she isn't
'aydellehim = you (m) aren't
'aydelleshim = you (f) aren't
'aydellehum = I'm not
'aydellum = they aren't / raspect forms
'aydellatchihum = you (pl) aren't
'aydellenim = we aren't
As usual, the verb 'aydellem comes at the end of the sentence, and agrees with
the form of the subject. Examples:
The verb of presence, 'alle, also uses a different form in the negative present.
The negative of 'alle "he is there, is present", becomes yellem "he is not present;
there is no..."
This word yellem is made up of the stem * yelle- , plus the negative suffix -m.
The stem * yelle- also follows the pattern of 'alle, and adding the -m, like this:
Again, the verb yellem comes at the end of the sentence and agrees in form
with the subject. Examples:
ANSWERING NO TO A QUESTION
However, in actual canversation, I've never heard anyone use yellem in this
fashion; instead, they use the simple word 'aydellem to mean "no" for that sense.
That is, what you'll hear is: Sirawin CHerresk? 'Aydellem, 'alCHerreskum.
Since I am much more used to hearing and saying 'aydellem for "no", that is
what I am going to use in these lessons, rather than the Textbook's "yellem"...
But, it may turn out that saying "yellem" for "no" will be cansidered more correct
Lisane Nigus (Language of the King) since after all, this is an older Textbook
from the 60's...!
misa = lunch
sinee = cup
qeTTere = he hired, made appointment
birCHiqqo = glass
neger gin = but; however
'injera = traditional staple of Ethiopian meals cansistin of a pancake-like bread
that the meal is served over
ke... lay = from (from upon, from atop)
woddeqe = he fell
woT = stew
woT serratch = she prepared stew
zennebe = it rained
zinab = rain
doro = chicken
doro woT = chicken stew
gered = maid
gin = but (generally the secand word in a clause)
A. Change the past tense verb into the negative. Example: 'Inie berrun
sebberkue. Answer. 'Inie berrun 'alsebberkum.
B. Change the forms of new into the negative. Example: 'Issu Tiru temaree
new. Answer: 'Issu Tiru temaree 'aydellem.
1. Yih birCHiqqo new. 2. Geredeetu qonjo nat. 3. 'Ante Tiru 'astemaree neh.
4. 'Anchee 'addees hakeem nesh. 5. 'Inie serratennya nenny. 6.
'Astemarotchu beTam Tiruwotch natchew. 7. 'Innante hakeemotch natchihue.
8. 'Innya temarotch nen. 9. Teeyatiru beTam Tiru new. 10. Sietiyyowa beTam
Tiru gered nat. 11. BirCHiqqow tilliq new; sineew tinnish new. 12. 'Issatchew
Tiru sew natchew.
C. Change the forms of 'alle into the negative. Example: 'Issu 'ibiet 'alle.
Answer: 'Issu 'ibiet yellem.
1. The child drank milk in a glass. 2. The books fell from the table. 3. We ate a
good lunch today. 4. The maid came from the market at eleven o'clock. 5. The
teacher hired a new maid. 6. What did you (m) drink for breakfast? Coffee with
milk or tea? 7. The stew is very good. 8. The maid prepared very good stew for
lunch today. 9. The students and the teachers ate bread with chicken stew. 10.
There is tea, but there is no sugar. 11. It rained a lot today. 12. We did not eat
chicken for lunch today. 13. She did not drink tea in a cup. 14. Today it didn't
rain. 15. The maid did not prepare chicken stew for lunch today.
1. Lequrs min TeTTah? Lemisass? Lequrs shay lemisa gin bunna TeTTahue.
2. Tinantinnanna ketinanti wodeeya bizu zennebe? 'Aydellem; tinantinnanna
ketinanti wodeeya bizu 'alzennebem.
3. Misa bellah? Qursiss? Misa bellahue; qurs gin 'albellahum.
4. KeTerePPiezaw lay min woddeqe? KeTerePPiezaw lay sineewinna
birCHiqqow woddequ.
5. Sietiyyowa 'addees gered qeTTeretch? 'Aydellem; sietiyyowa 'addees gered
'alqeTTeretchim.
6. Tinantinnanna zarie bizu zennebe? 'Awo, tinantinnanna zarie bizu zennebe.
7. Temarotchu lequrs 'injera bellu? 'Aydellem; temarotchu lequrs 'injera
'albellum.
8. Zarie doro woT serrash? 'Aydellem, zarie doro woT 'alserrahum.
9. BirCHiqqow woddeqe? Sineewiss? BirCHiqqow woddeqe; sineew gin
'alwoddeqem.
10. Geredeetu doro woT serratch? 'Aydellem, geredeetu doro woT
'alserratchim.
11. 'Issatchew qonjo gered mechie qeTTeru? 'Issatchew qonjo gered zarie
qeTTeru.
12. Zarie lemisa min TeTTash? Bunna woyiss shay? Zarie lemisa bunna
TeTTahue.
13. Lemisa min bellah? 'Injera bewoT? Dabbo besiga? Lemisa 'injera bewoT
bellahue.
14. 'Issatchew hakeem natchew? 'Aydellem; 'issatchew hakeem 'aydellum.
15. 'Injera bellatchihue? 'Aydellem, 'injera 'albellanim.
16; 'Ante temaree neh 'astemaree? 'Aydellem, 'inie temaree 'aydellehum;
'astemaree nenny.
Lesson 10 ( Review 6 9)
VOCABULARY 7
VOCABULARY - 8
meTTa = he came
serra = he worked
sira = Work, job (noun)
serratennya = worker, employee
siga = meat
qerre = he / it remained, was absent
qen = day
bella = he ate
beero = office
teeyatir = play, drama
'ayye = he saw
wotet = milk
dabbo = bread
gebba = he entered, went in
TeTTa = he drank
misa = lunch
sinee = cup
qeTTere = he hired, made appointment
birCHiqqo = glass
neger gin = but; however
'injera = a pancake-like bread
ke... lay = from (from upon, from atop)
woddeqe = he fell
woT = stew
woT serratch = she prepared stew
zennebe = it rained
zinab = rain
doro = chicken
doro woT = chicken stew
gered = maid
gin = but
REVIEW EXERCISES: Exercises A, C, & E are only drills and may be done at
home without having to send them in, but you still can if you want!
A. Give the past tense agreeing with the pronoun in parentheses:
D. Change the direct objects with no article, to direct objects with article.
Example: Sewiyyiew berr sebbere. Answer: Sewiyyiew berrun sebbere.
1. Geredeetu sinee sebberetch. 2. 'Astemareew ketilantinna wodeeya
debdabbie tsafe. 3. 'Itemaree biet 'addees teeyatir 'ayyen. 4. 'Inie meskot
keffetkue; 'issu gin berr keffete. 5. Hakeemu tilantinna 'addees libs 'allebbesum.
6. Womber; TerrePPieza; sineenna birCHiqqo lesietiyyowa melleskue. 7.
Le'astemareew debdabbie laksh? 8. Serratennyaw 'ibeero bunna 'alTeTTam. 9.
'Issatchew 'addees mets'haf mechie tsafu? 10. Geredeetu woT 'alserratchim.
11. 'Innessu kebeero mets'haf wossedu. 12. Tinnishu lij dabbo 'albellam; wotet
gin TeTTa. 13. Yih serratennya 'addees biet serra. 14. 'Irswo gered mechie
qeTTeru? 15. 'Astemareew temaree wode gebeya lake.
1. The teacher went to class day before yesterday. 2. The big cup fell from the
table. 3. The girl came, but the boy went home. 4. Monday and Wednesday
the employee didn't come to the office. 5. Today at eleven o'clock she sent five
letters. 6. I came to the office at two but the workers didn't arrive. 7. Where did
you (pl) spend the day? Did you eat chicken stew for lunch? 8. Did you see the
play yesterday? Yes, we saw the play. 9. Did the milk get warm? No, the milk
didn't get warm. 10. Whom did the woman send? the maid or the boy? 11.
She opened the door and went into the house. 12. I hired a new maid today, but
she didn't come. 13. They ate bread with chicken stew for lunch. 14. What day
is today? Friday or Saturday? 15. The book fell off the table. 16. Many people
went to the market. 17. The woman put on a new dress Sunday and went to the
theater. 18. Yesterday evening I wrote a letter to the teacher. 19. Is there
Water for stew and tea? 20. These employees are absent from the office.
Where did they go? They did not come yesterday.
Dirset
'Aseffa libsun lebbese. Qursun behulett se`at bella. Lequrs siga bedabo bella.
Shay bewotet TeTTa. Shayun bebirCHiqqo TeTTa.
Laqetch meTTatch. 'Aseffa <<'Indiet 'addersh?>> 'ale. <<Dehna; 'indiet
'adderk Aseffa?>> 'aletch.
<<Qurs bellash?>>
<<'Aydellem 'albellahum; 'antess?>>
<<'Awo; 'inie bellahue.>>
<<Min bellah?>>
<<Siga bedabbo bellahue; shay bewotet TeTTahue.>>
<<'Inie tinantinna lequrs 'injera bewoT bellahue; bunna besikwar TeTTahue.>>
<<Kequrs behwala min serrash?>>
<<Tinantinna kequrs behwala debdabbie tsafkue. Behwala lemisa doro woT
serrahue.>>
<<Temaree biet 'alhiedshim?>>
<<'Aydellem; temaree biet 'alhiedkum. 'Antess?>>
<<Tinantinna qurs be'andi se`at bellahue; behulett se`at wode temaree biet
hiedkue. Neger gin 'astemareew 'ikifil 'alnebberem; be'aratt se`at wode biet
meTTahue.>>
Lesson 11
The Present tense (e.g. "he writes, he is writing") also serves for the future
tense ("he will write"). It is a compound form, so it's a little more complicated
than the past tense was.
In the past tense, as we have learned, the forms of the verb for each of the
personal pronouns (he, she, you, etc. ) are expressed by suffixes. (-e, -etch, -
eh / -k...)
In the present / future tense, these pronoun forms are indicated by both prefixes
AND suffixes, followed by the correspondin form of the verb of presence 'ALLE
(see lesson 4). That is why it's called a "compound" tense, including the "simple"
form with the prefixes / suffixes, added to the forms of 'ALLE.
Let's look at the triradical, sebbere (he broke) in the present/future. As you
know, the radicals here are S-B-R. The present tense (he breaks, is breaking,
will break) has the form yisebral. The yi- is the 3rd pers sing. masc. prefix "he", -
sebr- is the "base", and -al is the form of 'alle (only abbreviated to -al for this
tense in the case of 'alle itself, "he", see chart below)... The present/future
"base" for this verb is determined by putting the first radical in the first vowel
order (usu. e as in jest), & no vowel after the secand and third radicals, hence -
SeBR- is the base.
At this point we can also divide the tri-radicals up into 2 sub-categories: type 'A'
tri-radicals and type 'B' tri-radicals. -SeBR- (yisebral) has a type A triradical
base. The type B triradical follows the pattern yifelligal, with the base -FeLLiG-,
that is, first radical in the first order (again, e as in jest), but the secand radical
keeps the stress in the sixth order. We can also call this type B category
"stressed tri-radicals".
Note that you wouldn't be able to tell if a tri-radical verb is type A or B in the
present just by looking at the feedel script, since both yisebral and yifelligal have
the same form, as they would had they been pronounced 'yisebbiral' and
'yifelgal'. But you sure can tell the difference in pronunciation if not in writing, and
as well, we can show the difference in English letters, so I expect everyone to
know a type A from a type B and not write 'yisebbiral' or 'yifelgal'.
I know this is gettin a little complicated, so this lesson covers the singular
persons only.
As we can see from these two verbs, the prefixes and suffixes for each person
are:
The suffixes are forms of the verb of presence 'alle, but note carefully the
exceptions: the 3rd person form "he" (yisebral, yifelligal) takes the abbreviated
suffix -al instead of *-alle; and the 2nd person female "you f." (tisebreeyallesh,
tifelligeeyallesh) has an additional suffix -eey- before -allesh, so that it becomes -
eeyallesh. In all other cases, the suffix is simply the correspondin form of 'alle (-
alletch, -alleh, -allehue...)
Also, the compound suffix -eeyallesh (you f.) mutates with the final radical, if the
cansonant is t, d, T', s, z, ts, l, or n... so, we will not use any of these examples in
this lesson, and we'll save that explanation for Lesson 12...
Type A - unstressed:
-MeKR- (from mekkere, he advised, he counseled)
-QeRB- (from qerrebe, he approached, he neared)
-QeDM- (from qeddeme, he preceded, was first, came before)
-NeGR- (from neggere, he told)
-DeRQ- (from derreqe, it dried, it was dry)
Type B - stressed:
-MeRRiQ- (from merreqe, he blessed)
-JeMMiR- (from jemmere, he began)
-CH'eMMiR- (from CHemmere, he added, he increased)
-MeGGiB- (from meggebe, he fed)
-T'eBBiQ- (from Tebbeqe, he guarded, watched, protected)
This tense can express present or future, so you have to figure out from the
cantext if yisebral means 'he breaks, is breaking now', or 'he will break'. It's not
always as hard as you might suppose to guess what is meant, because there are
often plenty of additional words that are used in the sentence that can make the
cantext clear. Some words you already know are behwala "later", and the other
time words. So, the followin translations are acceptable: (Examples from the
Textbook)
tinnishu lij 'iqa yisebral = the likkle boy will break items
genzeb 'ifelligallehue = I want money
misTeerun lelij lemin tinegralleh? = Why do you tell the secret to a child?
mets'hafun timellisalleh = You'll return the book.
VOCABULARY LESSON 11
* Unstressed verbs will be marked (A); and stressed verbs marked (B), for the
verb classes that have these two types in the present/future tense...
HOMEWORK
optional: do Exercises C,E,F only (the others are drills)
email: rasfeqade@...
A. Give the correct form of the present/future agreeing with the pronoun:
1. I will pay the rent. 2. The teacher will begin the lesson. 3. He will phone the
doctor. 4. You (f) are always asking questions. 5. She will begin work
tomorrow. 6. When will you phone? Today or tomorrow? 7. The teacher is
looking for the student. 8. The maid is singing a nice song. 9. I will finish the
lesson tomorrow. 10. You (m) always ask questions. 11. The boy will break the
coffee pot. 12. The teacher asks the pupils many questions. 13. When will you
(m) finish the Work? 14. She will finish the Work afternoon. 15. She sings a
very nice song.
Lesson 12
Type A unstressed
yisebrallu - they break, will break (also raspect forms)
tisebrallatchihue - you pl break, will break
innisebrallen (or insebrallen) - we break, will break
Type B stressed
yifelligallu - they want, will want (+ raspect)
tifelligallatchihue - you pl. want, will want
infelligallen (or innifelligallen) - we want, will want
The prefixes used in the plural forms are: yi- for "they", ti- for "you" and inni- or in-
for "we"... The suffixes are simply the correspondin forms of 'alle (-allu, -
allatchihue, -allen).
Now here's the chart of the complete conjugation, singular & plural
Sing.
3rd m. - yisebral, yifelligal
3rd f. - tisebralletch, tifelligalletch
2nd m. - tisebralleh, tifelligalleh
2nd f. - tisebreeyallesh, tifelligeeyallesh
1st - 'isebrallehue, 'ifelligallehue
Plur.
3rd - yisebrallu, yifelligallu
2nd - tisebrallatchihue, tifelligallatchihue
1st - 'infelligallen, 'insebrallen
Raspect forms:
3rd, 2nd yisebrallu, yifelligallu
PALATALIZATION
In the last lesson, it was mantioned that the suffix -eeyallesh (you f.) "mutates",
if it comes in cantact with a final radical cansonant of d, t, T', l, n, s, z and ts.
This effect is called 'palatalization', and may be compared to the way in rapid
English, a phrase like "Did you see?" becomes in pronunciation "Didjyou see"
(changing the d to a dj sound) or, in "Don't you walk?" as "Dontchyou walk?"
(changing the t to a tch sound) before the palatal y.
d+eey- becomes j
t+eey- = ch
T'+eey- = CH'
n+eey- = ny
l+eey- = y
s+eey- = sh
z+eey- = zh
ts+eey- = CH'
(In all these cases, the -eey- vowel can also remain after the changed cansonant,
so d+eey- can also become -jeey-, t+eey- can also become -cheey-, etc.)
Example: wollede, he begat, gave birth, has the roots W-L-D, so the D is
palatized to J in the present tense form of "you f." like this: tiwoljallesh (or,
tiwoljeeyallesh) "you f. give birth", instead of "*tiwoldeeyalesh"...
Further examples:
So, a simple word like feres (horse) or beqlo (mule) has no indication of whether
it is male or female. But, if we add articles and say feresu or beqlowa /
beqloyitu, then we know we are talking about a male horse and a female mule.
We can also indicate this by sayin Yih feres (m) and Yihitch beqlo (f). Finally,
we indicate the gender in the verbs, that are governed by, and must agree with,
their subjects, so Feres yihiedal indicates a male horse, and Beqlo tiroTalletch
implies a she-mule.
However, there are a few nouns or adjectives that can also have a feminine
form by addin the suffix -eet (this suffix absorbs any final vowel) :
Nouns / Adjectives that end in -awee (usually denoting a place or people) have
feminine form ending in -aweet:
The words wond (male) and siet (woman, dawta) can also used to specify
gender for words referring to persons or animals, as in:
wondi lij = boy; siet lij = girl
wond 'ahiyya = he-donkey siet 'ahiyya = she-donkey
Sometimes there are totally different words to express the specific gender
relationships, as in the case of:
'abbat = father 'innat = mother
wondimm = brother 'ihit = sister
'aggwot = uncle 'akist = aunt
berie = ox lam = cow
VOCABULARY
Verbs: type (A) = unstressed, (B) = stressed
lieba = thief
mankeeya = spoon
menged = road, way, street
serreqe (A) = he stole
tekkele (A) = he planted
neggede (B) = he traded
neggadie = trader, merchant
'irat = supper
'abeba = flower
zaf = tree
debter = notebook
genzeb = money
geddele (A) = he killed
CH'emmere = he added, increased
HOMEWORK
A, Give the correct form of present tense agreeing with the pronoun.
Type A unstressed
1. ('innya) - sebbere; keffele; zeffene; derrese; keffete; wossede; qeTTere;
woddeqe
2. ('innante) - sebbere; woddeqe; keffele; qeTTere; zeffene; wossede; keffete;
derrese
3. ('innessu) - sebbere; zeffne; keffete; qeTTere; keffele; derrese; wossede;
woddeqe
4. ('anchee) - sebbere; keffele; derrese; zeffene; keffele; keffete; woddeqe;
qeTTere; wossede
5. ('irswo) - sebbere; keffele; zeffene; derrese; keffete; wossede; woddeqe
6. ('irsatchew) - sebbere; woddeqe; qeTTere; keffete; wossede; derrese; zeffene
Type B stressed
1. ('innya) - fellege; Teyyeqe; CHerrese; dewwole; jemmere; mellese; CHemmere
2. ('innessu) - fellege; neggede; CHemmere; CHerrese; dewwole; jemmere;
mellese
3. ('innante) - fellege; Teyyeqe; CHerrese; dewwole; jemmere; mellese;
CHemmere
4. ('irswo) - fellege; neggede; CHemmere; Teyyeqe; CHerrese; dewwole; mellese
5. ('anchee) - fellege; CHerrese; dewwole; neggede; lemmene; mellese; jemmere
6. ('issatchew) - fellege; Teyyeqe; CHerrese; dewwole; jemmere; mellese;
CHemmere
B. Put the verb in the present tense agreeing with the pronouns.
Type A
1. Genzeb keffele ('isswa; 'innessu; 'ante; 'innante)
2. T'iru zefen zeffene. ('inie; 'innessu; 'anchee; 'irswo)
3. Gebeya derrese. ('isswa; 'ante; 'innya; 'innessu)
4. Mets'hafun keffete. ('innessu; 'issatchew; 'anchee; 'issu)
5. Lijun wossede. ('innante; 'inie; 'ante; 'innessu)
6. 'Inien qeTTere. ('anchee; 'issatchew; 'isswa; 'irswo)
7. Kewomber woddeqe ('innya; 'innante; 'inie; 'innessu)
8. Bizu genzeb serreqe. ('issatchew; 'ante; 'irswo; 'inie)
Type B
1. 'Innyan fellege. ('issu; 'innessu; 'ante; 'innante)
2. 'Astemareewin Teyyeqe. ('inie; 'innya; 'anchee; 'issatchew)
3. Sira CHerrese. ('ante; 'irswo; 'isswa; 'innante)
4. Silk dewwole. ('innessu; 'inie; 'issu; 'innya)
5. Timhirt jemmere ('innante; 'anchee; 'irswo; 'isswa)
6. Tiyyaqie mellese. ('anchee; 'innya; 'inie; 'innessu)
7. Sikwar CHemmere. ('issu; 'innante; 'ante; 'innessu)
8. Libs neggede. ('isswa; 'irswo; 'anchee; 'innya)
D. Translate to Amharic.
1. The students answer the question. 2. The thieves steal cars from the
streets. 3. For one cup of coffee I want two spoons of sugar. 4. The thief
always steals cars. 5. The men will plant many trees today and tomorrow. 6.
The merchants trade in cars. 7. Saturday and Sunday the merchants trade in
sugar and coffee. 8. I want chicken stew for supper today. 9. When will you (pl)
plant the flowers? 10. They will plant the trees tomorrow at eleven o'clock. 11.
We want a lot of money for school. 12. The thieves killed three merchants
yesterday. 13. The man gives more (adds, increases) to the good worker. 14.
You will pay a lot of rent. 15. The streets are not very good.
SELAH
Lesson 13
Selamta,
The present / future tense prefixes and suffixes we learned in the last two
lessons (coverin tri-radicals), are the same ones used for the other verb classes,
so there are no new prefixes or suffixes to learn in this lesson.
The thing that must be remembered for each class of verbs, is how to form the
"base" that these prefixes and suffixes get added onto. In other words, the way
to tell the biradical classes apart is by what vowels follow each of the root
cansonants...
1) Class SeMMa
As with tri-radicals, there is also an 'unstressed' and a 'stressed' type with this
class. In type A (unstressed) the first radical is in the 1st order, same as in the
past tense (usually this means the vowel e as in jest) - while the secand radical
is unstressed; for instance the present-fahwud base of semma (he heard) is -
SeM-.
In type B (stressed) the first radical is still in the 1st order (e...) - but the other
radical is stressed; so a verb of this type, lekka (he measured) has the present
base -LeKK-.
The canjugation of SeMMa class types A and B in the present / future tense is
therefore as follows:
Type A: semma Type B: lekka
yisemal, yilekkal
tisemalletch, tilekkalletch
tisemalleh, tilekkalleh
tisemeeyallesh tilekkeeyallesh
'isemallehue 'ilekkallehue
yisemallu yilekkallu
tisemallatchihue tilekkallatchihue
'insemallen 'inlekkallen
(The last form can also be 'innisemallen or 'innilekkallen - with a stressed 'n' in
the prefix for "we")
2) Class QeRRe
Again, we have here the two types of base in the present-future forms,
unstressed and stressed (A and B)...
In type A the first radical is in the 1st order (as in the past): e as in jest. The
secand radical is unstressed. For instance, the present base of qerre (he
remained) is -QeR-.
In type B the first radical is still the same (followed by e) but the other radical is
stressed. So the present base of a type B verb leyye (he separated) is -LeYY-.
Note how the -eey- of -eeyallesh is absorbed by the -yy- of -leyy- to produce the
form tileyyallesh, "you (f.) separate"... (for "*tileyyeeyallesh")
Some verbs of type A:
qerre, he remained; feTCHe, he ground up (e.g. spices, etc.); shesshe, he fled
[NOTE: qwoyye is in this class, because the first radical qwo- is in the 1st
order. I write this letter as qwo- rather than qwe-, because that's what it sounds
like. What's more, this letter qwo is also cansidered interchangeable with the
letter qo, so sometimes you will see spellings like qoyye, etc., but it is still treated
as a QeRRe class verb...]
3) Class SaMe
For this verbal class we have only one type, no A and B. But, don't be fooled! It
is actually the trickiest class of all, because whereas the other classes keep the
same 1st vowel in the past and present tense bases [sebber- / -sebr; felleg- / -
fellig-, semm- / -sem-, lekk- / -lekk-, qerr- / qer, leyy- / -leyy-... etc.] THIS verbal
class "SaMe" shifts to a different vowel in the present-future base! Although the
past tense base of SaMe is SaM-, InI must remember that for this verb class, the
present-future base is -SiM- ... ! [vowel a in the past, shifting to short i in the
present/future]...
This is similar to how certain verbs in English, that were once called "strong
verbs", change their vowel from past to present, like "drive / drove"...
In terms of the feedel, we say that in bi-radicals of type SaMe, the first radical
goes from the fourth order (a as in father) in the past tense, to the sixth order (i
as in hit) in the present-future. The secand radical is always unstressed.
So, the present-future canjugation of same (he kissed) looks like this:
The particle or prefix "ye-" in Amharic has various usages. In simplest terms, it
is used to indicate the cancept of possession. In this lesson we will look at how
the prefix "ye-" interacts specifically with the personal pronouns (he, she, you, I,
etc.) in order to form the possessive pronouns (his, hers, yours, mine, etc.) and
adjectives (his, her, your, my, etc.)
The "ye-" prefix can be added directly to the personal pronoun to show
ownership. So, to the pronoun 'issu, "he", we can add the ye- prefix, and get
ye'issu, "his" (poss. adjective or pronoun).
But frequently the two vowels coming in cantact with ye- plus the other vowel,
will produce a cantraction of one of the vowels. Since all of the personal
pronouns start with vowels, that means they will all cantract, dependin on the
vowel. To clarify what I mean, the form ye'issu that can mean "his" is usually
cantracted to yessu, with the secand vowel i in this case being absorbed by the e
of ye-... So, "his book" can be simply yessu mets'haf (or, ye'irsu mets'haf)...
[There is also another way of expressin the possessive pronouns through the use
of suffixes, but we'll cover that method in Lesson 16.]
For the pronouns that start with 'i-, the i is thus absorbed by the e of ye-. But for
the other pronouns that start with 'a-, the e of ye- is absorbed by the a-, so that
ye'ante, "your" or "yours", gets shortened to yante...
So, for all the possessive pronouns / adjectives, the forms are like this:
yessu - his
yesswa - her, hers
yante - your, yours (m)
yanchee - your, yours (f)
yenie - my, mine
yennessu - their, theirs
yennante - your, yours (pl)
yennya - our, ours
yessatchew - his, her, hers (r)
yerswo - your, yours (r)
These forms serve as the possessive adjectives: (my, your, her, etc.)
Yenie mets'haf 'arogie new; silezzeeh yanten 'iwosdallehue. "My book is old,
therefore I will take yours."
Yanten mets'haf 'iwosdallehue. "I will take your book."
It is even possible to put the article suffix onto these possessive words:
HOMEWORK
A. Give the correct form of the present/future tense agreeing with the pronouns.
Type (A) verbs are indicated; unmarked verbs are either type B verbs, or SaMe
class verbs that have only one kind...
1. ('ante) - semma (A); TeTTa; bella (A); qerre (A); leyye; same; saqe; meTTa
(A); tennya; seTTe (A); lekka
2. ('issu) - semma (A); TeTTa; bella (A); qerre (A); leyye; same; saqe; meTTa
(A); tennya; seTTe (A); lekka
3. ('anchee) - semma (A); saqe; seTTe (A); tennya; meTTa (A); lekka; same;
leyye; qerre (A); bella (A); TeTTa
4. ('innessu) - semma (A); leyye; qerre (A); bella (A); TeTTa; same; lekka;
meTTa (A); tennya; seTTe (A); saqe
5. ('isswa) - semma (A); lekka; same; leyye; qerre (A); bella (A); TeTTa; saqe;
seTTe (A); tennya; meTTa (A)
6. ('inie) - semma (A); TeTTa; bella (A); qerre (A); leyye; same; saqe; meTTa
(A); tennya; seTTe (A); lekka
7. ('innya) - semma (A); lekka; seTTe (A); tennya; meTTa (A); saqe; same;
leyye; qerre (A); bella (A); TeTTa
8. ('irswo) - semma (A); saqe; TeTTa; seTTe (A); lekka; bella (A); tennya; qerre
(A); meTTa (A); leyye; same
9. ('innante) - semma (A); TeTTa; bella (A); qerre (A); leyye; same; saqe; meTTa
(A); tennya; seTTe (A); lekka
10; ('issatchew) - semma (A); meTTa (A); tennya; seTTe (A); saqe; TeTTa; bella
(A); qerre (A); leyye; same; lekka
B. Give the correct form of the present/future agreeing with the pronouns.
1. Yihi (my) mets'haf new. 2. Yihi mets'haf (mine) new. 3. (Your f.) qemees
'addees new. 4. Yihi se`at (ours) new. 5. (Our) se`at Tiru new. 6. (Your pl)
'astemarotch 'izzeeh natchew. 7. Mets'hafotchu (theirs) natchew. 8. (Her)
'astemaree 'izzeeh natchew. 9. 'Irsasotchu (his) natchew. 10. (Your m.) debter
yet new? 11. (Her) mekeena 'addees new. 12. (Your r.) TerePPieza 'izzeeh
new. 13. (His r.) mets'haf 'iTerePPiezaw lay new. 14. Tilliqu debter (his) new.
15. (Your f.) qemees 'addees 'aydellem. 16. Zafotchu (yours pl.) natchew?
1. Why is the doctor staying away (remaining) from the hospital? 2. The child
will leave the hospital today. 3. I bought a new dress today, but I did not take
the change from the merchant. 4. I did not work much today; it soon became
evening. 5. When will you (f) write the letter? 6. The woman always kisses the
baby. 7. The doctor always laughs. 8. He (r) always gives books and
notebooks to the students. 9. The student always forgets the lesson. 10.
Today at three o'clock the man will buy a new dress for the woman. 11. I will
soon buy the new book. 12. We always leave school at five o'clock. 13. I will
buy an exercise book in the market. 14. When will you buy my car? 15. I will
buy the chair and the table for twenty dollars.
Yihi 'addees kifil new. BeTam qonjonna tilliq kifil new. 'Ikifilu wisT haya
womberinna haya TerePPieza 'alle. Womberunna TerePPiezaw beTam Tiru
new.
'ITerePPiezotchu lay 'irsasotchinna mets'hafotch 'allu. 'Irsasotchu haya
natchew; mets'hafotchu gin 'assir natchew. 'Irsasotchu 'addees natchew;
mets'hafotchu gin 'addees 'aydellum. Tiqiru selieda 'addees new. T'erePPiezaw
lay hulett maTfeeyanna bizu Temenie 'alle.
Temarotchu wode temaree biet hiedu. Temaree biet derresu; 'addeesu kifil
gebbu. Temarotchu 'addeesun kifil 'ayyu. Meskotu Tiru new; berrumm Tiru new.
Womberu, TerePPiezaw, 'irsasu, Tiquru selieda hullum Tiru natchew.
'Andi temaree hulettun meskototch keffete. 'Astemareew 'ikifil yellem.
Temarotchu teqemmeTu. 'Andu temaree mets'hafun 'ayye. 'Andu kekifil woTTa.
Lijageredwa debdabbie tsafetchinna le'astemareew laketch. 'Astemareew 'ibeero
yellem; 'almeTTam.
'Astemareew zarie kekifil qerre. Temarotchu temaree biet walu. Mata hullum
'andi Tiru teeyatir 'ayyu. Teeyatiru sile 'andi siet new.
'Iteeyatiru wisT sietiyyowa bizu neger serratch. T'wat qurs bellatch; bunna
bewotet TeTTatch. Behwala Tiru libs lebbesetchinna wode gebeya hiedetch.
Gin 'igebeya bizu zinab zennebe. Kegebeya doro, sikwar, bunna, shay,
birCHiqqonna sinee gezzatch. Wode biet meTTatch. Mata derresetch. Doro
woT serratch.
Keteeyatiru behwala temarotchu wode bietatchew hiedu.
Lesson 14
There are two more classes of bi-radical verbs left, but they aren't especially
tricky, since each has only one type (no A or B), and the present-future base is
identical to the past base we already learned.
4) Class QoMe
5) Class HieDe
There are two verbs, sheTe (he sold) and CH'ese (it gave off smoke) that look
the same in feedel as if they were verbs of Class QeRRe.
However, the fact that sheTe and CH'ese are pronounced unstressed in the
secand cansonant, proves that these are not really QeRRe class, but actually
they are HieDe class verbs. (The vowel "ie" was changed to "e" after the sh- and
the CH'- of the first radicals.) So, for instance, we have:
'inie sheTkue / sheT'hue - I sold (not "sheTTehue").
The present tense is formed normally for a HieDe class; that is, yisheTal, he
sells, yiCHesal, it smokes.
The verb 'ale (he said) is somewhat irregular in the present tense, but basically it
follows the pattern of SaMe, with the "a" vowel becoming short "i"... then
contracting with the prefixes because there is no cansonant...
Amharic uses direct speech quotes more often than we do in English. So, we
would normally translate "The woman says that she will buy a dress" as:
Sietiyyowa qemees 'igezallehue tilalletch.
Note, this literally means "The-woman <<a-dress I-will-buy>> she-says."
In other words, instead of using a relative clause with "that she" as in English,
(though a similar canstruction is possible in Amharic), but more often, when you
use the verb 'ale, you will simply have what was said, put in the form of a direct
quote, and giving the pronouns from the point of view of whoever said it.
Note again, for all the Verb Classes except for SaMe, the 1st radical keeps the
same vowel in the past, and in the present bases.
One easy way to express a series of actions in the present future (such as "he
eats and drinks, he will eat and drink") is to put the suffix -m after the secand
verb.
Example: Yibelal yiTeTTallim "He eats and drinks"
[There is also another way to express this (a series of actions), but it is more
complicated, involving a whole new tense we haven't learned yet, so we will get
to that in Lesson 19.]
This relational elemant "ye-" can also be put onto a noun that is followed by
another noun, to indicate that the first noun is the possessor of the secand noun.
Examples: yetemaree mets'haf - "a student's book"
yegeberie beqlo - "a farmer's mule".
In other words, the ye- prefix has the same function as "apostrophe 's" in
English, except that it goes on the beginning of the word, instead of the ending.
[We can also translate these phrases in English using the word "of", and
reversing the word order to put the possessor secand, i.e. "a book of a student"...
"a mule of a farmer"...]
If the possessor has an adjective, then the "ye-" elemant is placed on the
adjective.
Example: A diligent student's book - Yetiguh temaree mets'haf.
The "ye-" + possessor acts as a unit like an adjective describing the word that
is possessed. Therefore, the "ye-" + possessor unit takes the definite article (-u,
etc.) if the possessor-possessed complex is determined, and / or the object
marker (-n) if the complex is a direct object. Examples:
Yeliju mets'haf qeyy new. The boy's book is red. The -u article is added to Yelij.
Yegeberiew lij tiguh new. The farmer's boy is diligent. The -w is added to
Yegeberie.
Yetemareewin mets'haf wossedkue. I took the student's book. The -n object
marker is added to Yetemareew, as if it were an adjective describing mets'haf.
Another thing the relational elemant "ye-" is used for, is to indicate what type of
material something is made out of. It has this meaning when the ye- is added to
some type of material, followed by the thing that is made from that material.
Examples:
yebret miTad - an iron griddle (a griddle, miTad, made of iron, bret)
yeshekla miTad - a clay griddle
yeworq se`at - a gold watch
OMISSION OF "YE-"...
If there is a preposition (such as le-, 'i-, be-, ke-, wode) before the possessor-
possessed complex, the "ye-" is omitted. Example:
More examples:
"We will go in Tesfaye's car". Betesfayie mekeena 'inhiedallen (instead of
"BeYEtesfayie" - - - you drop ye-, because there is a be- preposition...)
"The people came from Tesfaye's house". Sewotchu ketesfayie biet meTTu.
(instead of "keyetesfayie"...)
"I paid money to the student's mother." Letemareew 'innat genzeb keffelkue.
("The student's mother" would be YE-temareew 'innat, but you drop the YE-
here because there is the preposition, LE-...)
[NOTE: It is important to omit ye- in these cases, and not to say "beye-" or
"keye-" or "leye-" or "wode ye-" , because, if you leave the ye- in there, you are
actually saying something else...! If you leave ye- in there after a preposition,
then the ye- takes on the meaning of the English word "each" - as if you are
talking about more than one item. So, if you said 'iyetemareew mets'haf wisT si`il
'alle, it means "There is a picture in each of the students' books"... but, we won't
learn about that use until a much later lesson, since that is somewhat
advanced...]
Nouns that start with a vowel will cantract with ye- in the same way that the
pronouns do. (yessu for ye-'issu, yante for ye'ante...)
So, "mother's" is pronounced yennat (though it can be written ye'innat)
"Teacher's" is pronounced yastemaree (or, can also be ye'astemaree in writing)
[Note: These were the provinces and their capitals until 1991, and are still
traditionally and historically more significant to Ethiopians today, despite the
attempts of the current EPRDF Government to redivide the country along ethnic
or tribal lines... Also, in 1993, the former Province of 'Ieritra (Eritrea) was
internationally recognised as a sovereign state with its own Constitution]
HOMEWORK
1. (The girl's dress) yellem. 2. (The window of the office) tilliq new. 3. (The
merchant's car) 'addees nat. 4. (The woman's song) Tiru new. 5. 'Astemareew
(the student's question) mellese. 6. (The teacher's mother) keeray yiwosdallu.
7. (The man's picture) beTam tilliq new. 8. (The light of the classroom)
'alberram. 9. (The child's milk) yimoqal. 10. (The change for a dollar) ressahue.
11. (Today's supper) doro woTinna 'injera new. 12. (The child's sleep) Teffa.
13. Sewiyyiew (the boy's trousers) yiseffal. 14. (The doctor's table) 'izzeeh
yellem. 15. (The student's exercise book) Teffa.
E. Put the past tense forms of 'ale (say) into the present/future.
Example: 'Issu yihi mets'haf new 'ale. Answer: 'Issu yihi mets'haf new yilal.
1. The new light is on today. 2. The teacher paints good pictures. 3. I will buy
new trousers day after tomorrow. 4. The teacher's picture is in the office. 5. My
mother sews clothes. 6. The lamp is always lit at six o'clock. 7. The child ate
supper, drank milk, and will now go to bed. 8. Where do you live? I live at
school. 9. I always wake up at six o'clock. 10. The boy's brother just went out
of the office. 11. The boy's father sews clothes. 12. The mother took the baby's
clothes from the table. 13. My sister will pay the rent money. 14. The children's
brother draws good pictures. 15. Much sleep is good. 16. The light will be put
out soon.
Lesson 15
Full canjugation for 'ayye "he saw" in the present-fahwud tense: (note how prefix
is partially 'absorbed' by initial a- of stem)
yayal - he sees
tayalletch - she sees
tayalleh - you see
tayyallesh - you see
'ayallehue - I see
yayallu - they see, (+ 'issatchew & 'irswo)
tayallatchihue - unu see
'inayallen / 'innayallen - we see
VOCABULARY LESSON 11
* Unstressed verbs will be marked (A); and stressed verbs marked (B), for the
verb classes that have these two types in the present/future tense...
VOCABULARY 12
lieba = thief
mankeeya = spoon
menged = road, way, street
serreqe (A) = he stole
tekkele (A) = he planted
neggede (B) = he traded
neggadie = trader, merchant
'irat = supper
'abeba = flower
zaf = tree
genzeb = money
geddele (A) = he killed
CH'emmere = he added, increased
VOCABULARY OF LESSON 13
lemin - why?
hitsan - infant, baby, young child
mels - answer (noun); change (money)
messhe (A) - it dusked, became evening
min geezie - at what time? when?
ressa (A) - he forgot
saqe - he laughed
seTTe (A) - he gave
qemees - woman's dress
birr - dollar; money, silver
tolo - soon
woTTa (A) - he proceeded, he left, he went forth, went up; it rose (the
Sun)
debter - notebook, exercise book
gezza (A) - he bought
REVIEW TEST
B. Put the verb in the present - future agreeing with the pronoun in parentheses.
C. Give the appropriate ye- form (possessive) for the noun or pronoun in
parentheses.
Example 1: ('inie) mets'haf tilliq new. Answer: Yenie mets'haf tilliq new.
Example 2: ('astemareew) biet tilliq new. Answer: Yastemareew biet tilliq new.
1. Yih 'addees silk new. 2. Lemisanna lerat doro woT; siga woT; 'injeranna
dabo 'alle. 3. Zarie baratt se`at timhirt 'alle. 4. Yetemareew 'abbat beTam tilliq
sew natchew. 5. 'Anchee 'astemaree nesh. 6. Yih 'addeesu mekeena new. 7.
Sikwarinna wotetu 'iTerePPiezaw lay new. 8. Mankeeyaw 'ibirCHiqqow isT new.
9. Temarotchu 'ikifil 'allu. 10. Yetemareew Tiyyaqiewotch Tiru Tiyyaqiewotch
natchew. 11. Hakeemu hospeetal 'allu. 12. Mets'hafu 'imekeena wisT new. 13.
Yetemareew 'ihit Tiru 'astemaree nat. 14. 'Inie neggaddie nenny. 15.
Mekeenawa 'imenged lay nat.
1. The teacher will phone the doctor tomorrow. 2. The children will begin the
lesson now. 3. I will pay the rent tomorrow. 4. At what time will you (f.) phone
the office? 5. Do you (m) want coffee? How many spoons of sugar do you
want? 6. Do you go to school by car? 7. What time will you (pl) eat dinner?
We will eat dinner at eight o'clock. 8. Why are they leaving? It is getting dark
now. They will eat supper here and they will sleep here. 9. The lamp is put out
at nine in the evening. 10. I go to sleep at eleven at night and wake up at seven
o'clock. 11. Soon the lights will be out. Will you (pl) finish the Work? 12. His
father and mother will come to school today. 13. Tomorrow I will buy a new
spoon in the market. 14. The merchant will sell the new dress for eight dollars.
15. The student's brothers and sisters are workers.
Dirset
Qenu Qidamie new. Ye'Aseffa 'innat be'andi se`at tenessu. Qurs serru.
Behulett se`at ye'Aseffa 'abbat, 'Aseffa, ye'Aseffa wondimmotchinna 'ihitotch
tenessu. Qurs bellu. Ye'Aseffa 'innatinna 'abbat bunna TeTTu. Lijotchu shay
TeTTu. Qurs besost se`at CHerresu.
Zarie yegebeya qen new. Bizu sew wode gebeya yihiedal. Bemengedu lay
bizu sewinna mekeena 'alle.
Ye'Aseffa 'abbat 'astemaree 'aydellum. 'Issatchew neggaddie natchew. Bizu
neger yisheTallu. Qemeesinna surreemm yisefallu. Bizu sew kessatchew libs
yigezal. Zarie ke'Aseffa 'innat gara wode gebeya yihiedallu. Lijotchu wode
temaree biet yihiedallu.
Ye'Aseffa 'innat bizu neger yigezallu. Lelijotchu libs, mets'hafinna debter, 'irsas
yigezallu. Lelijotchu libs, mets'hafinna debter, 'irsas 'asra 'ammist birr yikeflallu.
Lejebena, lesinee, lemankeeya, lebirCHiqqo lesikwarinna lebunna 'assir birr
yikeflallu.
Zarie qenu tolo yimeshal. Ye'Aseffa 'innatinna 'abbat kegebeya wode biet
yimeTallu. Lijotchumm ketemaree biet yimeTallu. Ye'Aseffa 'innat lelijotchu
mets'hafun, debteruninna 'irsasun libsun yiseTallu. Kezzeeya behwala le'irat
yedoro woT yiserallu. Mata 'irat besost se`at yibelallu. Lijotchu shayinna wotet
yiTeTTallu. Ye'Aseffa 'innatinna 'abbat bunna yiTeTTallu. Be'ammist se`at
yitennyallu.
Lesson 16
As we have seen, one way to express possession for the pronoun is by the
prefix ye- + the pronoun, followed by what is possessed. For example: yenie
biet = "my house" (cantraction from ye'inie biet...)
The regular possessive pronoun suffixes (for nouns endin in cansonants) are as
follows:
[These possessive suffixes are the same for all nouns like biet, that end in a
cansonant. But there are slight variations when the noun ends in a vowel,
dependin on what vowel it is, so we'll cover those in a momant.]
From the above chart, we can see that the possessive suffixes -u (his) and -wa
(her) look the same as the definite articles. Indeed, there can be some
ambiguity when the words are taken out of cantext; for example, when you just
have bietu by itself, whether this means 'the house' or 'his house'.
Now for nouns endin in vowels, as we have said, the possessive suffixes are
slightly different. The differences are even greater, dependin on the vowel, for
the plural suffixes (their, our etc.). But for the singular suffixes (his, her, my, etc.)
the suffixes are the same no matter what vowel the noun ends in. So, using the
noun wissha (dog) as an example, they are:
To compare again, the singular poss. suffixes for nouns endin in cansonants and
vowels:
Ends in Cansonant: -ie -ih -ish -u -wa
Ends in Vowel: -yie -h -sh -w -wa
Meanin: my your your his her
For plural possessive suffixes on nouns endin in vowels, the variations are
greater, because then it depends on whether the vowel is -a (as in wissha) -ee
(as in temaree) -ie (as in berie) or -o (as in beqlo). So we will make a chart
showin all these forms:
This isn't really as hard as it looks... The suffixes are basically the same ones
as for the nouns endin in cansonants, but:
* for nouns endin in -a, when you add the suffix startin with -a, the two a's
cantract together, and you are left with one a.
* for nouns endin with -ee and -ie, when they meet the suffix startin with -a, 'y' is
inserted between the two vowels for a glide effect. The vowel before the y can
also be cantracted in such cases, so alongside temareeyatchin 'our student' and
berieyatchin 'our ox', you can also have temaryatchin and beryatchin, etc.
* for nouns endin in -o, the o always cantracts with the -a of the suffix, and turns
into a slight w, so you have beqlwatchin, 'our mule' beerwatchew 'their office',
etc....
When the noun has the plural marker -otch, then it always ends in a cansonant,
so the forms for the suffix pronouns with these plural nouns are just the same as
for biet. So, from the plural noun bietotch, houses, we have:
bietotchie my houses
bietotchih your (m.) houses
bietotchish your (f.) houses
bietotchu his houses
bietotchwa her houses
bietotchatchin our houses
bietotchatchihue your houses
bietotchatchew their houses (or his / her r. houses)
bietotchwo your r. houses
The meaning of bietie is exactly the same as yenie biet. It's just another way of
saying 'my house'.
The pronoun suffix goes only on the noun, never the adjective. If there is an
adjective modifying it, that adjective takes the definite article instead. So 'my big
house' is tilliqu bietie, with the adjective tilliq having the article -u, and the noun
biet having the possessive pronoun suffix for 'my', -ie.
Nouns with these possessive suffixes are cansidered 'determined', so they have
to take the object marker -n if they are the object governed by the verb.
Example: Meskotien sebbere "He broke my window". 'Window' is the object of
'broke', and it has a suffix -ie "my", so it also has to have the -n direct object
marker.
HOMEWORK
A. Canvert the possessive using ye+ pronoun, to the possessive pronoun suffix
on the possessed noun.
Example: Yenie biet tilliq new. Answer: Bietie tilliq new.
1. Yante mets'haf 'arogie new. 2. Yessatchew sim man new? 3. Yessu suq
kehospeetal qirbi new. 4. Yennya sefer ruq new. 5. Yessatchew 'abbat
ketinantinna wodeeya motu. 6. Yanchee sefer yet new? 7. Yenie wondimm
mekeena yinedal. 8. Yennante mekeena 'arogie nat woyiss 'addees? 9.
Yesswa genzeb beqee 'aydellem. 10. Yessu 'innat kehospeetalu zarie
yiwoTallu. 11. Yerswo 'innat mechie yiwoTallu? 12. Yante gered bietun
tiTergalletch. 13. Yennya wondimm hakeem new. 14. Yessu gered Tiru woT
tiseralletch. 15. Yanchee qemees wagaw haya birr new.
B. Put possessive pronoun suffixes on the noun, agreeing with the possessive
pronouns with ye- in parentheses.
C. Change the noun with possessive suffix, into the ye + pronoun form.
Example: Bietu tilliq new. Answer: Yessu biet tilliq new.
D. Put the possessive suffix on the noun in parentheses, agreeing with the
pronoun that is subject of the sentence.
Example: 'Inie wode ('ager) 'ihiedallehue. Answer: 'Inie wode 'agerie
'ihiedallehue.
1. 'Ante wode ('ager) tihiedalleh.
2. 'Anchee wode ('ager) tihiejallesh.
3. 'Issu wode ('ager) yihiedal.
4. 'Isswa wode ('ager) tihiedalletch.
5. 'Innya wode ('ager) inhiedallen.
6. 'Innante wode ('ager) tihiedallatchihue.
7. 'Innessu wode ('ager) yihiedallu.
E. Put the possessive suffix on the noun in parentheses, and put the verb in
parentheses into the present-future, agreeing with the pronoun that is subject of
the sentence.
Example: 'Inie (bunna) wisT sikwar (CHemmere). Answer: 'Inie bunnayie wisT
sikwar 'iCHemmirallehue.
1. His shop is old. 2. The maid sweeps the house, but the boy sweeps the car.
3. I will buy a new car a week from today. 4. How much is the price of the car?
5. Will you (f) buy enough sugar, coffee, milk, bread, and meat for today? 6.
Our village is very far from school. 7. His father drives a car. 8. For how much
is he selling the old house? 9. The market is close by. 10. There is a big tree
behind the shop. 11. Their school is very far. We will go by car. 12. She
sweeps the house before breakfast. 13. The old book is good; I will pay fifteen
dollars. 14. What is your name? 15. I want your address.
Startin with this lesson, the student will find the story of Almaz and Yohannis at
the end of the exercises. The story has 19 parts, and it will cantinue in each
lesson, through lesson 34. (This includes the review lessons)
Lesson 17
"SIMPLE PRESENT"
As we have learned, the present-future tense is a compound tense. We say
this, because it is composed of prefixes, the base, and a suffix derived from the
verb of presence, 'alle.
We must now turn our attention to another form, the simple present. It is used
in forming various compounds in dependent clauses with other prefixes, or words
like zend, nebber, jemmer as we will learn in fahwud lessons. It is also used to
form the main clause present-future negative, as we will learn in this lesson. This
simple form of the present is not normally used by itself, outside of these
situations. This simple present form is basically made up of the base with the
same prefixes, and some familiar suffixes, but without the 'alle of the compound
form.
Type A :
Type B :
Compound present-fahwud tense yifelligal, he wants, is wanting, will want
Simple present form:
yifellig (that) he want
tifellig (that) she want
tifellig (that) you m. want
tifelligee (that) you f. want
'ifellig (that) I want
yifelligu (that) they want
tifelligu (that) you pl. want
'infellig or 'innifellig (that) we want
As you can see, the prefixes and bases are the same as in the compound
present-fahwud tense, but in the simple form, there is also the suffix -u on
yifelligu and tifelligu, yisebru and tisebru.
'Palatalization' also occurs, as in the compound form, with the fem. suffix -ee.
Examples:
timellish (that) you f. answer, alongside timellis (that) you m. answer
tikefch (that) you f. open, alongside tikeft (that) you m. open
tikebj (that) you f. are heavy, alongside tikebd, that you m. are heavy (kebbede,
he was heavy)
In all of these feminine 'you' forms, one is just as likely to find the -ee suffix
retained after the palatalization, thus timellishee, tikefchee, tikebjee are also
common forms of the above.
For spelling and pronunciation purposes, it does not matter if you write or
pronounce the short i vowel in type A verbs. It looks the same in feedel anyway.
Example: yiregm, (that) he curse, can be spelled yiregim; yibeql (that) it sprout,
is the same as yibeqil; yisebir alongside yisebr. But if the secand radical is l, n,
or r, there is generally no vowel, thus yiword (that) he descend; yizenb (that it
rain); yibelT (that it surpass).
NEGATIVE PRESENT-FAHWUD
The negative present-fahwud tense is formed by taking the above simple form,
and adding the negative prefix 'a- AND the negative suffix -m to it. ('-im after a
consonant). The only exception is the first person singular ("I do not") where the
prefix is 'al- (as in the past) instead of 'a-. In the case of 'al-, it cantracts with the
'i- prefix of the first person and the 'i- disappears. So, "I do not break" or "I will
not break" would be 'alsebrim. The "simple present" form is 'isebr (see above),
and the negative prefix 'al- and suffix -im transform it to a negative sentance.
With the 1st person plural "we" prefix, 'in- / 'inni-, the 'i- cantracts, and so the
negative prefix becomes 'an- or 'anni- , hence 'ansebrim or 'annisebrim, we do
not break.
With the prefix t- (note, it can mean either she or you) of the simple form, the
addition of 'a- can cause that t to be pronounced stressed in the negative. So,
you (m) don't break is at'sebrim but also 'attisebrim; you (f) don't break is
'atsebreem or 'attisebreem; you (pl) don't break is either 'at'sebrum or
'attisebrum. In feedel writing it looks the same either way. [I put an apostrophe
between the t and s here, just to show they are 2 different letters, and not the
letter ts...]
With the prefix yi- (he or they) of the simple form, the addition of 'a- causes the i
vowel sound to drop out, and the resulting 'ay- is the negative prefix. 'aysebrim,
he doesn't break, 'aysebrum, they don't break.
All of these forms also mean the negative in the fahwud tense, so 'aysebrim
also means 'he will not break' and 'alsebrim means 'I will not break', etc.
We will look at negative, and simple present forms, in the biradical verb classes
in Lesson 18; and we'll start looking at some actual uses of the simple present
form (in dependent clauses) in Lesson 19, like nebber, jemmer, sile- etc... Stay
tuned!
[NOTE: Until Lesson 19, we know how to form the simple present, but not
necessarily how to use it in a sentance, except for purposes of forming the
negative...!]
There is a series of triradical verbs that start with 'A- as their first radical, but
they are conjugated normally, since the 'a is actually in the "First Order" of
vowels (see preliminary lesson) - one of the exceptions to the "e" rule in that First
Order "Gi`iz"...
The only changes occur when you add prefixes onto that 'a-, then there is a
cantraction of the other vowel, and the -a- stays.
Tri-rads starting with 'A are found in both (A) and (B) types of unstressed and
stressed middle radicals. Therefore, from type (A)'s 'arrese "he ploughed" and
'allefe "he passed", we get yarsal "he ploughs" and yalfal "he passes". From type
(B)'s 'addese "he renewed" and 'akkeme "he treated", we have yaddisal and
yakkimal in the present-fahwud tense. A freqent type (A) verb starting with 'A is
`awwoqe, yawqal, "he knew" / "he knows"
Here is a chart using 'allefe "he passed" as an example to show how the 'a-
appears with all the prefixes, in all the present-fahwud tenses (compound, simple
and negative)
1. Compound present-fahwud tense with 'alle: "he passes, will pass, etc.":
yalfal, talfalletch, talfalleh, talfeeyallesh, 'alfallehue, yalfallu, talfallatchehue,
'inalfallen.
2. Simple present form without -'alle: "(that) he pass" etc.
yalf talf talf talfee 'alf yalfu talfu 'innalf
3. Negative present-fahwud "he doesn't pass, he won't pass" etc:
'ayalfim 'attalfim 'attalfim 'attalfeem 'alalfim 'ayalfum 'attalfum 'annalfim
VOCABULARY
Lesson 18
We have learned the simple present and negative forms for tri-radicals in the
last lesson. Remember that we have not learned how to use a simple present
form in a sentence yet, but we do know how to use it to form the negative. In the
next lesson (19) we will cover how to actually use a simple form in conjunction
with other elements, to form a subordinate clause. We already know that a main
clause verb in the present fahwud tense is generally the compound form with -
alle.
There are no new surprises in forming the simple present, (and negative), forms
of bi-radicals. They are all done just the same as the tri-radicals, i.e., base same
as the compound form but stripped of 'alle, and with the additional -u suffix in the
plural you and they... They are easy to parse, so we'll only give tables for the
type A of each class:
from SeMMa: yisema (that) he hear:
Simple present: yisema, tisema, tisema, tisemee, 'isema, yisemu, tisemu,
'insema ('innisema)
Main negative: 'aysemam, at'semam ('attisemam), at'semam ('attisemam),
'at'semeem ('attisemeem), 'alsemam, 'aysemum, 'at'semum ('attisemum),
'ansemam ('annisemam).
The verb 'ayye is in this class: yay, (that) he see; 'ayayim, he doesn't see;
yayal, he sees.
If a preposition is added to the words yih and yitch, the yi- part is changed into -
zzee- after that preposition. Examples: Bezzeeh mets'haf, in this book
(bezzeeh = be + yih) Bezzeetchi ketema = in this city (bezzeetch = be + yitch)
Note that some words formed this way by default are adverbial in English.
'izzeeh = here
kezzeeh = from here
wodezzeeh = toward here
silezzeeh = therefore (becaudis)
'indezzeeh = like this, likewise, thus
ya = that
Examples: ya sew = that man, ya tilliq new = that is big
yannyaw = that one
Examples: yannyaw tilliq new = that one is big
If a preposition is added to the words ya or yatch, the y- becomes -zzee- after the
preposition. Bezzeeya mets'haf, in that book. Bezzeeyatchi ketema, in that city
hone = it became, it happened, it was (this is another part of the verb 'to be', in
the form yihonal, it usually indicates future tense "it (or he) will be, will become")
likk = sharp (time); exact, fitting
likk hone = it fit (e.g. clothes)
lewwoTe (B) = he changed
rikkash = cheap, inexpensive
tolo tolo = quickly, fast
tenege wodeeya = day after tomorrow
chale = he could, was able; he could speak or was able to speak a language
'iqa = item, thing, vessel, household objects, furniture
'innezzeeya = those
'izzeeh = here
ya = that
yih = this
yiqirta = pardon, excuse
yitch, yitchee = this (fem)
yatch, yatchee = that (fem)
CH'amma = pair of shoes
fella (A) = it boiled
meggabeet = March
meeyazya = April
ginbot = May
senie = June
hamlie = July
nehasie = August
pagwimie = Ethiopian 13th month having only 5 or 6 days at the end of the year
(in September)
EXERCISES
B. Give the simple present form for each verb agreeing with the pronouns (see
vocabulary sections to see if it is type A or B)
D. Finish sentences according to the pattern. Put pronoun suffixes on the noun
and put the verb in the negative present tense to agree with each pronoun.
Dirset
'Izzeeh bizu sewotch 'allu. 'Innessumm bizu liyyu liyyu sira yiserallu.
'Ametie gered nat. T'wat be'asra hulett se`at tineqalletch. Be'aratt se`at wode
gebeya tihiedalletch. Kegebeya bizu neger tigezalletch; be'ammist se`at misa
tiseralletch.
'Aseffa hitsan lij new. Hulgeezie yisiqal. T'wat besost se`at yineqal. Libsun
yilebsal; qursun dabbo bewotet yibelal. Bemekeena wode temaree biet yihiedal.
'Itemaree biet zefen yizefnal. Yisiqal; bizu neger yiseral. 'Itemaree biet yiwilal.
Ketemaree biet bezeTenny se`at yiwoTal. Wode biet bemekeena yihiedal.
'Ato Keedanie neggaddie natchew. Wode gebeya hulgeezie yihiedallu. Bizu
neger yinegdallu. Surreenna qemees yisheTallu. Mekeena yinegdallu. Lebizu
sewotch bizu neger yisheTallu. Sew kessatchew bizu neger yigezal. BeTam
Tiru neggaddie natchew.
'Inie lijagered nenny. Be'Ager Gizat Meeneestier 'Iserallehue. 'Ibeero hulgeezie
besost se`at 'igeballehue. Wode beero bemekeena 'ihiedallehue. Sira likk
besost se`at kerub 'ijemmirallehue. Debdabbie lebizu sew 'itsifallehue;
'ilikallehue. Silkimm 'idewwilallehue. Kebeero besebatt se`at tekkul
'iwoTallehue. Kese`at behwala sira yellem. Silezzeeh wode temaree biet
'ihiedallehue. Timhirtien be'asra 'and se`at 'iCHerrisallehue. 'Ibietie si`il
'isilallehue. 'Andi qen 'andi Tiru si`il salkue. Nege 'and 'abebanna zaf 'isilallehue.
'Inie beTam Tiru lijagered nenny.
Vocabulary for Dirset: liyyu liyyu = various, different kinds of; 'Ametie = girl's
name; 'Ato = Mr., Keedanie = boy's name; Yager Gizat Meeneestier = Ministry of
Interior; silezzeeh = therefore.
Yohannis: 'Almaz; zarie mata wode seeneema biet 'ihiedallehue. Kenie gar
tihiejallesh?
'Almaz: Zarie mata 'iserallehue.
Yohannis: Negess?
'Almaz: Nege 'isshee. Besinti se`at timeTalleh?
Yohannis: Behulett woym besost.
'Almaz: 'Inie biet 'irat 'innibelallen.
Yohannis: 'Irat man yiseral?
'Almaz: 'Inie rasie.
Yohannis: 'Ayie?
'Almaz: Minew?
Yohannis: Minimm 'aydellem.
'Almaz: BeTam Tiru woT 'iserallehue.
Yohannis: Gidd yellem, wode riestorant 'inhiedallen.
'Almaz: 'Isshee; dehna wal.
Yohannis: Dehna way.
Vocab: seeneema = movie; 'isshee = ok, alright 'inie rasie = I myself 'ayie =
expression of disbelief; minimm 'aydellem = it's nothing gidd yellem = don't
bother, no need (no obligation) riestorant = restaurant; dehna wal = goodbye! lit.
spend the day well! dehna way = same for addressin dawtaz.
Lesson 19
SUBORDINATE CLAUSES
Subordinate or dependant clauses (not the main verb clause) are formed from
the simple form. They are introduced by the following canjunctions that are
prefixed:
si- "when"
bi- "if"
li- "in order that, so that"
'indi- "in order that, so that"
'iski- "up til, until" (also 'isti-)
silemmi- "because, since"
One canjunction that is not prefixed, but follows the verb, is zend "in order that,
that there might..." - but it is not used often in speech.
Also, the prefix bi- used in canjunction with the suffix -imm has the meaning of
"even though..."
Now, the way all these canjunction prefixes will react with the pronoun prefixes
that are already on the simple form, is as follows:
All of these canjunction prefixes end with -i. (the short vowel). The first person of
the simple present ("I...") also starts with 'i- as in 'isebr. So, when we add the
prefix si- "when", one i drops out and you get sisebr, "when I break" (that's a
dependant clause, not a main clause!)
Same with the simple form 'innisebr, (that) we break. The word that is not
always translated, I just enclose it in parentheses to show it indicates a
dependent clause, not a main clause. When you add the si- "when" you get
sinnisebr "when we break."
With the simple forms beginning with yi-, i.e. yisebr and yisebru, the -i of the
canjunctive prefixes will cantract with the yi- and it becomes -ee-. So, "when he
breaks" is seesebr and "when they break" is seesebru.
As for the simple form prefix ti-, it may be pronounced either stressed or
unstressed (as with the negative)... Thus, sit'sebr or sittisebr, "when you m.
break" (also "when she breaks", but cantext should be sufficient so as not to be
canfused!) Likewise, sit'sebree and sit'sebru can be pronounced sittisebree and
sittisebru.
This gives us the followin chart showin the canjunctive prefix si- "when", added
to all the simple present forms of sebbere:
The other canjunctions listed at the beginnin of this lesson all behave the same
as si-. Examples of Canjunctions:
Zinab beezenb shurrab 'aylebsim. "If rain rains, he will not wear a sweater."
Liebaw 'iqa leeserq meskot sebbere. "The thief broke a window in order to steal
items."
[leeserq, in order to steal; from li- + yiserq]
Timhirtun 'iskittiCHerris 'iTebbiqallehue. "I will wait until she (or you m.) finish
the lesson."
Guddayun tolo tiCHerrisu zend 'innanten 'ilemminallehue. "I beg you pl. that
you might finish the matter quickly."
Zend is placed after the simple form.
Both the canjunctions 'indi- and li- with the simple form can often be expressed
in English by the infinitive, i.e. "to" + the verb. [However, this is not the actual
infinitive of verbs that we will learn in a later lesson.]
Examples: Sirawin tolo leeCHerris yifelligal. "He wants to finish the work
quickly"
Sirawin tolo 'indittiCHerrishee 'ancheen mannim 'ayTeyyiqim. "No one will ask
you f. to finish the work quickly."
The formula of li- + simple present + new expresses the meaning that you are
'about to' do something, or 'gettin ready to' do something, or would 'fain' do
something.
Examples: Leehied new. = "He is about to go" Litsif new. = "I am about to
write."
You can also use li+ simple form with nebbere instead of new, to mean the
same thing the past tense.
Leehied nebbere, he was about to go.
The above mentioned canjunctions can also be combined with the negative
forms (but usually without the final -m) and can indicate a variety of other
meanings. All of the negative forms start with 'a-, so the -i- vowel of the prefixes
uniformly cantracts.
Thus, si- "when" + 'aysebrim "he doesn't break" becomes the word saysebr,
and this means "before he breaks"
Other forms in this example would be sat'sebr (or sattisebr), sat'sebr (sattisebr),
sat'sebree (sattisebree), salsebr, saysebru, sat'sebru (sattisebru), sansebr
(sannisebr).
Note that the si- with the simple form means "when...", but with the negative, it
has the meaning "before..." (Also "without..." as in saysebr, "without (him) break
(ing), without his breaking"...
Positive: seesebr - when he breaks
Negative: saysebr - before he breaks / without his breakin
Other classes:
SeMMa: Positive: seesema - when he hears
Negative: saysema - before he hears, or without him hearing
QeRRe: Positive: seeqer - when he or it remains
Negative: sayqer - before it remains, without (it) remainin
SaMe: Positive: seesim - when he kisses
Negative: saysim - without him kissing / before he kisses
QoMe: Positive: seeqom - when he stands
Negative: sayqom - without it standing
HieDe Positive: seehied - when he goes
Negative: sayhied - without it going, before he goes
Likewise, the conjunction 'indi- "so that" with the negative means "in order that
not; so that one cannot; lest".
'Indaywodq kebeqlo worrede = "He dismounted from a mule in order not to fall"
'Indaywodq = 'indi- + 'aywodq (drop the -im) - - from the verb woddeqe, he fell
'Indaywodq can also be translated "lest he fall".
The underlined words in these two examples are dependent clauses, that is,
they are subordinate to the main verb that comes at the end of the sentence.
The dependant clause comes before the main verb.
Besides these canjunctions, the simple form can be followed by the fixed forms
nebber and jemmer (or nebbere and jemmere) to express certain other
meanings.
The verbs fellege "want" and woddede "love, like" also appear in this form for a
polite request, just like the English word "would"...
Example: Gietotch, min yifelligallu? Sost birtukan 'ifellig nebber.
"What do you want sir? I would like three oranges."
The simple form followed by the word jemmer, has the meaning of an action
that began in the past.
The simple form followed by -inna and then a regular verb can indicate two
actions that happen one after the other, for instance:
Yibelinna yiTeTTal, "He eats and then he drinks"
There is still another way to express this called the "gerundive", but that will be
a much later lesson.
VOCABULARY
EXERCISES:
A. (a) Put the verb in parentheses in agreement with the pronoun, using the
canjunction li- + the simple form.
Example 1: 'Inie (meTTa) 'ifelligallehue. Answer: 'Inie limeTa 'ifelligallehue.
Example 2: 'Issu wode bietu (hiede) yifelligal. Answer: 'Issu wode bietu leehied
yifelligal.
(b) Same as part (a), but use the canjunction si- + the simple form.
Example: 'Innessu (meTTa) bizu mekeena 'ayyu. Answer: 'Innessu seemeTu
bizu mekeena 'ayyu.
(c) Same as part (a), but use the negative canjunction sa- + the simple form.
Example: 'Isswa sirawin (CHerrese) tihiedalletch. Answer: 'Isswa sirawin
sattiCHerris tihiedalletch.
B. Rewrite each of these sentances using a) the simple form + nebber; b) the
simple form + jemmer.
Example: 'Astemareew wode biet hiede. Answers: a) 'Astemareew wode biet
yihied nebber. b) 'Astemareew wode biet yihied jemmer.
1. Since it rained hard, my clothes are soaked. 2. I bought a new radio for
twenty dollars. 3. I always forget my wallet. 4. The Sun in the dry season is
very warm. 5. When it rains he closes the door. 6. When the rainy season
comes, it will rain a lot. 7. We always hear the news and songs at nine o'clock.
8. When the Sun rises I wake up from my sleep. 9. It will rain today; therefore
I'll take my umbrella and my raincoat. 10. She bought a raincoat for twenty-five
dollars yesterday. 11. It will get dark soon today; the sun will set soon. 12. The
day is very warm. Therefore I will not take my umbrella. 13. The Sun sets in the
evening and rises in the morning. 14. This morning it isn't raining. 15. My radio
doesn't work; therefore I listen to my brother's radio. 16. The clothes will dry in
the Sun. 17. I did not hear the news this morning. 18. Why do you close the
door? 19. I bought another book today. 20 Today I heard bad news on the
radio. 21. I don't know the number of the classroom.
Vocabulary - dejj = doorway; giba = get in, enter (imperative); ke... hwala =
behind; ke... behwala = after; be'iggir = by foot; yisshalal = it is better, it is
preferable; teekiet = ticket; teekiet sheyaCH = ticket seller; gietayie - Sir!;
'izzeeya tatch = down there; yehwala = back one; rear; yefeet = front one; front;
ke... feet = in front of.
Lesson 20 Review
Review 16-19
Exercises:
E. Use the conjunction indicated + simple present form agreeing with the
pronouns.
With Li-:
hiede ('inie; 'ante; 'innessu; 'innya)
'addere ('anchee; 'isswa; 'innante; 'issu)
neggere ('irswo; 'issatchew; 'anchee; 'inie)
qerre ('ante; 'issu; 'innya; 'innante)
With Si-:
roTe ('issu; 'anchee; 'innya; 'irswo)
'allefe ('innessu; 'inie; 'issatchew; 'isswa)
fellege ('innante; 'issu; 'anchee; 'irswo)
meTTa ('ante; 'innya; 'inie; 'isswa)
With 'Indi-:
sale ('innessu; 'inie; 'ante; 'anchee)
'aTTebe ('innya; 'issu; 'isswa; 'irswo)
derrese ('innante; 'innessu; 'issatchew)
seTTe ('isswa; 'innya; 'ante; 'anchee)
With bi-:
gezza ('ante; 'irswo; 'issu; 'innessu)
lake ('innante; 'isswa; 'issatchew; 'inie)
lemmede ('irswo; 'anchee; 'innya; 'ante)
nore ('anchee; 'isswa; 'irswo; 'innante)
1. 'Adrasshah yet new? 2. Simwo man new? 3. 'Innante sefer migib rikkash
new widd? 4. Yezinab libs mechie tigezhallesh? 5. Nege besint se`at
timeTalleh? 6. 'Innessu timhirtatchewin yawqallu? 7. Radeeyon besint se`at
yizefnal? 8. Yemeekanatchihue waga sint new? 9. Bunna bewotet woyiss
badowin tifelligalleh? 10. Bietatchihue ketemaree biet ruq new qirb?
1. I don't know your (m) name. 2. Our village is very far from the school. 3.
The doctor's house is not near. 4. She went to the store to buy enough food for
Saturday and Sunday. 5. I want another book. 6. The new teachers will get
used to the country. 7. This baby does not eat good food. 8. My brother wants
to spend the night at your (pl) house. 9. When you (m) are washing the plate
and the glass, do not break them. 10. At what time will supper be ready? 11.
The pair of shoes will not fit you (m). 12. Your (pl) village food is very cheap.
13. When the rainy season comes, umbrellas will be expensive. 14. Can you (r)
speak Amharic? 15. When the student becomes a teacher, he will buy many
house items. 16. Pardon! I want your (r) address and your name. 17. Your (m)
shoes are not new. When will you buy new shoes? 18. They will go to their
country in the dry season. 19. I won't buy a raincoat until it becomes cheap. 20.
In the rainy season it rains a lot.
Dirset.
Begaw 'allefe. Kiremtu gebba. Begaw keMeskerem 'iske Senie dres new.
Kiremtu beSenie yigebal; beMeskerem yiwoTal.
'Ahun kiremt new. Zinab beTam yizenbal. BeTam yiberdal. Tsehaywa
'attiwoTam. Merietu yirisal. Tolo 'ayderqim. Bekiremt bizu sew kebalager
'aymeTam.
'Aseffanna Birhanu bemekeena yihiedallu. 'Aseffa mekeena yinedal. Birhanu
ketemawin 'ayawqim; ketemawin 'al'lemmedem. Yezinab libsinna Tila leegeza
yifelligal. Silezzeeh ke'Aseffa gar wode suq hiedu. 'Isuq derresu.
'Aseffa - Yih new suqu.
Birhanu - Dehna.
('Aseffanna Birhanu 'isuqu yigeballu.)
'Aseffa - T'iena yisTillinny; 'indemin 'adderu?
Neggaddie - T'iena yisTillinny; 'indemin 'adderatchihue? Min tifelligallatchihue?
'Aseffa - Lessu lewondimmie yezinab libs; Tilanna yekiremt CHamma nebber.
Neggaddie - Yezinab libs 'alleqe. T'ilanna yekiremt CHamma gin 'alle.
'Aseffa - CHammaw yet 'alle?
Neggaddie - Sinti quTir CHamma yifelligallu?
Birhanu - 'Arba hulett quTir.
Birhanu - CHammaw likk alhonem.
'Aseffa - Yiqirta yih likk 'alhonem. Yan yifelligal.
Birhanu - T'iru, yih likki new. Wagaw sinti new?
Neggaddie - Wagaw 'asra sost birr new.
'Aseffa - BeTam widdi new. Besint yisheTallu?
Neggadie - 'Aydellem; beTam rikkash new. Besint yigezallu?
Birhanu - 'Assir birr 'ikeflallehue.
Neggaddie - 'Isshee; Tiru new.
Birhanu - Beqee genzeb 'alyazkum.
'Aseffa - 'Inie 'ikeflallehue.
'Aseffanna Birhanu Tilanna yekiremt CHamma gezzunna wode bietatchew
bemekeena hiedu. Bietatchew kesuqu beTam ruq 'aydellem. BeTam qirbi new.
Silezzeeh 'ibietatchew tolo derresu. 'Ibiet seegebu shay TeTTu. 'Aseffa
radeeyonun keffetenna yeqenun worienna zefen semmu. 'Ahun messhe.
Birhanu - Dehna 'ider 'Aseffa. Yezarie sammint 'imeTallehue. Bizu 'iqa
'igezallehue. 'Igebeya bemekeenah 'innedallen.
'Aseffa - Dehna 'ider Birhanu.
Birhanu wode bietu hiede. 'Aseffamm tennya.
Questions on Dirset:
Vocabulary - Minimm 'ayil(im) = not bad; 'aTegeb = beside, next to; 'iwnet =
truth, truly, really; min yiseral = what's the use of it? qeldennya = joker, are you
kidding?
Lesson 21
There are suffixes that can go on transitive verbs to indicate the object
pronouns - him, her, me, us, them etc. [We call verbs transitive when they have
a direct object, and intransitive when don't have objects.] We already know how
to make object pronouns by adding -n to the pronoun, for example 'issun
'ayyehue, "I saw him". Another way to say "I saw him" is by using an object
pronoun suffix directly on the verb (in this case, the suffix is -t). So the word
'ayyehut also means "I saw him" (the -t is added to the feedel character -hu). I
can also say 'issun 'ayyehut, effectively repeating the pronoun "him" twice - in
two different forms, just to make it clearer that it is _him_ that I saw.
Another example: neggerenny "he told me." This is the verb neggere "he told"
plus the suffix -nny "me". Me is a direct object pronoun. Note, that sometimes
this suffix can also translate into English as an indirect object: "he told to me"...
Both pronouns are overstood in the one-word sentance Neggerenny; but one can
also say either or both pronouns explicitly: 'Issu 'inien neggerenny.
The various suffixes for all these object pronouns are a little complicated, so we
will treat them in a different order, according to their behaviour.
We haven't learned any verb forms ending in -ie or -o yet, but we will later in
lesson 27 (the gerundive).
Again, it is common to use an object pronoun even when the object is already
explicitly stated in the sentence with -n. Here are some examples from the book:
We now see how to use the object forms in the negative with the past tense,
and the present / future tense. The above rules also apply to the positive in the
past tense, and all the simple present forms with conjunctions, etc... However,
we will learn how to apply the object suffixes to the compound form (the present
tense with 'alle) in the next lesson, since that's a little trickier.
(order is: me, you m, you f, him, her, us, you p, them, you r)
[Note: some of these forms happen to be the same as other forms with different
meanings; e.g. semman can mean "we heard" or "he heard us" dependin on
cantext]
VOCABULARY
merreTe (A) - he chose, selected
meest - wife
meTeTT - a drink, strong drink
metta (A) - he hit
redda (A) - he helped
selamta seTTe - he greeted, gave greetings
bal - husband
'Ato - Mr.
'ingida - guest, visitor, stranger
'Ingleezinnya - English (language)
'akkeme (B) - treat, give medical treatment
Woyzero - Mrs.
woddede - he liked, he loved
zebannya - a guard
Yonas - proper name (m)
gwaddennya - friend
Teqqeme - it was useful, it benefitted
Tebbeqe - he waited for, he guarded, he watched
CH'ew - salt
semayawee - blue
qeyy - red (also means light skinned)
biTCHa - yellow
neTCH - white
'arengwadie - green
T'iqur - black
EXERCISES:
C. Change the object pronoun suffixes from singular to plural, and from plural to
singular.
Example 1) 'Astemareew mettaw. Answer: 'Astemareew mettatchew.
Example 2) 'Astemareew 'ayyatchew. Answer: 'Astemareew 'ayyew.
D. Use the verb in parentheses correctly with a object suffix, agreeing with the
explicit object.
Example: Hakeemu lijun ('akkeme). Answer: Hakeemu lijun 'akkemew.
1. Mr. Birhanu's wife passed by me on the street. 2. The teachers chose the
student during the lesson. 3. Do you (f) want a drink? 4. When I saw the
stranger on the street, I greeted him. 5. Birhanu's friends helped him very much.
6. Almaz's husband is a good doctor. 7. Mr. Yonas doesn't drink (strong)
drinks. 8. The new doctor gave me medical treatment yesterday. 9. The guest
stayed three days at our house. 10. Mrs. Laqetch is Mr. Birhanu's wife. 11.
When my friend saw 'Almaz, he liked her. 12. I saw my friends from afar. 13. I
waited for you (m) until you came. 14. I told him to eat his breakfast. 15.
Berhanu's books were very useful to me. 16. She put salt in his chicken stew.
17. The book is red, but the notebook is blue. 18. 'Almaz wore a yellow dress;
her husband wore black trousers. 19. The trees are green and the flowers are
white. 20. I'll wait for you until you finish lunch.
Selamta
Lesson 22
As stated in the last lesson, the object pronouns are a little trickier to learn for
the present-future 'compound' tense with endings from the verb 'alle.
These pronoun suffixes come before the -alle suffix, but after the simple form.
One thing to remember is that the -u ending of simple forms such as tinegru and
yinegru reappears if you have an object pronoun in the compound. But this -u
ending of the simple form is not there in the compound form without an object
pronoun.
Example: tinegrallatchihue means "you pl will tell". The simple form is tinegru,
and when this gets added to -allatchihue the -u disappears, as you know. But, if
an object pronoun is also added, the -u returns, so that "you pl. will tell him"
becomes tinegrutallatchihue, adding the -t after the -u and before -allatchihue.
In the third person plural (they), not only does the -u return in the same fashion,
but also the ending -allu gets abbreviated to -al, when an object pronoun suffix is
added.
Example: yinegrallu, "they will tell" = yinegru + 'allu. (-u disappears)
yinegrutal, "they will tell him" = yinegru + t + -al. (-u reappears, but is taken from
the end)
yinegruhal, "they will tell you m."
More examples:
Vocabulary
hotiel = hotel
heesab = account, bill
min yibbalal? What is it called? (What is the name?)
samuna = soap
qelem = color
qwoyye (B) = he waited, stayed, waited for
balabiet = homeowner; spouse
besshitennya = patient, sick person
beqqa (A) = it was enough, it sufficed
beqqanny = there is enough for me, I have enough
neger = thing
'indegena = again
`inqulal = egg
`aynet = kind, sort, type
zarie = today
zebennya = guard, watchman
dane = it was healed, saved, fine
T'ebbese = he fried, roasted
haya 'and - 21
haya hulett - 22
haya sost - 24
selasa = 30
'arba = 40
hamsa = fifty
silsa = sixty
seba = 70
semaneeya = 80
zeTena = 90
meto = 100
EXERCISES:
1. Besshitennyawin tolo (I will treat him medically). 2. 'Ibeero (he will wait for
me.) 3. Lequrs `inqulal (she will fry it.) 4. Libsun besamuna (she will wash it.)
5. Yemigibun heesab nege (we will pay you f). 6. Sewiyyiew lemeestu bizu
neger (will ask her). 7. 'Adrasshatchewin 'indegena (they will give us.) 8.
'Astemareew 'innanten (is looking for you.) 9. Yehakeemun sim 'indeenegrunny
(I will ask them). 10. Min 'aynet mets'haf (will you give him?) 11. Zebennyaw
mekeenawan (is washing it.) 12. Yemets'hafun waga zarie mata (he will give
you.) 13. Mekeenawan bemeto birr (he will buy it.) 14. 'Innessu 'ancheen
'itemaree biet (will wait for you.) 15. Zebennyawin mechie (will you hire him?)
Bemeggabeet wor (I will hire him.)
('Almazinna 'Astier)
'Almaz - 'Inie 'inqilfie meTTa.
'Astier - Sirashin CHerresish?
'Almaz - Yenie sira mechiem 'ayalqim. Yohannis min 'indalenny semmash?
'Astier - 'Awo semmahue. Min maletu new?
'Almaz - Kessu gara wode 'ageratchin 'indihied yifelligal.
'Astier - Tadiyas min 'alshew?
'Almaz - 'Ahun lihied 'alchilim 'alkut.
'Astier - Bal 'atfelligeem?
'Almaz - Bal lemefelleg bizu geezie 'alle.
'Astier - 'Indie! Kezzeeh wodeeya bizu geezie 'alle lityee 'attichiyeem.
'Almaz - 'Iwnetishin new.
'Astier - Tadya sile Yohannis min tassibeeyallesh?
'Almaz - 'Inja.
'Astier - 'Iwnet timhirt kefellegsh be'Addees 'Abeba Yuneevierseetee Kolliej
littiCHerrishee tichiyallesh.
'Almaz - Ye'innessun timhirt man yifelligal?
'Astier - Yennya Kolliej ke'Afreeqa kolliejotch hullu 'andennya new.
'Almaz - 'Isshee; 'izzeeya sinniders 'innayallen.
Lesson 23
In Amharic, the verb 'to have' is expressed in the present tense with the verb of
presence 'alle (there is) combined with the object pronoun suffixes.
Note that the thing possessed takes the form of subject, so the verb 'alle must be
made to agree with this subject (the thing that is possessed):
This verb is also unusual in that it can have two subjects, possessor and
possessed - but the verb itself agrees with the possessed subject, while the
object-suffix agrees with the possessor subject...
'Issu wondi lij 'allew. He has a boy. (Both 'issu & wondi lij have the form of
subjects, that is, no -n marker on either...)
'Inie siet lij 'alletchinny.
'Astemareew sost lijotch 'allut.
'Astemareew mets'haf 'allew.
Complete table for 'I have, you have, he has, she has, we have, they have":
The negative of this verb, "not to have", works much the same - it is the verb
yellem "it is not there", combined with the object suffixes.
ORDINAL NUMBERS
Ordinal numbers, like 'first', 'secand', 'third', and so on, are formed from the
cardinal numbers ('and, hulett etc.) plus the suffix -ennya. 'Andennya = first,
hulettennya = secand, etc. See vocabulary.
VOCABULARY
EXERCISES
A. Fill in the blank using 'alle & yellem with the object pronoun suffixes in
agreemant to show possession.
Example: 'Inie mekeena ____. Answer: 'Inie mekeena 'allenny. 'Inie mekeena
yellennyim.
1. 'Inie 'irsas ____. 2. 'Ante biet ____. 3. 'Anchee shurrab ____. 4. 'Issu kot
____. 5. 'Isswa qemees ____. 6. 'Irswo shemeez ____. 7. 'Issatchew menja
feqad ____. 8. 'Innya `ireft ____. 9. 'Innessu bunna biet ____. 10. 'Innante
radeeyon ____.
B. Fill in the blank using 'alletch & yelletchim with the object pronoun suffixes in
agreemant to show possession.
Example: 'Inie 'ihit ____. Answer: 'Inie 'ihit 'alletchinny. 'Inie 'ihit yelletchinnyim.
1. 'Inie 'innat ____. 2. 'Ante meest ____. 3. 'Issu 'innat ____. 4. 'Isswa gered
____. 5. 'Issatchew meest ____. 6. 'Innya gered ____. 7. 'Anchee 'ihit ____. 8.
'Innessu 'innat ____. 9. 'Innante gered ____. 10. 'Irswo 'ihit ____.
C. Fill in the blank using 'allu & yellum with the object pronoun suffixes to show
possession.
Example: 'Inie wondimmotch ____. Answer: 'Inie wondimmotch 'allunny. 'Inie
wondimmotch yellunnyim.
D. Give the correct forms of 'alle and yellem with the object pronoun suffixes.
Example 1) 'Inie biet ____. Answer: 'Inie biet 'allenny. 'Inie biet yellennyim.
Example 2) 'Inie bietotch ____. Answer: 'Inie bietotch 'allunny. 'Inie bietotch
yellunnyim.
1. 'Issu demoz ____. 2. 'Innya 'ashkerotch ____. 3. 'Anchee bal ____. 4. 'Irswo
zebennyotch ____. 5. 'Innessu wondimmotch ____. 6. 'Isswa gwaddennyotch
____. 7. 'Ante foTa ____. 8. 'Innante hotiel ____. 9. 'Anchee 'innat ____. 10.
'Issatchew gered ____. 11. 'Inie `ireft ____. 12. 'Issu qeTero ____. 13. 'Innya
'adrassha ____. 14. 'Anchee shemeezotch ____. 15. 'Irswo 'ihit ____. 16.
'Innessu gered ____. 17. 'Isswa shurrabotch ____. 18. 'Ante meest ____. 19.
'Innante menja feqad ____. 20. 'Anchee yesilki quTir ____.
E. Translate the English phrases to Amharic, then read the whole sentance and
translate it to English
1. Bietu 'ammist kifil (has). 2. YeLaqetch bal hulett bunna bietotch (has.) 3.
Bietu salon (does not have). 4. 'Ante 'assir neTCHi shemeezotch (have). 5. 'Inie
zarie Tiwat qeTero (don't have). 6. Yeketemaw mengedotch mebrat (don't have).
7. 'Innante bekiremt `ireft (have). 8. YeBirhanu meest menja feqad (has). 9.
'Innya silk (don't have). 10. 'Ato Birhanu 'ashkerotch (does not have). 11. FoTa
(I don't have); 'algezzahum. 12. Mekeena 'Indatgezhee genzeb (you don't have).
13. Yetemareew 'abbat bizu genzeb (has). 14. Mekeenawan litnedat 'attichilim;
menja feqad (you don't have.) 15. Ketemaw bizu bietotch (has).
1. I don't have a new driver's license. 2. The bedroom has three windows. 3.
The dining room has one big table and three chairs. 4. The living room doesn't
have a light. 5. I have five white shirts and four blue shirts. 6. She bought a red
sweater and a yellow dress from the merchant. 7. This morning he has an
appointmant with his brother at the office. 8. Mr. Berhanu has nine coffee shops
in the city. 9. The doctor (f) has a one month vacation. 10. The servant doesn't
have money to buy clothes. 11. The guard always wears a shirt and trousers;
he doesn't have a coat. 12. The city has good water, good streets, and good
lights. 13. Their new house has two kitchens. 14. They did not pay me my
salary this month. 15. The three towels didn't dry; I have no others. 16. June is
the tenth month in Ethiopia. 17. The teachers gave a book to the first pupil and
the secand pupil in the class. 18. The third car is mine. 19. The fifth lamp is not
on. 20. December is the fourth month; February is the sixth month in Ethiopia.
21. He is her seventh servant. 22. The patient got well in the ninth month. 23.
April is the eighth month in Ethiopia. 24. What is your phone number? 25. I will
buy two towels in the store.
1. Bietu sinti kifil 'allew? Bietu 'andi mennyita biet, 'andi migib biet, 'andi woT
bietinna 'andi salon 'allew.
2. Ketemaw sinti sew 'allew? Ketemaw beTam bizu sew 'allew.
3. Demozwan mechie keffelwat? Demozwan be'ammistennya worwa keffelwat.
4. Temarotchu yekiremt `ireft 'allatchew? 'Awo, temarotchu yekiremt `ireft
'allatchew.
5. FoTa 'alleh? FoTa yellennyim; zarie kesuq ligeza new.
6. 'Irswo 'addeesu yemenja feqad 'allewot? 'Aydellem; 'inie 'addeesu yemenja
feqad yellennyim.
7. 'Ashkeru libs mechie yigezal? 'Ashkeru demozun seewosd libs yigezal.
8. 'Izzeeh bunna biet bunna bewotet 'alle? 'Aydellem, 'izzeeh bunna biet bunna
bewotet yellem.
9. 'Innessu hospeetal min 'allatchew? 'Innessu hospeetal qeTero 'allatchew.
10. Qeyy shurrab 'allat? Qeyyi shurrab yellatim; 'atwoddim; gin bizu Tiqur
shurrab 'allat.
11. Sinti shemeez 'alleh? 'Andi Tiru shemeez 'allenny.
12. Temareew 'addees kot 'allew? 'Aydellem, temareew 'addees kot yellewim.
13. Baliyyowinna meestiyyowa 'ibietatchew 'iqa 'allatchew? 'Aydellem;
'ibietatchew 'iqa yellatchewim; gena 'algezzum.
14. Libs lemin 'aygezam? Libs 'indaygeza genzeb yellewim.
15. 'Adrassha 'alleh? 'Awo, 'allenny; 'adrasshayie 'addeesu sefer new.
16. Yesilki quTirih sinti new? Yesilki quTirie haya siddist new.
Dirset
Vocabulary: woynim = or; kemeTTu = since you came, from when you came;
honewot - did you have?
Lesson 24
JUSSIVE-IMPERATIVE
There is a 'verbal mood' (like a tense) used for commands or prohibitions. The
book breaks it down into "Jussive" and "Imperative" forms. The "Imperative" is
for a positive command addressed in the 2nd person. The "Jussive" forms are
for commands (or perhaps 'suggestions' would be a better description) for the
other two persons (1st and 3rd), and for negative prohibitions. In other words,
Imperative means a command addressed directly to "you", whereas "Jussive" (for
our purposes) is used for commands to myself, or to someone else beside you;
such as "Let me..." or "Let him...", and Jussive is also used for prohibitions to all
persons, like "Don't you"... "don't let him" etc.
Let's start with an example of the commands to the 2nd & 3rd persons in
Amharic...
The command to "you" is mellis (return), the verb being in the imperative form;
while the jussive command to "him" is yiwsed (let him take). [btw: In Iyaric & in
JA patois, this is expressed mek him tek...]
As you will note, the jussive forms have prefixes. The prefixes are the same
ones as for the simple form (yi-, ti-, inni-) with the exception being that li- is the
prefix for "let me" as opposed to the simple form prefix 'i-...
The base of the root form for triradicals in the jussive is:
Now this is a difference between Types A & B that we can even see in feedel.
Note that the type B (stressed) verb bases have the same jussive form as the
simple form.
Putting it all together, the positive jussive forms for triradicals are therefore:
Note that the 2nd person "you" is not listed in the positive jussive, but it is for the
negative jussive, as we will see next.
NEGATIVE JUSSIVE
This is used for prohibitions or negative commands for all three persons. So it
is used for "let us not" "let me not, don't let me" "let him not", as well as "don't
you" do something...
Type A:
'ayisber - let him not break, may he not break
'attisber - let her not break
'attisber - don't break (m)
'attisberee - don't break (f)
'alisber - let me not break
'ayisberu - let them not break
'attisberu - don't (pl) break
'annisber - let's not break
Type B
'ayfellig - let him not want (may he not want)
'atfellig or 'attifellig - let her not want
'attifellig ot 'atfellig - (m) don't want, don't look for
'attifelligee, 'atfelligee - (f) don't want, don't look for
'alfellig - may I not want, let me not
'ayfelligu - let them not want
'atfelligu, 'attifelligu - don't (pl) want (look for)
'annifellig, 'anfellig - let us not seek
The -ee suffix for you (f) also palatalizes with the same cansonants as before.
So we have 'attimellishee, do not return, from the verb mellese...
USAGE OF THE JUSSIVE:
More examples:
Mets'hafun biete metsahift yimellis. "Let him return the book to the library.
Genzebun 'ahun liwsed woyiss behwala? "Should I take the money now or
later?"
Meskotun 'attisber. "Don't break the window."
Meskotun 'ayisberu. "May they not break the window."
Sirawin 'ahun 'innijemmir. "Let's start the Work now."
Note that when used in a question, the Jussive is often involved in translatin
"should" - as in:
The negative jussive can also sometimes translate as "should not" - as in:
Lij `awaqeen 'ayisdeb. - A child should not insult an adult, mek a child not insult
an adult.
`Awaqeen 'attisdeb - you should not insult an adult, don't insult an adult.
The 3rd person plural jussive form (let them...) is also used for a polite
command (addressed to 'irswo) - example - yigbu "please, come in!"
IMPERATIVE
Once again, Imperative differs from jussive in that it is used for direct
commands to the 2nd person (you)...
The bases are the same as the jussive bases for types A & B triradicals, but
there are no prefixes. Since there are no prefixes, the type A imperatives have a
slight vowel sound after the first radical.
We are also going to learn two types of verbal nouns in today's lesson: the
infinitive, and participles.
We call this a verbal noun, because it is a form derived from the verb that acts
as a noun. It is most easily translated in English by the gerund suffix, -ing. So,
the meaning of the infinitive mesber is "breaking, the act of breaking" as well as
"to break"... As a noun, it can be subject or object in the sentence, and can also
take possessive suffixes.
Note that in all of these same sentences, we can also translate the infinitive
verbal as an English infinitive with "to":
Megdel haTee'at new. To kill is a sin.
'Addees libs melbes yiwoddal. He likes to wear new clothes.
Qeyyi shurrab melbesien 'alwoddedetchim. She didn't like me to wear a red
sweater.
If the sentence expresses purpose "in order to", the le- always precedes the
infinitive... `Idawin lemekfel meTTa. He came to pay his debt.
The verbal noun followed by new means an action that ought to be done, or has
to be done. `Ida kallebih betolo mekfel new. "If you have a debt, you must pay it
quickly"
The verbal noun with a possessive suffix followed by new is used for an action
being done while speakin; or for one about to be done:
Yebiet keeray 'indiet tikeflalleh? 'Ahun sira mejemmerie new.
"How will you pay the rent?" "I am about to start working now."
Yet mehiedih new? "Where are you going?" (Also, Yet littihied new? , using the
li- form...)
This shows the form of the infinitive for all classes, note the infinitive forms of the
type SeMMa and QeRRe type verbs also include a final t at the end...
PARTICIPLES
This is another type of verbal noun (i.e., for makin nouns out of verbs). The form
is:
SeBaRee for type (A) trirads, FeLLaGee for type (B).
Note that the first triradical has the vowel of 'e' as in jest, the middle has long 'a'
as in father, and the last one has long 'ee' as in bee.
The 'ee' of the participle causes palatalisation in all the specific cansonants that
are palatalised. So the participles kesash "plaintiff" from kessese, he accused;
sellay "a spy" from sellele, he spied
The participle is used to express the agent that performs the correspondin verb.
So we have for example of participial nouns:
deggafee, supporter, from deggefe, he supported
T'eragee, sweeper, from T'errege, he swept
feTaree, creator, from feTTere, he created
leqamee, picker, from leqqeme, he picked
'attamee, printer, from 'atteme, he printed
lemmany, beggar, from lemmene, he begged
This participle form can also be an adjective, when used a qualifier: Examples:
T'eqamee mikir - useful advice
Fesash wiha - flowing Water
`Awaqee sew - a learned (one who knows) man
wolaj 'innat - birth mother (one who gives birth)
lemmany lij - a begging child
As a noun, the participle can take the plural marker -otch, as well as the
possesive suffixes:
Although the participle expresses the agent that performs the correspondin verb
action, this method does not automatically supply all lexical items. For instance,
for the verb serreqe, he stole, the correspondin agent is lieba "thief" whereas the
participial form seraqee would mean "one who steals, stealer"... Also with the
verb ferrede, he judged, the word for a judge by profession is dannya, but the
participle feraj simply means 'one who judges', without necessarily implyin a
dannya.
VOCABULARY
EXERCISES
C. Give the imperative / jussive command according to the person, following the
example.
E. Translate the English words with the Amharic infinitive verbal noun, then
translate the whole sentance into English.
(Ye'ayroplan guzo)
'Almaz - 'Ayroplan nejeew besint se`at 'Addees 'Abeba 'innigeballen 'ale?
Yohannis - Derresn! Ketemawin 'attayeem?
'Almaz - 'Inie minimm mayet 'alchalkumm.
Yohannis - Ney - 'izzeeh meskotu 'aTegeb hunyee.
'Almaz - Liela ketema yimeslal. Yaw Peeyassa; Geeyorgees; Gibbee;
Ye'Afreeqa 'Addarash...
Yohannis - 'Ahun bebabur Tabeeyaw lay 'innalfallen.
'Almaz - Ya mindin new?
Yohannis - 'Inja; 'addeesu bank yimeslennyal.
Hosties - Kezzeeh wodeeya seegara maCHes kilkil new. 'Ayroplanu 'iskeeqom
bebotatchihue 'indittiqoyu 'innilemminallen.
(Ye'Almaz 'abbatinna 'innat be'ayroplan marefeeya yiTebbiqallu. 'Innatwa
Woyzero Fiqirta natchew. 'Abbatwa degimo Dejazmatch Gietatchew natchew.
Woyzero Fiqirta beTam deggi siet natchew. 'Almaz 'innatwan 'ayta wodenessu
roTetch.)
Wo. Fiqerta - Yatch 'Almaz netch? 'Almaz! Lijie `alemie!
De. Gietatchew - Ney 'istee sameenny. 'Inkwan dehna meTTash.
'Almaz - 'Inkwan dehna qoyyatchihue.
Vocabulary: 'Ayroplan = plane; guzo = trip; 'ayroplan nejee = pilot; ney - come!
(f); 'aTegeb - beside, next to; Peeyassa - name of main square in Addis Ababa;
Geeyorgees = St. George's cathedral; gibbee = palace; ye'Afreeqa 'Addarash =
Africa Hall; yebabur Tabeeya = train station; bank = bank; hosties = hostess;
seegara maCHes = to smoke cigarettes; kilkil = prohibited, forbidden; bota =
place; lemmene = beg, ask; 'ayroplan marefeeya = airport; Woyzero = Mrs.;
Dejazmatch = honorific title (lit. "Doorway campaigner") degg = good, kind; `alem
= world; 'istee = please! 'inkwan dehna meTTash = welcome home! (lit. I am
happy that you came in health); 'inkwan dehna qoyyatchihue = I am glad to see
you! (lit. I am glad that you stayed in health)
There are some tricky questions this time so tikya! The word woreqet (paper) is
used a couple times, but I don't recall that being in the lessons yet, so if you see
the word woreqet it means paper...
EXERCISES
A. Give the correct form of 'alle or yelle with the object suffixes agreeing with the
pronoun.
Example 1) 'Inie 'irsas ('alle) Answer: 'Inie 'irsas 'allenny
Example 2) 'Inie wondimmotch (yelle) Answer: 'Inie wondimmotch yellenyim.
B. Substitute the English words with Amharic expressions, then translate the
whole sentance.
C. Give the verb with the object suffix agreeing with the pronoun in parentheses.
Example: 'Issu ('inien) yimetal. Answer: 'Issu yimetannyal.
1. 'Astemareeyie (will not hit me.) 2. Meestu beTam (does not like him). 3.
Besshitennyawin hakeemu (did not treat him.) 4. 'Isswa 'ansolawin (let her take
it.) 5. 'Anchee sigawin (roast it.) 6. Womdimmatchihue mets'hafun (will not
send you.) 7. 'Ato Birhanun (I did not choose him.) 8. 'Addeesu gwadennyah
(will help you). 9. Lehotielu balabiet heesabun 'anchee (don't pay him). 10.
'Almaz balwan beTam (likes him). 11. 'Ingidaw beTam (benefitted us). 12.
Mets'hafun beworeqet (cover it). 13. 'Ansolawin 'indegena (he is washing it) 14.
CH'ammaw (fitted her). 15. 'Ante salonun (sweep it). 16. Zebennyaw
mekeenawan (let him guard it). 17. Birhanu yeYonasin 'arogie mekeena (bought
it). 18. 'Astemareewin siletimhirtatchin (let us ask him). 19. Laqetch bunna
besikwar 'attiTeTTam; baddowin (you f. give her). 20. 'Inie sirawin (got used to
it.) 21. 'Ingidotchu 'agerun (liked it). 22. TerePPiezawin 'ante beCHerq (clean
it). 23. 'Innessu genzebihin (will give you). 24. Widdi new; yihinin mekeena (I will
not buy it). 25. Semayaweew qemees Tiru new; 'anchee (take it). 26. Yelibsun
qelem 'iwoddallehue; silezeeh (I will buy it). 27. Mekeenashin 'issatchew (let him
clean it). 28. Debdabbiewin gena zarie (they wrote it). 29. 'Addeesun libsishin
zarie (put it on). 30 'Adrasshahin (tell me).
E. Replace the verb forms of the exercise with the imperative or jussive.
F. Translate the English words into Amharic expressions, then translate the
whole sentance into English.
1. Nege wode bietih (take it.) 2. Zarie libsun (you pl. put it on.) 3.
'Adrasshashin (tell us). 4. `Inqulalun (you f. fry it.) 5. 'Ansolawin (let him take
it). 6. Debdabbiewin (you m. take it) 7. Keerayun (let him pay it). 8. Kese`at
behwala silk (let her phone). 9. BeMeskerem wor 'ageratchin (let us arrive). 10.
'Irswo mets'hafun (cover it). 11. Beqee genzeb (ask for). 12. Besshitennyaw
'ansolawin (let him take it). 13. 'Isswa bietun (let her sweep it). 14. 'Anchee
bietun (sweep it). 15. Nege mata mekeenawin (you pl take it). 16. Beqee migib
(you f. take). 17. Yebietun keeray (let me pay it). 18. Lemisatchihue `inqulal
(you pl fry). 19. Sikwarun wisedinna shay wisT (add it). 20. Libsihin (change it).
G. Translate the English words into Amharic expressions, then translate the
whole sentance into English.
(Be'ayroplan marefeeya)
Yohannis - T'iena yisTillinny gietayie; Yohannis 'ibbalallehue.
De. Gietatchew - 'Indemin 'alleh? Woriehin semman.
Wo. Fiqirte - 'Inkwan dehna meTTah lijie. 'Ahun yepasportun neger CHerrisunna
bemekeena 'inniwosdatchihwallen.
De. Gietatchew - Fiqirte, bota yibeqan 'aymeslennyim. 'Almaz bizu gwaz 'allat.
Wo. Fiqirte - Bota 'aybeqanim; tadya Yohannis bemin yihiedal.
Yohannis - Gidd yellem; begwaddenyotchie mekeena 'ihiedallehue.
Wo Fiqirte - 'Abbatinna 'innatih yet 'ager yinorallu?
Yohannis - 'Abbatie motwal; 'innatie degimo 'ager biet netch; memTatienimm
'atawqim.
Wo Fiqirte - 'Ihud wode bietatchin na; misa kennya gar tibelalleh.
De Gietatchew - Ressash 'indie Fiqirte... 'Ihud wode Beeshoftu 'inhiedallen.
Yohannis - Gidd yellem; liela qen 'imeTallehue.
(Negeru Yohannisin tolo gebbaw. Wode gwaddenyotchu mekeena seehied
'Almaz 'ayyetchiw. <<Yohannis! Yet tihiedalleh>> 'aletch. Yohannis gin
leesemat 'alchalem.)
[We have covered Jussive bases for tri-radicals A & B (-SBeR, -FeLLiG) in
Lesson 24...]
1) Class SeMMa:
Type A Jussive base is -SMa, Type B is LeKKa. The -a is kept at the end,
except for the endin -u in yismu (let them hear)...
2) Class QeRRe
For 'ayye the forms are yiy, tiy, liy, yiyu, 'inniy (let him see, etc...)
3) Class SaMe:
Only one type, the jussive base is -SaM-. (note vowel change from present
base -SiM-)
yisam - let him kiss
tisam - let her kiss
lisam - let me kiss
yisamu - let them kiss
'innisam - let us kiss
4) Class QoMe
Only one type, the jussive base is -QuM-. (note vowel change)
5) Class HieDe:
Only one type, the jussive base is -HeeD- (note vowel change)
NEGATIVE JUSSIVE
For all of these classes, the negative jussive is formed in the same way as
before, i.e. simply by addin the 'a- prefix to the beginnin. There is nothing unusual
here, so only type A is listed here.
Remember that the negative imperative is included in these lists, since the book
treats 2nd person prohibitions along with the jussive.... In other words, all the
negative forms for 'you' are included here, whereas positive commands to 'you'
will be considered next under 'IMPERATIVES'.
The bases used for imperatives (commands) are the same as the jussive bases
for each class, with the appropriate suffixes for f & pl. forms.
"PREPOSITION-PRONOUN SUFFIXES"
Of all the prepositions, only LE and BE can occur as suffixes of a verb used with
special pronoun suffixes.
LE means 'to, for, in favor of, on behalf of, to the advantage of' the pronoun
object.
BE means 'with (by means of), on, in, at, by, through, against, to the
disadvantage of' the pronoun object.
When these are used in a suffix, they appear stressed as -LL- and -BB- and the
pronoun objects take a slightly different set of suffixes that follow the -LL- and -
BB-...
Example: Ferrede, he judged. Ferredellet, he judged for him, acquitted him,
found in his favor etc.
The suffix added to ferrede is -llet, for him, that is -ll- (for) + -et (him). This -et
endin for 'him' is used only with the two forms, -llet and -bbet.
Example: Yifredillet. Let him judge for him. The verb form yifred ends in a
cansonant, so a slight vowel sound is heard on the suffix: -illet.
This chart shows all these pronoun suffixes used with -LL- and -BB-.
Here are some illustrations of the meanins of LE 'for, in favor of, to the advantage
of', and BE 'against, to the disadvantage of':
The verb of presence 'alle and its negative, yelle, take the above suffixes using -
BB- to express the meanin of an obligation or duty ("must, ought, should, need
to" etc.) as well as 'to the disadvantage of'...
VOCABULARY
lam - cow
medhaneet - medicine, drug
shesshe (A) - he fled
shome - he appointed to office
qedda (A) - he poured, drew water
qeTTa (A) - he punished
behwala - later
bezzeeh - in this
nitsuh - clean, pure
'ammene (A) - he believed, he admitted
'azzeze (A) - he ordered, commanded
'aTTefe (A) - he folded
keelo - kilogram
derresebbet - he surprised him, came upon him
dannya - judge
dekkeme (A) - he tired, wearied
tsome - he fasted
ferrede (A) - he judged
feqqede (A) - he permitted, allowed, accorded, wished
feqad - permission; will
EXERCISES
1. 'Innya (mote, qome, nore). 2. 'Innessu (nore, mote, roTe). 3. 'Isswa (hone,
mote, qome) 4. 'Issatchew (shome, qome, mote) 5. 'Issu (tsome, roTe, mote)
6. 'Innya (roTe, mote, shome)
1. 'Issatchew (sale, wale, dane) 2. 'Issu (wale, sale, same) 3. 'Innya (dane,
sale, wale) 4. 'Isswa (lake, wale, dane) 5. 'Innessu (tsafe, lake, wale) 6. 'Inie
(wale, dane, lake)
D. Use the prepositional suffix with BE and LE agreeing with the pronoun in
parentheses.
Example: Debdabbie (lante) tsafkue. Answer: Debdabbie tsafkullih.
1. 'Issu (lenie) 'iqa lake. 2. 'Isswa (lante) debdabbe tsafetch. 3. 'Inie (lessu)
mekeena sheTkue. 4. 'Innya (leswa) mets'haf sheTn. 5. 'Iswa (lanchee) Tiru
woT serratch. 6. 'Innessu (lante) ferredu. 7. 'Innya (bessatchew) ferredn. 8.
'Issatchew (lennya) debdabbie laku. 9. 'Issu (bennessu) ferredu. 10. 'Isswa
(lerswo) meTTatch. 11. Debdabbie (lennya) laku. 12. 'Innya debdabbie (lessu)
lakn. 13. Mets'hafun (lessu) mellesetch. 14. Birhanu (lante) 'iqa wossede. 15.
Laqetch (lante) woT serratch. 16. Dannyaw (benie) ferrede. 17. 'Inie
mets'hafun (lennessu) melleskue. 18. 'Innessu mets'hafun (lesswa) mellesu.
19. 'Innante (lessu) meTTatchihue. 20. 'Isswa (lennya) Tiru woT serratch.
1. Let me buy medicine for the patient. 2. The thief ran away without stealing
the money. 3. Let the maid pour the coffee. 4. The teacher will punish the
student. 5. Take (f) the money later. 6. When the thieves were stealing from
the bank, men came upon them. 7. There are not many people living in this city.
8. Drink (f) clean Water. 9. The man admitted stealing. 10. Order (m) the
worker to wash the clothes. 11. Close (f) the book. 12. Buy (f) one kilo of
coffee for Saturday and Sunday. 13. The judge will decide against him. 14.
The judge convicted the doctor. 15. The teacher will permit me to go to my
house. 16. Berhanu gave permission to the student.
F. Read and Translate:
Lesson 27
GERUNDIVE (TRIRADICALS)
There is another common form in Amharic called the "Gerundive", formed from
the verb. I&I will explain its usage below the chart.
Fot triradicals, the gerundive base of type A is SeBR-, for type B is FeLLiG-. To
these bases are added a new set of gerundive suffixes. These gerundive
suffixes resemble possessive pronoun suffixes most, but they express the
subject of the gerundive clause (subordinate to the main clause / verb)
Type B:
felligo (he havin wanted)
felliga
felligeh
felligesh
felliggie (note 3rd radical is stressed)
felligew
felligatchihue
felligen
As I&I sight, the suffixes of the gerundive are -o, -a, -eh, -esh, -ie, -ew, -atchihue,
-en.
The rules for palatalisation that I&I learned for the suffix -ee(yallesh) also apply
to the suffix -ie (I having ___) in cantact with the same cansonants, that is the
dentals d, t, T, l, n, and the sibilants z, s, ts.
Examples of palatalisation:
derisshie, I having arrived, from derrese, he arrived.
kefitchie, I havin opened, from keffete
beliTCHie, I havin surpassed, from belleTe, he surpassed
wolijjie, I havin birthed, from wollede
kefiyyie, I havin paid, from keffele
kedinnyie, I havin thatched, from keddene, he thatched
serizzhie, I havin canceled, from serreze, he canceled.
Note that the 3rd radical always sounds stressed with the suffix -ie.
The gerundive verb is generally not the main verb, but a dependent or
subordinate clause with its own subject determined by the above suffixes. There
are various ways of translatin it, but basically it is like what we call "perfect
participle" in English, i.e. to describe an action takin place PRECEDIN the main
verb. The main verb can be in any tense or mood: Past, present-fahwud, or
jussive-imperative; but the gerundive verb is always something else being done
BEFORE the other verb. Examples:
Important: the gerundive can also be translated into English with a coordinate
clause, putting both verbs in the same tense joined by "and". So the above
examples could also be rendered: "He uncovered the basket-table and (then)
took the bread", "He will uncover the basket table and (then) take the bread", and
"Uncover the basket table and (then) take the bread."
Likewise, when translatin from English into Amharic and you have a coordinate
clause (two or more verbs representin a sequence joined by 'and') the most
natural way to do so in Amharic is with a gerundive clause. So when we say "He
came and took the book" in Amharic we would say MeTito mets'hafun wossede.
In all of the examples so far, the gerundive verb and the main verb have the
same subject. But not always. Here's an example with different subjects:
The textbook notes "The gerundive does not have a negative form in the usage
of Shoa." I don't definitively know what this means with raspect to other dialects.
The gerundive can be used with the object pronoun suffixes. For instance:
felligonny, he havin wanted me; likewise felligoh, he havin wanted you;
felligosh, felligot, felligwat (felligowat), felligon, felligwatchihue (felligowatchihue),
felligwatchew (felligowatchew), felligowot.
felligewinny, they havin wanted me; likewise felligewih, felligewish, felligewit,
felligewat, felligewin, felligewatchihue, felligewatchew, felligewwot.
The gerundive 'abro, from 'abbere (he joined) has become an idiom meanin
"together". In this use, the gerundive always agrees with the main verb.
Examples:
'Abren 'innihiedallen "We will go together."
'Abro yisTen "You are welcome" lit. "May He give I&I together" This formula is
the rasponse to 'Igzier yisTillinny "Thank you."
The verb yazze "he held, he seized" in the gerundive has become an idiom
meaning 'with'. In this use, the gerundive always agrees with the main verb.
Examples:
'Ingida yizo meTTa. 'He came with a guest.'
'Ingida yizeh na. 'Come with a guest.'
A gerundive verb followed by the verb "to know" (mawoq) in the present tense,
is another idiom or expression translated as to have 'ever' done the gerundive
verb.
Seeneema hiedeh tawqalleh? Have you ever gone to the movies?
The gerundive forms followed by the word nebber or nebbere, can be used as a
main verb expressing the pluperfect (aka the past perfect tense). Example:
SimeTa mets'hafun wosdo nebber. "When I came he had taken the book."
For the negative of this tense, use the negative past tense in place of the
gerundive.
'Inie 'ibiet siders gena mets'hafun 'almellesem nebber. "He had not returned the
book yet when I arrived home."
VOCABULARY
Holadays
Mesqel - Feast of the Cross
'InquTaTash - Ethiopian New Year
Yenetsannet Be`al - Liberation Day (1941)
YeZewd Be`al - Coronation Day (1930)
Genna - Christmas
T'imqet - Epiphany
Faseeka - Easter
EXERCISES
A - Give the gerundive form for each verb, agreeing with the pronoun.
B. Give the gerundive form for the verb agreeing with each pronoun.
1. Wotaderu 'anbesa gedlo CHakka meTTa. 2. 'Almaz zarie mata silk dewwila
worie tinegrennyalletch. 3. Mets'hafun wosdatchihue le'astemareew siTu. 4.
Lijeetwa dabbo CHerrisa bellatch. 5. Bietun Tergew siga Tebsew
yiTebbiqunnyal. 6. T'iru Tiru 'iqawotch merTeh giza. 7. Kezaf lay wordesh
wodenie qerbesh Tiru zefen zifenyee. 8. Wode Harer mehiedun silk dewwilo
neggerenny. 9. terayien Tebbiqqie wode kifil ligba. 10. Siratchewin CHerrisew
libsatchewin lebsew wode bietatchew yiheedu.
E. Put the 1st verb in the gerundive, and the 2nd verb in a) past; b) present-
future, c) jussive/imperative, agreeing with the pronoun.
Example: 'Issu berrun (keffete) (gebba). Answers: a) 'Issu berrun kefto gebba.
b) 'Issu berrun kefto yigebal. c) 'Issu berrun kefto yigba.
1. After the flowers grow, he will sell them. 2. The servant washes the clothes
properly. 3. I will put on new clothes for the Holaday and go to Church. 4. The
coffee did not boil because the fire went out. 5. The teacher rests in the
evening, after working all day. 6. She regretted spendin all her money. 7. My
friend took my car and did not return it to me. 8. I will hire a suitable maid for
you. 9. The girls will sing New Year's songs. 10. On the Feast of the Cross,
everybody puts on good clothes and goes to church to celebrate. 11. Easter is a
very important Holaday in Ethiopia. 12. I will spend the Christmas Holaday in
my country. 13. Everyone will wear white clothes for Epiphany and spend the
day singing. 14. Liberation Day is in April. 15. Coronation Day is a week from
today.
Vocabulary - Yihew = here you go; Minew? What is it? rejjim = long; neTela = a
thin type of shawl; Qiddasie - church service; dekkemat = she got tired, wearied;
'aggwot = uncle; 'abbabba = form of address to father, elders, older male relative
serg bella = he celebrated a wedding; bal seeyagenyullinny = when you find for
me a husband; qeldennya = joker, no kidding! wolaj = parent; mikir = advice;
'agebba = he married; lemehonu - by the way; 'indezzeehu = likewise, the same
way; qellede = he joked, had fun
Lesson 28
For biradicals of types SeMMa and QeRRe, the gerundive is formed as in the
last lesson, but a -t- is added as if it were a third radical.
So for the type A verb SeMMa (mesmat), the gerundive base is SeMT-, except
in the 1st person singular, where the base is SeMiTCH- added to the suffix -ie
(note that in this case, 1) the t is palatalised to ch, 2) the ch is stressed, so tch,
and 3) there is a short vowel before the tch, so, itch- added to -ie = semitchie, I
having heard.
For the type B of this class. LeKKa (melekkat), the gerundive base is LeKKiT-,
except in the 1st person singular, where the base is LeKKiTCH- added to the
suffix -ie (again, the t is palatalised and stressed) thus, lekkitchie, I having
measured.
A B
semto lekkito
semta lekkita
semteh lekkiteh
semtesh lekkitesh
semitchie lekkitchie
semtew lekkitew
semtatchihue lekkitatchihue
semten lekkiten
the 3rd person plural (semtew, lekkitew) is also used for raspect pronoun forms
(irswo and issatchew)
For class QeRRe (meqret), the type A gerundive base is QeRT-, except for 1st
person singular, QeRiTCH- (stressed and palatalised) added to -ie = qeritchie, I
having remained.
For type B LeYYe (meleyyet), the type B gerundive base is LeYYiT-, except for
1st pers. sing. LeYYiTCH- added to -ie = leyyitchie, I having separated (or
distinguished).
For the verb 'ayye in this class (type A), the gerundive is 'ayto, ayta, etc...
Class SaMe:
For this class (only one type), the gerundive base of SaMe (mesam) is SiM-, but
stressed in 1st pers. sing. to SiMM-, added to -ie = simmie, I having kissed.
Class QoMe:
For this class (only one type), the gerundive base of QoMe (meqom) is either
QoM- or QuM- (but QoMM- or QuMM- for 1st pers. sing. added to -ie = qommie
or qummie, I having stood.)
- OR -
Class HieDe:
For this class (only one type) , the gerundive base of HieDe (mehied) is either
HieD- or HeeD- (but in 1st pers. sing. *HieDD- or *HeeDD-, becoming palatalised
to HieJJ- or HeeJJ + -ie = hiejjie or heejjie, I having gone...)
- OR -
(malef) type A: 'alfo, 'alfa, 'alfeh, 'alfesh, 'aliffie, 'alfew, 'alfatchihue, 'alfen, 'alfew
(marrem) type B: 'arrimo, 'arrima, 'arrimeh, 'arrimesh, 'arrimmie, 'arrimew,
'arrimatchihue, 'arrimen, 'arrimew
IMPERSONAL VERBS
There are a few verbs in Amharic that we call impersonal verbs, because,
although they are translated in English with a subject, this pronoun that is a
subject in English appears as an object in Amharic, with the verb always in the
3rd person singular ("it...")
One example of this type, that recently came up in the classroom, is naffeqe, to
miss, long for, pine for. As an 'impersonal verb', I miss is naffeqenny; she
missed is naffeqat, he missed is naffeqew. Note that the pronouns that are
subjects in English, take the form of objects in Amharic...
[As an aside, the verb 'to think' in English used to go something like this; so that
the archaic phrase 'methinks' actually comes from 'It me thinks' - - but nowadays,
we use the verb personally and say 'I think'... ]
Some of the impersonal verbs in Amharic have slightly different meanings from
the same verb used personally. Other impersonal verbs have the exact same
meaning if they are used personally. Others still are always used impersonally,
never personally.
gebba, a personal verb as you know, means "he entered". Conjugated normally,
gebbatch, gebbahue, means she entered, I entered, etc...
gebba as an impersonal verb (with the object suffix denoting what we would call
the subject in English) has the meaning of 'understand'... So, gebbaw means
he overstood, gebbat means she overstood, gebbanny means I overstood, etc.
This comes from the cancept as "entering" your brain, so literally, instead of
fussin over 'I understand, overstand, or innerstand', In Amharic we're really sayin
simply 'It entered me..."...
Note that for many of these impersonal verbs, the past tense is used to express
a present meanin. Rabew means He IS hungry, rather than *yiribewal...
Here's a list of some impersonal verbs (verbs used with the object suffixes to
denote the "subject"):
Note: The prefix sile- that appears in all of the above examples, means
'because' when added directly to a past tense verb. We already know that to
say 'because' with the present tense, we would use silemm- + the simple form.
In other words, "Because he goes" = silemmeehied; "Because he went" =
silehiede.
The sile + past tense can also appear in writing as two separate words, such as
sile hiede, in addition to as one word with a prefix (silehiede)... This doesn't
affect pronunciation, however; that is, you can't really tell if someone says sile
hiede or silehiede when listening...!
VOCABULARY
EXERCISES:
C. Change the coordinate clause (with -nna, see Lesson 19) into a gerundive
clause.
Example: Misawin yibelanna silk yidewwilal. Answer: Misawin belto silk
yidewwilal.
1. He got sick in the night and they took him to the hospital. 2. She is hungry
because she didn't eat her lunch. 3. I feel the cold of the rainy season and I am
going to bed. 4. Buy a blanket for me. 5. Since the baby is sick he won't eat
food. 6. The school is beside the hospital. 7. The city's lights went out and
haven't gone on yet. 8. The children were tired when they came from school,
and so they went to bed. 9. We did not understand today's lesson. 10. When
you (m) are thirsty, drink beer. 11. The police station is adjacent. 12. He has a
headache now, after drinking mead. 13. Laqetch bought a purse the day before
yesterday and lost it. 14. The baby's head is big. 15. When his eye hurts, he
doesn't go to the doctor. 16. His hand and leg ache. 17. My stomach aches so
i will go to the hospital. 18. Her teeth are very white. 19. The dog has long
ears. 20. What happened to your throat? 21. He drank a lot of mead and got
drunk.
VOCABULARY
gabitcha - marriage; gudday - matter, affair; yinnegaggeru jemmer - they began
to canverse; 'immamma - address to mother or elder dawta; mekkere - he
advised, counseled; mikir - advice, counsel; 'assab - thought; kewoddedshiw - if
you loved, liked him; T'ella - he disliked, hated; kalwoddedkut - if I didn't love
him, unless I loved him; min yiseral? what's the use? what good will it do? Fiqir
- Love; Ferenj 'ager - Western countries; chiggir - trouble, problem; gidd
yelleshim - don't worry, never mind. CH'ekkene - it was cruel.
Lesson 29
COMPOUND GERUNDIVE
There is yet another verb tense to learn, called the Compound Gerundive. This
tense is used for a main verb (at the end of the sentence, i.e. NOT a dependent
clause) and it corresponds to what we call the 'present perfect' tense in English
("I _have_ done something", etc.)
[This is different from the last form we learned, the simple gerundive, that is a
perfect participle (dependent clause): "I having done something, ..."]
Also, compare the 'past perfect tense', as we already have seen, it's simply the
simple gerund + the word nebber, as in seritchie nebber, "I had worked."...
Similarly:
The Compound Gerundive tense may be used with object pronouns. When this
happens, the pronoun suffix comes in between, after the gerundive but before
'alle.
Example: Woriewin negronal. He has told us the report. (negro- + -n- + -al.)
Class SeMMa:
Type A: semtwal (he has heard), semtalletch, semtehal, semteshal,
semitchallehue, semtewal, semtatchihwal, semtenal, semtewal
Type B: lekkitwal (he has measured), lekkitalletch, lekkitehal, lekkiteshal,
lekkitchallehue, lekkitewal, lekkitatchihwal, lekkitenal, lekkitewal
Note that when palatalisation occurs in the 1st person singular, the -ie ending is
usually absorbed by the -allehue suffix.
Class QeRRe:
Class SaMe:
simwal (he has kissed), simalletch, simehal, simeshal, simmieyallehue,
simewal, simatchihwal, simenal, simewal.
Class QoMe:
qomwal (he has stood), qomalletch, qomehal, qomeshal, qommieyallehue,
qomewal, qomatchihwal, qomenal, qomewal
Class HieDe:
hiedwal (he has gone), hiedalletch, hiedehal, hiedeshal, hiejjallehue, hiedewal,
hiedatchihwal, hiedenal, hiedewal
Class 'ALLeFe:
Seen, the compound gerundive tense implies that the results still cantinue into
the present, thus correspondin to the present perfect tense of English. Other
examples:
T'orinnetu yezarie 'assir `amet 'alleqe. (past tense) The war ended ten years ago.
T'orinnetu 'alqwal. (comp. ger.) The was has ended (i.e., the war is over)
This tense has no negative form of its own. The negative past tense is used in
rasponse to this tense. Example: Misa derswal? 'Alderresem. Has lunch
arrived? It didn't arrive.
VOCABULARY
EXERCISES
A. Give the compound gerundive of the triradicals agreeing with the pronoun.
B. Give the compound gerundive of the biradicals agreeing with the pronoun.
1. The boy resembles his father. 2. My office is very far. 3. The doctor has
bought eyeglasses for him. 4. The new doctor is very tall. 5. The price of the
radio is little. 6. The maid tasted the stew and put salt in it. 7. Something has
cut his hand. 8. Yesterday he disconnected the phone and today he connected
it. 9. My teacher gave me an appointment but didn't show up. 10. The baby's
illness is not serious. 11. There are twelve months in a year. 12. How were you
(f) able to drive a car? 13. Did you forget something in my room? 14. Laqetch
gave birth to a boy this morning and is sleeping now. 15. The man has cut his
tongue. 16. Your (raspect) lung is well. 17. When the baby opened his mouth, I
saw his tooth. 18. Your nose is long. 19. Laqetch's lip is red. 20. The girl has
covered her head with a cloth. 21. The girl's fingers are long. 22. He washed
the baby's face.
Lesson 30 Review
We have learned a lot of verb tenses and forms so far, and now might be a good
time to briefly review them, before movin fahwud with the test...
D. Give the verb w. the appropriate prepositional pronoun suffix agreeing with
the preposition and pronoun in parentheses...
Example: 'Issu (lenie) mets'haf gezza. Answer: 'Issu mets'haf gezzallinny.
E. Use the correct form of the gerundive for the 1st verb in parentheses to agree
with the subject, then put the 2nd verb in the a) past b) present-fahwud c) jussive
/ imperative and d) compound gerundive.
Example: 'Issu mets'haf (wossede) (meTTa).
a) 'Issu mets'haf wosdo meTTa.
b) 'Issu mets'haf wosdo yimeTal.
c) 'Issu mets'haf wosdo yimTa.
d) 'Issu mets'haf wosdo meT'twal.
G. Change the past or present-fahwud verb, into the compound gerundive tense.
Example: 'Astemareew meTTa. Answer: 'Astemareew meT'twal.
Dirset
Zarie Faseeka new. 'Ato Birhanunna Woyzero Laqetch beTiwat wode Biete
Kristeeyan yihiedallu. Biete Kristeeyan bizu sew yihiedal. Biete Kristeeyan
qwoyyitew wode bietatchew yimeTallu. 'Ibietatchew kemeTTu behwala qurs
yibelallu. Tinnish karrefu behwala wodajotchatchewin lemeTeyyeq yihiedallu.
Answer the questions: 1. Be`alu min be`al new? 2. Geredeetu min tiseralletch?
3. 'Ato Birhanunna Woyzero Laqetch wodiet yihiedallu? 4. 'Ibiet kemeTTu
behwala min yiserallu? 5. Lerat manin Terru?
'Almazinna Yohannis (13)
Lesson 31
We have already learned that the prefix ye- is used with a noun to indicate
possession; e.g. Yehakeemu joro, "the doctor's ear" (ye + hakeem +u).
Another use of the prefix ye- is with a verb, to make it into a relative clause, that
is, to express the "relative pronouns" - who, that, which... (more on this beneath)
The relative prefix is ye- before a past tense verb, but it is yemmi- + the "simple
form" to express the present-fahwud tense.
Examples of ye- with Past tense verbs:
[Note, the relative prefix, ye-, "who", added to the past tense verb serreqe "he
stole" = yeserreqe, he who stole, a relative clause that acts as a qualifying
adjective modifying the next word, sew "man"...]
[Note the agreemant in the verb endings. Also note that in English, the subject
comes first in the relative clause, "persons who stole"; but in Amharic, yeserrequ
"they who stole" comes before the subject, since it is treated like an adjective
modifying sewotch.]
For the negative past tense, the relative prefix ye- is added directly to the 'al-
prefix to form yal-... Also, the final -m of the negative is omitted in this case...
Examples:
In all of the examples so far, the relative pronoun prefix ye- was translated as
"who." In English relative clauses, the words "that" or "which" can usually be
substituted (especially for non-human subjects) in place of "who" (especially for
human subjects) - but in Amharic, the same prefix (ye-) is simply added to the
past tense verb in all of these cases, and the verb-ending is made to agree.
When added to a verb in the simple form, the relative pronoun prefix is still ye-,
but with an additional element -mm, to form the prefix yemm(i)- . This prefix
reacts with the other prefixes we already know for the simple form, as follows:
yemm- + 'i- = yemmi-; yemm- + yi- = yemmee; yemm- + ti- = yemmitti- or
yemmit-.
Therefore, we get all the following forms, in full:
yemmisebr = "I who break"
yemmittisebr (or yemmit'sebr) = "you m. who break"
yemmittisebree (yemmit'sebree) = "you f. who break"
yemmeesebr = "he who breaks"
yemmittisebr (yemmit'sebr) = "she who breaks"
yemminnisebr (yemminsebr) = "we who break"
yemmit'sebru (yemmittisebru) = "you pl. who break"
yemmeesebru = "they who break"
Examples:
And likewise with other modifiers treated as adjectives, such as the possesive:
yashkeru beqlo = the servant's mule, the mule of the servant
Since the relative clause with ye- or yemmi- is also treated like a modifying
adjective, it also takes any articles that might be added. However, these article
suffixes will take slightly different forms when used with the relative clause, and
so they are a little more complicated. The form of the article depends on the
verb-ending of the relative clause.
Here are the rules for adding articles to Relative Clauses:
If the verb-ending is in a vowel, the vowel can be -e, -a, -ee, or-u, because
these are all the vowel endings possible with the past tense and the simple form.
The article will be -w if the relative verb ends in the vowels -e, -a, or -ee, but the
article is -t with the forms ending in -u.
Examples:
Yeworredew sew - "The man who came down."
YemeTTaw sew - "The man who came."
'Anchee `inCHet yemmit'sebreew sietiyyo - "You, the woman, who split wood."
Yeworredut sewotch - "The persons who came down."
If the verb-ending is in a cansonant, the article will be -ew, unless the cansonant
is -tch or -sh, then the article is -iw.
Examples:
Yeworredetchiw sietiyyo - "The woman who came down."
Yeworredshiw 'anchee nesh - "You f. are the one who came down."
but:
Yeworredkew 'ante neh
Yeworrednew 'innya nen
In addition, just like other words that have articles, a -n is required after the
article if it is the grammatical direct object of the main verb.
Yeworredewin sewiyyie 'ayyehut - "I saw the man who came down."
Omission of ye-
The prefix ye- of the relative is completely 'swallowed up' if you have any other
preposition prefixes on the clause.
Examples:
"Pay a salary for the workers who will finish their work."
Siratchewin lemmeeCHerrisut serratennyotch demoz kifel.
[lemmeeCHerrisut - not *leyemmeeCHerrisut !]
In proper English, we use the relative pronouns "whom" (generally for human
objects) or "that" or "which" (generally for non-human objects) when the qualified
noun plays the role of the object of the relative clause verb, Example: "The man
whom you see is my teacher."
Here, the relative clause verb is "I flogged" (gerrefkue); and "boy", while it is
indeed the subject of the main clause, is referred to in the relative clause as the
object - what was flogged. So in English we say "whom I flogged" and in
Amharic we say yegerrefkut. The -t of yegerrefkut agrees in gender and number
with lij "boy".
Another Example:
"The boys whom I flogged yesterday are his brothers"
Tinantinna yegerrefkwatchew lijotch wondimmotchu natchew.
In this sentance, the "whom" refers to more than one that was flogged. So it is
represented in Amharic by the object pronoun for "them", i.e. -atchew, added to
yegerrefkue to make yegerrefkwatchew...
hullu - all
haymanot - religion
mesgeed - mosque
seffee - wide, extensive
qenny - right (direction), on the right hand...
'ahiyya - donkey
'islam - a Muslim
'isir biet - prison
Kristeeyan - a Christian
keddene (A) - he covered; he thatched
`idmie - age, lifespan
gra - left (direction), on the left hand
T'ebbeqe (B) - he guarded, tended, kept, watched, protected
T'ebbab - narrow
tsome - he fasted
tsom - a fast
Exercises
A. Make the first sentance a past tense relative clause and combine it with the
secand part.
Example: Temaree meTTa ('izzeeh yellem). Answer: YemeTTa temaree 'izzeeh
yellem.
B. Make the first sentance a present / future tense relative clause, and combine
it with the other part.
Example: Temaree yitsifal (gwobez new). Answer: Yemmeetsif temaree gwobez
new.
C. Make the first sentance a relative clause, with the article, and combine with
the second.
Example: Temareew tsafe (manew?) Answer: Yetsafew temaree manew?
[manew = man new, who is it?]
1. Sietiyyowa timeTalletch ('innatie nat). 2. Temareew 'aytsomim (wondimmie
new). 3. Geredeetu woT serratch (qonjo nat). 4. 'Ansolaw 'alderreqem ('ibiet
new.) 5. Firiew bessele (kezaf woddeqe). 6. Temarotchu 'aymeTum (senefotch
natchew). 7. Liebaw serreqe (poleesu yazzew). 8. 'Ingidaw 'agerun lemmedu
('astemaree natchew). 9. Temareewa 'Amarinnya tichilalletch (yewondimmie lij
nat) 10. Sietiyyowa timeTalletch (yewondimmie meest nat) 11. Temarotchu
'ayserum (temaree biet 'aymeTum). 12. Temarotchu bese`at yidersallu
('astemaree yiwoddatchewal) 13. 'Astemareew 'ayseram (besshitennya new.)
14. Besshitennyotchu 'aldanum (hakeem biet natchew). 15. Liju 'abbatun
yimeslal ('innya kifil new.) 16. Liebaw 'alshesshem (poleesotchu derresubbet.)
17. 'Irat tolo yidersal (siree.) 18. CH'ammaw likk 'ayhonim ('attigza). 19. Misaw
derrese (bellahue). 20. Temarotchu timhirtatchewin 'altsafum (ketemaree biet
qerru).
D. Make the first sentance a relative clause with object pronoun representin
"whom" etc. and combine the clause as subject of the secand sentance...
Example: 'Astemareew temareewin tinant mettaw (zemedie new.) Answer:
'Astemareew tinant yemettaw temaree zemedie new.
E. Translate to Amharic:
1. All the students go to church. 2. The religion that he likes is the Islamic
religion. 3. The mosque that you see is very big. 4. The merchant always gets
drunk. 5. The city that you (pl) saw yesterday is not large. 6. Everyone drives a
car on the right side of the street. 7. The church that stood near the road was
very old. 8. The sugar and tea that I bought yesterday have been used up [have
run out]. 9. Christians fast on Wednesday and Friday. 10. Cover (f) the plate of
stew with another plate. 11. What is your (r) age? 12. The house that you see
on the left side of the road is a mosque. 13. The city's streets are very narrow.
14. Christians and Moslems fast many times a year. 15. My friend, whom I like
very much, is a Muslim.
Lesson 32
It is quite common in Amharic to find the Ye- / Yemmi- clause (see last lesson)
in various uses with forms of the verb new (to be, he is, etc.).
I. If the Ye- / Yemmi clause + new is used with a subject, it is translated simply
as a relative clause. Examples: (Note there is some slight flexibility with the word
order for this construction:)
II. If the Ye- / Yemmi- clause + new is used with an adverbial or a direct object, it
describes an event. In this case the word new is fixed, that is, the word new is
not made to agree with the other subject, but is always new.
Usually, the Ye-clause has the article in the above kinds of sentences. Also, the
new can appear in the past tense (nebbere or nebber) or future tense (yihonal),
or the negative forms of these. ('aydellem, 'alnebberem, 'ayhonim)
Yemmi- + Canjunction prefixes
The Yemmi- + simple form we learned last time for the Relative present-future
tense, is also used with the several canjunction prefixes. The Ye- part is
'swallowed up' by the other prefix, leaving only the -mmi- part after the
canjunction prefix.
The canjunction sile- "because, since" + yemmi- = silemmi-. This is then added
to the simple form as usual; Example:
Wondimmie kager biet silemmeemeTa layew 'ihiedallehue.
"Since my brother is coming from the countryside, I shall go to see him."
The canjunction 'iske- "until" + yemmi- = 'iskemmi-. Added to the simple form,
and often followed by the fixed word dres. Example:
'IskemmitmeTa 'iqoyyihallehue.
"I will wait for you until you come" Also: 'IskemmitmeTa dres iqoyyihallehue.
[The word dres frequently goes with 'iske-, as a "preposition - postposition
combo" encircling the verb...]
The canjunction 'inde- "that" + yemmi- = 'indemmi-; + added to the simple form;
Examples:
'IndemmeemeTa 'awqallehue. "I know that he will come."
Messele means literally 'It seemed' - but used as an impersonal verb (subject
expressed by object suffixes) it can be translated by the verb "to think"; i.e.
messelew, he thought; messelenny, I thought (literally, "it seemed (to) me") or in
the present, yimeslennyal, I think...etc This can then be combined with a
dependent clause, represented by past tense with ye-; or for the present/fahwud
tense, by the simple form, with or without yemmi-. Examples:
Tinantinna yezennebe yimeslennyal = I think that it rained yesterday.
Nege yemmeezenb yimeslennyal (OR Nege yizenb yimeslennyal) = I think that
it will rain tomorrow.
The verb yihonal, tihonalleh etc. (the present-fahwud tense of hone, it became)
as we know can be used to expressly signify the future, but a special usage of
the fixed form yihonal is to express the idea of 'possibly, probably,' when it comes
after the simple form. Example:
Nege yimeTa yihonal. "He might / will probably come tomorrow." Nege timeTa
yihonal. "You will probably come tomorrow."
The fixed form yihonal preceded by the simple form with the prefix li- indicates a
probable purpose. Examples:
'Izzeeh yemeTTaw 'anten leeyay yihonal "He came here probably to see you"
'Izzeeh yemeTTatchiw 'anten littay yihonal. "She came here probably to see
you."
Note that the first clauses are ye- + past tense; so this is literally translated "It
will be to see you that (s)he came here."
There are some Amharic tri-rad verbs where the 2nd and 3rd cansonants are
the same (redudicative) Examples: leqqeqe "he left / let go of (something)";
woddede "he loved, liked"; kettete "he gathered, collected, pouched, put,
included" 'azzeze "he commanded" seddede "he sent" and many others.
The type A of this class is pronounced like a regular tri-rad. But the feedel is
generally written only once in the forms where the last two cansonants come
together, i.e. the present-fahwud and gerundive. It is then pronounced as a
stressed cansonant. Examples: Yiseddal "he sends" is written [yi - se - da - li ]
with only one d, but is pronounced as two. Seddo "he having sent" is written [se
- do].
In type B, the last two cansonants never come together, so both are written in
feedel. Examples: qessese, (B) "he became a priest" - yiqessisal, he becomes /
will become a priest. mennene, (B) "he became a monk, a Nazrawee" -
yimenninal; sellele (B); "He spied" - yisellilal
Some basic forms of this class you will see are:
Type A:
woddede - he loved, liked
yiwodd - "simple form" (that) he love
yiwoddal - he loves, will love
yiwded - let him love, may he love
wided - "imperative" love!
woddo - he having loved
woddwal - he has loved
woddo nebber - he had loved
wodaj - "participle" friend, fan
mewded - to love
Type B:
mennene - he became ascetic, a monk
yimennin - (that) he become a monk
yimenninal - he will become a monk
yimennin - may he become a monk, let him become a monk
mennin - become a monk!
mennino - (he) having become a monk
menninwal - he has become a monk
mennino nebber - he had become a monk
mennany - a hermit
memennen - to forsake the world
VOCABULARY
hulettennya dereja - Secondary school, i.e. High School (lit. second level)
habtam - rich, wealthy
liyyu - different, special
hizb - people
Merkato - main market in Addis
mejemmereeya - beginning, first
serreze (B) - he canceled
sennefe (A) - he was lazy, grew idle
terrefe (A) - it was left over, remained
'andennya dereja - Elementary School (lit. first level)
kees - pocket
wil - agreemant, contract
ferra (A) - he feared, was afraid of
ferreme (B) - he signed (signature)
ferrese (A) - it was demolished, got destroyed.
'ammemew - he became sick (impersonal, redudicative verb)
'ATCHir - short
qeTTa - he punished
yetinnyaw - which one? (f. yetinnyawa)
EXERCISES
C. Review. Replace the forms of new with the correspondin past tense and
fahwud forms of nebbere and yihonal. Repalce forms of 'aydellem with
correspondin forms of 'alnebberem and 'ayhonim.
Example: Tilliq sew new. Answer: Tiliq sew nebber. Tilliq sew yihonal.
Example: Tilliq sew 'aydellem. Answer: Tilliq sew 'alnebberem. Tilliq sew
'ayhonim.
D. Replace the English words with Amharic expressions and translate the whole
sentance.
Example: Because I'm tired wode temaree biet 'alhiedim. Answer:
Siledekkemenny wode temaree biet 'alhiedim.
E. Change the present tense of "have" with 'alle- into the past tense "had" with
nebbere-
Example: 'Inie mets'haf 'allenny. Answer: 'Inie mets'haf nebberenny.
F. Read and translate these Amharic sentances that show the ye- + new type
"event clause":
1. I will enter high school in September. 2. The wealthy merchant sells cars. 3.
There weren't many people in the market today. 4. The patient eats special
food. 5. I am going to buy something at the Merkato. 6. Before we go to work,
we fill first tell the maid what she make for lunch. 7. He cancelled today's
appointmant. 8. Since he is lazy, the teacher punishes him. 9. There is some
chicken stew left over for supper. 10. I will finish elementary school in July. 11.
There were ten dollars in your pocket. 12. Who is it that signed the rent
agreemant? 13. The baby is very much afraid of his father. 14. Almaz and
Laqetch are going to sign the agreemant. 15. Because they are making a new
street in our village, all the old houses will be demolished. 16. Almaz likes her
friend very much. 17. Your (m.) Work is different from my Work.
Lesson 33
The verb 'ale (he said) also displays some irregularities in the canjugations. [Not
to be canfused with 'alle (he was present / there), that is also irregular.]
Past tense: 'ale, 'aletch, 'alk, 'alsh, 'alkue, 'alu, 'alatchihue, 'aln.
Simple form: yil, til, til, tiy, 'il, yilu, tilu, 'innil
Jussive:
yibel - let him say
tibel - let her say
libel - let me say
yibelu - let them say
'innibel - let us say
Gerundive:
bilo - he having said
bila - she havin said
bileh - you m havin said
bilesh - you f havin said
biyyie - I havin said
bilew - they havin said
bilatchihue - unu havin said
bilen - we havin said
Compound gerundive:
bilwal - he has said
bilalletch - she has sais
bilehal - you m. have said
bileshal - you f. have said
biyyallehue - I have said
bilewal - they have said
bilatchihue - unu have said
bilenal - we have said
Past perfect: bilo nebber, bila nebber, bileh nebber, etc. "he, she, you etc. had
said"
USAGES OF 'ALE
Amharic uses "direct speech" more often than English, where indirect speech
would more often be used. For example, in English "They said they had started
their work today" uses no direct speech, but in Amharic this becomes:
Siratchinin zarie jemmern 'alu. Ideally one should change all the pronouns in the
sentence to agree with the point of view of the speaker. So it literally means
"They said <<we started our work today>>". ( It is, of course, still possible to
represent this with indirect speech, as in: Siratchewin zarie 'inde jemmeru 'alu.
but this is less common and "direct speech" is often preferred whenever possible.
) Another example: Nege 'almeTam 'ale. Translation: He said that he won't
come tomorrow. (literal: he said "I won't come tomorrow".)
The gerundive form of 'ale, that is bilo, etc., is often followed by various verbs like
commands, information, answers, questions, etc. When this happens, Amharic
uses direct speech where English might probably uses indirect. Examples:
Bietun dehna Tebbiqee bila 'azzezetchat. She ordered her to watch the house
well. (Lit: She ordered her saying "Watch the house well!")
The imperative forms (bel, bey, belu) can also be used to express the idea
"Come on! Well then! So then!" in canversation. Examples:
Bel 'inniheed. "Come on, let's go!"
Belu mets'hafun mellisu. "Well then, give back the book. (pl)"
Bey woT siree. "Well then, prepare the stew."
The infinitive form (malet) can also be used to express the idea "meaning , to
mean" when asking what does something mean. Example: "What does this
mean?" Yihi min malet new? Example with possessive suffix: "What do you
mean?" Min maletih new?
Note idiomatic expressions where malet is repeated, like:
BeyeTiqeetu malet min malet new? BeyeTiqeetu malet tinnish betinnish malet
new. "What does 'beyetiqeetu' (gradually) mean? Beyetiqeetu (gradually)
means little by little." (literally: 'Gradually' meaning is meaning 'little by little'.)
Bamarinnya T'erePPieza malet be'Ingleezinnya min malet new? "What does
the Amharic word 'tereppieza' mean in English?"
The jussive expression Man libel? is a polite expression used for asking
someone's name over the phone or in person. It literally means "Whom should I
say?"
There are several two-word verbs in Amharic where the first word is a fixed
form, followed by the conjugated form of 'ale 'to say'. Examples:
Zimm 'ale - he was silent, quiet; quTCH 'ale - he sat down; biqq 'ale - he
popped in, appeared suddenly
bidigg 'ale - he stood up (quickly); qess 'ale - he was slow, careful.
Some examples come from other verbs - widdiqq 'ale, he fell hard, derived from
woddeqe, he fell; sibbirr 'ale, it was broken in half, from sebbere, he broke. raqq
'ale, it was at a certain distance, from raqe, he was far.
Note that the final cansonant of the fixed form word is stressed: zimm, bidigg,
widdiqq, etc. The part that is canjugated is the verb 'ale (malet): quTCH 'aletch
- she sat down; quTCH yilal - he sits, will sit; quTCHi bel - Sit down, be seated!
This type of composite verb with 'ale in the gerundive (bilo, bila etc.) functions
like an adverb: Mets'hafun tolo bileh mellis - Return the book quickly. QuTCH
bilo yibelal. He eats sitting.
Another verb in this class, dess 'ale(w) "he was/ is joyful, happy, pleased, Irie" is
impersonal (subject-as-object reversed). Hence, dess 'alenny, I am Irie (also,
dess yilennyal with 'ale in present tense, and dess bilonnyal in comp ger. Both of
these mean 'I am Irie"...)
Two more verbs: 'Isshee 'ale - he agreed (lit. he said okay) and 'imbee 'ale - he
refused (lit. he said no way)
VERBS OF TYPE C
There is a small number of verbs that the book calls 'type C', that have the
pattern GaLLeBe (first vowel is with the long a sound of the fourth order; secand
radical is stressed.) Examples: gallebe - he galloped; marreke - he captured;
gaggere - he baked (eg bread); barreke - he blessed. Also various biradicals:
qaTTa - he threatened to punish, laTCHe - he shaved. Sometimes the meaning
is specialized form of a type A verb, eg. leqqeqe (A), he let go, released,
alongside laqqeqe (C), he released a debtor after surety was given. The base
canjugation retains this fourth order 'long a' sound in all tenses:
gallebe - he galloped
yigallib - (that) he gallop (simple form)
yigallibal - he gallops / will gallop
yigalb - let him gallop
galb - gallop!
galbo - he having galloped
galbwal - he has galloped
galbo nebber - he had galloped
megaleb - to gallop
galabee - galloping, galloper
There are a very few 'leftover' irregular verbs that do not fit into any other
classes we have studied. This includes the verbs tewo 'he stopped, ceased, quit'
and sha 'he wanted, looked for' ... [Note that in tewo, both letters are in the 1st
order, but w in the first order sounds more like wo than *we, so that's how I
transcribe it...]
tewo - he quit
yitew - (that) he quit (simple form)
yitewal - he quits, will quit
yitew - let him quit, may he quit
tew - quit! (m)
tey - quit! (f)
tito - he having quit (gerundive)
titwal - he has quit
tito nebber - he had quit
teyee - quitter, quitting (participle)
metew - to quit
The imperative form tew (stop! quit!) is also used in canversation as an idiom to
mean 'really?' [The tone of voice is something like when some English speakers
say "Get outa here!" "Say it isn't so!"]
The textbook even mentions here the colloquialism tew babbatih as a way of
saying 'please', for instance Tew babbatih, mellisillinny "Please (for your father's
sake) give it back to me". [However, I myself would prefer to put expressions like
this one in the category of a mild oath, mainly because of the prefix be- = "by"
(including in oaths) and I would also question whether such phrases really ought
to be cansidered "Language of the King"...]
The irregular verb sha (meshat) 'he wanted, desired' is incomplete in its
canjugation, and will not be looked at in detail at this time.
INSTRUMANTAL
There is one more type of 'verbal noun', a form of the verb that functions as a
noun, that we will call the 'instrumantal' form. It usually expresses the
instrumant, or means, by which the action is performed; with some verbs it can
indicate time or place of the action. It is similar to the infinitive, starting in the
prefix me-, but with the additional suffix -ya (or -eeya) at the end (and this -ya / -
eeya does follow the rules of palatalisation, when in cantact with the appropriate
cansonants...)
Examples:
T'errege - he swept
meTreg - to sweep (infinitive)
meTregeeya, meTregya - broom (instrumantal)
jemmere - he began
mejemmer - to begin
mejemmereeya, mejemmerya - beginning
The biradical classes SeMMa and QeRRe, i.e. the ones that add in the "T" with
gerundives (semto, qerto) and the infinitive (mesmat, meqret) do not include this
"T" with the instrumantal form. Hence:
keffete - he opened
mekfet - to open
mekfecha - key [from *mekfet-ya or *mekfet-eeya]
keddene - he covered
mekden - to cover
mekdennya - lid, cover [note -nny- is stressed]
neqqele - he uprooted
menqel - to uproot
menqeya - instrumant for uprooting
To review, here is an example for the instrumantal of all the major verb classes:
In the above instrumantals that end in -eeya, this ending can also be simply -ya,
as in mesberya, mejemmerya, etc.
hager - country
liyyu liyyu - various, different kinds of
mesqeya - coat hanger
seqqele (A) - he hanged, suspended something
sendeq `alama - flag
senef - lazy
shemma - Ethiopian type of cloak
quTCH 'ale - he sat down
bidigg 'ale - he stood up
'ale - he said
'imbee 'ale - he refused
'isshee 'ale - he agreed
'anbessa - lion
zimm 'ale - he kept quiet, did nothing
dess 'ale(w) - he was irie, happy (impersonal)
gallebe - he galloped (on a horse)
gaggere - he baked
T'ief - type of Ethiopian grain used to make 'injera
feres - horse
zewotir - continually (itinually)
qelem - color
EXERCISES:
1. They said that they would come to school today. 2. I said that I would not go
to my office tomorrow. 3. She said that she would buy new clothes for New
Year. 4. You (pl) said that you would see the new play. 5. He said that he
would look for a new house. 6. You (r) said that you would pay me the money.
7. We said that we would wash the car on Friday. 8. You (f) said that you would
write us letters. 9. He (r) said that he would hire a new maid servant. 10. You
(m) said that you would not give her the book?
E. Substitute Amharic words for the English expressions and translate the whole
sentance.
Example: 'Astemareew seegeba temareew stands up. Answer: 'Astemareew
seegeba temareew bidigg yilal.
Yeketema nuro beTam widdi new. Bizu sewotch gin yeketeman nuro beTam
yiwoddutal. Yeketema nuro bizu neger yiTeyyiqal. WoCHeew beTam bizu new.
Yeketema sew bizu woCHee 'allebbet. Yeketema sew lemigib; lebiet keeray;
legered; lezebennya; lemekeena lelielamm bizu neger bizu genzeb yiCHerrisal.
Lemisalie 'Ato Dan'iel yeketema sew new. 'Indiet yinoral? Bewor woCHeew sinti
new?
'Ato Dan'iel yebeero serratennya new. 'Andi tilliq ketema wisT yinoral.
Meestinna sost lijotch 'allut. Meestu 'at'seram. Dan'iel bewor lemigib bizu
yawoTal. Legered haya birr; le'ashker 'asra 'ammisti birr yikeflal. Lemebratinna
leWiha bewor selasa birr yikeflal. Lelijotchu timhirt bewor zeTena birr; lebiet
keeray seman'ya 'ammisti birr yikeflal. Gwaddennyotchun bizu geezie
yigabbizal. Gibzhaw hullu tilliq new. Lelijotchu debter; 'irsas; mets'haf; libs;
CHamma yigezallatchewal. 'Ihudinna Qidamie seeneema woynimm teeyatir
yiwosdatchewal. Lemeestu liyyu liyyu neger yigezallatal.
'Ato Dan'iel yewor woCHee kedemozu belay new. WoCHeew bizu new.
'Innatinna 'abbatun yiredatchewal. 'Innessunimm seereda betinnishu 'aydellem.
'Iketema bizu liyyu liyyu neger 'alle. Gin bizuw neger widdi new. 'Alga widdi
new. Firash widdi new. Birdi libs widdi new. Yebiet 'iqa widdi new. Libs widdi
new; migib widdi new; meTeTT widdi new. Rikash neger bizu yellem. Silezzeeh
genzebu yimeTal; yihiedal; yigebal; yiwoTal.
'Ato Birhanu 'andi liela yeketema sew new. 'Issumm yeketeman nuro beTam
yiwoddewal. Yebeero serratennya new. 'Ato Birhanu meest yellewim. 'Ihotiel
yinoral. Demozu lewor 'aybeqawim. Lemigibu kezeTena birr belay bewor
yikeflal. Lehotielu keeray; le'andi mennyita biet; metaTebeeya bietinna 'andi
tinnish salon seman'ya 'ammisti birr yikeflal.
'Andi qen 'Ato Birhanun 'imenged 'ayyehutinna Tebbeqhut. 'Ibunna biet
gebban. Bunna gabbezenny. Bunna sinniTeTTa sileketema nuro leenegrenny
jemmere. 'Iniemm 'iketema 'indinor Teyyeqenny. 'Iniemm neggerkut.
<<Lingerih Birhanu. Yeketema nuro 'ayTeqmennyim; dess 'aylennyim.
Demozie leketema nuro 'aybeqannyim. 'Ashkerinna gered behayanna beselasa
birr liqeTr 'alchilim. Yebiet keeray zeTena birr likefl 'alchilim. Begenzebie bizu
Tiru neger lisera 'ifelligallehue. Hulgeezie meTeTT; hulgeezie 'addees libs
gezitchie linor 'alchilim. Lenie ketema nuro beTam widdi new. Widdi nuro
'alwoddim. Yeketeman nuro 'alwoddewim. Widd... widd... widd... 'Inie lewiddi
nuro birr yellennyim.>>
Lesson 34
As I typed these exercises, I found a few more vocab items I wanted to clarify...
EXERCISES / MELMEJAWOTCH
A. Change the basic stem verb to an a-stem verb, and make it agree with the
pronoun in a) past tense b) present/fahwud tense c) jussive or imperative and d)
compond gerundive tense
Example: 'inie (qerrebe). Answer: a) 'aqerrebkue b) 'aqerballehue c) laqrib d)
'aqribbieyallehue.
Type A)
1. 'inie (worrede) 2. 'ante (lebbese) 3. 'anchee (qemmese) 4. 'issu (wolleqe) 5.
'isswa (lemmede) 6. 'innya (derrese) 7. 'innante (qerrebe) 8. 'innessu (derreqe) 9.
'irswo (bessele) 10. 'issatchew (qerrebe)
Type B)
1. 'inie (woffere) 2. 'ante (CHelleme) 3. 'anchee (woffere) 4. 'issu (CHelleme) 5.
'isswa (woffere) 6. 'innya (CHelleme) 7. 'innante (woffere) 8. 'innessu (CHelleme)
9. 'irswo (woffere) 10. 'issatchew (CHelleme)
B. Change the basic stem verb to an a-stem verb, and make it agree with the
pronoun in a) past tense b) present/fahwud tense
C. Change the verb from an a-stem to a basic stem, keeping the same tense,
etc.
Example: 'aderrese Answer: derrese.
1. I will prepare a nice lunch for you (f). 2. This year you (m) didn't make much
profit. What is the reason? 3. The pupil presented the teacher with the gift he
had bought. 4. We went on a picnic, cooked our lunch, and ate it. 5. The
teacher forgot the office key and the servant brought it to him. 6. Make (f) the
chicken stew with butter. 7. The train arrived on time and we returned. 8. While
the fire is burning, i will dry my shirt and then put it on. 9. Last year they pulled
down their old houses and built new ones. 10. I will present the case to the
judge. 11. The merchants made a lot of profit this year. 12. She did not read
the new book. 13. She lit the fire, and is about to make stew. 14. Sometimes
the merchants make a lot of profit; and sometimes they don't. 15. He took off his
clothes and went to sleep. 16. Unload (m) the things from the car. 17. I will
bring them to the airport in my car. 18. What are you doing here? It's time to go
to the office. 19. Why did you (f) break yesterday's appointment? 20. He is the
one who unloaded the heavy things from the car and brought them to the house.
21. The man fell down while running and his tooth fell out. 22. Laqetch's child is
a boy. 23. This year she made a lot of money and opened a new coffee house.
24. The maid ate stew for lunch and when she served it no one arrived to eat it.
25. Deliver (m) the letter to Mr. Birhanu in forty-five minutes. 26. I'm going to
buy a tire for my car.
Lesson 35 Review
REVIEW EXERCISES
A. Give the relative clause for the verb in parentheses in a) past and b) present-
fahwud, agreeing with the pronoun.
Example: 'Inie (sebbere) Answer: a) yesebberkue b) yemmisebr
B. Change the main clause to a relative clause and combine with the secand
part.
Example 1) Temareew meTTa (manew?) Answer: YemeTTaw temaree manew?
Example 2) Temareew yimeTal (manew?) Answer: YemmeemeTaw temaree
manew?
Example 3) Libsu derreqe (libesew) Answer: Yederreqewin libs libesew.
1. 'Astemareew hiede (T'iru new). 2. Misa tolo yidersal (siree) 3. Bunnaw
'alberredem ('attiTeTCHee) 4. Bunnaw yifelal (TeTTitchie 'ihiedallehue). 5.
Hakeemu hospeetal 'ayhiedim (min yiseral?) 6. Besshitennyaw 'aldanem
(hospeetal new). 7. Libsu derreqe (yet new?) 8. Dabow terrefe (lenie siCHee). 9.
Siraw 'ayalqim (lemin jemmeratchihue?) 10. Sewiyyiew 'aytsomim (Kristeeyan
'aydellem). 11. Sietiyyowa feres 'atgallibim ('akistie nat) 12. Hitsanu tennya
(yesswa new). 13. Bietu yifersal (yAssefa new). 14. BirCHiqqow woddeqe
(TerePPiezaw lay nebber). 15. Firiew 'aybeslim (woddeqe). 16. Sietiyyowa
'attisekrim (bizu meTeTTat tichilalletch). 17. Mekeenawa qometch (yennya nat).
18. Mebratu yiTefal ('arogie new). 19. 'Irat derrese ('alle) 20. Lijeetwa
tiroTalletch (man nat?)
D. Change the main clause to a relative clause and combine with the secand
part.
Example 1) Tinantinna lijun 'ayyehut (tinnish new) Answer: Tinantinna yayyehut
lij tinnish new.
Example 2) Nege lijun 'ayewallehue (temaree biet yihiedal). Answer: Nege
yemmayew lij temaree biet yihiedal.
G. Change the basic stem verb to an a-stem verb, and give a) past, b) present-
fahwud, c) jussive or imperative d) compound gerundive, in agreemant with the
pronoun.
Example: 'Inie (derreqe) Answer: a) 'aderreqhue; b) 'aderqallehue; c) ladriq; d)
'adriqqieyallehue.
1. The boy looks like his mother. 2. The merchant made a lot of profit. 3. The
teacher entered the room and sat down. 4. You (m) refused to write the letter.
5. We will not tell you (pl) the reason for which we came. 6. The doctor ordered
eyeglasses for my eyes. 7. Your (r) disease is serious. 8. All the women want
to sing songs in the church. 9. The living room is not very wide. 10. What is
your (m) age? 11. Last year I finished elementary school; this year I will enter
high school. 12. My maid served me special food today. 13. Who signed the
rent agreemant? 14. We will buy different kinds of things in the shop today. 15.
Take th coat hanger to Birhanu and come here. 16. Your (pl) flag's colours are
green, yellow and red. 17. You (m) sit down and keep quiet! 18. The girl's
father bought her new clothes and she is very happy. 19. Sometimes they go on
a picnic in their car. 20. He fell sick and went to the hospital.
Dirset
`Alee temaree new. `Idmiew 'asra 'ammist `amet new. 'Amna keHarer wode
'Addees 'Abeba meTTa. 'Andennya dereja temaree biet gebba. 'Andennya
dereja temaree biet salle ke'abbatu wodaj gara yinor nebber. `Alee
yemmeenoribbet sefer ketemaree bietu beTam ruq nebber. T'iwat wode temaree
biet yemmeehiedew be'awtobus nebber. Zendiro `Alee 'Andennya derejawin
CH'errese. Hulettennya dereja temaree biet gebba. 'Adaree hone.
`Alee senef temaree 'aydellem. Betimhirtu gwobez new. Bizu kebbad mets'haf
yanebbal. Hulgeezie timhirtun yemmeejemmirew Tiwat behulett se`at new. 'Ikifil
bese`atu hiedo quTCHi bilo mets'haf yanebbal. 'Astemareew kalTeyyeqew
zimmi bilo quTCH yilal.
`Alee bizu gwaddenyotch yellutim. Ketemarotchu hullu gwadennyaw 'Aseffa
new. Hulgeezie 'Aseffanna `Alee yekifilu timhirt seeyalq wode biete metsahift
yihiedallu. Liyyu liyyu mets'haf yanebballu. 'Andandi geezie shirrishirr yihiedallu.
Ke'aratt `amet behwala `Aleenna 'Aseffa timhirtatchewin CHerresu. Siratchew
melkam nebber. 'Astemarotchatchew bizu siTota 'aderregullatchew. `Alee
kekifilu 'andennya silehone 'astemarotchu hullu siTota 'aderregullet.
`Aleenna 'Aseffa timhirtatchewin beCHerresubbet qen 'andi tilliq yehizbi be`al
nebber. Kebe`alu qen befeet temarotchu temaree bietatchew sefee mieda lay
'isat 'andidew; sendeq `alama seqlew yibelu; yiTeTTu; yizefnu; yisiqu nebber.
Behwala dekkematchew. Sendeq `alamawin 'awridew; yeterrefewin migib
lezebennyotch seT'tew hiedu. Meshto silenebber temarotchu wode mennyita
bietatchew hiedu. `Aleenna 'Aseffamm 'abrew hiedu.
`Aleenna 'Aseffa yehulettennya dereja timhirtatchewin CHerresu. Hulettumm
koliej beMeskerem yigeballu. `Alee 'Astemaree lemehon 'assibwal. 'Aseffa
hakeem lemehon yifelligal.
Lesson 36
A-STEM OF BIRADICALS
Before the review lesson 35, we started to look at the A-stem verbs (causative
prefix a-) in the triradical verbs... We will cantinue now with the a-stems of the
biradical classes. These are fairly predictable, with the same suffixes, and few
changes to the bases from the basic stem. (some slight changes to type A bases
are marked with * beneath)
[note, these forms of the word 'introduce', I am not using in the sense of
'introduce two people to greet'; rather I am using it literally to show that 'agebba
means 'he brought or took or put something in' - as in "He introduced cars into
the country" or "he introduced a finger into his mouth" - for these sentences you
would use 'agebba, because the meaning is "brought or put something in, made
to enter"... If you mean to say 'he introduced two people to know each other"
you'd use a different verb, ('astewawwoqe), but not 'agebba - because when
speaking of people, 'agebba has the meaning "he married"... Thus, the participle
'agbee can also mean "marrying / one who marries" (adjective or noun)...]
Some examples of a-stems in this class where the meaning isn't derived from a
basic stem:
aseTTa - he spread out (grain, clothes) to dry in the Sun
'aredda - he announced a death, broke the news of an obituary
(meaning is not derived from the basic stem verb redda "he helped")
'aTenna - he studied (not from T'enna "he / it was firm")
aworra - he related, reported (news) (probably derived from noun worie, report,
gossip)
'adella - he was partial, he favoured.
Not from a basic stem: 'amare - he / it was beautiful, handsome (with irregular
imperative 'imer "be beautiful", rather than *'amir...)
'aqwoyye - he delayed
yaqwoyy - simple form
yaqwoyyal - he delays. will delay
yaqwoyy - let him delay
'aqwoyy - delay!
'aqwoyyito - having delayed
'aqwoyyitwal - he has delayed
'aqwoyyee, 'aqwoyy - participle
maqwoyyet - infinitive
maqwoyya - instrumantal
EXPRESSION OF CANJUNCTIONS
Many of these have already been mantioned, let us review some of the
common canjunctions now:
(if you prefer, you can also think of it as sile- + relative form with ye- or yemmi-,
just be sure to drop the ye- part and repalce it with sile-)
Examples:
Wondimmie kebalager silemeTTa layew hiedkue. Because my brother came
from the countryside, I went to see him.
(In this example, silemeTTa can also be written sile meTTa)
Another way to express 'because, since, as' is with the suffix -(i)nna placed on
verbs. You already know that the suffix -(i)nna means "and"... but when it
comes on a verb, it also carries the significance of saying "and so" "and
cansequently" as a canjunction to the next clause. It is almost as strong as
saying "therefore" in this usage. But often, it is best translated by shifting the
word "as" or "since" to the preceding clause. Examples:
'AFTER'
ke- + past tense + behwala. This same formula (using past tense) is used for all
tenses; the tense is determined from the main clause verb. Examples:
'BEFORE'
Another way to express 'before' is: si- + negative simple form. (this can also
mean 'without'):
SINCE (TIME)
Besides meaning "because", the English word "since" can also mean "ever
since" a certain time... In this case, it does not mean "because", and the formula
for this is ke- + past tense + jemmiro. Examples:
Sira keyaze jemmiro 'alayyehutim. I haven't seen him since he took up Work.
Timhirt biet kegebba jemmiro 'alserram. He hasn't worked since he entered
school.
WHEN (WHILE)
There is also another canjunction 'iyye- meaning specifically "while", but we will
cover that in a later lesson.
VOCABULARY
EXERCISES
[Note: Don't forget, any subjects with articles that become the object are going to
take -n!! The example above was deceptive, because bunna doesn't have an
article here, so it didn't need to take the -n...! RFI]
C. Change the a-stem verbs to basic stem in the same tense, as in the
examples.
Example 1: Tella 'aTeTTatch. Answer: Tella TeTTatch.
Example 2: Besshitennyotchun 'adnewal. Answer: Besshitennyotchu dinewal.
(note loss of -n because besshitennyotchu is now the subject)
F. Substitute Amharic expressions for the English part and translate the whole
sentance.
Lesson 37
Besides the A-stem, There is another prefix te- that can be added to any basic
stem verb to create new meanings. In the past tense, it can simply be added
right on to any basic stem verb without any other changes.
In this lesson, we will study the canjugation of the te- stem for the Tri-radicals:
from type A: sebbere "he broke" the te- stem is tesebbere "it was broken"
from type B: fellege "he wanted" the te- stem is tefellege "he / it was wanted"
from type C: marreke "he captured" the te- stem is temarreke "he / it was
captured"
The te- stem is the normal way to express the passive with transitive verbs. In
other words, it can turn an active verb into a passive one. Examples:
For the verbs that have active meanins in the a- stem, their passive meaning is
expressed by simply replacing the a- with the te-. Thus,
For some few transitive verbs, the te- stem can also change the meaning to
intransitive.
A few quite common verbs of all types (A, B or C) appear in the te- stem without
a correspondin basic stem. The basic meaning is expressed by the te- stem and
can be transitive or intransitive. Examples:
The causative of most of these verbs with no basic stem is formed with the AS-
stem, that we will cover later, in Lesson 39.
Another important use of the te- stem, is when any basic stem (type A or B)
verb is changed into the form of a type C te- stem, in order to express active
reciprocity (they did something to each other) or mutual participation (they did
something together). In this case, only the plural is used, because it implies
more than one subject. Examples:
From nekkese "he bit": yinnakkesal "he is in the habit of biting, is liable to bite, is
a biter"
From metta "he hit" - yimmattal "he is in the habit of hitting, is liable to hit"
From bella "he ate" - yibballal "he is liable to eat, in the habit of eating"
From seddebe "he insulted" - yissaddebal "he is in the habit of insulting, is liable
to insult"
From neTTeqe "he snatched" - yinnaTTeqal "he has the habit of snatching"
Examples of sentances:
YeSahlie wissha yinnakkesal - Sahle's dog has the habit of biting
Yihi wissha tenakash new - This dog is a biter (note participle in this case)
Tinnishu lij `awaqee yissaddebal - The little child has the habit of insulting adults
'Isswa tesadabee nat - She is an insulting type
'Isswa tenagaree nat - She talks a lot, is a talker
Finally, there are a few commonly used verbs of the "te- + type C" kind, that
have no basic stem, and they express the basic meaning themselves; again, the
meanings of some of these without basic stem are transitive; not all are
intransitive. Examples:
As said above, for the past tense, the only difference is the te- prefix added to the
beginning. This is also true for the Gerundive, Compound Gerundive, and
Participle; none of these forms have any other prefixes getting in the way of the
te-...
For the present-fahwud, Jussive, Infinitive, and Instrumantal, there are the other
prefixes we have learned, so the te- is dropped and instead, the first radical gets
stressed. Also, for these tenses, and for the Imperative (where there is no prefix,
so the te- is kept), the bases are slightly different from the basic stem, though all
the suffixes remain the same.
This, yinneggeral "he is told, will be told" yinneger "let him be told", menneger
"to be told" mennegerya "means of being told"
Here are the paradigms for types A, B, and C in the te- stem:
Type A:
teneggere - he was told
yinnegger - simple present form
yinneggeral - he is / will be told
yinneger - may he be told
teneger - be told!
tenegro - having been told
tenegrwal - he has been told
tenegaree - one who is told
menneger - to be told
mennegereeya - means of being told
Type B:
tefellege - he was wanted / searched for
yiffelleg - simp. form
yiffellegal - he is wanted, &c
yiffeleg - let him be wanted
tefeleg or tefelleg - be wanted!
tefelligo - having been wanted, looked for
tefelligwal - he / it has been wanted, &c
tefellagee - (partic.) one who is looked for, sought
meffeleg - (infin.) to be sought, wanted
meffelegeeya - means of being sought, &c
Type C:
Type A:
tassere, he was bound, tied, imprisoned, jailed, etc.
yittasser - simp. form
yittasseral - he / it is, will be bound
yittaser - let him be bound
taser - be bound!
tasro - having been bound
tasro nebber - he / it had been bound
tasrwal - he / it has been bound
tasaree - one who is bound, jailed, etc.
mettaser - to be bound
mettasereeya, mettaserya - means, place, &c of being bound, jailed, &c.
Type B:
taddese - it was renewed (from 'addese, he renewed)
yittaddes - simp. form
yittaddesal - it is / will be renewed
yittades - let it be renewed
taddes - be renewed!
taddiso - having been renewed
taddiswal - it has been renewed
taddash - (partic.) one that is renewed
mettades - to be renewed
mettadesha - means of being renewed, etc.
Here are a few fairly frequent verbs of this class that occur only in the te- stem
(basic meaning, no basic stem):
taggele (A) - he struggled; taTTeqe (A) - he girded himself
taggese (B) - he was patient, he endured; tazzebe (B) - he criticized
EXERCISES
[Hint: Since the object will be the new subject when the verb changes from active
to passive, the original subject can be discarded. This is a difficult exercise; if
you get these ones right, you are truly a master of all that has been studied so
far!]
C. Change the basic verb to "te- + type C" in a) past and b) present-future.
(Make sure it agrees with the subject!)
Example 1): Sietiyyowanna sewiyyiew (qellede). Answer: a) teqalledu b)
yiqqalledallu.
Example 2): 'Inienna 'issu (seddebe). Answer: a) tesaddebin. b)
'innissaddeballen.
1. The boy is not responsible for this thing. 2. The old man will not return from
the city. 3. So as not to wake up the patients, the doctor speaks softly. 4. Is the
Amharic language hard or easy? 5. He will catch cold many times. 6. He will
not be late this evening, but will return on time. 7. The old man got sick and will
return from the trip. 8. The students are conferring about their education. 9. The
servant will carry all the things for me. 10. He fell while crossing the street; a car
hit him. 11. There is no chair. Let him sit on the bed. 12. They will not receive
their salary this month. 13. The houses were set on fire in the war. 14. We will
borrow money from the office and buy a car. 15. The teacher gave a good
speech. 16. You (pl) go first; I'll follow you. 17. We played different kinds of
games. 18. It is the teacher who gave the speech I heard yesterday. 19.
Because he (r) has a cold, he isn't going to the office. 20. The glass fell and
broke.
SELAH
Lesson 38
Class SeMMa
Type A:
Type B
Some common biradicals of this class, whose meanins occur only in the te- stem:
For verbs in this class that naturally start with 'A, eg. 'amma "he backbited,
gossiped on someone", an example is tamma, he was backbitten:
Sommon common verbs in this class with meanings in the te- stem only are:
CLASS QeRRe
Type A
Type B
Common biradicals of class QeRRe with meanins only in the te- stem:
Type B:
temennye - he desired, wished; (memmenyet)
temetche - it was suitable, comfortable (memmechet)
The verb tegennye, "it / he was found", from 'agennye, "he found", sometimes
expresses presence in the present-fahwud. Example:
Begebeya bizu sewotch yiggennyallu - There are many people in the market
(Lit. Many people are found in the market)
As an example of a verb with root starting in 'A- in this class of te- stem is tayye,
"it / he was seen, was visible, appeared" from 'ayye, he saw...
[Note that in many classes, pronouncing the stress of the first radical is the only
way to tell the verb is passive, eg messhom, to be appointed, against meshom,
to appoint... You can't see this difference in feedel writing, as both words are
spelt the same...]
This verb has as an irregular te- stem; tebale "it was said, it / he was called"
with the B reappearing [Gi'iz bihle => Amharic 'ale]
EXPRESSION OF CANJUNCTIONS
(cont'd from Lesson 36)
'TIL, UNTIL'
'IskitmeTa 'iqwoyyihallehue.
"I will wait for you until you come."
[The past tense for this canjunction can also be expressed by 'iske + past tense
(one or two words), and the present-fahwud tense also by 'iskemmi- + simple
form (one word). In all cases, it can be with or without the word dres following.]
This expresses the idea of "while", that is, for an action taking place
simultaneously with the main verb. The two verbs can have the same or different
subjects.
Examples with same subject:
'iyyefetteletch tizefnalletch. "She sings while she spins, she sings while
spinning."
Qursun 'iyyebella temaree biet yihiedal. "He goes to school while eating his
breakfast; he goes to school eating his breakfast."
Examples with different subjects:
'Iyyefetteletch 'izefnallehue. "I sing while she spins."
'Iyyastemarkue tisiqalleh. "You are laughing while I am teaching."
The canjunction prefix si- + simple form, meaning "when", can also express
"while" sometimes. Seesiq 'astemareew meTTa. "The teacher came while
laughing, the teacher came laughing."
'WHEN'
[Note: This formula can also appear as be- + past tense + -bbet geezie; that is,
with the addition of the suffix -bbet after the verb in the past tense; as in: Wode
'ager biet behiedkubbet geezie... 'Addees 'Abeba benebberkubbet geezie..., etc.]
Of course, the canjunction "when" can also be expressed by si- + simple present,
for example:
Gebeya seehied 'ayyehut.
I saw him when he went to the market, I saw him going to the market.
The only exception where si- is used with another tense, is with the verb of
presence 'alle, becoming salle. Example: 'issu 'ibiet salle poleesotch meTTu.
"The police came when he was in the house."
EXERCISES
C. Change the sentance so that the verb is a te- stem, in a) past tense b)
present-fahwud, c) compound gerundive tense.
Example 1) Temareewin shomew. Answer: a) Temareew teshome. b)
Temareew yisshomal. c) Temareew teshomwal.
Example 2) Debdabbiewin lakew. Answer: a) Debdabbiew telake. b)
Debdabbiew yillakal. c) Debdabbiew telikwal.
E. Substitute Amharic expressions for the English and translate the whole
sentance.
1. When it is convenient for you mets'haf lakillinny. 2. When they were in the
city taytewal. 3. When I am appointed zemedotchie yiTTeggunnyal. 4. Hul
geezie when he wakes up qurs yisseTTewal. 5. Balish until he is angry
'attisaqee. 6. Until he came debdabbiew 'altetsafem. 7. Migibu until it is bought
bunna 'inniTeTTa. 8. 'Innezzeeh mekeenawotch until they are sold `ametu
yalqal. 9. Besshitennyaw while being treated teshalew. 10. While fighting
yisiqallu. 11. While waking up ke'algaw woddeqe. 12. 'Ikifil while learning
tennyahue.
1. This chair suits me very well. 2. The patient does not feel better. 3. He will
wake up from his sleep at 7 o'clock. 4. The doctor and the patient quarreled. 5.
He studies at school in the day and works in the evening. 6. The poor always
want to be wealthy. 7. When I study my lesson, the teacher is not angry with
me. 8. The key that was lost has been found. 9. The baby does not get near
strangers. 10. The thief was seen stealing. 11. If you (m) want to be appointed
to an office, do your work properly. 12. What were you told to do? 13. He
borrows my things but does not return them. 14. When he (r) is in need of
money, he borrows from his servant. 15. We were all given an equal amount.
16. While crossing the river the man fell in the Water. 17. Since he found a
close relative the student is no longer needy. 18. The guard is very poor.
'And 'anbessanna zeTenny jibotch 'abrew yinoru nebber. 'Andi qen beTam
rabatchew. Qenu begga new; yimoqal. Wiha Temmatchew. Migibimm
yellatchewim nebber. Silezzeeh beTam 'aznew ke'andi zaf 'aTegeb 'arrefu.
BeTam dekkematchew. Kenferatchew derreqe; hodatchewin 'ammematchew.
Mehied 'alchalum nebber.
'Anbessa 'andi neger 'assibo lejibotchu - <<Wode CHakka hieden migib
'infellig>> 'alatchew. 'Anbessawinna zeTennyu jibotch 'abrew wode CHakka
hiedu. CHakka 'indederresu 'assir beriewotch 'ayyu. 'Assirun beriewotch yizew
wode 'anbessaw biet hiedu. 'Anbessamm zeTennyun beriewotch wosdo
'assirennyawin lezeTennyu jibotch seTTatchew.
ZeTennyu jibotch 'andun berie yizew wode bietatchew hiedu. Yejibotchu 'abbat
'iketema wilo seemeTa lijotchun 'ayyatchew. Lijotchu yet 'indewalu
beeTeyyiqatchew - <<Ke'anbessa gar CHakka hieden 'assir beriewotch yazin.
ZeTennyun 'anbessa wosdo 'andun 'innya yizen meTTan>> 'alut.
'Abbatatchew beTam 'azzene. <<'Indiet zeTenny berie le'and 'anbessa
tiseTallatchihue? 'Inie 'andun berie seTitchiew zeTennyun 'imellisallehue!>> 'ale.
Yejibotchu 'abbat 'andun berie yizo wode 'anbessa hiede. 'Indederrese
le'anbessaw selamta seTTewinna qome. Bezzeeh geezie jibu beTam ferra.
Besides the A- stem and TE- stem that we have learned, another stem that can
change the meanins of verbs is the AS- stem. For the past tense, the prefix 'as-
can be simply added to basic stem verbs of any type or class, with no other
change to the basic form. Examples:
The main uses of the as- stem are: 1) to express the causative meaning of a
transitive verb, or 2) to express the causative meaning of a passive verb.
Other transitive verbs appear in the a- stem; as we have learned, the a- stem
changes an intransitive verb to a transitive one (one that can take an object)...
the causative meaning for these transitive a- stem verbs is expressed by adding
the 'as- stem directly to the basic stem (dropping the 'a- stem)... Examples:
Passive verbs, as we know, can be expressed either in the te- stem, or in the
basic stem, dependin on the verb. As before, the 'as- stem is simply prefixed to
the basic stem in either case to express the causative of the passive. Examples:
Note that in these sentances, the 'as- prefix + basic stem can also express the
causative of the transitive (see above)... So, the sentance Bietun
'asTerregetchiw, for instance, besides meaning "she had the house swept", might
also mean "she had him sweep the house"...
Sometimes the use of the 'as- stem connotes a sense of force or obligation...
Examples:
Yemmaywoddewin `asa 'asbellahut - I made him (forced him to) eat the fish that
he doesn't like.
YamelleTewin 'isrennya wode dannya 'asmeTTut - they forced the prisoner who
escaped to come to the judge.
Lijun 'Ingleez CHew 'asTeTTahut - I made the child drink Epsom Salts.
For the verbs where the regular meaning happens to be in the te- stem (with no
corresponding basic stem), the 'as- stem expresses the causative, dropping the
te- prefix... Examples:
Similarly, for the verbs where the regular meaning happens to be in the a- stem
(with no corresponding basic stem), the causative is expressed by the 'as- stem,
dropping the 'a- prefix... Examples:
Not to be canfused with this last type of verb, are the verbs that just happen to
start with 'A - as their first radical in the basic stem (see lesson 17)... for these
verbs, the causative is expressed by the 'as- stem (as usual), BUT - the 'a is not
dropped; rather, the 'as- combines wiith it to become 'asa-... Examples:
Conjugation (triradicals)
In the 'as- stem, there is no distinction between type A or B. All verbs in the 'as
stem are stressed, as if they were type B.
If the basic verb stem starts with sh, z, ts, or s as the first radical, the -s- of
the'as- prefix is assimilated to the other letter, causing it to be pronounced
stressed. This, 'as- + sheffene becomes 'assheffene, 'as- + zemmete becomes
'azzemmete; 'as- + tsafe becomes 'attsafe; 'as- + serra = 'asserra, 'as- + serreqe
= 'asserreqe.
The forms (present-fahwud, jussive, infinitive, instrumantal) that start off with
prefixes combine with the vowel 'a- of the 'as- prefix, assimilating the original
vowel. i.e., Yi-, ti-, 'i-, 'in-, li-, me- become yas-, tas-, 'as-, 'innas-, las-, mas-...
The other forms simply add the 'as- to the regular form. (past, imperative,
gerundive, participle.)
The suffixes are all the same. The base forms stripped of all prefixes and
suffixes are: (using 'asneggere as an example) are always as follows:
-NeGGiR- : Present-fahwud, jussive, imperative, gerundive
-NeGGaR- : Participle
-NeGGeR- : infinitive, instrumantal
VOCABULARY
EXERCISES
B. Change the basic stem verbs in the sentance to 'as- stem in the same tense,
agreeing with the pronoun in parentheses as the new subject: (the old subject
will become the object)
Examples: a) Geredeetu bietun Terregetch ('innessu) - Answer: 'Innessu
geredeetun bietun 'asTerregat.
b) 'Ante tiferrimalleh .('issu) Answer: 'Issu 'anten yasferrimihal.
1. The mistakes that you made are very many. 2. It is very late in the morning;
why are you coming only now? 3. My students are strong. 4. The library is
always open. 5. He never came. 6. The teacher let us pass the exam. 7. The
wife canvinced her husband. 8. The lessons do not trouble the student. 9. She
had the patient treated. 10. The work that he (r) did grieves him. 11. Let us let
the visitor spend the night in our house. 12. She has the linen washed every
day. 13. The baby makes her mother late in the morning. 14. The students
bother the teacher. 15. Let them have the things taken in the car. 16. She will
have the floor swept for Saturday. 17. They have the library guarded by a
guard. 18. She needs money for food. 19. The floor of the living room is
swept. 20. The exam bothered us.
Lesson 40
REVIEW LESSON 40
FETENA
A. Give the verbs in a) past, b) present-fahwud, c) jussive or
imperative, d) compound gerundive tenses, agreeing with the pronoun.
D. Put the basic stem verb into the a-stem in the same tense,
making the pronoun in parentheses to be the subject.
Example: Bunna lequrs fella. ('Isswa) Answer: 'Isswa lequrs
bunna 'afellatch.
E. Put the basic-stem verb in the te- stem (making the object to be
the subject) in a) past, b) present-fahwud, c) compound gerundive
tenses.
1. You need many things when you go to our country. 2. While she
was having the patient treated, he died. 3. She has her husband's
clothes cleaned. 4. Have the guest stay for the night at your
house. 5. The chair is not comfortable. 6. I feel better
today. 7. The baby woke up from his sleep. 8. What is your (f)
name? 9. All the visitors will return to their country. 10. We
play different kinds of games. 11. What kinds of games do you
know? 12. I speak Amharic. 13. How did you spend the
evening? 14. He (r) does not like to smoke cigarettes. 15. When
they get money, they send it to their relatives.
Dirset
`Alee koliej gebto timhirtun CHerrese. 'IwiTCH 'ager derso
temellese. Timhirtun CHerriso 'indetemellese 'astemaree
hone. 'Ageru ketemellese behwala 'andeet yemmeewoddat
lijagered 'agnyito agebbat.
`Alee 'ibalager yemmeenorutin zemedotchun kayyatchew bizu geezie
hunot nebber. Silezzeeh kemeestu gara wode balager heedo
zemedotchuninna wodajotchun lemeTeyyeq 'assebe. Silezeeh neger
kemeestu gara temakkere. Meestumm hassabun wodda 'isshee 'aletchiw.
Kemehiedatchew befeet lezemedotchunna lewodajotchu suree; kot;
shemeez; le'ihitotchu qemees; le'innatu melkam shemma gezza.
Lewodajotchumm yemmeehon liyyu liyyu siTota gezza. Lemengedatchewimm
yemmeeyasfelligathcewin neger gezza.
Ye`alee zemedotch yemmeenorut Harer new. `Aleenna meestu wode
Harer lemehied ke'ayropplaninna kebabur yetinnyaw indemmeesshal
seeyassibu; be'ayropplan lemehied qorreTu. `Aleemm hulett
ye'ayropplan teekiet 'asqorreTe.
Bemagistu T'iwat be'aratt se`at ke'Addees 'Abeba
tenessu. Be'ammist se`at Dirie Dawa derresu. Ke'ayropplan wordew
betaksee wode 'Alemmaya hiedu.
`Alemmaya seedersu `Aleenna meestu wodaj biet 'arrefu. Bedenb
teqebbelwatchew. Wiha 'amuqew ;iggiratchewin 'aTTebwatchew. 'Irat 'a
bellwatchew. Kerat behwala bunna 'aflitew 'aTeTTwatchew. `Aleenna
wodajotchu bizu CHewwata teCHawwotu. `Alee siletimhirtu; silemeestu;
wiTCH 'ager silayyewinna siletemarew neger neggeratchew. Ye`alee
meest gin siledekkemat bizu 'attinnaggerim nebber. Zimm bila
CHewwatatchewin tisema
nebber. SeeTCHawwotu 'amesshu. Dekkematchew. 'Inqilfatchew
meTTa. Kemetennyatatchew befeet `Alee lenegew mengedatchew
beqlo 'indeefelligullatchew wodajotchun neggeratchew.
Bemagistu ye`Alee wodajotch 'issunna meestu 'indayreffidibbatchew
beTiwat ke'inqilfatchew 'aneqqwatchew.
Beqlo 'agnyitewillatchewal. Be'andu beqlo 'iqa teCHane. `Aleenna
meestu wodajotchun dehna hunu 'alwatchew. `Aleenna meestumm bebeqlo
teqemTew mengedatchewin qeTTelu. Mengedun silemmayawqut 'andi sew
tekettilwatchew. Kemedresatchew befeet bizu wonz
teshaggeru. Kesimmint se`at behwala `Alee zemedotchu biet
derrese. Beqlwatchewin 'aqomu. Kebeqlo worredu.
Ye`Alee 'innatinna 'abbat; wondimmotchunna 'ihitotchu bedessita
teqebbelwatchew. `Alee yameTTawin 'iqa lijotchu
kebeqlo 'aworredullet. 'Ibiet gebbunna `Aleenna
meestu 'arrefu. `Alee yameTTawin libsinna liyyu liyyu neger
lezemedotchu seTTatchew. 'innessumm beTam dess 'alatchew.
`Aleenna meestu kehulett sammint behwala wode 'Addees 'Abeba
temellesu.
VOCABULARY
wiTCH 'ager - abroad, foreign countries; qworreTe - he determined,
decided, made up his mind; literally: he cut (his
thoughts); teekiet 'asqorreTe - he bought a ticket; `Alemmaya -
place in Harer province; teCHane - it was loaded; bedessita - with
joy bemagistu - on the morrow.