Sie sind auf Seite 1von 101

PRIMERO DE

BACHILLERATO

LENGUA GRIEGA
UNIDAD 1

LA ESCRITURA DEL GRIEGO CLSICO

NOTAS PREVIAS
1. El griego empleaba para escribir unas letras que en su mayor parte eran distintas de las nuestras. En
las maysculas hay muchas ms coincidencias que en las minsculas.
2. La forma que aparece aqu de pronunciar algunas letras griegas no es realmente la forma como las
pronunciaban los griegos antiguos sino que es aproximada (dado que el griego clsico ya no se habla,
no nos interesa una pronunciacin fiel sino slo una pronunciacin para entendernos).
3. En griego las letras se pronunciaban siempre como empezaba su nombre.

EJEMPLOS
Antes de ver el alfabeto griego, vamos a ver algunas palabras griegas. Ponemos primero la palabra en
maysculas (subrayamos la vocal en la que va el acento, porque en griego a las palabras en maysculas no se
les ponen acentos). Al lado, entre corchetes, ponemos la pronunciacin de la palabra griega (usando en
general las letras espaolas con el valor que tienen en espaol). A continuacin aparece la palabra griega en
minsculas (veremos que sobre algunas letras aparecen ciertos signos, que veremos ms adelante).

[ant] ~ i
[bos] ~ [mzos (mzos)] ~ h /
[gmos] ~
[gunos] ~ [filosofa] ~ nn /
[daimnion] ~ N48@F@N\"
[en] ~ [jors] ~
[dsne] ~ [psij (psj)] ~
[ces] ~ g / hg [nzropos] ~ h /
[mikrs] ~ / i
[fisiks (fsiks*)] ~ [nguelos] ~ g
n / NLF4i`H [nkira (nkra)] ~ /
[knesis] ~ / i i
[kals] ~ / i [l-los] ~
[ksmos] ~ / i [nautiks] ~ /
[nsos] ~ i
[okss (okss)] ~ [basilus] ~ g
[per] ~ g [musik] ~ / i
[politiks] ~ /

* Propiamente la / , cuando va sola, se pronuncia como la u francesa (lo que se representa por []),
pero dado que en espaol no tenemos ese sonido y a los hablantes de espaol nos suele resultar difcil
pronunciarlo, y dado que nos suena parecida a la i, la solemos pronunciar como i (es as tambin
como se pronuncia en griego moderno).

1
EL ALFABETO GRIEGO

MAYSCULAS MINSCULAS NOMBRE PRONUNCIACIN

alfa a
/ , (&)1 beta b
2 gamma g (suave)
delta d
g / (e)1 psilon (epsiln) e

dseta ds
eta e
h / 3 zeta z
iota i
/ i3 kappa k
4 lambda l
mi m
ni n
xi ks
micron (omicrn) o
pi p
ro r
/(%)6 , -5 / (!)6 sigma s

tau t
7 psilon (ipsiln) i
n / N3 fi f
ji j
psi ps
omega o

2
NOTAS:
1. Las formas , & y e son variantes que no suelen emplearse (nosotros no las emplearemos nunca).
2. La delante de , de , de y de se pronuncia n.
3. En el caso de h/, /i , n/N se pueden usar indistintamente una forma u otra de cada par (son un caso similar
al del par a/a de nuestro alfabeto, por ej.). Nosotros usaremos habitualmente las primeras formas (h, , n),
pero hay que conocer tambin las otras formas, porque nos pueden aparecer.
4. : el grupo se lee como dos eles.
5. , -: se usa a comienzo de palabra y en interior, - a final de palabra. En maysculas es siempre .
6. % y !: son letras similares a nuestra C/c (es una simple coincidencia). Se usan a veces pero no es corriente
que aparezcan (nosotros no las usaremos nunca). La forma de la minscula es igual al final de palabra y en
las otras posiciones.
7. : esta letra tiene varios valores:
a) Cuando va sola, se lee como i (propiamente , como la u francesa).
b) Despus de , g, , se lee u: au, g eu, eu.
c) El grupo se lee u.

EJERCICIO
1.A. Copiar y poner la pronunciacin de las siguientes palabras griegas (el acento va en la vocal subra-
yada)
1. G 2. G 3. GG 4. G 5. 6.
7. 8. G 9. G 10. G 11. G 12. G
13. GGG 14. 15. 16. G 17. 18. 19. G
20. GG 21. 22. GG 23. G 24. G 25.
26.

SIGNOS ORTOGRFICOS
Al igual que en espaol, al escribir en griego no slo se emplean letras sino tambin otros signos.
1. Acentos y espritus
1.1. Acentos. En griego hay tres tipos:

! Acento agudo: . Se coloca en vocales breves, en vocales largas y en diptongos. Ej.:


[mnos], [kme], g [jalkus].
! Acento circunflejo: y , , . Se coloca slo en vocales largas y en diptongos. Ej.:
[sma], g [pnuma].
! Acento grave: x. Va en la ltima slaba de palabra, sustituyendo al agudo, cuando la palabra no
va seguida de pausa (y en algn otro caso). Ej.: h h [agazs nzropos]. [Aunque en
una frase una palabra lleve acento grave, propiamente su acento es agudo, por lo que en el vocabu-
lario o diccionario aparecer con acento agudo.]
1.2. Espritus. Se llama as (del latn spiritus, soplo, aspiracin) a unos signos que aparecen en las
vocales iniciales y en la inicial. Hay dos:
! Espritu suave: z. Va en vocales y diptongos iniciales de palabra. No se pronuncia nada. Ej.:
[olgos], [anr].
! Espritu spero: {. Va en la inicial (siempre) y en vocales y diptongos iniciales. Cuando va en
la inicial no se pronuncia nada. Cuando va en vocales o diptongos, se pronuncia una aspiracin
a comienzo de palabra (como la h inglesa, parecido a una j suave espaola). Ej.: [hm-
nos], [hima], [rdon].

3
1.3. Colocacin de acentos y espritus
a) En los diptongos (, g, , , g, y [aunque nosotros pronunciamos estas dos letras como
una sola, a estos efectos funciona como diptongo]) se colocan en el segundo elemento (, ). Ej.:
[dimon] (nosotros lo pronunciamos poniendo el acento en el primer elemento del dipton-
go), g [eunoma], g [hureka] (la aspiracin se pronuncia delante del diptongo),
g [psudos].
b) Si coinciden acento y espritu se siguen las siguientes reglas:
! Si coinciden el espritu y el acento agudo o grave, el acento se pone a la derecha del espritu.
Ej.: [inigma].
! Si coinciden el espritu y el acento circunflejo, el acento se pone encima del espritu. Ej.: h
[zos].
c) Si la palabra empieza por o vocal maysculas, el acento, el espritu o el grupo de ambos se po-
nen a la izquierda de esa letra mayscula, no encima, a no ser que la vocal sea primer elemento de
diptongo, pues entonces se colocan sobre el segundo elemento. Ej.: } [sos], { [rdsa],
[iguina], [htos].
d) Si la palabra est escrita toda en maysculas, no se ponen acentos ni espritus. Ej.:
[nzropos].
2. Signos de puntuacin
! Coma: ,. Es como en espaol y se usa con el mismo valor.

! Punto: .. Es como en espaol y se usa con el mismo valor.

! Punto alto: q. [Se pone a la altura del punto de arriba de nuestros dos puntos, o del punto de nuestro
punto y coma.] Se usa en principio como nuestros dos puntos y nuestro punto y coma. Sin embargo, a
veces, al traducir un texto griego ponemos un punto o una coma segn los casos donde en griego hay
punto alto.

! Signo de interrogacin: p. Es como nuestro punto y coma. Se pone slo al final.


! Signo de exclamacin: en griego no hay.
! Parntesis y comillas: son como en espaol y tienen un uso similar, si bien no siempre se usan comillas
en los casos en que nosotros las usamos.
3. Otros signos ortogrficos
! Apstrofo: (como el espritu suave). Indica que ha habido elisin. La elisin consiste en que la vocal
final de una palabra se pierde cuando la siguiente palabra empieza por vocal. En griego la elisin es
frecuente pero no obligatoria. El apstrofo se coloca en el lugar de la vocal que se pierde. Ej.:
.
A veces se pierde la vocal inicial de la segunda palabra (este fenmeno se llama afresis, o elisin
inversa). Ej.: .
! Coronis: (como el espritu suave). Se usa para indicar que ha habido crasis. La crasis consiste en
que una palabra que acaba en vocal se une con la siguiente, que empieza por vocal. La crasis no es obli-
gatoria ni muy corriente en la lengua escrita. Ej.: h h.
! Iota suscrita. Es una iota (normalmente se escribe ms pequea que una normal) que se pone a veces
debajo de (larga), y . No se pronuncia. Indicaba que despus de esas vocales iba primitivamente
una , que despus desapareci. Si esas vocales van en mayscula, la iota se pone despus, pero tampoco
se pronuncia. Ej.: , [tragoda]. Si la vocal mayscula con iota suscrita va a co-
mienzo de palabra, los acentos y espritus se ponen a la izquierda, no sobre la iota (eso, entonces, nos
indica que estamos ante una iota suscrita y que no debemos pronunciarla). Ej.: ~ [hades].

4
EJERCICIOS

1.B. Copiar las siguientes palabras, poner cmo se pronuncian y pasarlas a maysculas
1. zh 2. g 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. g
10. 11. 12. 13. 14. n 15. n 16.
17. 18. h 19. z 20. 21. 22. 23. 24.
25. g 26. 27. 28. h 29. 30. 31. g 32. g
33. 34. 35. 36. h 37. 38. h 39. g 40. h
41. 42. n 43. 44. 45. 46. 47. 48.
49. 50. 51. 52. g 53. 54. n 55. h
56. 57. g 58. 59. zg 60. n 61. 62.

1.C. Copiar las siguientes frases y poner su pronunciacin


1.{ g hg [Zeus es un dios] . 2.{ zn hg [Afrodita es una diosa]. 3. h
g [Los hombres son mortales]. 4.{ h , h [La muerte, por un
lado, es mala, la vida, por otro, buena]. 5.~g h [Esta mujer es bella y
buena]. 6. zh g g [Atenas es una gran ciudad]. 7.g h g
hg [Zeus es padre de los hombres y de los dioses]. 8.g g
g [Estos hombres son esclavos de los reyes]. 9.{ n h g g [El hombre
sabio persigue la virtud]. 10.~g g [Esta ciudad tiene leyes hermosas]. 11.
n , [Los sabios conocen al hombre
justo a partir de los hechos, no de las palabras].

OBSERVACIONES HISTRICAS SOBRE EL ALFABETO GRIEGO


1. El alfabeto griego procede del alfabeto fenicio. Los fenicios eran un pueblo semita (como hebreos y rabes,
por ej.) que vivi en lo que hoy es el Lbano. El comercio era una de sus ocupaciones ms importantes, y
para comerciar recorran el Mediterrneo. Debido a las relaciones comerciales con los fenicios, los griegos
conocieron sin duda la escritura fenicia, y debieron de darse cuenta de su utilidad. Parece que fue en el
siglo IX o en el VIII a.C. cuando los griegos tomaron las letras fenicias para escribir su lengua,
introduciendo algunos cambios. La novedad ms importante fue usar letras para las vocales, pues el fenicio
no representaba ms que las consonantes.
2. Durante los primeros siglos no hubo un nico alfabeto, sino que haba algunas diferencias entre la forma de
escribir de unos lugares y la de otros. As, por ej., en unos sitios la letra representaba [ks] y en otros (en
Atenas, por ej.,) representaba [kh] (lo que nosotros pronunciamos como nuestra j), o la letra en unos
sitios representaba [h] (la aspiracin) y en otros (en Atenas, por ej.,) una [2e] (e larga). A partir del siglo
IV a.C. se fue extendiendo el alfabeto usado en Atenas.
3. En un principio la forma de las letras no estaba fijada del todo. Por ej., la letra que representaba la [s] puede
aparecer como o como , o la letra que representaba la [p] poda aparecer como y como .
4. Al principio tampoco estaba establecida la direccin de la escritura: antes de que se impusiera
definitivamente la direccin de izquierda a derecha, se escriba a menudo de derecha a izquierda (como en
fenicio y en otras lenguas semticas, y como an se hace en rabe y hebreo), e incluso en ocasiones se
escriba una lnea en una direccin y la siguiente en otra (es lo que se llama bustrfedon).
5. En la antigedad slo existan las letras maysculas. Las minsculas surgieron al ir modificndose las
letras originarias para escribir ms deprisa. Parece que esto ocurri fundamentalmente en las oficinas de la
administracin pblica del Imperio Bizantino (en el siglo IX d. C. ya se haba desarrollado totalmente la
escritura en minsculas). Luego las minsculas se extendieron a todos los escritos, pues, adems de
escribirse ms deprisa, ocupan menos espacio (eso era algo importante cuando se usaba para escribir un
material tan caro como el pergamino).
6. Los etruscos tomaron el alfabeto griego para escribir su lengua, y de los etruscos lo tomaron los latinos. Lo
que tomaron los etruscos y luego los latinos fueron las maysculas. Algunas de las diferencias entre el
alfabeto latino y el griego se deben a este doble paso: los etruscos adaptaron el alfabeto griego a su
lengua y luego los latinos adaptaron el alfabeto etrusco al latn. Por ej., parece ser que en etrusco no se

5
distingua [k] de [g], y los etruscos tomaron slo la letra (la gamma, que en griego representaba una [g],
la g suave, y que en griego arcaico era o, en algunos lugares, ). Esa letra acab convirtindose en
C (a partir de ). Cuando los latinos tomaron el alfabeto etrusco, tenan una sola letra para dos sonidos,
[k] y [g], por lo que acabaron introduciendo un pequeo cambio: cuando se pronunciaba [g], le aadan una
raya, quedando G (en principio sera algo as como ). Sin embargo, como resto de esa poca en que
C representaba tanto [k] como [g], la inicial C. representaba el nombre Gaius (no Caius, como
errneamente se ha considerado frecuentemente, error que ha dado lugar al nombre espaol Cayo). Por otro
lado, cuando los etruscos tomaron el alfabeto griego, la forma de las letras an no estaba bien establecida.
As, por ej., la letra que representaba el sonido [s] poda ser o , y la segunda forma es la que acab
pasando al latn, redondeada, mientras que en griego acab por quedar como nico signo ( en griego
clsico). Adems, los etruscos tomaron el alfabeto de los griegos del sur de Italia, que usaban un alfabeto
un poco distinto del ateniense. Por eso, por ej., en latn la X representa [ks] (en la escritura de Atenas se
representan por ).

EJERCICIO
1.D. Ejercicio de lectura (comienzo de la Anbasis de Jenofonte)
g g , gg z, gg
A g hg g gg gg , g g n
g. { gg gA gg
g, gg g g
h. zg n n, {
, g . zg ggg g
g g z, n g gn
g . { ghg g g. {
g .
~ hg g hg, gg g
gn, , , gg g. g
, n g z. ~ n
, hg gg g n g
g. ggg, gg g g
g g . { hg
g, g . g g A
gg n g, gg n g
g g g, g n g.
z g n g, g
ngg . z n hg
g gg
g. { ng g g
h g g g.
n hg g.

DEL GRIEGO AL CASTELLANO: NORMAS DE TRASCRIPCIN


Una de las finalidades del estudio del griego antiguo es mejorar el dominio del vocabulario castellano. Por
ello, estudiaremos algunas de las muchas palabras procedentes del griego que hay en castellano. La mayora son
palabras del lenguaje cientfico y tcnico, pero tambin hay bastantes que han pasado al lenguaje corriente.
De las palabras de origen griego que hay en castellano, unas han entrado por va popular y otras por va
culta. Las primeras entraron en la antigedad en el latn hablado por las relaciones con hablantes de griego, y
despus evolucionaron como las dems palabras latinas. Ej.: gr. lat. vulgar eclesia (lat. clsico
ecclesia) cast. iglesia.

6
Las palabras que han entrado por va culta son de dos tipos:
a) Las que tom ya en poca romana el latn culto y que luego el castellano ha tomado del latn culto. Ej.:
gr. lat. grammatica cast. gramtica.
b) Las que el castellano ha tomado en poca moderna (fundamentalmente desde el siglo XVI) y toma
actualmente. Normalmente estas palabras no existan como tales en griego sino que son compuestos
modernos formados con elementos griegos. A pesar de ello, se pasan primero por el latn, en vez de pasar
directamente del griego al castellano. Con ello se consigue una forma homognea de pasar (se dice
trascribir) las palabras griegas al castellano, siendo igual para las que pasaron en la antigedad, las que
han pasado en poca moderna y las que pasan actualmente. Ej.: la palabra castellana tecnologa se ha
formado a partir de las palabras griegas (arte, oficio) y (palabra, discurso), y con el
sufijo - (se usa en griego para formar sustantivos abstractos), tomando como modelo palabras
existentes en griego antiguo, como, por ej., nn.
Las normas que vamos a ver son los que se han usado y se usan para trascribir las palabras que han pasado
y pasan por va culta.
Normas generales de trascripcin
Nota previa: Las normas de trascripcin que vamos a ver a continuacin no se aplican a las terminaciones, que siguen
normas propias.

Ej.: GRI. LAT. agonia CAST. agona


[no en La pasa al latn como a y al castellano como a.
diptongo]

Ej.: GRI. LAT. abulia CAST. abulia


La pasa al latn como b y al castellano como b.

Ej.: GRI. LAT. gastricus CAST. gstrico


GRI. g LAT. genesis CAST. gnesis
GRI. n LAT. encephalus CAST. encfalo
Cuando no va delante de , , , (o sea, cuando en griego se pronuncia [g]), la pasa al
latn como g y al castellano como g (con la pronunciacin propia del castellano).
Cuando va delante de , , , (o sea, cuando en griego se pronuncia [n]), la pasa al latn
como n y al castellano como n.

Ej.: GRI. g LAT. despota CAST. dspota


La pasa al latn como d y al castellano como d.

g Ej.: GRI. n LAT. elephans CAST. elefante


[no en La g pasa al latn como e y al castellano como e.
diptongo]

Ej.: GRI. LAT. zona CAST. zona


GRI. g LAT. Zeus CAST. Zeus
GRI. n LAT. zephyrus CAST. zfiro/ cfiro
La pasa al latn como z. Al castellano pasa normalmente como z. Delante de e e i
en castellano suele mantenerse la z (sobre todo en nombres propios), pero a veces,
siguiendo la regla ortogrfica habitual en castellano, se cambia por c, y hay algunas
palabras que pueden escribirse con z o con c.

Ej.: GRI. ~ LAT. Homerus CAST. Homero


La pasa como e al latn y como e al castellano.

h Ej.: GRI. h LAT. theatrum CAST. teatro


La h pasa como th al latn y como t al castellano.

7
Ej.: GRI. LAT. mimica CAST. mmica
[no en GRI. g LAT. hieraticus CAST. hiertico
diptongo] GRI. gn LAT. hieroglyphicus CAST. jeroglfico
GRI. } LAT. Iacchus CAST. Yaco
La pasa como i al latn. Al castellano pasa en la mayora de los casos como i, y en
algunos casos como j. Pasa como j normalmente cuando la iba a comienzo de palabra
delante de vocal (aunque hubiera espritu spero), pero en esta situacin a veces pasa tambin
como i, e incluso hay algn caso en que pasa como y.

Ej.: GRI. h LAT. anacoluthus CAST. anacoluto


GRI. h LAT. cithara CAST. ctara
La pasa al latn como c (recordemos que se pronuncia siempre [k]). Al castellano pasa
como c (con la pronunciacin que le corresponda a esta letra).

Ej.: GRI. LAT. monologus CAST. monlogo


La pasa al latn como l, y al castellano tambin como l.

Ej.: GRI. LAT. metrum CAST. metro


La pasa al latn como m, y al castellano tambin como m.

Ej.: GRI. LAT. tonus CAST. tono


La pasa como n al latn, y como n tambin al castellano.

Ej.: GRI. LAT. exodus CAST. xodo


GRI. LAT. Xerxes CAST. Jerjes
GRI. z LAT. Alexandrus CAST. Alejandro
GRI. LAT. paradoxa CAST. paradoja
La pasa al latn como x. Al castellano pasa la mayora de las veces como x, pero en los
nombres propios generalmente pasa como j cuando va a comienzo de palabra o tras
consonante. Hay, sin embargo, algunos en que pasa al castellano como j aun yendo entre
vocales, tanto en nombres propios como en comunes (son pocos casos).

Ej.: GRI. LAT. prologus CAST. prlogo


[no en La pasa al latn como o, y al castellano tambin como o.
diptongo]

Ej.: GRI. LAT. parabola CAST. parbola


La pasa al latn como p, y al castellano tambin como p.

Ej.: GRI. LAT. rhetorica CAST. retrica


Cuando no iba a comienzo de palabra, la pasa al latn como r, y al castellano tambin
como r.
Cuando iba a comienzo de palabra (donde siempre es ) la pasa al latn como rh. Al
castellano pasa como r.

Ej.: GRI. LAT. astrum CAST. astro


GRI. LAT. syntaxis CAST. sintaxis
GRI. n LAT. sphaera CAST. esfera
La pasa al latn como s. Al castellano pasa como s, pero cuando iba a comienzo de
palabra antes de otra consonante, toma una e antes de la s (el castellano no admite la
llamada s lquida).

Ej.: GRI. n LAT. stropha CAST. estrofa


GRI. LAT. democratia CAST. democracia
La pasa al latn como t. Al castellano pasa como t, menos cuando iba delante de y
otra vocal, caso en que pasa a c.

8
Ej.: GRI. LAT. systema CAST. sistema
[no en GRI. LAT. hyaena CAST. hiena
diptongo] GRI. h LAT. hyacinthus CAST. jacinto
La , cuando no iba en diptongo, pasa al latn como y. Al castellano pasa en principio
como i. Ahora bien, si iba a comienzo de palabra delante de vocal (son muy pocos casos) a
veces pasa al castellano como j. [El paso del latn al castellano es similar al de la .]

n Ej.: GRI. n LAT. amorphus CAST. amorfo


La n pasa como ph al latn, y al castellano como f.

Ej.: GRI. LAT. chlorus CAST. cloro


GRI. LAT. oligarchicus CAST. oligrquico
GRI. LAT. charisma CAST. carisma
GRI. - LAT. chilo- CAST. kilo-
La pasa como ch al latn. Al castellano pasa como la letra que representa el sonido [k]:
c ante consonante y ante a, o, u, qu en principio ante e e i, y k en el
prefijo kilo- usado en unidades de medida.

Ej.: GRI. LAT. psychicus CAST. (p)squico


La pasa como ps al latn. Al castellano pasa como ps, que a comienzo de palabra
puede simplificarse en s.

Ej.: GRI. LAT. anonymus CAST. annimo


La pasa como o al latn, y como o tambin al castellano.
Ej.: GRI. ~ LAT. Homerus CAST. Homero
{ GRI. gn LAT. hieroglyphicus CAST. jeroglfico
sobre
vocal La aspiracin (representada por el espritu spero) pasa al latn como h. Al castellano pasa
tambin como h, menos cuando iba con o que pasan al castellano como j, pues en
esos casos desaparece.

Ej.: GRI. ng LAT. phaenomenum CAST. fenmeno


El diptongo pasa como ae al latn (en latn ai no es diptongo, por lo que pasa al
diptongo ms parecido). Al castellano pasa como e.

g Ej.: GRI. g LAT. idolum CAST. dolo


El grupo g pasa como i al latn (en la poca romana g deba de pronunciarse ya [i]). Al
castellano pasa tambin como i.

Ej.: GRI. LAT. oeconomia CAST. economa


El diptongo pasa como oe al latn (en latn oi no era diptongo, por lo que pasa
como el diptongo ms parecido, que es oe). Al castellano pasa como e.

Ej.: GRI. ~ LAT. Hades CAST. Hades


El diptongo pasa al latn como a, y al castellano tambin como a. [Nota 1.
Recordemos que es como se representa a comienzo de palabra. Nota 2. Hay muy pocos
casos.]

Ej.: GRI. LAT. tragoedia CAST. tragedia


GRI. LAT. oda CAST. oda
El diptongo la mayora de las veces pasa al latn como oe, y al castellano como e
(igual que ); sin embargo, en algunas palabras pasa al latn como o, y al castellano
tambin como o.

9
Ej.: GRI. LAT. autonomus CAST. autnomo
El diptongo pasa al latn como au, y al castellano tambin como au.

g Ej.: GRI. gn LAT. euphoria CAST. euforia


Ej.: GRI. g LAT. evangelium CAST. evangelio
Cuando iba delante de consonante el diptongo g pasa al latn como eu, y al castellano
tambin como eu. Cuando iba delante de vocal, g pasa al latn como ev y al castellano
tambin como ev. [Nota. Realmente los antiguos romanos al escribir no diferenciaban
entre u y v, pero hoy da s se suelen diferenciar: con la u se representa una [u] sin
ms, con v una [w], es decir, una u consonntica, que deba de pronunciarse ms o
menos como la w inglesa, y que ha dado v en castellano y en otras lenguas romances (no
en todas se pronuncia igual {en castellano su pronunciacin es como la de la b).]

Ej.: GRI. LAT. musica CAST. msica


El grupo pasa como u al latn (en poca romana deba de pronunciarse ya [u]). Al
castellano pasa tambin como u.
Conso- Ej.: GRI. g LAT. angelus CAST. ngel
nantes GRI. LAT. parallelogrammus CAST. paralelogramo
dobles GRI. LAT. haemorragia CAST. hemorragia
Las consonantes dobles pasan al latn como consonantes dobles, menos , que realmente no
es una consonante doble pues no se pronuncian las dos igual (recordemos que se pronuncian
[ng]). Al castellano pasan como consonantes simples, menos rr (realmente en castellano no
es una consonante doble, pues rr no se pronuncia como dos r, sino que representa un
sonido en el que, cuando se pronuncia, la lengua vibra varias veces, mientras que r no
inicial representa un sonido en el que la lengua vibra una vez.).

Trascripcin de las terminaciones de las palabras


Las terminaciones de las palabras a menudo no se trascriben segn estas reglas, sino que se ajustan a lo que
es propio de cada lengua: en latn toman las terminaciones propias del latn y en castellano las terminaciones
propias del castellano. Ej.:
- GRI. LAT. zona CAST. zona
- GRI. LAT. chorus CAST. coro
- GRI. gn LAT. Xenophon CAST. Jenofonte
Hay algunas excepciones. As, por ej., los nombres de islas terminados en griego en - pasan al
castellano en -os (lo regular sera que pasaran terminados en -o), o los nombres propios femeninos
terminados en griego en - pasan en general al castellano terminados en -e (lo regular sera que terminaran
en -a). Ej.:
- GRI. LAT. Samos / Samus CAST. Samos
- GRI. LAT. Calliope CAST. Calope

Trascripcin del griego a otras lenguas


La trascripcin del griego a otras lenguas no es igual que la trascripcin al castellano. As, el ingls, el
francs o el alemn conservan en general la forma latina. En cambio, el italiano hace lo mismo que el castellano,
aunque naturalmente con sus normas propias de paso del latn al italiano. En cuanto a las terminaciones, cada
lengua usa las que le son propias. Ej.:

10
GRI. nn LAT. philosophia CAST. filosofa

FRAN. philosophie

ING. philosophy

ALEMN philosophie

ITAL. filosofia

El acento de las palabras trascritas


La norma general es que en latn se acentan de acuerdo con las normas del latn y que al castellano pasan
con la acentuacin latina. Esto hace que muy a menudo la acentuacin en castellano sea distinta de la griega.

Recordemos que las normas de acentuacin del latn son las siguientes:

< Ninguna palabra de dos o ms slabas se acenta en la ltima slaba (no hay palabras agudas).
< En las palabras de ms de dos slabas el acento va en la penltima si es larga, y en la antepenltima si la
penltima es breve.

Ej.: GRI. ~ LAT. Homrus CAST. Homero


-dus CAST. xodo
GRI. LAT. exo
GRI. LAT. musi-ca CAST. msica
NOTAS:
1. En latn no se marca el acento. Para marcar la vocal acentuada, la hemos subrayado.
2. El signo 2 indica que la vocal es larga, el signo - que es breve. Los diptongos son todos largos.
El nmero de excepciones es, sin embargo, bastante grande. As, por ej., muchos de los sustantivos griegos
terminados en - pasan al castellano con la terminacin -a, cuando segn las normas de acentuacin latinas
deberan pasar sin acento en la i (en latn, toda vocal que va delante de otra vocal es en principio breve). As,
la palabra griega nn pasa al castellano como filosofa. Tambin hay casos en los que la i pasa sin
acento, como, por ej., en , que pasa al castellano como historia.
Observaciones finales
Hay muchas palabras de origen griego que han pasado por va culta al castellano y no cumplen las normas
que hemos visto. Ha ocurrido que, por el motivo que sea, se tomaron en un principio sin seguir esas normas, y
el uso ha hecho que sean aceptadas, a pesar de estar trascritas incorrectamente. En ocasiones, el motivo de
estas incorrecciones es la influencia de otra lengua donde no se siguen las mismas normas de trascripcin que
en castellano. Ej.:
a) efmero viene del griego ng (debera ser efmero, con e vez de con i e es lo que
aparece en lenguas como el francs, donde tenemos phmre, o el ingls, donde tenemos
ephemeral).
b) psique procede del griego (debera haberse trascrito como psica)
c) Gaia procede del griego (debera haberse trascrito como Gea, que existe as pero con otro
sentido)
d) autarqua procede del griego g (debera haberse trascrito como autarca)

11
EJERCICIO DE ETIMOLOGAS
1.E. Copiar las siguientes palabras, poner su pronunciacin y pasarlas primero al latn y luego al castellano.
[Por lo que se refiere a las terminaciones, cuando en griego terminan en -, -, -, en latn y en castellano
terminan en -a, cuando en griego terminan en - /-, en latn terminan en -us /-um y en castellano en -o, en los
dems casos no hay cambios.]
1. 2. n 3. 4. 5. g 6. g 7. nh
8. hg 9. 10. 11. h 12. hg 13. g
14. 15. 16. 17. g 18. g 19. h
20. 21. gg 22. g 23. 24. 25.
26. 27. 28. 29. ng 30. gg 31. h
32. hgg 33. 34. g 35. 36. h 37. n 38.

SISTEMA FONOLGICO DEL GRIEGO (DIALECTO TICO)


Entendemos por sistema fonolgico el conjunto de fonemas y sus relaciones. Llamamos fonema a cada
uno de los sonidos que el hablante de una lengua reconoce (los realmente emitidos son ms). El sistema
fonolgico que vamos a estudiar es el del dialecto tico de comienzos del siglo IV a.C. (el griego clsico
propiamente dicho).
A) CONSONANTES
Al pronunciarlas se cierra el paso al aire que sale (se cierra ms o menos, segn la consonante de la que se
trate). Las consonantes griegas se dividen en:
a) Oclusivas. Al pronunciarlas se cierra por un momento totalmente el paso al aire, que luego sale bruscamente.
Las consonantes oclusivas griegas son nueve:

MODO DE ARTICULACIN
Sordas Sonoras Sordas aspiradas
Labiales n
PUNTO DE
ARTICULA-
Dentales h
CIN Velares

(o Guturales)

Labiales. La interrupcin del paso del aire se hace en los labios, que se juntan.
Dentales. La interrupcin del paso del aire se hace en los dientes, al acercarse a ellos la lengua.
Velares (o Guturales). La interrupcin del paso del aire se hace en el velo del paladar, al acercarse a l la
parte de atrs de la lengua.
Sordas. Al pronunciarse no vibran las cuerdas vocales.
Sonoras. Al pronunciarlas vibran las cuerdas vocales.
Sordas aspiradas. Son sordas y adems su pronunciacin iba acompaada de una aspiracin (es decir, el
aire sala por entre la glotis entreabierta pero sin llegar a hacer vibrar las cuerdas vocales). Aunque nosotros
las pronunciamos como nuestras f, z y j, su pronunciacin parece que no era realmente as, sino [ph],
[th] y [kh] (la h representa la aspiracin que acompaaba a la consonante sorda). En el caso de la n tene-
mos una prueba de que no era una f: los romanos, que tenan una f como la nuestra, trascribieron la n
griega por ph. Ahora bien, los sonidos [ph], [th] y [kh] tienen bastante parecido con nuestras f, z y
j, y en griego moderno se pronuncian as.
b) Nasales. Son sonoras. Al pronunciarlas, se cierra un momento el paso del aire por la boca pero no por la nariz,
y luego el aire sale bruscamente por la boca. Hay dos:
: es labial.
: es dental.

12
c) Lquidas. Son sonoras. En su pronunciacin se estrecha, sin llegar a cerrarse, el canal por donde sale el aire, a la
altura de los dientes (son dentales, por tanto). Hay dos:
: es vibrante. Al pronunciarla vibra la lengua, es decir, se mueve rpidamente hacia arriba y hacia abajo.
[A comienzo de palabra o cuando hay dos pronunciamos como nuestra r doble, pero seguramente esto
no era as en griego.]
: es lateral. El aire sale por un lado de la boca.
d) Silbante. Es la . Es sorda. El aire sale por entre la lengua y los dientes, como en un silbido.
e) Aspiracin. Slo aparece a comienzo de palabra. En griego se representa por el espritu spero. Es un sonido
sordo. El aire sale por la glotis entreabierta (la glotis es la parte de la garganta donde estn las cuerdas vocales). El
hecho de que los griegos no tuvieran una letra para representar este sonido parece indicar que lo sentan como una
consonante distinta a las dems, y tendi a desaparecer: en la poca clsica ya haba desaparecido en algunos
dialectos, y en griego moderno ya no existe.
B) VOCALES
La salida del aire no se ve interrumpida en ningn momento, aunque la cavidad bucal se ve estrechada ms o
menos (segn la vocal de que se trate), pero nunca tanto como en consonantes como las lquidas (consonantes
bastante abiertas).
B.1. Las vocales del griego
Las vocales se suelen representar en forma de tringulo porque las distintas posiciones que puede ocupar la
lengua al pronunciarlas dibujan ms o menos un tringulo (por ej., en el caso del espaol, en la pronunciacin
de la a la lengua est en el centro y abajo, en la de la e un poco ms arriba y ms hacia adelante, en el de la
o a la misma altura que en la de la e pero hacia atrs, etc.). El tringulo voclico griego es el siguiente:

palatales centrales velares

cerradas
medio
cerradas
medias
medio
abiertas

abiertas vocales breves

vocales largas

Las vocales griegas se pueden clasificar segn tres criterios:


Segn la duracin. Se dividen en largas y breves. [El signo 2 sobre una vocal indica que es larga, el signo -
indica que es breve]. Son largas: 2 , , , g, , 2 , 2. Son breves:
- , g, , -, -. Recordemos que en los textos
la , la y la se escriben igual sean largas o breves (los signos 2, - se usan en gramticas o diccionarios
cuando se quiere indicar la duracin de esas vocales).

13
Segn la abertura (la separacin entre la lengua y el paladar). Se dividen en:
a) Abiertas: la lengua est pegada a la parte inferior de la boca. Propiamente son abiertas la 2 y la
-.
b) Medias: la lengua est un poco levantada. Son medias: g, , g, , , . Dentro de las medias hay
dos grados de abertura, es decir, en unas la lengua est ms levantada que en otras. Por eso las
medias se dividen en medio-cerradas (g, , g, ) y medio-abiertas (, ).
c) Cerradas: la lengua est bastante levantada (eso s, sin llegar a estrechar tanto el paso del aire
como en las consonantes). Propiamente son cerradas: -, 2 , -, 2.
En vez de esta divisin en tres grados, para determinados fenmenos fonticos las vocales griegas
se dividen en dos tipos por su abertura: abiertas (las abiertas propiamente dichas y las medio-abiertas)
y cerradas (las cerradas propiamente dichas y las medio-cerradas, si bien en ciertos fenmenos
fonticos, cuando se habla de vocales cerradas, se hace referencia slo a las medio-cerradas).
Segn el punto de articulacin (el lugar donde est o a donde se acerca la lengua). Se dividen en:
a) Palatales: la lengua se encuentra un poco adelantada, acercndose algo a la parte delantera del
paladar. Son palatales: -, 2 , , g, g.
b) Centrales: la lengua se encuentra en la parte central de la boca. Son centrales: 2 ,
- , 2, -.
c) Velares: la lengua se encuentra un poco retrasada, acercndose algo al velo del paladar. Son
velares: , , .
B.2. Los diptongos griegos
A veces las vocales aparecen formando diptongos. Un diptongo es la unin de dos vocales en una slaba.
Entonces, dos vocales que aparecen juntas en una palabra forman diptongo si pertenecen a la misma slaba; no lo
forman (estn en hiato) si pertenecen a dos slabas distintas. Los diptongos griegos son los siguientes:

**
De primer ele- De primer
mento (g) * g elemento **
breve largo
() * **

* En el griego que estudiamos (final del siglo V a.C. y comienzos del IV) ya no eran diptongos sino que se
haban convertido en vocales largas (por eso los ponemos entre parntesis); pero para determinados
fenmenos fonticos hay que considerarlos diptongos porque ocurrieron cuando an lo eran.
** En el griego que estudiamos , y an se pronunciaban como 2 , y .
NOTAS
1. Como podemos ver, todos los diptongos son decrecientes, menos ; es decir, en todos el primer elemento es
ms abierto que el segundo, menos en , en el que tienen la misma abertura. En griego uniones de vocales
como , g, g no forman nunca diptongo (al contrario que en castellano, donde tenemos diptongos como ie
o ue). Ej.: -, -.
2. Aunque g nosotros lo pronunciamos tradicionalmente [ei], en el griego que estudiamos representaba una e
larga cerrada. Este sonido se representa [ ] (la raya arriba significa largo, el punto abajo cerrado) o [e+] (la
eindica una e cerrada, el signo + significa largo), y provena tanto de un antiguo diptongo g (pronun-
ciado [ei] Sde ah la escritura y nuestra pronunciacinS) como del alargamiento de ciertas g y de ciertas con-
tracciones voclicas (una contraccin consiste en que dos vocales que iban juntas se convierten en una sola,
que ser larga).
3. Aunque nosotros lo pronunciamos tradicionalmente [u], en el griego que estudiamos era una o larga
cerrada. Posteriormente acabara pronuncindose [u] de ah nuestra pronunciacin. Este sonido se representa
[ ] o [o+], y procede tanto de un antiguo diptongo ([ou]) de ah la escritura como del alargamiento de
ciertas y de ciertas contracciones voclicas.

14
UNIDAD 2

INTRODUCCIN A LA DECLINACIN

Fijmonos en los siguientes grupos de frases en castellano, latn y griego:


1. CAS. La casa de mi amigo es grande.
LAT. Domus amici mei magna est.
GRI. { n g .

2. CAS. Mi amigo quiere esta casa.


LAT. Amicus meus hanc domum vult.
GRI. { n g g.

3. CAS. Veo a mi amigo.


LAT. Amicum meum video.
GRI. n .

4. CAS. Mi amigo est en el teatro.


LAT. Amicus meus in theatro est.
GRI. { n hg .

5. CAS. El teatro de esta ciudad es muy bonito.


LAT. Theatrum huius civitatis pulcherrimum est.
GRI. g g h .

Comparando estas frases en las distintas lenguas podemos darnos cuenta de una serie de cosas:
Mientras que en castellano determinadas palabras permanecen iguales sea cual sea la funcin que desempe-
en en la oracin, en latn y en griego cambian.
Cosas que en castellano se expresan mediante preposiciones (el complemento de nombre o el complemento
directo de persona, por ej.), en latn y en griego se expresan mediante ciertas terminaciones.
La funcin de determinadas palabras en castellano se deduce del sentido de la frase (por ej., el sujeto o el
complemento directo de cosas); en cambio, en latn y en griego viene indicada por las terminaciones.
En latn y en griego tambin se usan, para algunas funciones, preposiciones, que van con palabras que
tienen determinadas terminaciones, que no son las mismas que cuando son, por ej., sujeto.
En griego igual que en latn ciertas palabras toman una forma u otra segn la funcin que tengan en la
oracin. Esas palabras son el artculo, los adjetivos, los sustantivos y los pronombres. Cada una de las formas
que adoptan esas palabras de acuerdo con su funcin se llama caso (se dice, por ej., que una palabra est en
caso nominativo, o, simplemente, en nominativo).
Este mecanismo, que es muy corriente en las lenguas del mundo, puede parecernos extrao a los hablantes de
castellano. Sin embargo, nosotros tambin tenemos palabras donde ocurre esto: los pronombres personales. As,
por ej., el pronombre personal de primera persona es yo (cuando es sujeto), me (cuando es CD o CI y no
lleva preposicin) o m (cuando va con preposicin).
En griego esas palabras pueden adoptar cinco formas distintas segn su funcin; es decir, en griego hay cinco
casos. Al conjunto de esas distintas formas o casos se le da el nombre de declinacin (as, por ejemplo,
diremos La declinacin de es la siguiente, y pondremos las distintas formas que puede tener esta pala-
bra). Se dice que se declinan o tienen declinacin las palabras que tienen distinta forma segn la funcin que
desempeen en la oracin.
No todas las palabras que tienen declinacin se declinan del mismo modo. Segn cmo se declinan las
palabras, se hacen distintos grupos. A cada uno de estos grupos se le da tambin el nombre de declinacin (se
dice, por ejemplo, La palabra es de la primera declinacin). En griego hay que distinguir las siguientes

15
declinaciones:
a) Declinacin nominal. Es la de los sustantivos y adjetivos. A su vez, aqu se distinguen otros tres grupos:
primera declinacin, segunda declinacin y tercera declinacin.
b) Declinacin pronominal. Es la del artculo y los pronombres.
Los casos del griego, con sus funciones ms frecuentes no nicas son los siguientes:
1. Nominativo: sus funciones ms frecuentes son:
Sujeto.
Atributo.
2. Vocativo: su funcin es la de vocativo (llamada, apelacin). En la declinacin pronominal no hay. Va
casi siempre precedido de la interjeccin (literalmente oh, eh), que normalmente no se traduce.
3. Acusativo: su funcin ms frecuente es la de complemento directo. Si es de persona la mayora de las
veces se traduce a....
4. Genitivo: su funcin ms frecuente es la de complemento de nombre (de un nombre propiamente dicho o,
a veces, de un adjetivo). Se traduce de....
5. Dativo: sus funciones ms frecuentes son:
Complemento indirecto. Se traduce a..., para....
Complemento circunstancial. Se traduce con..., por..., en....
Estas son las funciones de los casos y la forma de traducirlos cuando no llevan preposiciones. Pueden llevar
preposiciones las palabras que van en acusativo, genitivo o dativo. La traduccin depender de la preposicin
(por ej., + dativo es en...).
Por otro lado, la mayora de las palabras que se declinan tienen gnero. En griego hay tres gneros: masculi-
no, femenino y neutro.
Adems, en griego hay tres nmeros:
1. Singular: hace referencia a una persona o cosa.
2. Dual: hace referencia a dos personas o cosas. [En el griego clsico se usa poco y de momento no lo
vamos a ver].
3. Plural: hace referencia a varias personas o cosas.

Por lo que se refiere a la forma de enunciarlas, es decir, de ponerlas en vocabularios y diccionarios y de


citarlas o referirse a ellas, las palabras que se declinan se enuncian en principio del siguiente modo:
Sustantivos. Se pone primero la forma del nominativo singular completo, a continuacin la terminacin
del genitivo singular, y despus, para indicar el gnero, el artculo en nominativo singular.
Adjetivos. Se pone primero completa en nominativo singular la forma masculina (o masculino-femenina
si hay una sola forma para los dos gneros); luego se pone en nominativo singular la terminacin del
femenino, si es distinta que la del masculino; despus se pone en nominativo singular la terminacin del
neutro.
[En ocasiones al enunciar las palabras que se declinan se ponen las formas del plural. Se hace cuando una
palabra no tiene singular, o cuando interesa, por el motivo que sea, el plural.]

EL ARTCULO
En griego hay un artculo, que equivale, en general, a nuestro artculo determinado (el, la, lo).
El artculo griego tiene los tres gneros (masculino, femenino y neutro) y cuatro casos (no tiene vocativo).
Aunque tiene los tres nmeros, de momento veremos slo el singular y el plural (no el dual).

16
Singular Plural
Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro
Nominativo
Acusativo
Genitivo
Dativo

SEGUNDA DECLINACIN. MASCULINOS Y FEMENINOS


En la segunda declinacin (llamada tambin declinacin temtica) hay masculinos, femeninos y neutros.
Primero veremos los masculinos y los femeninos, que se declinan igual.

MASCULINOS FEMENINOS
Ej.: h, - () Ej.: g, - ()
[hombre, ser humano] [vid, via]
Singular Plural Singular Plural
Nominativo h (-) h (-) g (-) g (-)
Vocativo hg (-g) h (-) gg (-g) g (-)
Acusativo h (-) h (-) g (-) (-)
Genitivo h (-) h (-) (-) (-)
Dativo h (-) h (-) (-) (-)

INTRODUCCIN AL VERBO GRIEGO


Los verbos griegos se dividen en dos tipos:
a) Verbos temticos o en - (la 1 persona del singular del presente de indicativo activo termina en -).
b) Verbos atemticos o en - (la 1 persona del singular del presente de indicativo activo termina en -).
Muchos de ellos son bastante irregulares
Estos dos tipos de verbos presentan importantes diferencias en su conjugacin. De momento, veremos los
verbos en - y un verbo en -, el g [ser].
En el verbo griego hay:
a) Tres nmeros: singular, dual (de momento no lo veremos) y plural.
b) Tres personas.
c) Temas, modos, tiempos, voces, que ya iremos viendo.
El verbo griego se enuncia (se pone en vocabularios y diccionarios) en 1 persona del singular del presente
de indicativo.

17
TEMA DE PRESENTE. PRESENTE DE INDICATIVO DE g

singular plural
1 g Este verbo significa ser, estar,
existir, haber (esto ltimo, slo en
2 g
las terceras personas)
3 () g()

Notas
1. Excepto en la 2 pers. sing. el acento de estas formas muchas veces no aparece, y en la 3 pers. sing. a veces
aparece en la g.
2. La que ponemos entre parntesis en las terceras personas puede aparecer o no. Se trata de una (se le da el
nombre de efelcstica) que aparece al final de ciertas palabras cuando la palabra siguiente empieza por vocal.

EJERCICIOS
2.A. Declinar: 1. 2.
2.. Analizar y traducir al griego
Los caballos son tiles a los labradores.

2.C. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir


1. { h gn .
2. { ~ h .
3. hg h h g.
4. { h , h.
5. { h .

Vocabulario. Aprender las palabras: 1., , (el artculo) 2.h, - () 3.g 4.h, - ()
5.hg, - () 6./ / (adv.) 7. (conj.) 8., - () 9., -, - 10., - ()
Etimologas. 1.h 2.h 3.hg 4. 5. 6.

SEGUNDA DECLINACIN. NEUTROS


En los neutros el nominativo, el vocativo y el acusativo son iguales. En el singular, estos casos son como el
acusativo de los masc.-fem. El genitivo y el dativo, tanto en el sing. como en el plural, son iguales que en los
masc.-fem.

18
Ej.: , - () [libro]

Singular Plural Nota. Los adjetivos neutros plurales, cuando no acom-


paan a un sustantivo ni se refieren a l (como atributo
Nomin. (-) (-) o predicativo), se traducen con el sustantivo cosas. A
veces pueden traducirse por el neutro singular, y otras
Vocat. (-) (-) veces por un sustantivo abstracto (normalmente en sin-
gular, pero a veces en plural). Ej.:
Acusat. (-) (-)
h cosas buenas
Genit. (-) (-) las cosas hermosas; lo hermoso; la
hermosura
Dat. (-) (-) muchas cosas; mucho

TEMA DE PRESENTE: PRESENTE DE INDICATIVO DE LOS VERBOS EN


-
Presente regular
Usaremos como modelo de los verbos regulares el verbo [desatar].

singular plural
1 [-] g [-g]

2 g [-g] gg [-gg]

3 g [-g] () [-()]

Presente de los verbos contractos


Adems de los verbos en - que tienen estas terminaciones, hay otros verbos que presentan unas terminaciones
en buena medida distintas. Son los verbos contractos. Eran verbos que en poca antigua tenan , g, delante de
las terminaciones. En el dialecto tico (el griego que nosotros estudiamos) en cierto momento (anterior al
momento en que se escribieron los textos que tenemos) estos verbos sufrieron cambios. Esos cambios se deben
a que, cuando se juntaban , g, con la vocal inicial de las terminaciones del verbo, las vocales normalmente
contraan, es decir, pasaban de ser dos vocales a ser una vocal larga, o de ser una vocal y un diptongo a ser una
vocal larga o un diptongo. [Recordemos que en castellano en el lenguaje ordinario contraerse quiere decir
encogerse, reducirse de tamao, y recordemos tambin que en gramtica castellana se llama contraccin
a la unin de a y el en al, o de de y el en del.] Las contracciones se producen de acuerdo con unas
reglas que tienen cierta complejidad pero que se aplican con regularidad. De momento no vamos a ver estas
reglas sino que diremos cules son las contracciones concretas que se producen.

Hay tres modelos de verbos contractos, segn la vocal que hubiera delante de las terminaciones. Vamos a ver
un ejemplo de cada uno de ellos. Pondremos las formas contractas, indicando tambin las formas sin contraer de
las que proceden, y despus diremos cules son las contracciones concretas que se producen. [De momento
(durante este curso) no vamos a exigir los verbos contractos, por lo que, cuando salga alguna forma de un verbo
contracto, se dir cmo es la forma sin contraer, a partir de la cual se podr encontrar el verbo al que pertene-
ce (en los vocabularios y diccionarios se ponen los verbos sin contraer).]

Vamos a ver un ejemplo de verbos en -, otro de verbos en -g y otro de verbos en -.

19
[honrar] [hacer] [mostrar]
singular plural singular plural singular plural
g g g
1
[] [g] [] [g] [] [g]
g g gg g
2
[g] [gg] [g] [gg] [g] [gg]
() g () ()
3
[g] [()] [g] [()] [g] [()]

Las contracciones concretas que se producen en estas formas son las siguientes:
g
g gg g g
g
g gg g g
g

LA CONCORDANCIA EN GRIEGO
Se llama concordancia a la coincidencia en nmero, gnero, caso o persona entre varias palabras de la oracin
que tienen alguna relacin. Cuando hay concordancia entre dos o ms palabras, se dice que conciertan. As, por
ej., si tienen el mismo nmero o el mismo gnero, se dice que conciertan en nmero o en gnero.

En general, la concordancia en griego sigue normas parecidas a las del castellano, aunque no totalmente
iguales. Adems, no hay que olvidar que en griego hay casos, por lo que, cuando en castellano unas palabras (por
ej., el artculo y el nombre con el que va) conciertan en gnero y nmero, en griego concertarn en caso, gnero
y nmero.

Cuando las normas de concordancia griegas no sean como las del castellano, al traducir hay que aplicar las
del castellano (traducir es tomar lo que est expresado en una lengua y decirlo en otra como se dice en sta).

Sobre la concordancia en griego hay que destacar lo siguiente:

A. Cuando el sujeto es un neutro plural, el verbo va en singular (en vez de en plural, como en castellano). Al
traducir tendremos que poner el verbo en plural. Ej.:

g Los animales corren*


______ _____
[Nom. pl. [3 sing] * Literalmente es Los animales corre, que es totalmente inadmisible en espaol.
neu.]

B. Cuando un verbo tiene varios sujetos que no estn todos en plural, el verbo puede ir en plural o concertar en
nmero con el ms cercano (en castellano, en principio, el verbo va en plural). Si concierta con todos los
sujetos y son de distintas personas, la primera persona prevalece sobre la segunda y la tercera, y la segunda
prevalece sobre la tercera, igual que en castellano. Ej.:
{ gn n Llegan mi hermano y su amigo
_________ _____ ______
[Nom. sing.] [Nom. pl.] [3 pl.]

~g gn _______
_____ ________
n Llegan mi hermano y su amigo
[3 sing.] [Nom. sing.] [Nom. pl.]

20
[Literalmente Llega mi hermano y su amigo. {En castellano no es imposible, pero si concertamos el verbo slo con
el primer sujeto, es conveniente poner coma: Llega mi hermano, y sus amigos}]

C. Hay que tener siempre presente que el artculo concierta en caso, gnero y nmero con el sustantivo con el
que va, pues en griego es bastante frecuente que el sustantivo y su artculo estn un poco separados, con
complementos de nombre en medio (tambin puede ir el adjetivo, pero eso no nos extraa porque en castella-
no tambin ocurre). Ej.:

h g g

[Nom. pl. masc.] [Nom. pl. masc.]

Las leyes de los corintios y los lacedemonios no son democrticas [Literalmente Las de los corintios y los
lacedemonios leyes no son democrticas]
D. El adjetivo en funcin de atributo, cuando va referido a un solo sujeto, concierta con l, en principio, en caso,
gnero y nmero. Sin embargo, a veces el atributo puede ir en neutro singular, sea cual sea el gnero y el
nmero del sujeto. Entonces el adjetivo tiene el sentido de cosa..., algo.... Ej.:
v a) g Las leyes son sagradas
Suj. Atri.
[Nom. pl. [Nom. pl.
masc.] masc.]

b) g Las leyes son una cosa sagrada / Las leyes son algo sagrado
Suj. Atri.
[Nom. pl. [Nom. sing.
masc.] neu..]

E. Cuando un adjetivo en funcin de atributo se refiere a varios sujetos, puede concertar con el ms cercano o
concertar, en plural, con todos. Cuando concierta con todos, si son nombres de persona de distinto gnero, el
adjetivo ir en masculino (como en castellano); en cambio, si son nombres de cosa de distinto gnero, el
adjetivo ir en neutro. Ej.:

v a) } El padre y la madre son felices


Atrib. Suj. Suj. [Literalmente: Feliz es el padre y la madre]
[Nom. sing. [Nom. sing. [Nom. sing.
masc.] masc.] fem.]

b) { g El padre y la madre son felices


Suj. Suj. Atri.
[Nom. sing. [Nom. sing. [Nom. pl.
masc.] fem.] masc.]

u { g El padre y el hijo son felices


Suj. Suj. Atri.
[Nom. sing. [Nom. sing. [Nom. pl.
masc..] masc.] masc.]

v { h g La madre y la hija son felices


Suj. Suj. Atri.
[Nom. sing. [Nom. sing. [Nom. pl.
fem.] fem.] fem.]

w { g g La virtud y el vicio son cosas contrarias


Suj. Suj. Atri.
[Nom. sing. [Nom. sing. [Nom. pl.
fem.] neu.] neu.]

F. Cuando un adjetivo acompaa a varios sustantivos, concierta con el ms cercano.

G. La aposicin va siempre en el mismo caso que el nombre a que se refiere (si es posible, tambin en el mismo
gnero y nmero).

21
USOS DEL ARTCULO
El artculo griego equivale en general al artculo determinado espaol. Aunque hay casos en que el griego no
usa el artculo y el espaol usa el artculo determinado, y viceversa, lo ms habitual es que, si en griego hay
artculo, al castellano se traduzca con artculo determinado, y si en griego no lo hay, se traduzca sin artculo o
con artculo indeterminado (un, una).
Aparte de esto, sobre los usos del artculo griego hay que destacar lo siguiente:
1. El artculo sin sustantivo tiene valor de pronombre en ciertas expresiones. Las ms corrientes son dos:
... ... uno... (el) otro... (en general, si hay dos se pone el otro, si hay ms de dos, otro)
... y l / pero l
Evidentemente, el artculo puede ir en cualquier caso, gnero y nmero, si bien lo ms frecuente es que
vaya en nominativo. Por otro lado, con este valor, a veces el nominativo aparece acentuado, aunque no es
muy corriente.
2. El artculo se usa para sustantivar determinadas palabras:
a) Adjetivos. Ej.: . los malos
. h las cosas buenas, lo bueno, la bondad
b) Infinitivos. Se usa el artculo neutro sing. Ej.: g el (hecho de) hablar. [Lo veremos ms
adelante, cuando estudiemos el infinitivo].
c) Participios. Ej.: el que habla, el orador. [Lo veremos ms adelante, cuando estudiemos el
participio].
d) Adverbios. Normalmente se traduce con un de. Ej.: los de ahora (literalmente los ahora).
e) Sustantivo con preposicin. Hay que traducir la mayora de la veces de forma un poco libre, recogiendo
lo que dice el griego, frecuentemente con una oracin de relativo. Ej.:
n los que estn alrededor de Ciro (literalmente los alrededor de Ciro).
3. Cuando est claro quin es el poseedor, el artculo puede traducirse por un posesivo. Ej.:
gn Quiero a mi hermano (literalmente Quiero al hermano, pero, al no decir de quin es el
hermano, se entiende que es el mo).
4. Los nombres propios de lugar suelen llevar artculo. Los nombres propios de persona pueden aparecer con
artculo o sin artculo (es ms frecuente que lleven artculo). Ej.: zh, Atenas, { ~, Home-
ro. [Al traducir, seguiremos, evidentemente, el uso del castellano.]
5. El adjetivo especificativo (o atributivo) se pone entre el artculo y el sustantivo, o despus del sustantivo
repitiendo el artculo. Se llama adjetivo especificativo al adjetivo que sirve para separar el ser o seres a que
se refiere de otro u otros que no poseen esa cualidad. En castellano este tipo de adjetivo suele ir despus del
sustantivo. Ej.:
a) h
Art. Adj. Sust.

b) h
Art. Sust. Art. Adj.

Trad.: Las dos frases se traducen igual: Los hombres justos [slo los justos, no los injustos] buscan la justicia
(literalmente Los hombres justos buscan las cosas justas).
En cambio, el adjetivo explicativo (tambin llamado en la gramtica clsica adjetivo predicativo) se pone
antes o despus del grupo formado por el artculo y el sustantivo. Este tipo de adjetivo se emplea para indicar
alguna cualidad del ser o seres a que se refiere, no sirve para distinguir unos de otros. En castellano este tipo
de adjetivo se suele poner antes del sustantivo. Ej.:
a) zh h g
Adj. Art. Sust.

b) { h h g
Art. Sust. Adj.

Trad.: Las dos frases se traducen igual: El buen hombre [es decir, el hombre del que estamos hablando, que es
bueno] busca la justicia.

22
Con algunos adjetivos se forman construcciones que tienen distinto sentido segn vayan o no precedidos
inmediatamente por el artculo. Ej.:
a) g el jardn del medio (literalmente el jardn medio, es decir, el jardn central, el
jardn que est en medio, frente a los otros jardines)
b) g el medio del jardn (literalmente el medio jardn, que en castellano no tiene
sentido, pero que sera similar a el medioda, que es la parte central del da)
6. El genitivo a menudo se coloca entre el artculo y el sustantivo, y a veces despus del sustantivo, con repeti-
cin del artculo. Ej.:
a) zh g g
Art. Genit. Sust.

b) zh g g
Art. Sust. Art. Genit.

Trad.: Las dos frases se traducen igual: Los barcos de los atenienses llegan a la isla
Hay que tener en cuenta, de todas formas, que el genitivo, adems, puede ir antes o despus del grupo
formado por el artculo y el sustantivo, o del sustantivo solo si ste no lleva artculo; incluso a veces va
separado por una o varias palabras del sustantivo al que se refiere.
Nunca se pone entre el artculo y el sustantivo, o despus del sustantivo con repeticin del artculo, el
genitivo partitivo. El genitivo partitivo es el genitivo que indica el todo del que se toma una parte. Este tipo
de genitivo suele ir delante del sustantivo al que se refiere (unas veces inmediatamente delante, otras una o
varias palabras antes). Ej.:
Sujeto Atributo V
C.N.
zh g
Genit. (partitivo) Art. Sust.

Trad.: La mayora de los atenienses son demcratas (literalmente De los atenienses los muchos son demcratas)
7. Entre el artculo y el sustantivo, o despus del sustantivo con repeticin del artculo, pueden ponerse tambin
un adverbio o un sustantivo con preposicin. Esta construccin, que es relativamente corriente en griego, hay
que traducirla en general de modo un poco libre (en general, poniendo un de si lo que hay es un adverbio,
o mediante una oracin de relativo si lo que hay es un sustantivo con preposicin). Ej.:
Sujeto V CC
CN
g g h
Art. Prep. Art.+ Sust. Sust.
C.N.

Trad.: Las naves que vienen de Egipto llegan a Corinto (literalmente Las desde Egipto naves llegan a Corinto
Nota final. En ciertos tipos de lenguaje (por ej., el de sentencias y proverbios, o el potico) no se usa el artculo
en casos en los que en el lenguaje normal se usara. Al traducir, tenemos que seguir el uso del castellano.

EJERCICIOS
2.D. Declinar .
2. E. Poner el presente de indicativo completo: 1. n 2.
2.F. Analizar y pasar al griego
Los rboles de la llanura producen buenos frutos.
2. G. hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. h, h ng.
2. g n .
3. n h , z .
4. g g.

23
5. g ng [= ng].
6. hg g h g.
7. { gn hg g zh g.
8. h n hg .
9. h h, .
Texto A. zh 1 ng, hg, hg. g
2A z hg , hg g. 3 h
4 [= ], hg5.
(Las dos alforjas [fbula de Esopo adaptada])
NOTAS:
1. (acus. pl.): dos alforjas, dos sacos.
2. (nom. sing .): cada una.
3. : por eso.
4. : procedentes de ellos [literalmente desde ellos].
5. hg: distinguen.
Comprese con la fbula de Samaniego: En una alforja al hombro
llevo los vicios;
los ajenos delante,
detrs los mos.
Eso hacen todos:
as ven los ajenos,
mas no los propios.

Vocabulario. Aprender las palabras: 11. ... ... 12.n, - () 13., - () 14./
15., - () 16., - () 17. 18. 19.n, -
Etimologas. 7. 8.n 9. 10. 11.n

24
UNIDAD 3
PRIMERA DECLINACIN. FEMENINOS
La primera declinacin (o declinacin de tema en /) est formada por las palabras que tenan el tema
terminado en o en , es decir, que tenan o entre la raz propiamente dicha de la palabra y las desinencias
(los sufijos que indican el caso y el nmero). Ahora bien, esta vocal o se presenta unida, en algunos casos de
forma inseparable, con las desinencias, dando lugar a unas determinadas terminaciones, que es lo que realmente
nos interesa.
En la primera declinacin hay femeninos y masculinos. Vemos primero los femeninos.
En los femeninos de la primera declinacin hay tres modelos:

Ej.: , - () Ej.: , - ()

[azar, suerte] [asamblea]


Singular Plural Singular Plural
Nominativo (-) (-) (-) (-)
Vocativo (-) (-) (-) (-)
Acusativo (-) (-) (-) (-)
Genitivo (-) (-) (-) (-)
Dativo (-) (-) (-) (-)

Ej.: , - ()

[lengua]
Singular Plural
Nominativo (-) (-)
Vocativo (-) (-)
Acusativo (-) (-)
Genitivo (-) (-)
Dativo (-) (-)

Observaciones
1. Los tres modelos tienen el plural igual.
2. En el singular uno de los modelos tiene en todos los casos, otro modelo tiene en todos los casos, y otro
tiene en el nominativo, vocativo y acusativo, y en el genitivo y dativo. Tienen en todo el singular en
general las palabras con g, y delante de las terminaciones. Esto es importante tenerlo en cuenta sobre todo
en los adjetivos, puesto que al enunciarlos slo se da el nominativo singular (si no lo tenemos en cuenta, en
los adjetivos que tienen en el nominativo singular no sabremos si el genitivo singular y el dativo singular
tienen o ).
3. Dejando aparte el vocativo, que en esta declinacin es como el nominativo, en el singular del modelo con
las terminaciones son las mismas que en el artculo femenino, y en el plural de todos los modelos las termina-

25
ciones son como las del artculo femenino.
4. Estos tres modelos se pueden reducir todos a uno si se tienen en cuenta dos cosas. En primer lugar, en el
nominativo, vocativo y acusativo singular primitivamente unas palabras tenan 2 y otras -, mientras que en el
genitivo y dativo haba siempre 2 . Por otro lado, en un determinado momento, anterior a los primeros textos
griegos conservados, en el dialecto tico las 2 pasaron a , menos cuando iban detrs de g, y . Por consi-
guiente, si hacemos la equivalencia = , hay realmente un solo tipo de femeninos de la primera declinacin.
5. El genitivo plural de la primera declinacin tiene siempre acento circunflejo en la de la terminacin, fuera
donde fuera el acento en los otros casos.
6. A las palabras que se declinan como se las llama palabras de tema en (o simplemente palabras en
), a las que se declinan como , palabras de tema en pura (o palabras en pura), y a las que
se declinan como , palabras de tema en mixta o impura (o palabras en mixta o impura).

ADJETIVOS DE LA PRIMERA CLASE


En griego se distinguen tres clases de adjetivos. Los de la primera clase son los que se declinan por la primera
y segunda declinaciones o slo por la segunda. Hay dos tipos:
a) Adjetivos de tres terminaciones. Se declina el masculino por la segunda declinacin, el femenino por la
primera y el neutro por la segunda. Hay dos modelos (se diferencian en la forma del femenino). Ej.:
h, -, - (femenino con )
, -, - (femenino con )
b) Adjetivos de dos terminaciones. Se declinan slo por la segunda declinacin. El masculino y el femenino
son iguales. La primera terminacin es de masculino y femenino, la segunda del neutro. Ej.:
, -
Notas
1. Recordemos que los adjetivos se enuncian poniendo el nominativo singular masculino, la terminacin del
nominativo singular femenino, si es distinta que la del masculino, y la terminacin del nominativo singular
neutro. [Si el adjetivo no tiene singular o, por la razn que sea, interesa el plural, se ponen las formas del
plural.]
2. Hay algunos otros modelos de adjetivos de la primera clase, pero de momento no los vemos.

EJERCICIOS
3.A. Declinar 1. h 2.
3.. Analizar y traducir al griego
La salud y la tranquilidad son necesarias para la felicidad.
3.C. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. { hq g g.
2. , hg g , g n h.
3. h g g g .
4. z g g hg g.
5. g , g A g g
, . gg, g
g.

Vocabulario. 20.g (prepos.) 21., - () 22., - () 23. (tr.).


Etimologas. 12. 13..

26
TEMA DE PRESENTE (2): EL IMPERFECTO ACTIVO
A) FORMA
Verbo g

g
SINGULAR PLURAL
El verbo g tiene un imperfecto un tanto irregular (recordemos
1 / g
que lo mismo ocurra en el presente).
2 h g
3

Verbos en -
- Verbos con el tema de presente regular

Verbos en -. Ej.:
SINGULAR PLURAL
1 [-] g [-g]
2 g [-g] gg [-gg]
3 g() [-g()] [-]

- Verbos contractos

[honrar] [hacer] [mostrar]


singular plural singular plural singular plural
g g g
1
[] [g] [g] [g] [] [g]
g g gg g
2
[g] [gg] [gg] [gg] [g] [gg]
g
3
[g] [] [gg] [g] [g] []

Las contracciones concretas que se producen en estas formas son las siguientes:
o g
g gg g g

Formacin del imperfecto


El imperfecto regular de los verbos en - se forma del siguiente modo:
aumento + tema de presente + terminaciones
El aumento consiste en una de las dos cosas siguientes:
1. Vocal g- (se llama aumento silbico). Lo toman los verbos que empiezan por consonante. Ej.: de n
el imperfecto (en 1 pers. sing) es ng, de es .

27
2. Alargamiento de la vocal inicial (se llama aumento temporal). Lo hacen as los verbos que empiezan
por vocal. Se hace del siguiente modo:
-
2 2 2
g g /g g /g - 2 2 2

[Recordemos que los signos - y 2, que indican vocal breve y larga respectivamente, no aparecen en los
textos griegos.]
Ej.: de g el imperfecto es g, de es .
El tema de presente se halla quitando la - a la primera persona del singular del presente de indicativo. Ej.:
de el tema de presente es -. [Al hablar de formas verbales griegas, se llama tema a lo que no
cambia en las distintas personas, nmeros y modos, la base a la que se aaden el aumento, las terminaciones y
los sufijos de modo. Al conjunto de formas verbales que se hacen con el mismo tema, es decir, con la misma
base, se le da tambin el nombre de tema (por ej., tema de presente). El tema de presente en principio no
es lo mismo que la raz, pero en los verbos ms regulares (como ) el tema de presente es la raz.]
Las terminaciones son lo que hemos puesto entre corchetes en el cuadro de . Menos la 1 y 2 del plural,
son distintas a las del presente. La 1 del sing. y la 3 del plural son iguales, y entonces el sujeto nos indica en
qu persona y nmero est el verbo, y, si no aparece el sujeto, el contexto.
Nota. Algunos verbos que comienzan por g tienen al menos aparentemente un aumento irregular: g pasa a g.
Es lo que ocurre en , tener: su imperfecto es g, gg, gg(), gg, ggg, g.
B) VALOR DEL IMPERFECTO
En griego el imperfecto indicaba una accin situada en el pasado y que tena una duracin (el imperfecto
pertenece al tema de presente, y el tema de presente tiene como valor indicar una accin que dura). Nuestro
imperfecto de indicativo (amaba) no tiene ese valor, por lo que no siempre el imperfecto griego se puede
traducir por nuestro pretrito imperfecto de indicativo. Entonces, el imperfecto griego se traduce por un tiempo
de pasado castellano: normalmente pretrito imperfecto de indicativo (amaba) o pretrito perfecto simple
(am), a veces pretrito perfecto compuesto de indicativo (he amado) o pretrito pluscuamperfecto de
indicativo (haba amado). El contexto nos indicar cmo traducirlo (hay que poner la forma que pondramos
en castellano). Ej.: gg (3 pers. sing. del imperfecto de [decir]) se podr traducir deca, dijo, ha
dicho, haba dicho (la mayora de las veces se traduce de una de las dos primeras formas, mientras que
muchas menos veces se traduce de una de las dos ltimas formas).

PREPOSICIONES Y PREVERBIOS
1. PREPOSICIONES
Las preposiciones griegas se suelen dividir en propias e impropias.

a) Preposiciones propias
Son las que pueden funcionar tambin como preverbios, es decir, las que pueden usarse para formar verbos
compuestos (se ponen delante de los verbos simples para formar los compuestos, y por eso se les da el nombre de
preverbios).
El griego emplea mucho estas preposiciones.
Algunas preposiciones van con un caso, otras con dos y otras con los tres. Recordemos que los casos que
pueden llevar preposiciones son el acusativo, el genitivo y el dativo.
Los significados de cada preposicin son en general varios, y con frecuencia muchos. Estos significados se
derivan del sentido general de la preposicin, y viene determinados, adems de por ste, por el caso de la palabra
con el que va la preposicin y por el contexto.
Las preposiciones propias (con su sentido general) son las siguientes:
n [alrededor de, de ambos lados]
[hacia arriba]
[frente a]

28
[desde fuera de]
[a travs de]
g / [al interior de]
/ [desde dentro de]
[en el interior de]
[encima de, con contacto]
[hacia abajo]
g [en medio de]
[al lado de, sin contacto]
g [alrededor de]
[delante de]
[muy cerca de]
/ [con]
[encima de, sin contacto]
[debajo]
Las preposiciones que acaban en vocal, excepto n, g y , pierden normalmente la ltima vocal se
pone apstrofo para indicarlo delante de una palabra que empieza por vocal. Ej.:
{ h g [= El hombre justo juzga por hechos]
[ procede de ]
Si al perderse esa vocal queda como final de palabra una consonante oclusiva sorda (, ) y la palabra
siguiente empieza por espritu spero, la oclusiva sorda pasa a aspirada: n, h (no hay ningn caso con
). Ej.:
~g gh [= Llega al amanecer (literalmente Llega con el da)]
[gh g g ]
En / , es la forma ante consonante, ante vocal.
En g / y en / pueden usarse las dos formas indistintamente, pero las que vamos a encontrar
normalmente son g y .
b) Preposiciones impropias
Son las que no pueden funcionar como preverbios. Su uso en general es mucho menos corriente que el de las
propias. [En ocasiones son adverbios que se convierten en preposiciones al ir con un sustantivo.] Ej.:
}g n g [Sin amigos no hay felicidad] (g es una preposicin impropia)

2. PREVERBIOS
A las preposiciones propias se les da el nombre de preverbios cuando se usan para formar verbos compues-
tos a partir de otros, ponindose al principio de ellos (de todas formas, es frecuente darles tambin en este uso el
nombre de preposiciones). Aportan al verbo compuesto, en principio, su sentido general. Ej.: es ir,
es subir ( es hacia arriba). Sin embargo, muchas veces el sentido propio de las preposiciones
se ha perdido y sirven slo para intensificar el sentido del verbo. Ej.: es beber, es apurar,
beber del todo. Otras veces no hay diferencia So sta es muy pequeaS entre el verbo simple y el compuesto.
Ej.: h es morir, h es tambin morir (el compuesto es ms corriente).
Cuando los preverbios que acababan en vocal, excepto n, g y , se anteponan a verbos que empeza-
ban por vocal, la vocal final del preverbio se perda siempre. Entonces, si el verbo simple tena espritu spero, la
pasaba a n y la a h. Ej.: + g [ser, estar] g [estar encima], + [coger, sujetar]
n [atar, cargar].
Igual que cuando se usan como preposiciones propiamente dichas, se usa ante consonante y ante vocal.
Ej.: n [sacar], [comenzar].
Con , si el verbo simple empezaba por vocal, a veces se produce contraccin entre la y esa vocal. Ej.:
+ [tener delante, sobresalir], a veces .
La - final de los preverbios (o preposiciones) y sufre cambios delante de algunas consonantes:

29
+ . Ej.: + [recoger, decir] [reunir].
+ . Ej.: + [fluir] [desembocar].
+ labial (, , n, ) + labial. Ej.: + [caer] [caer en, lanzarse].
+ velar (, , , ) + velar. Ej.: + n [escribir] n [inscribir].
+ : desaparece la . Ej.: + [mirar] [examinar en comn].
El aumento en los verbos compuestos con preposicin (preverbio) no se pona delante de sta: si el verbo
simple empezaba por consonante, se pona g despus de la preposicin y delante de la consonante; si el verbo
simple empezaba por vocal, se alargaba sta. Al aadirse g, ocurra lo mismo que ante los verbos que empezaban
por vocal: prdida de la vocal final del preverbio, uso de en vez de , contraccin en algn caso con la de
. Adems, si la - final del preverbio se haba modificado, recupera su forma originaria al ponerse el aumen-
to. Ej.:
gn [llevar] gng
[comenzar]
[soltar]
n [sacar, llevar a enterrar] ng
[reunir] g
[preferir] /
Nota. Como caso irregular, en algunos verbos con preverbio se hace el aumento en el preverbio en vez de en el
verbo simple. As, por ej., ,salir al encuentro, tiene como imperfecto ... (en principio era
g, pero se trata de un tipo de verbo, de los llamados contractos, en el que se producan modificacio-
nes en las terminaciones, por lo que g pasa a ).

EJERCICIOS
3.D. Escribir el imperfecto completo de los siguientes verbos: 1. [decir], 2. [levantar], 3.
[luchar], 4. [conducir], 5. [cavar], 6. [edificar], 7. [llegar]

3.E. Decir la primera persona del singular del imperfecto de los siguientes verbos: 1. [destruir],
2. [reunir], 3. [mostrar], 4. n [echar alrededor], 5. g [equi-
par], 6. [levantar], 7. n [mostrar], 8. g [sospechar], 9. [ocultar],
10. [ir delante], 11. [caer en], 12. [estar emparentado].

3.F. Analizar y traducir al griego


Los barcos de los atenienses llevaban, por un lado, trigo desde Egipto a Atenas, por otro, vino desde Atenas
a Egipto.
3.G. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. z zh h nn.
2. .
3. { g h .
4. { g hg n h.
5. g g.
6. g g [= g] g.
7. z A g g
.

30
Vocabulario: 24., -, - 25. 26., - ()
Etimologas: 14. 15. 16.

PRIMERA DECLINACIN II: MASCULINOS


En griego, igual que en latn, en la primera declinacin hay sustantivos masculinos, pero mientras que en latn
se declinan igual que los femeninos, en griego se diferencian de stos en algunas cosas. [Hay tambin algunos
adjetivos masc., que solo tienen forma masculina.]
Hay dos modelos de masculinos de la primera declinacin.

Con en el singular Con en el singular


Ej.: , - () [marinero] Ej.: g, - () [joven]
Singular Plural Singular Plural
Nominativo [-] [-] g [-] g [-]
Vocativo [-] [-] g [-] g [-]
Acusativo [-] [-] g [-] g [-]
Genitivo [-] [-] g [-] g [-]
Dativo [-] [-] g [-] g [-]

Notas
1. Las diferencias con los femeninos son dos:
El nominativo singular masculino aade una -.
En el genitivo singular masculino, en vez de -/- hay - (como en la segunda declinacin).
2. El vocativo singular primitivamente terminaba en - en unas palabras y en 2 en otras, y la 2 se convirti en
cuando no iba despus de g, , . Entonces, nos encontraremos con que el vocativo singular de los masculinos
de la 1 declinacin puede tener varias formas:
En las palabras con en el singular: termina en - (en la escritura no se distingue si es larga o breve).
En las palabras con en el singular:
< En unas palabras termina en - (como es breve, no ha pasado a ). En algn caso, adems, en el vocativo
sing. se retrasa el acento. Ej.: de g el vocativo sing. es .
< En otras palabras termina en (procede, como el los otros casos, de 2 ). Los nombres propios suelen
tener este vocativo singular. Ej: de , Eurpides, el vocativo sing. es , de ,
Tucdides, el vocativo sing. es .
3. El plural es siempre igual, tanto en los femeninos como en los masculinos.

SINTAXIS DE LOS CASOS: DATIVO POSESIVO


En griego igual que en latn se usa el dativo para expresar que alguien tiene algo a su disposicin, que
posee algo. La construccin ms habitual con dativo posesivo es del siguiente modo: va en dativo (complemento
indirecto) el poseedor, y en nominativo (sujeto) lo posedo. El verbo es g u otro con sentido parecido (-
, ), y va en tercera persona. En este caso el verbo g tiene el sentido de existir o haber (aqu no
es copulativo). Normalmente al traducir cambiamos la construccin por otra con el verbo tener.

31
[No necesariamente en este orden]
POSEEDOR POSEDO VERBO
GRIEGO: Dativo (C. I.) Nominativo (Sujeto) 3 persona de g
CASTELLANO: Sujeto Complem. Directo verbo tener

Dativo (C.I.) Nominat (Suj.) V.


Ej.: zh h g = Los atenienses tenan un buen sistema poltico [Literalmente:
Para los atenienses un buen sistema poltico haba (exista)]
Para decir cmo se llama alguien se usa tambin una construccin con dativo posesivo, aunque distinta a la
anterior. En ella se emplea la palabra [nombre].

[No necesariamente en este orden]


PERSONA NOMBRE VERBO
GRIEGO: Dativo (C. I.) Nominat. (Atrib.) Nominat. (Suj.) 3 pers. de g
CASTELL.: Sujeto Atributo llamarse

Dativo Nomin. Nominat. V.


Ej.: = El poeta se llamaba Eurpides
[Literalmente: Para el poeta nombre Eurpides era]

SINTAXIS DE LOS CASOS: GENITIVO REGIDO POR UN VERBO


En griego igual que en latn algunos verbos tienen que llevar un complemento en genitivo sin preposicin.
Se dice, entonces, que rigen genitivo. A este genitivo lo llamaremos complemento regido o rgimen o
suplemento. Recordemos que tambin en castellano hay verbos que llevan necesariamente un complemento
con de (ej.: No me acuerdo de tu nombre).
Los verbos que en griego rigen genitivo son muy numerosos (ms que los que en castellano llevan comple-
mento con de). As, por ejemplo, rigen genitivo los verbos que indican memoria (acordarse), deseo (de-
sear), operacin de los sentidos menos ver (or, tocar), alcance (conseguir), mando (gobernar, rei-
nar). Al traducir al castellano, unas veces se usa un complemento con de (acordarse de, por ej.), otras se
traduce sin preposicin porque el verbo en castellano es transitivo (conseguir, por ej.), otras se usa un comple-
mento con otra preposicin (reinar sobre, por ej.). El diccionario indica si un verbo rige genitivo y cmo se
traduce.
Nom (Suj.) V. Genit. (Regido)
Ej.: zh = Los atenienses consiguieron la victoria
NOTA: Algunos verbos griegos se construyen unas veces con genitivo y otras son transitivos y, por tanto, llevan
acusativo.

EJERCICIOS

3. H. Declinar .
3. I. Analizar y traducir al griego
Artajerjes tena muchos palacios en Asia. [Usar la construccin de dativo posesivo.] Artajerjes, hermano
de Ciro, reinaba sobre los persas y los medos.
3. J. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. z zh zh g, g g
gn.

32
2. g .
3. { g h .
4. h nn g z g.
5. zg g g, g h. { h-
gg h n .
6. { g ng n.
7. n h h n.
8. gg.
9. zh h , .
Texto B
El mito de Prometeo
{ hg g {n zh g n 2, g3
1

h. g n h g4, gg5A
6. hg7 g 8 9 gg10 gghg11A 8
n ng .

( Fragmento adaptado del Protgoras de Platn)


NOTAS:
1. hg (nominativo sing.): Prometeo (personaje de la mitologa griega).
2. : dativo sing. de , fuego.
3. g: 3 pers. sing. de , dar, entregar. Se sobreentiende un pronombre (en
espaol ponemos lo).
4. g (3 pers. sing. de un tiempo verbal llamado aoristo): tuvo, obtuvo, consigui.
5. gg: de g , imperfecto (irregular en el aumento pero no en las terminaciones) de .
6. : dativo de g, Zeus.
7. hg: dativo de hg.
8. : genitivo de g.
9. (acus. sing), casa.
10. gg: 3 pers. sing. del imperfecto activo de , ser posible.
11. gghg (infinitivo), entrar.

Vocabulario: 27. 28. 29. 30.


Etimologas: 17. 18. 19.

LA ACENTUACIN GRIEGA
Naturaleza del acento griego
El acento griego no era de intensidad como es el del castellano sino de tono: la vocal acentuada no se pronun-
ciaba ms fuerte sino ms aguda.
Tipos de acentos
Recordemos que en griego hay tres signos para indicar el lugar donde iba el acento en la palabra:
a) Acento agudo [ r ]. Puede colocarse en vocal breve, en vocal larga o en diptongo. Cuando va en vocal
larga o en diptongo indica que el tono ascenda en la segunda parte de la vocal o diptongo.
b) Acento circunflejo [ y, , ]. Va slo en vocales largas o diptongos. Indica que suba el tono en la primera
parte de la vocal o diptongo y luego bajaba.
c) Acento grave [ x ]. Se colocaba slo en la ltima vocal de palabra sustituyendo al agudo cuando no estaba

33
ante pausa (o ante palabra encltica, que ms adelante veremos qu es). nicamente en el interrogativo
[quin?], [qu?] el acento agudo no se convierte en grave. Parece ser que el acento grave indicaba
que en la pronunciacin no se haca el acento (es decir, que no se suba el tono).
Tipos de palabras segn el acento
Segn el acento que llevan, las palabras se llaman:
a) Oxtonas. Llevan acento agudo en la ltima slaba. Ej.: h.
b) Paroxtonas. Llevan acento agudo en la penltima slaba. Ej.: .
c) Proparoxtonas. Llevan acento agudo en la antepenltima slaba. Ej.: h.
d) Perispmenas. Llevan acento circunflejo en la ltima slaba. Ej.: h.
e) Properispmenas. Llevan acento circunflejo en la penltima slaba. Ej.: .
Leyes de acentuacin
La posicin del acento griego no era fija, al contrario de lo que ocurra en latn o de lo que ocurre en francs,
y al igual que ocurre en castellano. Sin embargo, esta posicin no era tampoco totalmente libre. Dos son las
normas de acentuacin ms importantes:
S Ley de limitacin. La slaba en la que poda ir el acento vena determinada por la cantidad (larga o breve)
de la vocal final de la palabra. Si una palabra acaba en vocal breve, el acento agudo no puede ir ms atrs
de la antepenltima slaba, y el circunflejo de la penltima. Si una palabra acaba en vocal larga o dipton-
go, el acento agudo no puede ir ms atrs de la penltima slaba, y el circunflejo de la ltima. Hay alguna
excepcin:
a) Los diptongos - y - del nominativo y vocativo plurales de la 1 y 2 declinaciones, el diptongo -
de la 1 pers. del sing. y del infinitivo de la voz medio-pasiva (an no vista) funcionan como breves.
b) Ciertas palabras que han sufrido algunos cambios fonticos no la cumplen.
Ej.: h, h, h; , g,
S Ley de la penltima acentuada. Cuando en una palabra la penltima vocal es larga y la ltima breve, si el
acento va en la penltima slaba, ste ser siempre circunflejo. Ej.: (pero genitivo , por la ley
de limitacin).
El acento en la declinacin
En principio, en el nominativo singular el acento no tiene otras reglas que las normas generales. Este acento se
mantiene, en general, en los dems casos si lo permiten esas normas. Ej.: nominativo singular h,
vocativo singular hg, genitivo singular h, nominativo plural h, dativo plural h.
En la declinacin hay algunas particularidades en la acentuacin, entre las que, por ahora, destacamos dos:
1. En el genitivo y dativo, si el acento va en la ltima slaba y esta tiene vocal larga o diptongo, el acento ser
circunflejo (hay alguna excepcin en palabras que han sufrido cambios fonticos). Ej.: de h el geniti-
vo sing. es h, el dativo plural h.
2. El genitivo plural de la primera declinacin lleva siempre acento circunflejo en la . Ej.: de el genitivo
pl. es , de es . [Sin embargo, en los pronombres femeninos que se declinan por la
primera declinacin el genitivo plural es como en los masculinos y neutros. Ej.: el genit. pl. fem. de
g, -, - es g.]
[Otras particularidades las veremos al ver la declinacin o palabra concreta en que se dan.]
El acento en el verbo
En el verbo el acento se coloca la mayora de las veces todo lo atrs que permite la ley de limitacin (las
excepciones se aprendern al ver las formas en que se dan). Ej.: , , gh.

34
UNIDAD 4
LOS PRONOMBRES PERSONALES
NOTA PREVIA SOBRE LOS PRONOMBRES. Antes de ver los distintos tipos de pronombres, conviene que
recordemos que la declinacin pronominal (la del artculo y los pronombres) presenta la particularidad de que
no tiene vocativo. Entonces, si hay que usar un pronombre para llamar a alguien (por ejemplo, el pronombre
personal de segunda persona), se usa el nominativo.
Los pronombres personales son, igual que en latn o en castellano, muy irregulares. Recordemos, por otro
lado, que el nico resto de declinacin que queda en castellano est en los pronombres personales.

PRIMERA PERSONA SEGUNDA PERSONA


singular singular
N. [yo] N. [t]
Ac. / g [me/ a m, si es CD] Ac. / g [te/ a ti, si es CD]
G. / [de m// mo/ [con prepo- G. / [de ti// tuyo/ tu,
mi, si es CN] [con preposi-
si es CN]
sicin, m] cin, ti]
D. / [me// a m/ para D. / [te// a ti/ para ti,
m, si es CI] si es CI]

plural plural
N. g [nosotros] N. g [vosotros]
Ac. [nos/ a nosotros, si es Ac. [os/ a vosotros, si es
CD] CD]
[con prepo- [con preposi-
G. [de nosotros/ nuestro, sicin, noso-
G. [de vosotros/ vuestro, cin, voso-
si es CN] si es CN]
tros] tros]
D. [nos// a nosotros/ para D. [os// a vosotros/ para
nosotros, si es CI] vosotros, si es CI]

TERCERA PERSONA
singular plural
N. - [no hay] N. ng [ellos, ellas]
Ac. / [lo/le, la// a l, a ella, si es Ac. n [los/ les, las // a ellos, a ellas,
CD] [con si es CD] [con
preposi- preposi-
G. / [de l, de ella// su, si es G. n [de ellos, de ellas// su, si es cin,
CN] cin, l, CN]
ellos,
D. / [le// a l, a ella// para l, ella] D. n()/ n() [les// a ellos, a ellas]
para ella, si es CI] ellas// para ellos, para ellas, si es CI]

Uso de los pronombres personales


1. El nominativo de los pronombres de 1 y 2 personas Sigual que en latn o castellanoS slo se usa cuando
se quiere destacar el sujeto.
2. En prosa tica (lo que nosotros estudiamos) el pronombre de 3 persona se emplea slo como pronombre
reflexivo indirecto. Pronombre reflexivo indirecto es el que va en una oracin subordinada y hace referen-

35
cia al sujeto de la oracin principal. Con este valor, cuando hay una forma acentuada y otra sin acentuar,
se usa la acentuada.
3. En 1 y 2 personas, en el singular, cuando hay una forma acentuada y otra sin acentuar, la acentuada se
usa a comienzo de frase o cuando se quiere poner de relieve el pronombre.
4. Para dar ms fuerza a los pronombres de 1 y 2 personas, a veces se les aade -g. Ej.: g (fijmonos
en que adems cambia el lugar del acento).
5. En griego se pone antes el pronombre de 1 persona que el de 2. Ej.: [t y yo, literalmente
yo y t].

LOS POSESIVOS
Pueden ser pronombres (si van solos) o adjetivos (si acompaan a un sustantivo).

Su declinacin no presenta problemas: se declinan como adjetivos de tres terminaciones de la primera


clase (masculino y neutro por la 2, femenino por la 1).

primera persona segunda persona


Masc. Femen. Neutro Masc. Femen. Neutro

un
poseedor [mo, ma, mo / mi] [tuyo, tuya, tuyo / tu]
varios g g g g g g
poseedores
[nuestro, nuestra, nuestro] [vuestro, vuestra, vuestro]

Uso de los posesivos


1. En la prosa del tico de la poca Clsica (lo que nosotros estudiamos) no se usa posesivo de 3 persona.
En su lugar se emplea el genitivo del pronombre (que veremos pronto) o de los demostrativos (que
tambin veremos pronto).
2. En 1 y 2 persona es bastante normal usar el genitivo de los pronombres personales en vez de los posesi-
vos. La construccin con el posesivo tiene ms fuerza que con el genitivo. Ej.: n/ n
[mi amigo (la del genitivo, literalmente el amigo de m)].
3. En griego, cuando una palabra lleva adjetivo posesivo, suele llevar tambin artculo. El posesivo va entre
el artculo y el nombre. Ej.: gn [mi hermano (literalmente el mi hermano)].
4. Recordemos que, cuando est claro quin es el poseedor, el artculo solo basta. Ej.: gn
[Quiero a mi hermano (literalmente Quiero al hermano)].

EJERCICIOS
4.A. Analizar y traducir al griego
Los dioses nos procuran muchas cosas buenas a ti y a m.
4.B. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. z g g .
2. {, g g ;
3. g g, .
4. }g g gq g g nh g.
5. hg g , g g gg.
6. zgg, g .
7. hg.

36
8. g g.
9. g g .

Vocabulario: 31. 32. 33.g 34.g 35. 36. 37.g 38.g 39. 40.
41.
Etimologas: 20.

DEMOSTRATIVOS
Pueden ser adjetivos, si acompaan a un sustantivo, o pronombres, si van solos.
1. g, g, g
Se forma con el artculo ms -g. La acentuacin es la misma que en el artculo, menos en el nominativo
singular y plural del masculino y del femenino, que en el artculo no llevan acento y aqu s.

SINGULAR PLURAL
Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro
N. g g g N. g g g

Ac. g g g Ac. g g g
G. g g g G. g g g

D. g g g D. g g g

Valor. Este demostrativo se usa para referirse a personas o cosas que estn cerca de quien habla, a lo presen-
te o a lo que se va a decir. Es un demostrativo que tiene bastante fuerza. Se traduce por este, esta, esto, o a
veces por el siguiente, la siguiente, lo siguiente.
2. , ,
Tiene una declinacin un poco complicada. Conviene aprendrsela bien, pues aparece mucho.

SINGULAR PLURAL

Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro


N. N.

Ac. Ac.
G. G.

D. D.

Observaciones sobre su declinacin


1. La distribucin del espritu spero y de la inicial es la misma que en el artculo.
2. Despus del espritu spero o la unas formas tienen y otras . El masculino tiene en todas las
formas. El femenino tiene en todos los casos menos en el genitivo plural (que es igual que el
masculino y neutro). El neutro tiene , menos en el nomin. y acus. plurales, donde hay .
3. En cuanto a las terminaciones, la declinacin no presenta grandes dificultades: el masculino es como

37
los masculinos de la segunda declinacin, el femenino como los femeninos de la primera (del tipo
). En cuanto al neutro, se declina como los neutros de la segunda declinacin, menos en el
nominativo-acusativo singular, que acaba en -, en vez de en - (esto mismo ocurre en la mayora de
los pronombres que siguen en trminos generales la segunda declinacin en el masculino y neutro).

Valor. Este demostrativo se usa en principio para referirse a personas o cosas que estn cerca de la persona a
la que se habla, o para referirse a algo ya dicho. Muy a menudo se usa como demostrativo genrico, simple-
mente para sealar, sin ningn otro valor (cercana o lejana, por ej.). Con este valor, se emplea con cierta
frecuencia para anunciar o introducir lo que se va a decir. Es, con mucho, el demostrativo ms empleado. Se
traduce por ese, esa, eso o por este, esta, esto (dependiendo de lo que quede mejor en espaol).
3. g, g, g
Igual que ocurre en , las terminaciones del masculino son las mismas que en los masculinos de la
segunda declinacin, las del femenino son iguales que las del femenino (del tipo ) de la primera, las del
neutro como las de los neutros de la segunda, menos en el nominativo y acusativo del singular, donde hay -
(frente a - de los neutros de la segunda declinacin).

SINGULAR PLURAL
Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro
N. g g g N. g g g

Ac. g g g Ac. g g g
G. g g g G. g g g

D. g g g D. g g g

Valor. Este demostrativo se usa en principio para referirse a personas o cosas que estn cerca de la persona o
cosa de que se habla, y para referirse a personas o cosas alejadas en el espacio o en el tiempo. A veces se usa
con un valor similar a un pronombre personal de tercera persona. Se traduce por aquel, aquella, aquello, o a
veces por l, ella, ello.
Notas sobre los demostrativos
1. En griego, cuando un nombre va acompaado de un demostrativo, suele llevar tambin artculo. El demos-
trativo, entonces, se coloca siempre antes o despus del grupo que forman el artculo y el nombre (nunca va
entre el artculo y el nombre). Ej.:
h / h [NUNCA h]
2. Para dar mayor fuerza al demostrativo puede aadrsele una - (siempre acentuada) al final. [Esta -, que
aparece tambin a veces en algunos adverbios, se llama iota dectica (dectico quiere decir que
muestra, que seala)]. Si el demostrativo acababa en vocal breve, sta desapareca al aadirse la -. Ej.:
(de ), (de ), (de ).

TEMA DE PRESENTE. PRESENTE DE INDICATIVO E IMPERFECTO


MEDIO-PASIVOS DE LOS VERBOS EN -
En griego haba tres voces: activa, media y pasiva. En el tema de presente (presente de indicativo e imper-
fecto pertenecen al tema de presente) las formas de la media y la pasiva son iguales. El contexto nos indicar,
entonces, si una forma tiene valor medio o pasivo.
Las formas medio-pasivas se diferencian de las activas en las terminaciones. En el imperfecto medio-pasivo
hay aumento, igual que en la voz activa.
El verbo g no tiene voz medio-pasiva.
Verbos con el tema de presente regular
Como de costumbre, tomamos como ejemplo de los verbos en - el verbo [desatar].

38
Presente de indicativo Imperfecto
SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
1 [-] gh [-gh] [-] gh [-gh]
2 g [-g] / [-] 1 ghg [-ghg] [-] 2 ghg [-ghg]

3 g [-g] [-] g [-g] [-]

Traduccin: Traduccin:
- Media: me desato, te desatas... [No en todos los - Media: me desataba, te desatabas... [No en
verbos la media tiene este sentido.] todos los verbos la media tiene este sentido.]
- Pasiva: soy desatado, eres desatado... - Pasiva: era desatado, eras desatado...

Notas
1. La forma originaria era al parecer *g, pero en cierto momento de la historia del griego la que
iba entre dos vocales desapareci, con lo que qued g, que a su vez con el tiempo pas a (g y
se unieron y dieron [se dice que contrajeron en ]). La forma g procede de , al conver-
tirse la en g ( en griego se produjo en ocasiones la conversin de un diptongo con primer elemento
largo en un diptongo con primer elemento breve).
2. La forma originaria era al parecer *g, que, al perderse la por ir entre vocales, se convirti en
g, que acab convirtindose en (al contraer g en ).

Verbos contractos

PRESENTE DE INDICATIVO

[honrar] [hacer] [mostrar]


singular plural singular plural singular plural
gh gh gh
1
[] [gh] [] [ggh] [] [gh]
hg g ghg hg
2
[g] [ghg] [g] [ghg] [g] [ghg]
g
3
[g] [] [g] [] [g] []

Las contracciones concretas que se producen en estas formas son las siguientes:
o g
g gg g g
g gg g g
g

39
IMPERFECTO

[honrar] [hacer] [mostrar]


singular plural singular plural singular plural
gh gh gh
1
[] [gh] [g] [ggh] [] [gh]
hg ghg hg
2
[] [ghg] [] [ghg] [] [ghg]
g
3
[g] [] [g] [g] [g] []

Las contracciones concretas que se producen en estas formas son las siguientes:
o g
g
g gg g g

LAS VOCES EN GRIEGO


El valor de las voces activa y pasiva es, en principio, similar al del castellano. En la activa un sujeto (en
nominativo) hace o sufre algo. Si el verbo es transitivo (transitivo deriva del latn transeo, atravesar),
eso que hace o sufre afecta directamente o se refiere a algo o alguien, el complemento directo (en acusativo).
Ej.:
Nom./Suj V. (Trans.) Ac./ C.D.
z Yo suelto el caballo

Nom./Suj. V. (Intrans.)
g T corres
La pasiva, que en principio slo se da en los verbos transitivos, es, por decirlo as, la activa al revs: el
sujeto (en nominativo) es aquello a lo que afecta directamente o se refiere lo que hace o experimenta otro, el
agente (lo que en la activa es sujeto). [Suele decirse que el sujeto de un verbo activo transitivo es un sujeto
agente y el sujeto de un verbo pasivo es un sujeto paciente.] En griego el agente se expresa de la siguiente
forma:
a) Con preposicin, normalmente con genitivo. Se usa habitualmente cuando el agente es una persona.
Ej.:
Suj. V. (Pas.) C. agente
{ g El caballo es soltado por m

b) En dativo sin preposicin. Se usa habitualmente con cosas. Ej.:


Suj. V. (Pas.) C. agente
g Esas cosas son impedidas por la ley

Conj. C. ag. verbo Conj. C. agente


g g g No es impulsado ni por el ansia de honor ni por el dinero
En griego la pasiva no es muy corriente. Adems, muchas veces un verbo con forma pasiva no tiene
realmente sentido pasivo (eso lo indica el diccionario).
La voz media, en principio, indica un inters especial del sujeto en lo que dice el verbo. Muchas veces
pero no siempre y ni siquiera la mayora de las veces se traduce por una forma verbal reflexiva o pronomi-
nal (con me, te, se, nos, os, se, dependiendo de la persona y el nmero del verbo). Ej.:

40
Suj. V. (Med.)
{ g El caballo se suelta
Es bastante frecuente que el sentido de la voz media, o con menos frecuencia de la pasiva, no pueda
deducirse del significado de la activa. Por ello, es habitual dar el significado de un verbo en activa y en media
o en las tres voces. Ej.: el verbo en activa quiere decir gobernar, en media empezar y en pasiva ser
gobernado.
A veces el castellano no puede recoger la diferencia de sentido entre un verbo en voz activa y ese mismo
verbo en voz media, por lo que se traducen igual. Ej.: tanto n (activa) como n (media) se
traducen escribir, componer.
En voz media, igual que en activa, los verbos pueden ser transitivos (llevan complemento directo) o
intransitivos (no llevan complemento directo).
Los valores de la pasiva y la media slo aparecen de modo ms o menos claro en los verbos que tienen las
tres voces, o al menos dos, pues hay muchos verbos que slo tiene una o dos voces. Entre los verbos que slo
tienen voz media hay algunos muy empleados. Cuando un verbo no tiene activa, no se le da a la media, o a la
pasiva, ningn valor especial por estar en estas voces (se da, sin ms, el que nos venga en el diccionario). Ej.:
(media) ir, venir, (pasiva) poder. [Sabemos que uno de estos verbos es medio o
pasivo por la forma que tiene en otros temas, distintos del presente, en los que la voz media y la pasiva no
tienen la misma forma.]

EJERCICIOS
4.C. Poner el presente e imperfecto 1. 2.
4.D. Poner el presente e imperfecto activos y medio-pasivos
4.E. Analizar y traducir al griego
Aquel extranjero deca lo siguiente: Atenienses, vosotros sois un pueblo poderoso.
4.F. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. ~g .
2. ~g g .
3. z g
4. , zh, g gg.
5. .
6. .
7. g h gg nn.
8. , g g h g.
9. , hg n.
10. z g g g [= ].
11. g n gnhgA hg gh
n.
12. hA h h.
13. g .
14. nn g , g nn
.
15. zh g ggh, h
[= ].

41
Vocabulario: 42.g 43. 44.g 45. 46. 47. 48. 49.
Etimologas: 21. 22..

PRONOMBRE (O ADJETIVO)
Se declina igual que g, g, g: el masc. por la segunda declinacin, el fem. por la primera
y el neutro por la segunda (con el nom. y acus. sing. terminados en -).

SINGULAR PLURAL
Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro
N. N.
Ac. Ac.

G. G.

D. D.

Este pronombre-adjetivo es muy empleado en griego y tiene diversos valores:


a) Anafrico. Se emplea para referirse a algo o alguien ya mencionado o conocido (anafrico quiere decir
que enva hacia arriba, que enva a lo anterior) y se traduce por un pronombre personal de 3 persona.
Tiene este valor cuando aparece solo (no acompaa a un nombre y no lleva artculo) y, en general, si va en
acusativo, genitivo o dativo (en nominativo no tiene en principio este valor). [En oraciones subordinadas
a veces tiene valor de anafrico en nominativo.]

Singular
Ac. le/lo, la, lo // a l, a ella [si es complemento directo]
G. de l, de ella, de ello // suyo, suya/ su [si es complemento de con preposicin
nombre]
l, ella, ello
D. le // a/para l, a/para ella, a/para ello [si es complemento indirec-
to]

Plural
Ac. les/los, las // a ellos, a ellas [si es complemento directo]
con preposicin
G. de ellos, de ellas // suyo, suya/ su [si es complemento de nombre]
ellos, ellas
D. les // a/para ellos, a/para ellas [si es complemento indirecto]

Ej.: Lo conozco
b) De igualdad. Cuando va precedido del artculo, indica igualdad o semejanza, vaya en el caso que vaya,
y tanto si es pronombre (no acompaa a un nombre) como si es adjetivo (va acompaando a un nombre).
Se traduce por mismo, misma si es adjetivo, por el mismo, la misma, lo mismo si es pronombre. Ej.:
z hg T y yo queremos las mismas cosas
zh g Los atenienses y los lacede-
monios no tenan las mismas leyes [literalmente Las mismas leyes no haba para los atenienses y
los lacedemonios]
c) Enftico. No va precedido del artculo. Hay que distinguir entre cuando se usa como pronombre y
cuando se usa como adjetivo:

42
1. Pronombre. Slo tiene este valor el nominativo (en los otros casos tiene valor de anafrico). Se tradu-
ce yo/ t/ l mismo // yo/ t/ ella misma, yo/ t/ l en persona // yo/ t/ ella en persona, o algo por
el estilo. Se pondr yo, t o l/ella dependiendo de la persona del verbo. Ej.:
Llegu yo en persona, g Lleg ella en persona.
2. Adjetivo. El adjetivo puede ir en cualquier caso y va antes o despus del grupo formado por el
artculo y el nombre. Se traduce el mismo..., el propio..., ...en persona. Ej.: g
g Llega el propio Daro.

PRONOMBRES REFLEXIVOS
Son pronombres personales que hacen referencia al sujeto de la oracin. Entonces, ellos no pueden ser
sujetos, por lo que no tienen nominativo. La 1 y 2 personas slo tienen masculino y femenino, la 3 tam-
bin neutro.

PRIMERA PERSONA
Singular
Ac. , - [a m (mismo, -a)/ me, si es complemento directo]
[con preposicin,
G. , - [de m (mismo, -a)/ mo, -a, mi, si es complemento de nombre]
m (mismo, -a)]
D. , - [a/ para m (mismo, -a)/ me, si es complemento indirecto]
Plural
Ac. , - [a nosotros, -as (mismos,-as)/ nos, si es complemento directo]
[con preposicin,
, - [de nosotros, -as (mismos, -as)/ nuestro, -a, si es
G. nosotros, -as
complemento de nombre]
, - [a/ para nosotros, -as (mismos, -as)/ nos, si es complemento (mismos, -as)]
D.
indirecto]

SEGUNDA PERSONA
Singular
Ac. g, - / , - [a ti (mismo, -a)/ te, si es complemento directo]
g, - / , - [de ti (mismo, -a)/ tuyo, -a, tu, si es [con preposicin,
G.
complemento de nombre] ti (mismo, -a)]
D. g, - / , - [a/ para ti (mismo, -a)/ te, si es complemento indirecto]
Plural
Ac. , - [a vosotros, -as (mismos,-as)/ os, si es complemento directo]
[con preposicin,
, - [de vosotros, -as (mismos, -as)/ vuestro, -a, si es
G. vosotros, -as
complemento de nombre]
, - [a/ para vosotros, -as (mismos, -as)/ os, si es complemento (mismos, -as)]
D.
indirecto]

43
TERCERA PERSONA
Singular
, -, - / , -, - [a s/ l, ella (mismo, -a)/ se, si es
Ac.
complemento directo]
[con preposicin,
, -, - / , -, - [de s/ l, ella (mismo, -a)/ suyo, -a, su,
G. s/ l, ella (mis-
si es complemento de nombre]
mo, -a)]
, -, - / , -, - [a/ para s/ l, ella (mismo, -a)/ se, si es
D.
complemento indirecto]
Plural
, -, - / , -, - // n , - [a s/ ellos, -as (mis-
Ac.
mos,-as)/ se, si es complemento directo]
[con preposicin,
, -, - / , -, - // n , - [de s/ ellos, -as (mis- s/ ellos, -as
G.
mos, -as)/ suyo, -a, su, si es complemento de nombre]
(mismos, -as)]
, -, - / , -, - // n , - [a/ para s/ ellos, -as
D.
(mismos, -as)/ se, si es complemento indirecto]

Notas
1. Fijmonos en que las formas simples estn formadas por la raz del pronombre personal tal como aparece
fuera del nominativo y por el pronombre . Luego, en la 1 persona y en algunas formas de la 2 y 3
personas las formas se han simplificado con la prdida de la g.
2. En la 1 y 2 personas no hay ms que masculino y femenino, porque en estas personas en principio el
sujeto siempre ser una persona (hombre o mujer).
3. Fijmonos en que las formas compuestas de la 3 persona slo hay masculino y femenino, mientras que las
formas simples tienen los tres gneros.

PRONOMBRE RECPROCO
Indica el mutuo intercambio de la accin de un verbo entre dos o ms seres. Por ello, no tiene singular y
carece de nominativo.

MASCULINO FEMENINO NEUTRO


Ac.
G.

D.

Traduccin
! Acusativo en funcin de complemento directo: unos a otros (adems, se aade un se).
! Genitivo en funcin de complemento de nombre: unos de otros.
! Dativo en funcin de complemento indirecto: unos a/ para otros (adems, cuando se traduce con
a, se aade un se).
! Con preposicin: la traduccin depende de la preposicin. Ej.: g = unos con otros.

EL DOBLE ACUSATIVO
En griego Sigual que en latnS hay determinados verbos que llevan dos acusativos. Hay dos tipos de
doble acusativo:
A) Los dos acusativos son complementos directos. Uno es de persona y otro de cosa. Esta construccin va
con verbos que significan ensear, pedir, preguntar, poner (una prenda), quitar (una prenda), ocul-
tar y algunos otros, que el diccionario suele indicar. Lo que en griego es complemento directo de persona

44
en castellano es complemento indirecto. Ej.:
C.D. [de cosa] C.D. [de persona]
n g
Los sofistas enseaban retrica a los jvenes
B) Un acusativo es complemento directo y el otro es predicativo referido al complemento directo. Esta
construccin va con verbos que significan considerar, nombrar, hacer, entre otros. Al traducir tenemos
que tener en cuenta que a veces en castellano hay que poner un como o un por delante del predicativo
(sobre todo cuando el predicativo es un sustantivo). Ej.:
C.D. Predicat.
Considero a Filipo responsable de esos males

EJERCICIOS
4.G. Analizar y traducir al griego
Los atenienses y los lacedemonios no tenan el mismo rgimen. [Usar dativo posesivo.]

4.H. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir


1. { g g zh
2. z g, gg.
3. zh zh .
4. z g , g A g g
g.
5. [= ] g, g .
6. zg g gn g [= g] g.
7. z .
8. h g g g.
9. zh h g .
10. gg , g h ng .
11. { g .
12. hg .
13. g nh .
14. .
15. gg p

Texto C Mito sobre los primeros tiempos


(del Protgoras de Platn)
h , g2 A 3 h
1

4 5 hgg6 g4, n
h , h g g7 g8, 9
10 g.
Notas
1. : 3 pers. pl. del imperfecto de (verbo contracto).
2. g: nominat. pl. de , - (), ciudad (es de la 3 decl.).
3. : 3 pers. pl. del imperfecto de la voz pasiva de , destruir, aniquilar (es

45
un verbo en -).
4. ... g: el artculo, en acus. neutro sing., va sustantivando a g (infinitivo de g) que, por
su parte, lleva complementos. Traducir el (hecho de) ser ....
5. : segundo trmino de la comparacin expresada por el comparativo que aparece luego.
Traducir que... (aunque va en genitivo, no se traduce de...).
6. hgg: nominat. pl. masc. del comparativo de superioridad de hg,-, dbil.
Traducir ms dbiles.
7. g: nominat. sing. fem. de g,-, insuficiente (es de la 3 decl.).
8. g: imperfecto de (el aumento es irregular).
9. : genit. sing. fem. del relativo. Va referido a . Traducir de la que/ del que (depen-
diendo de si traducimos por un sustantivo femenino o masculino).
10. : nominat. sing. neutro de ,- (), parte (es de la 3 decl.).

Vocabulario. 50. 51..


Etimologas. 23. 24.

ACENTUACIN GRIEGA II: ENCLTICAS Y PROCLTICAS


Enclticas
Las palabras enclticas son palabras que no tienen acento propio y que se pronuncian apoyadas en la
palabra anterior, de la que, a efectos de pronunciacin, forman parte (por eso, delante de una encltica el
acento agudo no se convierte en grave).
A veces la palabra encltica toma un acento o la palabra que precede toma un segundo acento, segn las
siguientes normas:
1. Una palabra proparoxtona (... _ _ _) o properispmena (... _ _y _) toma un acento agudo en la ltima
slaba si sigue una encltica. Ej.: h [un hombre], [un esclavo] ( es encltica).
2. Si una encltica de dos slabas sigue a una palabra paroxtona (... _ _ _), toma acento en su segunda
slaba, y si esta tiene vocal larga, el acento ser circunflejo. Ej.: [algunas palabras] (g es
una forma de , y, como sta, es encltica).
3. Se acenta una encltica que va delante de otra encltica. Ej.: ... [alguien a m...].
Son palabras enclticas, por ejemplo, el singular de los pronombres personales (recordemos que hay
tambin formas acentuadas), el presente del verbo g (menos g, la 2 pers. sing.) el indefinido , .
Proclticas
Son unos monoslabos que no tienen acento propio y que se pronuncian con la palabra siguiente. Ej.: , ,
, , g. En castellano tambin hay (por ej., el artculo). Sin embargo, una procltica se acenta si va delante
de una encltica. Ej.: g .

46
UNIDAD 5

LA TERCERA DECLINACIN (I)


A. INTRODUCCIN
Son de la tercera declinacin los sustantivos y adjetivos que tenan el tema terminado en consonante y en ,
, , , g, y . Cuando se dice tema en..., se entiende tema terminado en.... El tema es la parte de la
palabra que no cambia, y a l se aaden las desinencias, que indican el caso y el nmero (y a veces el gnero).
[En la segunda y primera declinaciones en muchos casos no es posible separar la desinencia de la parte final del
tema, por lo que all no hablamos de desinencias sino de terminaciones (la terminacin incluye la vocal
final del tema y la desinencia, unidas a veces de forma inseparable). En cambio, en una parte importante de las
palabras de la tercera declinacin s pueden distinguirse bien las desinencias, aunque tambin hay bastantes
palabras en las que esto no es as, al menos en parte de los casos.]
El cuadro general de las desinencias es el siguiente:

Desinencias generales de la tercera declinacin


MASCULINOS Y FEMENINOS NEUTROS

Singular Plural Singular Plural


Nominativo - / alargamiento de la ltima vocal -g i -
Vocativo i / = nominativo -g i -
Acusativo - / - - / - / = nominativo i -
Genitivo - - - -
Dativo - -() - -()

NOTAS
1. El signo i indica que no hay ninguna desinencia (aparece sin ms el tema de la palabra).
2. En ciertos tipos de palabras estas desinencias aparecen modificadas.
3. En general, el acusativo singular en - y el acusativo plural en - de los masc-femen. es propio de las
palabras de tema en consonante, mientras que el acusativo en - y en - eran propios de las de tema en vocal
(, ).
4. La que ponemos entre parntesis en el dativo plural en general aparece cuando la palabra siguiente
empieza por vocal, y no aparece cuando empieza por consonante.

B. TEMAS EN CONSONANTE DISTINTA DE


Las palabras que tenan el tema terminado en una consonante distinta de la presentan en trminos genera-
les una declinacin no demasiado complicada. Dependiendo de la consonante de que se trate, hay algunas
diferencias en la forma del nominativo y vocativo singulares y del dativo plural. El resto de los casos se hacen
todos igual (teniendo en cuenta, evidentemente, la diferencia en el nominativo, vocativo y acusativo entre los
masc.-femen. y los neutros).
B.1. TEMAS EN OCLUSIVA
Recordemos cules son las consonantes oclusivas:

47
Sordas Sonoras Sordas aspiradas
Labiales n
Dentales h
Velares (gutura-

les)

Los masc-femen. hacen el nominativo singular con - y tienen el vocativo singular igual que el nominativo.
El encuentro de las consonantes oclusivas con la - /-- del nominativo y vocativo singulares y del dativo
plural da lugar a ciertos fenmenos (fonticos y ortogrficos):
LABIAL (, , n) + /
VELAR (, , ) + / [comparar con latn lex, legis y dux, ducis]
DENTAL (, , h) + / / [comparar con latn pes, pedis y libertas, libertatis]
En principio slo hay neutros en los temas en dental (y todos en ). Como el griego no admite en general
una consonante oclusiva a final de palabra, en nominativo, vocativo y acusativo singulares la dental (la -) se
ha perdido.

TEMAS EN LABIAL TEMAS EN VELAR


Ej.: n, ng () [vena] Ej.: , () [cigarra]
Singular Plural Singular Plural
N. n [-] ng [-{}g] N. [-] g [-{}g]
V. n [-] ng [-{}g] V. [-] g [-{}g]
A. n [-{}] n [-{}] A. [-{}] [-{}]
G. ng [-{}] ng [-{}] G. [-{}] g [-{}]
D. ng [-{}] ng() [-()] D. [-{}] () [-()]

TEMAS EN DENTAL
Masculino-femeninos Neutros
Ej.: , () [patria] Ej.: , () [miel]
Singular Plural Singular Plural
N. [-] g [-{}g] N. [-i] *[{-}] [-{}]
V. [-] g [-{}g] V. [-i] *[{-}] [-{}]
A. [-{}] [-{}] A. [-i] *[{-}] [-{}]
G. [-{}] [-{}] G. [-{}] g [-{}]
D. [-{}] () [-()] D. [-{}] () [-()]

Nota. La consonante oclusiva que aparece entre llaves puede ser sa u otra del mismo punto de articulacin:
puede ser , , n en los temas en labial, , , en los temas en velar, , , h en los temas en dental (si bien en
los neutros siempre es ).
Observaciones sobre los temas en oclusiva
1. Las palabras de tema en dental que tienen el nominativo y el vocativo singulares terminados en -/- sin
acento en la / suelen hacer el acusativo singular en -/-. Ej.: , () [gracia] acus. sing.

48
(en vez de , como sera de esperar).
2. La palabra , (, ) [nio, hijo, esclavo] tiene el vocativo (sin - final, y entonces la - se
pierde).
3. La mayora de los neutros son palabras con el sufijo -, -. Ej.: , () [cuerpo], ,
() [nombre]. Propiamente eran palabras irregulares que nunca tuvieron - en el nom., voc. y acus.
sing., pero de hecho se declinan como temas en dental.
4. Los hechos que ocurran al encontrarse las oclusivas y la / se deben a que ha habido un fenmeno fontico
llamado asimilacin (los fenmenos fonticos son los referidos a los sonidos de una lengua). La asimilacin
consiste en que un sonido toma una caracterstica de otro que est junto a l. As, por ej., (= ): la
consonante sonora se ha convertido en sorda (), igual que la . A veces la asimilacin es total y un sonido se
convierte en el mismo que est junto a l, y entonces a veces los dos sonidos iguales se reducen a uno solo. As,
por ej., (dativo plural) viene de *, que a su vez viene de *.
5. A veces la declinacin de las palabras de tema en oclusiva se ve afectada por un fenmeno fontico llamado
disimilacin de aspiradas. La disimilacin en general es el fenmeno fontico que consiste en que, estando
cerca dos sonidos iguales o con una misma caracterstica, uno de ellos cambia. A veces la disimilacin es total
y uno de los sonidos desaparece. La disimilacin de aspiradas, en concreto, consiste en que, habiendo dos
slabas seguidas que empiezan por una oclusiva aspirada (n, h, ), una de ellas, normalmente la primera, se
converta en la sorda correspondiente: n , h , . Un ejemplo lo tenemos en h, () [pelo].
Esta palabra tiene h en el nom. y voc. sing. y en el dat. pl. (donde + / ha pasado a ), en el resto (donde
aparece la ).
Observacin sobre acentuacin en la 3 declinacin
Las palabras de la 3 declinacin que tenan el nominativo sing. formado por una sola slaba llevan en
general en el genitivo y en el dativo el acento en la ltima slaba; si la ltima vocal tiene vocal larga o dipton-
go, el acento ser circunflejo. Como ejemplo, ver la declinacin de n, ng. Hay excepciones, como por
ej. en la palabra , , que tiene el genit. sing. y el dat. sing. , pero el genit pl. y el
dat. pl. (es un tema en , que veremos ms adelante).

B.2. DECLINACIN DE , () [mujer]


Esta palabra tiene una declinacin un poco especial. Por su importancia, hay que aprenderla.

Observaciones
1. En el nominat. sing. es de la 1 declinacin, mientras que desde
Singular Plural
el vocat. sing. es de tema en (con una delante de sta).
N. g 2. Aparentemente la forma del vocativo se debe a que el vocativo
fue antiguamente (sin la - que hay en otras palabras de te-
V. g ma en oclusiva), y entonces la se perdi (el griego no admite con-
sonantes oclusivas a final de palabra ms que en algunos monosla-
A. bos).
3. La acentuacin presenta algunas peculiaridades:
G. a) En el vocativo singular se retrasa el acento.
b) En el genitivo y dativo el acento va en la desinencia (como
D. () ocurre en los monoslabos).

EJERCICIOS
5.A. Declinar 1. 3. g
2. h g 4.
5.B. Analizar y traducir al griego
En Atenas las mujeres de buena reputacin no iban a la plaza sino que se quedaban en casa con los nios.

49
5.C. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. hgg.
2. hg g g .
3. }g n.
4. g g h [= hg], h ng.
5. h .
6. z [= ], g .
7. { g.
8. hg .
9. z n .
10. nh g gn g.
11. zgg , g.

Vocabulario. 52. 53.{ 54. 55. 56.gn 57.


Etimologas. 25. 26. 27. 28.gn 29.

B.3. TEMAS EN
En primer lugar, hay que tener en cuenta que las consonantes , cuando iban delante de /, desaparecan,
y entonces la vocal anterior se alargaba: 2 (en la escritura no se nota), g g, , 2 (en la escritu-
ra no se nota). Vemos que en algunas vocales el alargamiento no es como el del aumento.
Otra cosa que hay que tener en cuenta es que, cuando quedaban al final de palabra, la se perda.
En los masculinos (en los temas en no hay femeninos) hay dos tipos de nominativo singular:
Unas palabras lo hacen con -.
Otras palabras lo hacen alargando la ltima vocal. Este alargamiento es como en el aumento: (es el
nico caso).
Los sustantivos masculinos tienen en general el vocativo singular sin desinencia.
En neutro no hay sustantivos sino slo adjetivos (y participios, que veremos ms adelante y que son un tipo
particular de adjetivos).

MASCULINOS
Modelo 1. Ej.: , [gigante] Modelo 2. Ej.: , [anciano]
Singular Plural Singular Plural
N. [-{}] g [-{}-g] [-{}] g [-{}-g]
V. [-{}] g [-{}-g] [-{}] g [-{}-g]
A. [-{}-] [-{}-] [-{}-] [-{}-]
G. [-{}-] [-{}-] [-{}-] g [-{}-]
D. [-{}-] () [-{}()] [-{}-] () [-{}()]

50
NEUTROS. Ej.: , [todo]
Singular Plural
N. [-{}] [-{}]
V. [-{}] [-{}]

A. [-{}] [-{}]
G. [-{}] [-{}]
D. [-{}] () [-{}()]

Nota. La vocal que aparece entre llaves propiamente no forma parte de las terminaciones, pero conviene tenerla
en cuenta para identificar al menos algunos de los casos. Las vocales que aparecen con ms frecuencia son
(cuando se alarga se escribe igual) y (al alargarse aparecer como en el nominativo sing. de los que
lo hacen con y en el dativo pl., o como en el nominativo sing. de los que lo hacen con alargamiento).
En algunos tipos de palabras aparece g (g al alargarse) o (larga se escribe igual).
Observaciones sobre los temas en
1. En los masculinos la norma general es que los sustantivos tienen el vocativo singular sin desinencia (termi-
nado en -, por tanto), mientras que los adjetivos y participios tienen el vocativo singular igual que el nominati-
vo. Sin embargo, el sustantivo , () [diente] tiene el vocativo singular como el nominativo.
2. Como hemos podido ver en estos temas, en griego hay dos tipos de alargamientos de vocales:
a) Los que se producen cuando se pierde algn sonido. Se llaman alargamientos compensatorios, porque
el alargamiento compensa la disminucin de la duracin de la palabra (esa disminucin es un poco
menor al convertirse en larga una vocal breve de esa palabra). En estos alargamientos 2 , g g,
, 2 , 2 (recordemos que la duracin de , , no se nota en la escritura).
b) Los que tienen una funcin gramatical, como, por ej., indicar que un verbo est en pasado (aumento) o
sealar el nominativo. Se llaman alargamientos orgnicos. Son los siguientes: , g , ,
2 , 2.

EJERCICIOS
5.D. Declinar n .
5.E. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. z g.
2. , g.
3. n gg gq h

Vocabulario. 58. 59. 60.


Etimologas. 30. 31. 32.

B.4. TEMAS EN NASAL ()


Hay que tener en cuenta que la desapareca cuando iba delante de /. Cuando esto ocurra en el nominati-
vo singular, la vocal anterior se alargaba (alargamiento compensatorio); en cambio, en el dativo plural la vocal
anterior no se alargaba.
En los masculino-femeninos unas pocas palabras hacen el nominativo singular con -. stas tienen el vocati-
vo singular igual que el nominativo. Otras palabras, que son la mayora, hacen el nominativo singular alargan-

51
do la ltima vocal (alargamiento orgnico). stas suelen tener el vocativo singular con vocal breve.
Los neutros son slo adjetivos.

MASCULINO-FEMENINOS
Modelo 1. Ej.: , () [nariz] Modelo 2. Ej.: , () [ruiseor]
Singular Plural Singular Plural
N. [-{}] g [-{}-g] [-{}] g [-{}-g]
V. [-{}] g [-{}-g] [-{}] g [-{}]-g
A. [-{}-] [-{}-] [-{}-] [-{}-]
G. [-{}-] [-{}-] [-{}-] [-{}-]
D. [-{}-] () [-{}()] [-{}-] () [-{}()]

NEUTROS
Ej.: , [negro]
Singular Plural
N. [-{}] [-{}-]
V. [-{}] [-{}-]
A. [-{}] [-{}-]
G. [-{}-] g [-{}-]
D. [-{}-] () [-{}()]

Nota. Hemos puesto la vocal anterior a la entre llaves. Con ello queremos indicar que, aunque propiamente
no forma parte de las terminaciones, conviene tenerla en cuenta porque interviene de alguna manera en el
procedimiento de la declinacin, si bien esto slo ocurre en los masculinos y femeninos (en los neutros esa
vocal no sufre ninguna modificacin). La vocal que aparece ante la puede ser alguna de las que hay en las
palabras que hemos puesto como ejemplo o alguna otra. Tenemos que tener en cuenta que al alargarse la g pasa
a g (alargamiento compensatorio) o (alargamiento orgnico), y la a (en el caso de sta, slo se da el
alargamiento orgnico en los temas en ). En las dems vocales breves, no hay cambios en la escritura al
alargarse (si en la se produjera alargamiento orgnico, podra pasar a , pero en los temas en no se da el
caso). En cuanto a las vocales largas, ya no pueden alargarse.
Observaciones sobre los temas en
1. Algunos masculinos y femeninos de los que hacen el nominativo singular con alargamiento tenan vocal
larga en el vocativo singular. Ej.: , - () [pastor] nominat. sing. , voc. sing. , ac.
sing. ...
2. Hay bastantes palabras masculinas y femeninas que tienen larga por naturaleza la vocal anterior a la , por lo
que en estas palabras no se produce ningn alargamiento. Ej.: , () [competicin].
3. Los adjetivos masculinos que hacen el nominativo con - (terminan en -) tienen el vocativo singular sin -
(terminan en -).

EJERCICIOS
5.F. Declinar g gn.

52
5.G. Analizar y traducir al griego
A los puertos de Grecia llegaban barcos de los fenicios. Estos barcos traan marfil y otras cosas hermosas.
5.H. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. gg , g h.
2. zh g g zh -
, [= g] g.
3. z h g.
4. ~g n [= n] n .
5. { ~ g g.
6. h g n n;
7. , z ngg g.
8. h g g g, n g
.
9. ~g g g g .

Vocabulario. 61.~

B.5. TEMAS EN
Slo hay una palabra, , ( [sal] / [mar]). Hace el nominativo singular con - y el vocativo
singular es como el nominativo.

Singular Plural
N. [--] g [--g]
V. [--] g [--g]
A. [--] [--]
G. [--] [--]
D. [--] () [--()]

B.6. TEMAS EN
B.6.a. Regulares
Los masculinos y femeninos hacen el nominativo singular alargando la vocal anterior a la (alargamiento
orgnico): g , . El vocativo singular lo hacen en general con vocal breve.
Los neutros, que son poco numerosos, slo tienen singular.

53
MASC-FEM. NEUTROS
Ej.: , () [orador] Ej.: , () [nctar]
Singular Plural Singular Plural
N. [-{}] g [-{}-g] [-{}]
V. [-{}] g [-{}-g] [-{}]
A. [-{}-] [-{}-] [-{}]
G. [-{}-] [-{}-] [-{}-]
D. [-{}-] () [-{}-()] [-{}-]

Nota. Hemos puesto la vocal anterior a la entre llaves. Con ello queremos indicar que, aunque propiamente
no forma parte de las terminaciones, conviene tenerla en cuenta porque interviene de alguna manera en el
procedimiento de la declinacin, si bien esto slo ocurre en los masc-fem. (en los neutros esa vocal no sufre
ninguna modificacin). En los masc-fem., aunque en alguna palabra hay otra vocal, las vocales que aparecen
normalmente son g, que se alarga en , y , que se alarga en (en los temas en slo hay alargamientos
orgnicos).
Observaciones sobre los temas en
1. Hay algunas palabras que tienen larga por naturaleza la vocal anterior a la . Esta vocal, por tanto, aparece
siempre como larga y no se produce ningn alargamiento. Ej.: h, h () [fiera].
2. La palabra , (, ) [testigo] presenta una declinacin un poco particular. En primer lugar,
toma - en el nominat. sing., y entonces la se pierde. Adems, en el dativo plural se pierde tambin la :
().
B.6.b. Otros temas en
En los masculinos y femeninos hay un grupo de palabras que presentan una declinacin algo distinta a la
anterior. Se trata de palabras formadas con el sufijo -. En ellas se ha perdido la g anterior a la en el
genitivo y dativo singular y en el dativo plural (tiene lugar una sncopa, que es el fenmeno fontico que
consiste en la prdida de un sonido en el interior de una palabra). Adems, en el dativo plural la desinencia es
-(). [Ponemos entre corchetes el sufijo completo declinado.]

Ej.: , () [padre]
Singular Plural
N. [-] g [-gg]
V. g [-g] g [-gg]
A. [-g] [-g]
G. [-] [-g]
D. [-] () [-()]

La palabra presenta una declinacin particular. Pierde la vocal g desde el acusativo singular. Entonces,
adems, entre la y la se introduce una . [A esta se la llama epenttica. Un sonido epenttico es el sonido
que se desarrolla entre dos sonidos de una palabra para facilitar su pronunciacin.] El dativo plural de
tiene tambin como desinencia -().

54
, () [hombre (varn)]
Singular Plural
N. g
V. g g
A.
G.
D. ()

Otra palabra que presenta una declinacin particular es g. El nominativo singular no tiene alargamiento
y en el dativo plural falta la .

g, g () [mano]
Singular Plural
N. g gg
V. g gg
A. g g
G. g g
D. g g()

EJERCICIOS
5.I. Declinar 1. 2. g h
5.J. Analizar y traducir al griego
(Varones) atenienses, muchas veces vosotros no escuchis a los ciudadanos sensatos sino a los oradores
famosos.
5.K. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. g g g g.
2. zg g ghg g g g.
3. g g.
4. gg g g .
5. ~ ggn gg g .

Vocabulario. 62.g 63. 64. 65.


Etimologas. 33.g 34.

55
UNIDAD 6
TERCERA DECLINACIN (II)

C) TEMAS EN
Las palabras con -- delante de las desinencias tenan una declinacin un poco complicada debido a que
la desapareca cuando quedaba entre vocales. Entonces, si quedaban juntas vocales de timbre [a], [e] y [o],
estas vocales contraan, es decir, se convertan en una sola vocal, que es larga. Se siguen las siguientes normas:
1. Si las dos vocales son del mismo timbre, la resultante ser de ese timbre (dos vocales de timbre [e], darn
una vocal de timbre [e], por ej.).
2. Si una de las vocales es abierta (, , ), la resultante ser abierta.
3. Si las dos son cerradas (g, , g, ), la resultante ser cerrada.
4. Cuando contraen vocales de timbre [a] () y de timbre [e] (g, g, ), en general prevalece el timbre de la
primera.
5. Cuando unas de las vocales es de timbre [o] (, , ), la resultante ser siempre de timbre [o].
Las contracciones concretas son las siguientes:
+ 2 g+ +
+ g + g g +
+ g +
g+

Por otro lado, en los temas en en el dativo plural debera haber - (la en que acababa el tema ms la
desinencia), pero -- se simplifica en --.
Los masculinos y femeninos hacen el nominativo sing. alargando la ltima vocal (alargamiento orgnico).
Hay distintos modelos, segn la vocal que hubiera originariamente delante de la .
C.1. TEMAS CON VOCAL g
Hay masculinos y femeninos (sustantivos y adjetivos) y neutros (slo adjetivos). Los masculinos y femeni-
nos hacen el vocativo singular con vocal breve, y tienen el acusativo plural igual que el nominativo plural.

56
MASCULINO-FEMENINOS NEUTROS
Ej.: , () [trirreme] Ej.: h, gh [verdadero]
Singular Plural Singular Plural

g [-g] h [-]
N. [--] h [-g-]
[-g-g g--g] [-g- -g--]
g [-g] h [-]
V. g [-g-] h [-g-]
[-g-g g--g] [-g- -g--]
A. [-] g [-g] h [-]
h [-g-]
[-g- -g--] [igual que el nominativo] [-g- -g--]
G. [-] [-] h [-] h [-]
[-g- -g--] [-g- -g--] [-g- -g--] [-g- -g--]
D. g [-g] g() [-g-()] hg [-g] h() [-g-()]
[-g--] [-g--()] [-g--] [-g--()]

Observacin. Los nombres propios (masculinos) que siguen esta declinacin pueden tener el acusativo singular
en - (como si fueran masculinos de la primera declinacin), adems del acusativo propio de los temas en .
Ej.: el acusativo de , - () [Scrates] puede ser (como si fuera de la primera declina-
cin) o (como es regular en los temas en ).
C.2. TEMAS CON ALTERNANCIA g/
Son sustantivos neutros que tenan en el nominativo, vocativo y acusativo singular y g en el resto de los
casos. El nominativo, vocativo y acusativo singular termina, entonces, en - (al ser neutros, no tienen desinen-
cias en estos casos); en el resto de los casos las terminaciones son como las de los neutros del tipo anterior.

Ej.: , () [linaje]
Singular Plural
N. [--] [-] [-g- -g--]
V. [--] [-] [-g- -g--]
A. [--] [-] [-g- -g--]
G. [-] [-g- -g--] g [-] [-g- -g--]

D. g [-g] [-g--] g() [-g-()] [-g--()]

C.3. TEMAS CON VOCAL


Son unos pocos sustantivos neutros.

57
Ej.: , () [carne]
Singular Plural
N. [--] [-] [-- ---]
V. [--] [-] [-- ---]
A. [--] [-] [-- ---]
G. [-] [-- ---] g [-] [-- ---]
D. [-] ? [- ---] () [--()] [---()]

Observacin. El dativo singular no debera terminar en (que representa 2 ) sino en (con la breve). No se
sabe el motivo por el que hay (quiz se deba a la influencia del dativo de la 1 declinacin).

C.4. TEMAS CON VOCAL


Son unos pocos sustantivos femeninos. Slo tienen singular. El vocativo lo tienen igual que el nominativo.

Ej.: , [vergenza]
Singular Plural
N. [--]
V. [--]
A. [-] [-- ---]
G. [-] [-- ---]
D. [-] [---]

EJERCICIOS
6.A. Declinar 1. g 2. h
6.. Analizar y traducir al griego
Scrates tena muchos acusadores [usar dativo posesivo] y todos decan mentiras.
6.C. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. { g gg [= ggg] , gg [= ggg] g.
2. zh g g g .
3. zh { .
4. , , g Gg g g;
5. z g G g nn.
6. h g } .
7. { gn g g g.

Vocabulario. 66.

58
D) TEMAS VOCLICOS
La mayora presentan complicaciones en la declinacin debido a cambios fonticos.
D.1. TEMAS EN DIPTONGO CON (, , g)
La , al quedar entre vocales, desapareca.
Hay que hacer dos grupos
a) Temas en , . Se declinan igual. En estos temas, despus de perderse la , no haba contracciones. Son
masculinos y femeninos. Hacen el nominativo singular con -. El acusativo singular es con - y el acusativo
plural con -.

TEMAS EN TEMAS EN
Ej.: , () [anciana] Ej.: , () [buey]

Singular Plural Singular Plural

N. [--] g [--g] [--g] [--] g [--g] [--g]


V. [-] g [--g] [--g] [-] g [-g] [--g]
A. [--] [--] [--] [--]
G. [--] [--] [--] [--]
[--] [--] [--] [--]
D. [--] [--]
() [--()] () [--()]
[--] [--]

b) Temas en g. Su declinacin es un poco complicada: tras la prdida de la cuando iba entre vocales, en unos
casos haba contracciones y en otros no. Adems, primitivamente en algunos casos haba --. Son slo
sustantivos masculinos.

TEMAS EN g
Ej.: g, () [rey]
Singular Plural
g [-g] [-g-g -g-g] /
N. g [-g-]
[-] [--g --g]
g [-g] [-g-g -g-g] /
V. g [-g]
[-] [--g --g]
[-g-2 ] [--- ---] /
A. [-g-2 ] [--- ---]
g [-g] (igual que el nominativo)
G. [-g-] [-- --] [-g-] [-- --]

D. g [-g-] [-g-] g() [-g-()]

Observaciones sobre los temas en g


1. En el genitivo singular y en el acusativo singular y plural se ha producido una mettesis de cantidad. Es un
fenmeno fontico que se da a veces en griego cuando hay una vocal larga seguida de otra breve. Consiste en
que la vocal larga se hace breve y la breve se hace larga.
2. En el genitivo plural se ha producido al parecer la abreviacin de una vocal larga ante otra larga (seguramen-
te por analoga con el genitivo singular), aunque tambin podra pensarse que en el genitivo plural haba

59
primitivamente -g.

D.2. TEMAS EN ,
Hay dos tipos:
a) Invariables
Son unas pocas palabras masculinas y femeninas que tienen una declinacin regular. Hacen el nominativo
singular con -, el vocativo singular sin desinencia, el acusativo singular con - y el acusativo plural en general
con -.

TEMAS EN TEMAS EN
Ej.: , () [oveja] Ej.: h, h () [pez]

Singular Plural Singular Plural

N. [--] g [--g] h [--] hg [--g]


V. [-] g [--g] h [-] hg [--g]
A. [--] [--] h [--] h [--]
G. [--] [--] h [--] h [--]
D. [--] () [--()] h [--] h() [--()]

b) Variables
Su declinacin es un poco complicada porque desde el genitivo singular tenan g/ delante de la /, que,
adems, cuando quedaban entre vocales, desaparecan. Los temas en son sustantivos, en general femeninos.
Los temas en son sustantivos masculinos y femeninos, sustantivos neutros y adjetivos masculinos y neutros.
b.1. Temas en

Ej.: , g () [ciudad]
Singular Plural
N. [--] g [-g] [-g-g -g-g]
V. [-] g [-g] [-g-g -g-g]
A. [--] g [-g] (igual que el nominativo)
G. g [-g-] [-- --] g [-g-] [-g-]
D. g [-g-] [-g-] g() [-g-()] [-g-()]

b.2. Temas en
A) Sustantivos
Los masculinos y femeninos son como los temas en pero con , si bien en los temas en hay neutros
(en los temas en , no).

60
MASCULINO-FEMENINOS NEUTROS
Ej.: , g () [codo] Ej.: , g () [ciudad]

Singular Plural Singular Plural

g [-g] [-]
N. [--] [-]
[-g-g -g-g] [-g- -g-]
g [-g] [-]
V. [-] [-]
[-g-g -g-g] [-g- -g-]
g (igual que el nomi- [-]
A. [--] nativo
[-]
[-g- -g-]
G. g [-g-] g [-g-] g [-g-] g [-g-]
[-- --] [-g-] [-- --] [-g-]
D. g [-g-] [-g-] g() [-g-()] g [-g-] [-g-] g()[-g-()]
[-g-()] [-g-()]

B) Adjetivos
Se diferencian de los sustantivos en que en el genitivo singular tienen -g (en vez de -g) y en
que en el nominativo, vocativo y acusativo plural neutros tienen -g (en vez de -).

MASCULINOS NEUTROS
Ej.: , [dulce] Ej.: , [dulce]
Singular Plural Singular Plural

N. [--] g [-g] [-] [-g-]


V. [-] g [-g] [-] [-g-]
A. [--] g [-g] [] [-g-]
G. [-g-] [-g-] [-g-] [-g-]
D. g [-g-] () [-g-()] g [-g-] () [-g-()]

Notas a los temas en / variables


1. El genitivo singular procede de -. En los sustantivos se ha producido mettesis de cantidad (igual que
en los temas en g); en los adjetivos, en cambio, parece que la se abrevia en g.
2. En el dativo plural no debera realmente haber desaparecido la o la , pero seguramente se perdi
por influencia de los casos en los que desapareca o por influencia de los temas en .

D.3. TEMAS EN
Son unos pocos sustantivos femeninos que slo tienen singular. Hacen el nominativo alargando la , y
entonces la se perda. El vocativo es con vocal breve. En los dems casos, la , al quedar entre vocales,
desapareca, y las vocales contraan.

61
Ej.: gh, - () [persuasin]
Singular Plural
N. gh [-] [--]
V. gh [--]
A. gh [-] [-- --]
G. gh [-] [-- --]
D. gh [--] [--]

D.4. TEMAS EN
Son unos pocos sustantivos masculinos. En principio, tienen una declinacin regular, pero en algunos
casos, junto a la forma regular, hay otra. El vocativo singular es como el nominativo.

Ej.: , / () [hroe]
Singular Plural
N. [--] g [--g] / [-]
V. [--] g [--g] / [-]
A. [--] / [-] [--] / [-]
G. [--] / [-] [--]
D. [--] / [-] () [--()]

E) DECLINACIN DE g
Esta palabra tiene una declinacin un poco extraa, como si tuviera dos races distintas (si bien realmen-
te es la misma). Slo tiene singular.

g, () [Zeus]
N. g
V. g
A.
G.
D.

EJERCICIOS
6.D. Declinar 1. gg 2.
6.E. Analizar y traducir al griego
Termenes y los dems embajadores estaban en el Peloponeso.
6.F. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. gg h hg.

62
2. ~ g z, , z.
3. g g g h . g g g g n
.
4. hg h .
5. g g h.
6. g gg [= gg] g g, h g
g hg.
7. g.
8. }h ng .
9. z z }g .
10. h .
11. zg h g.
12. zg gg h [= ].

Vocabulario. 67. 68. 69.n 70.g


Etimologas. 35. 36. 37.n

ADJETIVOS DE LA SEGUNDA Y TERCERA CLASE


Son adjetivos que se declinan en parte o totalmente por la tercera declinacin.
ADJETIVOS DE LA SEGUNDA CLASE
Se declinan slo por la tercera declinacin. En su mayor parte son adjetivos de dos terminaciones, con una
misma forma para masculino y femenino. La mayora son de tema en o en .
a) Tema en . Modelo: masc.-fem. g, neutro g (el genitivo de ambas formas es
g), que aparece enunciado g, -.
b) Tema en . Modelo: masc.-fem. h, neutro h (el genitivo de ambas formas es h), que
aparece enunciado h, -.
ADJETIVOS DE LA TERCERA CLASE
Se declinan por la tercera declinacin y por la primera declinacin: el masculino por la tercera, el femenino
por la primera y el neutro por la tercera. Tienen, pues, tres terminaciones. Hay varios modelos, segn el tema
del masculino y el neutro.
a) Temas en . El masc. termina en - (genit. -), el fem. en - (genit. -), el neutro en -
(genit. -). Ej.: (genit. ), (genit. g), (genit. ) [negro],
que aparece enunciado normalmente como , -, -.
b) Temas en . Hay varios modelos. Las diferencias proceden de la vocal que hubiera delante de .
Aparte de adjetivos propiamente dichos, aqu estn los participios, que son realmente un tipo particular
de adjetivos. Vamos a ver varios modelos de adjetivos propiamente dichos (ms adelante veremos los
participios).
1. Con vocal : El masc. termina en - (genit. -), el fem. en - (genit. -), el neutro en -
(genit. -). Se declina as (genit. ), (genit. ), (genit. ) [todo],
que puede aparecer enunciado como , -, -, si bien, al ser una palabra tan breve, es bastante
corriente enunciarlo con las formas completas. Se declinan tambin as unos adjetivos derivados de
: (,-, -) y (, -, -), que tienen un significado similar a .

63
2. Con vocal g: El masc. termina en -g (genit. -g), el fem. en -g (genit. -), el neutro en -g
(genit. -g). Son poco numerosos. Ej.: g (genit. g), g (genit. ),
g (genit. g) [agradable], que se enuncia normalmente g, -g, -g. [NOTA:
estos adjetivos tienen el dativo plural del masculino y del neutro terminado en -g, en vez de en -g,
que sera lo esperable.]
3. Con vocal . El masc. termina en - (genit. -), el fem. en - (genit. -), el neutro en -
(genit. -). No hay muchos adjetivos propiamente dichos de este tipo (participios, en cambio, s).
Ej.: (genit. ), (genit. ), (genit. ) [voluntario], que se
enuncia , -, -.
c) Temas en . El masc. termina en - (genit. -), el fem. en -g (genit. -g), el neutro en - (genit.
-). Ej.: (genit. ), g (genit. g), (genit. ) [dulce], que
aparece enunciado normalmente como , -g, -.

Nota. Conviene conocer los distintos modelos de adjetivos de la tercera clase, sobre todo a la hora de buscar en
el diccionario.

ADJETIVOS Y
Son dos adjetivos de uso bastante frecuente que presentan una declinacin un poco irregular debido a que
en el nominativo, vocativo y acusativo singulares del masculino y del neutro tienen un tema un poco distinto al
de las dems formas.
, , [mucho]
En el nominativo, vocativo y acusativo del singular del masculino y del neutro es un tema en , y tiene una
sola ; en cambio, en el resto de las formas del masculino y el neutro tiene dos y es de la segunda declina-
cin. El femenino tiene dos y se declina por la primera declinacin. En el masculino singular parece que el
vocativo era como el nominativo, pero no est bien atestiguado.

MASCULINO FEMENINO NEUTRO


Singular Plural Singular Plural Singular Plural
N.
V. (?)
A.
G.
D.

, g, [grande]
El nominativo, vocativo y acusativo singulares del masculino y neutro tiene una declinacin que no corres-
ponde realmente a ninguno de los modelos de declinacin que hemos visto. Las dems formas del masculino y
neutro tienen una que no apareca en los mencionados anteriormente y se declinaban por la segunda declina-
cin. El femenino, que tiene tambin una , se declina por la primera declinacin. Parece que el vocativo
singular masculino era como el nominativo, pero no est bien atestiguado.

64
MASCULINO FEMENINO NEUTRO
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
N. g g g g
V. (?) g g g g
A. g g g g
G. g g g g g g
D. g g g g g g

ADVERBIOS DE MODO EN -
A partir de los adjetivos pueden formarse adverbios de modo (equivalentes en general a nuestros adverbios
en -mente). Se hacen mediante el sufijo -, que se aade a la raz. A efectos prcticos, se hacen sustituyen-
do la - del genitivo plural masculino por - (el acento queda igual). Ej.: n, - [claro] genit. pl. masc.:
n adverbio: n [claramente].

EJERCICIOS
6.G. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. } hg n , n .
2. h , g nh, .
3. { , .
4. }h g.
5. h n , gg.
6. h .
7. g g.
8. g [= gg] g g g.
9. h h g.
Texto D Armas de mujer

1 , gh5, 11 q
g2 , nq 12
, 6 gg7q 13 14.
3 4 , 8 9; Anacrenticas
h , ,
10

Notas
1. : nom., voc. o acus. plural de , ().
2. g (3 pers. sing. del aoristo de indic. de ): dio.
3. : de .
4. = .
5. gh (infinitivo de ): volar.
6. = .
7. gg: imperfecto de (con un aumento irregular).

65
8. (acusat. sing. del pronombre interrogativo): qu?.
9. (3 pers. sing. del pres. de ): da.
10. = .
11. (= ): genit. pl. de , - ().
12. = g.
13. (nominat. sing. del pronombre indefinido): una.
14. (nominat.sing. femenino del participio presente de g): siendo. Su atributo es .

Vocabulario. 71., , 72., g,


Etimologas. 38. 39.

66
UNIDAD 7
ORACIONES SUSTANTIVAS INTRODUCIDAS POR /
Los verbos de lengua (los que significan decir y similares) y los de pensamiento (los que significan
pensar o creer o similares) pueden llevar una oracin subordinada sustantiva introducida por las conjuncio-
nes o , que significan que. La funcin de estas oraciones sustantivas es complemento directo. Se usa
cuando se presenta sin ms lo dicho o pensado, mientras que con se muestra un deseo de distanciarse de lo
dicho o pensado (por ejemplo, se recogen palabras u opiniones de otro que no se aceptan necesariamente).
Ej.: Suj. V. Or. Sust. C.D.
< G g hg g = Scrates dice que los dioses existen
Nex. Suj. V.

Suj. V. Or. Sust. C.D.


< gg G nhgg =
Nex. Suj. V. C.D.

= Meleto deca que Scrates corrompa a los jvenes (el hablante seala su distanciamiento de esa
opinin usando )

Las oraciones subordinadas de / tambin pueden ser sujeto. Se usan sobre todo en la expresin
formada por el adjetivo neutro (claro) y el verbo g en 3 persona, que muy a menudo no aparece y
hay que sobreentenderlo: () = est claro que....

Ej.: Atrib. Or. Sust. Suj.


< g hg = Est claro que Scrates cree en los dioses
Nex. Suj. V. C.D.

A veces tambin se usa una oracin de / para explicar una palabra (funciona, entonces, como una
aposicin), sobre todo un demostrativo neutro, como o g.

Ej.: Suj. V. C.D. Or. Sust. Apos.


< gg g, hg g =
Nex. Suj. V.

= Scrates deca estas cosas (o esto), que los dioses existen / Scrates deca que los dioses existen

EJERCICIOS
7.A. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. h h.
2. g g.
3. g {g g [= g] g.
4. g g .

Vocabulario. 73.

67
TEMA DE FUTURO. FUTURO DE INDICATIVO
Las formas de futuro expresan tiempo futuro, a menudo con un cierto sentido de intencionalidad. En el
indicativo traduciremos por nuestro futuro simple (desatar) o por nuestra perfrasis formada por ir a ms
infinitivo (voy a desatar), segn lo que nos pida el castellano.
En el tema de futuro la media y la pasiva tienen una forma distinta.
Futuro de g
Tiene forma media.

singular plural
1 gh

2 g ghg

Futuro de los verbos en -


No todos los verbos hacen igual el futuro. Se suelen distinguir:
1. Futuros primeros: los futuros que de alguna manera pueden considerarse los normales, y su formacin
puede ser considerada la formacin regular.
2. Futuros segundos: son los otros tipos de futuros.
Futuros primeros
Las formas del futuro se hacen con el tema de futuro ms las terminaciones. El tema de futuro se forma con
la raz ms el sufijo de futuro: -- en la activa y la media, -h- en la pasiva. En cuanto a las terminaciones, son
las mismas que en presente: las activas en el futuro activo y las medias en el futuro medio y en el pasivo.
Tomaremos como ejemplo el verbo .

ACTIVA MEDIA PASIVA


singular plural singular plural singular plural
1 g gh h hgh
[--] [--g] [--] [--gh] [-h-] [-h-gh]
2 g gg g/ ghg hg/ h hghg
[--g] [--gg] [--g/ --] [--ghg] [-h-g/-h-] [-h-ghg]
3 g () g hg h
[--g] [--()] [--g] [--] [-h-g] [-h-]

No siempre el futuro se hace de forma tan fcil, sino que hay muchas peculiaridades e irregularidades en la
formacin del tema de futuro. Muchas de las peculiaridades tienen unas normas que se aplican de forma regular.
En cuanto a las irregularidades, son variadas y muchas de ellas responden a la historia fontica del verbo.
Por lo que se refiere a los verbos contractos, en el futuro alargan la , la g y la delante de la y la h. As, la
pasa a 2 (cuando delante haba g, , ) o a (en el resto de los casos, que son la mayora); la g pasa a ; la
pasa a . Ej.:

68
: - Fut. activo: , g...
- Fut. medio: , g...
- Fut. pasivo: h, hg...
: - Fut. activo: , g...
- Fut. medio: , g...
- Fut. pasivo: h, hg...
: - Fut. activo: , g...
- Fut. medio: , g...
- Fut. pasivo: h, hg...

Futuros segundos
Son futuros que no se hacen con los sufijos -- y -h-. Algunos de ellos tienen forma de presentes. [De
momento no vemos los futuros segundos.]
Notas sobre el futuro
1. Ocurre a veces que un verbo que tiene voz activa en presente no tiene activa en el futuro. En esos casos, el
futuro medio tiene sentido de activa, o de activa y media. Ej.: el futuro del verbo (vemos que en
presente tiene voz activa) es (vemos que es medio).
2. Hay algunos futuros (tanto primeros como segundos) que son de una raz distinta que el presente al que
corresponden (los verbos en los que ocurre esto son llamados verbos polirrizos). Ej.: el verbo n tiene
como futuro .
3. Los futuros irregulares o los que presentan dificultades en su formacin vienen en los diccionarios. Ahora
bien, vienen slo en 1 persona sing., y slo las formas de los verbos simples (es, por ello, importante que
conozcamos las preposiciones). As, por ej., si nos aparece g, podremos encontrar , forma de la que se
dir que es futuro de . Si nos aparece, por ej., g (3 sing. del futuro de n), no nos vendr en
el diccionario , sino slo , y tendremos que ser capaces de deducir que, si es futuro de
n, lo ser de n. [De momento, pondremos en el vocabulario todos los futuros que no se
hagan como el de .]

EJERCICIOS
7.B. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. n hg gn.
2. g g g , .
3. g , hg g, g .
4. g g .

TEMA DE AORISTO. AORISTO DE INDICATIVO


Las formas del tema de aoristo expresan la no duracin (bien porque la accin no dura o dura muy poco,
bien porque no interesa si dura o no sino la accin en s). En el indicativo (de momento, el nico modo que
vemos) adems se expresa tiempo pasado. Se opone al imperfecto: el imperfecto indica duracin, el aoristo no
duracin.
Igual que el imperfecto, el aoristo de indicativo (no en los otros modos) tiene aumento, que es igual que el
del imperfecto.
El aoristo de indicativo se traduce la mayora de las veces por pretrito perfecto simple (desat), y a veces
por pretrito perfecto compuesto (he desatado) o por pluscuamperfecto de indicativo (haba desatado).
Igual que en el futuro, en el aoristo la voz media y la pasiva son distintas.

69
El verbo g no tiene aoristo.

Aoristo de los verbos en -


Igual que en el futuro, se suele distinguir entre aoristos primeros y aoristos segundos.
Aoristos primeros
Tomamos como ejemplo el verbo :

ACTIVA MEDIA PASIVA


singular plural singular plural singular plural
1 g gh h hg
[--] [--g] [--] [--gh] [-h-] [-h-g]
2 g hg h hg
[--] [--g] [--]* [--hg] [-h-] [-h-g]
3 g() h h
[--g()] [--] [--] [--] [-h-] [-h-]

* La terminacin - procede de -: en cierto momento la se perdi y - contrajo en -.

El aoristo de indicativo se forma del siguiente modo: aumento + tema de aoristo + terminaciones. El tema de
aoristo se forma con la raz ms el sufijo de aoristo: --en la activa y la media, -h- en la pasiva. Las terminacio-
nes del aoristo son propias de este tema (distintas de las del presente).
Igual que en el futuro, hay muchas peculiaridades e irregularidades en la formacin del tema de aoristo.
Entre los aoristos que presentan particularidades hay que destacar los aoristos activos y medios de los verbos
que tenan la raz terminada en una consonante lquida (, ) o nasal (, ). En estos verbos se perdi la ,
producindose el alargamiento compensatorio de la vocal anterior, pero las terminaciones son las mismas que en
el aoristo regular. Por otra parte, estos verbos solan tener en presente la raz algo modificada. Ej.:
[anunciar] tiene un aoristo de indicativo g.
En cuanto a los verbos contractos, igual que en el futuro, alargan la , la g y la delante de la y la h
(recordemos que la pasa a 2 o a , la g pasa a y la pasa a ). Ej.:
: - Aoristo activo: , ...
- Aoristo medio: , ...
- Aoristo pasivo: h, h...
: - Aoristo activo: , ...
- Aoristo medio: , ...
- Aoristo pasivo: h, h...
: - Aoristo activo: , ...
- Aoristo medio: , ...
- Aoristo pasivo: h,h...

Aoristos segundos
Son varios tipos de aoristo que no tienen (ni han tenido nunca) -- en la activa y la media ni -h- en la
pasiva. Algunos de stos corresponden a verbos muy usados.
Entre los aoristos segundos hay que destacar los llamados aoristos radicales temticos. Se les llama
radicales (del latn radix, -icis, raz) porque el tema de aoristo es la raz (recordemos que el tema es la parte
invariable de la palabra, en este caso lo que no cambia en las distintas personas, nmeros, modos y voces). Se
les llama temticos porque las terminaciones comienzan por una vocal /g, que se llama vocal temtica
(porque une el tema con las desinencias, que son lo que propiamente indicaba persona y el nmero).

70
Los aoristos radicales temticos son unos aoristos activos y medios que tienen en el indicativo una forma
similar a los imperfectos. Se diferencian bien de los imperfectos correspondientes a esos verbos porque en el
tema de presente (el imperfecto pertenece al tema de presente) la raz aparece modificada de alguna manera.
Veamos un ejemplo de aoristo radical temtico en activa y otro en media:

ACTIVA MEDIA
Ej.: (aoristo de ) Ej.: (aoristo de )
singular plural singular plural
1. g 1. g ggh
2. g gg 2. * ghg
3. g() 3. g
* : procede de g : se perdi la y las vocales que quedaron en contacto contrajeron en .

Estos aoristos radicales no pueden confundirse nunca con los imperfectos correspondientes:
El imperfecto de es , g...
El imperfecto de es , ...
Notas sobre el aoristo
1. Algunos verbos tienen un aoristo de distinta raz que el presente correspondiente. Por ej., el verbo tiene
un aoristo (radical temtico) g.
2. Los aoristos que presentan alguna complicacin importante en su formacin vienen en los diccionarios.
Ahora bien, viene slo en 1 pers. sing., y slo los de los verbos simples. As, por ej., si nos aparece gg en un
texto, lo que encontraremos en el diccionario es g, forma de la que se nos dir que es aoristo de . Si
en un texto nos aparece, por ej., gg, lo que encontraremos en el diccionario es g, que es el aoristo
de n, y entonces tenemos que darnos cuenta de que gg ser aoristo, por tanto, de n. [De
momento, pondremos en el vocabulario todos los aoristos que no se hagan como el de .]

EJERCICIOS
7.C. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. { g n zh, g g.
zh, gg, g g . g h .
2. { h nh.
3. ~g g g.
4. g g .
5.. }gg zh g g g.
6. h .

OTROS USOS DEL ACUSATIVO SIN PREPOSICIN


Aparte de su valor como CD, y como sujeto del infinitivo (lo veremos ms adelante), el acusativo sin
preposicin tiene otros usos. Vamos a fijarnos aqu en tres de esos usos.
Acusativo adverbial
Con cierta frecuencia el acusativo toma un valor de adverbio. Sobre todo ocurre con los acusativos neutros,
pero tambin hay algunos acusativos con valor de adverbios que no son neutros. Los diccionarios indican el

71
sentido de esos acusativos. Ej.:

Acus. Adv.*
{ hgg, Y ella al principio no quera
* significa en principio lo primero, y a veces, como aqu, toma el sentido de al principio

[Tambin en latn hay acusativos con valor adverbial. Como resto de los antiguos acusativos adverbiales latinos,
en castellano usamos la forma masculina de algunos adjetivos con valor de adverbio (por ej., primero,
mucho).]
Acusativo de extensin
Igual que en latn, el acusativo sin preposicin se usa para indicar la distancia y la duracin. Ej.:

Acus. extens.
zg , Dista setenta estadios

Acus. extens.
zh gg , All se qued siete das

Nota. En los acusativos de extensin suelen aparecer numerales. En griego los numerales entre cinco y cien
no se declinan. Entonces, su funcin en la oracin ser indicada por la palabra a la que acompaan o, si van
solos, por el contexto.
Acusativo de relacin
Con cierta frecuencia el acusativo sin preposicin se emplea para indicar aquello a lo que se refiere lo dicho
por un verbo, un nombre o un adjetivo. En principio, se traduce en..., en relacin a..., por lo que se refiere
a..., pero a menudo es necesario traducir de un modo un poco ms libre. Ej.:

Acus. relacin
g nh, Tiene los ojos malos [literal, Est enfermo en los ojos]

zg, Aquiles el de los pies veloces [literal, Aquiles veloz en los pies
Acus. relacin

EJERCICIOS
7.D. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. g ng (= ng) g.
2. z g, ng .
3. zh gg g ghg gg h g
.
4. ng n.

72
INFINITIVO
FORMACIN DEL INFINITIVO
Hay infinitivo en todos los temas y voces.

Verbo g
Presente: g
Futuro: gh

Verbos en - con infinitivo regular


Tomamos como modelo el verbo :
Presente: - ACTIVA: g
- MEDIO-PASIVA: gh

Futuro (futuro primero): - ACTIVA: g


- MEDIA: gh
- PASIVA: hgh

Aoristo (aoristo primero): - ACTIVA:


- MEDIA: h
- PASIVA: h

En el aoristo radical temtico (uno de los aoristos segundos) el infinitivo tiene la misma terminacin
que el presente (aunque hay algunas diferencia de acentuacin). Ej.:
a) ACTIVA: gg es infinitivo aoristo activo (radical temtico) de (el aoristo de indicativo
activo es g).
b) MEDIA: es infinitivo aoristo (radical temtico) de (el aoristo de indicativo es
g).
Verbos contractos
Los infinitivos de los verbos contractos son del siguiente modo:
: - presente: activa [g], medio-pasiva h [gh]. Las contracciones son g
(el resultado no es el mismo que cuando se encuentra con g del indicativo), g .
- futuro: activa g, media gh, pasiva hgh.
- aoristo: activa , media h, pasiva h.
: - presente: activa g [g], medio-pasiva gh [gh]. Las contracciones son gg
g, gg g.
- futuro: activa g, media gh, pasiva hgh.
- aoristo: activa , media h, pasiva h.
: - presente: activa [g], medio-pasiva h [gh]. Las contracciones son
g (no es como en el indicativo), g .
- futuro: activa g, media gh, pasiva hgh.
- aoristo: activa , media h, pasiva h.

VALOR Y USO DEL INFINITIVO


Valor general del infinitivo
El infinitivo griego, igual que el del castellano, es un sustantivo verbal, es decir, una palabra que es al mismo
tiempo verbo y sustantivo. Como sustantivo que es, puede desempear en la oracin funciones propias de los
sustantivos, como sujeto y complemento directo. Como verbo que es, puede llevar complementos verbales

73
(complemento directo, complemento indirecto, complemento circunstancial...). Adems, el infinitivo griego
puede llevar tambin sujeto, que no va en nominativo sino en acusativo. Cuando lleva sujeto, el infinitivo no se
traduce por un infinitivo espaol sino por una oracin subordinada introducida por que. Muchas veces,
tambin, el uso castellano hace necesario traducir una oracin de infinitivo griega sin sujeto por una oracin
introducida por que.
Usos del infinitivo
Los dos usos ms frecuentes del infinitivo griego son:

1) Infinitivo sustantivado
Se sustantiva con el artculo neutro singular (en espaol, en cambio, se hace con el masculino) y funciona
plenamente como sustantivo (sin dejar, al mismo tiempo, de ser verbo): el artculo puede ir en cualquier caso, y
el infinitivo puede desempear, por tanto, cualquier funcin propia de un sustantivo (sujeto, complemento
directo, complemento de nombre...). Si no lleva sujeto, el infinitivo se traduce por el (hecho de) + infinitivo
(si bien en espaol a veces es preferible no poner el artculo). Si lleva sujeto, se traduce por el (hecho de) que
+ subjuntivo. Ej.:
Suj. (Inf. Sust.) Neg. Atrib. V.
G gg =
C.D . Inf.

= El (hecho de) matar a Scrates no es hermoso

Suj. (Inf. Sust.) Neg. Atrib. V.


zh G gg =
Suj. C.D. Inf.

= El (hecho de) que los atenienses maten a Scrates no es hermoso

2) Oraciones de infinitivo.
En la construccin llamada as, el infinitivo equivale a un sustantivo neutro en nominativo o acusativo. Las
oraciones de infinitivo son oraciones subordinadas (proposiciones) sustantivas, es decir, que desempean
funciones propias de sustantivos. Van con:
1. Verbos de lengua (los que significan decir y similares) y de pensamiento (los que significan creer o
pensar y similares). Las oraciones de infinitivo son el complemento directo de estos verbos.
2. Verbos de voluntad (los que significan querer y similares). Las oraciones de infinitivo son el comple-
mento directo de estos verbos.
3. Verbos de tipo impersonal (g, conviene, g, es preciso, por ej.), algunas formas pasivas con
sentido impersonal (g, es dicho, se dice) o expresiones con el verbo g, que a veces no aparece
y se sobreentiende ( , es justo, , es necesario, por ejemplo). En estos casos
las oraciones de infinitivo son sujeto.
A veces la oracin de infinitivo sirve para explicar una palabra, sobre todo un demostrativo neutro, como
o g. Tiene entonces una funcin similar a una aposicin.
Ej.:
Suj. V. Or. Inf. C.D.
zh g g g =
Suj. Inf. Atrib.

= Los atenienses decan que los lacedemonios eran injustos

Suj. V. Oracin de infinitivo C.D.


z zh ghgh =
Suj. Inf. C.I.

= Yo quiero que los atenienses obedezcan las leyes

74
Atrib. Neg. V. Oracin de infinitivo Sujeto
g nn zh =
Inf. C.D. C.C.

= No es justo echar de Atenas a los filsofos

Suj. V. C.D. Or. Inf. Aposicin


h g, g g =
Inf. Atrib.

= Los hombres quieren esto, ser felices / Los hombres quieren ser felices

Valor de los infinitivos de los distintos temas


El valor de los infinitivos de los distintos temas depende del valor de ese tema: el presente indica duracin,
el futuro indica futuro o intencin, el aoristo indica no duracin.
Ejemplos:
1. Infinitivo presente: los ejemplos puestos en el apartado Usos del infinitivo son de infinitivos presentes.
2. Infinitivo futuro:

Suj. V. Or. Inf. C.D.


zg g g g* = quel dice que me salvar / quel dice que me va a salvar
C.D. Inf.

*g: es infinitivo futuro activo de

Suj. V. Or. Inf. C.D.


zg gg g g = quel deca que me salvara / quel deca que me iba a salvar
C.D. Inf.

V. Or. Inf. C.D.


g* = Voy a ensearos muchas cosas
C.D. Inf. C.D.

*g: es infinitivo futuro activo de

3. Infinitivo aoristo:

Suj. V. Or. Inf. C.D.


{ ng g h* =
CD. C.C. Inf.

= La mujer dijo que haba encendido la lmpara en casa de los vecinos


*h: infinitivo aoristo medio de

V. C.I. Or.Inf. Suj.


} * = Me pareci bien casarme
Inf.
*: infinitivo aoristo de

Suj. V. Or. Inf. C.D.


{ zh gg g* = Eratstenes me rog que no lo matara
Suj. Neg. Inf.

*g: infinitivo aoristo activo de g

Entonces, como norma general se traducen de la siguiente manera:

75
a) Infinitivo presente:
S Si se deja como infinitivo, en principio se traduce por infinitivo simple (desatar).
S Si se traduce por una oracin subordinada sustantiva introducida por que, el verbo de sta ir en
presente o imperfecto de indicativo (desato / desataba) o de subjuntivo (desate/ desatara),
segn nos exija el castellano.
b) Infinitivo futuro. En principio, se traduce de manera que se exprese la posterioridad o la intencionalidad.
Entonces, se traducir:
S Si al traducir se deja el infinitivo, se traducir en principio por ir a ms infinitivo (ir a desatar,
por ej.) u otra expresin con sentido de intencionalidad.
S Si se traduce por una oracin subordinada introducida por que, en principio el verbo de sta ser un
futuro (desatar) o un condicional (desatara), segn nos pida el castellano; tambin podr
traducirse por presente o imperfecto de ir a ms infinitivo (voy a desatar / iba a desatar).
S En la construccin formada por el verbo ms infinitivo de futuro (equivale a nuestro ir a ms
infinitivo, tener intencin de ms infinitivo, o a una expresin con un sentido similar) el infinitivo
de futuro se traduce por nuestro infinitivo simple.
c) Infinitivo aoristo:
S Si se mantiene el infinitivo en castellano, en general se traduce igual que el presente, por infinitivo
simple (rara vez hay que traducir por infinitivo compuesto).
S Si traducimos la oracin de infinitivo griega por una oracin subordinada introducida por que:
i El verbo de sta ser en principio una forma que exprese tiempo pasado o anterioridad (desat,
he desatado, haba desatado) cuando depende de verbos de lengua y pensamiento y se refiere
a hechos realmente ocurridos o no ocurridos si la oracin es negativa, o que se consideran
ocurridos o no ocurridos.
i En los dems casos, se traduce en general por presente o imperfecto de subjuntivo (desate,
desatara), si bien alguna vez el contexto obliga a traducir de modo que se indique la anteriori-
dad (haya desatado).

EJERCICIOS
7.E. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. zh g g, g g.
2. z g g g,
ghg g.
3. g g h g. g g gg
g. h g, g h ngg.
4. g hg g, g h .

PARTICIPIO
Hay participio en todos los temas.
FORMACIN DEL PARTICIPIO
El participio se declina. En el presente y futuro activos y en el aoristo pasivo se declina como un adjetivo de
tres terminaciones de la tercera clase. En el presente medio-pasivo, en el futuro medio y pasivo y en el aoristo
medio se declina como un adjetivo de tres terminaciones de la primera clase.

76
Verbo g
Presente: M. [genit. ]
F. [genit. ]
N. [genit. ]
Futuro: M. g [genit. ]
F. [genit. ]
N. g [genit. ]

Participio presente de g
masculino femenino neutro
singular plural singular plural singular plural
N-V. g
Ac.
Gen.
Dat. () ()

Verbos en - con participio regular


Tomaremos como modelo el verbo (menos en los aoristos radicales temticos, evidentemente).

Presente: ACTIVA: M. [genit. ]


F. [genit. ]
N. [genit. ]
El masc. y el neutro son temas en , con una vocal delante. El nominativo masc.
se hace alargando la vocal anterior a , y el vocat. sing es igual que el nominativo. En
cuanto al femenino, la que hay delante de la procede del alargamiento (compensatorio)
de la que haba primitivamente (la misma que en masc. y neutro), alargamiento
originado al perderse las consonantes que primitivamente haba tambin en el femenino.

MEDIO-PASIVA: Se forma con el sufijo -g, que se declina como un adjetivo de tres
terminaciones de la primera clase:
M. g [genit. ]
F. [genit. ]
N. g [genit. ]

77
Participio presente activo de
masculino femenino neutro
singular plural singular plural singular plural
N-V. g
Ac.
Gen.
Dat. () ()

Futuro: Se forma a partir del presente de la misma manera que el indicativo:


ACTIVA: M. [genit. ]
F. [genit. ]
N. [genit. ]

MEDIA: M. g [genit.]
F. [genit. ]
N. g [genit. ]

PASIVA: M. hg [genit.h]
F. h [genit. h]
N. hg [genit. h]
Aoristo
a) Aoristo primero

ACTIVA: M. [genit. ]
F. [genit. ]
N. [genit. ]
El masc. y el neutro son temas en , con una vocal delante. El masculino hace el nominativo
sing. tomando -, y tiene el vocativo sing. igual que el nominativo. En cuanto al femenino, tiene
delante de la tambin una (es larga por alargamiento compensatorio debido a la prdida de las
consonantes que antiguamente tambin haba en el femenino).

Participio aoristo activo de


masculino femenino neutro
singular plural singular plural singular plural
N-V. g
Ac.
Gen.
Dat. () ()

78
MEDIA: Se hace con el sufijo -g:
M. g [genit.]
F. [genit. ]
N. g [genit. ]

PASIVA: M. hg [genit. h]
F. hg [genit. hg]
N. h [genit. h
El masc. y neutro son temas en , que tienen delante una vocal, que en principio es g (la forma
breve de la vocal del sufijo h de aoristo pasivo). El masc. hace el nominativo tomando -, y
entonces, al perderse , la g se alarga (alargamiento compensatorio) en g. El voc.sing.era como el
nominativo. En cuanto al femenino, la g que tiene delante de la procede del alargamiento
compensatorio de la g, al perderse las consonantes que primitivamente haba tambin en el
femenino.

Participio aoristo pasivo de


masculino femenino neutro
singular plural singular plural singular plural
N-V. hg hg hg hg h h
Ac. h h hg hg h h
Gen. h h hg hg h h
Dat. h hg() hg hg h hg()

b) Aoristos segundos (radicales temticos)


Son como los participios presentes (con algunas peculiaridades en la acentuacin):
ACTIVA: Ej.: tiene un aoristo de indicativo , y el participio correspondiente es:
M. [genit. ]
F. [genit. ]
N. [genit. ]

MEDIA: Ej.: tiene un aoristo de indicativo g, y el participio correspondiente es:


M. gg [genit. g]
F. g [genit. g]
N. gg [genit. g]

Verbos contractos
Los participios de los verbos contractos son del siguiente modo:
: - presente: . activa: M. , [, ]
F. , [, ]
N. , [, ]
. medio-pasiva: g, -, - [g, -, -]
contracciones: , ,

79
- futuro: . activa: M. ,
F. ,
N. ,
. media: g, -, -
. pasiva: hg, -, -
- aoristo: . activa: M. ,
F. ,
N. ,
. media: g, -, -
. pasiva: . hg, h
F. hg, hg
N. h, h

: - presente: . activa: M. , [, ]
F. , [, g]
N. , - [, ]
. medio-pasiva: g, -, - [gg]
contracciones: g , g , g
- futuro: . activa: M. ,
F. ,
N. ,
. media: g, -, -
. pasiva: hg, -, -
- aoristo: . activa: M. ,
F. ,
N. ,
. media: g, -, -
. pasiva: . hg, h
F. hg, hg
N. h, h

: - presente: . activa: M. , [, ]
F. , [, ]
N. , [, ]
. medio-pasiva: g, -, - [g]
contracciones: , ,
- futuro: . activa: M. ,
F. ,
N. ,
. media: g, -, -
. pasiva: hg, -, -
- aoristo: . activa: M. ,
F. ,
N. ,
. media: g, -, -
. pasiva: . hg, h
F. hg, hg
N. h, h

VALOR Y USO DEL PARTICIPIO


Valor general del participio
Los participios son adjetivos verbales, es decir, son al mismo tiempo verbos y adjetivos (su nombre hace
referencia a que participan del carcter de verbo y del de adjetivo). Como adjetivos que son, van en general

80
referidos a un sustantivo, con el que conciertan en caso, gnero y nmero, y al que explican o determinan. Como
verbos que son, pueden llevar complementos, y adems, en principio, tienen un sujeto (el sustantivo con el que
conciertan). Con frecuencia (de hecho, la mayora de las veces), el participio, junto con el valor de adjetivo es
lo fundamental en l tiene un cierto valor adverbial, por lo que muchas veces la oracin de participio tiene un
sentido similar a una oracin adverbial (causal, temporal...).

Forma general de traducir el participio


El griego usa mucho los participios, hasta el punto de que es difcil encontrar una frase de cierta extensin
que no tenga al menos un participio. Por ello, saber traducirlos es fundamental para traducir los textos griegos.
La traduccin de los participios griegos es un poco complicada, porque en espaol no hay un tipo de palabra
o expresin que equivalga exactamente al participio griego (tenemos un participio, pero slo es pasivo).
En principio, y de forma muy general, el participio lo traduciremos del siguiente modo:
Si lleva artculo: oracin de relativo (adjetiva) [el que desata..., que desata..., por ej.].
Si no lleva artculo: gerundio [desatando, por ej.].
De entrada, lo anterior nos sirve, pero partiendo de esta regla general, hay veces en que son posibles o
necesarias otras formas de traducir:
Si el participio es pasivo y el verbo tiene ah sentido realmente pasivo, puede traducirse por nuestro
participio [desatado, por ej.].
Si el participio no concierta con un sustantivo sino que va sustantivado, puede traducirse por un
sustantivo que recoja el sentido del participio.
Cuando no lleva artculo, muchas veces lo mejor es traducir el participio por una oracin subordinada
adverbial (causal, temporal, condicional...) en vez de por gerundio. En ocasiones el participio que tiene
este valor incluso est reforzado con una conjuncin (por ej., ), que hace ms evidente su valor de
oracin adverbial.
Cuando no lleva artculo, sobre todo si va referido a un sustantivo sin artculo o a un pronombre
indefinido, muchas veces tambin hay que traducirlo por una oracin subordinada de relativo [que...].
El participio sin artculo, cuando va con cierto tipo de verbos, debe traducirse por una oracin subordi-
nada sustantiva (con infinitivo o con que).
Con algunos verbos, el participio sin artculo forma construcciones un poco especiales cuya traduccin
da el diccionario.
En ocasiones, con participios sin artculo, sobre todo cuando son aoristos, es preferible traducir
convirtiendo la oracin de participio en oracin principal y unirla mediante un y a la que en griego es
principal.

Usos del participio


Los diversos usos del participio griego pueden agruparse en tres tipos:

1. Participio sustantivado
Como cualquier otro adjetivo, el participio puede sustantivarse. Como sustantivado normalmente lleva
artculo, pero hay algn caso en que no. Ej.:
Suj. (Partic. sustantivado) Neg. CC Atrib. V.
{ g g =
C.D. Partic.

= El que tiene mucho dinero no siempre es feliz

81
C.C. Suj.(Part. Sust.) V. C.C.
z g g =
Partic.

= En la asamblea los que hablaban/ los oradores hablaban bien

V. C.D. (Part. Sust.)


zghg gg g z =
Partic. C.C. Agente

= Los jueces escuchaban cosas dichas por m al azar

2. Participio concertado
Concierta con un sustantivo o pronombre de la oracin principal, es decir, va en su mismo caso, gnero y
nmero. Esa palabra con la que concierta es sujeto del participio. Lo ms frecuente es que concierte con el sujeto
de la oracin en la que est el participio o la oracin de participio, aunque puede concertar con cualquier otro
elemento de la oracin. A veces concierta con un sujeto que no aparece por sobreentenderse (por ej. el pronom-
bre personal de 1 y 2 pers.).
El empleo del participio como concertado es el ms frecuente y los usos y valores son variados.
En principio podemos dividirlos en dos:
a) Usado con artculo. El participio (y a menudo sus complementos, en su caso) se suele poner entre el
artculo y el sustantivo con el que concierta, si bien a veces se pone despus de este sustantivo y entonces
se repite el artculo. Se traduce por una oracin subordinada de relativo especificativa (sin coma delante).
Ej.:

Suj. V. C.C.
g h /
C.D. Partic.
Or. de Partic.

Suj. V. C.C.
h g =
C.D. Partic.
Or. de Partic.

= Los hombres que dicen muchas cosas se equivocan muchas veces

b) Usado sin artculo. Puede tener distintos valores. El contexto (el sentido de la frase en que est y las
palabras que hay en ellas) indicar qu valor tiene y cmo se traduce el participio:
1) La mayora de las veces indica una circunstancia de la accin del verbo principal. En estos casos se
suele traducir por gerundio o por oracin subordinada adverbial (causal, temporal, condicional...).
2) A veces, sobre todo cuando va referido a un sustantivo sin artculo, conviene traducir por una oracin
de relativo.
3) Hay otros casos en que el participio funciona como predicativo, bien referido al sujeto bien al comple-
mento, y entonces equivale a una oracin subordinada sustantiva o forma construcciones especiales con
ciertos verbos.
Ej.:
Suj. V. C.D. Or. Part. C.D.
g =
Atrib. Part.
= Meleto lleva a juicio a Scrates, siendo/ aunque era justo
[Con la flecha sealamos la parte de la oracin principal a la que se refiere la oracin de participio. Por tanto,
entindase como que concierta con, que se refiere a.]

82
Suj. Or. Part. Suj. V. C.C.
h g =
C.D. Partic.

= Esos hombres, diciendo/ puesto que dicen muchas cosas, se equivocan muchas veces

Suj. Or. Partic. Suj. V. C.C.


}n g z =
Partic. Agente

= Una cierva, siendo perseguida/ que era perseguida por unos cazadores, se escondi debajo de una vid

V. Part. Pvo. Suj.


h =
Atrib. Part.

= Recuerdo que soy mortal (literalmente Recuerdo siendo [yo] mortal)

3. Participio absoluto
El participio no se refiere a ninguna palabra de la oracin principal (aqu, absoluto quiere decir suelto).
En general, el participio se traduce por gerundio o por oracin subordinada adverbial. Hay dos tipos:
3.1. ACUSATIVO ABSOLUTO. Aparece el participio en acusativo en construcciones de tipo imperso-
nal (sin sujeto o con una oracin de infinitivo como sujeto). No es muy corriente. Ej.:
Acusativo absoluto Suj. Neg. V.
g , g =
8 8 Inf. C.D.
Part. Atrib. Or. Inf. sujeto

Siendo imposible/ Puesto que era imposible cruzar el ro, Ciro no avanza.

3.2. GENITIVO ABSOLUTO. El participio aparece junto con un sustantivo en genitivo que no desem-
pea ninguna funcin en la oracin principal y que es su sujeto. Es una construccin similar al
ablativo absoluto latino, pero es menos corriente que ste. Ej.:

Genitivo absoluto Suj. V. C.C.


, ~g =
Suj. Atrib. Partic.

= Siendo Temstocles general/ Cuando Temstocles era general, los griegos lucharon contra las
persas

El participio en los distintos temas


El empleo de un participio en un tema o en otro depende del valor del tema: duracin en el de presente,
futuro o intencionalidad en el de futuro y no duracin en el de aoristo. Estos valores no siempre es fcil
recogerlos en la traduccin. Como norma general, los participios de los distintos temas se traducen del siguiente
modo:
1. Participio presente. Si la oracin de participio se traduce por gerundio, se traducir por gerundio simple
(desatando, por ej.). Si la oracin se traduce por oracin subordinada (de relativo o adverbial), sta suele
llevar el verbo en presente o imperfecto de indicativo (desato/ desataba).
Ej.: los ya puestos en el apartado Usos del participio.

2. Participio futuro. Si la oracin de participio se traduce por gerundio (raro), habr que traducir yendo a /
teniendo intenc in de + infinitivo (yendo a / teniendo intencin de desatar, por ej.), o de forma similar. Si
se traduce por oracin subordinada, sta ser casi siempre final. Ej.:

83
Suj. Or. de participio ( Suj.) C.C. V.
, zh gg*, g gg =
C.C. Participio C.N.

= Jerjes, teniendo intencin de organizar una expedicin militar contra Atenas, delibera con los nobles
persas.
*gg: participio de futuro de g

Suj. V. Or. de participio ( Suj.)


{ g g* h =
Participio C.D.

= Viene el padre teniendo intencin de liberar a su hija / para liberar a su hija


*g: participio de futuro de

3. Participio aoristo
a) Cuando se traduce la oracin de participio por gerundio, en principio se traduce por un gerundio com-
puesto (habiendo desatado, por ej.), si bien muchas veces el uso espaol hace preferible traducir por
gerundio simple (desatando), sobre todo si el verbo principal est tambin en aoristo.
b) Cuando se traduce por una oracin subordinada (de relativo o adverbial), sta llevar el verbo en principio
en una forma de pasado perfecto de indicativo (desat, he desatado, haba desatado). Muchas
veces lo mejor es traducir de forma un poco libre: se traduce el participio como si fuera un aoristo de
indicativo y luego se une con un y al verbo que en griego es principal. Ej.:
Suj. Or. partic (Suj.) V.
zg gg* h =
= Aqullos, rindose, se fueron / Aqullos se rieron y se fueron
*gg: participio aoristo de g

C.D. C.C. V.
gg* =
Partic.
= Dio cuenta detalladamente de todas las dems cosas que haban ocurrido
[*gg: participio aoristo de ]

Suj. Or. de participio (Suj.) V.


{ * g* g =
Partic. Conj. C.D. Partic.

= El ejrcito, habiendo desayunado y habiendo hecho libaciones, se arm / El ejrcito, despus de


desayunar y hacer libaciones, se arm /El ejrcito desayun e hizo libaciones y se arm
*, g: participios aoristos de y

C.C. Genitivo absoluto V. Suj.


z zh n* g n =
Suj. Partic.

= En Atenas, habiendo llegado la Paralo, fue contada la desgracia


*n: participio aoristo de n

EJERCICIOS
7.F. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. zh g { gg .

84
2. g , gn , gg.
3. z h hg.
4. { g h g.

EJERCICIOS COMPLEMENTARIOS
7.G. Hacer anlisis morfolgico y sintctico y traducir
1. z zh g g g g.
2. zg g [= g] g [= gg], gg g
h.
3. { [= g] h ng [= ng].
4. g hg.
5. g g { g g h h,
(ng g ).
6. g ggg g g zhq
g zh g . g g .
7. { h g h.
8. , g, g g g g.
9. g, g g.
10. zghg g g .
11. z [= g] g zh.
12. h { g g [= gg].
13. {g [= {gg] g.
14. zg g [= gg] g.
15. g [= ], [= ],
[= ].
16. g h g [= ].
17. [= ] .
18. z [= z] g [= g].
19. zh g g hg [= hg] hg g .
20. g [= gg] zn .
21. g [= g] { g.
22. zg g g g [= ], g .
23. h g g. g g h g [= g]
zh .
24. g [= gg] g g , gg
g.
25. , g zh, n gg, g g

85
g [= ] g [= g] hg g.
26. z g g g g, h gh , ghg
gg g g .
27. , g gh .
28. { gg nhg hg h .
29. g h hg g gg
, g h .
30. gg . g g
gh. g ( gg nh g).
g g, g h
gh, h hg .
31. gg G ghg g ,
gg , g g .
32. zgg g h ng ngg g g
g g , , gg,
.
33. z zh n g n, g
g g g.
34. zh g g g g hg h.
35. zn h zh h gh g
g g g
, .

Texto E
z , g , g g h, 1 gh [=
gh] h, h 2 g [= ] g gg3,
gg [= gg] hg . (Platn, Apologa de Scrates)
Notas
1. :
es un acusativo neutro del numeral uno.
es acusativo singular neutro del indefinido , . Aqu no se traduce (da un matiz de indefinicin que
no puede recogerse en la traduccin espaola).
Todo junto se traduce esta nica cosa.
2. : nominativo singular neutro del indefinido g, g, , nadie/ ninguno, -a, nada.
3. gg: participio aoristo de gg , morir. Se refiere tambin a h, con lo que
concierta.

86
ETIMOLOGAS
1. h()() {h} [muerte] anfibio [n, #de ambos lados&] ~ biografa [-
! LAT. thana(t)(o) ! CAST. tana(t)(o) n, escribir]; biogrfico; bigrafo ~ autobiogra-
fa [, uno mismo]; autobiogrfico ~ micro-
eutanasia* [gh, muerte dulce y fcil,
bio [, pequeo]; microbiano [derivado cas-
palabra formada con g, bien, y con el sufijo -,
tellano microbio] ~ antibitico [, en frente
que parece formado a partir de los sufijos (de sustan-
de, frente a, y sufijo (de adjetivo, que puede sus-
tivo) - e -/ -] (en esta palabra no est la ,
tantivarse) - alargado con --] ~ biomasa [cast.
pues propiamente sta no forma parte de la raz de
masa]
h) ~ tanatorio [sufijo castellano -(t)orio]
Ingls: biology* Francs: biologie*
Ingls: euthanasia* Francs: euthanasie*
***************
***************
5. () {} [pequeo] !
2. h() {h} [hombre, ser huma-
LAT. micr(o) ! CAST. micr(o)
no] ! LAT. anthrop(o) ! CAST. antrop(o)
micra o micrn ~ microbio [, vida] ~ mi-
antropologa* [, tratado, y sufijo (de sus-
crfono* [n, voz] ~ microscopio [, mi-
tantivo) -/ -]; antropolgico [sufijo (de adjetivo)
rar]
-]; antroplogo ~ antropfago [raz -n-, co-
Prefijo micro- usado en unidades de medida, con
mer]; antropofagia [sufijo (de sustantivo) -/ -] ~
el sentido de una millonsima parte. Ej.: micromi-
antropocentrismo [, centro, y sufijo (de
lmetro
sustantivo) -]; antropocntrico ~ filntropo
Prefijo micro- aplicado a palabras o races del
[n, amigo]; filantropa; filantrpico ~ misn-
castellano (o de otra lengua, desde donde han pasa-
tropo [, odio]; misantropa ~ antropomorfo
do al castellano) . Ej.: microbs [a partir de auto-
[n, forma]; antropomrfico; antropomorfis-
bs, que a su vez se deriva de mnibus, que es
mo ~ licntropo [, lobo]
el dativo plural de lat. omnis, -e, todo], micro-
Ingls: anthropology* Francs: anthropologie* film [a partir del ingls film, pelcula],
microondas
***************
Ingls: microphone* Francs: microphone*
3. hg() {hg} [dios] ! LAT. the(o)
! CAST. te(o) ***************
teologa* [, tratado, y sufijo (de sustanti- 6. () {} [orden, universo] !
vo) /]; telogo; teolgico [sufijo (de adjetivo) LAT. cosm(o) ! CAST. cosm(o)
-] ~ politesmo [, mucho, y sufijo (de
cosmos [es la palabra griega tal cual, con
sustantivo) -]; politesta [sufijo - (en grie-
el mantenimiento, no habitual, de la - del nominati-
go es sufijo de sustantivo masculino, pero en caste-
vo singular]; csmico [sufijo (de adjetivo) -];
llano las palabras formadas con l pueden usarse
microcosmos [, pequeo]; macrocosmos
como masculinos y como femeninos, y tener tanto
[, largo, grande] ~ cosmogona [-, raz
valor de sustantivo como de adjetivo)] ~ monotesmo
que es la misma de , nacer]; cosmogni-
[, nico]; monotesta ~ teocentrismo
co ~ cosmopolita* [, ciudadano]; cosmo-
[, centro]; teocentrista; teocntrico ~ ateo
politismo [sufijo (de sustantivo) -] ~ cosmo-
[prefijo negativo -/-]; atesmo ~ pantesmo [,
nauta [, marinero]; cosmonutico; cosmo-
, todo]; pantesta ~ panten [, , nutica [es la forma femenina del adjetivo cosmo-
todo] ~ teocracia [, poder]; teocrtico nutico usada como sustantivo] ~ cosmologa [-
Ingls: theology* Francs: thologie* , tratado]; cosmolgico ~ cosmovisin [forma-
cin castellana mediante la palabra visin]
***************
cosmtico [viene realmente de , orde-
4. () {} [vida] ! LAT. bi(o) nar, adornar, que es un verbo de la misma raz
! CAST. bi(o) que ]; cosmtica [es la forma femenina del
biologa* [, tratado, y sufijo (de sustanti- adjetivo cosmtico usada como sustantivo]
vo) -/ -]; biolgico [sufijo (de adjetivo) -]; Ingls: cosmopolitan* Francs: cosmopolite*
bilogo ~ biotopo [, lugar] ~ biosfera
[n, esfera] ~ biopsia [, accin de ver] ~ ***************

87
7. () {} [tiempo] ! rra]; gelogo; geolgico~ ginecologa [, ,
LAT. chron(o) ! CAST. cron(o) mujer]; gineclogo; ginecolgico~ neurologa [,
cuerda, nervio]; neurlogo; neurolgico~ oftalmolo-
crnico [sufijo (de adjetivo) -] ~ crnica [es la ga [nh, ojo]; oftalmlogo; oftalmolgico~ der-
forma femenina de crnico, usada como sustanti- matologa [, -, piel]; dermatlogo; derma-
vo] ~ cronologa [, tratado, y sufijo (de sus- tolgico~ cardiologa [, corazn]; cardilogo~
tantivo) -/-]; cronolgico ~ cronmetro [, urologa [, orina]; urlogo~ podlogo [, -
medida]; cronometrar [derivado castellano de cro- , pie]~ patologa [h, dolencia]; patolgico~
nmetro) ~ anacrnico [, hacia arriba, hacia mineraloga [de cast. mineral]~ grafologa [n,
escribir]; graflogo; grafolgico~ fonologa [n,
atrs]; anacronismo [sufijo (de sustantivo) -] ~
voz, sonido]; fonolgico~ morfologa [n, for-
sincrnico* [, con (se suele usar para indicar ma]; morfolgico~ sismologa [, sacudida,
coincidencia)]; sincrona; sincronizar [sufijo (de terremoto]; sismlogo; sismolgico~ espeleologa [-
verbo) -] ~ diacrnico [, a travs de] , cueva]; espelelogo~ epistemologa [,
Ingls: synchronous* Francs: synchronique* conocimiento, ciencia]; epistemolgico~ criminologa
[lat. crimen, -inis, crimen]~ cronologa [, tiem-
*************** po]; cronolgico~ egiptologa [, Egipto];
egiptlogo~ mitologa [h, relato, mito]; mitolgi-
8. n() {n} [amigo, aficionado (en oca- co~ astrologa [, estrella]; astrlogo; astrol-
siones con sentido sexual)] ! LAT. phil(o) gico~ filologa [n, amigo]; fillogo; filolgico~
! CAST. fil(o) etimologa [, verdadero]; etimolgico~ lgico;
lgica* [es la forma femenina de la palabra anterior usa-
filosofa [n, sabidura]; filsofo ~ fillogo da como sustantivo]~ apologa [, de, aparte de]~
[, palabra]; filologa [sufijo (de sustantivo) prlogo [, delante]~ eplogo [, sobre, ade-
-/ -] ~ filntropo* [h, hombre, ser ms]~ homlogo [, igual, semejante]; homolo-
humano]; filantropa; filantrpico [sufijo (de adjeti- gar [formacin castellana a partir de homlogo]~ ana-
vo) -] ~ pnfilo [, todo] ~ filatelia [g, loga [, conforme a]; anlogo; analgico~ logope-
franquicia (esta palabra en principio signifi- dia [, educar]; logopeda [terminacin - de
caexencin de pago, y toma el sentido que tiene sustantivos masculinos (aunque en castellano las palabras
hablando del correo porque el sello, al indicar que ya formadas con l se usan como masculinas y femeninas)]~
se ha pagado, hace que el que recibe el envo ya no logstica [, clculo, palabra que a su vez est
formada con la forma femenina del sufijo -, alargado
tenga que pagar)]; filatlico ~ biblifilo [, li-
con -- (el sufijo - se usa para formar adjetivos,
bro]; bibliofilia ~ filarmnico [, concordan- pero la forma femenina de los adjetivos formados con l
cia] ~ necrofilia [g, muerto]; necrfilo ~ pe- puede usarse como sustantivo)]; logstico [sufijo (de
dofilia [, , nio]; pedfilo ~ zoofilia adjetivo) - alargado con --]
[, animal]
Ingls: logic* Francs: logique*
Prefijo filo- aplicado a palabras o races caste-
llanas (o latinas), con el sentido de partidario de. ***************
No es muy corriente. Ej.: filocomunista. 10. g()/ -- {} [trabajo] ! LAT.
Sufijo -filo/-filia aplicado a palabras o races erg(o) / -urg(o) ! CAST. erg(o) / -urg(o)
castellanas (o latinas), con el sentido de partidario Nota. Cuando apareca en la segunda parte de palabras
de. Ej.: germanfilo, francfilo, anglfilo. compuestas, la raz resulta modificada porque al
entrar en contacto la g con la final de la primera par-
Ingls: philanthropist* Francs: philanthrope* te de la palabra se produce una contraccin (g )
*************** ergio ~ ergonoma* [-, administracin, y
9. GR. () { } [palabra, discurso, trata- sufijo (de sustantivo) -/ -]; ergonmico [sufijo
do, razonamiento, cuenta] ! LAT. log(o) (de adjetivo) -] ~ ergoterapia [hgg, cura-
! CAST. log(o) cin] ~ energa [, en, dentro de] ~ metalur-
gia [g, mina metal]; metalrgico ~ side-
Nota. De esta palabra derivan una gran cantidad de nom- rurgia [, hierro]; siderrgico ~ dramatur-
bres de ciencias y disciplinas (en sentido muy amplio), gia [, -, obra de teatro]; dramaturgo ~
entre ellas muchas especialidades mdicas. Hemos puesto ciruga [g, ciruga, de g, mano] (no
slo algunas de ellas, las que ha parecido que son de uso
se ha trasmitido por va culta sino por va popular);
ms corriente.
cirujano [derivado castellano de ciruga] ~ qui-
teologa [h, dios, y sufijo (de sustantivo) -/ -]; rrgico [sufijo - (de adjetivos)] ~ energmeno
telogo; teolgico [sufijo (de adjetivo) -]~ (p)sico- (en principio quera decir posedo por el demo-
loga [, mente]; (p)siclogo; (p)sicolgico~ biolo-
nio) [g, trabajar dentro, de , en; sufijo
ga [, vida]; bilogo; biolgico~ geologa [, tie-
-g del participio medio-pasivo]

88
Ingls: ergonomics* Francs: ergonomie* ta)] ~ neologismo [, palabra] ~ nen [se apli-
ca la terminacin -on a la mayora de los gases
***************
nobles]
11. n() {n} [sabio] ! Prefijo neo- aplicado a palabras o races espa-
LAT. soph(o) ! CAST. sof(o) olas (o de otras lenguas pero tomadas por el espa-
ol), con el sentido de una nueva forma de,
sofista [sufijo (de sustantivo) -]; sofstico
renovado. Ej.: neoclsico, neocolonialismo, neo-
[sufijo (de adjetivo) -] ~ sofisma [sufijo (de sus-
liberalismo, neoconservador, neogtico, neomud-
tantivo) - alargado con --] ~ sofisticado [deriva-
jar, neonazi.
cin castellana a partir de una forma con el sufijo (de
adjetivo) -, que es el sufijo - alargado con Ingls: neolithic* Francs: nolithique*
--] ~ filsofo [n, amigo]; filosofa* [sufijo
***************
(de sustantivo) -/ -]
15. / / / / {} [con] !
Ingls: philosophy* Francs: philosophie*
LAT. syn/ sym/ syl/ sy ! CAST. sin/ sim/ si
***************
Notas
12. () {} [isla] ! 1. La se convierte en delante de , , n y , se con-
LAT. nes(o) ! CAST. nes(o) vierte en delante de , desaparece delante de , y
delante de , , y se escribe . Al pasar del latn al
Nota. Habitualmente no ponemos nombres propios, pero castellano, la m procedente de una que iba ante n
aqu los derivados castellanos que ponemos de esta pala- pasa a n, el grupo mm se simplifica en m, y el
bra son nombres geogrficos, en concreto conjuntos de grupo ll en l.
islas. Si los ponemos aqu es porque las palabras griegas 2. Como es normal en las preposiciones, se usa slo
con las que estn formadas describen de alguna manera lo como prefijo.
que son. 3. Indica unin, reunin, colaboracin, coincidencia.
Polinesia* [, mucho, y sufijo -/ -, 4. El nmero de palabras derivadas es enorme, por lo
que se han puesto slo algunas.
que se usa en nombres de pases o regiones]; poline-
sio [sufijo (de adjetivo) -] ~ Micronesia [, simbiosis [, vida, y sufijo (de sustantivo)
pequeo]; micronesio ~ Melanesia -]; simbitico [sufijo (de adjetivo) - alargado
[,negro]; melanesio ~ Indonesia [z, in- con --] ~ simetra* [, medida, y sufijo (de
dio]; indonesio ~ Macaronesia [, -, sustantivo) -/ -]; simtrico; asimetra [prefijo
feliz,dichoso] negativo -, sin]; asimtrico ~ simpata [h,
sentimiento]; simptico; simpatizar ~ sincrona
Ingls: Polynesia* Francs: Polynsie*
[, tiempo]; sincrnico; sincronizar ~ sn-
*************** drome [, reunin, concurrencia, pala-
bra formada con la raz de , carrera (en esta
13. g() {} [arte, oficio] ! palabra no se siguen las normas que se aplican nor-
LAT. techn(o) ! CAST. tecn(o) malmente al trascribir las terminaciones)] ~ sndico
tcnico* [sufijo (de adjetivo, que puede sustanti- [, justicia]; sindicarse [formacin castellana a
varse) -]; tcnica [forma femenina del sufijo partir de sndico]; sindicato [seguramente forma-
- (en griego a menudo la forma femenina de un do con el sufijo latino (de sustantivo) -atus, que
adjetivo se usa como sustantivo)] ~ tecnologa pasa al castellano como -ato, a partir de sndico
[, discurso, y sufijo (de sustantivo) -/-]; o sindicar]; sindical [formado con el sufijo caste-
tecnolgico; tecnlogo ~ tecnicismo [sufijo (de sus- llano (de adjetivo) -al, a partir de sndico o sin-
tantivo) -] ~ tecncrata [, poder]; tec- dicar]; sindicalismo [seguramente formado, con el
nocracia [tambin de , con conversin de la sufijo -ismo (del griego -), a partir de sindi-
en c delante del sufijo -] ~ politcnico [, cal]; sindicalista ~ sinonimia [raz -()-, nom-
mucho] ~ pirotecnia [, fuego]; pirotcnico bre]; sinnimo ~ sintaxis [, orden, palabra
formada aadiendo el sufijo (de sustantivo) - a
Ingls: technical* Francs: technique* o , raz de / ,ordenar]; sintcti-
*************** co [sufijo (de adjetivo) - alargado con --, aa-
dido a o ] ~ sintagma [sufijo (de sustantivo)
14. g {} [joven, nuevo] - aadido a o ,] ~ sntesis [hg/ h, raz de
! LAT. neo ! CAST. neo h, poner, y sufijo (de sustantivo) -]; sint-
neoltico* [h, piedra, y sufijo - (en tico; sintetizar; sintetizador [formacin castellana a
principio es de adjetivo, pero ste puede sustantivar- partir de sintetizar] ~ sinfona [n, voz, soni-
se)] ~ nefito [n, nacer (en principio, una plan- do]; sinfnico ~ sintona [, tono] ~ sntoma

89
[, cada, desgracia, palabra de la misma 18. () {} [opinin] ! LAT. dox(o)
raz que , tropezar, sufrir una desgracia, y ! CAST. dox(o)/ doj(a)
formada con el sufijo (de sustantivo) -]; sintomti-
ortodoxo* [h, recto, derecho]; ortodoxia
co ~ sistema [-, raz de , establecer, y
[sufijo (de sustantivo) -/ -] ~ heterodoxo
sufijo (de sustantivo) -]; sistemtico; sistemati-
[g, otro]; heterodoxia ~ paradoja [, al
zar ~ sinopsis [, ojeada general, visin de
lado de, en contra de]; paradjico [sufijo (de adje-
conjunto, palabra formada con la raz -, ver];
tivo) -]
sinptico ~ asndeton [prefijo negativo -, sin,
, atar, unir, y prefijo (de adjetivo, que puede Ingls: orthodox* Francs: orthodoxe*
sustantivarse) - en su forma neutra] (no se han
seguido las normas habituales de trascribir las termi- ***************
naciones, pues lo habitual es que un neutro de la se- 19. () {} [caballo] ! LAT. hipp(o)
gunda declinacin, que en griego acaba en -, pase ! CAST. hip(o)
al castellano con la terminacin -o) ~ polisndeton
Nota. Hay que tener cuidado de no confundir las palabras
[, mucho, y atar, unir] (no se han se-
derivadas de con palabras derivadas de , deba-
guido las normas habituales de trascribir las termina- jo, pues en castellano las dos dan hipo.
ciones)
hpico [sufijo (de adjetivo) -]; hpica [es la
Ingls: symmetry* Francs: symetrie* forma femenina, usada como sustantivo, del adjeti-
*************** vo hpico (en griego muchas veces la forma fe-
menina de un adjetivo se usa como sustantivo)] ~
16. () {} [pueblo] ! LAT. dem(o) hipdromo [, carrera] ~ hipoptamo*
! CAST. dem(o) [, ro]
democracia [, poder, y sufijo (de sustanti- Ingls: hippopotamus* Francs: hippopotame*
vos) -/ -]; democrtico [sufijo (de adjetivo)
-]; demcrata [la terminacin -a procede de la ***************
1 declinacin griega (en este caso -, -, -..., 20. g {} [yo] !
masculino de la 1 declinacin), a travs de la 1 LAT. ego ! CAST. ego
declinacin latina] ~ demografa* [n, escri-
bir, decribir]; demogrfico ~ epidemia [, so- Nota. Podra pensarse que las siguientes palabras proce-
bre]; epidmico; epidemiologa [, discurso, den del latn ego,yo; pero el que haya otro elemento
griego parece indicar que derivan del griego.
tratado]; epidemiolgico ~ pandemia [, to-
do] ~ endmico [, en, dentro de]; endemismo egosmo* [sufijo (de sustantivos) -]; egosta
[sufijo (de sustantivo) -] ~ demagogia [, [sufijo (de sustantivo, en principio masculino pero
hecho de conducir, palabra derivada a su vez de que en castellano sirve para masculino y femenino)
, llevar, conducir]; demagogo; demaggico -] ~ egocentrismo [, centro]; egocn-
trico [sufijo (de adjetivo, que puede sustantivarse)
Ingls: demography* Francs: dmographie*
-] ~ egolatra [g, adoracin]; eglatra
*************** [terminacin - de sustantivos masculinos, si bien
en castellano la misma forma sirve para masculino y
17. () {} [marinero] ! LAT. naut(a)
femenino]
! CAST. naut(a)
Ingls: egoism* Francs: gosme*
astronauta [, estrella, que se une con
, marinero, palabra formada con el sufijo ***************
- (se usa para hacer sustantivos masculinos de la
21. ()- {} [tierra] ! LAT. ge(o)
primera declinacin)] ~ cosmonauta [, univer-
! CAST. ge(o)
so] ~ nutico [sufijo (de adjetivo) -, que se aa-
de a ]; nutica [forma femenina, usada como Nota. En griego pasa a g.
sustantivo, de nutico] ~ aeronutico [, g,
geografa* [n, escribir, dibujar, y sufijo
aire] aeronutica* ~ internauta [a partir de Inter-
(de sustantivo) -/-]; geogrfico [sufijo (de adje-
net, segn el modelo de astronauta]
tivo) -]; gegrafo ~ geometra [, medi-
Ingls: aeronautics* Francs: aronautique* da]; geomtrico ~ geologa [, discurso, trata-
do]; geolgico; gelogo ~ geotrmico [h, ca-
***************
lor] ~ geocentrismo [, centro, y sufijo (de
sustantivo) -]; geocntrico

90
Ingls: geography* Francs: gographie* cerca de] ~ afelio [n, forma que, por ir delante
de una raz que empieza por vocal con espritu spe-
***************
ro, toma la preposicin , fuera de, que aqu
22. () {} [lugar] ! toma el sentido de lejos de]
LAT. top(o) ! CAST. top(o)
Ingls: helium* Francs: hlium*
tpico [sufijo - (es de adjetivo, pero ste puede
***************
sustantivarse] ~ topografa* [n, escribir, dibu-
jar, y sufijo (de sustantivo) -/ -]; topgrafo; to- 25. () / () {, }
pogrfico ~ topnimo [-()-, que es una varian- [mujer] ! LAT. gyn(o) / gynaec(o)
te de la raz de , nombre]; toponmico; topo- ! gin(o) / ginec(o) ! CAST.
nimia ~ utopa [, no]; utpico
ginecologa [, tratado, y sufijo (de sustanti-
Ingls: topography* Francs: topographie* vo) -/ -]; gineclogo; ginecolgico [sufijo (de
adjetivo) -] ~ misoginia [, odio]; mis-
***************
gino* ~ andrgino [, , varn] ~ gine-
23. () {} [uno mismo] ceo [g, de la mujer, palabra que est for-
! LAT. aut(o) ! CAST. aut(o) mada con el sufijo (de adjetivo) -g] (aqu la tras-
cripcin de -g no es la esperada lat.. -ius,
autismo [sufijo (de sustantivo) -]; autista [su-
cast. -io sino otra que se da a veces: lat. -eus,
fijo - (en principio de sustantivo masculino, si
cast. -eo) ~ poliginia [, mucho]
bien en castellano las palabras formadas con l pue-
den funcionar tambin como adjetivos)] ~ autonoma Hay muchas palabras de la Botnica en las que
[, ley, y sufijo (de sustantivo) -/ -]; auto- aparece esta raz haciendo referencia a la parte fe-
nmico [sufijo (de adjetivo) -] ~ autopsia [, menina de la flor. Son palabras muy tcnicas, por lo
accin de ver] ~ automvil [lat. movilis, mvil]; que no ponemos aqu ninguna.
palabras derivadas de sta, como autoescuela, auto-
Ingls: misogynist* Francs: misogyne*
pista o autova; autobs [a partir de omnibus, para
todos (es el dativo plural de la palabra latina om- ***************
nis, -e, todo)]; autocar [ing. car, coche] ~ au-
26. / () {, }
tarqua [, bastar, ser suficiente] (esta pala-
[cuerpo] ! LAT. soma/ somat(o)
bra no sigue del todo las normas generales de tras-
! CAST. soma/ somat(o)
cripcin); autrquico ~ autcrata [, poder] ~
autctono [h, tierra] ~ autgrafo* [n, somtico [sufijo (de adjetivo) -] ~ somatizar
escribir] ~ autobiografa [, vida, sufijo (de [sufijo (de verbo) -] ~ (p)sicosomtico [,
sustantivo) -/-]; autobiogrfico ~ automtico mente, alma] ~ cromosoma* [, color]
[, que se mueve por s mismo, que a su
Ingls: chromosome* Francs: chromosome*
vez procede de , moverse] ~ autodidacta
[-, raz de , ensear] (propiamente ***************
debera ser autodidacto)
27. / ()// -() (esto ltimo,
Prefijo auto- aplicado a palabras castellanas, con el slo en compuestos) {, } [nom-
sentido de por s mismo, a s mismo. Ej.: auto- bre] ! LAT. onoma/ onomat(o)// -onym(o)- !
servicio, autofinanciacin, autolesionarse, autoayu- CAST. onoma/ onomat(o)// -onim(o)-
da, autocontrol, autodeterminacin, autocrtica, au-
toestima, autosuficiente. onomatopeya [, hacer]; onomatopyico
[sufijo (de adjetivo) -] ~ onomstico [sufijo (de
Ingls: autograph Francs: autographe adjetivos) -, alargado con --]; onomstica [es
*************** la forma femenina, usado como sustantivo, de ono-
mstico] ~ annimo* [prefijo -, con sentido de
24. () {} [sol] ! negacin] ~ sinnimo [, con (se usa para indi-
LAT. heli(o) ! CAST. heli(o) car relacin, en este caso de parecido)] ~ homnimo
[, igual] ~ antnimo [, enfrente, con-
helio* [la palabra griega tal cual transcrita al caste-
tra] ~ topnimo [, lugar]; toponimia [sufijo
llano] ~ heliocentrismo [, centro, y sufijo
(de sustantivo) -/ -] ~ antropnimo[h,
(de sustantivo) -]; heliocntrico [sufijo (de ad-
hombre (ser humano)]
jetivo) -] ~ heliotropismo [, giro] ~ he-
liograbado [palabra castellana grabado] ~ perihe- Ingls: anonymous* Francs: anonyme*
lio [g, alrededor de, que aqu toma el sentido de
***************

91
28. gn() {gn} [cabeza] ! Ingls: geriatrics* Francs: griatrie*
LAT. cephal(o) ! CAST. cefal(o)
***************
cefalpodo [, , pie] ~ cefalea ~ enc-
31. , () {, , } [todo] !
falo [, en, dentro de]; enceflico [sufijo (de
LAT. pan/ pant(o) ! CAST. pan/ pant(o)
adjetivo) -] ~ (electro)encefalograma*
[g, mbar, posteriormente electricidad, y pantomima [, imitacin] ~ pantesmo*
, dibujo, escritura] ~ cefalotrax [h, [hg, dios, y sufijo (de sustantivo) -] ~ pan-
coraza, pecho] ~ dolicocfalo [, largo] ~ ten [hg, dios] ~ panorama [, vista] ~
braquicfalo [, breve, corto] ~ mesocfalo pangea [, Tierra (la diosa), que es realmente
[, medio] ~ bicfalo [prefijo latino bi-, la misma palabra que , tierra] ~ pncreas
dos] [, carne] ~ pantocrtor [, poder] ~
pandemia [, pueblo, y sufijo (de sustantivo)
Ingls: electroencephalogram*
-/ -] ~ pnfilo [n, amigo] ~ pantera [h,
Francs: lectroencphalogramme* fiera]
*************** Prefijo pan- (aplicado a palabras o races castella-
nas), usado para indicar unin de todos los que tie-
29. () {, } [nio; educar]
nen una misma cultura, religin, origen nacional.
! LAT. paed(o) ! CAST. ped(o)
Ej.: pangermanismo, panarabismo, panislamismo.
Nota. La raz - tiene en principio el sentido de nio.
A partir de este sentido originario, sobre ella se forman Ingls: pantheism* Francs: panthisme*
palabras con las que se hace referencia a educar a los ***************
nios (, educar a los nios, educar, ,
educacin de los nios, educacin), con lo que esta 32. [medida]
raz acaba tomando tambin el sentido de educar (en
general, no slo a los nios). GR. () ! LAT. metr(o) ! CAST. metr(o)

pedagoga [, hecho de conducir, derivado metro [es la palabra griega tal cual transcrita al
de , llevar, conducir, y sufijo (de sustantivo) castellano]
-/ -]; pedaggico [sufijo (de adjetivo) -] ~ A partir de metro como unidad de medida en el
pediatra [, mdico]; pediatra; peditrico ~ Sistema Mtrico Decimal se forman palabras que
logopeda [, palabra]; logopedia ~ enciclope- indican mltiplos y divisiones de esa unidad:
dia* [, circular, que procede de , en, y
de , crculo]; enciclopdico ~ ortopedia Mltiplos. Se aaden prefijos formados sobre
[h, recto, derecho]; ortopdico ~ pedante (en palabras griegas: decmetro [, diez], hect-
principio quera decir maestro que ensea a domici- metro [-, a partir de , cien], kilmetro
lio); pedantera (derivado castellano de pedan- [-, a partir de , mil], mirimetro [-,
te) ~ pederasta [, amante]; pederastia ~ a partir de , diez mil, , grupo de
pedofilia [n, amistad, atraccin, propensin diez mil]
hacia]; pedfilo Divisiones. Se aaden prefijos formados sobre
Ingls: encyclopaedia* palabras latinas: decmetro [deci-, a partir de lat.
decem, diez], centmetro [centi-, a partir de
Francs: encyclopdie* lat. centum, cien], milmetro [mili-, a partir
*************** de lat. mille, mil]
30. g() / g() {, -} [anciano] mtrico [sufijo (de adjetivo) -]; mtrica [es el
! LAT. ger(o) / geront(o) femenino de mtrico usado como sustantivo]~
! CAST. ger(o) / geront(o) metrnomo [, bien con su sentido de regla,
norma, o de cancin, meloda]~ termmetro*
geriatra* [, mdico, y sufijo (de sustanti- [h, calor]; termomtrico~ cronmetro
vo) -/ -]; geriatra [terminacin -/- de los [, tiempo]; cronometrar [derivado
masculinos de la 1 declinacin]; geritrico [sufijo castellano de cronmetro]~ barmetro [,
(de adjetivo) -] ~ gerontocracia [, po- peso, aqu con el sentido de presin]; baromtri-
der, y sufijo -/ -] (delante de -ia la t del co~ pluvimetro [lat. pluvia, lluvia]; pluviom-
latn pasa como c al castellano) ~ progeria [, trico ~ anemmetro [, viento]
delante, antes]
Ingls: thermometer* Francs: thermomtre*
***************

92
33. g {g} [mano] (p)siquiatra* [la -a final procede de la termina-
! LAT. chir(o) ! CAST. quir(o) cin griega (de sustantivos masculinos de la 1
declinacin) -/ -]; (p)siquitrico ~ (p)squico
quiromancia [g, adivinacin ] ~ quirpte-
~ psique (no ha pasado al castellano segn las nor-
ro [g, ala] ~ ciruga [de g, palabra
mas de trascripcin seguidas habitualmente) ~
formada con , trabajo, obra ( procede de
(p)sicpata [h, enfermedad] ~ (p)sicosis [su-
la contraccin de y g)] (esta palabra no ha pasado
fijo (de sustantivo) -]; (p)sictico ~ metempsi-
por va culta sino popular por lo que ha sufrido cam-
cosis [g ,despus de, , en, dentro de] ~
bios que no se producen en las palabras que pasan
(p)sictropo [, giro]; (p)sicotrpico ~
por va culta)]; cirujano [formacin castellana a par-
(p)sicosomtico [, , cuerpo] ~
tir de ciruga ~ quirrgico* [, obra, traba-
(p)sicoanlisis [, accin de desatar, des-
jo, y sufijo (de adjetivos) -] (esta palabra es el
composicin de las partes de un todo, que a su vez
adjetivo que corresponde a ciruga) ~ quirfano
viene de (propiamente es hacia arriba, pero
[n-, mostrar, aadido sin duda a la primera parte
aqu tiene simplemente valor de refuerzo) y ,
de g, con el sentido de la palabra entera]
soltar, desatar]; (p)sicoanaltico ~ (p)sicotc-
Ingls: chirurgical* (raro) nico [, arte, oficio] ~ (p)sicoterapia
[hgg, cuidado, cura]
Francs: chirurgique*
Ingls: psychiatrist* Francs: psychiatre*
***************
***************
34. () {, } [hombre (varn)] !
LAT. andr(o) ! CAST. andr(o) 37. n {n} [naturaleza] ! LAT. physi
! CAST. fisi
androide* [g, aspecto] ~ andrgino [,
mujer] ~ escafandra [n, barca] ~ poliandria fsico [sufijo - (en principio es de adjetivo,
[, mucho, y sufijo (de sustantivo) -/ -] pero puede sustantivarse)]; fsica [es el femenino
de fsico usado como sustantivo] ~ metafsico
Ingls: android* Francs: androde*
[g, despus de]; metafsica* [femenino de
*************** metafsico usado como sustantivo] ~ fisiologa
[, tratado, y sufijo (de sustantivo) -/ -];
35. {} [ciudad (estado)]
fisilogo; fisiolgico ~ fisioterapia [hgg,
! LAT. poli ! CAST. poli
curacin]; fisioterapeuta [sufijo -g (en prin-
poltico* [sufijo (en principio de adjetivos, que cipio es de sustantivos masculinos, pero en caste-
pueden sustantivarse) - alargado con --]; pol- llano las palabras formadas con l pueden ser tanto
tica [es la forma femenina, usada como sustantivo, masculinos como femeninos), sufijo que parece
de poltico] ~ cosmopolita [, mundo, proceder de la combinacin de los sufijos -g y
, ciudadano (formada con el sufijo -, -]; fisioteraputico ~ fisiognoma [, cono-
usado para formar sustantivos masculinos)] ~ poli- cimiento]; fisiognmico; fisionoma [es la palabra
ca [g, gobierno de una ciudad,forma de fisiognoma, con prdida de la g]; fisonoma
gobierno, palabra formada a partir de con [es la palabra fisionoma pero sin la i ante la
el sufijo (de sustantivos) -(g)/ (g) ] ~ metrpo- o (la prdida de la i no ocurre en otros deriva-
li(s) [, , madre] ~ megalpolis dos de n)]; fisonmico; fisonomista [sufijo
[, g, grande] ~ necrpolis [g, -]
muerto]
Ingls: metaphysics* Francs: mtaphysi-
Sufijo -poli(s) usado para formar nombres de ciu- que*
dades. Ej.: Trpoli, Constantinopla (procede de
***************
, ciudad de Constantino), In-
dianpolis 38. {, , } [mucho]
! LAT. poly ! CAST. poli
Ingls: politics* Francs: politique*
Nota. Hay que tener cuidado de no confundir las pala-
*************** bras derivadas de esta palabra griega con las derivadas
36. () {} [alma, mente] de [ciudad]
! LAT. psych(o) ! CAST. (p)sic(o) / (p)siqu(e/i) poligamia* [, matrimonio, y sufijo (de
(p)sicologa [, tratado, y sufijo (de sustan- sustantivo) -/ -] ~ poliginia [, mujer] ~
tivo) -/ -]; (p)siclogo; (p)sicolgico [sufijo (de poliandria [, , varn] ~ policroma
adjetivo) -] ~ (p)siquiatra [, mdico]; [, color]; polcromo ~ poliedro [,

93
asiento, cara] ~ polgono [, ngulo] ~
polifona [n, sonido]; polifnico [sufijo (de
adjetivo) -] ~ polglota [, lengua] ~
polisemia [, seal, significacin]; polismi-
co ~ polislabo [, slaba] ~ polisndeton
[g, atado] ~ politcnico [, arte, ofi-
cio; sufijo - (de adjetivos)] ~ politesmo [hg,
dios, y sufijo (de sustantivo) -]; politesta
[sufijo - (en principio de sustantivo masculino,
si bien en castellano las palabras formadas con l
pueden funcionar tambin como adjetivos)]
Prefijo poli- (con palabras o races castellanas).
Ej.: polideportivo, polivalente, polifactico.
Ingls: polygamy* Francs: polygamie*
***************
39. g/ g() {, g, }[gran-
de] ! LAT. mega/ megal(o)
! CAST. mega/ megal(o)
megalomana [, locura, prefijo (de sustan-
tivo) -/ -] ~ megfono* [n, voz]; megafo-
na ~ megalito [h, piedra]; megaltico [sufijo
(de adjetivo) -] ~ megalpolis [ ciudad]
Prefijo mega- usado en unidades de medida, con
el sentido de 1.000.000 (en Informtica, propiamente
es algo ms, 1.024 x 1.024 [1.024 es 210]). Ej.: me-
gatn (abreviacin de megatonelada, pues es la
unidad de potencia explosiva equivalente a la poten-
cia explosiva de un milln de toneladas de TNT),
megavatio, megabyte
Ingls: megaphone* Francs: mgaphone*
***************

94
NDICE

UNIDAD 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LA ESCRITURA DEL GRIEGO CLSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
EJEMPLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
EL ALFABETO GRIEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SIGNOS ORTOGRFICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Acentos y espritus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Signos de puntuacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Otros signos ortogrficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OBSERVACIONES HISTRICAS SOBRE EL ALFABETO GRIEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DEL GRIEGO AL CASTELLANO: NORMAS DE TRASCRIPCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Normas generales de trascripcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trascripcin de las terminaciones de las palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trascripcin del griego a otras lenguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
El acento de las palabras trascritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Observaciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SISTEMA FONOLGICO DEL GRIEGO (DIALECTO TICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A) CONSONANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
B) VOCALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B.1. Las vocales del griego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B.2. Los diptongos griegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

UNIDAD 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INTRODUCCIN A LA DECLINACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EL ARTCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SEGUNDA DECLINACIN. MASCULINOS Y FEMENINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INTRODUCCIN AL VERBO GRIEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TEMA DE PRESENTE. PRESENTE DE INDICATIVO DE g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SEGUNDA DECLINACIN. NEUTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TEMA DE PRESENTE: PRESENTE DE INDICATIVO DE LOS VERBOS EN - . . . . . . . . . . . . . . . 19
Presente regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Presente de los verbos contractos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LA CONCORDANCIA EN GRIEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
USOS DEL ARTCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

UNIDAD 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

95
PRIMERA DECLINACIN. FEMENINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ADJETIVOS DE LA PRIMERA CLASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TEMA DE PRESENTE (2): EL IMPERFECTO ACTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A) FORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verbo g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verbos en - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verbos con el tema de presente regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verbos contractos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Formacin del imperfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B) VALOR DEL IMPERFECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PREPOSICIONES Y PREVERBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1. PREPOSICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
a) Preposiciones propias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
b) Preposiciones impropias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. PREVERBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PRIMERA DECLINACIN II: MASCULINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SINTAXIS DE LOS CASOS: DATIVO POSESIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SINTAXIS DE LOS CASOS: GENITIVO REGIDO POR UN VERBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LA ACENTUACIN GRIEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Naturaleza del acento griego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tipos de acentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tipos de palabras segn el acento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Leyes de acentuacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
El acento en la declinacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
El acento en el verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

UNIDAD 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
LOS PRONOMBRES PERSONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
LOS POSESIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DEMOSTRATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1. g, g, g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. , , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. g, g, g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TEMA DE PRESENTE. PRESENTE DE INDICATIVO E IMPERFECTO MEDIO-PASIVOS DE LOS
VERBOS EN - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verbos con el tema de presente regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verbos contractos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LAS VOCES EN GRIEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

96
PRONOMBRE (O ADJETIVO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PRONOMBRES REFLEXIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PRONOMBRE RECPROCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
EL DOBLE ACUSATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

ACENTUACIN GRIEGA II: ENCLTICAS Y PROCLTICAS . . . . . . . . . . . . . . . 46


Enclticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Proclticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

UNIDAD 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
LA TERCERA DECLINACIN (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
A. INTRODUCCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
B. TEMAS EN CONSONANTE DISTINTA DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
B.1. TEMAS EN OCLUSIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
B.2. DECLINACIN DE , () [mujer] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
B.3. TEMAS EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
B.4. TEMAS EN NASAL () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
B.5. TEMAS EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
B.6. TEMAS EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
B.6.a. Regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
B.6.b. Otros temas en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

UNIDAD 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TERCERA DECLINACIN (II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C) TEMAS EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C.1. TEMAS CON VOCAL g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C.2. TEMAS CON ALTERNANCIA g/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
C.3. TEMAS CON VOCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
C.4. TEMAS CON VOCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
D) TEMAS VOCLICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
D.1. TEMAS EN DIPTONGO CON (, , g) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
D.2. TEMAS EN , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
a) Invariables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
b) Variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
D.3. TEMAS EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
D.4. TEMAS EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
E) DECLINACIN DE g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

97
ADJETIVOS DE LA SEGUNDA Y TERCERA CLASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ADJETIVOS DE LA SEGUNDA CLASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ADJETIVOS DE LA TERCERA CLASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ADJETIVOS Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ADVERBIOS DE MODO EN - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

UNIDAD 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ORACIONES SUSTANTIVAS INTRODUCIDAS POR / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
TEMA DE FUTURO. FUTURO DE INDICATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Futuro de g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Futuro de los verbos en - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TEMA DE AORISTO. AORISTO DE INDICATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aoristo de los verbos en - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Aoristos primeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Aoristos segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
OTROS USOS DEL ACUSATIVO SIN PREPOSICIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Acusativo adverbial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Acusativo de extensin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Acusativo de relacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
INFINITIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
FORMACIN DEL INFINITIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Verbo g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Verbos en - con infinitivo regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Verbos contractos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
VALOR Y USO DEL INFINITIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Valor general del infinitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Usos del infinitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1) Infinitivo sustantivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2) Oraciones de infinitivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Valor de los infinitivos de los distintos temas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PARTICIPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
FORMACIN DEL PARTICIPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verbo g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Verbos en - con participio regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Verbos contractos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
VALOR Y USO DEL PARTICIPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Valor general del participio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Forma general de traducir el participio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

98
Usos del participio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Participio sustantivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Participio concertado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Participio absoluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
El participio en los distintos temas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
EJERCICIOS COMPLEMENTARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

ETIMOLOGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

99

Das könnte Ihnen auch gefallen