Sie sind auf Seite 1von 29

nderungen in Konstruktion und Ausfhrung vorbehalten.

MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.

Design subject to alterations without notice.


MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.

Sous rserve de modifications.


MINOX est une marque dpose par MINOX GmbH, Wetzlar.

DTC 550
Wildkamera
Wildlife Camera
Camera de surveillance

MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D - 35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
E-Mail: info@minox.com Bedienungsanleitung
www.minox.com
Instructions
Mode demploi
www.minox.com/facebook
www.youtube.com/minoxwebcasts12/ 2016
MINOX DTC 550 Introduction
English Congratulations on the purchase of your
Deutsch Seite 2 MINOX DTC 550 wildlife camera.
Franais page 56
Like all other MINOX products, this wildlife camera boasts
the traditional values fostered by MINOX. It combines func-
tionality in the smallest possible space with the best optical
quality. Simple and fast operation makes the MINOX DTC
550 ideal for digital photography and videos in the intend-
ed field of use.

These instructions are to help you take advantage of the


full range of performance that your MINOX DTC 550 wild-
life camera has to offer.

Note:

W
 e have done our best to produce a complete and accu-
rate manual. However, we cannot ensure that there are
no errors or omissions during the printing process.

W
 e cannot take responsibility for any damages caused
by unauthorized attempts to upgrade software or for
any data corruption while the product is being repaired.

P lease Back Up Your Files! We cannot be held liable for


the loss of data caused by damaged products or damage
due to unreadable memory cards or drives.

30 31
Contents 1. Safety instructions

Introduction page 31 If the camera and accessories are not handled correctly,
1. Safety instructions 33 there is a risk to you and others, or the camera may be
damaged or destroyed. Please carefully read and adhere
2. Get to know your MINOX DTC 550 38 to the following safety instructions.
3. Elements and controls 38
Intended use
4. P reparing the camera for use 40
- This camera is intended to record images and videos on
- Explanation of the controls 40
your own private property or with the explicit permis-
- Inserting the batteries 40 sion of property owners. It is intended for private use
- Checking the battery level 41 only and not for commercial purposes.
- Inserting the memory card 41
- Language setting 42 Hazards for children and persons with
limited abilities when operating electronic devices
- Mounting the camera 43
- T he camera, accessories and packaging are not toys
5. Setup mode 43 and should be kept out of the hands of children.
6. Operating the camera 47 There is a risk of electric shock, poisoning and suffoca-
7. Image and video playback 48 tion. The camera and its accessories should not be
used by children or persons with limited abilities.
8. Connecting the camera to a computer 49 The camera may only be used by persons who are phys-
- Transferring your files via USB cable 49 ically and mentally capable of using them safely.
- Transferring your files via SD card 50
Electrical hazards
9. Further information 51
- Storage 51 - If foreign bodies or liquids have entered the camera,
turn it off and remove the batteries. Allow the cam-
- Disposal 51 era to dry thoroughly as there is a risk of fire or electric
- Legal information 52 shock.
- Declaration of conformity 52 - If the camera has dropped or the housing is damaged,
- MPEG-4 Visual Patent Portfolio License 52 turn the camera off and remove the batteries. There may
- Warranty terms 55 be a risk of fire or electric shock.
- The camera may not be disassembled, modified or
- Technical data 54
repaired by unqualified persons. There may be a risk of
fire or electric shock.
32 33
nly use a 12V mains adapter (not included in the
- O - T here is a risk of explosion if the batteries are incor-
scope of delivery) to power the camera externally, oth- rectly inserted or if the wrong types are used. Use only
erwise there is a risk of fire or electric shock. Disconnect LR6 or NiMH 1.5V AA batteries.
the power supply by removing the mains adapter from - Do not expose the batteries to excessive heat such
the socket. If the mains adapter (not included in the as direct sunlight, open flames etc. as this may cause a
scope of delivery) remains in the wall socket, it can still fire or explosion. Do not store batteries near fire, ovens
consume power and represent a source of danger. or other sources of excessive heat.
- 
In the event of a thunderstorm, the mains adapter (not - Batteries should never be stored at temperatures below
included in the scope of delivery) should not be used. 10C (50F) and not above 40C (104F).
There is a risk of electric shock. - Keep the batteries out of the reach of children.
- Never transport batteries in a bag or toolbox as they
Heat damage risk of fire may come into contact with metal objects and thus raise
- Do not leave the camera in places where the tem- the risk of fire.
perature can rise sharply (e.g. in a vehicle). This could - Batteries should never be thrown into a fire, short
damage the housing and internal parts, which in turn circuited, forcefully discharged, deformed or taken
can cause a fire. apart. This will greatly raise the risk of fire or explosion.
- Do not wrap or place the camera on textiles as this - Do not touch batteries that have leaked without proper
could lead to a build-up of heat inside the camera. protection. If battery acid has come into contact
This can cause the housing to deform and increase the with your skin, thoroughly wash the area with plenty
risk of fire. of soap and water.

Possible hazards when using batteries I f you get battery acid in your eyes, rinse your eyes with
- 
Replace all batteries at the same time. Clean the con- plenty of water and contact a doctor immediately.
tacts on the batteries and inside the camera before
inserting fresh batteries. Before disposal, the batteries  atteries should be disposed of exclusively at specifically
B
must be removed from the camera and disposed of sep- designated collection points or at your retailer.
arately from the unit.
- Remove the batteries if the camera will not be used Possible injuries and property damage
for a longer period of time. If the batteries have re- WARNING! To avoid injuries, the camera must be securely
mained in the camera for an extended period of time, mounted on the ground, on a tree, on a post or on a wall.
remove them immediately as they might overheat - Place the camera only on stable surfaces. Other-
and thus increase the danger of fire when the camera wise, the camera may fall or tilt; it can be damaged and
has been activated. cause injury.

34 35
- D o not use the camera while walking or driving. Scope of delivery
You could stumble or cause a traffic accident. - INOX DTC 550 wildlife camera
M
- O nly use a 12V mains adapter (not included in the
- 
Mounting strap
scope of delivery) to power the camera externally.
MINOX is not liable for damages caused by the use of a - 
Wall mount
wrong mains adapter. - 
USB cable
- T he power socket used for the mains adapter (not - 
Instruction manual
included in the scope of delivery) must be free and ac-
cessible at all times so that the mains adapter can be Note: The actual contents may vary from this list. The
quickly disconnected if necessary. scope of delivery is subject to change without prior notice.
- Ensure adequate ventilation and do not cover the mains
adapter (not included in the scope of delivery) to avoid Note: Please format the SD memory card before use.
overheating. Files on the card from other devices may affect the func-
- Do not place open sources of fire such as burning can- tionality of the camera.
dles on or near the camera.
- Do not expose the LCD display to impact or pres- For further information about accessories for the DTC 550
sure. This can damage the glass of the display or cause can be found on the MINOX website: www.minox.com.
the liquid to leak from the interior of the display. If the
liquid gets into your eyes or on the skin, rinse immedi-
ately with clear water. If the fluid gets into the eyes,
immediately get medical treatment.
- D amage to the electronics, the display or the lens
caused by external influences such as inadvertent blows,
dropping the camera or inappropriate handling are not
covered by the warrantee and are therefore subject to
charges.
- Do not let the camera fall and avoid hard knocks.
Taking good care of your MINOX DTC 550 will provide
you with many years of fault-free use.

36 37
2. Get to know your MINOX DTC 550
1
Please take a few moments to carefully read
the following guidelines: 2
- 5 megapixel resolution 3
8
- Convenient 2.4 colour display 4
- Daylight images in colour, night images in black & white 5
- Fast trigger release (0.4 sec.) 9
6
- Invisible IR-flash with a range of 15 meters (49 feet)
- Low power consumption (Standby up to 6 months)
- SD memory card up to 32 GB
- Password protection 7
- Easy mounting by means of a separate bracket
- Splash-proof according to IP 54 specifications

3. Elements and controls


1 IR LEDs for 10 Display
night images 11 Control buttons
2 Twilight sensor 12 Loudspeaker
3 Blue LED 13 SD memory card slot 10
18
4 Red LED 14 USB port
5 Microphone 15 Main switch
6 Lens (OFF, SETUP, ON)
11
7 Motion sensor 16 12 V external
8 Clamps power port 17
12
9 Eyelet for padlock 17 tripod socket (back)
18 Battery compartment

13 14 15 16

38 39
4. Preparing the camera for use Note: An external 12V mains adapter can be used to
power the camera. If the camera is attached to an ex-
Explanation of the controls ternal power source, the batteries will be bridged. This
To prepare your camera before use, proceed as follows: means that rechargeable batteries cannot be charged
1. Place your DTC 550 in front of you. while in the camera, not even with a solar panel. Please
2. Open both clamps. do not use a mains adapter of more than 12V as this will
3. Open the camera to the left. damage the camera, thus nullifying the warranty.

On the bottom left, you will see the control buttons. Checking the battery level
The switch for the three main functions can be found on Switch your DTC 550 to SETUP mode (main switch at the
the bottom of the left half of the camera: centre). The battery status will be indicated at the bottom
1. OFF: main switch left left of the display.
2. SETUP: main switch centre
3. ON: main switch right Note: We recommend using high efficiency batteries for
optimum performance. You can prolong battery life if you
On the underside of the opened camera you will find the SD create shorter video sequences.
card slot and the USB port for connecting your DTC 550 to
your computer. Here you will also find the 2.4 LCD display.
Memory card
To the right, you will see the battery compartment for eight To record images or videos, you will need an SD/SDHC
1.5 Volt AA batteries. memory card. Your DTC 550 camera supports memory
cards up to 32 GB.
The port to connect a 12V mains adapter can be seen on
the outside of the housing, at the bottom left of the camera. Inserting the memory card
Open the camera housing and insert the memory card into
the slot, making sure that the gold-coloured contacts are at
Inserting the batteries the top and away from you when inserting the card. Ensure
Your DTC 550 camera is designed to be used with alkaline, that the SD card is not write-protected (SD card slider is not
lithium or nickel-metal hydride (NiMH) AA batteries. To in the Lock mode).
insert the batteries, open the camera as described above.
Remove the battery compartment cover by pulling the clip Switch your DTC 550 to SETUP (main switch at the cen-
lock down. Insert eight 1.5 Volt AA batteries, making sure tre). If the SD card has been inserted improperly, is not
that the batteries are inserted to match the +/- poles. inserted at all or is not compatible, you will see the corre-

40 41
sponding message in the display. After inserting the proper Mounting the camera
card correctly, you can continue with setting your camera.
1. M ounting strap: The mounting eyelets on the back
Note: If the SD card was used to store data in other de- of the camera can be used to mount the camera on a
vices, reformat the SD card on a PC. By reformatting the tree or post. The strap can be pulled through the eyelets
card, all previous data will be deleted to ensure error-free and around the tree or post and then tightened. Alter-
operation. If the SD card has only been used in the DTC natively, eyelets for mounting the camera with a rope
550, formatting can be done with camera as well. It is or wire rope (not included in the scope of delivery) are
recommended to take some test photos to make sure that also available.
the SD card is functioning properly. 2. T ripod: The socket at the bottom of the mounting
bracket can be used to mount the camera on a tripod
or the wall mounting bracket included in the scope of
Language setting delivery.
The default language settings of your DTC 550 wildlife 3. W all mount: The DTC 550 can be mounted on a wall
camera are in German. To change the language, please or ceiling with the wall mount (included in the scope of
follow these steps: delivery). Please make sure that the fastening screws are
1. Move the main switch to SETUP. tight before attaching the camera.
2. You will now be in the manual photo release mode.
3. Push the MENU button to enter the main menu
of the camera.
4. Push the down arrow button until you reach 5. Setup mode
Sprache.
5. Push OK. Switch your DTC 550 to SETUP mode (main switch at
6. Using the up and down buttons, choose the centre). You will now be in the manual photo release
your language. mode in this mode, you can take photos or videos to test
7. Push OK. the functionality of the camera. Push MENU to enter the
8. The camera will now go back to the main menu. main menu of the camera.
Your camera is now set to the language of choice.
You can make various basic settings (please move the
arrow keys down or up and confirm a selection made by
pressing the OK button). By default certain settings have
been pre-selected. If you want to keep the setting (bold in
the following), you do not have to make any changes in this
menu item and can skip it.
42 43
a) M ode: Photo, video, photo + video: Here you can camera should automatically be deactivated when in
choose if you wish to take photos or record videos. In setup mode after 3, 5 or 10 minutes.
the photo + video mode, the camera first takes a prede- j) L CD display duration: Here you can determine when
termined number of photos and then a video is recorded. the LCD display should automatically be deactivated
b) P hoto Size: Select photo resolution: It is recommend- after 1, 3 or 5 minutes.
ed to set your camera to 5M. Photos with higher k) F lash: The intensity of the infrared LED flash can be
resolutions use considerably more storage space. selected Automatic, high or low.
c) V ideo Size: High resolution videos provide higher qual- l) Timer Setting: OFF/ON: Here you can determine times
ity videos but use considerably more storage space. of the day in which the camera should be active - up to
1280x720p at 30 fps is the default setting and is gener- 2 time periods a day (that should not overlap). If this
ally recommended. If the video quality is not that impor- function has been selected, the start and stop times
tant and you wish to save memory space, set the camera can be set. The timer setting makes sense if the DTC
to a lower video resolution. The highest resolution of 550 is to be used, for example, to observe a construc-
1920x1080p records at 15 frames per second. tion site during working hours.
d) N umber of photos: 1 - 9 photos: Select the number m) D ate and time: Here you can set the date and time
of photos that should be made each time the camera is that should appear in the timestamp.
triggered. n) Time format: Select either 12 or 24 hour time format.
e) V ideo Length: 10 - 180 seconds (in 5 second intervals): o) T ime stamp: Select On if you wish the date, time,
Select the length of video that should be recorded each temperature and moon phase to appear in the times-
time the camera is triggered. tamp of your recorded images or Off if the times-
f) Interval: From 5 sec. to 59:59 min. Default 30 sec. Se- tamp should not appear.
lect the amount of time the camera should wait before p) C amera Name: Here you can assign a 4 digit name
the camera should trigger again after a photo or video to your camera either numbers, letters or a combi-
has just been made. This function can prevent repeated nation of both can be used. This can be helpful if more
and undesired recordings of the same occurrence. than one camera is being used in a particular area and
g) T ime Lapse: If this setting has been activated, the cam- to identify which camera recorded images in which
era will record images in accordance with the selected particular area of surveillance.
time interval, regardless if the PIR sensors have been q) P assword On/Off: This enables you to enter a four
triggered or not images during the growth of plants, digit PIN number to prevent unauthorized access to
progress at a construction site etc. can be recorded at your camera. The PIN is requested while in TEST mode
regular intervals. The default setting is OFF. each time you turn the camera on and is required be-
h) A udio Recording (On/Off): Here you can choose fore you can use the camera. (If you cannot remember
whether audio should be recorded in video mode or not. your PIN, the camera must be sent together with the
A utomatic Off: Here you can determine when the
i)  purchase slip to our service centre.).
44 45
r) Language: Here you can select the desired language. 6. Operating the camera
s) F ormat: The SD card can be formatted with the DTC
550. Warning: By formatting the SD card, ALL files will Switch your DTC 550 to ON mode (main switch right). In
be irrevocably deleted. Please make sure you have this mode, your DTC 550 will automatically use the most
backed you files up on a PC before formatting your previous settings made while in the Settings Mode.
SD card.
t) D efault: Here, all settings of the camera can be reset Note: The blue activation LED will blink several seconds
to the predefined factory settings. Select YES and push before the camera enters operational mode. When the
OK to save your setting. LED stops blinking, the camera is ready to record images
u) System: Choose from two options: Select FW Up- and videos in accordance with your settings.
date to update the firmware. Select FW Version to
check the currently installed firmware version. Night mode:
For night-shots, the necessary lighting is provided by the
Further functions and settings found in the Playback infrared LEDs on the front of the camera. The maximum
Menu are described later. recording distance in the dark is about 15 meters (49 feet).
Due to the nature of the infrared lighting, night-shots are
in black and white.

Aligning the camera:


The wide angle of the camera lens makes aligning your
camera quite simple: a rough eye alignment is enough at
first. Then pay particular attention to the vertical tilt, i.e.
the correct inclination of the camera. This is especially
important when the camera is not mounted on straight,
vertical posts or surfaces. Once you have found a good
position, switch the camera to SETUP mode.

Now move in front of the camera from one side to the


other. The activated LED indicates that movement in front
of the camera has been detected. In operational mode, this
would mean that the camera would record an image. In this
way, you can roughly determine if your camera is properly
aligned, which is usually sufficient in most situations.

46 47
Note: The coloured LEDs light up only when in SETUP If you wish to save the zoomed-in portion of the photo,
mode. When the main switch has been moved to ON, the push the OK button. The original photo will remain un-
LEDs do not light up anymore. affected.

If you wish to fine-tune the alignment of your camera, set To zoom out from the picture, use the button showing the
the camera to ON mode (main switch to the right) and video camera and the minus sign.
enter the cameras field of view from different directions.
If necessary, you can correct the alignment and repeat the To start and stop a video playback, use the OK button. Use
procedure. If the alignment of the camera is to your satis- the Right / Left buttons to fast forward or rewind the video
faction, the camera can be switched to ON. during playback and the Up / Down buttons to regulate
the volume.
Note: To avoid undesired images or videos, do not set
the camera up in sunny areas. Make sure that branches While in playback mode, you can find a separate playback
do not move in front of the camera. The MINOX DTC 550 menu by pushing the Menu button. From here, you can
is dust and splash proof and fulfils the IP 54 protection either delete the currently seen photo/video or all of your
classification. It is suitable for outdoor use in all weather recorded images and videos.
conditions.

8. Connecting the camera to a computer


7. Image and video playback
Your MINOX DTC 550 saves your photos and videos in a
If the camera has made images or videos, these can be folder named DCIM/100Media on your SD card. Photos
viewed in the cameras display. To do this, the camera must have the file ending .jpg and videos .avi.
either be in SETUP mode (main switch in the middle) or in
ON mode (main switch to the right). Now press the RE- There are two possibilities to transfer the files to your PC:
PLAY button to view the photos and videos taken by the either you remove the SD card and insert it into a card
camera. You can navigate through the menu using the Up reader or you connect the DTC 550 to your PC with the USB
and Down buttons. cable included in the scope of delivery.

If you wish to see more details in the photo, you can zoom Transferring your files via USB cable
in and out of the photo using the camera and the plus Always ensure that the camera is switched off before
/ minus buttons and then the arrow buttons to navigate connecting it to a computer. Connect your camera to the
within the photo. computer using the USB cable (included in the scope of
delivery) via the USB port. Switch the camera to TEST mode
48 49
(main switch in the middle). The camera will now be rec- 9. Further information
ognized as a removable storage device. Your photos and
videos can now be copied to a folder on your PC. Storage
If you will not be using your MINOX DTC 550 for an ex-
Transferring your files via SD card tended period of time, remove the batteries and store the
Always ensure that the camera is switched off before the camera in a cool and dry place.
SD card is removed from the camera, otherwise the files on
your memory card could be damaged. Remove the memory Disposal
card from the slot and insert it into the card reader con- The packaging should be disposed of in a clean and envi-
nected to your computer. Some computers also have an ronmentally safe manner. Batteries must not be disposed
internal slot for SD cards in this case, insert the SD card of in the household waste. The consumer is legally obliged
directly into the slot on your computer. Your photos and to return dead batteries at designated collection points or
videos can now be copied to a folder on your PC. at the retailer where the batteries were purchased.

Correct disposal of this product:


This symbol indicates that within the EU, elec-
tronic devices are not allowed to be disposed of
in the household waste. Please use the desig-
nated collection points for the recycling of elec-
trical and electronic equipment in your community or ask
your dealer where your device can be properly disposed of.
This prevents possible harmful effects on the environment
and health through improper disposal. Further information
can be obtained from municipal services near you.

Legal information
The use of the MINOX DTC 550 is subject to a wide range
of legal regulations which can vary from country to coun-
try, especially for recording images in public spaces. Please
observe the national legislation for the protection of per-
sonal rights. It is especially important not to make photos
or videos of persons in public places.

50 51
The use of the MINOX DTC 550 in forests and fields can Warranty terms
be subject to other regulations. For example, the use of
wildlife cameras in Germany is regulated by the National With the purchase of this MINOX DTC 550 you have ac-
Hunting Legislation. Please also note the applicable legis- quired a product which has been manufactured and tested
lation in your particular country and/or district. according to very high quality standards. The statutory
warranty of 2 years provided for this product commences
Declaration of conformity on the date of purchase from an authorized dealer and is
The manufacturer hereby declares that this CE subject to the following conditions:
marking has been affixed to this device in accord-
ance with the essential requirements and other relevant 1) D
 uring the warranty period, complaints based on faulty
provisions of the following European Directives: manufacture will be compensated free of charge either
- 2011/65/EG RoHs Directive by repair, replacement of defective parts or replacement
- 2014/30/EN EMV Directive by an identical flawless product at our own discretion.
The EC declaration of conformity can be obtained from the Any further claims of any kind whatsoever, and irrespec-
address provided at the end of this manual. tive of the legal basis in connection with this warranty,
are excluded.
MPEG-4 Visual Patent Portfolio License
This MINOX DTC 550 is licensed under the MPEG-4 Visual 2) C
 laims under warranty are null and void if the defect has
Patent Portfolio License for personal and non-commercial been caused by improper handling (which also includes
purposes to: the use of accessories made by other companies), if the
1. encode video files in compliance with the MPEG-4 stand- product is serviced by unauthorized persons or work-
ard and/or shops, or if the serial number has been obliterated.
2. decode MPEG-4 video files that was encoded by a con-
sumer engaged in a personal and non-commercial activi- 3) W
 arranty claims can only be made by submission of
ty and/or was obtained from a video provider licensed to an electronically printed sales slip from an authorized
provide MPEG-4 video. For other purposes, no license is dealer.
granted or implied for the MPEG-4 standard.
4) W
 hen submitting claims under warranty, please return
Further information can be obtained from the MINOX camera together with the electronically
MPEG LA, LLC on http://www.mpegla.com printed sales slip, and a description of the complaint to
the MINOX GmbH Customer Service or an international
MINOX agency.

52 53
5) T ourists may, if required, make use of the MINOX agency Video length 10 - 180 sec. (adjustable)
in the country in which they are traveling. In accordance High power IR flash Range: 15 m (49 feet)
with the MINOX GmbH warranty terms, the electronical-
Display 2.4 TFT colour display
ly printed sales slip must nevertheless be presented.
Daylight images Colour
Night images Black & white
MINOX GmbH User-friendly interface Easy navigation
Walter-Zapp-Str. 4 Real-time display Photo / video playback
D-35578 Wetzlar
Settings Date, time, temperature and
info@minox.com
moon phase on each image
www.minox.com
External memory SD/SDHC card: up to 32GB
Ports USB port, 12V port for
an external power supply
Technical data (min. 2000 mA)
Sensor 5 MP hardware resolution, Cable USB cable (included in
CMOS sensor scope of delivery)
Resolution Adjustable: Batteries Eight 1.5 V AA batteries
12MP* / 8MP* / 5MP / alkaline, lithium-ion
2MP / 0.5MP or NiMH
*interpolated Password protection 4 digit combination
Trigger release 0.4 sec Mounting aids Mounting strap and
Photo burst 1 - 9 photos per release wall mount (included in
(adjustable) scope of delivery)
Video resolution 1280x720 HD (30fps) Dimensions (H x W x D) 5.4 x 4.0 x 3.0 in.
1920x1080 (15fps) 135 x 101 x 70 mm
848x480 (30fps) Weight (without batteries) 295 g (10.4 oz.)
720x480 VGA (30fps) Order no. 60734

54 55
MINOX DTC 550 Introduction
Franais Nous vous flicitons pour votre acquisition
Deutsch Seite 2 de la camera de surveillance MINOX DTC 550.
English page 30
linstar des autres produits MINOX, cet appareil bnficie
de la qualit traditionnelle MINOX. Sous un volume des
plus rduits, il allie la fonctionnalit une qualit optique
hors pair. Facile et rapide utiliser, le MINOX DTC 550 est
remarquablement adapt pour la photographie digitale et
la vido et ce, dans le cadre des domaines dapplications
qui sont les siens. Ce mode demploi vous aidera exploiter
optimalement lventail des performances que recle votre
MINOX DTC 550.

Remarque :

N
 ous nous sommes efforcs tous les gards de rendre
ce guide de lutilisateur le plus complet et le plus prcis
possible. Il est toutefois impossible de garantir quil ny
a pas eu derreurs ou domissions au cours du processus
dimpression.

L e fabricant dcline toute responsabilit pour les dom-


mages rsultant de tentatives illicites de mettre jour le
logiciel ainsi que pour les ventuelles pertes de donnes
lors des rparations.

V
 euillez sauveg arder vos donnes! Nous dclinons
toute responsabilit pour les pertes de donnes dues
un appareil endommag ou les dommages rsultant de
supports de donnes ou lecteurs illisibles.

56 57
Table des matires 1. Dangers, conseils de scurit et mises en garde

Introduction page 57 Tout utilisation non conforme de la camra et de ses ac-


1. D
 angers, conseils de scurit cessoires peut entraner des dangers pour vous-mme et
et mises en garde 59 les autres, ou peut endommager ou dtruire la camra.
Veuillez donc lire et respecter scrupuleusement le para-
2. A
 pprenez connatre votre graphe suivant sur les Dangers, conseils de scurit et
camra de surveillance MINOX DTC 550 64 mises en garde.
3. Aperu et lments de commande 64
4. Prparation de la camra 66
- E xplication des lments de commande 66 Usage prvu
- Installation des piles 66 Cette camra est prvue pour enregistrer des photos et
- Contrle du niveau dutilisation des piles 67 vidos numriques. Elle est conue pour une utilisation
- Installation de la carte mmoire 68 prive et nest pas adapte un usage commercial.
- Rglage des langues 68
- Fixation de la camra 69
Dangers pour les enfants et les personnes
5. Mode rglage 69 aux capacits limites lors de lutilisation
6. Fonctionnement de la camra 72 dappareils lectroniques
7. Lecture des images et menu de lecture 74 - La camra, ses accessoires et son emballage ne
8. Raccordement de lappareil un ordinateur 75 sont pas des jouets pour les enfants. Tenez-les
- Raccordement via un cble USB 76 donc distance des enfants. Il existe entre autre un
- Transfert dimages et de vidos via une carte SD 76 risque dlectrocution, dempoisonnement et de suffo-
cation.
9. Autres remarques et informations 77 - L a camra et ses accessoires ne doivent tre ni com-
- Stockage 77 mands ni utiliss par des enfants ou des per-
- limination 77 sonnes aux capacits limites. La camra peut
- Informations juridiques 77 uniquement tre utilise par une personne en situation
- Dclaration de conformit 79 physique et mentale de sen servir.
- MPEG-4 Visual Patent Portfolio License 79
- Donnes techniques 80
- Conditions de garantie 81 Danger lectrique
- Si un corps tranger ou un liquide a pntr dans la
camra, teignez-la et retirez les piles. Faites tout
58 59
scher entirement. Dans le cas contraire, vous vous Dangers lis lutilisation des piles
exposez un risque dincendie et dlectrocution. - Changez toujours toutes les piles en mme temps. Net-
- Si la camra est tombe ou si le botier a t endom- toyez le contact des piles et les contacts de lappareil
mag, teignez-la et retirez les piles. Dans le cas avant de placer les piles. Avant dliminer lappareil, les
contraire, vous vous exposez un risque dincendie et piles doivent tre retires et limines sparment.
dlectrocution.
- L a camra ne doit pas tre dmonte, modifie ou Retirez les piles lorsque la camra ne sera pas
rpare. Vous vous exposez un risque dincendie et utilise pendant un long moment.
dlectrocution. - Retirez immdiatement les piles aprs avoir utilis
- Utilisez uniquement un adaptateur (non inclus) cor- la camra pendant longtemps. lutilisation, les piles
respondant la tension dentre indique sur la plaque peuvent chauffer.
signaltique (12V).Dans le cas contraire, vous vous ex- - Il existe un risque dexplosion en cas de changement
posez un risque dincendie et dlectrocution. Dbran- non conforme des piles ou dutilisation des piles dune
chez la camra en retirant ladaptateur de la prise. mauvaise catgorie. Utilisez donc uniquement des piles
- Si ladaptateur (non inclus) reste branch, il peut conti- de type LR6 (AA) 1,5V ou des batteries NiMH prsentant
nuer consommer de lnergie et reprsente une source les mmes caractristiques.
de danger. - Nexposez jamais les piles une chaleur excessive,
- En cas dorage, nutilisez pas ladaptateur (non inclus). par exemple le rayonnement du soleil, un feu, etc. Vous
Vous vous exposez un risque dlectrocution. vous exposez un risque dincendie et dlectrocution.
Ne stockez donc pas les piles proximit dun feu, dune
cuisinire ou dautres sources de chaleur.
Dommages lis la chaleur Risque dincendie - Ne stockez jamais les piles une temprature infrieure
- N e laissez pas la camra dans un endroit o la 10C et suprieure 40C.
temprature peut fortement augmenter (par ex. - Conservez les piles hors de la porte des enfants.
dans une voiture). Cela pourrait endommage le botier - Ne stockez ou transportez jamais les piles dans un
et des pices lintrieur de la camra, ce qui pourrait sac ou une bote outils, car elles pourraient entrer en
entraner un incendie. contact avec des objets mtalliques.
- Nenveloppez pas la camra et ne la placez pas sur - Les piles ne doivent pas tre jetes dans un feu,
un tissu. Cela pourrait entraner une accumulation de mises en court-circuit, tre dcharges de manire
chaleur dans la camra, dformer le botier et provoquer excessive, dformes ou dmontes. Vous vous ex-
un risque dincendie. posez un risque dincendie et dexplosion.
- Si les piles ont coul, ne les touchez jamais sans protec-
tion adapte. En cas de contact de lacide de la pile
avec la peau, nettoyez la zone avec de leau et du savon.
60 61
 vitez tout contact de lacide des piles avec les endommager le verre de lcran ou faire couler le liquide
yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez abon- situ lintrieur. Si le liquide a atteint les yeux ou la
damment leau claire et contactez immdiate- peau, rincez immdiatement avec de leau claire. Si le
ment un ophtalmologue. liquide a atteint les yeux, procurez-vous immdiatement
liminez les piles conformment la directive sur un traitement mdical.
les piles et batteries. - Les dommages des pices lectroniques, de lcran ou
de lobjectif provoqus par une influence externe
comme des coups, une chute ou autres, ne sont pas
Blessures et dommages matriels couverts par la garantie et sont donc payants.
AVERTISSEMENT ! Afin dviter toute blessure, lappareil - Ne faites pas tomber ou ne cognez pas la camra
doit tre correctement fix au sol, un arbre ou au mur, et soyez toujours prcautionneux en la manipulant. Dans
conformment aux instructions de montage. le cas contraire, elle pourrait tre endommage.
- Placez uniquement la camra sur un support stable.
Dans le cas contraire, la camra peut tomber ou basculer,
provoquant des blessures ou des dommages matriels. Contenu
- Nutilisez pas la camra en marchant ou en condui- - A ppareil MINOX DTC 550
sant. Vous pourriez tomber ou provoquer un accident de - Sangle de montage
la circulation. - Fixation murale
- Utilisez uniquement un adaptateur (non inclus) - Cble USB
correspondant la tension dentre indique sur - Mode demploi
la plaque signaltique (12V). Nous dclinons toute
responsabilit pour les dommages occasionns par luti- Remarque: Les accessoires que vous avez recus peuvent
lisation dun adaptateur incorrect. lgrement varier par rapport la liste ci-dessus. Ce kit
- L a prise 230 volts utilise pour ladaptateur (non peut tre modifi sans notification pralable.
inclus) doit tre libre et accessible tout moment, afin
de pouvoir rapidement retirer ladaptateur de la prise si Remarque: Nous vous prions de formatter toujours la
ncessaire. carte SD. En effet dautres fichiers provenant dautres
- A ssurez-vous que laration soit suffisante et ne cou- appareils peuvent perturber le bon fonctionnement du
vrez pas ladaptateur (non inclus), pour viter toute sur- DTC 550. www.minox.com.
chauffe.
- Ne placez aucune source de feu, par exemple une bougie Vous trouverez de plus amples informations sur les acces-
allume, sur ou proximit de lappareil. soires adapts au DTC 550 sur le site Internet de MINOX:
- Veillez ce que lcran LCD ne soit expos aucun www.minox.com
coup ou aucune pression ponctuelle. Cela pourrait
62 63
2. Apprenez connatre votre camra
de surveillance MINOX DTC 550 1

Merci de prendre le temps de lire les conseils et les infor- 2


mations relatifs lusage et lentretien de cet appareil 3
8
prsents dans ce mode demploi. 4
- Rsolution 5 Mgapixels 5
- cran de gestion couleur 2.4 agrable 9
6
- Images en couleur le jour et en noir et blanc la nuit
- Grande vitesse de dclenchement (0,4 secondes)
- Flash infrarouge invisible avec une porte de 15 m
- Faible consommation dnergie (Veille jusqu 6 mois) 7
- Possibilit dajouter une carte mmoire allant
jusqu 32 GB
- Protection par mot de passe
- Montage facile laide de la fixation spare
- Protection contre les claboussures IP54

3. Aperu et lments de commande


1 Lumire LED infrarouge 10 cran
2 Dtecteur de 11 Touches de commande
crpuscule 12 Haut-parleur 10
3 LED bleue 13 Slot pour carte 18
4 LED rouge mmoire SD
5 Micro 14 Port mini-USB
6 Objectif 15 Interrupteur principal
11
7 Dtecteur de (OFF, SETUP, ON)
mouvement 16 Connexion courant 17
8 Monture-fermoir continu 12V 12
9 Possibilit de montage 17 Raccord pour trpied
pour cadenas (sur le dos)
18 Compartiment de piles
13 14 15 16

64 65
4. Prparation de la camra la fermeture vers lintrieur. Inserez 8 piles AA 1,5 Volt se-
lon les indications donnes dans le compartiment. Veuillez
Explication des lments de commande respecter le sens dinsertion/la polarit (+/-).
Afin de prparer la camra avant utilisation, suivez la pro-
cdure suivante : Remarque: Lalimentation lectrique peut convenir
1. Placez votre camra DTC 550 devant vous. une tension de 12V. Les piles sont montes quand lap-
2. Ouvrez les deux fermetures ressort. pareil est raccord une source lectrique externe. Il est
3. Ouvrez le botier de la camra du ct gauche. donc impossible de charger les accumulateurs dans lap-
pareil et en mode panneau solaire. Pour ne pas endom-
Vous voyez sur la partie gauche, lavant du bloc camra, mager la camra, ne jamais utiliser de source lectrique
les touches de commande. Linterrupteur principal avec de plus de 12V. La garantie de lappareil ne couvre en
trois fonctions se trouve gauche, en dessous, sur la par- aucun cas ce type de dommage.
tie plus fine :
1. Fonction OFF: Interrupteur pouss vers la gauche
2. Fonction 0,4 secondes: Interrupteur au milieu Contrle du niveau dutilisation des piles
3. Fonction ON: Interrupteur pouss vers la droite Connectez votre DTC 550 en Mode Setup (Bouton principal
Position milieu). Le niveau de la batterie est affich avec
Comme vous pouvez le voir, la fente de la carte mmoire le symbole Batterie en bas gauche du moniteur LCD.
est situe sur la face infrieure du bloc de la camra, ainsi
que le connecteur du cble USB permettant de raccorder Remarque: Pour que lappareil fournisse des perfor-
la camra un ordinateur. Un moniteur LCD 2.4 se trouve mances optimales, nous conseillons dutiliser des piles
au-dessus du bloc de la camra. de haute-qualit. Vous pouvez rallonger la dure de vie
des piles en ralisant des squences vido plus courtes.
droite se trouve le compartiment de piles pour 8 piles
AA 1,5 volt.
Carte mmoire
Du ct extrieur de la camra se trouve un port pour une Afin de pouvoir enregistrer des photos ou des vidos, il
alimentation lectrique externe. vous faut une carte mmoire (carte SD/SDHC). Votre ca-
mra DTC 550 accepte les cartes mmoires jusqu 32 GB.
Installation des piles
Votre camra DTC 550 fonctionne avec des piles AA alca- Insertion de la carte-mmoire
lines, lithium ou nickel-mtal-hybdride (NiMH). Pour les in- Ouvrez le botier de lappareil. Insrez une carte-mmoire
srer, ouvrez le botier de camra comme dcrit ci-dessus. dans le port consacr. Veillez ce que les contacts dors
Retirez le couvercle du compartiment de piles en tirant sur soient visibles lorsque vous regardez lappareil. Vrifiez que
66 67
la carte SD nest pas verrouille; longlet de la carte SD ne 7. A
 ppuyez sur OK.
doit pas tre en position ferme (Lock). 8. L appareil repasse au Menu principal. La langue
est maintenant paramtre sur Franais.
Allumez votre camra DTC 550 en mode rglage (Test
= interrupteur principal au milieu). Si vous lisez sur lcran Fixation de la camra
quaucune carte mmoire nest insre, cela signifie quelle 1. Sangle de montage : larrire du botier de la cam-
est mal place ou quelle nest pas compatible. Veuillez in- ra, vous trouverez des languettes de fixation qui vous
srer une carte mmoire que la camra est capable de lire. permettront de fixer la camra. La sangle de montage
Puis vous pouvez poursuivre les rglages de la camra. fournie est tire par la languette de fixation. La camra
est fixe laide du fermoir de fixation. Des illets de
Remarque: Formatez la carte SD sur un PC si elle a t fixation pour le montage laide de cble ou cble m-
utilise pour enregistrer des donnes dans dautres ap- tallique sont galement disponibles en option (non inclus
pareils. Ce formatage supprimera les anciennes donnes dans la livraison).
de la carte et lui permettra de fonctionner parfaitement. 2. Trpied : Sur le dos de votre camra se trouve un filetage
Vous pouvez formater votre carte SD dans votre DTC 550 pour trpied 1/4 qui permet galement de monter la
si elle est seulement utilise dans votre appareil. Aprs camra sur une fixation murale (non incluse).
insertion, il est conseill de verifier le fonctionnement de 3. Fixation murale : laide de la fixation murale fournie,
la carte SD en enregistrant quelques photos. vous pouvez fixer la camra au mur ou au plafond. Avant
de monter la fixation murale, assurez vous que toutes les
vis prsentes soient bien serres.
Rglage des langues
Le DTC 550 est prrgl en sortie dusine avec un menu en
allemand, Veuillez suivre les instructions suivantes pour 5. Mode rglage
slectionner la langue de votre choix :
1. Mettez le bouton principal en position TEST (Mode Allumez votre camra DTC 550 en mode rglage (Set
Rglage). up = mode rglage, interrupteur principal au milieu). Vous
2. V ous accdez directement la Rsolution manuelle arrivez directement en dclenchement manuel de la
de lappareil. camra (ici, en thorie, vous pouvez prendre des photos
3. A ppuyez maintenant une fois sur le bouton Menu. et des vidos manuellement pour effectuer des tests). Ap-
Vous arrivez au Menu principal de lappareil. puyez maintenant sur le bouton Menu afin darriver dans
4. A ppuyez maintenant une fois sur la flche allant le menu principal de la camra.
vers le bas. Sprache.
5. A ppuyez sur OK. Ici, vous avez la possibilit de raliser diffrents rglages
6. S ur la flche Bas, slectionnez French (dessous). de base (veuillez dplacer les touches flches vers le haut
68 69
ou le bas et confirmer la slection que vous avez effectue se dclenche mme si les dtecteurs ne sactivent pas,
en appuyant sur la touche OK). Certains paramtres ont t intervalles dfinis. Exemple : croissance de plantes,
prslectionns en usine. Si vous souhaitez conserver ces pa- volution de la construction dun btiment. La valeur
ramtres (ils apparaissent en caractre gras tels quillustrs par dfaut est Off.
ci-aprs), vous navez pas besoin de faire de modifications h) Enregistrement sonore : Ici, vous pouvez choisir den-
dans cette option de menu et vous pouvez passer cette tape. registrer le son sur la vido laide du micro intgr
ou non. La valeur par dfaut est On.
Vos possibilits de rglages : i) Arrt automatique : Vous pouvez slectionner larrt
automatique de la camra dans le mode de rglage :
a) Mode : photo, vido, photo+vido: Choisissez si la ca- Arrt, 3, 5, 10 minutes.
mra doit prendre des photos ou des vidos. En mode j) D ure de lclairage: Arrt, 1, 3, 5 minutes. Lcran
photo+vido , la camra prend dabord un nombre LCD steint automatiquement en fonction de la dure
prdfini de photos puis une vido. que vous avez dtermine.
b) Taille des photos : Choisissez la rsolution des photos. k) Flash : Automatique, lev, bas. Vous pouvez ici s-
Nous conseillons la rsolution 5M , car les fichiers lectionner lintensit du flash infrarouge LED.
plus importants ncessitent plus de place de stockage l) Timeout : On / Off: Cette fonction vous permet de limi-
pour une diffrence de qualit souvent insignifiante. ter la priode de la camra certaines priodes de temps
c) Taille de vido : Ici, une rsolution plus importante (jusqu 2 par jour, ce qui ne peut pas se chevaucher). Si
donne des vidos de meilleure qualit mais qui pren- vous choisissez cette fonction, vous serez invit pour le
dront beaucoup plus de place. La rsolution est prr- dbut appropri et les temps darrter. Ce paramtre est
gle 1280x720P, le niveau gnralement recommand. utile, par exemple, si lappareil doit tre utilis dans le suivi
d) N ombre de photos: 1 - 9 photos. Choisissez le dun chantier de construction pendant le temps chm.
nombre de photos qui doivent tre prises lors du d- m) Date et heure : Rglez ici la date et lheure.
clenchement. n) F ormat horaire : Slectionnez entre 12 et 24 heures.
e) L ongueur de vido: 10-180 secondes (intervalles de 5 o) Horodatage des photos : Slectionnez On si la date
secondes). Choisissez la longueur de la vido qui doit et lheure doivent apparatre sur la photo. Sinon, slec-
tre prise en cas de dclenchement automatique. tionnez off . La valeur par dfaut est On.
f) Temporisation : 30 sec. De 5 secondes a 59:59 minutes: p) N om de la camra : Numro de srie de la camra
Slectionnez la dure que la camra doit attendre, pour les photos : laide de 4 chiffres, vous pouvez
avant quelle ne se dclenche nouveau et aprs quun nommer la camra afin de pouvoir retrouver le lieu de
dclenchement ne se produise. Cette fonction vous prise des photos si vous utilisez plusieurs camras.
permet dviter denregistrer par inadvertance et plu- q) C ode PIN : Il permet dentrer un code PIN quatre
sieurs reprises le mme vnement. chiffres afin dviter tout accs non autoris. Le code
g) Enregistrement acclr : En position On , la camra PIN sera demand chaque allumage en mode r-
70 71
glage, avant que la camra ne puisse tre utilise. (En Enregistrement de nuit :
cas de perte du code PIN, pour dbloquer la camra, Pour les enregistrements de nuit, lillumination ncessaire
envoyez-la notre service accompagne de la preuve est assure par les LED infrarouges situs lavant, sur le
dachat.) La valeur par dfaut est On. ct. La distance maximale de prise dans lobscurit est
r) L angue : Choisissez la langue souhaite. de 15 mtres. En raison de lillumination infrarouge, les
s) Formater : Le formatage supprime TOUS les fichiers de enregistrements de nuit sont en noir et blanc.
la carte mmoire. Si vous le souhaitez, appuyez sur le
bouton OK puis sur Oui . Orientation de la camra :
t) Rglages dusine : Ici, vous pouvez rinitialiser tous les Grce au large angle de lobjectif, orienter la camra est un
rglages de la camra pour revenir aux rglages prd- jeu denfants : tout dabord, orientez-la vue dil. Faites
finis. Slectionnez Oui et confirmez par OK. particulirement attention au basculement vertical, cest--
u) Systme : Deux options soffrent vous : la Mise dire au bon angle dinclinaison de la camra. En effet, si la
jour FW (FW Update) vous permet dinstaller un camra nest pas droite, il est trs important dajouter des
nouveau firmware laide dune carte mmoire. La barres verticales ou un support. Si, vue dil, vous avez
Version FW (FW-Version) affiche dans la camra la trouv la bonne orientation, activez la camra en mode
version firmware installe. rglage.

Vous trouverez dautres fonctions et rglages sur le menu Passez maintenant devant la camra, dun ct lautre.
de lecture. Lire ci-dessous ce sujet. Une LED allume vous indique le moment o la camra a
dtect vos mouvements.

6. Fonctionnement de la camra Ainsi, vous pouvez adapter grossirement lorientation de


la camra. Souvent, ce type dorientation suffit.
Allumez votre camra DTC 550 en mode fonctionnement
(ON = mode de fonctionnement, interrupteur princi- Remarque: Les LED de couleur ne sallument quen mode
pal vers la droite). Dans ce mode, votre camra DTC 550 rglage. Ds que vous quittez ce mode, il ny a plus de
sadapte automatiquement aux rglages programms pr- tmoins lumineux LED.
cdemment en mode rglage
Si vous souhaitez un rglage plus prcis, faites prendre
Remarque: La LED bleue dactivation clignote quelques des photos dessai la camra afin de connatre le champ
secondes, avant que la camra ne soit prte lemploi. de vision de la camra en mode fonctionnement dans
La camra est maintenant active et se dclenchera ds diffrentes directions. Puis, retirez prcautionneusement
quelle recevra les signaux correspondants, selon vos la camra de la plaque de montage en la faisant pivoter
prrglages. 90, passez en mode rglage et vrifiez le rsultat des
72 73
photos dans la partie aperu des photos ( Replay ). Le Pour effectuer un zoom arrire de la photo, utilisez la
cas chant, vous pouvez maintenant corriger lorientation touche camra vido et le signe moins.
de la camra et rpter la procdure. Si vous avez trouv le
bon angle, vous pouvez activer dfinitivement la camra. Dmarrez une lecture vido et arrtez-la en appuyant sur
la touche OK. Lors de la lecture vido, vous pouvez faire
Remarque : Pour viter tout dclenchement involontaire, une lecture rapide ou un retour rapide laide des touches
il est recommand de ne pas installer la camra dans un flches vers le haut ou le bas. Les touches flches vers le
endroit ensoleill et de veiller ce quaucune branche ne haut ou le bas servent rgler le volume lors de la lecture
bouge dans la zone de dtection de la camra. La camra vido.
MINOX DTC 550 satisfait la norme de protection IP54
et est donc protge contre la poussire et les clabous- Ce mode lecture dispose dun menu de lecture spar qui
sures, et peut par consquent tre utilise lextrieur est accessible en appuyant sur la touche menu. Ici, vous
par tous les temps. pouvez utiliser loption de menu Supprimer. Lorsque vous
slectionner cette option de menu, vous avez la possibilit
de supprimer uniquement la photo/vido rcente ou alors
7. Lecture des images et menu de lecture toutes les photos/vido.

Si la camra a captur des images, vous pouvez les consul-


ter dans la section Lecture des images. Pour ce faire, placez 8. Raccordement de lappareil un ordinateur
la camra en mode rglage ( Setup ) ou en mode fonc-
tionnement ( ON ). Appuyez maintenant sur le bouton Vous pouvez transfrer des donnes sur votre Ordinateur
REPLAY , et vous voyez les images que la camra a prises. soit en enlevant la carte-mmoire et en la lisant sur votre
Vous pouvez utiliser les touches flches pour faire dfiler ordinateur, soit en connectant votre DTC 550 un ordina-
vers le haut ou le bas. teur via le cble USB fourni.

Si vous voulez voir une photo plus en dtail, vous pouvez


lagrandir en faisant un zoom avant laide de la touche
camra photo et le signe plus situ dans la photo. Vous
pouvez alors naviguer dans la photo zoome laide des
touches flches.

Si vous souhaitez enregistrer une partie de la photo que vous


avez agrandie, il vous est possible de le faire en utilisant la
touche ok. La photo dorigine est galement conserve.
74 75
Raccordement via un cble USB 9. Autres remarques et informations
Avant toute connexion votre ordinateur, verifies que
lappareil est teint. Raccordez lappareil un ordinateur Stockage :
en utilisant le cble USB fourni. Allumez votre DTC 550. Si vous nutilisez pas votre camra MINOX DTC 550 pen-
Lappareil est alors reconnu comme lecteur amovible. Les dant une longue dure, retirez les piles du botier et stockez
enregistrements raliss en mode vido et en mode photo la camra dans un endroit sec.
peuvent tre alors directement visibles ou transmis sur
le PC. limination
liminez lemballage dans le respect du tri et de lenviron-
Transfert dimages et de vidos via une carte SD nement, en les jetant dans les conteneurs de collecte mis
Vrifiez que lappareil est teint avant denlever la carte SD disposition. Les piles et batteries ne doivent pas tre jetes
de son logement. Vous risqueriez en effet dendommager avec les dchets mnagers. Selon la loi, lutilisateur est
votre carte. Mettez la carte dans un lecteur de carte-m- dans lobligation damener ses piles aprs utilisation dans
moire connect votre ordinateur. Certains ordinateurs les points de collecte de la commune ou chez le commer-
possdent aussi un logement interne destin aux cartes ant ayant distribu les piles.
SD. Dans ce cas, la carte-mmoire peut tre connecte di-
rectement lordinateur. Vous pouvez alors commencer Le symbole ci-contre indique que, dans lUE, les
transfrer des images ou des vidos sur votre ordinateur. appareils lectriques ne peuvent pas tre jets
avec les dchets mnagers habituels. Veuillez
utiliser les systmes de rcupration et de col-
lecte de votre commune ou adressez-vous au commerant
chez lequel vous avez achet le produit. Vous viterez ain-
si les effets nfastes ventuels pour lenvironnement et la
sant occasionns par une limination non conforme. Les
services communaux chargs des dchets vous fourniront
plus dinformations.

Informations juridiques
Lutilisation de la camra MINOX DTC 550 est soumise
une srie de rglementations qui peuvent varier en fonction
des pays, surtout, mais sans sy limiter, en ce qui concerne
les enregistrements dans les espaces publics. Veuillez res-
pecter la lgislation nationale de protection des droits la
vie prive. Il conviendra en particulier dviter de capturer
76 77
des images de personnes dans des endroits publics avec MPEG-4 Visual Patent Portfolio License
la camra.
La MINOX DTC 550 est commercialis sous la MPEG-4
Lutilisation de la camra MINOX DTC 550 en fort ou Visual Patent Portfolio License pour
dans un champ peut elle aussi tre soumise certaines lusage personnel et non commercial du consommateur
dispositions. Ainsi, en Allemagne, lutilisation de camras et lautorise :
de surveillance est rglemente par les lois rgionales re-
latives la chasse. Veuillez donc, le cas chant, respecter 1. encoder des videos conformment la norme MPEG-4
la lgislation locale correspondante. et/ou .
2. dcoder des vidos MPEG-4 qui ont t encodes par un
Dclaration de conformit consommateur des fins personnelles et non commer-
Par la prsente, le fabricant dclare que cet ap- ciales et/ou qui ont t obtenues auprs dun fournis-
pareil portant le marquage CE est conforme aux exigences seur de vidos autoris par licence fournir des vidos
essentielles et aux autres dispositions pertinentes des di- MPEG-4.
rectives europennes suivantes (hier CE Symbol):
Aucune licence nest accorde ou ne doit tre utilise im-
- Directive ROHS 2011/65/CE plicitement dautres fins.
- Directive CEM 2014/30/UE
Informations complmentaires peuvent tre obtenues au-
La dclaration de conformit CE peut tre demande prs de MPEG LA,
ladresse indique la fin de la notice. LLC: http://www.mpegla.com

78 79
Informations techniques
Palpeur dimages 5.0 MP, CMOS Sensor Connexions Port USB, Connexion
Rsolution dimage Rglable: 12 Volt DC (min. 2000 mA)
12MP* / 8MP* / 5MP / Cbles Cble USB (inclus dans la
2MP / 0,5MP livraison)
*interpol Piles 8 piles de 1.5 V AA
Dure pour la suppression 0,4 secondes Alcaline, Lithium ou
de vues NiMH-AA
Images en srie (suivant la de 1 9 images, suivant la Protection par mot de passe Combinaison de 4 chiffres
rsolution) rsolution (rglable)
Auxiliaire de montage Courroie de montage, fixa-
Rsolution en mode vido 1280x720 HD (30fps) tion murale (inclus dans la
1920x1080 (15fps) livraison)
848x480 (30fps)
720x480 VGA (30fps) Dimensions 135 x 101 x 70 mm
(hauteur / largeur / paisseur)
Dure de la video De 10 180 secondes Poids (sans des piles) 295 g
(rglable)
Numro de code 60734
Puissance du flash IR 15 mtres
cran 2,4 TFT cran couleurs
Prises de vue Conditions de la garantie
- pendant le jour En couleurs
- pendant la nuit En noir et blanc En achetant cette camra MINOX, vous avez acquis un
Interface dutilisation facile Navigation facile produit qui a t fabriqu et prouv suivant des norms
de qualit particulirement svres. La garantie lgale de
Temps rel de la vision Pour la restitution photo
sur lcran et vido 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par
nos soins compter du jour de la vente par un ngociant
Configurations Indication facultative de agr dans les conditions suivantes :
la date, de lheure,de la
temprature, des phases 1) Il sera remdi, au cours de la priode de garantie, aux
de la lune sur chaque prise rclamations qui se fondent sur des dfauts de fabrica-
de vue photo / vido
tion, gratuitement et, suivant notre proper apprciation,
Mmoire externe Carte mmoire SD/SDHC par le biais dune remise en tat, dun changement des
(jusqu 32 GB) pices dfectueuses ou dun change contre un produit
80 81
en parfait tat et de mme type. Les demandes qui d- Notes
passeraient ce cadre, quelle que soit leur nature et quel
que soit leur motif juridique en rapport avec la prsente
prestation de garantie, sont exclues.

2) Les droits la garantie sont supprims si le dfaut en


question est imputable une manipulation incorrecte
lutilisation daccessoires trangers pouvant aussi en
faire partie si une interven-tion a t effectue par des
personnes et des ateliers non autoriss ou si le numro
de fabrication a t rendu mconnaissable.

3) Les droits la garantie ne peuvent tre invoqus que sur


prsentation dun justificatif dachat imprim manant
dun ngociant autoris.

4) En cas de recours la garantie, veuillez faire parvenir la


camra MINOX, accompagne de loriginal du justificatif
dachat imprim et dun expos de la rclamation, au
service clients de la MINOX GmbH ou une succursale
rgionale.

5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination


correspondant se tient la disposition des touristes,
conformment aux rgles qui rgissent la prestation de
garantie de la MINOX GmbH, sur prsentation du justi-
ficatif dachat imprim.

MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
82 83
nderungen in Konstruktion und Ausfhrung vorbehalten.
MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.

Design subject to alterations without notice.


MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.

Sous rserve de modifications.


MINOX est une marque dpose par MINOX GmbH, Wetzlar.

DTC 550
Wildkamera
Wildlife Camera
Camera de surveillance

MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D - 35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
E-Mail: info@minox.com Bedienungsanleitung
www.minox.com
Instructions
Mode demploi
www.minox.com/facebook
www.youtube.com/minoxwebcasts12/ 2016