Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
YZF600R
4TV-28199-S4
S_4tv_Intro0.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:07 PM
SAU00001
INTRODUCCIN
Tome el tiempo necesario para leer este manual con el fin de poder aprovechar todas las ven-
tajas de su YZF600R. El manual del propietario no slo le ensea a operar, inspeccionar y
mantener su motocicleta, sino tambin a protegerse usted mismo y a los dems contra daos
y problemas.
El equipo Yamaha le desea mucha seguridad y circulaciones agradables. Pero, recuerde que
lo primero es la seguridad.
S_4tv_Info0.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:07 PM
La informacin particularmente importante se hace destacar en este manual mediante las notaciones siguientes:
Si no se siguen las instrucciones de una ADVERTENCIA pueden producirse daos graves o incluso la
ADVERTENCIA
muerte del operador de la motocicleta, de un peatn o de la persona que inspecciona o repara la motoci-
cleta.
ATENCION: Una ATENCION indica que deben tomarse precauciones especiales para evitar daos en la motocicleta.
NOTA: Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
NOTA:
@
Este manual debe considerarse parte permanente de sta motocicleta, debiendo permanecer en sta an al ven-
derse posteriormente.
Yamaha continuamente busca nuevos avances en el diseno del producto y calidad. Por lo tanto, aunque este ma-
nual contiene la informacin del producto ms actualizada disponible en el momento de la impresin, puede ha-
ber discrepancias menores entre su mquina y este manual. Si hay alguna pregunta concerniente a este manual,
rogamos consultar a su concesionario Yamaha.
@
S_4tv_Info0.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:07 PM
@
ADVERTENCIA
ROGAMOS LEER ESTE MANUAL CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTA
MOTOCICLETA.
@
S_4tv_Info0.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 1:07 PM
SAU00008
YZF600R
MANUAL DEL PROPIETARIO
1999 de Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edicin, Agosto 1999
Todos los derechos reservados.
Se prohibe la reimpresin o uso de este
material sin la autorizacin escrita de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japn
S_4tv_Toc0.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:25 PM
SAU00009
NDICE
2 DESCRIPCION 2
8 ESPECIFICACIONES 8
INDEX
S_4tv_Toc0.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:25 PM
S_4tv_LabelTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:08 PM
1
S_4tv_Label.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:08 PM
Las motocicletas son vehculos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensacin insuperable de potencia y
libertad. Sin embargo, tambin imponen ciertos lmites, que usted deber aceptar; ni la mejor de las motocicletas
no ignora las leyes de la fsica.
1
El cuidado y el mantenimiento regulares son algo esencial para conservar el valor y el estado de funcionamiento
de la motocicleta. Adems, lo que es cierto para la motocicleta para es cierto para el conductor: el buen
rendimiento depende de si est en buen estado. Conducir bajo la influencia de medicacin, drogas o alcohol, por
supuesto est prohibido. Los conductores de motocicletas, ms que los de automviles, deben estar siempre en
perfectas condiciones fsicas y mentales. Bajo la influencia de aunque sea un poco de alcohol, existe la tendencia
a tomas riesgos peligrosos.
Las ropas especiales son tambin esenciales para un conductor de motocicletas, como los cinturones de
seguridad para los conductores y pasajeros de automviles. Vstase siempre con un juego completo de ropa para
motocicletas (ya sea hecho de piel o de materiales sintticos resistentes con protectores), botas fuertes, guantes
de motocicleta y un casco que se adapte bien a la cabeza. Sin embargo, las ptimas ropas protectoras no deben
dar pie a la imprudencia. Aunque vestido por completo con estas ropas y casco crea la ilusin de seguridad y
proteccin total, los motoristas son siempre vulnerables. Los conductores que no tienen autocontrol crtico
corren el riesgo de correr a demasiada velocidad y de sufrir accidentes. Esto es todava ms peligroso cuando
llueve. El buen motorista circula con seguridad, de forma segura y defensiva, evitando los peligros, incluyendo
los causados por los dems.
1-1
S_4tv_DescriptionTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:08 PM
DESCRIPCION
2
S_4tv_Description.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
DESCRIPCION
2-
SAU00026
Vista izquierda
2-1
S_4tv_Description.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
DESCRIPCION
Vista derecha
11. Soportes de correa para equipajes (pagina 3-21) 15. Tornillo de ajuste de la fuerza de
12. Mirilla de inspeccin del lquido del freno amortiguacin de rebote de la horquilla
trasero (pagina 6-25) delantera (pagina 3-17)
13. Depsito de refrigerante (pagina 6-12) 16. Tornillo de ajuste de la fuerza de
14. Perno de ajuste de la carga previa del amortiguacin de compresin de la horquilla
resorte de la horquilla delantera (pagina 3-16) delantera (pagina 3-17)
17. Pedal del freno trasero (pagina 3-10)
2-2
S_4tv_Description.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
DESCRIPCION
Controles/Instrumentos
18. Palanca del embrague (pagina 3-9) 23. Medidor de la temperatura del refrigerante (pagina 3-8)
19. Interruptores izquierdos del manillar (pagina 3-8) 24. Interruptores derechos del manillar (pagina 3-9)
20. Arrancador (choke) (pagina 3-13) 25. Palanca del freno delantero (pagina 3-10)
21. Velocmetro (pagina 3-6) 26. Empuadura del acelerador (pagina 6-18)
22. Tacmetro (pagina 3-6) 27. Interruptor principal/bloqueo
de la direccin (pagina 3-1)
2-3
S_4tv_FunctionsTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
3
1. Presionar
2. Girar
SAU00029* SAU00040
en esta posicin.
SAU00038
OFF
Se apagan todos los circuitos elctricos. Puede
quitarse la llave en esta posicin.
3-1
S_4tv_Functions.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
3-2
S_4tv_Functions.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
3
1. Luz indicadora de punto muerto
2. Indicador del nivel de aceite
3. Luz indicadora de combustible
4. Luz del indicador de viraj
5. Luz indicadora de luz de carretera
SAU00057
Luz del indicador de viraje
Este indicador parpadea cuando el interruptor de
viraje se mueve hacia la izquierda o derecha.
SAU00063
Luz indicadora de luz de carretera
Cuando se usa la laz alta del faro delantero esta
luz indicadora se enciende.
3-3
S_4tv_Functions.fm Page 4 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
Poner la transmisin en punto muerto o aplicar la palanca del Controlar el nivel de aceite del motor.
embrague, y entonces presionar el interruptor de arranque.
La luz indicadora del nivel La luz indicadora del nivel El nivel de aceite El nivel de aceite
de aceite se enciende. de aceite no se enciende. est bien. est bajo.
3-4
S_4tv_Functions.fm Page 5 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
La luz indicadora del nivel La luz indicadora del nivel de El nivel de com- El nivel de com-
de combustible se enciende. combustible no se enciende. bustible est bien. bustible est bajo.
3-5
S_4tv_Functions.fm Page 6 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
3
1. Cuentakilometros 1. Tacmetro
2. Botn de reajuste 2. Zona roja
3. Cuentakilmetros para viajes
SAU00101
SAU00095 Tacmetro
Velocmetro Este modelo se equipa con un tacmetro elctri-
El velocmetro indica la velocidad de marcha. El co para que el conductor pueda supervisar las re-
odmetro y el medidor de viajes estn incorpo- voluciones del motor y las pueda conservar
rados en el velocmetro. El medidor de viajes dentro de las gamas de potencia adecuadas.
puede ser reajustado a 0 con la perilla de repo- SC000003
cer combustible.
3-6
S_4tv_Functions.fm Page 7 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
Dispositivo de diagnosis tome nota de las rpm especificadas y lleve la Alarma antirrobo (opcional)
Este modelo est equipado de autodiagnosis motocicleta a un concesionario de Yamaha para Puede incorporase una alarma antirrobo en esta
para los circuitos siguientes: que efecte la reparacin. motocicleta. Consulte a su concesionario
Circuito del sensor de posicin del acele- SC000004 Yamaha para obtener e instalar la alarma.
rador (T.P.S.) ATENCION:
Circuito de la luz indicadora del combusti- @
CB-53S
3-7
S_4tv_Functions.fm Page 8 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
3-8
S_4tv_Functions.fm Page 9 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
ATENCION:
@
3
1. Interruptor de parada del motor 1. Palanca del embrague
2. Interruptor de las luces
SAU00152
3. Interruptor de arranque
Palanca del embrague
SAU00138
La palanca del embrague est situada a la iz-
Interruptor de parada del motor quierda del manillar, y el sistema de corte del
El interruptor de parada del motor es un disposi- circuito de encendido est incorporado en el so-
tivo de seguridad a usarse en casos de emergen- porte de la palanca del embrague. Apriete sta
cia, tales como cuando vuelca la motocicleta o palanca contra el puo para desenganchar el em-
en caso de problemas en el sistema de acelera- brague y sultela para engancharlo nuevamente.
cin. Gire el interruptor a la posicin para La palanca debe ser apretada sbitamente y sol-
arrancar el motor. En caso de emergencia, gire tada lentamente para una partida suave. (Remi-
el interruptor a la posicin para parar el tirse a los procedimientos de arranque del motor
motor. para la descripcin del sistema de corte del cir-
SAU00134
cuito de encendido.)
Interruptor de las luces
Si se gira el interruptor de las luces a
se enciende la luz auxiliar, las luces del medi-
dor, y la luz trasera. Si se gira el interruptor a
se enciende tambin la luz del faro.
3-9
S_4tv_Functions.fm Page 10 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
3
1. Pedal de cambio 1. Marca de flecha 1. Pedal del freno trasero
2. Mando de ajuste de la palanca del freno
SAU00157 SAU00162
3. Palanca del freno delantero
Pedal de cambio 4. Distancia de la palanca
Pedal del freno trasero
Esta moto tiene 6 velocidades de engrane cons- El pedal del freno trasero est en el lado derecho
SAU00161
tante, con relaciones de transmisin perfecta- de la motocicleta. Dndole al pedal hacia abajo,
mente espaciadas. Palanca del freno delantero entrar en funcin el freno trasero.
El cambio de marchas se realiza mediante el pe- La palanca del freno delantero est situada en el
dal de cambio, colocado en el lado izquierdo del manillar derecho y est provista de un mando de
motor. ajuste de la palanca del freno. Para activar el fre-
no delantero, empuje la palanca hacia el mani-
llar.
Para ajustar la posicin de la palanca del freno
delantero, gire el mando de ajuste de la palanca
del freno mientras presiona la palanca hacia
adelante. Asegrese de que el ajuste del mando
de ajuste de la palanca del freno quede alineado
con la marca de la flecha.
3-10
S_4tv_Functions.fm Page 11 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
SW000023
@
ADVERTENCIA
Asegurarse que la tapa est correctamente
instalada y trabada antes de conducir la mo-
3 tocicleta.
@
3-11
S_4tv_Functions.fm Page 12 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
ATENCION:
@
Combustible recomendado:
Limpie inmediatamente el combustible
Gasolina normal sin plomo con nmero
derramado con un pao seco y limpio
de octanos de investigacin de 91 o ms.
etc. El combustible puede daar las su-
Capacidad del depsito de combustible:
perficies pintadas o partes plsticas.
Total:
(Para Alemania solamente)
19 L
La tapa del depsito de combustible de
Reserva:
los modelos para Alemania eat espe- 3
3.1 L
cialmente disenda. Utilice siempre la
tapa correcta cuando tenga que reem-
plazarla. NOTA:
@
3-12
S_4tv_Functions.fm Page 13 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
3-13
S_4tv_Functions.fm Page 14 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
ATENCION:
@
3-14
S_4tv_Functions.fm Page 15 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
3
1. Portacascos 1. BLOQUEO EN U
2. Abrir 2. Correa ( 3)
SAU00261 SAU01688
Nunca andar en la motocicleta con el casco Para no perder las correas, asegrese de fijarlas
sobre el soporte para casco porque podra incluso cuando no se haya guardado un
golpear contra otros objetos, causando prdi- BLOQUEO EN UN en el compartimiento.
da de la estabilidad y accidentes.
@
3-15
S_4tv_Functions.fm Page 16 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
@
ADVERTENCIA
Cada pata de la horquilla debe ajustarse a la
misma presin. Los ajustes desiguales pue-
3
den causar un manejo inadecuado y la prdi-
da de la estabilidad. 1. Perno de ajuste de la carga previa del muelle 1. Posicin de ajuste
@
2. Perno de tapa de la horquilla delantera
Ajuste de la carga previa del muelle
Gire el perno de ajuste en la direccin a para
Estn-
aumentar la carga previa de muelle y en la direc- Dura
dar
Blanda
cin b para disminuirla.
Position de
Alinee el ajuste preferido con la parte superior 1 2 3 4 5 6 7 8
rglage
del perno de la tapa de la horquilla delantera.
SC000013
ATENCION:
@
CI-
3-16
S_4tv_Functions.fm Page 17 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
ATENCION:
@
NOTA:
@
Gire el tornillo de ajuste en la direccin a para Gire el tornillo de ajuste en la direccin a para
aumentar la fuerza de amortiguacin de rebote, aumentar la fuerza de amortiguacin de compre-
y en la direccin b para reducirla. sin, y en la direccin b para reducirla.
CI-33S CI-33S
Mnima (blanda) 10 sonidos secos hacia afuera* Mnima (blanda) 10 sonidos secos hacia afuera*
Estndar 7 sonidos secos hacia afuera* Estndar 7 sonidos secos hacia afuera*
Maxima (dura) 1 sonido seco hacia afuera* Maxima (dura) 1 sonido seco hacia afuera*
* Desde la posicin totalmente apretada * Desde la posicin totalmente apretada
3-17
S_4tv_Functions.fm Page 18 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
ATENCION:
@
1. Anillo de ajuste de la carga previa del muelle 1. Mando de ajuste de la fuerza de amortiguamiento
2. Indicador de posicin de rebote
2. Indicador de posicin
Ajuste de la carga previa del muelle
Gire el anillo de ajuste en la direccin a para Ajuste de la fuerza de amortiguamiento de
aumentar la carga del resorte y en la rebote
direccin b para reducir la carga del resorte. Gire el mando de ajuste en la direccin a para
Asegrese de que la muesca apropiada del anillo aumentar fuerza de amortiguacin de rebote y
de ajuste est alineada con el indicador de posi- en la direccin b para reducir la fuerza de
cin del amortiguador trasero. amortiguacin de rebote.
CI-15S CI-29S
3-18
S_4tv_Functions.fm Page 19 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
@
ADVERTENCIA
Este amortiguador contiene gas nitrogenado
altamente comprimido. Lea y entienda la si-
guiente informacin antes de manipulear el
amortiguador. El fabricante no se responsa-
biliza por daos a la propiedad o personales
que pudieran resultar de un manejo indebi-
3 do.
No apisonar o intentar abrir el ensam-
1. Tornillo de adjuste de la fuerza de amortiguacin ble del cilindro.
de compresin No someter el amortiguador a una lla-
Ajuste de la fuerza de amortiguamiento de ma abierta o a otros calores fuertes.
compresin Esto puede hacer explotar la unidad de-
Gire el tornillo de ajuste en la direccin a para bido a la exesiva presin de gas.
aumentar fuerza de amortiguacin de compre- No deformar o daar el cilindro de nin-
sin y en la direccin b para reducir la fuerza guna manera. Los daos al cilindro da-
de amortiguacin de compresin. rn como resultado un rendimiento
CI-28S pobre de amortiguacin.
Blando Estndar Duro Para cualquier reparacin de los amor-
Position
6 5 4 3 2 1
tiguadores, sirvase ponerse en contacto
de rglage con su concesionario Yamaha.
@
3-19
S_4tv_Functions.fm Page 20 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
ATENCION:
@
3-20
S_4tv_Functions.fm Page 21 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
ceso.
3-21
S_4tv_Functions.fm Page 22 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
@
ADVERTENCIA
LA TRANSMISION ESTA ENGRANADA Si nota un funcionamiento incorrecto, con-
Y EL SOPORTE LATERAL RETRAIDO. sulte inmediatamente a su concesionario
Yamaha.
@
EL MOTOR ARRANCARA.
3-22
S_4tv_Functions.fm Page 23 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
S_4tv_PreopTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:10 PM
4
S_4tv_Preop.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:10 PM
Los propietarios son personas responsables del estado de su vehculo. Las funciones vitales de su motocicleta pueden empezar a deteriorarse con rapidez
y de forma inesperada, aunque no se utilice (por ejemplo, si se deja expuesta al aire libre). Todos los daos, fugas de lquido, o perdidas de presin de
los neumticos pueden tener consecuencias muy serias. Por lo tanto, es muy importante que, adems de una inspeccin visual completa, compruebe los
puntos siguientes antes de circular.
SAU00340
4-1
S_4tv_Preop.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:10 PM
ADVERTENCIA
Si algn tem de la REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO no funciona correctamente, haga que se lo inspeccionen y reparen antes de
circular con la motocicleta.
4-2
S_4tv_Preop.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 1:10 PM
S_4tv_OperationTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
5
S_4tv_Operation.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
SAU00373 SAU01627
SW000054
ventilado.
Antes de partir, siempre retractar el so-
@
ADVERTENCIA
porte lateral. Un soporte lateral que no Antes de seguir con los siguientes pasos, veri-
est completamente retractado puede fique el funcionamiento del interruptor del
causar accidentes graves en las curvas. soporte lateral y el interruptor del embrague.
@
5-1
S_4tv_Operation.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
5-2
S_4tv_Operation.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
energa de la bateria. No tratar de hacer partir el Para obtener una duracin mxima de la vida
Si la luz indicadora del nivel de combustible
motor por ms de 10 segundos seguidos en cada del motor, nunca acelere mucho con el motor en
se enciende, verifique el nivel de combustible.
intento. fro.
Si es necesario, llene el depsito de combusti- @
@
5-3
S_4tv_Operation.fm Page 4 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
5-4
S_4tv_Operation.fm Page 5 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Puntos de cambio recomendado Consejos para reducir el consumo de Rodaje del motor
(solamente para Suiza) combustible El perodo ms importante en la vida de su mo-
Los puntos de cambio recomendados se mues- El consumo de combustible de su motocicleta tocicleta es el que se encuentra entre el km cero
tran en el cuadro inferior. depende en gran medida de su forma de circular. y los 1.000 km. Por sta razn le rogamos que
CF-26S
Los consejos siguientes pueden ayudar a reducir lea cuidadosamente el siguiente material. Puesto
Punto de cambio de que el motor est nuevo, no lo debe sobrecargar
el consumo de combustible:
aceleracin
Caliente el motor antes de circular. los primeros 1.000 km. Las distintas partes del
(km/h)
Desconecte el arrancador (choke) lo antes motor se desgastan y pulen entre s, hasta los li-
1ra. 2da. 20
2da. 3ra. 30 posible. mites del funcionamiento perfecto. Durante ste
3ra. 4ta. 40 Efecta los cambios con seguridad y evite perodo, el uso prolongado del motor a una alta
4ta. 5ta. 50 altas velocidades del motor durante la ace- aceleracin, o en condiciones que pudieran oca-
5ta. 6ta. 60 sionar un calentamiento excesivo de ste, deben
leracin.
No aplique dos veces el embrague ni so- ser evitados.
5 NOTA:
@
brerrevolucione el motor mientras reduce
Cuando se cambian dos marchas hacia abajo
la marcha y evite altas velocidades del
desde 5ta. a 3da., lleve su motocicleta a una ve-
motor cuando no haya carga en el motor.
locidad de 35 km/h.
@
Desconecte el motor en lugar de dejarlo al
ralent durante perodos prolongados, es
decir, en atascos de trfico, en semforos o
cruces de ferrocarriles.
5-5
S_4tv_Operation.fm Page 6 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
ATENCION:
@
5-6
S_4tv_Operation.fm Page 7 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
S_4tv_PeriodicTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
SAU00464
NOTA:
La inspeccin peridica, el ajuste y la lubrica- @
cin. HAY QUE TENER EN CUENTA QUE Las modificaciones que se intentarn hacer
EL CLIMA, EL TERRENO, LAS DIVERSAS en sta moto, y que no aprueba Yamaha, pue-
LOCALIDADES GEOGRAFICAS Y LA den reducir seriamente el rendimiento y ha-
1. Juego de herramientas
ENORME VARIEDAD DE USOS INDIVI- cer que la conduccin sea insegura. Consulte
DUALES, SON TODOS FACTORES QUE SAU00469
entonces a Yamaha, siempre que intente ha-
HACEN VARIAR LOS PROGRAMAS DE Juego de herramientas
cer alguna modificacin.
LOS USUARIOS PARA ADAPTARLOS A La informacin de servicio incluida en este ma- @
LAS CONDICIONES DE USO. En las pginas nual tiene el propsito de proporcionarle al pro-
que siguen se explicarn los puntos ms impor- pietario la informacin necesaria para completar
6 tantes sobre la inspeccin, ajuste y lubricacin parte del mantenimiento preventivo y realizar
de la motocicleta. pequeas reparaciones. Las herramientas sumi-
SW000060 nistradas en el juego de herranientas del propie-
ADVERTENCIA tario le servirn para realizar el mantenimiento
@
peridico. Sin embargo, se requieren algunas
En caso de que el propietario no estuviera
otras herramientas, como por ejemplo una llave
avezado a realizar el servicio de su motocicle-
de apriete, para efectuar correctamente el man-
ta, conviene que lo haga un concesionario
tenimiento.
Yamaha.
@
6-1
S_4tv_Periodic.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-2
S_4tv_Periodic.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-3
S_4tv_Periodic.fm Page 4 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
NOTA:
@
El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente si se circula por lugares anormalmente mojados o polvorientos.
Sistema de frenos hidrulicos
Cuando desmonte el cilindro principal o el cilindro del calibrador, reemplace siempre el lquido de frenos. Compruebe regularmente el nivel del
lquido de frenos y rellene como sea necesario.
Reemplace los sellos de aceite de las partes internas del cilindro principal y cilindro del calibrador cada dos aos. 6
Reemplace las mangueras de los frenos cada cuatro aos o si estn agrietadas o daadas.
@
6-4
S_4tv_Periodic.fm Page 5 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-5
S_4tv_Periodic.fm Page 6 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-6
S_4tv_Periodic.fm Page 7 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-7
S_4tv_Periodic.fm Page 8 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Buja especificada:
CR9E (NGK) o
U27ESR-N (DENSO)
1. Llave de buja
6-8
S_4tv_Periodic.fm Page 9 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
NOTA:
@
6-9
S_4tv_Periodic.fm Page 10 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
1. Tapa de relleno de aceite de motor 1. Perno de drenaje del aceite de motor 1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave para filtros de aceite
2. Con el motor parado, comprobar el nivel Reemplazo del aceite de motor y cartucho del
de aceite a travs de la ventanilla de nivel filtro de aceite 6. Extraer el filtro de aceite usando una llave
ubicada en la parte inferior derecha del 1. Extraiga el carenaje A. (Consulte la pgi- para filtros de aceite.
crter. na 6-5 para ver los procedimientos de ex-
traccin e instalacin del asiento.) NOTA:
@
NOTA:
@ 2. Extraiga el soporte del carenaje. La llave de filtro de aceite se dispone en el con- 6
Esperar unos pocos minutos hasta que el nivel 3. Caliente el motor durante algunos minu- cesionario Yamaha ms cercano a su domicilio.
de aceite se asiente antes de controlar.
@
3. Si el nivel es bajo, llene el motor con acei- 4. Parar el motor. Colocar un colector de apritelo a la torsin especificado.
te suficiente hasta llegar al nivel especifi- aceite debajo del motor y extraer la tapa
cado. del cuello del llenador.
Torsin de apriete:
5. Extraer el perno de drenaje y drenar el
Perno de drenaje:
aceite.
43 Nm (4,3 mkg)
6-10
S_4tv_Periodic.fm Page 11 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
SC000067
Cantidad de aceite:
8. Aplicar una ligera capa de aceite de motor Cantidad total: ATENCION:
@
en la junta trica de un filtro de aceite nue- 3,5 L Si la luz indicadora parpadea o permanece
vo. Cambio peridico de aceite: encendida, pare inmediatamente el motor, y
2,6 L consulte a un concesionario Yamaha.
NOTA:
@ Con reemplazo del filtro de aceite: @
6 Asegurarse de que el aro O est colocado co- 12. Instale el soporte del carenaje y el carena-
2,9 L
rrectamente. je.
@
SC000066
9. Instale el filtro de aceite y apritelo a la
torsin especificado con una llave para fil- ATENCION:
@
6-11
S_4tv_Periodic.fm Page 12 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
SCA00041
ATENCION:
@
6-12
S_4tv_Periodic.fm Page 13 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
gerante.
6. Extraiga los carenajes A y B. (Consulte la
pgina 6-5 para ver los procedimientos de
extraccin e instalacin.)
6-13
S_4tv_Periodic.fm Page 14 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
No sacar la tapa del radiador cuando el mo- Las aguas duras o saladas son perniciosas
tor est caliente. para motor. Usar agua blanda si no es posible 6
@
Torsin de apriete: obtener agua destilada.
10. Ponga un recipiente debajo del motor. Perno de drenaje: @
11. Extraiga el perno de drenaje de la bomba 10 Nm (1,0 mkg) 15. Instale la tapa del radiador.
de agua y drene el refrigerante. 16. Deje en marcha el motor durante varios
12. Extraiga los pernos de drenaje del cilindro 14. Ponga refrigerante del recomendado en el minutos y vuelva a comprobar el nivel del
y drene el refrigerante. radiador hasta que est lleno. refrigerante del radiador. Si es bajo, llene
ms refrigerante hasta que llegue a la parte
superior del radiador.
17. Compruebe si hay fugas de refrigerante.
6-14
S_4tv_Periodic.fm Page 15 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
telo en un lugar apartado de la caja del 4. Extraiga los tornillos que retienen la cu-
filtro de aire. (No extraiga lkas mangueras bierta de la caja del filtro de aire.
del combustible.)
6-15
S_4tv_Periodic.fm Page 16 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
ATENCION:
@
pielo con solvente. Despus de la limpie- Asegrese de que las mangueras de combus-
pero sin gotear.
za, exprima el filtro de aire para sacar el tible y la manguera de vaco estn correcta-
solvente remanente. mente conectadas, en su luger, y que no estn 6
Aceite recomendado: pellizcadas. Si alguna manguera est daada,
Aceite de motor SAE 10W30 del tipo SE asegrese de reemplazarla.
@
6-16
S_4tv_Periodic.fm Page 17 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Manguera de ventilacin de aire Conducto de entrada de aire Los carburadores han sido ajustados en la f-
Si se acumula polvo o agua dentro de esta man- Compruebe que la rejilla del conducto de entra- brica de Yamaha, despus de numerosas
guera, saque la manguera y lmpiela. da de aire no est obstruida. Limpie la rejilla si pruebas. Si se modifica su ajuste, puede afec-
SC000093
es necesario. tarse el rendimiento del motor y causar dete-
6 ATENCION: rioros.
@
@
6-17
S_4tv_Periodic.fm Page 18 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
especificada ajustado el tornillo de tope Inspeccin del juego libre del cable
del acelerador. Gire el tornillo en la direc- del acelerador
cin a para aumentar la velocidad del En la empuadura del acelerador deber existir
motor, y en la direccin b para reducir la un juego libre de 3 ~ 7 mm. Si el juego libre es
velocidad del motor. incorrecto, solicite a un concesionario de 6
Yamaha que efecte este ajuste.
Velocidad normal en vaco:
1.200 ~ 1.300 rpm
NOTA:
@
6-18
S_4tv_Periodic.fm Page 19 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-19
S_4tv_Periodic.fm Page 20 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
@
ADVERTENCIA @
ADVERTENCIA
La carga apropiada de la motocicleta es im- Operando la motocicleta con los neumticos
portante para la conduccin, frenaje y otras excesivamente gastados disminuye la estabili-
caractersticas de rendimiento y seguridad. dad de la marcha y puede llevar a una peli-
No transportar artculos flojamente embala- grosa prdida de control. Si tiene los
dos porque podran correrse. Fijar con segu- neumticos excesivamente gastados hgalos
ridad los artculos ms pesados cerca del reemplazar inmediatamente por un concesio-
centro de la motocicleta, distribuyendo el nario Yamaha. El servicio de los frenos, neu-
peso uniformemente de lado a lado. Ajustar mticos y partes de rueda relacionadas debe
correctamente la suspensin de acuerdo con 1. Pared lateral dejarse a un tcnico de servidio Yamaha.
la carga, y verificar la presin de los neum- a. Profundidad de rodadura @
CE-26S
ticos. NUNCA SOBRECARGA LA MOTO- Inspeccin de los neumticos Desgaste minimo de rodadura
1,6 mm
CICLETA. Asegurarse de que el peso total Verifique siempre los neumticos antes de con- (delantera y trasera)
de cargamento, conductor, pasajero y acceso- ducir la motocicleta. Si la profundidad de la
rios (carrocera aerodinmica, carteras, etc. banda de rodadura central alcanza el lmite indi- NOTA:
@
si fueran aprobados para este modelo) no ex- cado, si el neumtico tiene un clavo o fragmento Estos lmites pueden ser diferentes de acuerdo a 6
ceda el lmite mximo de carga de la motoci- de vidrio insertado, o si la pared lateral se en- las regulaciones de cada pas. De modo que, re-
cleta. De lo contrario, se pueden daar los cuentra fisurada, comunquese inmediatamente firase a los lmites especificados por las regula-
neumticos, provocar un accidente o incluso con su concesionario Yamaha y solicite un re- ciones de su pas.
heridas. emplazo del neumtico.
@
6-20
S_4tv_Periodic.fm Page 21 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
@
ADVERTENCIA Fabricante Tamao Tipo
Despus de pruebas intensivas, los neu- Dunlop 120/60 ZR17 (55W) D204F
mticos mencionados ms abajo han Metzeler 120/60 ZR17 (55W) MEZ1 Front
sido aprobados por Yamaha Motor Co., Bridgestone 120/60 ZR17 (55W) BT57F
Ltd. para este modelo. No es posible Michelin 120/60 ZR17 (55W) MACADAM 90X
asegurar garanta si se utiliza una com-
binacin de neumticos diferente a la TRASERO
aprobada para esta motocicleta. Las Fabricante Tamao Tipo
ruedas delantera y trasera deben ser de Dunlop 160/60 ZR17 (69W) D204
1. Vlvula del neumtico la misma marca y diseo. Metzeler 160/60 ZR17 (69W) MEZ1
2. Ncleo de la vlvula El uso de las vlvulas y ncleous de vl- Bridgestone 160/60 ZR17 (69W) BT57
3. Tapa de la vlvula con sello vula distintos a los listados debajo pue- Michelin 160/60 ZR17 (69W) MACADAM 90X
Informacin sobre los neumticos de causar que el neumtico se desinfle
COPY CE-12SCE-12S
Esta motocicleta est equipada con neumticos durante una conduccin a alta veloci- Tipo
sin cmara, vlvulas de neumticos y ruedas dad. Para el remplazo, siempre utilice
Vlvula de neumtico TR412
6 presofundidas. partes genuinas o sus equivalentes.
Ncleo de vlvula #9000A (original)
Asegrese de instalar las tapas de vl-
vula seguramente, ya que stas son im-
portantes para prevenir la fuga de la
presin de aire durante una conduccin
en alta velocidad.
@
6-21
S_4tv_Periodic.fm Page 22 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
ADVERTENCIA Ruedas
@
Para segurar mximo rendimiento, largo servi-
Esta motocicleta tiene neumticos para velo-
cio y operacin segura, tenga en cuenta lo si-
cidades super altas. Los puntos siguientes de-
guiente:
ben observarse en orden a fin de hacer uso
Revise siempre las ruedas antes de que
efectivo de estos neumticos.
vaya a conducir. Revise si hay quebradu-
Nunca dejar de usar los neumticos del
ras, dobladuras o torceduras en las ruedas;
tipo especificado para velocidades suter
asegrese de que los rayos estn apretados
altas puesto que otros tipos corren peli-
y en buen estado. En caso de encontrar
gro de reventar.
algo anormal en la condicin de las rue-
Los neumticos tienen una capacidad
das, consulte a su concesionario Yamaha.
de amarre a la ruta relativamente baja
No intente ni la ms mnima reparacin de
cuando son nuevos. Por lo tanto, no so-
las ruedas. Si una rueda est deformada o
meterlos a la carga de velocidad mxi-
quebrada, debe ser cambiada.
ma hasta despus de aproximadamente
Los neumticos y ruedas deben ser balan-
100 km.
ceados cada vez que uno de ellos es reem-
Antes de correr a alta velocidad, no ol- 6
plazado. Fallas en el balance de
vidar de calentar suficientemente los
ensamblaje puede dar como resultado un
neumticos.
pobre rendimiento, manejo con caracteris-
Usar siempre la presin de aire correcta
ticas adversas y un corto perodo de vida
de acuerdo a las condiciones de opera-
para el neumtico.
cin.
@
Circule a velocidades moderadas despus
de cambiar un neumtico porque es nece-
sario realizar el rodaje de la superficie del
neumtico para que proporcione las carac-
tersticas ptimas.
6-22
S_4tv_Periodic.fm Page 23 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-23
S_4tv_Periodic.fm Page 24 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
@
ADVERTENCIA
La sensacin blanda o esponjosa del pedal de
los frenos puede indicar la presencia de aire
en el sistema de los frenos. Este aire debe ex-
traerse sangrando el sistema de los frenos an-
tes de operar la motocicleta. El aire en el
sistema puede disminuir grandemente la ca-
pacidad de frenado y puede resultar en la
prdida de control y accidentes. Haga que su
concesionario Yamaha inspeccione y sangre 1. Interruptor de la luz de freno
el sistema si es necesario. 2. Tuerca de ajuste
@
SAU00713
6-24
S_4tv_Periodic.fm Page 25 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-25
S_4tv_Periodic.fm Page 26 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-26
S_4tv_Periodic.fm Page 27 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
ATENCION:
@
6-27
S_4tv_Periodic.fm Page 28 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Lubricacin de la cadena de trans- Revisin y lubricacin de los cables Lubricacin del cable y la empua-
misin SW000112
dura del acelerador
La cadena consiste de muchas piezas que traba- @
ADVERTENCIA Se debe engrasar el encaje de la empuadura del
jan unas contra otras. Si la cadena no se mantie- Los daos de las fundas exteriores de los ca- acelerador al mismo tiempo que se lubrica el ca-
ne apropiadamente, se desgastar rpidamente. bles pueden ocasionar corrosin interna e in- ble, puesto que ste debe ser sacado cada vez
Por lo tanto, hgase el hbito de revisarla peri- terferencias con el movimiento de los cables. que se requiera aceitar el extremo del cable del
dicamente. Este servicio es especialmente nece- Reemplace los cables daados lo antes posi- acelerador. Hay dos tornillos que sujetan el en-
sario cuando se conduce en regiones ble para evitar condiciones con seguridad in- caje del acelerador al manubrio. Una vez que se
polvorientas. Esta mquina tiene una cadena de suficiente. sacan estos dos tornillos, el extremo del cable
transmisin con pequeos aros tricos de goma @
puede ser elevado para introducir varias gotas
entre las placas de la cadena. La limpieza por Lubrique los cables y los extremos de los cables. de lubricante. Teniendo desmontada la empua-
vapor, lavados a alta presin, y los solventes Si un cable no funciona con suavidad, solicite a dura del acelerador, aplique una capa de grasa
pueden daar la cadena de transmisin, por lo un concesionario Yamaha que lo reemplace. para propsitos mltiples a las superficies de
que no deber utilizarlos para la limpieza. Em- metal del encaje de la empuadura para evitar la
plear nicamente kerosene para limpiar la cade- Lubricante recomendado: friccin.
na. Luego de secarla, lubricarla con aceite motor Aceite de motor 6
SAE 30 ~ 50W. No emplear ningn otro lubri-
cante para la cadena porque pueden contener
solventes y daar los aros tricos.
SC000097
ATENCION:
@
6-28
S_4tv_Periodic.fm Page 29 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Lubricacin de los pedales del freno Lubricacin de las palancas del fre- Lubricacin del soporte lateral
y de cambios no y del embrague Lubrique el punto de pivote del soporte lateral y
Lubricar las piezas que pivotan. Lubricar las piezas que pivotan. las superficies de contacto de metal con metal.
Compruebe que el soporte lateral suba y baje
Lubricante recomendado: Lubricante recomendado: con suavidad.
Aceite de motor Aceite de motor
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
SW000113
@
ADVERTENCIA
Si el soporte lateral no se mueve dcilmente,
consultar a un concesionario Yamaha.
@
6-29
S_4tv_Periodic.fm Page 30 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Lubricante recomendado: @
ADVERTENCIA
Grasa de bisulfuro de molibdeno Sostenga firmemente la moto, para no correr
el peligro de que se caiga la moto.
@
Verificacin de operacin
1. Coloque la motocicleta en un lugar nivela-
do.
2. Sostenga la motocicleta en posicin ergui-
da con las manos en el manillar y aplique
el freno delantero. 6
3. Presione los manillares con fuerza hacia
abajo varias veces y compruebe si la hor-
quilla bota con suavidad.
SC000098
ATENCION:
@
6-30
S_4tv_Periodic.fm Page 31 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
SAU00794
Inspeccin de la direccin
Comprebese peridicamente en que estado se
encuentra la direccin. Cojinetes de direccin
desgastados o flojos pueden ser peligrosos. Co-
6 locar un bloque debajo del motor a fin de levan-
tar del suelo la rueda delantera de la moto.
Luego, doblar el extremo izquierdo de las hor-
quillas delanteras y tratar de moverlas hacia ade-
lante y hacia atrs. Si se sintiera algo de juego
libre, pedir a un concesionario Yamaha que ins-
peccione y ajuste. Esta inspeccin se facilita, si
se retira la rueda delantera.
6-31
S_4tv_Periodic.fm Page 32 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
No intente nunca de sacar las tapas de sellado y obtener atencin mdica oportuna- bateras del tipo sellado, pngase en 6
de las clulas de la batera. Podra daarse la mente. contacto con su concesionario Yamaha.
batera. Las bateras producen gases explosivos. Asegrese siempre de que las conexio-
Mantener alejadas las chispas, las llamas o
@
6-32
S_4tv_Periodic.fm Page 33 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-33
S_4tv_Periodic.fm Page 34 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
ATENCION:
@
6-34
S_4tv_Periodic.fm Page 35 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-35
S_4tv_Periodic.fm Page 36 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Torsin de apriete:
1. Perno de sujecin 1. Unidad de engranajes del velocmetro Eje de la rueda:
2. Eje de la rueda 2. Ranura 65 Nm (6,5 mkg)
3. Perno del calibrador ( 2) 3. Tope Perno de sujecin:
3. Afloje el perno de sujecin, y los pernos SAU01469* 23 Nm (2,3 mkg)
del eje de la rueda y de los calibradores. Instalacin de la rueda delantera Perno del calibrador:
4. Levante la rueda. 1. Instale la unidad de engranajes del veloc- 40 Nm (4,0 mkg)
5. Extraiga los pernos, los soportes de la metro en el cubo de la rueda. Asegrese de 6
manguera del freno y los calibradores. que el cubo de la rueda y la unidad de en- 6. Empuje con fuerza el manillar hacia abajo
granajes del velocmetro se instalan con varias veces para comprobar que la hor-
NOTA: los salientes engranados en las ranuras. quilla funciona correctamente.
No presione la palanca del freno cuando los ca- 2. Levante la rueda entre las patas de la hor- 7. Instale el cable del velocmetro.
libradores estn fuera de los discos porque se ce- quilla delantera. Asegrese de que la ranu- 8. Instale el guardabarros delantero y pernos.
rraras forzadamente las pastillas del freno. ra de la unidad de engranajes del
velocmetro se adapte sobre el tope del
6. Extraiga el eje de la rueda y la unidad de
tubo exterior de la horquilla delantera.
engranaje del velocmetro.
3. Instale el eje de la rueda y baje la motoci-
Asegrese de que la motocicleta est ade-
cleta.
cuadamente soportada.
6-36
S_4tv_Periodic.fm Page 37 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
1. Tuerca del eje de la rueda 1. Perno de la barra de torsin del freno 1. Perno del calibrador ( 2)
2. Gua del eje de la rueda izquierda 2. Gua del eje de la rueda derecha
3. Contratuerca ( 2) 1. Afloje la tuerca del eje de la rueda, el per-
4. Tuerca de ajuste de la cadena de transmisin ( 2) no de la barra de torsin del freno y los 4. Afloje las contratuercas y las tuercas de
5. Eje de la rueda pernos del calibrador. ajuste de la cadena de transmisin.
2. Levante la rueda. 5. Empuje la rueda hacia delante y extraiga
SAU01247*
3. Extraiga la tuerca de la rueda, la gua del la cadena de transmisin.
6 Extraccin de la rueda trasera
SW000122 eje de la rueda izquierda y los pernos del
calibrador, y extraiga entonces el calibra-
ADVERTENCIA
@ dor.
Es aconsejable que el servicio de la rue-
da lo efecte un servico mecnico de un
concesionario Yamaha.
Apoye con seguridad la motocicleta de
modo que no exista el peligro de que se
caiga.
@
6-37
S_4tv_Periodic.fm Page 38 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Torsin de apriete:
Perno de la barra de torsin del freno:
30 Nm (3,0 mkg)
1. Mnsula del calibrador Tuerca del eje:
117 Nm (11,7 mkg)
6. Extraiga el eje de la rueda junto con la SAU01246*
6-38
S_4tv_Periodic.fm Page 39 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
6-39
S_4tv_Periodic.fm Page 40 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
@
ADVERTENCIA
Nunca verificar el sistema de combustible mientras se fuma o en las inmediaciones de llamas.
@
1. Combustible Combustible
Pase a la comprobacin de la compresin.
Compruebe si hay combus- suficiente.
tible en el depsito de com-
bustible. Algo de combus- Suministre
El motor no arranca, pase a la comprobacin de la compresin.
tible. combustible.
3. Encendido Hmeda.
Limpie frotando con un pao seco y ajuste el Abra el acelerador hasta la mitad y arranque
huelgo de la buja o reemplace la bujas. el motor.
Saque la bujas y comprue-
be los electrodos.
Solicite la inspeccin a un concesionario
Seca. El motor no arranca; pase a la comprobacin
Yamaha.
de la batera.
6-40
S_4tv_Periodic.fm Page 41 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
@
ADVERTENCIA
No extraiga la tapa del radiador cuando el motor y el radiador estn calientes. Puede salir vapor y lquido muy caliente bajo presin, lo que pue-
de causar graves daos personales. Abra la tapa del radiador como sigue. Espere hasta que el motor se haya enfriado. Extraiga el tope de la tapa
del radiador extrayendo el tornillo. Coloque un pao grueso como puede ser una toalla encima de la tapa del radiador y grela lentamente hacia
la izquierda hasta el tope. Este procedimiento permite que la presin residual se escape. Cuando no se escuchen ms siseos, presione hacia abajo
la tapa mientras la gira hacia la izquierda y la extrae.
@
Solicite a un concesionario
Fugas. Yamaha que inspeccione el sistema
Compruebe si hay fugas en el de enfriamiento.
sistema de enfriamiento.
No hay
Aada refrigerante. (vea la NOTA.)
Espere a que el motor Compruebe el nivel de refrigerante fugas.
se haya enfriado. del depsito y/o radiador.
6
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta otra vez, solicite a un
El nivel est bien.
concesionario Yamaha que inspeccione el sistema de enfriamiento.
NOTA:
@
Si es difcil obtener e refrigerante recomendado, podr emplearse provisionalmente agua corriente, siempre y cuando se cambie al refrigerante recomen-
dado lo antes posible.
@
6-41
S_4tv_CleaningTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:16 PM
Cuidados......................................................................................................... 7-1
Almacenaje..................................................................................................... 7-4
7
S_4tv_Cleaning.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:16 PM
7-1
S_4tv_Cleaning.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:16 PM
Evite el empleo de limpiadores de rue- de paos o esponjas que hayan estado ni esponjas duras porque causan daos
das con cidos fuertes, especialmente en en contacto con productos de limpieza o rayadas. Algunos compuestos limpia-
las ruedas dentadas. Si emplea estos abrasivos fuertes, solvente o disolvente, dores para plsticos pueden dejar raya-
productos para las partes con suciedad combustible (gasolina), productos para das en el parabrisas. Pruebe el producto
difcil de sacar, no los deje ms tiempo sacar la oxidacin o inhibidores, lquido en una parte pequea escondida del pa-
del indicado, y luego aclare bien y por de frenos, anticongelante, o electrlito. rabrisas para asegurarse de que no deja
completo con agua, seque inmediata- No emplee lavadores a alta presin ni marcas. Si se raya el parabrisas, emplee
mente la parte y aplique rociador de limpiadores con surtidor de vapor por- un compuesto pulidor para plsticos de
proteccin contra la corrosin. que causan infiltracin de agua y dete- alta calidad despus del lavado.
La limpieza inadecuada puede causar rioro en las partes siguientes: sellos (de @
daos en los parabrisas, carenajes, pa- los cojinetes de las ruedas, cojinetes del
Despus de circular bajo la lluvia, cerca del mar
neles, y otras partes de plstico. Emplee brazo oscilante, horquillas y frenos),
componentes elctricos (acopladores, o por carreteras por las que se haba esparcido
slo un pao limpio o una esponja con sal
detergente suave y agua para limpiar conectores, instrumentos, interruptores
Puesto que el salitre o la sal que se roca en las
las partes de plstico. y luces), mangueras del respiradero y
carreteras en invierno son muy corrosivos en
rejillas de ventilacin.
combinacin con el agua, lleve a cabo los pasos
siguientes despus de circular bajo la lluvia, cer- 7
ca del mar o por carreteras por las que se haba
esparcido sal. (La sal rociada en invierno puede
quedar en la carretera hasta entrada la primave-
ra.)
7-2
S_4tv_Cleaning.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 1:16 PM
bn despus de haberse enfriado el motor. 1. Seque la motocicleta con una gamuza o un ADVERTENCIA
@
SCA00012
pao absorbente. Asegrese de que no haya aceite ni cera en los
ATENCION: 2. Seque inmediatamente la cadena de trans- frenos y neumticos. Si es necesario, limpie
@
No emplee agua tibia porque aumenta la ac- misin y lubrquela para evitar que se oxi- los discos y forros de los frenos con limpiador
cin corrosiva de la sal. de. de discos de frenos regular o con acetona, y
@ 3. Emplee un pulidor para partes cromadas lave los neumticos con agua tibia y jabn
2. Asegrese de aplicar un rociado protector para sacar brillo a las partes cromadas, in- suave. Luego, pruebe con cuidado la motoci-
contra la corrosin en todas las superficies cluyendo el sistema de escape. (Con puli- cleta para comprobar el rendimiento de fre-
metlicas (incluso las partes cromadas o dores puede sacarse incluso el descolorido nado y el comportamiento de viraje.
chapadas de nquel) para evitar la corro- inducido trmicamente de los sistemas de @
7-3
S_4tv_Cleaning.fm Page 4 Wednesday, September 1, 1999 1:16 PM
Aplique aceite atomizado y cera y frote Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres- meses:
las partes con cantidades excesivas. co y seco y, si es necesario, protjala contra el 1. Siga todas las instrucciones de la seccin
No aplique nunca aceite ni cera en las polvo con una cubierta porosa. de Cuidados de este captulo.
partes de goma ni de plstico, sino que SCA00014 2. Drene las cmaras del flotador del carbu-
deber tratar tales partes con un pro- ATENCION: rador aflojando los pernos de drenaje; de
ducto adecuado.
@
este modo evitar que se acumulen depsi-
Si se guarda la motocicleta en una sala
No emplee compuestos pulidores abra- tos de combustible. Introduzca el combus-
mal ventilada o si se cubre con una lona
sivos porque sacan la pintura. tible drenado en el depsito de
mientras todava est mojada, el agua y
@ combustible.
la humedad penetrarn y ocasionarn
3. Slo para motocicletas equipadas con gri-
NOTA: oxidacin.
@
fo de combustible con posicon OFF:
Consulte a un concesionario Yamaha para que Para evitar la corrosin, evite lugares
Cierre el grifo de combustible a la posi-
le aconseje los productos que debe utilizar. como cuadras y establos hmedos (de-
cin OFF.
@
bido a la presencia de amonaco) y luga-
4. Llene el depsito de combustible y el esta-
res en los que se guardan productos
bilizador de combustible (si est disponi-
qumicos fuertes.
@
ble) para evitar que se oxide el depsito y
se deteriore el combustible.
5. Efecte los pasos siguientes para proteger 7
los cilindros, anillos de pistn, etc. contra
la corrosin.
7-4
S_4tv_Cleaning.fm Page 5 Wednesday, September 1, 1999 1:16 PM
e. Extraiga las tapas de buja de las bujas, 8. Cubra la salida del silenciador con una Efecte las reparaciones necesarias antes de
instale las bujas y luego las tapas de buja. bolsa de plstico para evitar que se intro- guardar la motocicleta.
@
SWA00003
duzca la humedad.
@
ADVERTENCIA
Cuando d la vuelta al motor, asegrese de
poner a tierra los electrodos de las bujas
para evitar daos o heridas debidas a las
chispas.
7 @
7-5
S_4tv_SpecTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:17 PM
ESPECIFICACIONES
8
S_4tv_Spec.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:17 PM
ESPECIFICACIONES
8-
SAU01038
Especificaciones
Modelo YZF600R Aceite de motor
Dimensins Tipo
-20 -10 0 10 20 30 40 50C
Longitud total 2.060 mm (para F, E, I, GR)
SAE 10W/30
2.145 mm (except para F, E, I, GR)
Anchura total 725 mm SAE 10W/40
8-1
S_4tv_Spec.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:17 PM
ESPECIFICACIONES
Capacidad del sistema de enfria- Relacin de engranajes
miento (cantidad total) 1,95 L
1ra. 2,846
Filtro de aire Elemento del tipo hmedo 2da. 1,947
Combustible 3ra. 1,545
Tipo Gasolina normal sin plomo
4ta. 1,333
Capacidad del depsito de 5ta. 1,190
combustible 19 L
6ta. 1,074
Carburador
Chasis
Tipo cantidad CVKD36 4
Tipo de bastidor Diamante
Fabricante KEIHIN
Angulo del eje delantero 25
Buja
Base del ngulo de inclinacin 97 mm
Fabricante/tipo NGK / CR9E o
DENSO / U27ESR-N Neumticos
8-2
S_4tv_Spec.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 1:17 PM
ESPECIFICACIONES
Metzeler / MEZ1 Frenos
Michelin / MACADAM 90X Frontal
Carga mxima* 180 kg (excepto para A, CH, S) Tipo Freno de disco doble
178 kg (para A, CH, S) Operacin Operacin con mano derecha
Presin de aire (neumtico fro) Lquido DOT 4
Hasta 90 kg de carga* Trasero
Frontal 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar) Tipo Freno de disco sencillo
2
Trasero 250 kPa (2,50 kg/cm , 2,50 bar) Operacin Operacin con pie derecho
Hasta 90 kg a mxima* Lquido DOT 4
Frontal 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar) Suspensin
Trasero 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar) Frontal
Uso alta velocidad Tipo Horqulla telescpica
Frontal 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar) Trasero
Trasero 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar) Tipo Brazo oscilante (suspensin
articulada)
* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasajero y
accesorios. Amortiguadores
Ruedas Frontal Resorte en espiral / amortiguador de
8 aceite
Frontal
Trasero Resorte en espiral / amortiguador de
Tipo Presofundido
gas-aceite
Tamao 17 MT 3,50
Trayectoria de la rueda
Trasero
Frontal 130 mm
Tipo Presofundido
Trasero 120 mm
Tamao 17 MT 5,00
Sistema elctrico
Sistema de encendido T.C.I. (digital)
8-3
S_4tv_Spec.fm Page 4 Wednesday, September 1, 1999 1:17 PM
ESPECIFICACIONES
Sistema estndar
Tipo Magneto de C.A
Salida estndar 14 V, 18,5 A 5.000 rpm
Batera
Tipo YTX12-BS
Volaje, capacidad 12 V, 10 AH
Tipo del faro Bombilla de cuarzo (halgena)
Vataje de bombilla cantidad
Faro 12 V, 60/55 W 1
Luz trasera/del freno 12 V, 5/21 W 1
Luz auxiliar 12 V, 4 W 1
Luz de la seal de giro 12 V, 21 W 4
Luz del medidor 12 V, 1,7 W 4
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 3,4 W 1
Luz indicadora de luz de carretera 12 V, 3,4 W 1
Indicator del nivel de aceite 12 V, 3,4 W 1
Luz del indicador de viraje 12 V, 3,4 W 1
8
Luz indicadora de combustible 12 V, 3,4 W 1
Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible del faro 20 A
Fusible del sistema de
sealizacin 15 A
Fusible del ventilador 7,5 A
Fusible de encendido 7,5 A
8-4
S_4tv_Spec.fm Page 5 Wednesday, September 1, 1999 1:17 PM
S_4tv_ConsumerTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:17 PM
9
S_4tv_Consumer.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:17 PM
SAU02944
NOTA:
@
9-1
S_4tv_Consumer.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:17 PM
9-2
S_4tvIX.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:18 PM
10- INDEX
A Combustible.................................................... 3-11 G
Aceite de motor................................................. 6-9 Compartimiento de equipajes ........................ 3-15 Grfico de localizacin y reparacin
Ajuste de la altura del pedal del freno............ 6-23 Comprobacin de la operacin del de averas ......................................................6-40
Ajuste de la horquilla delantera...................... 3-16 interruptor del soporte lateral/embrague ..... 3-22
Comprobacin de las pastillas del freno
I
Ajuste del amortiguador trasero ..................... 3-18
frontal y trasero............................................ 6-25 Indicador del nivel de aceite .............................3-2
Ajuste de la tensin de la cadena de
Comprobacin de la tensin de la cadena Inspeccin de horquilla delantera ...................6-30
transmisin ................................................... 6-27
Inspeccin de la direccin...............................6-31
Ajuste del carburador...................................... 6-17 de transmisin .............................................. 6-27
Comprobacin del circuito del indicador Inspeccin del juego libre del cable del
Ajuste del interruptor de la luz de freno......... 6-24
acelerador......................................................6-18
Ajuste del juego de las vlvulas ..................... 6-19 de combustible ............................................... 3-5
Comprobacin del circuito del indicador Inspeccin del nivel del lquido de frenos......6-25
Ajuste del juego libre de la palanca
del nivel de aceite .......................................... 3-4 Instalacin de la rueda delantera.....................6-36
del embrague ................................................ 6-23
Instalacin de la rueda trasera.........................6-38
Ajuste del ralent............................................. 6-18 Conducto de entrada de aire........................... 6-17
Consejos para reducir el consumo Interruptor de arranque .....................................3-9
Alarma antirrobo (opcional)............................. 3-7
de combustible ............................................... 5-5 Interruptor de la bocina.....................................3-8
Almacenaje ....................................................... 7-4
Controles/Instrumentos .................................... 2-3 Interruptor de la luz para adelantar...................3-8
Arrancador (choke) ............................. 3-13
Cuidados ........................................................... 7-1 Interruptor de las luces......................................3-9
Arranque del motor........................................... 5-1
Interruptor de parada del motor ........................3-9
Arranque del motor caliente ............................. 5-4 D Interruptor de seal de giro...............................3-8
Asiento ............................................................ 3-14
Dispositivo de diagnosis .................................. 3-7 Interruptores del manillar..................................3-8
B E Interruptor de arranque ...............................3-9
Batera ............................................................. 6-32 Especificaciones ............................................... 8-1
Interruptor de la bocina...............................3-8
Bujas ................................................................ 6-7 Interruptor de las luces................................3-9
Estacionamiento ............................................... 5-6
Interruptor de seal de giro.........................3-8
C Etiqueta del modelo.......................................... 9-2
Interruptor de la luz para adelantar.............3-8
Cambio del lquido de freno........................... 6-26 Extraccin de la rueda frontal ........................ 6-35
Interruptor de parada del motor..................3-9
Cambio del refrigerante.................................. 6-13 Extraccin de la rueda trasera ........................ 6-37
Interruptor reductor de luces ......................3-8
Cambio de velocidades..................................... 5-4 Extraccin e instalacin de carenajes y
Interruptor principal/bloqueo de la direccin...3-1
Carenaje A y B.................................................. 6-5 de paneles....................................................... 6-5
Interruptor reductor de luces.............................3-8
Carenaje C......................................................... 6-7 F
Cojinetes de ruedas......................................... 6-31
Filtro de aire ................................................... 6-15
J
Combinaciones recomendadas de ajustes Juego de herramientas.......................................6-1
de horquilla frontal y amortiguador
trasero ........................................................... 3-20
S_4tvIX.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:18 PM
INDEX
L P
Lista de comprobacin antes de la operacin ..4-1 Palanca del embrague....................................... 3-9
Localizacin y reparacin de averas .............6-39 Palanca del freno delantero ............................ 3-10
Lubricacin de la cadena de transmisin .......6-28 Pedal de cambio.............................................. 3-10
Lubricacin de las palancas del freno y Pedal del freno trasero .................................... 3-10
del embrague ................................................6-29 Piense siempre primero en la seguridad........... 1-1
Lubricacin de la suspensin trasera..............6-30 Portacascos ..................................................... 3-15
Lubricacin del cable y la empuadura del Puntos de cambio recomendado
acelerador .....................................................6-28 (solamente para Suiza)................................... 5-5
Lubricacin de los pedales del freno y de
R
cambios.........................................................6-29
Reemplazo de la bombilla de la luz
Lubricacin del soporte lateral .......................6-29
trasera/del freno............................................ 6-35
Luces indicadoras .............................................3-2
Reemplazo de la bombilla de la luz de la
Indicador del nivel de aceite.......................3-2
seal de giro ................................................. 6-35
Luz del indicador de viraje .........................3-3
Reemplazo de la bombilla del faro................. 6-33
Luz indicadora de combustible ..................3-2
Reemplazo del fusible .................................... 6-33
Luz indicadora de luz de carretera .............3-3
Registros del nmero de identification ............ 9-1
Luz indicadora de punto muerto.................3-2
Revisin y lubricacin de los cables .............. 6-28
Luz del indicador de viraje ...............................3-3
Rodaje del motor .............................................. 5-5
Luz indicadora de combustible.........................3-2
Ruedas............................................................. 6-22
Luz indicadora de luz de carretera....................3-3
Luz indicadora de punto muerto.......................3-2 S
Sistema de enfriamiento ................................. 6-12
M
Soporte lateral................................................. 3-21
Manguera de respiracin del depsito de
Soportes de correa para equipajes .................. 3-21
combustible (slo para Alemania) ...............3-13
Manguera de ventilacin de aire.....................6-17 T
Mantenimiento y lubricacin peridicos..........6-2 Tacmetro ......................................................... 3-6
Medidor de la temperatura del refrigerante......3-8 Tapa del depsito de combustible .................. 3-11
N V
Neumticos......................................................6-19 Velocmetro ...................................................... 3-6
Nmero de identificacin de la llave................9-1 Vista derecha .................................................... 2-2
Nmero de identificacin del vehculo ............9-1 Vista izquierda.................................................. 2-1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO PRINTED IN JAPAN
99 9 - 0.3 1 CR
(S)