Sie sind auf Seite 1von 212

REMS Power-Press SE

REMS Power-Press
REMS Power-Press ACC
REMS Akku-Press
REMS Akku-Press ACC
REMS Mini-Press ACC
REMS Mini-Press 22V ACC
REMS Ax-Press 25 ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC
REMS Ax-Press 30
REMS Ax-Press 40
REMS Akku-Ex-Press P
REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC
REMS Power-Ex-Press Q&E ACC
REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC

deu Betriebsanleitung.............................................. 6
eng Instruction Manual............................................ 14
fra Notice dutilisation............................................ 22
ita Istruzioni duso.................................................. 30
spa Instrucciones de servicio................................. 39
nld Handleiding........................................................ 48
swe Bruksanvisning................................................. 56
nno Bruksanvisning................................................. 64
REMS GmbH & Co KG
dan Brugsanvisning................................................. 72
Maschinen- und Werkzeugfabrik
fin Kyttohje.......................................................... 80 Stuttgarter Strae 83
por Manual de instrues........................................ 88 D-71332 Waiblingen
pol Instrukcja obsugi.............................................. 96 Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
ces Nvod k pouit................................................ 105
www.rems.de
slk Nvod na obsluhu........................................... 113
hun Kezelsi utasts............................................. 121
hrv Upute za rad..................................................... 129
srp Uputstvo za rad............................................... 129
slv Navodilo za uporabo....................................... 137
ron Manual de utilizare.......................................... 145
rus .................... 153
ell ............................................... 162
tur Kullanm klavuzu............................................ 171
bul .................... 179
570285R

lit Naudojimo instrukcija..................................... 188


lav Lietoanas instrukcija..................................... 196
12/2015

est Kasutusjuhend................................................ 204


A B 12

13

10 11 1 12 2 3 4 5

8
6
9

Fig. 1

7 8 9

2 3 4 5 13
23
6
6
8 9

25
Fig. 2 Fig. 3

13
2 3 4 5
6 23
8 13
23 6

8 9
9
28

25
25
Fig. 4 Fig. 5
14

13

13

8 23
17 16 18 15 6
23
9
8
9
13
14
6 23

8 9 25 25

25
Fig. 6 Fig. 7

14

13 13

17 16 18 15 6 8 23
9
6 8

25

Fig. 8 Fig. 9

24

13
13

23 23
17 16 18 15 6 8 17 16 18 15 6 8

9
9

25
25

Fig. 10 Fig. 11
3
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14

A B

10

11

1 12
Fig. 15
(4 G)

10

11
B
1 12

Fig. 16
(S)

4
B 19
12

11

20 21 22 A 12

Fig. 17
(PR-3S)

B 19

12

20 22 A 12

Fig. 18
(PR-3B)

B A

12 20 22 12 19

Fig. 19
45 (PR-2B)

5
deu deu
Originalbetriebsanleitung c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Fr die Verwendung der REMS Presszangen, REMS Presszangen Mini, REMS Stromversorgung und/oder den Akku anschlieen, es aufnehmen oder
Pressringe mit Zwischenzangen, REMS Presskpfe, REMS Aufweitkpfe fr die tragen. Wenn Sie beim Tragen des elektrischen Gertes den Finger am Schalter
verschiedenen Rohrverbindungs-Systeme gelten die jeweils aktuellen REMS haben oder das Gert eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieen, kann
Verkaufsunterlagen, siehe auch www.rems.de Downloads Produktkataloge, dies zu Unfllen fhren.
-prospekte. Werden vom Systemhersteller Komponenten von Rohrverbindungs- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlssel, bevor Sie das
Systemen gendert oder neu in den Markt gebracht, muss deren aktueller Anwen- Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlssel, der sich in einem
dungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07-110 oder E-Mail info@rems.de) drehenden Gerteteil befindet, kann zu Verletzungen fhren.
angefragt werden. nderungen und Irrtmer vorbehalten. e) Vermeiden Sie eine abnormale Krperhaltung. Sorgen Sie fr einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das
Fig. 119
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
1 Presszange/Presszange Mini 17 Aufweitbacken f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
2 Zangenhaltebolzen 18 Aufweitdorn Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
3 Druckleiste/Knopf 19 Zwischenzange/Zwischenzange bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare knnen von
4 Verriegelungsstift/Riegel Mini sich bewegenden Teilen erfasst werden.
5 Pressrollen 20 Pressring g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden knnen,
6 Gehusegriff 21 Presssegment vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
7 Drehrichtungshebel 22 Presskontur (Pressring bzw. werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefhrdungen durch Staub
8 Sicherheits-Tippschalter Presssegmente) verringern.
9 Schaltergriff 23 Ladezustandsanzeige h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht ber
10 Pressbacke 24 Kontermutter die Sicherheitsregeln fr Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach
11 Presskontur (Presszange) 25 Akku vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
12 Bolzen 28 Gestufte Ladezustandsanzeige Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen fhren.
13 Rckstelltaste (REMS Mini-Press 22 V ACC)
14 Presskpfe 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
15 Aufweitvorrichtung a) berlasten Sie das Gert nicht. Verwenden Sie fr Ihre Arbeit das dafr
16 Aufweitkopf bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek
Allgemeine Sicherheitshinweise fr Elektrowerkzeuge trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lsst, ist gefhrlich und
muss repariert werden.
WARNUNG c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und tech- bevor Sie Gerteeinstellungen vornehmen, Zubehrteile wechseln oder
nischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versumnisse das Gert weglegen. Diese Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten
bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen knnen elektrischen Schlag, Start des Elektrowerkzeugs.
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge auerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gert nicht benutzen, die mit diesem
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fr die Zukunft auf.
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich werkzeuge sind gefhrlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). liche Gerteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschdigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs
1) Arbeitsplatzsicherheit beeintrchtigt ist. Lassen Sie beschdigte Teile vor dem Einsatz des Gertes
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und reparieren. Viele Unflle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro
unbeleuchtete Arbeitsbereiche knnen zu Unfllen fhren. werkzeugen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefhrdeter f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfltig gepflegte Schneid
Umgebung, in der sich brennbare Flssigkeiten, Gase oder Stube befinden. werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dmpfe entznden zu fhren.
knnen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehr, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
c) Halten Sie Kinder und andere Personen whrend der Benutzung des Elekt- chend diesen Anweisungen. Bercksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin-
rowerkzeugs fern. Bei Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gert verlieren. gungen und die auszufhrende Ttigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
2) Elektrische Sicherheit fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. fhren.
Der Stecker darf in keiner Weise verndert werden. Verwenden Sie keine h) Halten Sie Griffe und Griffflchen trocken, sauber und frei von l und Fett.
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unvern Rutschige Griffe und Griffflchen erlauben keinen sichere Bedienung und Kont
derte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen rolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen Situationen.
Schlages.
b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten Oberflchen, wie von Rohren, 5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
Heizungen, Herden und Khlschrnken. Es besteht ein erhhtes Risiko durch a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerten auf, die vom Hersteller empfohlen
elektrischen Schlag, wenn Ihr Krper geerdet ist. werden. Fr ein Ladegert, das fr eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nsse fern. Das Eindringen besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhht das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Verwenden Sie nur die dafr vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr fhren.
zu tragen, aufzuhngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Broklammern, Mnzen,
Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, l, scharfen Kanten oder Schlsseln, Ngeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenstnden,
sich bewegenden Gerteteilen. Beschdigte oder verwickelte Anschlussleitungen die eine berbrckung der Kontakte verursachen knnten. Ein Kurzschluss
erhhen das Risiko eines elektrischen Schlages. zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie d) Bei falscher Anwendung kann Flssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden
nur Verlngerungsleitungen, die auch fr den Auenbereich geeignet sind. Sie den Kontakt damit. Bei zuflligem Kontakt mit Wasser absplen. Wenn
Die Anwendung einer fr den Auenbereich geeigneten Verlngerungsleitung die Flssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zustzlich rztliche Hilfe
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. in Anspruch. Austretende Akkuflssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht nungen fhren.
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz e) Benutzen Sie keinen beschdigten oder vernderten Akku. Beschdigte oder
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen vernderte Akkus knnen sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion
Schlages. oder Verletzungsgefahr fhren.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus.
3) Sicherheit von Personen Feuer oder Temperaturen ber 130C (265F) knnen eine Explosion hervorrufen.
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek- Akkuwerkzeug niemals auerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen
trowerkzeug, wenn Sie mde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Temperarturbereichs. Falsches Laden oder Laden auerhalb des zugelassenen
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Temperaturbereichs kann den Akku zerstren und die Brandgefahr erhhen.
Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen fhren.
b) Tragen Sie persnliche Schutzausrstung und immer eine Schutzbrille. 6) Service
Das Tragen persnlicher Schutzausrstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und
heitsschuhe, Schutzhelm, oder Gehrschutz, je nach Art und Einsatz des Elek nur mit Original Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. Sicherheit des Gerts erhalten bleibt.
6
deu deu
b) Warten Sie niemals beschdigte Akkus. Smtliche Wartung von Akkus sollte Verwenden Sie nur zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verln-
nur durch den Hersteller oder bevollmchtigte Kundendienststellen erfolgen. gerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt. Verwenden Sie
Verlngerungsleitungen bis zu einer Lnge von 10m mit Leitungsquerschnitt
Sicherheitshinweise fr Pressen 1,5mm, von 1030m mit Leitungsquerschnitt von 2,5mm.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und tech-
Sicherheitshinweise fr Akkus
nischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versumnisse WARNUNG
bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen knnen elektrischen Schlag,
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und tech-
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
nischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versumnisse
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fr die Zukunft auf. bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen knnen elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten am Gehusegriff (6) und am
Schaltergriff (9) fest und sorgen Sie fr einen sicheren Stand. Das Elektro Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fr die Zukunft auf.
werkzeug entwickelt eine sehr hohe Presskraft. Es wird mit zwei Hnden sicherer
gefhrt. Sind Sie deshalb besonders vorsichtig. Halten Sie Kinder und andere Verwenden Sie den Akku nur in REMS Elektrowerkzeugen. Nur so wird der
Personen whrend der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Akku vor gefhrlicher berlastung geschtzt.
Greifen Sie nicht in sich bewegende Teile im Pressbereich/Aufweitbereich. Verwenden Sie nur original REMS Akkus mit der auf dem Leistungsschild
Es besteht Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Finger oder der Hand. angegebenen Spannung. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen
Betreiben Sie niemals Radialpressen bei nicht verriegeltem Zangenhalte- und Brandgefahr durch explodierende Akkus fhren.
bolzen (2). Es besteht Bruchgefahr und wegfliegende Teile knnen zu ernsthaften Verwenden Sie Akku und Schnellladegert nur im angegebenen Arbeits-
Verletzungen fhren. temperaturbereich.
Setzen Sie die Radialpresse mit Presszange, Presszange Mini, Pressring Laden Sie REMS Akkus nur im REMS Schnellladegert. Bei einem nicht
mit Zwischenzange immer rechtwinklig zur Rohrachse auf den Pressver- geeigneten Ladegert besteht Brandgefahr.
binder. Wird die Radialpresse schrg zur Rohrachse aufgesetzt, zieht sie sich Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz im REMS Schnellladegert
durch ihre hohe Antriebskraft rechtwinklig zur Rohrachse. Dabei knnen Hnde vollstndig auf, um die volle Leistung des Akkus zu erhalten. Akkus werden
oder andere Krperteile gequetscht werden und/oder es besteht Bruchgefahr, teilgeladen geliefert.
wobei wegfliegende Teile zu ernsthaften Verletzungen fhren knnen. Fhren Sie den Akku geradlinig und nicht mit Gewalt in den Akkuschacht
Betreiben Sie die Radialpresse nur mit eingesetzter Presszange, Presszange
ein. Es besteht die Gefahr, dass die Akku-Kontakte verbogen werden und der
Mini, Pressring mit Zwischenzange. Starten Sie den Pressvorgang nur zur
Akku beschdigt wird.
Herstellung einer Pressverbindung. Ohne Pressgegendruck durch den Press
verbinder werden Antriebsmaschine, Presszange, Presszange Mini, Pressring Schtzen Sie Akkus vor Hitze, Sonneneinstrahlung, Feuer, Feuchtigkeit
und Zwischenzange unntig hoch belastet. und Nsse. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
Prfen Sie vor der Verwendung von Presszangen, Pressringen mit Zwischen- Verwenden Sie Akkus nicht in explosionsgefhrdeten Bereichen und nicht
zangen (Pressbacken, Pressschlingen mit Zwischenbacken) anderer in der Umgebung von z.B. brennbaren Gasen, Lsungsmitteln, Staub,
Fabrikate, ob diese fr die REMS Radialpressen geeignet sind. Presszangen, Dmpfen, Nsse. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
Pressringe mit Zwischenzangen anderer Fabrikate knnen in REMS Power-Press ffnen Sie Akkus nicht und nehmen Sie keine baulichen Vernderungen
SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Akku-Press und an Akkus vor. Es besteht Explosions- und Brandgefahr durch Kurzschluss.
REMS Akku-Press ACC verwendet werden, wenn diese fr die bentigte Schub Verwenden Sie keinen Akku mit schadhaftem Gehuse oder beschdigten
kraft von 32 kN ausgelegt sind, mechanisch in die REMS Antriebsmaschine Kontakten. Bei Beschdigung und unsachgemem Gebrauch des Akkus knnen
passen, ordnungsgem verriegelt werden knnen und am Ende ihrer Lebens Dmpfe austreten. Die Dmpfe knnen die Atemwege reizen. Fhren Sie Frisch
dauer bzw. bei berlastung gefahrlos brechen, z. B. ohne Risiko wegfliegender luft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.
Teile der Pressbacken. Es wird empfohlen, nur Presszangen, Pressringe mit Bei Fehlanwendung kann Flssigkeit aus dem Akku austreten. Flssigkeit
Zwischenzangen einzusetzen, die mit einem Sicherheitsfaktor 1,4 gegen nicht berhren. Austretende Akkuflssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Dauerbruch ausgelegt sind, d. h. bei einer bentigten Schubkraft von 32 kN bis Verbrennungen fhren. Bei Kontakt sofort mit Wasser absplen. Gelangt die
zu einer Schubkraft von 45 kN standhalten. Lesen und beachten Sie darber Flssigkeit in die Augen, suchen Sie zustzlich einen Arzt auf.
hinaus die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise des jeweiligen Herstellers/
Beachten Sie die auf Akku und Schnellladegert aufgedruckten Sicher-
Anbieters der Presszangen, Pressringe mit Zwischenzangen und die Einbau- und
heitshinweise.
Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des zu pressenden Pressfitting-
Systems und beachten Sie auch dort genannte etwaige Verwendungsbeschrn Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Broklammern, Mnzen,
kungen. Bei Nichtbeachten besteht Bruchgefahr und wegfliegende Teile knnen Schlsseln, Ngeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenstnden,
zu ernsthaften Verletzungen fhren. die eine berbrckung der Kontakte verursachen knnten. Es besteht
Betreiben Sie die Axialpresse nur mit vllig eingesteckten Presskpfen. Explosions- und Brandgefahr durch Kurzschluss.
Bei Nichtbeachten besteht Bruchgefahr und wegfliegende Teile knnen zu Entnehmen Sie den Akku vor lngerer Aufbewahrung/Lagerung des Elek-
ernsthaften Verletzungen fhren. trowerkzeugs. Schtzen Sie die Akku-Kontakte vor Kurzschluss, z. B. mit einer
Achten Sie darauf, dass Aufweitkpfe immer bis zum Anschlag an die Kappe. Das Risiko durch Austreten von Flssigkeit aus dem Akku wird dadurch
Aufweitvorrichtung aufgeschraubt werden. Bei Nichtbeachten besteht Bruch vermindert.
gefahr und wegfliegende Teile knnen zu ernsthaften Verletzungen fhren. Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmll. bergeben
Verwenden Sie nur unbeschdigte Presszangen, Presszangen Mini, Press- Sie schadhafte Akkus einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt
ringe, Zwischenzangen, Presskpfe, Aufweitkpfe. Beschdigte Presszangen, oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen. Nationale Vorschriften
Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Presskpfe, Aufweitkpfe knnen beachten.
klemmen oder brechen und/oder die Pressverbindung wird fehlerhaft. Beschdigte Bewahren Sie Akkus auerhalb der Reichweite von Kindern auf. Akkus
Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Presskpfe, knnen bei Verschlucken lebensgefhrlich sein, umgehend medizinische Hilfe
Aufweitkpfe drfen nicht instandgesetzt werden. Bei Nichtbeachten besteht in Anspruch nehmen.
Bruchgefahr und wegfliegende Teile knnen zu ernsthaften Verletzungen fhren. Vermeiden Sie den Kontakt zu ausgelaufenen Akkus. Austretende Flssigkeit
Ziehen Sie den Netzstecker bzw. entnehmen Sie den Akku vor Montage/
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen fhren. Bei Kontakt sofort mit Wasser
Demontage von Presszangen, Presszangen Mini, Pressringen, Zwischen-
absplen. Gelangt die Flssigkeit in die Augen, suchen Sie zustzlich einen Arzt
zangen, Presskpfen, Aufweitkpfen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Befolgen Sie Wartungsvorschriften fr das Elektrowerkzeug und Wartungs- auf.
hinweise fr Presszangen, Presszange Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Entnehmen Sie die Akkus aus dem Elektrowerkzeug wenn diese aufgebraucht
Presskpfe, Aufweitkpfe. Das Befolgen der Wartungsvorschriften, wirkt sich sind. Das Risiko durch Austreten von Flssigkeit aus den Akkus wird dadurch
positiv auf die Lebensdauer des Elektrowerkzeuges, der Presszangen, Press vermindert.
zangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Presskpfe und Aufweitkpfe aus. Laden Sie Batterien niemals auf, nehmen Sie diese niemals auseinander,
Kontrollieren Sie die Anschlussleitung und Verlngerungsleitungen des werfen Sie diese niemals ins Feuer und erzeugen Sie niemals einen Kurz-
Elektrowerkzeuges regelmig auf Beschdigung. Lassen Sie diese bei schluss. Die Batterien knnen einen Brand auslsen und bersten. Es besteht
Beschdigung von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS Verletzungsgefahr.
Vertrags-Kundendienstwerkstatt erneuern.
berlassen Sie das Elektrowerkzeug nur unterwiesenen Personen. Jugend Symbolerklrung
liche drfen das Elektrowerkzeug nur betreiben, wenn sie ber 16 Jahre alt sind,
dies zur Erreichung ihres Ausbildungszieles erforderlich ist und sie unter Aufsicht WARNUNG Gefhrdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbe-
eines Fachkundigen gestellt sind. achtung den Tod oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder Folge haben knnte.
geistigen Fhigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in VORSICHT Gefhrdung mit einem niedrigen Risikograd, die bei Nichtbe-
der Lage sind, das Elektrowerkzeug sicher zu bedienen, drfen dieses
achtung mige Verletzungen (reversibel) zur Folge haben
Elektrowerkzeug nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verant-
wortliche Person benutzen. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr durch knnte.
Fehlbedienung. HINWEIS Sachschaden, kein Sicherheitshinweis! Keine Verletzungsgefahr.
7
deu deu
Axialpressen zur Herstellung von Druckhlsenverbindungen
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen (Schiebehlsenverbindungen) an nichtrostenden Stahlrohren,
Kupferrohren, Kunststoffrohren, Verbundrohren 1240 mm
Augenschutz benutzen REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC zum Aufweiten von
Rohren/Ringen fr das System Uponor Quick & Easy 1640 mm
1"
Gehrschutz benutzen
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC zum Aufweiten von
Rohren/Ringen fr das System Uponor Quick & Easy 1663 mm
Elektrowerkzeug entspricht der Schutzklasse II 2"
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC zum Aufweiten und Kalibrieren
von weichen Kupferrohren, weichen Aluminiumrohren, weichen
Umweltfreundliche Entsorgung
Przisionsstahlrohren, weichen nichtrostenden Stahlrohren 842 mm
1"
1. Technische Daten REMS Akku-Ex-Press P und REMS Akku-Ex-Press P ACC
zum Aufweiten von Kunststoffrohren, Verbundrohren 1240 mm
Bestimmungsgeme Verwendung
WARNUNG Arbeitstemperaturbereich
REMS Akku-Pressen 10 C +60 C (14 F +140 F)
REMS Radialpressen sind bestimmt zur Herstellung von Pressverbindungen aller Akku 10 C +60 C (14 F +140 F)
gngigen Pressfitting-Systeme.
Schnellladegert 0 C +40 C (32 F +113 F)
REMS Trennzangen sind bestimmt zum Trennen von Gewindestangen bis zur
Festigkeitsklasse 4.8 (400 N/mm). Netzbetriebene Pressen 10 C +60 C (14 F +140 F)
REMS Kabelschere ist bestimmt zum Trennen von elektrischen Kabeln 300 mm
( 30 mm). Lagertemperaturbereich > 0C (32 F)
REMS Axialpressen sind bestimmt zur Herstellung von Druckhlsen-Verbindungen.
REMS Rohraufweiter sind bestimmt zum Aufweiten und Kalibrieren von Rohren. 1.4. Schubkraft
REMS Akkus sind bestimmt zur Energieversorgung der REMS Akku-Antriebsmaschinen Schubkraft der Radialpressen, ohne Radialpresse Mini 32 kN
und der REMS Akku-LED-Lampe, Spannung der Akkus beachten. Schubkraft REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC 22 kN
Schnellladegerte sind bestimmt zum Aufladen der REMS Akkus. Schubkraft REMS Ax-Press 25 ACC 20 kN
Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgem und daher nicht zulssig. Schubkraft REMS Ax-Press 25 L ACC 13 kN
Schubkraft REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN
1.1. Lieferumfang Schubkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN
Elektrische Radialpressen/Rohraufweiter: Antriebsmaschine, Betriebsanleitung, Schubkraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN
Stahlblechkasten. Die angegebenen Krfte sind Nennkrfte.
Akku-Pressen/Rohraufweiter: Antriebsmaschine, Akku Li-Ion, Schnellladegert,
Betriebsanleitung, Stahlblechkasten. 1.5. Elektrische Daten
1.2. Artikelnummern REMS Power-Press SE 230 V 1~; 5060 Hz; 450 W; 1,8 A
REMS Power-Press SE Antriebsmaschine 572101 REMS Power-Press 110 V 1~; 5060 Hz; 450 W
REMS Power-Press Antriebsmaschine 577001 REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
REMS Power-Press ACC Antriebsmaschine 577000 REMS Power-Ex-Press Q & E ACC schutzisoliert, funkentstrt
REMS Mini-Press ACC Antriebsmaschine Li-Ion 578001 REMS Mini-Press ACC
REMS Mini-Press 22 V ACC Antriebsmaschine Li-Ion 578002 REMS Ax-Press 25 ACC/25 L ACC
REMS Akku-Press Antriebsmaschine Li-Ion 571003 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 14,4 V =; 1,5 Ah
REMS Akku-Press ACC Antriebsmaschine Li-Ion 571004 REMS Akku-Ex-Press P 14,4 V =; 3,0 Ah
REMS Ax-Press 25 ACC Antriebsmaschine Li-Ion 573003 REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC Antriebsmaschine Li-Ion 573004 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
REMS Ax-Press 30 Antriebsmaschine Li-Ion 573008
REMS Ax-Press 40 Antriebsmaschine Li-Ion 573006 REMS Mini-Press 22 V ACC 21,6 V =; 1,5 Ah / 21,6 V =; 2,5 Ah
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC Antriebsmaschine Li-Ion 575006 REMS Ax-Press 30
REMS Akku-Ex-Press P Antriebsmaschine Li-Ion 575009 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC
REMS Akku-Ex-Press P ACC Antriebsmaschine Li-Ion 575008 14,4 V =; 3,0 Ah
REMS Ax-Press 40
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC Antriebsmaschine Li-Ion 575005
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Antriebsmaschine 575007 Schnellladegert Li-Ion/Ni-Cd Input 230 V~; 5060 Hz; 65 W
Aufweitvorrichtung 640 mm, 1" 575100
Output 10,818 V ---
Aufweitvorrichtung 5463 mm, 2" 575101 Input 110 V~; 50 60 Hz; 65 W
REMS Akku Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545
Output 10,8 18 V ---
REMS Akku Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 571555 Schnellladegert Li-Ion Input 230 V~; 5060 Hz; 70 W
REMS Akku Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 571570 Output
10,821,6 V ---
REMS Akku Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571 Input 110 V~; 50 60 Hz; 70 W
Schnellladegert Li-Ion/Ni-Cd 230 V 571560 Output
10,8 21,6 V ---
Schnellladegert Li-Ion 230 V 571575
Spannungsversorgung Li-Ion 230 V, anstelle Akkus 14,4 V 571565 Spannungsversorgung Input 230 V~; 5060 Hz
Output 6 A33 A
14,4 V ---;
Stahlblechkasten REMS Power-Press SE 570280
Stahlblechkasten REMS Power-Press 570280 Input 110 V~; 50 60 Hz
Output 6 A 33 A
14,4 V ---;
Stahlblechkasten REMS Power-Press ACC 570280
Stahlblechkasten REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC 578290 1.6. Abmessungen
Stahlblechkasten REMS Akku-Press / Akku-Press ACC 571290 REMS Power-Press SE 43011885 mm (16,9"4,6"3,3")
Stahlblechkasten REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 573282 REMS Power-Press, Power-Press ACC 37023585 mm (14,6"9,2"3,3")
Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Mini-Press ACC 28826080 mm (11,3"10,2"3,1")
Stahlblechkasten REMS Ax-Press 25 ACC / Ax-Press 25 L ACC 578290 REMS Mini-Press 22 V ACC 27326075 mm (10,7"10,2"3,0")
Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 578290 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 33829885 mm (13,3"11,7"3,3")
Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press P / Akku-Ex-Press P ACC 578290 REMS Ax-Press 25 ACC 29526080 mm (11,6"10,2"3,3")
Stahlblechkasten Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 25 L ACC 32526080 mm (12,8"10,2"3,1")
und Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Ax-Press 30 29023575 mm (11,49,23,0")
REMS CleanM 140119 REMS Ax-Press 40 33032085 mm (13"12,6"3,3")
1.3. Arbeitsbereich REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 26526080 mm (10,4"10,2"3,1")
REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC Radialpresse REMS Akku-Ex-Press P,
zur Herstellung von Pressverbindungen aller gngigen Akku-Ex-Press P ACC 27526080 mm (10,8"10,2"3,1")
Pressfitting-Systeme an Stahlrohren, nichtrostenden REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 29026080 mm (11,4"10,2"3,1")
Stahlrohren, Kupferrohren, Kunststoffrohren, Verbundrohren 1040 mm REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 42024581 mm (16,5"9,6"3,2")
1" 1.7. Gewichte
Radialpressen REMS Power-Press / Power-Press ACC und REMS Power-Press SE Antriebsmaschine 4,7 kg (10,4 lb)
REMS Akku-Press / Akku-Press ACC zur Herstellung von REMS Power-Press / ACC Antriebsmaschine 4,7 kg (10,4 lb)
Pressverbindungen aller gngigen Pressfitting-Systeme an REMS Mini-Press ACC Antriebsmaschine ohne Akku 2,1 kg (4,5 lb)
Stahlrohren, nichtrostenden Stahlrohren, Kupferrohren, REMS Mini-Press 22 V ACC Antriebsmaschine ohne Akku 2,1 kg (4,5 lb)
Kunststoffrohren, Verbundrohren 10108 mm REMS Akku-Press / ACC Antriebsmaschine ohne Akku 3,8 kg (8,3 lb)
4" REMS Ax-Press 25 ACC Antriebsmaschine ohne Akku 2,6 kg (5,6 lb)
8
deu deu
REMS Ax-Press 25 L ACC Antriebsmaschine ohne Akku 2,8 kg (6,1 lb) werden. Wird diese Vorschrift der Zellen-Hersteller missachtet, kann der Akku
REMS Ax-Press 30 Antriebsmaschine ohne Akku 3,9 kg (8,6 lb) Li-Ion durch Tiefentladung beschdigt werden.
REMS Ax-Press 40 Antriebsmaschine ohne Akku 5,4 kg (11,8 lb) Tiefentladung durch Lagerung
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC Antriebsm. ohne Akku 2,3 kg (5,0 lb) Wird ein relativ niedrig geladener Akku Li-Ion gelagert, kann er bei lngerer
REMS Akku-Ex-Press P / ACC Antriebsm. ohne Akku 2,0 kg (4,4 lb) Lagerung durch Selbstentladung tiefentladen und damit beschdigt werden.
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC Antriebsm. ohne Akku 2,0 kg (4,4 lb) Akkus Li-Ion mssen deshalb vor Lagerung geladen und sptestens alle sechs
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Antriebsmaschine 5,6 kg (12,2 lb) Monate nachgeladen und vor erneuter Belastung unbedingt nochmals aufge-
REMS Akku Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,6 lb) laden werden.
REMS Akku Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
REMS Akku Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) HINWEIS
REMS Akku Li- Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) Vor Gebrauch Akku laden. Akkus Li-Ion regelmig nachladen um Tief-
Presszange (Durchschnitt) 1,8 kg (3,9 lb) entladung zu vermeiden. Bei Tiefentladung wird der Akku beschdigt.
Presszange Mini (Durchschnitt) 1,2 kg (2,6 lb) 2
1 2 1
Presskpfe (Paar, Durchschnitt) 0,3 kg (0,6 lb)
Aufweitkopf (Durchschnitt) 0,2 kg (0,4 lb)
Zwischenzange Z2 2,0 kg (4,8 lb)
Zwischenzange Z4 3,6 kg (7,8 lb)
Zwischenzange Z5 3,8 kg (8,2 lb)
Pressring M54 (PR-3S) 3,1 kg (6,7 lb) Zum Laden nur REMS Schnellladegert verwenden. Neue und lngere Zeit
Pressring U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb) nicht benutzte Akkus Li-Ion erreichen erst nach mehreren Ladungen die volle
Kapazitt. Nicht wiederaufladbare Batterien drfen nicht geladen werden.
1.8. Lrminformation
Arbeitsplatzbezogener Emissionswert Ladezustandskontrolle fr alle Akku-Pressen Li-Ion
REMS Power-Press SE LpA = 76 dB LWA = 87 dB K = 3 dB Alle REMS Akku-Pressen sind ab 2011-01-01 mit einer elektronischen Lade-
REMS Power-Press /ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB zustandskontrolle mit Ladezustandsanzeige durch eine 2-farbige grn/rote LED
REMS Mini-Press ACC / 22 V ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB ausgestattet. Die LED leuchtet grn, wenn der Akku vollgeladen oder noch
REMS Akku-Press /ACC LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB gengend geladen ist. Die LED leuchtet rot, wenn der Akku geladen werden
REMS Ax-Press 25 ACC /L ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB muss. Tritt dieser Zustand whrend einer Pressung auf und der Pressvorgang
REMS Ax-Press 30/Ax-Press 40 LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB wird nicht vollendet, muss die Pressung mit einem geladenen Akku Li-Ion
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB vollendet werden. Wird die Antriebsmaschine nicht benutzt, erlischt die LED
REMS Akku-Ex-Press P/ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB nach ca. 2 Stunden, leuchtet jedoch wieder beim erneuten Einschalten der
REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB Antriebsmaschine.
REMS Power-Ex-Press Q&E ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB Gestufte Ladezustandsanzeige (28) der Akkus Li-Ion 21,6 V
Die gestufte Ladezustandsanzeige zeigt den Ladezustand des Akkus mit 4
1.9. Vibrationen LEDs an. Nach Drcken der Taste mit Batteriesymbol leuchtet fr wenige
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung < 2,5 m/s K = 1,5 m/s Sekunden mindestens eine LED. Je mehr LEDs grn leuchten, umso hher ist
der Ladezustand des Akkus. Blinkt eine LED rot, muss der Akku aufgeladen
Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten
werden.
Prfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit einem anderen Elektro-
werkzeug verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert Schnellladegert Li-Ion/Ni-Cd und Schnellladegert Li-Ion (Art.-Nr. 571560
kann auch zu einer einleitenden Einschtzung der Aussetzung verwendet werden. und 571575)
Ist der Netzstecker eingesteckt, zeigt die linke Kontrollleuchte grnes Dauerlicht.
VORSICHT Ist ein Akku in das Schnellladegert eingesteckt, zeigt eine grn blinkende
Der Schwingungsemissionswert kann sich whrend der tatschlichen Benutzung Kontrollleuchte, dass der Akku geladen wird. Zeigt diese Kontrollleuchte grnes
des Elektrowerkzeuges von dem Angabewert unterscheiden, abhngig von der Dauerlicht, ist der Akku geladen. Blinkt eine Kontrollleuchte rot, ist der Akku
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. In Abhngigkeit von defekt. Zeigt eine Kontrollleuchte rotes Dauerlicht, liegt die Temperatur des
den tatschlichen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es erforderlich Schnellladegertes und/oder des Akkus auerhalb des zulssigen Arbeitsbe-
sein, Sicherheitsmanahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen. reiches des Schnellladegertes von 0 C bis +40 C.

2. Inbetriebnahme HINWEIS
Die Schnellladegerte sind nicht zur Verwendung im Freien geeignet.
VORSICHT
Nach lngerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme 2.2. Montage (Wechsel) der Presszange, Presszange Mini (Fig. 1 (1)), der
zuerst das berdruckventil (13) durch Drcken der Rckstelltaste bettigt Presszange (4G) (Fig. 15), der Presszange (S) (Fig. 16), des Pressringes
werden. Sitzt dieses fest oder luft schwergngig, darf nicht gepresst werden. (PR-3S) mit Zwischenzange (Fig. 17), des Pressringes (PR-3B) mit Zwischen-
Die Antriebsmaschine muss dann zur berprfung an eine autorisierte REMS zange (Fig. 18), des Pressringes 45 (PR-2B) mit Zwischenzange (Fig. 19)
Vertrags-Kundendienstwerkstatt bergeben werden. bei Radialpressen
Netzstecker ziehen bzw. Akku entnehmen. Nur Presszangen, Presszangen Mini,
Fr die Verwendung der REMS Presszangen, REMS Presszangen Mini, REMS Pressringe mit systemspezifischer Presskontur entsprechend dem zu pressenden
Pressringe mit Zwischenzangen, REMS Presskpfe und REMS Aufweitkpfe Pressfitting-System verwenden. Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe
fr die verschiedenen Rohrverbindungs-Systeme gelten die jeweils aktuellen sind auf den Pressbacken bzw. Presssegmenten mit Buchstaben zur Kennzeich-
REMS Verkaufsunterlagen, siehe auch www.rems.de Downloads Produkt- nung der Presskontur und mit einer Zahl zur Kennzeichnung der Gre beschriftet.
kataloge, -prospekte. Werden vom Systemhersteller Komponenten von Rohr-
Die Zwischenzangen sind mit dem Buchstaben Z und einer Ziffer gekennzeichnet,
verbindungs-Systemen gendert oder neu in den Markt gebracht, muss deren
die der Zuordnung zum zulssigen Pressring dient, der gleichlautend gekenn-
aktueller Anwendungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail zeichnet ist. Der Pressring 45 (PR-2B) darf nur unter einem Winkel von 45 zur
info@rems.de) angefragt werden. nderungen und Irrtmer vorbehalten. Zwischenzange Z1/Zwischenzange Mini Z1 angesetzt werden (Fig. 19). Einbau-
2.1. Elektrischer Anschluss und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des zu pressenden Pressfitting-
Systems lesen und beachten. Niemals mit unpassender Presszange, Presszange
WARNUNG Mini, Pressring und Zwischenzange, Zwischenzange Mini (Presskontur, Gre)
Netzspannung beachten! Vor Anschluss der Antriebsmaschine bzw. des pressen. Die Pressverbindung knnte unbrauchbar und die Maschine sowie die
Schnellladegertes prfen, ob die auf dem Leistungsschild angegebene Span- Presszange, Presszange Mini bzw. der Pressring und die Zwischenzange,
nung der Netzspannung entspricht. Auf Baustellen, in feuchter Umgebung, in Zwischenzange Mini knnten beschdigt werden.
Innen- und Auenbereichen oder bei vergleichbaren Aufstellarten das Elektro-
Antriebsmaschine vorteilhafterweise auf Tisch oder Boden legen. Montage
werkzeug nur ber einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) am Netz
(Wechsel) der Presszange, Presszange Mini, Zwischenzange, Zwischenzange
betreiben, der die Energiezufuhr unterbricht, sobald der Ableitstrom zur Erde
Mini kann nur erfolgen, wenn die Pressrollen (5) ganz zurckgefahren sind.
30 mA fr 200 ms berschreitet.
Gegebenenfalls bei REMS Power-Press SE Drehrichtungshebel (7) nach links
Akkus drcken und Sicherheits-Tippschalter (8) bettigen, bei REMS Mini-Press ACC,
REMS Mini-Press 22 V ACC, REMS Power-Press / Power-Press ACC und
HINWEIS
REMS Akku-Press / Akku-Press ACC die Rckstelltaste (13), solange drcken,
Akku 14,4 V (25) immer senkrecht in die Antriebsmaschine bzw. in das Schnell- bis die Pressrollen (5) ganz zurckgefahren sind.
ladegert einfhren. Schrges Einfhren beschdigt die Kontakte und kann zu
einem Kurzschluss fhren, wodurch der Akku beschdigt wird. Zangenhaltebolzen (2) ffnen. Hierzu Verriegelungsstift/Riegel (4) drcken,
der Zangenhaltebolzen (2) springt federbelastet heraus. Gewhlte Presszange,
Tiefentladung durch Unterspannung Presszange Mini (1), Zwischenzange, Zwischenzange Mini (19) einsetzen.
Eine Mindestspannung darf bei Akkus Li-Ion nicht unterschritten werden, da Zangenhaltebolzen (2) vorschieben, bis Verriegelungsstift/Riegel (4) einrastet.
sonst der Akku durch Tiefentladung beschdigt werden kann. Die Zellen der Dabei die Druckleiste/Knopf (3) direkt ber dem Zangenhaltebolzen (2) nieder-
REMS Akkus Li-Ion sind bei Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen. Deshalb drcken. Radialpressen nicht ohne eingelegte Presszange, Presszange Mini,
mssen die Akkus Li-Ion vor Gebrauch geladen und regelmig nachgeladen Pressring mit Zwischenzange, Zwischenzange Mini starten. Pressvorgang nur
9
deu deu
zur Herstellung einer Pressverbindung ablaufen lassen. Ohne Pressgegendruck Vor jeder Verwendung ist mit der Antriebsmaschine und der jeweils eingesetzten
durch den Pressverbinder wird die Antriebsmaschine bzw. die Presszange, Presszange, Presszange Mini, dem jeweils eingesetzten Pressring mit Zwischen-
Presszange Mini, Pressring und Zwischenzangen und Zwischenzange Mini zange bzw. Zwischenzange Mini eine Probepressung mit eingelegtem Press-
unntig hoch belastet. verbinder vorzunehmen. Die Presszange, Presszange Mini (1), der Pressring
VORSICHT (20) mit Zwischenzange bzw. Zwischenzange Mini mssen dabei mechanisch
in die Antriebsmaschine passen und ordnungsgem verriegelt werden knnen.
Niemals bei nicht verriegeltem Zangenhaltebolzen (2) pressen. Bruchge- Nach vollendeter Pressung ist das vllige Schlieen der Pressbacken (10),
fahr, wegfliegende Teile knnen zu ernsthaften Verletzungen fhren! Pressringe (20), Presssegmente (21) sowohl an deren Spitze (Fig. 1, und Fig.
15 bis 19 bei A) als auch auf der gegenber liegenden Seite (Fig. 1, und Fig.
2.3. Montage (Wechsel) der Presskpfe (14) bei Axialpressen (Fig. 6, 9) 15 bis 19 bei B) zu beobachten. Die Dichtheit der Verbindung ist zu prfen
Akku entnehmen. Nur systemspezifische Presskpfe verwenden. REMS (lnderspezifische Vorschriften, Normen, Richtlinien usw. beachten).
Presskpfe sind mit Buchstaben zur Kennzeichnung des Druckhlsen-Systems
und mit einer Zahl zur Kennzeichnung der Gre beschriftet. Einbau- und Entsteht beim Schlieen der Presszange, Presszange Mini, des Pressringes
Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des zu pressenden Druckhlsen- ein deutlicher Grat an der Presshlse, kann die Pressung fehlerhaft bzw. undicht
Systems lesen und beachten. Niemals mit unpassenden Presskpfen (Druck- sein (siehe 5. Strungen).
hlsen-System, Gre) pressen. Die Verbindung knnte unbrauchbar und die
Maschine sowie die Presskpfe knnten beschdigt werden. VORSICHT
Gewhlte Presskpfe (14) ganz einstecken, gegebenenfalls drehen bis sie Zur Vermeidung von Schden an Radialpressen ist darauf zu achten, dass
einrasten (Kugelrastung). Presskpfe und Aufnahmebohrung in der Pressvor- bei Arbeitssituationen, wie in den Fig. 12 bis 14 beispielhaft gezeigt, keine
richtung sauber halten. Verspannung zwischen Presszange, Presszange Mini, Pressring, Zwischen-
zange, Zwischenzange Mini, Fitting und Antriebsmaschine auftritt. Bei
2.4. Montage (Wechsel) des Aufweitkopfes (16) bei REMS Akku-Ex-Press Q&E Nichtbeachten besteht Bruchgefahr und wegfliegende Teile knnen zu
ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 7, 8) ernsthaften Verletzungen fhren.
Netzstecker ziehen bzw. Akku entnehmen. Nur original Aufweitkpfe Uponor
Quick & Easy verwenden. Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/ 3.1.1. Arbeitsablauf
Anbieters des verwendeten Systems lesen und beachten. Niemals mit unpas- Presszange, Presszange Mini (1) mit der Hand so weit zusammendrcken, dass
senden Aufweitkpfen (System, Gre) aufweiten. Die Verbindung knnte die Presszange ber den Pressverbinder geschoben werden kann. Antriebs-
unbrauchbar und die Maschine sowie die Aufweitkpfe knnten beschdigt maschine mit Presszange dabei rechtwinklig zur Rohrachse auf den Pressfitting
werden. Den Kegel des Aufweitdornes (18) leicht fetten. Gewhlten Aufweitkopf aufsetzen. Presszange loslassen, so dass sie sich um den Pressfitting schliet.
bis zum Anschlag an Aufweitvorrichtung aufschrauben. Einbau- und Monta- Antriebsmaschine am Gehusegriff (6) und am Schaltergriff (9) halten.
geanweisung des Herstellers/Anbieters des verwendeten Systems lesen und Pressring (20) um den Pressverbinder herum legen. Zwischenzange/Zwischen-
beachten. REMS Aufweitkpfe P und Cu sind fr die Rohraufweiter REMS zange Mini (19) in die Antriebsmaschine einlegen und Zangenhaltebolzen
Akku-Ex-Press Q & E ACC und REMS Power-Ex-Press Q & E ACC nicht verriegeln. Zwischenzange/Zwischenzange Mini (19) mit der Hand so weit
geeignet und drfen deshalb nicht verwendet werden. zusammendrcken, dass die Zwischenzange/Zwischenzange Mini an den
Wechsel der Aufweitvorrichtung bei REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Pressring angelegt werden kann. Zwischenzange/Zwischenzange Mini
Netzstecker ziehen. Aufweitvorrichtung (15) von REMS Power-Ex-Press Q&E loslassen, so dass die Radien/Halbkugeln der Zwischenzange/Zwischenzange
ACC abschrauben. Gewhlte Aufweitvorrichtung bis zum Anschlag aufschrauben Mini an den Zylinderrollen/Kugelpfannen des Pressringes und der Pressring
und von Hand festziehen. an dem Pressfitting fest anliegen. Bei der Zwischenzange Z1 und Zwischen-
zange Mini Z1 darauf achten, dass der Pressring nur unter 45 angesetzt
2.5. Montage (Wechsel) des Aufweitkopfes (16) bei REMS Akku-Ex-Press Cu werden darf.
ACC (Fig. 11)
Akku entnehmen. Den Kegel des Aufweitdornes (18) leicht fetten. Gewhlten Bei REMS Power-Press SE Drehrichtungshebel (7) nach rechts (Vorlauf)
Aufweitkopf bis zum Anschlag an die Aufweitvorrichtung (15) aufschrauben. schalten und Sicherheits-Tippschalter (8) drcken. Sicherheits-Tippschalter (8)
Die Aufweitvorrichtung muss jetzt so eingestellt werden, dass die Schubkraft gedrckt halten bis die Pressung fertig gestellt und die Presszange bzw. der
der Antriebsmaschine am Ende der Aufweitung von der Antriebsmaschine und Pressring geschlossen ist. Sicherheits-Tippschalter sofort loslassen. Drehrich-
nicht vom Aufweitkopf aufgenommen wird. Hierzu die Aufweitvorrichtung (15) tungshebel (7) nach links (Rcklauf) schalten und Schalter (8) drcken bis die
samt aufgeschraubtem Aufweitkopf von der Antriebsmaschine abschrauben. Pressrollen zurckgefahren sind und die Sicherheits-Rutschkupplung anspricht.
Vorschubkolben soweit wie mglich nach vorn laufen lassen ohne dass die Sicherheits-Tippschalter sofort loslassen.
Maschine auf Rcklauf schaltet. In dieser Position muss die Aufweitvorrichtung HINWEIS

samt aufgeschraubtem Aufweitkopf soweit auf die Antriebsmaschine aufge-
Sicherheits-Rutschkupplung nicht unntig belasten. Sicherheits-Tippschalter
schraubt werden bis die Aufweitbacken (17) des Aufweitkopfes (16) ganz
nach dem Schlieen der Presszange, des Pressringes bzw. nach dem Zurck-
geffnet sind. In dieser Stellung ist die Aufweitvorrichtung mit der Kontermutter
(24) zu sichern. fahren der Pressrollen sofort loslassen. Die Sicherheits-Rutschkupplung ist,
wie jede Rutschkupplung, normalem Verschlei unterworfen. Wird sie jedoch
2.6. Montage (Wechsel) des Aufweitkopfes (16) bei REMS Akku-Ex-Press P, unntig belastet, verschleit sie beschleunigt und kann dadurch zerstrt werden.
REMS Akku-Ex-Press P ACC (Fig. 10) Bei REMS Power-Press und REMS Akku-Press Sicherheits-Tippschalter (8)
Akku entnehmen. Den Kegel des Aufweitdornes (18) leicht fetten. Gewhlten gedrckt halten bis die Presszange bzw. der Pressring vllig geschlossen ist.
Aufweitkopf (16) bis zum Anschlag auf die Aufweitvorrichtung (15) aufschrauben. Dies wird durch ein akustisches Signal (Knacken) angezeigt. Rckstelltaste
Nur systemspezifische Aufweitkpfe verwenden. Aufweitkpfe sind mit Buch- (13) so lange drcken, bis die Pressrollen (5) ganz zurckgefahren sind.
staben zur Kennzeichnung des Druckhlsen-Systems und mit einer Zahl zur
Kennzeichnung der Gre beschriftet. Einbau- und Montageanweisung des Bei REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22V ACC, REMS Akku-Press
Herstellers/Anbieters des verwendeten Systems lesen und beachten. Niemals ACC und REMS Power-Press ACC Sicherheits-Tippschalter (8) gedrckt halten
mit unpassenden Aufweitkpfen (Druckhlsen-System, Gre) aufweiten. Die bis die Presszange, Presszange Mini bzw. der Pressring vllig geschlossen
Verbindung knnte unbrauchbar und die Maschine sowie die Aufweitkpfe ist. Nach vollendeter Pressung schaltet die Antriebsmaschine automatisch auf
knnten beschdigt werden. Rcklauf um (Zwangsablauf). Dies wird durch ein akustisches Signal (Knacken)
angezeigt.
HINWEIS
Darauf achten, dass die Druckhlse beim Aufweitvorgang ausreichenden Presszange, Presszange Mini mit der Hand zusammendrcken, so dass sie
Abstand zum Aufweitkopf (16) hat, da anderenfalls die Aufweitbacken (17) zusammen mit der Antriebsmaschine vom Pressfitting abgezogen werden kann.
verbogen werden oder brechen knnen. Zwischenzange, Zwischenzange Mini mit der Hand zusammendrcken, so
dass sie zusammen mit der Antriebsmaschine vom Pressring abgezogen werden
kann. Pressring von Hand ffnen, so dass er vom Pressfitting abgezogen
3. Betrieb werden kann.
VORSICHT
3.1.2. Funktionssicherheit
Nach lngerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme Bei REMS Power-Press SE wird der Pressvorgang durch Loslassen des
zuerst das berdruckventil (13) durch Drcken der Rckstelltaste bettigt Sicherheits-Tippschalters (8) beendet. Zur mechanischen Sicherheit der Antriebs-
werden. Sitzt dieses fest oder luft schwergngig, darf nicht gepresst werden.
maschinen wirkt in beiden Endstellungen der Pressrollen eine drehmomentab-
Die Antriebsmaschine muss dann zur berprfung an eine autorisierte REMS
hngige Sicherheits-Rutschkupplung. Sicherheits-Rutschkupplung nicht unntig
Vertrags-Kundendienstwerkstatt bergeben werden.
belasten. REMS Power-Press SE ist auerdem mit einer Sicherheitselektronik
3.1. Radialpressen (Fig. 1 bis 5 und 15 bis 19) ausgestattet, welche die Antriebsmaschine bei berlastung abschaltet. Die
Vor jeder Verwendung ist die Presszange, Presszange Mini, der Pressring, Antriebsmaschine ist danach in der Regel weiterhin verwendbar, es sei denn
Zwischenzange und die Zwischenzange Mini, insbesondere die Presskontur die Sicherheitselektronik schaltet die Antriebsmaschine wiederholt nach Voll-
(11, 22) der Pressbacken (10) bzw. aller 3 Presssegmente (21), auf Schden endung der Pressung ab. In diesem Fall muss die Antriebsmaschine durch eine
und Abntzung zu kontrollieren. Beschdigte oder abgentzte Presszangen, autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt berprft/instandgesetzt
Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzange und die Zwischenzange Mini werden. Schaltet die Antriebsmaschine jedoch bereits vor Vollendung der
nicht mehr verwenden. Es besteht sonst die Gefahr nicht ordnungsgemer Pressung ab, muss die Antriebsmaschine umgehend durch eine autorisierte
Pressung bzw. Unfallgefahr. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt berprft/instandgesetzt werden.
10
deu deu
REMS Power-Press und REMS Akku-Press beenden den Pressvorgang auto- Sicherheits-Tippschalter (8) weiter gedrckt halten und Aufweitkopf/Antriebs-
matisch unter Abgabe eines akustischen Signals (Knacken). maschine nachschieben. Dabei das Rohr leicht drehen. Aufweitvorgang solange
REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC und REMS Power-Press ACC wiederholen, bis die Aufweitbacken (17) bis zum Anschlag in das Rohr einge-
beenden den Pressvorgang automatisch unter Abgabe eines akustischen schoben sind. Bei REMS Power-Ex-Press Q & E ACC nach jedem Aufweitvor-
Signales (Knacken) und laufen automatisch zurck (Zwangsablauf). gang den Sicherheits-Tippschalter (8) loslassen, warten bis der Aufweitdorn
vollstndig zurck gefahren ist, dann Sicherheits-Tippschalter (8) erneut drcken.
REMS Mini Press 22 V ACC beendet den Pressvorgang automatisch unter Aufweitvorgang solange wiederholen, bis die Aufweitbacken (17) bis zum
Abgabe eines akustischen Signales (Knacken), luft automatisch zurck Anschlag in das Rohr eingeschoben sind.
(Zwangsablauf) und schaltet dann aus.
3.3.2. REMS Akku-Ex-Press P (Fig. 10)
HINWEIS Bei REMS Akku-Ex-Press P Druckhlse ber das Rohr schieben, Aufweitkopf
Nur mit dem vlligen Schlieen der Presszange, Presszange Mini, des bis zum Anschlag in das Rohr einfhren und Aufweitkopf/Antriebsmaschine
Pressringes, der Presssegmente, ist die einwandfreie Pressung hergestellt. gegen das Rohr drcken. Antriebsmaschine einschalten (8). Darauf achten,
Nach vollendeter Pressung ist das vllige Schlieen der Pressbacken dass die Druckhlse beim Aufweitvorgang ausreichenden Abstand zum Aufweit-
(10), Pressringe (20), Presssegmente (21) sowohl an deren Spitze (Fig. 1 kopf hat, da anderenfalls sich die Aufweitbacken (17) verbiegen oder brechen
und Fig. 15 bis 19, bei A) als auch auf der gegenber liegenden Seite knnen. Sicherheits-Tippschalter (8) so lange gedrckt halten, bis das Rohr
(Fig. 1 und Fig. 15 bis 19, bei B) zu beobachten. Entsteht beim Schlieen aufgeweitet ist. Dies wird durch ein akustisches Signal (knacken) angezeigt.
der Presszange, Presszange Mini, des Pressringes, der Presssegmente, Nach kurzer Verweilzeit zur Stabilisierung des aufgeweiteten Rohres Rck-
ein deutlicher Grat an der Presshlse, kann die Pressung fehlerhaft bzw. stelltaste (13) so lange drcken, bis der Aufweitdorn (18) ganz zurckgefahren
undicht sein (siehe 5. Strungen). ist. Eventuell mehrmals aufweiten. Dabei das Rohr leicht drehen. Einbau- und
Montageanweisung des Systemherstellers lesen und beachten.
3.1.3. Arbeitssicherheit
Zur Arbeitssicherheit sind die Antriebsmaschinen mit einem Sicherheits-Tipp- 3.3.3. REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC (Fig. 10, 11)
schalter (8) ausgerstet. Dieser ermglicht jederzeit, insbesondere aber bei Bei REMS Akku-Ex-Press P ACC Druckhlse ber das Rohr schieben, Aufweit-
Gefahr, ein sofortiges Stillsetzen der Antriebsmaschinen. Die Antriebsmaschinen kopf bis zum Anschlag in das Rohr einfhren und Aufweitkopf/Antriebsmaschine
knnen in jeder Stellung auf Rcklauf umgeschaltet werden. gegen das Rohr drcken. Antriebsmaschine einschalten (8). Darauf achten,
dass die Druckhlse beim Aufweitvorgang ausreichenden Abstand zum Aufweit-
3.2. Axialpressen (Fig. 6, 9) kopf hat, da anderenfalls sich die Aufweitbacken (17) verbiegen oder brechen
Unterschiedlichen Arbeitsbereich der Axialpressen beachten. Es gelten die knnen. Sicherheits-Tippschalter (8) so lange gedrckt halten, bis das Rohr
jeweils aktuellen REMS Verkaufsunterlagen, siehe auch www.rems.de aufgeweitet ist. Dies wird auch durch ein akustisches Signal (knacken) angezeigt.
Downloads Produktkataloge, -prospekte. Beachten, dass die Presskpfe Eventuell mehrmals aufweiten. Dabei das Rohr leicht drehen. Einbau- und
(14) so in die Antriebsmaschine eingesetzt werden, dass die Pressung mglichst Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des verwendeten Systems lesen
in einem Hub durchgefhrt werden kann. In manchen Fllen ist dies nicht und beachten.
mglich, dann muss vor- und fertiggepresst werden. Hierzu muss vor dem
Bei REMS Akku-Ex-Press Cu ACC Aufweitkopf bis zum Anschlag in das Rohr
zweiten Pressvorgang ein Presskopf oder es mssen beide Presskpfe um
einfhren und Aufweitkopf/Antriebsmaschine gegen das Rohr drcken. Antriebs-
180 gedreht eingesteckt werden, damit ein engerer Abstand zwischen diesen
maschine einschalten. Ist der Aufweitkopf geffnet, schaltet die Antriebsmaschine
entsteht.
automatisch auf Rcklauf und der Aufweitkopf wird wieder geschlossen.
3.2.1. REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 (Fig. 6) Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des verwendeten
Vormontierte Druckhlsenverbindung in die Presskpfe (14) einlegen. Antriebs- Systems lesen und beachten.
maschine am Gehusegriff (6) und am Schaltergriff (9) halten, Sicherheits-
3.4. Ladezustandskontrolle mit Tiefentladeschutz des Akkus
Tippschalter (8) so lange gedrckt halten, bis die Druckhlse am Bund des
Druckhlsenverbinders anliegt. Dies wird auch durch ein akustisches Signal Alle REMS Akku-Pressen sind ab 2011-01-01 mit einer elektronischen Ladezu-
(Knacken) angezeigt. REMS Ax-Press 30: Nach vollendeter Pressung schaltet standskontrolle mit Ladezustandsanzeige durch eine 2-farbige grn/rote LED
die Antriebsmaschine automatisch auf Rcklauf um (Zwangsablauf). Dies wird ausgestattet. Die LED leuchtet grn, wenn der Akku vollgeladen oder noch
durch ein akustisches Signal (Knacken) angezeigt. REMS Ax-Press 40: Rck- gengend geladen ist. Die LED leuchtet rot, wenn der Akku geladen werden
stelltaste (13) drcken, bis die Presskpfe (14) ganz zurckgefahren sind. muss. Tritt dieser Zustand whrend einer Pressung auf und der Pressvorgang
wird nicht vollendet, muss die Pressung mit einem geladenen Akku Li-Ion vollendet
Entsteht nach dem Schlieen der Presskpfe ein deutlicher Spalt zwischen werden. Wird die Antriebsmaschine nicht benutzt, erlischt die LED nach ca. 2
Druckhlse und dem Bund des Druckhlsen-Verbinders, kann die Pressung Stunden, leuchtet jedoch wieder beim erneuten Einschalten der Antriebsmaschine.
fehlerhaft bzw. undicht sein (siehe 5. Strungen). Einbau- und Montageanleitung
des Herstellers/Anbieters des zu pressenden Druckhlsen-Systems lesen und 3.5. Gestufte Ladezustandsanzeige (28) der Akkus Li-Ion mit 21,6 V
beachten. Die gestufte Ladezustandsanzeige zeigt den Ladezustand des Akkus mit 4 LEDs
an. Nach Drcken der Taste mit Batteriesymbol leuchtet fr wenige Sekunden
VORSICHT mindestens eine LED. Je mehr LEDs grn leuchten, umso hher ist der Lade-
Quetschgefahr! Nicht in den Bereich der sich bewegenden Presskpfe zustand des Akkus. Blinkt eine LED rot, muss der Akku aufgeladen werden.
(14) greifen!
3.2.2. REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (Fig. 9)
4. Instandhaltung
Vormontierte Druckhlsenverbindung in die Presskpfe (14) einlegen. Gege- WARNUNG
benenfalls muss bei REMS Ax-Press 25 L ACC der engere Abstand der Unbeschadet der nachstehend genannten Wartung wird empfohlen, die REMS
Presskpfe durch Umsetzen des ueren Presskopfes auf die mittlere Press- Antriebsmaschinen zusammen mit allen Werkzeugen (z. B. Presszangen,
kopfposition erreicht werden. Antriebsmaschine entweder einhndig am Presszangen Mini, Pressringe mit Zwischenzange, Zwischenzange Mini,
Schaltergriff (9) oder beidhndig am Gehusegriff (6) und am Schaltergriff (9) Presskpfe, Aufweitkpfe) und Zubehr (z. B. Akkus, Schnellladegerte)
halten. Sicherheits-Tippschalter (8) so lange gedrckt halten, bis die Druckhlse mindestens einmal jhrlich einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienst-
am Bund des Druckhlsenverbinders anliegt. Die Antriebsmaschine schaltet werkstatt zur Inspektion und Wiederholungsprfung elektrischer Gerte nach
dann automatisch auf Rcklauf (Zwangsablauf). EN 62638:2010-08 (VDE 0702) einzureichen.
Entsteht nach dem Schlieen der Presskpfe ein deutlicher Spalt zwischen 4.1. Inspektion/Instandsetzung
Druckhlse und dem Bund des Druckhlsenverbinders, kann die Pressung
WARNUNG
fehlerhaft bzw. undicht sein (siehe 5. Strungen). Einbau- und Montageanleitung
des Herstellers/Anbieters des zu pressenden Druckhlsen-Systems lesen und Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen bzw.
beachten. Akku entnehmen! Diese Arbeiten drfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgefhrt werden.
Beim Druckhlsen-System IV werden unterschiedliche Presskpfe fr eine
Rohrgre bentigt. Einbau- und Montageanweisung des Systemherstellers Das Getriebe der Antriebsmaschine REMS Power-Press SE ist wartungsfrei.
lesen und beachten. Es luft in einer Dauerfettfllung und muss deshalb nicht geschmiert werden.
Die Motoren bei REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-
VORSICHT Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC haben Kohlebrsten. Diese
Quetschgefahr! Nicht in den Bereich der sich bewegenden Presskpfe verschleien und mssen deshalb von Zeit zu Zeit geprft bzw. erneuert werden.
(14) greifen! Nur Original REMS Kohlebrsten verwenden. Die Antriebsmaschine REMS
Power-Press SE hat eine Sicherheits-Rutschkupplung. Diese verschleit und
3.3. Rohraufweiter muss deshalb von Zeit zu Zeit geprft bzw. erneuert werden. Nur Original REMS
3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Sicherheits-Rutschkupplung verwenden. Bei den akkubetriebenen Antriebsma-
(Fig. 7, 8) schinen verschleien die Kohlebrsten der DC-Motoren. Diese knnen nicht
Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des verwendeten erneuert werden, es muss der DC-Motor ausgetauscht werden. Bei allen
Systems lesen und beachten. Q & E Ring entsprechender Gre auf Rohr elektrohydraulischen Antriebsmaschinen verschleien die Dichtringe (O-Ringe).
schieben. Aufweitkopf in das Rohr einfhren und Aufweitkopf/Antriebsmaschine Diese mssen deshalb von Zeit zu Zeit geprft bzw. erneuert werden. Bei
gegen das Rohr drcken. Antriebsmaschine einschalten (8). Ist der Aufweitkopf mangelhafter Presskraft oder lverlust muss die Antriebsmaschine von einer
geffnet, schaltet die Antriebsmaschine automatisch auf Rcklauf und der autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt geprft bzw. instandgesetzt
Aufweitkopf wird wieder geschlossen. Bei REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC werden.
11
deu deu
HINWEIS Presszange, Presszange Mini, des Pressringes, der Presssegmente, ist die

einwandfreie Pressung hergestellt. Nach vollendeter Pressung ist das vllige
Beschdigte oder abgenutzte Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe,
Schlieen der Pressbacken (10), Pressringe (20), Presssegmente (21) sowohl
Zwischenzangen, Presskpfe, Aufweitkpfe knnen nicht instandgesetzt werden
an deren Spitze (Fig. 1 und Fig. 1519, bei A) als auch auf der gegenber
4.2. Wartung liegenden Seite (Fig. 1 und Fig. 1519, bei B) zu beobachten. Entsteht beim
Schlieen der Presszange, Presszange Mini, des Pressringes, der Pressseg-
WARNUNG mente ein deutlicher Grat an der Presshlse, kann die Pressung fehlerhaft bzw.
Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen bzw. Akku entnehmen! undicht sein (siehe 5. Strungen).
Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Zwischenzange Beschdigte oder abgentzte Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe,
Mini, Presskpfe, Aufweitkpfe, insbesondere auch deren Aufnahmen, sauber Zwischenzangen, Zwischenzange Mini nicht mehr verwenden. Im Zweifelsfall
halten. Stark verschmutzte Metallteile z. B. mit dem Maschinenreiniger REMS Antriebsmaschine zusammen mit allen Presszangen, Presszangen Mini,
CleanM (Art.-Nr. 140119) reinigen, anschlieend gegen Rost schtzen. Pressringen, Zwischenzangen, Zwischenzange Mini einer autorisierten REMS
Kunststoffteile (z. B. Gehuse, Akkus) nur mit dem Maschinenreiniger REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt zur Inspektion einreichen.
CleanM (Art.-Nr. 140119) oder milder Seife und feuchtem Tuch reinigen. Keine
Haushaltsreiniger verwenden. Diese enthalten vielfach Chemikalien, die 4.2.2. Radialpressen
Kunststoffteile beschdigen knnten. Keinesfalls Benzin, Terpentinl, Verdn- Presszangenaufnahme sauber halten, insbesondere Pressrollen (5) und
nung oder hnliche Produkte zur Reinigung von Kunststoffteilen verwenden. Zangenhaltebolzen (2) regelmig reinigen und anschlieend mit Maschinenl
leicht fetten. Antriebsmaschine regelmig durch Herstellung einer Pressung
Darauf achten, dass Flssigkeiten niemals in das Innere des Elektrowerkzeugs mit dem Pressverbinder, welcher die hchste Presskraft bentigt, auf Funk
gelangen. Das Elektrowerkzeug niemals in Flssigkeit tauchen. tionssicherheit prfen. Schliet die Presszange, Presszange Mini, der Pressring,
4.2.1. Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Zwischenzange die Presssegmente bei dieser Pressung vollstndig (siehe oben), so ist die
Mini Funktionssicherheit der Antriebsmaschine gegeben.
Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Zwischenzange 4.2.3. Axialpressen
Mini regelmig auf Leichtgngigkeit prfen. Gegebenenfalls Presszangen, Presskpfe (14) und Aufnahmebohrungen in der Pressvorrichtung sowie die
Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Zwischenzange Mini reinigen
Pressvorrichtung sauber halten.
und die Bolzen (12) der Pressbacken, Presssegmente und Zwischenbacken,
Zwischenzange Mini (Fig. 1, 1519) mit Maschinenl leicht fetten, Presszangen, 4.2.4. Rohraufweiter
Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Zwischenzange Mini jedoch Bei REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex-
nicht demontieren! Ablagerungen in der Presskontur (11) entfernen. Funktions- Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q&E
fhigen Zustand aller Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe, Zwischen- ACC, Aufweitvorrichtung (15), Aufweitkpfe (16), Aufweitdorn (18) sauber halten.
zangen, Zwischenzange Mini regelmig durch eine Probepressung mit Von Zeit zu Zeit Aufweitdorn (18) leicht fetten.
eingelegtem Pressverbinder prfen. Nur mit dem vlligen Schlieen der

5. Strungen
Zur Vermeidung von Schden an Radialpressen ist darauf zu achten, dass bei Arbeitssituationen, wie in den Fig. 12 bis 14 beispielhaft gezeigt, keine Verspannung
zwischen Presszange, Presszange Mini, Pressring, Zwischenzange, Zwischenzange Mini, Fitting und Antriebsmaschine auftritt.
VORSICHT
Nach lngerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme zuerst das berdruckventil (13) durch Drcken der Rckstelltaste bettigt werden.
Sitzt dieses fest oder luft schwergngig, darf nicht gepresst werden. Die Antriebsmaschine muss dann zur berprfung an eine autorisierte REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt bergeben werden.

5.1. Strung: Antriebsmaschine luft nicht.


Ursache: Abhilfe:
Abgenutzte Kohlebrsten (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, Kohlebrsten bzw. DC-Motor durch qualifiziertes Fachpersonal oder durch eine
REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.
Anschlussleitung defekt (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, Anschlussleitung durch qualifiziertes Fachpersonal oder durch eine autorisierte
REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.
Akku leer oder defekt (REMS Akku-Antriebsmaschinen). Akku mit Schnellladegert Li-Ion/Ni-Cd aufladen oder Akku wechseln.
Antriebsmaschine defekt. Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prfen/instandsetzen lassen.
5.2. Strung: Radialpresse stellt Pressung nicht fertig, Presszange, Presszange Mini, Pressring, Presssegment schliet nicht vllig.
Ursache: Abhilfe:
Antriebsmaschine berhitzt (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, Antriebsmaschine ca. 10 min abkhlen lassen.
REMS Power-Press ACC).
Abgenutzte Kohlebrsten (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, Kohlebrsten bzw. DC-Motor durch qualifiziertes Fachpersonal oder durch eine
REMS Power-Press ACC). autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.
Rutschkupplung defekt (REMS Power-Press SE). Rutschkupplung durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt
prfen/instandsetzen lassen.
Akku leer oder defekt (REMS Akku-Antriebsmaschinen). Akku mit Schnellladegert Li-Ion/Ni-Cd aufladen oder Akku wechseln.
Antriebsmaschine defekt. Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prfen/instandsetzen lassen.
Falsche Presszange, Presszange Mini, falscher Pressring (Presskontur, Beschriftung der Presszange, der Presszange Mini, des Pressringes, der
Gre) oder falsche Zwischenzange, Zwischenzange Mini eingesetzt. Zwischenzange, Zwischenzange Mini prfen und gegebenenfalls wechseln.
Presszange, Presszange Mini, Pressring, Zwischenzange, Zwischenzange Presszange, Presszange Mini, Pressring, Zwischenzange, Zwischenzange
Mini schwergngig oder defekt. Mini nicht weiter verwenden! Presszange, Presszange Mini, Pressring,
Zwischenzange, Zwischenzange Mini reinigen und mit Maschinenl leicht
fetten oder durch neue(n) ersetzen.
5.3. Strung: REMS Power-Press SE schaltet wiederholt nach Vollendung der Pressung ab.
Ursache: Abhilfe:
Antriebsmaschine defekt. Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prfen/instandsetzen lassen.
5.4. Strung: Beim Schlieen der Presszange, Presszange Mini, des Pressrings, der Presssegmente entsteht ein deutlicher Grat an der Presshlse.
Ursache: Abhilfe:
Beschdigte oder abgenutzte Presszange, Presszange Mini, Pressring, Presszange, Presszange Mini, Pressring durch neue(n) ersetzen.
Presssegmente bzw. Presskontur.

12
deu deu
Falsche Presszange, Presszange Mini, falscher Pressring (Presskontur, Beschriftung der Presszange, der Presszange Mini, des Pressringes, der
Gre) oder falsche Zwischenzange, Zwischenzange Mini eingesetzt. Zwischenzange, Zwischenzange Mini prfen und gegebenenfalls wechseln.
Nicht geeignete Abstimmung von Presshlse, Rohr und Sttzhlse. Kompatibilitt der Presshlse, des Rohres und der Sttzhlse prfen.
Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des zu pressenden
Pressfitting-Systems beachten, gegebenenfalls diesen kontaktieren.
5.5. Strung: Pressbacken schlieen bei unbelasteter Presszange, Presszange Mini bei A und B (Fig. 1) versetzt.
Ursache: Abhilfe:

Presszange, Presszange Mini fiel zu Boden, Druckfeder verbogen. Presszange, Presszange Mini zur berprfung an eine autorisierte REMS
Vertrags-Kundendienstwerkstatt geben.
5.6. Strung: Beim Axialpressen wird das Rohr zwischen Druckhlse und Fittingbund eingequetscht.
Ursache: Abhilfe:
Aufweitung zu lang. Prfen ob der richtige Aufweitkopf verwendet wurde. Rohr mehrmals
aufgeweitet, Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des
zu pressenden Druckhlsen-Systems beachten.
Rohr zu weit auf die Sttzhlse des Druckhlsen-Verbinders geschoben. Prfen ob der richtige Aufweitkopf verwendet wurde. Rohr mehrmals
aufgeweitet, Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des
zu pressenden Druckhlsen-Systems beachten.
Falscher Aufweitkopf (Druckhlsen-System, Gre) eingesetzt. Aufweitkopf wechseln.
Nicht geeignete Abstimmung von Druckhlse, Rohr und Sttzhlse. Kompatibilitt der Druckhlse, des Rohres und der Sttzhlse prfen,
gegebenenfalls Hersteller/Anbieter des zu pressenden Druckhlsen-Systems
kontaktieren.
5.7. Strung: Beim Axialpressen bleibt nach dem Schlieen der Presskpfe ein deutlicher Spalt zwischen Druckhlse und Fittingbund.
Ursache: Abhilfe:
Rohr zwischen Druckhlse und Fittingbund eingequetscht, siehe 5.5. Prfen ob der richtige Aufweitkopf verwendet wurde. Rohr mehrmals
aufgeweitet, Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des
zu pressenden Druckhlsen-Systems beachten.
Falscher Presskopf (Druckhlsen-System, Gre) eingesetzt. Presskopf wechseln.
Akku leer oder defekt (REMS Akku-Antriebsmaschinen). Akku mit Schnellladegert Li-Ion/Ni-Cd aufladen, Akku wechseln.
Antriebsmaschine defekt. Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prfen/instandsetzen lassen.
5.8. Strung: Aufweiter stellt Aufweitung nicht fertig, Aufweitkopf ffnet nicht vllig.
Ursache: Abhilfe:
Antriebsmaschine berhitzt (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Antriebsmaschine ca. 10 min abkhlen lassen.
Abgenutzte Kohlebrsten (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Kohlebrsten bzw. DC-Motor durch qualifiziertes Fachpersonal oder durch eine
autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.
Akku leer oder defekt (REMS Akku-Antriebsmaschinen). Akku mit Schnellladegert Li-Ion/Ni-Cd aufladen oder Akku wechseln.
Antriebsmaschine defekt. Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prfen/instandsetzen lassen.
Falscher Aufweitkopf (Druckhlsen-System, Gre) eingesetzt. Aufweitkopf wechseln.
Aufweitkopf schwergngig, oder defekt. Aufweitkopf nicht weiter verwenden! Aufweitkopf reinigen und mit Maschinenl
leicht fetten oder wechseln.
Aufweitvorrichtung falsch eingestellt (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC). Aufweitvorrichtung neu einstellen, siehe 2.5.
Abstand der Druckhlse zum Aufweitkopf zu gering. Abstand zwischen Druckhlse zum Aufweitkopf vergrern.

6. Entsorgung 8. Verlngerung der Hersteller-Garantie auf 5 Jahre


Die Antriebsmaschinen, Akkus und Schnellladegerte drfen nach ihrem Fr die in dieser Betriebsanleitung aufgefhrten Antriebsmaschinen besteht
Nutzungsende nicht ber den Hausmll entsorgt werden. Sie mssen nach die Mglichkeit, innerhalb von 30 Tagen ab bergabe an den Erstverwender
den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgem entsorgt werden. die Garantiezeit der vorstehenden Hersteller-Garantie durch eine Registrierung
der Antriebsmaschine unter www.rems.de/service auf 5 Jahre zu verlngern.
7. Hersteller-Garantie Ansprche aus der Verlngerung der Hersteller-Garantie knnen nur von
registrierten Erstverwendern geltend gemacht werden unter der Voraussetzung,
Die Garantiezeit betrgt 12 Monate nach bergabe des Neuproduktes an den
dass das Leistungsschild auf der Antriebsmaschine nicht entfernt oder gendert
Erstverwender. Der Zeitpunkt der bergabe ist durch die Einsendung der
wurde und die Angaben lesbar sind. Eine Abtretung der Ansprche ist ausge-
Original-Kaufunterlagen nachzuweisen, welche die Angaben des Kaufdatums
schlossen.
und der Produktbezeichnung enthalten mssen. Alle innerhalb der Garantiezeit
auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar auf Fertigungs- oder Material-
fehler zurckzufhren sind, werden kostenlos beseitigt. Durch die Mngelbe-
9. REMS Vertrags-Kundendienstwerksttten
seitigung wird die Garantiezeit fr das Produkt weder verlngert noch erneuert. Firmeneigene Fachwerkstatt fr Reparaturen:
Schden, die auf natrliche Abnutzung, unsachgeme Behandlung oder SERVICE-CENTER
Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, Neue Rommelshauser Strae 4
bermige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde D-71332 Waiblingen
Eingriffe oder andere Grnde, die REMS nicht zu vertreten hat, zurckzufhren
sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Telefon (07151) 56808-60
Telefax (07151) 56808-64
Garantieleistungen drfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt erbracht werden. Beanstandungen werden nur anerkannt, wenn Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!
das Produkt ohne vorherige Eingriffe in unzerlegtem Zustand einer autorisierten Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abhol- und Bringservice.
REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt eingereicht wird. Ersetzte Produkte Einfach anrufen unter Telefon (07151) 56808-60, oder Download des Abhol-
und Teile gehen in das Eigentum von REMS ber. auftrages unter www.rems.de Kontakt Kundendienstwerksttten
Abholauftrag. Im Garantiefall ist dieser Service kostenlos.
Die Kosten fr die Hin- und Rckfracht trgt der Verwender.
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kunden-
Die gesetzlichen Rechte des Verwenders, insbesondere seine Gewhrleis- dienstwerkstatt in Ihrer Nhe.
tungsansprche bei Mngeln gegenber dem Verkufer, werden durch diese
Garantie nicht eingeschrnkt. Diese Hersteller-Garantie gilt nur fr Neuprodukte, 10. Teileverzeichnisse
welche in der Europischen Union, in Norwegen oder in der Schweiz gekauft
und dort verwendet werden. Teileverzeichnisse siehe www.rems.de Downloads Teileverzeichnisse.
Fr diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des bereinkommens
der Vereinten Nationen ber Vertrge ber den internationalen Warenkauf
(CISG).
13
eng eng
Translation of the Original Instruction Manual g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust coll
The respective latest sales literature applies for the use of REMS pressing tongs, ection can reduce dust-related hazards.
REMS Mini pressing tongs, REMS pressing rings with adapter tongs, REMS pressing h) Do not take your safety for granted and ignore the safety rules for power
heads and REMS expanding heads for the different pipe connection systems, see tools even if you are very familiar with the power tool after frequent use.
also www.rems.de Downloads Product Catalogues, Brochures. If the system Careless handling can lead to severe injury within split seconds.
manufacturer alters components of pipe connection systems or markets new ones,
their current application status must be enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 4) Power tool use and care
07 - 110 or e-mail info@rems.de). Subject to change and error. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
Fig. 119 designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
1 Pressing tongs/ Mini pressing 17 Expanding jaws
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
tongs 18 Expanding mandrel
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from
2 Tongs retaining bolt 19 Adapter tongs/adapter tongs Mini
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or
3 Pressure plate/button 20 Pressing ring
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
4 Locking pin/bolt 21 Pressing segment
the power tool accidentally.
5 Press rollers 22 Pressing contour (pressing ring or
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
6 Housing grip pressing segments)
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
7 Rotation direction lever 23 Battery charge indicator tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
8 Safety inching switch 24 Locking nut e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
9 Pistol grip 25 Battery breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
10 Pressing jaw 28 Graduated charging level indicator operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
11 Pressing contour (pressing tongs) (REMS Mini-Press 22 V ACC) accidents are caused by poorly maintained power tools.
12 Bolt f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
13 Reset button sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
14 Pressing heads g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
15 Expander instructions, taking into account the working conditions and the work to
16 Expanding head be performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
General Safety Instructions for power tools h) Keep handles and gripping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and gripping surfaces prevent safe handling and control of the
WARNING power tool in unforeseeable situations.
Read all the safety notes, instructions, illustrations and technical data which
come with this power tool. Failure to heed the following instructions can lead to 5) Battery tool use and care
electric shock, fire and/or severe injuries. a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used
Save all warnings and instructions for future reference. with another battery pack.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
tool or battery-operated (cordless) power tool. other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
1) Work area safety paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pres- terminals together may cause burns or a fire.
ence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
may ignite the dust or fumes. contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
tions can cause you to lose control. irritation or burns.
e) Do not use a damaged or modified battery. Damaged or modified batteries
2) Electrical safety
can behave unexpectedly and lead to fires, explosions or injuries.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
f) Do not expose a battery for fire or high temperatures. Fire or temperatures
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmod
above 130C (265F) can cause an explosion.
ified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
g) Follow all the instructions for charging and never charge the battery or the
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
cordless tool outside the temperature range specified in the operating
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
instructions. Incorrect charging or charging outside the permitted temperature
if your body is earthed or grounded.
range can destroy the battery and increase the fire risk.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock. 6) Service
d) Do not misuse the connecting cable to carry or hang up the power tool or a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
to pull the plug out of the socket. Keep the connecting cable away from identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool
heat, oil, sharp edges or moving tool parts. Damaged or knotted cables is maintained.
increase the risk of electric shock. b) Never service damaged batteries. All maintenance of batteries should only be
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for carried out by the manufacturer or authorised customer service points.
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock. Safety instructions for presses
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of WARNING
electric shock. Read all the safety notes, instructions, illustrations and technical data which
come with this power tool. Failure to heed the following instructions can lead to
3) Personal safety electric shock, fire and/or severe injuries.
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influ- Save all warnings and instructions for future reference.
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating Hold the power tool firmly by the housing grip (6) and pistol grip (9) and
power tools may result in serious personal injury. make sure you are standing firmly when working. The power tool produces
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective a very high pressing force. It is safer to hold the tool with both hands. Therefore
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protec be very careful. Keep children and bystanders away while operating the power tool.
tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Do not reach into moving parts in the pressing area/expanding area. There
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before is a risk of injury by crushing fingers or hands.
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the Never operate radial presses with the tongs retaining bolt unlocked (2).
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power There is a risk of fracture and flying parts can cause serious injuries.
tools that have the switch on invites accidents. Always position the radial press with pressing tongs, Mini pressing tongs,
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A pressing ring with adapter tongs on the press fitting at a right angle to the
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in pipe axis. If the radial press is positioned askew to the pipe axis, its high drive
personal injury. force will pull it to a right angle to the pipe axis. This could crush hands or other
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables parts of the body and/or there is a risk of fracture whereby flying parts can cause
better control of the power tool in unexpected situations. serious injuries.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, Do not start radial presses without pressing tongs, Mini pressing tongs or
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long pressing ring with adapter tongs. Do not start the pressing process except to
hair can be caught in moving parts. make a press joint. Unless counter pressure is applied by the press fitting, the
14
eng eng
drive unit, pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring and adapter tongs Observe the safety instructions on the battery and the rapid charger.
will be needlessly stressed. Keep unused batteries away from paper clips, coins, keys, nails, screws
Before using pressing tongs, pressing rings with adapter tongs (pressing or other small metal objects which could cause bridging of the contacts.
jaws, pressing slings with adapter jaws) from other manufacturers, check There is a risk of explosion and fire due to short-circuiting.
whether these are suitable for the REMS radial presses. Pressing tongs, Remove the battery before stowing/storing the power tool for long periods
pressing rings with adapter tongs of other makes can be used in REMS Power- of time. Protect the battery contacts against short-circuiting, e.g. with a cap. This
Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Akku-Press reduces the risk of fluids escaping from the batteries.
and REMS Akku-Press ACC if they are designed for the necessary thrust force Do not throw defective batteries in the normal household waste. Hand the
of 32 kN, fit mechanically in the REMS drive unit, can be properly locked and defective batteries over to an authorised REMS contract service workshop or a
break without danger, e.g. without the risk of flaying parts of the press jaws, at recognised disposal company. Observe the national regulations.
the end of their life or when overloaded. It is recommended to only use pressing Keep batteries out of reach of children. Batteries can be life threatening if
tongs and pressing rings with adapter tongs which are designed with a safety swallowed, seek medical assistance immediately.
factor 1.4 against permanent fracture, i.e. withstand a necessary thrust force Avoid contact with leaking batteries. Leaking fluid can cause skin irritation
of 32 kN up to a thrust force of 45 kN. Also read and observe the instruction and burns. Rinse off immediately with water in case of contact. Also consult a
manuals and safety instructions of the respective manufacturer/supplier of the doctor if the fluid gets into the eyes.
pressing tongs, pressing rings with adapter tongs and the installation and assembly Take the batteries out of the power tool when they are empty. This reduces
instructions of the manufacturer supplier of the press fitting system to be pressed the risk of fluids escaping from the batteries.
and observe any restrictions for use that are specified there. Failure to do so Never recharge the non-rechargeable batteries, open them, throw them on
could lead to fracture and flying parts can cause serious injuries. fires or create a short-circuit. The batteries can cause fires and burst. There
Only operate the axial press with pressing heads fully inserted. Failure to is a risk of injury.
do so could lead to fracture and flying parts can cause serious injuries.
Always screw expanding heads as far as they will go onto the expander. Explanation of symbols
Failure to do so could lead to fracture and flying parts can cause serious injuries. WARNING Danger with a medium degree of risk which could result in
Use only undamaged pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing rings, death or severe injury (irreversible) if not heeded.
adapter tongs, pressing heads and expanding heads. Damaged pressing
tongs, Mini pressing tongs, pressing rings, adapter tongs, pressing heads and CAUTION Danger with a low degree of risk which could result in minor
expanding heads can jam or fracture and/or the press fitting will be faulty. Do not injury (reversible) if not heeded.
attempt to repair damaged pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing rings, NOTICE Material damage, no safety note! No danger of injury.
adapter tongs, pressing heads and expanding heads. Failure to do so could lead
to fracture and flying parts can cause serious injuries. Read the operating manual before starting
Pull out the plug or remove the battery before assembly/disassembly of
pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing rings, adapter tongs, pressing
heads and expanding heads. There is a risk of injury. Use eye protection
Comply with the maintenance regulations for the power tool and follow the
maintenance instructions for pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing Use ear protection
rings, adapter tongs, pressing heads and expanding heads. Following the
maintenance instructions has a positive effect on the life of the power tool, the
pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing rings, adapter tongs, pressing Electrical device complies with protection class II
heads and widening heads.
Check the connecting cable and extension leads of the power tool regularly Environmental friendly disposal
for damage. Have these renewed by qualified experts or an authorised REMS
customer service workshop in case of damage.
Only allow trained persons to use the power tool. Apprentices may only use 1. Technical Data
the power tool when they are over 16, when this is necessary for their training Intended use
and when they are supervised by a trained operative.
Children and persons who, due to their physical, sensory or mental abilities WARNING
or lack of experience and knowledge are unable to operate the power tool REMS radial presses are intended for the purpose of making press joints of all
safely may not use this power tool without supervision or instruction by a common pressfitting systems.
responsible person. Otherwise there is a risk of injury due to false operation. REMS cropping tongs are intended for the purpose of cropping threaded bars up to
Only use approved and appropriately marked extension leads with a suffi- the strength class 4.8 (400 N/mm).
cient cable cross-section. Use extension leads up to a length of 10 m with REMS cable shears are intended for the purpose of cropping electric cables
cable cross-section 1.5 mm, from 1030 m with cable cross-section 2.5 mm. 300 mm ( 30 mm).
REMS axial presses are intended for the purpose of making compression sleeve
Safety instructions for batteries connections.
REMS pipe expanders are intended for the purpose of expanding and calibrating
WARNING pipes.
Read all the safety notes, instructions, illustrations and technical data which REMS batteries are intended for supplying energy to the REMS cordless drive units
come with this power tool. Failure to heed the following instructions can lead to and the REMS cordless LED lamp. Note voltage of the batteries.
electric shock, fire and/or severe injuries. Rapid chargers are intended for charging the REMS batteries.
Save all warnings and instructions for future reference. All other uses are not for the intended purpose and are prohibited.
Only use the battery in REMS power tools. Only then is the battery safe from 1.1. Scope of Supply
dangerous overloading. Electrical radial presses/pipe expanders: Drive unit, instruction manual, sheet
Only use original REMS batteries with the voltage specified on the rating steel case
plate. Using other batteries can lead to injuries and risk of fire due to exploding Cordless presses/pipe expanders: Drive unit, Li-Ion battery, rapid charger,
batteries. instruction manual, sheet steel case
Use the battery and the rapid charger only in the specified operating 1.2. Article numbers
temperature range. REMS Power-Press SE drive unit 572101
Only recharge REMS batteries in the REMS rapid charger. There is a risk of REMS Power-Press drive unit 577001
fire if an unsuitable battery charger is used. REMS Power-Press ACC drive unit 577000
Charge the battery to full capacity in the REMS rapid charger before using REMS Mini-Press ACC drive unit Li-Ion 578001
for the first time. Batteries are delivered partly charged. REMS Mini-Press 22 V ACC drive unit Li-Ion 578002
Insert the battery into the battery compartment straight and without force. REMS Akku-Press drive unit Li-Ion 571003
There is a risk of bending the battery contacts and damaging the battery. REMS Akku-Press ACC drive unit Li-Ion 571004
Protect the batteries against heat, sunlight, fire, moisture and wet. There is REMS Ax-Press 25 ACC drive unit Li-Ion 573003
a risk of explosion and fire. REMS Ax-Press 25 L ACC drive unit Li-Ion 573004
Do not use the batteries in areas where there is a risk of explosion and in REMS Ax-Press 30 drive unit Li-Ion 573008
the vicinity of inflammable gases, solvents, dust, fumes, liquids for example. REMS Ax-Press 40 drive unit Li-Ion 573006
There is a risk of explosion and fire. REMS Akku-Ex-Press Cu ACC drive unit Li-Ion 575006
Do not open the battery or modify its construction. There is a risk of explosion REMS Akku-Ex-Press P drive unit Li-Ion 575009
and fire due to short-circuiting. REMS Akku-Ex-Press P ACC drive unit Li-Ion 575008
Non utilizzare batterie con alloggiamento difettoso o con contatti danneggiati. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC drive unit Li-Ion 575005
Damage to or improper use of the battery can cause fumes to escape. The fumes REMS Power-Ex-Press Q & E ACC drive unit 575007
can irritate the respiratory tracts. Let in fresh air and consult a doctor in case of Expanding device 640 mm, 1" 575100
symptoms. Expanding device 5463 mm, 2" 575101
Fluid can leak from the battery when used improperly. Do not touch the fluid. REMS battery Li-Ion 14.4 V, 1.5 Ah 571545
Leaking battery fluid can cause skin irritation and burns. Rinse off immediately REMS battery Li-Ion 14.4 V, 3.0 Ah 571555
with water in case of contact. Also consult a doctor if the fluid gets into the eyes. REMS battery Li-Ion 21.6 V, 1.5 Ah 571570
15
eng eng
REMS battery Li-Ion 21.6 V, 2.5 Ah 571571 Voltage supply Input 230 V~; 5060 Hz
Rapid charger Li-Ion/Ni-Cd 230 V 571560 Output 6 A33 A
14.4 V ---;
Rapid charger Li-Ion 230 V 571575 Input 110 V~; 50 60 Hz
Voltage supply Li-Ion 230 V, instead of 14.4 V batteries 571565 Output 6 A 33 A
14,4 V ---;
Sheet steel case, REMS Power-Press SE 570280
Sheet steel case, REMS Power-Press 570280 1.6. Dimensions
Sheet steel case, REMS Power-Press ACC 570280 REMS Power-Press SE 43011885 mm (16.9"4.6"3.3")
Sheet steel case, REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC 578290 REMS Power-Press, Power-Press ACC 37023585 mm (14.6"9.2"3.3")
Sheet steel case, REMS Akku-Press/REMS Akku-Press ACC 571290 REMS Mini-Press ACC 28826080 mm (11.3"10.2"3.1")
Sheet steel case, REMS Ax-Press 30/ Ax-Press 40 573282 REMS Mini-Press 22 V ACC 27326075 mm (10.7"10.2"3.0")
Sheet steel case, REMS Akku-Ex-Press Q & E 578290 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 33829885 mm (13.3"11.7"3.3")
Sheet steel case, REMS Ax-Press 25 ACC / Ax-Press 25 L ACC 578290 REMS Ax-Press 25 ACC 29526080 mm (11.6"10.2"3.3")
Sheet steel case, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 578290 REMS Ax-Press 25 L ACC 32526080 mm (12.8"10.2"3.1")
Sheet steel case, REMS Akku-Ex-Press P/Akku-Ex-Press P ACC 578290 REMS Ax-Press 30 290235x75 mm (11.4"9.2"3.0")
Sheet steel case, Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 40 33032085 mm (13"12.6"3.3")
and Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 26526080 mm (10.4"10.2"3.1")
REMS CleanM 140119 REMS Akku-Ex-Press P,
Akku-Ex-Press P ACC 27526080 mm (10.8"10.2"3.1")
1.3. Capacity REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 29026080 mm (11.4"10.2"3.1")
REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC Radial press REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 42024581 mm (16.5"9.6"3.2")
for making press joints in all standard press fitting systems
on steel pipes, stainless steel pipes, copper pipes, plastic 1.7. Weights
pipes, composite pipes 1040 mm REMS Power-Press SE drive unit 4.7 kg (10.4 lb)
1" REMS Power-Press / ACC drive unit 4.7 kg (10.4 lb)
Radial presses REMS Power-Press / Power-Press ACC and REMS Mini-Press ACC drive unit without battery 2.1 kg (4.5 lb)
REMS Akku-Press / Akku-Press ACC for making press joints in REMS Mini-Press 22 V ACC drive unit without battery 2.1 kg (4.5 lb)
all standard press fitting systems on steel pipes, stainless steel REMS Akku-Press / ACC drive unit without battery 3.8 kg (8.3 lb)
pipes, copper pipes, plastic pipes, composite pipes 10108 mm REMS Ax-Press 25 ACC drive unit without battery 2.6 kg (5.6 lb)
4" REMS Ax-Press 25 L ACC drive unit without battery 2.8 kg (6.1 lb)
Axial presses for making compression sleeve joints (sliding REMS Ax-Press 30 drive unit without battery 3.9 kg (8.6 lb)
sleeve joints) on stainless steel pipes, steel pipes, copper REMS Ax-Press 40 drive unit without battery 5.4 kg (11.8 lb)
pipes, plastic pipes, composite pipes 1240 mm REMS Akku-Ex-Press Cu ACC drive unit without battery 2.3 kg (5.0 lb)
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC for expanding of REMS Akku-Ex-Press P / ACC drive unit without battery 2.0 kg (4.4 lb)
pipes/coil for the system Uponor Quick & Easy 1640 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC drive unit without batt. 2.0 kg (4.4 lb)
1" REMS Power-Ex-Press Q & E ACC drive unit 5.6 kg (12.2 lb)
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC for expanding of REMS battery Li-Ion 14.4 V, 1.5 Ah 0.3 kg (0.6 lb)
pipes/coil for the System Uponor Quick & Easy 1663 mm REMS battery Li-Ion 14.4 V, 3.0 Ah 0.5 kg (1.1 lb)
2" REMS battery Li-Ion 21.6 V, 1.5 Ah 0.4 kg (0.9 lb)
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC for widening and calibrating REMS battery Li-Ion 21.6 V, 2.5 Ah 0.4 kg (0.9 lb)
soft copper pipes, soft aluminium pipes, soft precision steel Pressing tongs (average) 1.8 kg (3.9 lb)
pipes, soft stainless steel pipes 842 mm Pressing tongs Mini (average) 1.2 kg (2.6 lb)
1" Pressing heads (pair, average) 0.3 kg (0.6 lb)
REMS Akku-Ex-Press P and REMS Akku-Ex-Press P ACC Expanding head (average) 0.2 kg (0.4 lb)
for widening plastic pipes, composite pipes 1240 mm Adapter tongs Z2 2.0 kg (4.8 lb)
Adapter tongs Z4 3.6 kg (7.8 lb)
Operating temperature range Adapter tongs Z5 3.8 kg (8.2 lb)
REMS cordless presses 10 C +60 C (14 F +140 F) Pressing ring M54 (PR-3S) 3.1 kg (6.7 lb)
Battery 10 C +60 C (14 F +140 F) Pressing ring U75 (PR-3B) 2.7 kg (5.9 lb)
Rapid charger 0 C +40 C (32 F +113 F)
1.8. Noise information
Mains operated presses 10 C +60 C (14 F +140 F) Emission at workplace
Storage temperature range > 0C (32 F) REMS Power-Press SE LpA = 76 dB LWA = 87 dB K = 3 dB
REMS Power-Press /ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB
1.4. Thrust REMS Mini-Press ACC / 22V ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Thrust of radial presses, without Mini radial press 32 kN REMS Akku-Press /ACC LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB
Thrust REMS Mini-Press ACC / Mini Press 22 V ACC 22 kN REMS Ax-Press 25 ACC /L ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Thrust REMS Ax-Press 25 ACC 20 kN REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB
Thrust REMS Ax-Press 25 L ACC 13 kN REMS Akku-Ex-Press Cu ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Thrust REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN REMS Akku-Ex-Press P /ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Thrust REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Thrust REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN REMS Power-Ex-Press Q&E ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB
The specified forces are nominal forces. 1.9. Vibrations
Weighted effective value of acceleration < 2,5 m/s K = 1,5 m/s
1.5. Electric Data
REMS Power-Press SE 230 V 1~; 5060 Hz; 450 W; 1.8 A The specified vibration emission value was measured according to a standard
REMS Power-Press 110 V 1~; 5060 Hz; 450 W test method and can be used for comparison with another power tool. The
REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min) specified vibration emission value can also be used for an initial estimation of
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC all-insulated, interference-suppressed the cut-out.
REMS Mini-Press ACC CAUTION
REMS Ax-Press 25 ACC/25 L ACC The vibration emission value may differ from the specified value during actual
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 14.4 V =; 1.5 Ah
use of the power tool depending on the manner in which the power tool is used.
REMS Akku-Ex-Press P 14.4 V =; 3.0 Ah
Dependent upon the actual conditions of use (periodic duty) it may be necessary
REMS Akku-Ex-Press P ACC
to establish safety precautions for the protection of the operator.
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
REMS Mini-Press 22 V ACC 2. Preparations for Use
REMS Ax-Press 30 21.6 V =; 1.5 Ah / 21.6 V =; 2.5 Ah
CAUTION
REMS Akku-Press, Akku-Press ACC
14.4 V =; 3.0 Ah After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpres-
REMS Ax-Press 40 sure valve must be actuated first by pressing the reset button (13) before putting
Rapid charger Li-Ion/Ni-Cd Input 230 V~; 5060 Hz; 65 W back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit
Output
10.818 V --- must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for
Input 110 V~; 50 60 Hz; 65 W inspection.
Output
10.8 18 V --- The respective latest sales literature applies for the use of REMS pressing
Rapid charger Li-Ion Input 230 V~; 5060 Hz; 70 W tongs, REMS Mini pressing tongs, REMS pressing rings with adapter tongs,
Output
10.821.6 V --- REMS pressing heads and REMS expanding heads for the different pipe
Input 110 V~; 50 60 Hz; 70 W connection systems, see also www.rems.de Downloads Product Cata-
Output
10.8 21.6 V --- logues, Brochures. If the system manufacturer alters components of pipe
16
eng eng
connection systems or markets new ones, their current application status must and assembly instructions of the manufacturer/supplier of the press fitting
be enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 or e-mail info@rems. system to be pressed. Never use non-matching pressing tongs, pressing tongs
de). Subject to change and error. Mini, pressing ring, adapter tongs and adapter tongs Mini (pressing contour,
size). The press joint could be rendered useless and the machine and pressing
2.1. Electrical connection tongs, pressing tongs Mini, pressing ring, adapter tongs and adapter tongs Mini
WARNING could be damaged.
Note the mains voltage! Before connecting the drive unit or the rapid charger, It is best to place the drive machine on a bench or on the floor. The pressing
check whether the voltage given on the rating plate corresponds to the mains tongs, pressing tongs Mini, adapter tongs and adapter tongs Mini can only be
voltage. On building sites, in a wet environment, indoors and outdoors or under installed (changed) when the press rollers (5) are fully retracted. On REMS
similar installation conditions, only operate the power tool on the mains with a Power-Press SE push the rotation direction lever (7) to the left and actuate the
fault current protection switch (FI switch) which interrupts the power supply as safety inching switch (8) if necessary, on REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-
soon as the leakage current to earth exceeds 30 mA for 200 ms. Press 22V ACC, REMS Power-Press / Power-Press ACC and REMS Akku-Press
/ Akku-Press ACC, press the reset button (13), until the press rollers (5) have
Rechargeable batteries moved right back.
NOTICE Open the tongs retaining bolt (2). To do this, press the locking pin/bolt (4) and
Always hold the battery 14.4 V (25) upright when inserting it in the drive unit the tongs retaining bolt (2) springs out. Insert the chosen pressing tongs, Mini
or the rapid charger. If inserted at an angle it can cause damage to the contacts pressing tongs (1), adapter tongs and adapter tongs Mini (19). Push the tongs
and result in a short circuit which damages the battery. retaining bolt (2) forward until the locking pin/bolt (4) snaps in. At the same
Total discharging by undervoltage time, press down the pressure plate/button (3) directly over the tongs retaining
The Li-Ion batteries may not drop below a minimum voltage because otherwise bolt (2). Do not start radial presses without pressing tongs, pressing tongs Mini
the battery could be damaged by "total discharge". The cells of the REMS Li-Ion or pressing ring with adapter tongs and adapter tongs Mini inserted. Only start
battery are delivered pre-charged to approx. 40 %. Therefore the Li-Ion batteries the pressing process to make a press joint. Without pressing counterpressure
must be charged before use and recharged regularly. Failure to observe this by the press fitting the drive machine or pressing tongs, pressing tongs Mini,
regulation of the cell manufacturer can lead to damage to the Li-Ion battery by pressing ring, adapter tongs and adapter tongs Mini will be exposed to unnec-
total discharging. essarily high stress.
Total discharging due to storage CAUTION
If a relatively low charged Li-Ion battery is stored, self discharging can lead to Never press when the tong retainer bolt (2) is unlocked. Risk of fracture,
total discharge damage of the battery after longer storage. Li-Ion batteries must flying parts can cause serious injuries!
therefore be charged before storing and recharged every six months at the
latest and charged again before use. 2.3. Installing (changing) the pressing heads (14) in axial presses (Figs. 6, 9)
Remove the battery. Only use system-specific pressing heads. REMS pressing
NOTICE heads have a letter to identify the compression sleeve system and a number
Charge the battery before use. Recharge Li-Ion batteries regularly to avoid to identify the size. Read and observe the installation and assembly instructions
their total discharge. The rechargeable battery will be damaged by total of the manufacturer/supplier of the used compression sleeve system. Never
discharge. use non-matching pressing heads (compression sleeve system, size) for
pressing work. The press joint could be unserviceable, and both the machine
1 2 1 2 and the pressing heads might be damaged.
Push the selected pressing heads (14) right in, if necessary turning them until
they engage (ball catch). Keep the pressing heads and locating hole inside the
pressing device clean.

2.4. Installing (changing) the expanding head (16) in REMS Akku-Ex-Press
Only use a REMS rapid charger for charging. New Li-Ion batteries and Li-Ion Q&E ACC and REMS Power-Ex-Press Q&E ACC (Fig. 7, 8)
batteries which have not been used for a long time only reach full capacity after Pull out the mains plug or remove the battery. Only use genuine expanding
several charges. Non-rechargeable batteries may not be charged. heads for Uponor Quick & Easy. Read and observe the installation and assembly
Battery charging status check for all Li-Ion cordless presses instructions of the manufacturer/supplier of the used system. Never use non-
All REMS cordless presses made as of 2011-01-01 are equipped with an matching expanding heads (system, size) for expansion work. The joint could
electronic battery charging status check with battery charge indication by a be unserviceable, and both the machine and the expanding heads might be
2-coloured green/red LED (23). The LED lights green when the battery is fully damaged. Grease the cone of the expanding mandrel (18) lightly. Screw the
or still sufficiently charged. The LED lights red when the battery must be charged. selected expanding head as far as it will go onto the expander. Read and
If this condition occurs during pressing and the pressing process is not finished, observe the installation and assembly instructions of the manufacturer/supplier
the pressing must be completed with a fully charged Li-Ion battery. If the drive of the used system. REMS expanding heads P and Cu are unsuitable for the
unit is not used, the LED goes out after approx. 2 hours but comes on again REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC and REMS Power-Ex-Press Q&E ACC pipe
when the drive unit is switched back on. expanders and may therefore not be used.
Graduated charging level indicator (28) of the Li-Ion 21.6 V battery Changing the expanding device on the REMS Power-Ex-Press Q&E ACC
The graduated charging level indicator shows the charging level of the battery Pull out the mains plug. Unscrew the expanding device (15) from the REMS
with 4 LEDs. At least one LED lights for a few seconds after pressing the key Power-Ex-Press Q & E ACC. Screw on the selected expander as far as it will
with the battery symbol. The more LEDs that light green, the higher the charging go and tighten by hand.
level of the battery. If a LED flashes red, the battery must be recharged.
2.5. Mounting (changing) the expanding head (16) on the REMS Akku-Ex-Press
Rapid charger Li-Ion/NiCd and rapid charger Li-Ion (Art. No. 571560 and Cu ACC (Fig. 11)
571575) Remove the battery. Grease the cone of the expanding mandrel lightly. Screw
The left control lamp lights up and remains green when the mains plug is the selected expanding head onto the expanding device (15) to the stop. The
plugged in. If a battery is inserted in the rapid charger, the green control lamp expanding device must now be set so that the thrust of the drive machine is
flashes to indicate that the battery is charging. The green light stops flashing taken up by the drive machine and not the expanding head at the end of the
and remains on to signal that the battery is fully charged. If the red control lamp expanding. Unscrew the expanding device (15) complete with screwed on
flashes, the battery is defective. If the red control lamp comes on and remains expanding head from the drive machine for this. Let the feed piston run forward
on, this indicates that the temperature of the rapid charger and / or the battery as far as possible without the machine switching into reverse. In this position
is outside the permissible operating range of the rapid charger of 0C to +40C. the expander with screwed-on expanding head must be screwed onto the drive
NOTICE unit until the expanding jaws (17) of the expanding head (16) are fully open.
The expanding head must be secured with the locking nut (24) in this position.
The rapid chargers are not suitable for outdoor use.
2.6. Mounting (changing) the expanding head (16) on the REMS Akku-Ex-Press
2.2. Installing (changing) the pressing tongs, pressing tongs Mini (Fig. 1 (1)), P, REMS Akku-Ex-Press P ACC (Fig. 10)
pressing tongs (4G) (Fig. 15), pressing tongs (S) (Fig. 16), the pressing Remove the battery. Grease the cone of the expanding mandrel (18) lightly.
ring (PR-3S) with adapter tongs (Fig. 17), the pressing ring (PR-3B) with
Screw the selected expanding head onto the expanding device (15) to the stop.
adapter tongs (Fig. 18), the pressing ring 45 (PR-2B) with adapter tongs
Only use system-specific expanding heads. Expanding heads are labelled with
(Fig. 19) in radial presses
letters to identify the compression sleeve system and with a number to identify
Pull out the mains plug or remove the battery. Only use pressing tongs, pressing
the size. Read and observe the installation and assembly instructions of the
tongs Mini or pressing rings with system-specific pressing contour according
manufacturer/supplier of the used system. Never expand with the wrong
to the pressfitting system to be pressed. Pressing tongs, pressing tongs Mini
expanding heads (compression sleeve system, size). The connection could be
or pressing rings have letters on the pressing jaws or pressing segments to
useless and the machine and expanding heads could be damaged.
identify the pressing contour and a number to identify the size. The adapter
tongs are marked by the letter Z and a number which serves for assignment NOTICE
to the permissible pressing ring which carries the same identification. The Make sure that the compression sleeve is far enough away from the expanding
pressing ring 45 (PR-2B) may only be applied at at angle of 45 to the adapter head (16) in the expanding process because otherwise the expanding jaws
tongs Z1/adapter tongs Mini Z1 (Fig. 19). Read and observe the installation (17) can bend or break.
17
eng eng
3. Operation is equipped with an electronic safety circuit which protects the drive unit against
overloading. The drive unit can be used again afterwards as a rule unless the
CAUTION electronic safety circuit switches the drive unit off repeatedly at the end of the
After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpres- pressing. In this case the drive unit must be inspected/repaired by an authorised
sure valve must be actuated first by pressing the reset button (13) before putting REMS customer service workshop. However, if the drive unit switches off before
back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit pressing is completed, the drive unit must be inspected/repaired immediately
must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for by an authorised REMS customer service workshop.
inspection. The REMS Power-Press and REMS Akku-Press ends the pressing operation
3.1. Radial presses (Figs. 1 to 5 and 15 to 19) automatically, emitting an acoustic signal (clicking).
The pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring, adapter tongs and Mini The REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC and REMS Power-Press
adapter tongs, especially the pressing contour (11, 22) of the pressing jaws ACC ends the pressing operation automatically, emitting an acoustic signal
(10) or all 3 pressing segments (21) must be checked for damage and wear (clicking), and returns automatically (forced movement).
before every use. Damaged or worn pressing tongs, Mini pressing tongs, REMS Mini Press 22 V ACC ends the pressing process automatically and emits
pressing rings, adapter tongs and Mini adapter tongs may no longer be used. an acoustic signal (click), returns automatically (forced return) and then switches
There is otherwise a risk of incorrect pressing or accidents. off.
A trial pressing with inserted press fitting must be made with the drive unit and
the respectively used pressing tongs, Mini pressing tongs and the respectively NOTICE
used pressing ring with adapter tongs or Mini adapter tongs before every use. A perfect pressing is only produced with full closure of the pressing tongs,
The pressing tongs, Mini pressing tongs (1), the pressing ring (20) with adapter pressing tongs Mini, pressing ring or pressing segment. Full closure of
tongs or Mini adapter tongs must fit into the drive unit mechanically and be the pressing jaws (10), pressing rings (20) or pressing segment (21) both
properly lockable. After completing the pressing check that the pressing jaws at their tips (Fig. 1 and Fig. 15 to 19 at "A") and on the opposite side (Fig.
(10), pressing rings (20), pressing segments (21) close fully both at their tip 1 and Fig. 15 to 19 at "B") can be observed after completing the pressing.
(Fig. 1 and Fig. 15 to 19 at "A") and on the opposite side (Fig. 1 and Fig. 15 to If a visible burr is created on the pressing sleeve when closing the pressing
19 at "B"). Check the tightness of the connection (observe national specifica- tongs, pressing tongs Mini, pressing ring or pressing segment, the pressing
tions, standards, regulations, etc.) may be faulty or leaking (see 5. Trouble).
If during closing of the pressing tongs, pressing tongs Mini or pressing rings a 3.1.3. Working safety
marked ridge is created on the compression sleeve, the pressing may be To ensure safe working, the drive units are equipped with a safety inching switch
defective or not tight (see 5. Trouble).
(8). This permits immediate switching off of the drive units at any time, particu-
CAUTION larly if a potential hazard arises. The drive units can be switched to the return
For preventing damages make sure to avoid operating situations like function in any position.
exemplarily shown in Fig. 12 through 14, that no distortion between
pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter tongs, adapter 3.2. Axial presses (Figs. 6, 9)
tongs Mini, fitting and drive unit occurs. Failure to do so could lead to Note the different working range of the axial presses. The respectively latest
fracture and flying parts can cause serious injuries. REMS sales literature applies, see also www.rems.de Downloads Product
Catalogues, Brochures. Make sure that the pressing heads (14) are inserted
3.1.1. Working procedure into the drive unit in such a way that the pressing can be made in one stroke
Press the pressing tongs, pressing tongs Mini (1) together manually until they if possible. This is not possible in some cases and pre-pressing and finish
can be pushed over the press fitting. Always position the drive unit with the pressing is necessary. For this, one pressing head or both pressing heads must
pressing tongs on the press fitting at right angles to the pipe axis. Release the be inserted turned 180 before the second pressing process so that they are
pressing tongs so that they close around the press fitting. Hold the drive unit
closer together.
by the housing grip (6) and the pistol grip (9).
3.2.1. REMS Ax-Press 40 / Ax-Press 40 (Fig. 6)
Place the pressing ring (20) around the pressing fitting. Insert the adapter tongs/
Place the preassembled compression sleeve fitting inside the pressing heads
Mini adapter tongs (19) into the drive unit and lock the tongs retaining bolt.
Press the adapter tongs/Mini adapter tongs (19) together with your hand so (14). Hold the drive unit by the housing grip (6) and the pistol grip (9), and keep
that the adapter tongs/Mini adapter tongs can be placed on the pressing ring. the safety inching switch (8) pressed until the compression sleeve is in contact
Release the adapter tongs/Mini adapter tongs so that the radii/hemispheres of with the collar of the compression sleeve fitting. This is also indicated by an
the adapter tongs/Mini adapter tongs lie firmly on the cylinder rollers/ball sockets acoustic signal (clicking). Press the reset button (13) until the pressing heads
of the pressing ring and the pressing ring on the press fitting. With adapter (14) are fully retracted. REMS Ax-Press 30: Upon completion of the pressing,
tongs Z1 and Mini adapter tongs Z1, please note that the pressing ring may the drive unit switches over automatically to return (forced switch-off). This is
only be applied below 45. indicated by an acoustic signal (click). REMS Ax-Press 40: Hold the reset button
(13) until the pressing heads (14) have moved back completely.
On REMS Power-Press SE push the rotation direction lever (7) to the right If there is a noticeable gap between the compression sleeve and the collar of
(feed) and press the safety inching switch (8). Keep the safety inching switch the compression sleeve connector after closing the compression heads, the
(8) pressed until the pressing is finished and the pressing tongs or pressing pressing may be faulty or leaking (see 5. Faults). Read and observe the instal-
ring are closed. Release the safety inching switch immediately. Push the rota-
lation and assembly instructions of the manufacturer/supplier of the pressing
tion direction lever (7) to the left (return) and press the switch (8) until the press
sleeve system to be pressed.
rollers have moved back and the safety slip clutch responds. Release the safety
inching switch immediately. CAUTION
NOTICE Danger of crushing! Keep your hands away from the moving pressing
Do not needlessly stress the safety slip clutch. Release the safety inching switch heads (14)!
immediately after closing the pressing tongs, the pressing ring or moving back 3.2.2. REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (Fig. 9)
the pressing rollers. The safety slip clutch is subject to normal wear like any Insert the pre-assembled pressing sleeve fitting into the pressing heads (14).
slip clutch. However, if it is needlessly stressed, it wears more quickly and can On the REMS Ax-Press 25 L ACC the closer distance of the pressing heads
be destroyed.
may have to be achieved by moving the outer pressing head into the centre
In the case of the REMS Power-Press and REMS Akku-Press, keep the safety pressing head position. Hold the drive machine either with one hand on the
inching switch (8) pressed until the pressing is finished and the pressing tongs switch handle (9) or two hands on the housing handle (6) and the switch handle
or pressing ring is completely closed. This is indicated by an acoustic signal (9). Keep the safety inching switch (8) pressed until the compression sleeve is
(clicking). Press the reset button (13) until the press r ollers (5) are fully retracted. touching the collar of the compression sleeve connector. The drive machine
In the case of the REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22V ACC, REMS then switches automatically to return (forced return).
Akku-Press ACC and REMS Power-Press ACC, keep the safety inching switch If there is a noticeable gap between the compression sleeve and the collar of
(8) pressed until the pressing is finished and the pressing tongs or pressing the compression sleeve connector after closing the compression heads, the
ring is completely closed. After completion of pressing, the drive unit switches pressing may be faulty or leaking (see 5. Faults). Read and observe the instal-
automatically to return (forced return). This is indicated by an acoustic signal lation and assembly instructions of the manufacturer/supplier of the pressing
(click). sleeve system to be pressed.
Press the pressing tongs, pressing tongs Mini together with your hand so that With the compression sleeve system IV, various pressing heads are needed
they can be removed from the pressfitting together with the drive unit. Press
for one pipe size. Consult and comply with the instructions for installation and
the adapter tongs, adapter tongs Mini together with your hand so that they can
fitting of the systems manufacturer.
be removed from the pressing ring together with the drive unit. Open the pressing
ring by hand so that it can be pulled off the pressfitting. CAUTION
Danger of crushing! Keep your hands away from the moving pressing
3.1.2. Operating safety heads (14)!
On REMS Power-Press SE the pressing process is ended by releasing the
safety inching switch (8). A torque-dependent safety slip clutch acts additionally 3.3. Pipe expanders
in both end positions of the press rollers for the mechanical safety of the drive 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
units. Do not needlessly stress the safety slip clutch. REMS Power-Press SE (Fig. 7, 8)
18
eng eng
Read and observe the installation and assembly instructions of the manufacturer/ pressing power is insufficient or oil is lost, the drive unit must be inspected and
supplier of the used system. Slide a Q & E ring of appropriate size onto the if necessary repaired by an authorised REMS after-sales service facility.
pipe. Insert the expansion head into the pipe and press the expanding head/ NOTICE

drive unit against the pipe. Switch on the drive unit (8). When the expanding
Damaged or worn pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter
head is opened, the drive unit switches automatically to return and the expanding
tongs, pressing heads or expanding heads cannot be repaired.
head is closed again. Keep holding the safety inching switch (8) down in the
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC and push the expanding head/drive unit 4.2. Servicing
further. Turn the pipe slightly. Keep repeating the expansion process until the WARNING
expanding jaws (17) are slid all the way into the pipe. Release the safety inching
Before service work, pull the mains plug or remove the battery!
switch (8) after every expanding process in the REMS Power-Ex-Press Q & E
ACC, wait until the expanding mandrel has moved back completely and then Keep the pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter tongs,
press the inching switch (8) again. Repeat the expanding process until the adapter tongs Mini pressing heads and expandin , and particularly their recep-
expanding jaws (17) are pushed into the pipe up to the stop. tacles, clean. Clean heavily soiled metal parts with the REMS CleanM (Art. No.
140119) cleaner, for example, and then protect against rust.
3.3.2. REMS Akku-Ex-Press P (Fig. 10)
Clean plastic parts (e.g. housing, batteries) only with the REMS CleanM (Art. No.
Push the compression sleeve over the pipe in the REMS Akku-Ex-Press P,
140119) or a mild soap and a damp cloth. Do not use domestic cleaning agents.
insert the expanding head into the pipe up to the stop and press the expanding
These frequently contain chemicals that can attack plastic parts. On no account
head/drive unit against the pipe. Switch on the drive unit (8). Make sure that use petrol, turpentine oil, thinners or similar products to clean plastic parts.
the compression sleeve is far enough away from the expanding head in the
expanding process because otherwise the expanding jaws (17) can bend or Make sure that liquids never get inside the power tool. Never immerse the
break. Keep the safety inching switch (8) pressed until the pipe is expanded. power tool in liquid.
This is indicated by an acoustic signal (click). After a short dwell time for stabi- 4.2.1. Pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter tongs, adapter
lising the expanded pipe, press the reset button (13) until the expanding mandrel tongs Mini
(18) has been pulled right back. Expand several times if necessary. Turn the Pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter tongs, adapter
pipe slightly. Read and follow the installation and assembly instructions of the tongs Mini must be checked regularly for smooth action. Clean pressing tongs,
system manufacturer. pressing tongs Mini, pressing rings and adapter tongs, adapter tongs Mini if
necessary and lightly grease the bolts (12) of the pressing jaws, pressing
3.3.3. REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC (Fig. 10, 11)
segments and adapter jaws, adapter tongs Mini (Fig. 1, 1519) with machine
Push the compression sleeve over the pipe in the REMS Akku-Ex-Press P
oil. Remove deposits from the pressing contour (11). Check the proper func-
ACC, insert the expanding head into the pipe up to the stop and press the
tioning of all pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter tongs,
expanding head/drive machine against the pipe. Switch on the drive machine adapter tongs Mini regularly with a test pressing with inserted pressing fitting.
(8). Make sure that the compression sleeve is far enough away from the A perfect pressing is only produced with full closure of the pressing tongs,
expanding head in the expanding process because otherwise the expanding pressing tongs Mini, pressing ring or pressing segment. Full closure of the
jaws (17) can bend or break. Keep the safety inching switch (8) pressed until pressing jaws (10), pressing rings (20) or pressing segment (21) both at their
the pipe is expanded. This is indicated by an acoustic signal (click). Expand tips (Fig. 1 and Fig. 1519 at "A") and on the opposite side (Fig. 1 and Fig.
several times if necessary. Turn the pipe slightly. Read and observe the instal- 1519 at "B") can be observed after completing the pressing. If a visible burr
lation and assembly instructions of the manufacturer/supplier of the used system. is created on the pressing sleeve when closing the pressing tongs, pressing
In the REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, insert the expanding head into the pipe tongs Mini, pressing ring or pressing segment, the pressing may be faulty or
up to the stop and press the expanding head/drive machine against the pipe. leaking (see 5. Trouble).
Switch on the drive machine. If the expanding head is open, the drive machine Damaged or worn pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter
switches automatically to return and the expanding head is closed again. Read tongs, adapter tongs Mini may no longer be used. In case of doubt, send in the
and observe the installation and assembly instructions of the manufacturer/ drive machine together with all pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing
supplier of the used system. rings, adapter tongs, adapter tongs Mini to an authorised REMS service shop
for inspection.
3.4. Battery charging status check with complete discharge protection
All REMS cordless presses made as of 2011-01-01 are equipped with an 4.2.2. Radial presses
electronic battery charging status check with battery charge indication by a Keep the press tongs receptacle clean, in particular clean the press rollers (5)
2-coloured green/red LED (23). The LED lights green when the battery is fully and tongs shank (2) at regular intervals and then lightly grease them with
or still sufficiently charged. The LED lights red when the battery must be charged. machine oil. Check the functional safety of the drive unit regularly by making
If this condition occurs during pressing and the pressing process is not finished, a pressing with the press fitting that requires the greatest pressing force. If the
the pressing must be completed with a fully charged Li-Ion battery. If the drive pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring or pressing segments close
unit is not used, the LED goes out after approx. 2 hours but comes on again completely in this pressing (see above), the drive unit is functioning reliably.
when the drive unit is switched back on.
4.2.3. Axial presses
3.5. Graduated charging level indicator (28) of the Li-Ion 21.6 V battery Keep the compression heads (14) and mounting bores in the pressing device
The graduated charging level indicator shows the charging level of the battery and the pressing device itself clean.
with 4 LEDs. At least one LED lights for a few seconds after pressing the key
4.2.4. Pipe expanders
with the battery symbol. The more LEDs that light green, the higher the charging Keep the expanding device (15), expanding heads (16) and expanding mandrel
level of the battery. If a LED flashes red, the battery must be recharged. (18) in REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-
Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press
4. Maintenance Q&E ACC clean. Grease the expanding mandrel (18) lightly from time to time.
WARNING
Notwithstanding the servicing listed below it is recommended to send in the
REMS drive units together with all the tools (e.g. pressing tongs, pressing tongs
Mini, pressing rings with adapter tongs, adapter tongs Mini, compression heads,
expanding heads) and accessories (e.g. batteries, rapid chargers) at least once
a year to an authorised REMS customer service station for inspection and
repeated inspection of electrical equipment in accordance with EN 62638:2010-08
(VDE 0702).
4.1. Inspection/repair
WARNING
Before any repair work, pull the mains plug or remove the battery! This
work may only be performed by qualified personnel.
The gearbox of the drive unit in the REMS Power-Press SE is maintenance-
free. They operate in a permanent grease filling and therefore require no
lubrication. The motor of the REMS Power-Press SE, REMS Power-Press,
REMS Power-Press ACC and REMS Power-Ex-Press Q&E ACC has carbon
brushes. These are subject to wear and must therefore be inspected or r eplaced
from time to time. O
nly use genuine REMS carbon brushes. The REMS Power-
Press SE drive unit has a safety slip clutch. This is subject to wear and must
therefore be checked and renewed from time to time. Use only an original
REMS safety slip clutch. In the battery-operated drive units, the carbon brushes
of the motor are subject to wear. These cannot be replaced; the DC motor
must be replaced. The sealing rings (O-rings) wear in all electro-hydraulic drive
units. These must therefore be checked and renewed from time to time. If the
19
eng eng
5. Trouble
For preventing damages make sure to avoid operating situations like exemplarily shown in Fig. 12 through 14, that no distortion between pressing tongs, pressing
tongs Mini, pressing rings, adapter tongs, adapter tongs Mini, fitting and drive unit occurs.
CAUTION
After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpressure valve must be actuated first by pressing the reset button (13) before putting back
into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for inspection.
5.1. Fault: Drive unit does not work.
Cause: Remedy:
Worn carbon brushes (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, Have the carbon brushes or DC motor changed by qualified personnel or an
REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). authorised REMS customer service workshop.
Mains lead defective (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, Have the mains lead replaced by qualified personnel or an authorised REMS
REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). customer service workshop.
Battery depleted or defective (REMS cordless drive units). Charge the battery with the Li-Ion/Ni-Cd rapid charger or change the battery.
Drive unit defective. Have the drive unit checked/repaired by an authorised REMS customer service
workshop.
5.2. Fault: Radial press does not finish the pressing, pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring, adapter tongs, pressing segment do not close fully.
Cause: Remedy:
Drive unit overheated (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, Let the drive unit cool down for about 10 minutes.
REMS Power-Press ACC).
Worn carbon brushes (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, Have the carbon brushes or DC motor changed by qualified personnel or an
REMS Power-Press ACC). authorised REMS customer service workshop.
Slip clutch defective (REMS Power-Press SE). Have the slipping clutch checked/repaired by an authorised REMS customer
service workshop.
Battery depleted or defective (REMS cordless drive units). Charge the battery with the Li-Ion/Ni-Cd rapid charger or change the battery.
Drive unit defective. Have the drive unit checked/repaired by an authorised REMS customer service
workshop.
Wrong pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring (pressing contour, Check the labelling on the pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring or
size) or adapter tongs, adapter tongs Mini inserted. adapter tongs, adapter tongs Mini and change if necessary.
Pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring or adapter tongs, adapter Do not use the pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring or adapter
tongs Mini stiff or defective. tongs, adapter tongs Mini any further! Clean and lightly grease the pressing
tongs, Mini pressing tongs, adapter tongs, adapter tongs Mini with machine oil
or replace them with new ones.
5.3. Fault: REMS Power-Press SE switches of repeatedly at the end of the pressing.
Cause: Remedy:
Defective drive unit. Have the drive unit checked/repaired by an authorised REMS customer service
workshop.
5.4. Fault: A prominent burr is produced on the press fitting when closing the pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring or pressing segments.
Cause: Remedy:
Damaged or worn pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring, Replace the pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring with new ones.
pressing segments or pressing contour.
Wrong pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring (pressing contour, Check the labelling on the pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring or
size) or adapter tongs, adapter tongs Mini inserted. adapter tongs, adapter tongs Mini and change if necessary.
Unsuitable matching of press fitting, pipe and support sleeve. Check the compatibility of the press fitting, pipe and support sleeve. Observe
the installation and assembly instructions of the manufacturer/supplier of the
press fitting system to be pressed and contact him if necessary.
5.5. Fault: Pressing jaws close without load on the pressing tongs, Mini pressing tongs offset at "A" and "B" (Fig. 1).
Cause: Remedy:
Pressing tongs, Mini pressing tongs fell to the floor, compression spring Send the pressing tongs, Mini pressing tongs to an authorised REMS customer
bent. service workshop for inspection.
5.6. Fault: The pipe is crushed between the press fitting and the fitting joint in axial pressing.
Cause: Remedy:
Expansion too long. Check whether the right expanding head was used. Pipe expanded several
times, observe the installation and assembly instructions of the manufacturer/
supplier of the press fitting system to be pressed.
Pipe pushed too wide onto the support sleeve of the press fitting. Check whether the right expanding head was used. Pipe expanded several
times, observe the installation and assembly instructions of the manufacturer/
supplier of the press fitting system to be pressed.
Wrong expanding head (press fitting system, size) inserted. Change expanding head.
Unsuitable matching of press fitting, pipe and support sleeve. Check the compatibility of the press fitting, pipe and support sleeve and contact
the manufacturer/supplier of the press fitting system to be pressed if necessary.
5.7. Fault: A prominent gap is left between the press fitting and the fitting joint after closing the pressing heads in axial pressing.
Cause: Remedy:
Pipe crushed between the compression sleeve and the fitting collar, see Check whether the right expanding head was used. Pipe expanded several
5.5. times, observe the installation and assembly instructions of the manufacturer/
supplier of the press fitting system to be pressed.
Wrong compression head (compression sleeve system, size) used. Change pressing head.
Battery depleted or defective (REMS cordless drive units). Charge the battery with the Li-Ion/Ni-Cd rapid charger, change the battery.
Drive unit defective. Have the drive unit checked/repaired by an authorised REMS customer service
workshop.

20
eng eng
5.8. Fault: Expander does not complete the expanding, expanding head does not open fully.
Cause: Remedy:
Drive unit overheated (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Let the drive unit cool down for about 10 minutes.
Worn carbon brushes (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Have the carbon brushes or DC motor changed by qualified personnel or an
authorised REMS customer service workshop..
Battery depleted or defective (REMS cordless drive units). Charge the battery with the Li-Ion/Ni-Cd rapid charger or change the battery.
Drive unit defective. Have the drive unit checked/repaired by an authorised REMS customer service
workshop.
Wrong expanding head (press fitting system, size) inserted. Change expanding head.
Expanding head stiff or defective. Do not use the expanding head anymore! Clean the expanding head and
grease lightly with machine oil or change.
Expander set incorrectly (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC). Reset the expander, see 2.5.
Distance from the press fitting to the expanding head too small. Increase the distance between the press fitting and the expanding head.

6. Disposal
The drive units, batteries and rapid chargers may not be thrown in the household
waste when they are finished with. They must be disposed of properly by law.

7. Manufacturers Warranty
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the
first user. The date of delivery shall be documented by the submission of the
original purchase documents, which must include the date of purchase and the
designation of the product. All functional defects occurring within the warranty
period, which are clearly the consequence of defects in production or materials,
will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or
renew the warranty period for the product. Damage attributable to natural wear
and tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe the operational
instructions, unsuitable operating materials, excessive demand, use for unau-
thorized purposes, interventions by the customer or a third party or other
reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty.
Services under the warranty may only be provided by customer service stations
authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the
product is returned to a customer service station authorized by REMS without
prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts
shall become the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
The legal rights of the user, in particular the right to make claims against the
seller under the warranty terms, shall not be affected. This manufacturers
warranty only applies for new products which are purchased in the European
Union, in Norway or in Switzerland.
This warranty is subject to German law with the exclusion of the United Nations
Convention on Contracts for the International Sales of Goods (CISG).

8. Extension of the manufacturers guarantee to 5 years


For the drive units listed in these operating instructions it is possible to extend
the guarantee time of the above manufacturer guarantee to 5 years by registering
the drive unit under www.rems.de/service within 30 days of handover to the
first user. Claims from the extension of the manufacturer guarantee can only
be made by the registered first users on condition that the rating plate on the
drive unit is not removed or changed and the data are legible. Cession of the
claims is excluded.

9. Spare parts lists


For spare parts lists, see www.rems.de Downloads Parts lists.

21
fra fra
Traduction de la notice dutilisation originale c) viter toute mise en marche involontaire ou incontrle. Vrifier que loutil
lectrique est arrt avant de le saisir, de le porter ou de le raccorder au
Les conditions dutilisation des pinces sertir REMS, pinces sertir REMS Mini, secteur et laccu. Ne jamais transporter un appareil lectrique avec le doigt sur
boucles de sertissage REMS avec pinces-mres, ttes sertir REMS et ttes linterrupteur ou brancher un appareil en marche au secteur (risque daccidents).
emboitures REMS en combinaison avec les diffrents systmes sertir sont indiques d) loigner les outils de rglage et tournevis avant la mise en service de loutil
dans les documentations commerciales REMS en cours de validit (voir aussi lectrique. Un outil ou une cl se trouvant dans une pice en mouvement de
www.rems.de Tlcharger Catalogues, prospectus). Si le fabricant de systmes lappareil peut entraner des blessures.
sertir modifie des composants des systmes de tubes-raccords ou que de nouveaux e) viter toute position anormale du corps. Veiller adopter une position sre
composants sont mis sur le march, les conditions dutilisation actualises devront et garder lquilibre tout moment. Loutil lectrique peut alors tre mieux
tre demandes auprs de la socit REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail contrl dans des situations inattendues.
info@rems.de). Sous rserves de modifications et derreurs. f) Porter des vtements appropris. Ne pas porter de vtements amples ni
de bijoux. carter les cheveux, les vtements et les gants des pices en
Fig. 119
mouvement. Les vtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent
1 Pince sertir/pince sertir Mini 17 Matrices embotures dtre happs par des pices en mouvement.
2 Axe de maintien de la pince 18 Broche embotures g) Si des dispositifs daspiration et de rception de poussire peuvent tre
3 Bloc de pression/bouton 19 Mchoire-mre/ mchoire-mre Mini installs, veiller ce quils soient branchs et utiliss correctement. Luti
4 Broche de verrouillage/verrou 20 Boucle de sertissage lisation dun dispositif daspiration de poussire peut rduire les risques lis la
5 Galets presseurs 21 Segment de sertissage poussire.
6 Poigne de carcasse 22 Profil de sertissage (boucle/ h) Ne pas se croire en scurit et ignorer les consignes de scurit valables
7 Inverseur de sens de marche segments de sertissage) pour les outils lectriques, mme aprs plusieurs utilisations de l'outil
8 Interrupteur de scurit 23 Indication de ltat de charge lectrique. Toute ngligence peut conduire des blessures graves en quelques
9 Poigne dinterrupteur 24 Contre-crou fractions de seconde.
10 Machores 25 Accu 4) Utilisation et traitement de loutil lectrique
11 Profil de sertissage (pince sertir) 28 Indicateur de charge tag a) Ne pas surcharger lappareil. Utiliser loutil lectrique appropri au travail
12 Axe (REMS Mini-Press 22 V ACC) effectu. Avec des outils lectriques adquats, le travail est meilleur et plus sr
13 Bouton de retour manuel dans la marge de puissance indique.
14 Ttes sertir b) Ne pas utiliser doutil lectrique dont linterrupteur est dfectueux. Un outil
15 Dispositif dembotures lectrique ne pouvant plus tre mise en marche ni arrt est dangereux et doit
16 Tte embotures imprativement tre rpar.
c) Retirer la fiche de la prise de courant et/ou retirer laccu avant deffectuer
Consignes gnrales de scurit pour les outils lectriques des rglages sur lappareil, de changer des pices ou de ranger lappareil.
Cette mesure de scurit empche une mise en marche involontaire de loutil
AVERTISSEMENT lectrique.
Lire attentivement toutes les consignes de scurit, instructions, textes des d) Tenir les outils lectriques inutiliss hors de porte des enfants. Ne pas
figures et caractristiques techniques de cet outil lectrique. Le non-respect confier lappareil des personnes qui ne sont pas familiarises avec son
des instructions suivantes peut entraner un risque de dcharge lectrique, utilisation ou qui nont pas lu ces instructions. Les outils lectriques sont
de brlures et dautres blessures graves. dangereux sils sont utiliss par des personnes sans exprience.
e) Prendre soin de loutil lectrique. Contrler si les pices en mouvement de
Conserver toutes les consignes de scurit et instructions pour usage ultrieur. lappareil fonctionnent impeccablement et ne coincent pas et si aucune
Le terme outil lectrique utilis dans les consignes de scurit se rfre aux outils pice nest casse ou endommage de telle manire affecter le fonction-
lectriques sur secteur (avec cble secteur) et aux outils lectriques sur accu (sans nement de loutil lectrique. Avant lutilisation de lappareil, faire rparer
cble secteur). les pices endommages. De nombreux accidents sont dus un dfaut
dentretien des outils lectriques.
1) Scurit du poste de travail f) Tenir les outils de coupe dans un tat aiguis et propre. Des outils de coupe
a) Maintenir le poste de travail dans un tat propre et bien clair. Le dsordre bien entretenus ayant des artes bien aiguises coincent moins et sont plus
et un poste de travail non clair peuvent tre source daccident. faciles utiliser.
b) Ne pas travailler avec loutil lectrique dans un milieu o il existe un risque g) Utiliser loutil lectrique, les accessoires, les outils de rechange, etc.
dexplosion, notamment en prsence de liquides, de gaz ou de poussires conformment ces instructions. Tenir compte des conditions de travail
inflammables. Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent mettre et de la tche raliser. Ne pas utiliser les outils lectriques pour accomplir
le feu la poussire ou aux vapeurs. des tches diffrentes de celles pour lesquelles ils ont t conus. Cela risque
c) Tenir les enfants et les tierces personnes lcart pendant lutilisation de de provoquer des situations dangereuses.
loutil lectrique. Un utilisateur distrait risque de perdre le contrle de lappareil. h) Veiller ce que les poignes et surfaces soient sches, propres et exemptes
2) Scurit lectrique d'huile et de graisse. Des poignes et surfaces glissantes empchent la mani
a) La fiche mle de loutil lectrique doit tre approprie la prise de courant. pulation sre et le contrle de l'outil lectrique dans les situations inattendues.
La fiche mle ne doit en aucun cas tre modifie. Ne pas utiliser dadaptateur 5) Utilisation et traitement de loutil sur accu
de fiche avec un outil lectrique quip dune mise la terre. Des fiches mles a) Charger les accus uniquement avec les chargeurs recommands par le
non modifies et des prises de courant appropries rduisent le risque dune fabricant. Il y a un risque dincendie si un chargeur prvu pour un type prcis
dcharge lectrique. daccus est utilis avec dautres accus.
b) viter le contact avec des surfaces mises la terre, telles que les tubes, b) Nutiliser que les accus prvus cet effet avec les outils lectriques. Luti
radiateurs, cuisinires et rfrigrateurs. Il y a un risque lev de dcharge lisation dautres accus peut entraner des blessures et des risques dincendie.
lectrique lorsque le corps est en contact avec la terre. c) Tenir laccu non utilis lcart des trombones de bureau, pices de monnaie,
c) Tenir loutil lectrique labri de la pluie et de lhumidit. La pntration cls, clous, vis et autres petits objets mtalliques pouvant court-circuiter
deau dans un outil lectrique augmente le risque de dcharge lectrique. les bornes de laccu. Le court-circuitage des bornes de laccu peut provoquer
d) Ne pas utiliser le cble de raccordement pour des fins auxquelles il na pas des brlures et un incendie.
t prvu, notamment pour porter loutil lectrique, laccrocher ou le d) Une utilisation inapproprie peut provoquer des fuites de liquide de laccu.
dbrancher en tirant sur la fiche mle. Tenir le cble de raccordement viter le contact avec ce liquide. En cas de contact, rincer leau. Si le
labri de la chaleur, de lhuile, des artes vives et des pices en mouvement liquide pntre dans les yeux, rincer leau et consulter immdiatement
de lappareil. Les cbles endommags ou emmls augmentent le risque de un mdecin. Le liquide schappant de laccu peut entrainer des irritations de
dcharge lectrique. la peau et des brlures.
e) Pour travailler avec loutil lectrique lextrieur, nutiliser que des rallonges e) Ne jamais utiliser un accu endommag ou modifi. Les accus endommags
dont lusage est autoris lextrieur. Lutilisation dune rallonge approprie ou modifis peuvent avoir un comportement inattendu et provoquer un incendie,
pour lextrieur rduit le risque de dcharge lectrique. une explosion ou un risque de blessure.
f) Si lutilisation de loutil lectrique en milieu humide est invitable, utiliser f) Ne pas exposer les accus au feu ou des tempratures trop leves. Le
un dclencheur par courant de dfaut. Lutilisation dun dclencheur par courant feu et les tempratures suprieures 130C (265F) peuvent provoquer une
de dfaut rduit le risque de dcharge lectrique. explosion.
g) Suivre toutes les instructions pour charger laccu et ne jamais charger
3) Scurit des personnes laccu ou loutil en dehors de la plage de temprature indique dans la
a) tre attentif, veiller ce que lon fait et se mettre au travail avec bon sens notice dutilisation. Si laccu est charg de manire incorrecte ou en dehors de
si lon utilise un outil lectrique. Ne pas utiliser loutil lectrique en tant la plage de temprature admissible, laccu risque dtre dtruit et le risque
fatigu ou en tant sous linfluence de drogues, dalcools ou de mdica- dincendie augmente.
ments. Lors de lutilisation de loutil lectrique, un moment dinattention peut
entraner des blessures graves. 6) Service aprs-vente
b) Porter des quipements de protection individuelle et toujours des lunettes a) Faire rparer loutil lectrique uniquement par des professionnels qualifis
de protection. Le port dquipements de protection individuelle, comme un avec des pices dorigines. Ceci permet de garantir la scurit de lappareil.
masque antipoussire, des chaussures de scurit anti-drapantes, un casque b) Ne jamais effectuer doprations de maintenance sur les accus endommags.
de protection ou une protection de loue selon le type de lutilisation de loutil Confier toutes les oprations de maintenance des accus au fabricant ou un
lectrique, rduit le risque de blessures. service aprs-vente autoris.
22
fra fra
Consignes de scurit pour les sertisseuses sont pas autoriss utiliser l'appareil lectrique sans surveillance ou sans
instructions d'une personne responsable de leur scurit. L'utilisation prsente
AVERTISSEMENT sinon un risque d'erreur de manipulation et de blessure.
Lire attentivement toutes les consignes de scurit, instructions, textes des N'utiliser que des rallonges autorises et portant un marquage correspon-
figures et caractristiques techniques de cet outil lectrique. Le non-respect dant. Les rallonges doivent avoir une section de cble suffisante. Utiliser
des instructions suivantes peut entraner un risque de dcharge lectrique, un cble d'une section de 1,5mm pour les rallonges d'une longueur infrieure
de brlures et dautres blessures graves. 10m, et un cble d'une section de 2,5 mm pour les rallonges de 1030 m.
Conserver toutes les consignes de scurit et instructions pour usage ultrieur.
Consignes de scurit pour les accus
Tenir fermement loutil lectrique en le saisissant par la poigne de carcasse AVERTISSEMENT
(6) et par la poigne dinterrupteur (9) et veiller adopter une position sre.
Loutil lectrique dveloppe une trs grande force de compression. Il est plus sr Lire attentivement toutes les consignes de scurit, instructions, textes des
de le guider des deux mains. Une prudence particulire est donc ncessaire. figures et caractristiques techniques de cet outil lectrique. Le non-respect
Tenir les enfants et les tierces personnes lcart pendant lutilisation de loutil des instructions suivantes peut entraner un risque de dcharge lectrique,
lectrique. de brlures et dautres blessures graves.
Ne jamais approcher les mains de pices en mouvement dans la zone Conserver toutes les consignes de scurit et instructions pour usage ultrieur.
sertir ou dans la zone embotures. Risque de blessures par coincement des
doigts ou des mains. Utiliser l'accu uniquement dans des outils lectriques REMS. Laccu nest
Ne jamais actionner la sertisseuse radiale sans avoir verrouill laxe de protg contre une surcharge dangereuse que dans ces appareils.
maintien de la pince (2). Risque de rupture et de projection de pices pouvant Utiliser uniquement des accus REMS dorigine dont la tension correspond
causer de graves blessures. celle qui est indique sur la plaque signaltique. Lutilisation dautres accus
Toujours appliquer la sertisseuse radiale munie de la pince sertir, pince peut entraner des blessures et des risques dincendie dus lexplosion des
sertir Mini, boucle de sertissage avec pince-mre, de manire bien accus.
perpendiculaire laxe du tube sur la bague sertir. Si la sertisseuse radiale Utiliser laccu et le chargeur rapide uniquement dans la plage de tempra-
est applique en biais par rapport laxe du tube, sa grande puissance dentra ture de travail indique.
nement la ramne en position perpendiculaire laxe du tube. Risque dcrase Charger les accus REMS uniquement dans le chargeur rapide REMS. Luti
ment des mains ou dautres parties du corps et/ou risque de rupture et de lisation dun chargeur inappropri prsente un risque dincendie.
projection de pices pouvant causer de graves blessures. Charger entirement laccu dans le chargeur rapide REMS avant la premire
Ne jamais actionner la sertisseuse radiale lorsque la pince sertir, pince utilisation afin de maintenir la capacit maximale de laccu. la livraison,
sertir Mini, boucle de sertissage avec pince-mre nest pas installe. Ne les accus sont partiellement chargs.
dmarrer le mouvement de sertissage que pour la ralisation dun raccord. Sans Insrer laccu dans le logement pour accus de faon bien droite et sans
contre-pression de la bague sertir, la machine dentranement, la pince sertir, chocs. Risque de dformation des contacts de laccu et dendommagement de
la pince sertir Mini, la boucle de sertissage et la pince-mre seraient soumises laccu.
une surcharge inutile. Protger les accus de la chaleur, des rayons du soleil, du feu et de l'humi-
Avant dutiliser des pinces sertir, boucles de sertissage avec pinces-mres dit. Risque d'explosion et d'incendie.
(mchoires, chaines sertir avec mchoires intermdiaires) dautres fabri- Ne pas utiliser les accus dans un milieu o il existe un risque d'explosion,
cants, vrifier quelles conviennent pour les sertisseuses radiales REMS. ni dans l'environnement de gaz inflammables, de solvants, de poussires,
Les pinces sertir et les boucles de sertissage avec pinces-mres d'autres de vapeurs, d'humidit, etc. Risque d'explosion et d'incendie.
marques peuvent tre utilises sur les REMS Power-Press SE, REMS Power- Ne pas ouvrir ni effectuer des modifications sur les accus. Risque dexplo
Press, REMS Power-Press ACC, REMS Akku-Press et REMS Akku-Press ACC sion et dincendie par court-circuit.
condition d'tre adaptes la force de pousse ncessaire de 32 kN, d'tre Ne pas utiliser laccu si le botier ou les contacts sont endommags. Lorsque
mcaniquement compatibles avec la machine d'entranement REMS, de pouvoir laccu est endommag ou utilis de manire inapproprie, il peut dgager des
tre correctement verrouilles et d'tre sujettes une rupture contrle (sans vapeurs qui risquent dirriter les voies respiratoires. Assurer lapport dair frais et
risque de projection de pices de pince sertir, etc.) en fin de vie ou en cas de consulter un mdecin en cas de troubles.
surcharge. Il est recommand d'utiliser uniquement des pinces sertir et des Une utilisation inapproprie peut provoquer des fuites de liquide de laccu.
boucles de sertissage avec pinces-mres ayant un facteur de scurit 1,4 pour Ne pas toucher le liquide. Le liquide schappant de laccu peut entrainer des
la rupture permanente, soit une rsistance une force de pousse de 45 kN irritations de la peau et des brlures. En cas de contact, rincer immdiatement
pour une force de pousse ncessaire de 32 kN. Lire et respecter par ailleurs leau. Si le liquide pntre dans les yeux, consulter en plus un mdecin.
les notices dutilisation et les consignes de scurit du fabricant/fournisseur des Respecter les consignes de scurit imprimes sur laccu et le chargeur
pinces sertir, boucles de sertissage avec pinces-mres ainsi que les instructions rapide.
dassemblage et de montage du fabricant/fournisseur du systme sertir corres Tenir laccu non utilis lcart des trombones de bureau, pices de monnaie,
pondant et tenir compte des restrictions demploi qui y sont ventuellement cls, clous, vis et autres petits objets mtalliques pouvant court-circuiter
indiques. Toute non-observation entrane un risque de rupture et de projection les contacts de laccu. Risque dexplosion et dincendie par court-circuit.
de pices pouvant causer de graves blessures. Retirer laccu avant un rangement ou stockage prolong de loutil lectrique.
Ne jamais actionner la sertisseuse axiale lorsque les ttes sertir ne sont Protger les contacts de laccu contre les courts-circuits, par exemple avec un
pas correctement mises en place. Toute non-observation entrane un risque capuchon. Ceci rduit le risque d'coulement de liquide de l'accu.
de rupture et de projection de pices pouvant causer de graves blessures. Ne pas jeter les accus endommags dans les ordures mnagres. Remettre
Veiller ce que les ttes embotures soient toujours visses fond sur les accus endommags une station S.A.V. agre REMS ou une socit
le dispositif demboture, jusqu la bute. Toute non-observation entrane un reconnue pour le traitement des dchets. Respecter les rglementations nationales.
risque de rupture et de projection de pices pouvant causer de graves blessures. Tenir les accus hors de porte des enfants. Les accus prsentent un danger
Ne jamais utiliser de pinces sertir, pinces sertir Mini, boucles de sertis- de mort en cas d'ingestion. Consulter immdiatement un mdecin.
sage, pinces-mres, ttes sertir, ttes embotures endommages. Les viter de toucher les accus qui prsentent des fuites. Le liquide s'chappant
pinces sertir, pinces sertir Mini, pinces-mres, ttes sertir, ttes embotures de l'accu peut entrainer des irritations de la peau et des brlures. En cas de
endommages risquent de se coincer ou de se casser ou/ou de raliser un contact, rincer immdiatement l'eau. Si le liquide pntre dans les yeux, consulter
raccord incorrect. Ne jamais rparer les pinces sertir, pinces sertir Mini, en plus un mdecin.
boucles de sertissage, pinces-mres, ttes sertir, ttes embotures endom Enlever les accus de l'outil lectrique lorsqu'ils sont uss. Ceci vite le
mages. Toute non-observation entrane un risque de rupture et de projection risque d'coulement de liquide des accus.
de pices pouvant causer de graves blessures. Ne jamais charger les cellules, ne jamais les ouvrir, ne jamais les jeter dans
Dbrancher la ficher secteur ou, le cas chant, retirer laccu avant le montage/ le feu et ne jamais provoquer de court-circuit. Les cellules peuvent provoquer
dmontage des pinces sertir, pinces sertir Mini, boucles de sertissage, un incendie et clater. Risque de blessure.
pinces-mres, ttes sertir, ttes embotures. Risque de blessure. Explication des symboles
Suivre les prescriptions de maintenance de loutil lectrique et les consignes
de maintenance des pinces sertir, pinces sertir Mini, boucles de sertis- AVERTISSEMENT Danger de degr moyen pouvant entraner des blessures
sage, pinces-mres, ttes sertir, ttes embotures endommages. Le graves (irrversibles), voire mortelles en cas de non-respect
respect des instructions de maintenance allonge la dure de vie de l'outil lectrique, des consignes.
des pinces sertir, des pinces sertir Mini, des boucles de sertissage, des ATTENTION Danger de degr faible pouvant entraner de petites blessures
mchoires-mres, des ttes sertir et des ttes embotures. (rversibles) en cas de non-respect des consignes.
Vrifier rgulirement que le cble de raccordement de l'outil lectrique et AVIS Danger pouvant entraner des dommages matriels sans risque
les rallonges ne sont pas endommags. Faire remplacer les cbles endom de blessure (il ne sagit pas dune consigne de scurit).
mags par des professionnels qualifis ou par un atelier S.A.V. agr REMS.
Ne confier loutil lectrique qu des personnes ayant reu les instructions Lire la notice dutilisation avant la mise en service
ncessaires. Lutilisation de loutil lectrique est interdite aux jeunes de moins
de 16 ans, sauf si elle est ncessaire leur formation professionnelle et quelle
a lieu sous surveillance dune personne qualifie. Protection obligatoire de la vue
Les enfants et les personnes qui, en raison de leurs facults physiques,
sensorielles ou mentales ou de leur manque d'exprience ou de connais-
sances, sont incapables d'utiliser l'appareil lectrique en toute scurit ne Protection obligatoire de loue
23
fra fra
Outil lectrique rpondant aux exigences de la classe de REMS Power-Ex-Press Q & E ACC pour embotures sur
protection II tubes/bagues du systme Uponor Quick & Easy 1663 mm
2"
liminer dans le respect de lenvironnement REMS Akku-Ex-Press Cu ACC pour embotures et calibrage
de tubes cuivre croui, aluminium croui, acier de prcision
croui, acier inoxydable croui 842 mm
1. Caractristiques techniques 1"
Utilisation conforme REMS Akku-Ex-Press P et REMS Akku-Ex-Press P ACC
AVERTISSEMENT pour embotures de tubes plastique et multicouche 1240 mm
Les sertisseuses radiales REMS sont prvues pour la ralisation dassemblages Plage de temprature de travail
par raccord sertir avec tous les systmes sertir courants. Sertisseuses REMS sur accu 10 C +60 C (14 F +140 F)
Les pinces couper REMS sont prvues pour couper des tiges filetes jusqu la Accu 10 C +60 C (14 F +140 F)
classe de rsistance 4.8 (400 N/mm). Chargeur rapide 0 C +40 C (32 F +113 F)
La pince couper les cbles REMS est prvue pour couper des cbles lectriques
300 mm ( 30 mm). Sertisseuses filaires 10 C +60 C (14 F +140 F)
Les sertisseuses axiales REMS sont prvues pour la ralisation de raccords Plage de temprature de stockage > 0C (32 F)
bagues glissement.
Les emboteurs REMS sont prvus pour les embotures et le calibrage de tubes. 1.4. Force de pousse
Les accus REMS sont prvus pour lalimentation des machines dentranement sur Force de pousse des sertisseuses radiales
accu REMS et de la lampe LED sur accu REMS. Tenir compte de la tension de l'accu. (sauf sertisseuse radiale Mini) 32 kN
Les chargeurs rapides sont prvus pour charger les accus REMS. Force de pousse REMS Mini-Press ACC / Mini Press 22 V ACC 22 kN
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite. Force de pousse REMS Ax-Press 25 ACC 20 kN
Force de pousse REMS Ax-Press 25 L ACC 13 kN
1.1. Fourniture Force de pousse REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN
Sertisseuses radiales/emboteurs pour tubes lectriques : machine dentrane- Force de pousse REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC /
ment, notice dutilisation, coffret mtallique. Q&E ACC 20 kN
Sertisseuses/emboteurs pour tubes sur accu : machine dentranement, accu Force de pousse REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN
Li-Ion, chargeur rapide, notice dutilisation, coffret mtallique.
Les forces indiques sont des forces nominales.
1.2. Rfrences
REMS Power-Press SE machine dentranement 572101 1.5. Caractristiques lectriques
REMS Power-Press machine dentranement 577001 REMS Power-Press SE 230 V 1~; 5060 Hz; 450 W; 1,8 A
REMS Power-Press ACC machine dentranement 577000 REMS Power-Press 110 V 1~; 5060 Hz; 450 W
REMS Mini-Press ACC machine dentranement Li-Ion 578001 REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
REMS Mini-Press 22 V ACC machine dentranement Li-Ion 578002 REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Double isolation, antiparasitage
REMS Akku-Press machine dentranement Li-Ion 571003 REMS Mini-Press ACC
REMS Akku-Press ACC machine dentranement Li-Ion 571004 REMS Ax-Press 25 ACC/25 L ACC
REMS Ax-Press 25 ACC machine dentranement Li-Ion 573003 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 14,4 V =; 1,5 Ah
REMS Ax-Press 25 L ACC machine dentranement Li-Ion 573004 REMS Akku-Ex-Press P 14,4 V =; 3,0 Ah
REMS Ax-Press 30 machine dentranement Li-Ion 573008 REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Ax-Press 40 machine dentranement Li-Ion 573006 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC machine dentranement Li-Ion 575006
REMS Akku-Ex-Press P machine dentranement Li-Ion 575009 REMS Mini-Press 22 V ACC
REMS Akku-Ex-Press P ACC machine dentranement Li-Ion 575008 REMS Ax-Press 30 21,6 V =; 1,5 Ah / 21,6 V =; 2,5 Ah
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC machine dentranement Li-Ion 575005 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC
14,4 V =; 3,0 Ah
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC machine dentranement 575007 REMS Ax-Press 40
Dispositif demboture 640 mm, 1" 575100 Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd entre 230 V~; 5060 Hz; 65 W
Dispositif demboture 5463 mm, 2" 575101
sortie 10,818 V ---
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545 entre 110 V~; 5060 Hz; 65 W
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 571555
sortie 10,818 V ---
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 571570
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571 Chargeur rapide Li-Ion entre 230 V~; 5060 Hz; 70 W
sortie
10,821,6 V ---
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd 230 V 571560
Chargeur rapide Li-Ion 230 V 571575 entre 110 V~; 5060 Hz; 70 W
sortie
10,821,6 V ---
Alimentation en courant Li-Ion 230 V, au lieu des accus 14,4 V 571565
Coffret mtallique REMS Power-Press SE 570280 Alimentation en courant entre 230 V~; 5060 Hz
Coffret mtallique REMS Power-Press 570280 6 A33 A
sortie 14,4 V ---;
Coffret mtallique REMS Power-Press ACC 570280 entre 110 V~; 5060 Hz
Coffret mtallique REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC 578290 6 A33 A
sortie 14,4 V ---;
Coffret mtallique REMS Akku-Press/Akku-Press ACC 571290 1.6. Dimensions
Coffret mtallique REMS Ax-Press 30/Ax-Press 40 573282 REMS Power-Press SE 43011885 mm (16,9"4,6"3,3")
Coffret mtallique REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Power-Press, Power-Press ACC 37023585 mm (14,6"9,2"3,3")
Coffret mtallique REMS Ax-Press 25 ACC/Ax-Press 25 L ACC 578290 REMS Mini-Press ACC 28826080 mm (11,3"10,2"3,1")
Coffret mtallique REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 578290 REMS Mini-Press 22 V ACC 27326075 mm (10,7"10,2"3,0")
Coffret mtallique REMS Akku-Ex-Press P/Akku-Ex-Press P ACC 578290 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 33829885 mm (13,3"11,7"3,3")
Coffret mtallique Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 25 ACC 29526080 mm (11,6"10,2"3,3")
et Akku-Ex-Press P 573284 REMS Ax-Press 25 L ACC 32526080 mm (12,8"10,2"3,1")
REMS CleanM 140119 REMS Ax-Press 30 29023575 mm (11,4"9,2"3,0")
REMS Ax-Press 40 33032085 mm (13"12,6"3,3")
1.3. Plage dutilisation
REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC sertisseuse REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 26526080 mm (10,4"10,2"3,1")
radiale pour la ralisation dassemblages par raccord sertir REMS Akku-Ex-Press P,
avec tous les systmes sertir courants sur tubes acier, Akku-Ex-Press P ACC 27526080 mm (10,8"10,2"3,1")
acier inoxydable, cuivre, plastique et multicouche 1040 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 29026080 mm (11,4"10,2"3,1")
1" REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 42024581 mm (16,5"9,6"3,2")
Sertisseuses radiales REMS Power-Press / Power-Press ACC et 1.7. Poids
REMS Akku-Press / Akku-Press ACC pour la ralisation dassemblages REMS Power-Press SE machine dentranement 4,7 kg (10,4 lb)
par raccord sertir avec tous les systmes sertir courants sur REMS Power-Press / ACC machine dentranement 4,7 kg (10,4 lb)
tubes acier, acier inoxydable, cuivre, plastique et multicouche 10108 mm REMS Mini-Press ACC machine sans accu 2,1 kg (4,5 lb)
4" REMS Mini-Press 22 V ACC machine sans accu 2,1 kg (4,5 lb)
Sertisseuses axiales pour la ralisation de raccords bagues REMS Akku-Press / ACC machine sans accu 3,8 kg (8,3 lb)
daccouplement (assemblage par bagues glissement) sur REMS Ax-Press 25 ACC machine sans accu 2,6 kg (5,6 lb)
tubes acier inoxydable, cuivre, plastique et multicouche 1240 mm REMS Ax-Press 25 L ACC machine sans accu 2,8 kg (6,1 lb)
REMS Ax-Press 30 machine sans accu 3,9 kg (8,6 lb)
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC pour embotures sur REMS Ax-Press 40 machine sans accu 5,4 kg (11,8 lb)
tubes/bagues du systme Uponor Quick & Easy 1640 mm REMS Akku-Ex-Press Cu ACC machine sans accu 2,3 kg (5,0 lb)
1" REMS Akku-Ex-Press P / ACC machine sans accu 2,0 kg (4,4 lb)
24
fra fra
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC machine sans accu 2,0 kg (4,4 lb) Les accus Li-Ion doivent donc tre chargs avant leur stockage, puis tre
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC machine dentranem. 5,6 kg (12,2 lb) rechargs au moins tous les six mois et avant toute utilisation.
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,6 lb)
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb) AVIS
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) Charger laccu avant de lutiliser. Recharger rgulirement les accus Li-Ion
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) pour viter une dcharge profonde. Une dcharge profonde endommage
Pince sertir (moyenne) 1,8 kg (3,9 lb) laccu.
Pince sertir Mini (moyenne) 1,2 kg (2,6 lb) 1 2
1 2
Tte sertir (paire, moyenne) 0,3 kg (0,6 lb)
Tte embotures (moyenne) 0,2 kg (0,4 lb)
Mchoire-mre Z2 2,0 kg (4,8 lb)
Mchoire-mre Z4 3,6 kg (7,8 lb)
Mchoire-mre Z5 3,8 kg (8,2 lb)
Boucle de sertissage M54 (PR-3S) 3,1 kg (6,7 lb) Utiliser uniquement le chargeur rapide REMS pour charger laccu. Les accus
Boucle de sertissage U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb) Li-Ion neufs et stocks de faon prolonge natteignent leur capacit maximale
quaprs plusieurs chargements. Ne pas charger les piles non rechargeables.
1.8. Niveau sonore
Valeur dmission relative au poste de travail Contrle de ltat de charge de toutes les sertisseuses sur accu Li-Ion
REMS Power-Press SE LpA = 76 dB LWA = 87 dB K = 3 dB partir du 01/01/2011, toutes les sertisseuses sur accu sont quipes dun
REMS Power-Press /ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB contrle lectronique de ltat de charge avec LED bicolore (23) rouge/verte
REMS Mini-Press ACC / 22 V ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB indiquant ltat de charge. La LED est verte lorsque laccu est entirement
REMS Akku-Press /ACC LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB charg ou que sa charge est encore suffisante. La LED est rouge lorsquil faut
REMS Ax-Press 25 ACC /L ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB charger laccu. Lorsque cet tat apparat en cours de sertissage et que lop-
REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB ration de sertissage nest pas termine, achever le sertissage avec un accu
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB Li-Ion charg. Lorsque la machine dentranement nest pas utilise, la LED
REMS Akku-Ex-Press P /ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB steint aprs 2 heures environ et se rallume en cas de remise sous tension
REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB de la machine dentranement.
REMS Power-Ex-Press Q&E ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB
Tmoin de charge tag (28) des accus Li-Ion 21,6 V
1.9. Vibrations Les 4 LED du tmoin de charge tag affichent l'tat de charge de l'accu.
Valeur effective pondre de lacclration < 2,5 m/s K = 1,5 m/s Lorsque le bouton portant le symbole de batterie est actionn, au moins une
Le niveau moyen de vibrations a t mesur au moyen dun protocole dessai LED s'allume pendant quelques secondes. Plus les LED allumes sont
normalis et peut servir pour effectuer une comparaison avec un autre outil nombreuses et plus la charge de l'accu est leve. Si une LED rouge clignote,
lectrique. Le niveau moyen de vibrations peut galement tre utilis pour recharger l'accu.
lvaluation de lexposition. Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd et chargeur rapide Li-Ion (rf. 571560 und
ATTENTION 571575)
Le niveau moyen de vibrations est susceptible de varier en fonction des condi- Lorsque la fiche secteur est branche, le tmoin lumineux gauche est vert et
tions dutilisation de loutil lectrique. En fonction de lutilisation effective allum en continu. Ds que laccu est enfich dans le chargeur rapide, un
(fonctionnement intermittent), il peut tre ncessaire de prvoir des mesures tmoin lumineux vert clignote. La charge de laccu est en cours. Lorsque ce
spciales de protection de lutilisateur. tmoin lumineux vert reste allum en continu, laccu est charg. Si un tmoin
lumineux rouge clignote, laccu est dfectueux. Si un tmoin lumineux rouge
2. Mise en service est allum en continu, la temprature du chargeur rapide et / ou de laccu
CAUTION dpasse les limites admissibles comprises entre 0C et +40C.

Aprs un stockage prolong de la machine d'entranement, actionner la soupape AVIS
de surpression en appuyant sur le bouton de retour manuel (13) avant de Les chargeurs rapides ne conviennent pas un usage lextrieur.
remettre la machine d'entranement en service. Si la soupape est bloque ou
fonctionne difficilement, il est interdit d'utiliser la machine d'entranement. Faire 2.2. Montage (changement) de la pince sertir, pince sertir Mini (fig. 1 (1)),
examiner la machine d'entranement par une station S.A.V. agre REMS. pince sertir (4G) (fig. 15), pince sertir (S) (fig. 16), de la boucle de
sertissage (PR-3S) avec mchoire-mre (fig. 17), de la boucle de sertissage
Les conditions dutilisation des pinces sertir REMS, pinces sertir REMS (PR-3B) avec mchoire-mre (fig. 18), de la boucle de sertissage 45
Mini, boucles de sertissage REMS avec pinces-mres, ttes sertir REMS et (PR-2B) avec mchoire-mre (fig. 19) sur les sertisseuses radiales
ttes emboitures REMS en combinaison avec les diffrents systmes sertir Dbrancher la fiche secteur ou, le cas chant, retirer laccu. Nutiliser que des
sont indiques dans les documentations commerciales REMS en cours de pinces sertir, pinces sertir Mini et des boucles de sertissage ayant un profil
validit (voir aussi www.rems.de Tlcharger Catalogues, prospectus). de sertissage prconis pour le systme sertir. Les pinces sertir, pinces
Si le fabricant de systmes sertir modifie des composants des systmes de sertir Mini et les boucles de sertissage sont marques au niveau des mchoires
tubes-raccords ou que de nouveaux composants sont mis sur le march, les et respectivement des segments de sertissage de lettres pour lidentification
conditions dutilisation actualises devront tre demandes auprs de la socit du profil de sertissage et dun nombre correspondant la dimension. Les
REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail info@rems.de). Sous rserves de mchoires-mres sont marques de la lettre Z et d'un chiffre correspondant
modifications et derreurs. la boucle de sertissage autorise portant le mme code. La boucle de sertissage
2.1. Branchement lectrique 45 (PR-2B) peut uniquement tre monte un angle de 45 par rapport la
pince-mre Z1/pince-mre Mini Z1 (fig. 19). Lire et respecter les instructions
AVERTISSEMENT dassemblage et de montage du fabricant/fournisseur du systme sertir. Ne
Contrler la tension du rseau! Avant le branchement de la machine jamais utiliser avec une pince sertir, pince sertir Mini ou une boucle de
d'entranement ou du chargeur rapide, vrifier que la tension correspond sertissage avec mchoire-mre, mchoire-mre Mini inadaptes (profil de
celle indique sur la plaque signaltique. Sur les chantiers, dans un environ- sertissage, dimension). Le sertissage pourrait savrer dfectueux et la machine,
nement humide, l'intrieur ou l'extrieur ou dans d'autres situations ainsi que la pince sertir, pince sertir Mini ou la boucle de sertissage,
d'installation similaires, ne faire fonctionner l'outil lectrique sur rseau qu'avec mchoire-mre et mchoire-mre Mini pourraient subir des dommages.
un interrupteur diffrentiel qui coupe l'alimentation en nergie ds que le courant
Il est conseill de dposer la machine dentranement sur une table ou par
de fuite qui passe la terre dpasse 30 mA pendant 200 ms.
terre. Le montage (changement) de la pince sertir, pince sertir Mini et de
Accus la mchoire-mre, mchoire-mre Mini ne peut tre effectu que si les galets
AVIS presseurs (5) sont entirement revenus en arrire. Le cas chant, sur REMS
Power-Press SE, pousser l'inverseur de sens de marche (7) vers la gauche et
Toujours enficher laccu 14,4 V (25) de faon bien droite dans la machine actionner l'interrupteur de scurit (8). Sur REMS Mini-Press ACC, REMS
dentranement ou le chargeur rapide. Lenfichage de laccu en biais endom-
Mini-Press 22 V ACC, REMS Power-Press/REMS Power-Press ACC et REMS
mage les contacts et peut provoquer un court-circuit et endommager laccu.
Akku-Press/REMS Akku-Press ACC, actionner le bouton de retour manuel (13)
Dcharge profonde due une tension insuffisante jusqu' ce que les galets presseurs (5) soient entirement revenus en arrire.
Pour les accus Li-Ion, la tension ne doit pas tre infrieure une valeur mini- Ouvrir laxe de maintien de la pince (2) en poussant la broche de verrouillage/
male. Sinon laccu risque de subir une dcharge profonde et dtre endommag. le verrou (4). Laxe de maintien de la pince (2) sort sous limpulsion dun ressort.
la livraison, les cellules des accus REMS Li-Ion sont charges environ Monter la pince sertir, pince sertir Mini (1), mchoire-mre, mchoire-mre
40%. Les accus Li-Ion doivent donc tre chargs avant leur utilisation, puis Mini (19) choisie. Pousser laxe de maintien de la pince (2) vers lavant jusqu
tre rechargs rgulirement. La non-observation de cette consigne du fabricant ce que la broche de verrouillage/le verrou (4) senclenche. Appuyer en mme
des cellules peut conduire un endommagement de laccu Li-Ion par dcharge temps sur le bloc de pression/bouton (3) situ directement au-dessus de laxe
profonde. de maintien de la pince (2). Ne pas dmarrer les sertisseuses radiales sans
Dcharge profonde due au stockage avoir mis en place la pince sertir, pince sertir Mini ou la boucle de sertissage
En cas stockage prolong dun accu Li-Ion faiblement charg, celui-ci peut avec mchoire-mre, mchoire-mre Mini. Nactionner le mouvement de
subir une dcharge profonde par dcharge spontane et tre endommag. sertissage que pour la ralisation dun raccordement. Sans la contre-pression
25
fra fra
de la bague sertir, la machine dentranement et la pince sertir, pince sertir endommages ou uses afin d'viter les risques d'accident et les sertissages
Mini ou la boucle de sertissage avec mchoire-mre, mchoire-mre Mini non-conformes.
seraient soumises une surcharge inutile. Avant chaque utilisation, procder un essai de sertissage avec la machine
ATTENTION d'entranement en mettant en place la pince sertir ou pince sertir Mini
correspondante, la boucle de sertissage correspondante avec mchoire-mre
Ne jamais effectuer de sertissage si l'axe de retenue de la pince (2) n'est ou mchoire-mre Mini et la bague sertir. La pince sertir/pince sertir Mini
pas verrouill. Risque de rupture et de projection de pices pouvant (1) et la boucle de sertissage (20) avec mchoire-mre ou mchoire-mre Mini
causer de graves blessures.
doivent tre mcaniquement compatibles avec la machine d'entranement et
2.3. Montage (changement) des ttes sertir (14) sur les sertisseuses axiales pouvoir tre correctement verrouilles. la fin du sertissage, les mchoires
(Fig. 6, 9) (10), les boucles de sertissage (20) et les segments de sertissage (21) doivent
Retirer laccu. Nutiliser que des ttes sertir spcifiques au systme. Les ttes tre entirement ferms aussi bien leur extrmit (fig. 1 et fig. 15 19, en A)
sertir REMS sont marques de lettres didentification du systme bagues que du ct oppos (fig. 1 et fig. 15 19, en B). Vrifier ltanchit de lassem-
glissement et dun chiffre correspondant la dimension. Lire et respecter les blage (observer les rglementations, normes, directives, etc. en vigueur dans
instructions dassemblage et de montage du fabricant/fournisseur du systme les diffrents pays).
utilis. Ne jamais utiliser avec des ttes sertir inadaptes (systme bagues Sil y a formation dune bavure importante sur la bague sertir pendant la ferme-
glissement, dimension). Le raccordement pourrait savrer dfectueux et la ture de la pince sertir, pince sertir Mini ou de la boucle de sertissage, il se
machine et les ttes sertir pourraient subir des dommages. peut que le sertissage soit dfectueux ou ne soit pas tanche (voir 5. Dfauts).
Enfoncer fond les ttes sertir (14) choisies et les tourner le cas chant
jusquen position dencliquetage (encliquetage billes). Veiller ce que les ATTENTION
ttes sertir et le logement du dispositif de sertissage soient propres. Pour ne pas endommager la sertisseuse, il est recommand de ne pas
provoquer de tension entre la pince sertir, la pince sertir Mini, la boucle
2.4. Montage (changement) de la tte embotures (16) sur REMS Akku-Ex- de sertissage, la mchoire-mre, la mchoire-mre Mini le raccord et la
Press Q & E ACC et REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 7, 8) machine dentranement dans les situations de travail similaires celles
Dbrancher la fiche secteur ou, le cas chant, retirer laccu. Nutiliser que des prsentes sur les figures 12 14. Toute non-observation entrane un
ttes embotures dorigine Uponor Quick & Easy. Lire et respecter les instruc- risque de rupture et de projection de pices pouvant causer de graves
tions dassemblage et de montage du fabricant/fournisseur du systme utilis. blessures.
Ne jamais utiliser avec des ttes embotures inadaptes (systme, dimension).
Le raccordement pourrait savrer dfectueux et la machine et les ttes 3.1.1. Mode opratoire
embotures pourraient subir des dommages. Graisser lgrement le cne de Comprimer la pince sertir, pince sertir Mini (1) la main jusqu la faire passer
la broche embotures (18). Visser la tte embotures fond sur le dispositif par dessus la bague sertir. Positionner la machine dentranement avec la pince
demboture, jusqu la bute. Lire et respecter les instructions dassemblage sertir perpendiculairement au tube sur le raccord sertir. Lcher la pince
et de montage du fabricant/fournisseur du systme utilis. Les ttes embo- sertir pour quelle se referme autour du raccord sertir. Tenir la machine dentra-
tures REMS P et Cu ne sont pas adaptes pour les emboteurs REMS Akku- nement par la poigne de carcasse (6) et par la poigne dinterrupteur (9).
Ex-Press Q & E ACC et REMS Power-Ex-Press Q & E ACC et ne doivent par Monter la boucle de sertissage (20) autour de la bague sertir. Placer la
consquent pas tre montes. mchoire-mre/mchoire-mre Mini (19) dans la machine d'entranement et
Changement du dispositif demboture sur REMS Power-Ex-Press Q & E verrouiller l'axe de maintien de la pince (2). Comprimer la mchoire-mre/
ACC mchoire-mre Mini (19) la main jusqu' ce qu'il soit possible de monter la
Dbrancher la fiche secteur. Dvisser le dispositif demboture (15) de REMS mchoire-mre/mchoire-mre Mini sur la boucle de sertissage. Relcher la
Power-Ex-Press Q & E ACC. Visser le dispositif demboture choisi jusqu la mchoire-mre/mchoire-mre Mini pour engager les crochets/demi-sphres
bute et le serrer la main. de la mchoire-mre/mchoire-mre Mini sur les rouleaux cylindriques/logements
sphriques de la boucle de sertissage et appliquer la boucle de sertissage sur
2.5. Montage (changement) de la tte embotures (16) sur REMS Akku-Ex- la bague du raccord sertir. La pince-mre Z1 et la pince-mre Mini Z1 doivent
Press Cu ACC (fig. 11) imprativement tre montes sur la boucle de sertissage un angle de 45.
Retirer laccu. Graisser lgrement le cne de la broche embotures. Visser
la tte embotures sur le dispositif demboture (15) jusqu la bute. Rgler Sur REMS Power-Press SE, pousser linverseur de sens de marche (7) vers
le dispositif demboture de sorte que la force de pousse de la machine la droite (avance) et appuyer sur linterrupteur de scurit (8). Maintenir linter-
dentranement soit reprise par la machine dentranement et non pas par la rupteur de scurit (8) en position enfonce jusqu achvement du sertissage
tte embotures la fin de llargissement. A cet effet, dvisser le dispositif et jusqu fermeture de la pince sertir/boucle de sertissage. Relcher imm-
demboture de la machine dentranement avec la tte embotures. Faire diatement l'interrupteur de scurit. Pousser linverseur de sens de marche (7)
avancer le piston davance le plus possible sans que la machine ne passe en vers la gauche (recul) et appuyer sur linterrupteur (8) jusquau recul total des
marche arrire. Dans cette position, visser le dispositif demboture (avec la galets presseurs et jusqu ce que lembrayage de scurit friction ragisse.
tte embotures visse) sur la machine dentranement jusqu ce que les Relcher immdiatement linterrupteur de scurit.
matrices embotures (17) de la tte embotures (16) soient entirement AVIS

ouvertes. Bloquer le dispositif demboture dans cette position en vissant le
contre-crou (24). Ne pas surcharger inutilement lembrayage de scurit friction. Relcher
immdiatement l'interrupteur de scurit aprs la fermeture de la pince sertir
2.6. Montage (changement) de la tte embotures (16) sur REMS Akku-Ex- et de la boucle de sertissage ou le retour des galets presseurs. Comme tout
Press P, REMS Akku-Ex-Press P ACC (fig. 10) embrayage friction, laccouplement de scurit friction est sujet une usure
Retirer laccu. Graisser lgrement le cne de la broche embotures (18). normale. Toute surcharge inutile acclre son usure et risque de le dtriorer.
Visser la tte embotures (16) sur le dispositif demboture (15) jusqu la Sur REMS Power-Press et REMS Akku-Press, actionner linterrupteur de scu-
bute. Nutiliser que des ttes embotures spcifiques au systme. Les ttes rit (8) jusqu la fermeture complte de la pince sertir ou de la boucle de
embotures REMS sont marques de lettres didentification du systme sertissage. Ceci est signal par un signal acoustique (clic). Actionner le bouton
bagues glissement et dun chiffre correspondant la taille. Lire et respecter de retour manuel (13) jusqu ce que les galets presseurs (5) soient entirement
les instructions dassemblage et de montage du fabricant/fournisseur du systme revenus en arrire.
utilis. Ne jamais utiliser avec des ttes embotures inadaptes (systme
Sur REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22V ACC, REMS Akku-Press
bagues glissement, taille). Le raccord pourrait tre inutilisable et la machine
ACC et REMS Power-Press ACC, actionner linterrupteur de scurit (8) jusqu
et les ttes embotures pourraient subir des dommages. la fermeture complte de la pince sertir ou de la boucle de sertissage. la
AVIS fin du sertissage, la machine dentranement se met automatiquement en
Lors de la ralisation de lemboture, veiller ce que la bague glissement marche arrire (marche arrire force). Ceci est signal par un signal acoustique
soit suffisamment espace de la tte embotures (16) pour ne pas dformer (clic).
ou casser les matrices embotures (17). Comprimer la pince sertir, la pince sertir Mini la main pour pouvoir la
retirer du raccord avec la machine dentranement. Comprimer la mchoire-
3. Fonctionnement mre, mchoire-mre Mini la main pour pouvoir la retirer de la boucle de
sertissage avec la machine dentranement. Ouvrir la boucle de sertissage
CAUTION la main pour pouvoir la retirer du raccord.
Aprs un stockage prolong de la machine d'entranement, actionner la soupape
de surpression en appuyant sur le bouton de retour manuel (13) avant de 3.1.2. Scurit de fonctionnement
remettre la machine d'entranement en service. Si la soupape est bloque ou Sur REMS Power-Press SE, relcher l'interrupteur bouton-poussoir de
fonctionne difficilement, il est interdit d'utiliser la machine d'entranement. Faire scurit (8) pour terminer le sertissage. Pour la scurit mcanique de la
examiner la machine d'entranement par une station S.A.V. agre REMS. machine d'entranement, un accouplement de scurit friction command
par un limiteur de couple est activ aux deux fins de course des galets presseurs.
3.1. Sertisseuses radiales (fig. 1 5 et 15 19) Ne pas surcharger inutilement l'accouplement de scurit friction. La machine
Avant chaque utilisation, vrifier que la pince sertir/pince sertir Mini, la d'entranement REMS Power-Press SE est quipe d'une lectronique de
boucle de sertissage et la pince-mre/pince-mre Mini, et en particulier le profil scurit qui l'arrte en cas de surcharge. En gnral, la machine d'entranement
de sertissage (11, 22) des mchoires (10) ou des 3 segments de sertissage reste ensuite utilisable, sauf si l'lectronique de scurit arrte la machine
(21), ne sont pas endommags ou uss. Ne pas rutiliser les pinces sertir, d'entranement de manire rpte la fin du sertissage. Dans ce cas, la
pinces sertir Mini, boucles de sertissage, pinces-mres et pinces-mres Mini machine d'entrainement doit tre examine/rpare par une station S.A.V.
26
fra fra
agre REMS. Si toutefois la machine s'arrte dj avant la fin du sertissage, fournisseur du systme utilis. Glisser la bague Q & E de taille adapte sur le
la machine d'entranement doit immdiatement tre examine/rpare par une tube. Introduire la tte embotures dans le tube et pousser la tte embotures
station S.A.V. agre REMS. et la machine dentranement contre le tube. Mettre la machine dentranement
REMS Power-Press et REMS Akku-Press terminent automatiquement le cycle en marche en actionnant linterrupteur de scurit (8). Ds que la tte embo-
de sertissage avec un signal acoustique (clac). tures est ouverte, la machine dentranement se met automatiquement en
marche arrire et la tte embotures se referme. Sur REMS Akku-Ex-Press
REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC et REMS Power-Press ACC Q & E ACC, continuer dactionner linterrupteur de scurit (8) et faire avancer
terminent automatiquement le cycle de sertissage avec un signal acoustique
tte embotures et la machine dentranement. Tourner lgrement le tube.
(clac) et le piston retourne automatiquement en arrire (marche arrire force).
Renouveler lopration jusqu ce que les matrices embotures (17) soient
REMS Mini Press 22 V ACC termine automatiquement le cycle de sertissage enfonces en bute dans le tube. Sur REMS Power-Ex-Press Q & E ACC,
en mettant un signal acoustique (clac), le piston retourne automatiquement relcher linterrupteur rappel (8) aprs chaque largissement, attendre jusqu
en arrire (marche arrire force), puis s'arrte. ce que la broche embotures reviennent entirement en arrire, puis rappuyer
AVIS sur linterrupteur rappel (8). largir le tube jusqu ce que les matrices
embotures (17) soient enfonces en bute dans le tube.
Pour obtenir un sertissage correct, il est ncessaire que la pince sertir,
la pince sertir Mini, la boucle de sertissage, les segments de sertissage 3.3.2. REMS Akku-Ex-Press P (Fig. 10)
soient entirement fermes. la fin du sertissage, les mchoires (10), les Avec REMS Akku-Ex-Press P, glisser la bague glissement sur le tube, enfoncer
boucles de sertissage (20) et les segments de sertissage (21) doivent tre la tte embotures dans le tube jusqu la bute et pousser la tte embotures
entirement ferms aussi bien leur extrmit (fig. 1 et fig. 15 19, en et la machine dentranement contre le tube. Mettre la machine dentranement
"A") que du ct oppos (fig. 1 et fig. 15 19, en "B"). Sil y a formation (8) en marche. Pendant la ralisation de lemboture, veiller ce que la bague
dune bavure importante sur la bague sertir pendant la fermeture de la glissement soit suffisamment espace de la tte embotures pour ne pas
pince sertir, la pince sertir Mini, la boucle de sertissage, les segments dformer ou casser les matrices embotures (17). Actionner linterrupteur de
de sertissage, il se peut que le sertissage soit dfectueux ou ne soit pas scurit (8) jusqu ce que le tube soit vas. Ceci est signal par un signal
tanche (voir 5. Dfauts). acoustique (clic). Aprs un bref temps de maintien servant stabiliser le tube
vas, actionner le bouton de retour manuel (13) jusqu ce que la broche
3.1.3. Scurit de travail embotures (18) soit entirement revenue en arrire. largir ventuellement le
Pour la scurit du travail, les machines dentranement sont quipes dun tube plusieurs fois en le tournant lgrement. Lire et respecter les instructions
interrupteur de scurit (8) qui permet tout moment, mais surtout en cas de dassemblage et de montage du fabricant/fournisseur du systme utilis.
danger, larrt immdiat de la machine dentranement. Les machines dentra-
nement peuvent tre mises en marche arrire quelle que soit la position. 3.3.3. REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC (fig. 10, 11)
Avec REMS Akku-Ex-Press P ACC, glisser la bague glissement sur le tube,
3.2. Sertisseuses axiales (Fig. 6, 9) enfoncer la tte embotures dans le tube jusqu la bute et pousser la tte
Tenir compte des diffrents domaines de travail des sertisseuses axiales. Les embotures et la machine dentranement contre le tube. Mettre la machine
documents de vente REMS, actuels et respectifs, sont valables (voir aussi dentranement (8) en marche. Pendant la ralisation de lemboture, veiller
www.rems.de Tlcharger Catalogues, prospectus). Veiller placer les ce que la bague glissement soit suffisamment espace de la tte embotures
ttes sertir (14) dans la machine dentranement de manire pouvoir, si pour ne pas dformer ou casser les matrices embotures (17). Actionner
possible, excuter le sertissage en une opration. Dans certains cas, ce nest linterrupteur de scurit (8) jusqu ce que le tube soit vas. Ceci est indiqu
pas possible. Il est alors ncessaire deffectuer un prsertissage et un sertissage par un signal acoustique (clic). largir ventuellement le tube plusieurs fois.
final en tournant une tte sertir ou les deux de 180 avant le deuxime Tourner lgrement le tube. Lire et respecter les instructions dassemblage et
sertissage afin de rduire la distance entre les deux. de montage du fabricant/fournisseur du systme utilis.
3.2.1. REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 (Fig. 6) Avec REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, enfoncer la tte embotures dans le
Mettre en place le raccord bagues de glissement pr-assembl dans les ttes tube jusqu la bute et pousser la tte embotures et la machine dentrane-
sertir (14). Tenir la machine dentranement par la poign de carcasse (6) et ment contre le tube. Mettre la machine dentranement en marche. Ds que la
par la poigne dinterrupteur (9), actionner linterrupteur de scurit (8) jusqu tte embotures est ouverte, la machine dentranement se met automatique-
ce que la bague de glissement touche le col du raccord. Ceci est indiqu par ment en marche arrire et la tte embotures se referme. Lire et respecter
un signal acoustique (clac). REMS Ax-Press 30 : la fin du sertissage, la les instructions dassemblage et de montage du fabricant/fournisseur du systme
machine d'entranement le piston revient automatiquement en arrire (marche utilis.
arrire force). Ceci est signal par un signal acoustique (clac). REMS Ax-Press
40 : actionner la touche de rappel (13) jusqu' ce que les ttes sertir (14) 3.4. Contrle de ltat de charge avec protection de laccu contre les dcharges
soient entirement revenues en arrire. profondes
partir du 01/01/2011, toutes les sertisseuses sur accu sont quipes dun
Sil y a formation dun espace trs net entre la bague glissement et le col du
contrle lectronique de ltat de charge avec LED bicolore (23) rouge/verte
raccord aprs la fermeture des ttes sertir, il se peut que le sertissage soit
indiquant ltat de charge. La LED est verte lorsque laccu est entirement
dfectueux ou ne soit pas tanche (voir 5. Dfauts). Lire et respecter les charg ou que sa charge est encore suffisante. La LED est rouge lorsquil faut
instructions dassemblage et de montage du fabricant/fournisseur du systme charger laccu. Lorsque cet tat apparat en cours de sertissage et que lop-
bagues glissement. ration de sertissage nest pas termine, achever le sertissage avec un accu
ATTENTION Li-Ion charg. Lorsque la machine dentranement nest pas utilise, la LED
steint aprs 2 heures environ et se rallume en cas de remise sous tension
Danger dcrasement! Ne pas placer les mains dans la zone des ttes de la machine dentranement.
sertir (14) en mouvement!
3.5. Indicateur de charge tag (28) des accus Li-Ion 21,6 V
3.2.2. REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (fig. 9) Les 4 LED de l'indicateur de charge tag affichent l'tat de charge de l'accu.
Mettre en place le raccord bagues glissement prassembl dans les ttes Lorsque le bouton portant le symbole de batterie est actionn, au moins une
sertir (14). Sur REMS Ax-Press 25 L ACC, rduire ventuellement la distance LED s'allume pendant quelques secondes. Plus les LED allumes sont
entre les ttes sertir en plaant la tte sertir de la position extrieure sur la nombreuses et plus la charge de l'accu est leve. Si une LED rouge clignote,
position du milieu. Tenir la machine dentranement dune main par la poigne recharger l'accu.
dinterrupteur (9), ou des deux mains par la poigne du corps de machine (6)
et par la poigne dinterrupteur (9). Actionner linterrupteur de scurit (8)
jusqu ce que la bague glissement touche le col du raccord bague 4. Maintenance
glissement. La machine dentranement se met alors automatiquement en AVERTISSEMENT
marche arrire (marche arrire force). Outre lentretien dcrit ci-aprs, il est recommand de retourner les machines
Sil y a formation dun espace trs net entre la bague glissement et le col du dentranement REMS avec tous les outils (pinces sertir, pinces sertir Mini,
raccord aprs la fermeture des ttes sertir, il se peut que le sertissage soit boucles de sertissage avec mchoire-mre, mchoire-mre Mini, ttes sertir,
dfectueux ou ne soit pas tanche (voir 5. Dfauts). Lire et respecter les ttes embotures) et accessoires (accus, chargeurs) au minimum une fois
instructions dassemblage et de montage du fabricant/fournisseur du systme par an auprs dune station SAV agre REMS pour une rvision et le test
bagues glissement. rcurrent des appareils lectriques prescrit par la norme EN 62638:2010-08
Avec le systme bagues daccouplement IV, diffrentes ttes sertir sont (VDE 0702).
utilises pour une seule taille de tube. Lire et respecter les indications dassem-
blage et de montage du fabricant du systme. 4.1. Inspection / Rparation

ATTENTION AVERTISSEMENT

Danger dcrasement! Ne pas placer les mains dans la zone des ttes Dbrancher la fiche secteur ou, le cas chant, retirer laccu avant les
sertir (14) en mouvement! travaux dentretien et de rparation! Ces travaux doivent imprativement
tre excuts par des professionnels qualifis.
3.3. Ralisation dembotures La transmission des machines dentranement REMS Power-Press SE est sans
3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC, REMS Power-Ex-Press Q&E ACC entretien. Il est quip dune lubrification permanente et ne doit pas tre lubrifi.
(Fig. 7, 8) Les moteurs des REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-
Lire et respecter les instructions dassemblage et de montage du fabricant/ Press ACC et REMS Power-Ex-Press Q&E ACC sont quips de balais de
27
fra fra
charbon. Ceux-ci susent et doivent tre contrls, voire remplacs de temps mres, mchoire-mre Mini (Fig. 1, 1519) avec de lhuile pour machines sans
en temps. Nutiliser que des balais de charbon dorigine REMS. La machine toutefois dmonter les pinces sertir, les pinces sertir Mini, les boucles de
dentranement REMS Power-Press SE est quipe dun embrayage de scu- sertissage et les mchoires-mres. liminer les dpts sur le profil de sertissage
rit friction. Celui-ci suse et doit tre contrl, voire remplac de temps en (11). Vrifier rgulirement le bon fonctionnement de toutes les pinces sertir,
temps. Utiliser uniquement un accouplement de scurit friction REMS de toutes les boucles de sertissage et de toutes les mchoires-mres, mchoire-
dorigine. Toutes les autres machines dentranement REMS (sauf REMS mre Mini en effectuant un essai de sertissage avec une bague sertir mise
Power-Press SE) fonctionnent de faon lectrohydraulique. En cas de manque en place. Pour obtenir un sertissage correct, il est ncessaire que la pince
de pression ou de fuite dhuile, la machine dentranement doit faire lobjet dune sertir, la pince sertir Mini, la boucle de sertissage, les segments de sertissage
inspection ou dun entretien auprs dune station SAV agre REMS. soient entirement fermes. la fin du sertissage, les mchoires (10), les
AVIS boucles de sertissage (20) et les segments de sertissage (21) doivent tre
entirement ferms aussi bien leur extrmit (fig. 1 et fig. 1519, en "A") que
Les pinces sertir, les pinces sertir Mini, les boucles de sertissage, les du ct oppos (fig. 1 et fig. 1519, en "B"). Sil y a formation dune bavure
mchoire-mres, les ttes sertir et les ttes embotures ne peuvent pas importante sur la bague sertir pendant la fermeture de la pince sertir, la
tre remises en tat. pince sertir Mini, la boucle de sertissage, les segments de sertissage, il se
peut que le sertissage soit dfectueux ou ne soit pas tanche (voir 5. Dfauts).
4.2. Entretien
Ne pas rutiliser des pinces sertir, des pinces sertir Mini, des boucles de
AVERTISSEMENT sertissage ou des mchoires-mres, mchoire-mre Mini endommages ou
Dbrancher la fiche secteur ou, le cas chant, retirer laccu avant les uses. En cas de doute, envoyer la machine dentranement avec toutes les
travaux dentretien! pinces sertir, les pinces sertir Mini, les boucles de sertissage et les mchoires-
Maintenir les pinces sertir, les pinces sertir Mini, les boucles de sertissage, mre, mchoire-mre Mini pour leur inspection un atelier de S.A.V. agr
la mchoire-mre, mchoire-mre Mini, les ttes sertir et les ttes embo- sous contrat avec REMS.
tures (en particulier leurs logements) dans un tat propre. Nettoyer les pices 4.2.2. Sertisseuses radiales
mtalliques fortement encrasses en utilisant le nettoyant pour machines REMS Maintenir les logements des pinces sertir dans un tat propre, nettoyer en
CleanM (code 140119) et les protger ensuite contre la corrosion. particulier rgulirement les galets presseurs (5) et les axes de verrouillage de
Pour nettoyer les pices en matires plastiques (botiers, accus, etc.), utiliser la pince (2), puis graisser lgrement avec de lhuile pour machines. Tester
uniquement le nettoyant pour machines REMS CleanM (code 140119), ou du rgulirement la scurit du fonctionnement de la machine dentranement en
savon doux et un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants mna- effectuant un sertissage avec le raccord sertir pour laquelle la force de
gers. Ceux-ci contiennent souvent des produits chimiques pouvant dtriorer compression doit tre la plus leve. Si la pince sertir/pince sertir Mini, la
les pices en matires plastiques. Nutiliser en aucun cas de lessence, de boucle de sertissage et les segments de sertissage se ferment entirement
lhuile de trbenthine, des diluants ou dautres produits similaires pour nettoyer pendant ce sertissage (voir ci-dessus), le fonctionnement de la machine
les pices en matires plastiques. d'entranement est conforme.
Veiller ce qu'aucun liquide ne pntre dans l'outil lectrique. Ne jamais plonger 4.2.3. Sertisseuses axiales
l'outil lectrique dans un liquide. Maintenir les ttes sertir (14), les logements du dispositif de sertissage et le
dispositif de sertissage dans un tat propre.
4.2.1. Pinces sertir, pinces sertir Mini, boucles de sertissage, mchoires-mres,
mchoire-mre Mini 4.2.4. Emboteur
Vrifier rgulirement le bon fonctionnement des pinces sertir, des pinces Garder le dispositif demboture (15), les ttes embotures (16) et la broche
sertir Mini, des boucles de sertissage et des mchoires-mres, mchoire-mre embotures (18) des REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press
Mini. Au besoin, nettoyer les pinces sertir, les pinces sertir Mini, les boucles P, REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS
de sertissage et les mchoires-mres, mchoire-mre Mini et graisser lgre- Power-Ex-Press Q&E ACC dans un tat propre. De temps en temps, graisser
ment les axes (12) des mchoires, des segments de sertissage et des mchoires- lgrement la broche embotures (18).

5. Dfauts
Pour ne pas endommager la sertisseuse, il est recommand de ne pas provoquer de tension entre la pince sertir, la pince sertir Mini, la boucle de sertissage,
la mchoire-mre, mchoire-mre Mini, le raccord et la machine dentranement dans les situations de travail similaires celles prsentes sur les figures 12 14.

CAUTION
Aprs un stockage prolong de la machine d'entranement, actionner la soupape de surpression en appuyant sur le bouton de retour manuel (13) avant de remettre
la machine d'entranement en service. Si la soupape est bloque ou fonctionne difficilement, il est interdit d'utiliser la machine d'entranement. Faire examiner la
machine d'entranement par une station S.A.V. agre REMS.

5.1. Dfaut : La machine dentranement ne fonctionne pas.


Cause : Remde :
Les balais de charbon sont uss (REMS Power-Press SE, REMS Power- Faire remplacer les balais de charbon/le moteur courant continu par des
Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). professionnels qualifis ou par une station S.A.V. agre REMS.
Le cble de raccordement est dfectueux (REMS Power-Press SE, Faire remplacer le cble de raccordement par des professionnels qualifis ou
REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press par une station S.A.V. agre REMS.
Q & E ACC).
Laccu est vide ou dfectueux (machines dentranement sur accu REMS). Charger laccu avec le chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd ou remplacer laccu.
La machine dentranement est dfectueuse. Faire examiner/rparer la machine d'entranement par une station S.A.V.
agre REMS.
5.2. Dfaut : La sertisseuse radiale nachve pas le sertissage. La pince sertir, pince sertir Mini, boucle de sertissage, pince-mre, segment de sertissage ne se
ferme pas entirement.
Cause : Remde :
La machine dentranement surchauffe (REMS Power-Press SE, REMS Laisser refroidir la machine dentranement pendant environ 10 minutes.
Power-Press, REMS Power-Press ACC).
Les balais de charbon sont uss (REMS Power-Press SE, REMS Faire remplacer les balais de charbon/le moteur courant continu par des
Power-Press, REMS Power-Press ACC). professionnels qualifis ou par une station S.A.V. agre REMS.
Lembrayage friction est dfectueux (REMS Power-Press SE). Faire examiner/rparer l'accouplement friction par une station S.A.V. agre
REMS.
Laccu est vide ou dfectueux (machines dentranement sur accu REMS). Charger laccu avec le chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd ou remplacer laccu.
La machine dentranement est dfectueuse. Faire examiner/rparer la machine d'entranement par une station S.A.V.
agre REMS.
La pince sertir, pince sertir Mini, boucle de sertissage (profil de Vrifier linscription figurant sur la pince sertir, pince sertir Mini, boucle de
sertissage, taille), mchoire-mre, mchoire-mre Mini utilise ne sertissage, mchoire-mre, mchoire-mre Mini et en utiliser ventuellement
convient pas. une autre.
La pince sertir, pince sertir Mini, boucle de sertissage, mchoire-mre, Ne pas continuer utiliser la pince sertir, pince sertir Mini, boucle de
mchoire-mre Mini fonctionne mal ou est dfectueuse. sertissage, mchoire-mre, mchoire-mre Mini ! Nettoyer la pince sertir,
pince sertir Mini, boucle de sertissage, mchoire-mre, mchoire-mre Mini
et la lubrifier lgrement lhuile pour machines, ou la remplacer.
28
fra fra
5.3. Dfaut : REMS Power-Press SE s'arrte de manire rpte lorsque le sertissage est termin.
Cause : Remde :
La machine d'entranement est dfectueuse. Faire examiner/rparer la machine d'entranement par une station S.A.V.
agre REMS.
5.4. Dfaut : Une bavure importante se forme sur la bague sertir pendant la fermeture de la pince sertir, de la pince sertir Mini, de la boucle de sertissage,
des segments de sertissage.
Cause : Remde :
La pince sertir, la pince sertir Mini, la boucle de sertissage, les Remplacer la pince sertir, pince sertir Mini, boucle de sertissage par une
segments de sertissage, le profil de sertissage sont endommags ou uss. neuve.
La pince sertir, pince sertir Mini, boucle de sertissage (profil de Vrifier linscription figurant sur la pince sertir, pince sertir Mini, boucle de
sertissage, taille), mchoire-mre, mchoire-mre Mini, utilise ne convient sertissage, mchoire-mre, mchoire-mre Min et en utiliser ventuellement
pas. une autre.
La combinaison de la bague sertir, du tube et de linsert support ne Vrifier la compatibilit de la bague sertir, du tube et de linsert support.
convient pas. Lire et respecter les instructions dassemblage et de montage du fabricant/
fournisseur du systme sertir. Contacter ventuellement le fabricant/
fournisseur.

5.5. Dfaut : La fermeture des mchoires est dcale en "A" et en "B" (fig. 1) lorsque la pince sertir, pince sertir Mini est sans charge.
Cause : Remde :
La pince sertir, pince sertir Mini est tombe sur le sol. Le ressort de Faire examiner/rparer la machine d'entranement par une station S.A.V.
compression est dform. agre REMS.

5.6. Dfaut : Lors du sertissage axial, le tube est cras entre la bague glissement et le col du raccord.
Cause : Remde :
Lemboture est trop longue. Vrifier si la tte embotures utilise convient. largir le tube plusieurs fois.
Lire et respecter les instructions dassemblage et de montage du fabricant/
fournisseur du systme bagues glissement.
Linsert support du raccord bague glissement est trop enfonce dans le Vrifier si la tte embotures utilise convient. largir le tube plusieurs fois.
tube. Lire et respecter les instructions dassemblage et de montage du fabricant/
fournisseur du systme bagues glissement.
La tte embotures utilise (systme bagues glissement, taille) ne Changer de tte embotures.
convient pas.
La combinaison de la bague glissement, du tube et de linsert support ne Vrifier la compatibilit de la bague glissement, du tube et de la bague
convient pas. support. Contacter ventuellement le fabricant/fournisseur du systme
bagues glissement.

5.7. Dfaut : Lors du sertissage axial, il reste un espace trs net entre la bague glissement et le col du raccord aprs la fermeture des ttes sertir.
Cause : Remde :
Le tube est cras entre la bague glissement et le col de linsert (voir Vrifier si la tte embotures utilise convient. largir le tube plusieurs fois.
5.5.). Lire et respecter les instructions dassemblage et de montage du fabricant/
fournisseur du systme bagues glissement.
La tte sertir utilise (systme bagues glissement, taille) ne convient pas. Changer de tte sertir.
Laccu est vide ou dfectueux (machines dentranement sur accu REMS). Charger laccu avec le chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd ou remplacer laccu.
La machine dentranement est dfectueuse. Faire examiner/rparer la machine d'entranement par une station S.A.V.
agre REMS.
5.8. Dfaut : Lemboteur ne termine pas lemboture et la tte embotures ne souvre pas entirement.
Cause : Remde :
La machine dentranement surchauffe (REMS Power-Ex-Press Q & E Laisser refroidir la machine dentranement pendant environ 10 minutes.
ACC).
Les balais de charbon sont uss (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Faire remplacer les balais de charbon/le moteur courant continu par des
professionnels qualifis ou par une station S.A.V. agre REMS.
Laccu est vide ou dfectueux (machines dentranement sur accu REMS). Charger laccu avec le chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd ou remplacer laccu.
La machine dentranement est dfectueuse. Faire examiner/rparer la machine d'entranement par une station S.A.V.
agre REMS.
La tte embotures utilise (systme bagues glissement, taille) ne Changer de tte embotures.
convient pas.
La tte embotures fonctionne mal ou est dfectueuse. Ne pas continuer utiliser la tte embotures ! Nettoyer la tte embotures
et la lubrifier lgrement lhuile pour machines, ou la remplacer.
Le dispositif demboture est mal rgl (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC). Rgler nouveau le dispositif demboture (voir 2.5.).
La distance entre la bague glissement et la tte embotures est Augmenter la distance entre la bague glissement et la tte embotures.
insuffisante.

29
fra ita
6. limination en fin de vie Traduzione delle istruzioni duso originali
Ne pas jeter les machines dentranement, les accus et les chargeurs rapides Per lutilizzo delle pinze a pressare REMS, delle pinze a pressare REMS Mini, degli
dans les ordures mnagres lorsquils sont uss. Les machines doivent tre anelli a pressare REMS con pinze intermedie, delle testine a pressare REMS e delle
limines conformment aux dispositions lgales. testine di espansione REMS per i diversi sistemi di raccordo d tubi si applica la
documentazione di vendita REMS attuale; vedere anche www.rems.de Downloads
7. Garantie du fabricant Cataloghi/prospetti dei prodotti. Se componenti di sistemi di raccordo di tubi
Le dlai de garantie est de 12 mois compter de la date de dlivrance et de vengano modificati dai costruttori dei sistemi o se nuovi prodotti vengano presentati
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de dlivrance sul mercato, richiedere a REMS lattuale situazione di utilizzo (fax +49 7151 17 07
est justifier par lenvoi des documents dachat originaux qui doivent contenir - 110 o e-mail info@rems.de). Salvo modifiche ed errori.
les renseignements concernant la date dachat et la dsignation du produit.
Tous les dfauts de fonctionnement qui se prsentent pendant le dlai de Fig. 119
garantie et qui sont dus des vices de fabrication ou de matriel sont remis 1 Pinza a pressare/ 15 Dispositivo di espansione
en tat gratuitement. Le dlai de garantie du produit nest ni prolong ni renou- pinza a pressare Mini 16 Testina espansore
vel aprs la remise en tat. Sont exclus de la garantie tous les dommages 2 Bullone di supporto della pinza 17 Ganasce espansore
conscutifs lusure normale, lemploi et au traitement non appropris, au 3 Barretta di pressione/pulsante 18 Mandrino espansore
non-respect des instructions demploi, des moyens dexploitation inadquats, 4 Spina di chiusura/blocco 19 Pinza intermedia/
un emploi forc, une utilisation non conforme, des interventions de luti- 5 Rulli di pressione pinza intermedia Mini
lisateur ou de tierces personnes ou dautres causes nincombant pas la 6 Impugnatura della carcassa 20 Anello a pressare
responsabilit de REMS. 7 Leva di direzione di rotazione 21 Segmento a pressare
Les prestations sous garantie ne peuvent tre effectues que par des SAV 8 Interruttore di sicurezza 22 Profilo di pressatura (anello a
agrs REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est 9 Impugnatura dellinterruttore pressare o segmenti a pressare)
renvoy au SAV agr REMS en tat non dmont et sans interventions 10 Ganasce 23 Indicatore dello stato di carica
pralables. Les produits et les pices remplacs redeviennent la proprit de 11 Profilo di pressatura (pinza a 24 Controdado
REMS. pressare) 25 Batteria
12 Bullone 28 Indicatore dello stato di carica
Les frais denvoi et de retour sont la charge de lutilisateur.
13 Tasto di richiamo (REMS Mini-Press 22 V ACC)
Cette garantie ne modifie pas les droits juridiques de lutilisateur, en particulier 14 Testine a pressare
son droit des prestations de garantie du revendeur en cas de dfauts. Cette
garantie du fabricant nest valable que pour les produits neufs achets et utiliss
dans lUnion europenne, en Norvge ou en Suisse. Avvertimenti generali per elettroutensili
Cette garantie est soumise au droit allemand, lexclusion de la Convention AVVERTIMENTO
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati
(CISG). tecnici di questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni
pu causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
8. Prolongation de la garantie du fabricant 5 ans
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per luso futuro.
Pour les machines d'entranement mentionnes dans cette notice d'utilisation,
il est possible de prolonger la priode de garantie du fabricant 5 ans en Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad
enregistrant la machine d'entranement sur www.rems.de/service dans un dlai utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati
de 30 jours compter de la remise au premier utilisateur. Seuls les premiers da batterie (senza cavo di rete).
utilisateurs enregistrs peuvent bnficier de la prolongation de la garantie du 1) Sicurezza sul posto di lavoro
fabricant, condition toutefois que la plaque signaltique n'ait pas t modifie a) Tenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro. Il disordine ed un posto di
ni enleve de la machine d'entranement et que les indications soient lisibles. lavoro poco illuminato possono causare incidenti.
Tout transfert des droits est exclu. b) Non lavorare con lelettroutensile in ambienti con pericolo di esplosioni,
dove si trovano liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano
9. Listes de pices scintille che possono incendiare polvere o vapore.
Listes de pices: voir www.rems.de Tlcharger Vues clates. c) Tenere lontano i bambini ed altre persone durante lutilizzo dellelettrou-
tensile. In caso di distrazioni si pu perdere il controllo dellapparecchio.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dellelettroutensile deve entrare esattamente nella presa.
La spina elettrica non deve essere modificata in nessun modo. Non utilizzare
adattatori per elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese
adeguate diminuiscono il rischio di folgorazione elettrica.
b) Evitare il contatto con oggetti con messa a terra, come tubi, radiatori, forni
e frigoriferi. Il rischio di folgorazione elettrica aumenta se lutente si trova su un
pavimento di materiale conduttore.
c) Tenere lelettroutensile al riparo dalla pioggia e dallumidit. Linfiltrazione
di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di folgorazione elettrica.
d) Non usare il cavo di alimentazione per uno scopo diverso da quello previsto,
per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla
presa. Tenere il cavo di alimentazione lontano da calore, olio, spigoli taglienti
o oggetti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
di folgorazione elettrica.
e) Se si lavora con un elettroutensile allaperto, usare esclusivamente cavi di
prolunga adatti anche per limpiego allaperto. Lutilizzo di un cavo di prolunga
adatto per limpiego allaperto riduce il rischio di folgorazione elettrica.
f) Se non si pu evitare di utilizzare lelettroutensile in un ambiente umido,
utilizzare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (salvavita).
Limpiego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di
folgorazione elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) Lavorare con lelettroutensile prestando attenzione e con consapevolezza.
Non utilizzare lelettroutensile quando si stanchi o sotto leffetto di sostanze
stupefacenti, alcool o medicinali. Un momento di deconcentrazione durante
limpiego dellelettroutensile pu causare gravi lesioni.
b) Indossare un equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali
di protezione. Lequipaggiamento di protezione personale, ad esempio maschera
parapolvere, scarpe di sicurezza non sdrucciolevoli, casco di protezione e prote
zione degli organi delludito, a seconda del tipo e dellimpiego dellelettroutensile,
riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare lavviamento accidentale. Verificare che lelettroutensile sia spento
prima di collegarlo allalimentazione elettrica e/o alla batteria, di prenderlo
o di trasportarlo. Se durante il trasporto dellelettroutensile si preme acciden
talmente linterruttore o si collega lapparecchio acceso alla rete elettrica, si
possono causare incidenti.
30
ita ita
d) Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di accendere lelettrou- e viene condotto con pi sicurezza con entrambe le mani. Per questo prestare
tensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte in rotazione dellap particolare attenzione ed usare cautela. Tenere lontano i bambini ed altre persone
parecchio pu causare lesioni. durante lutilizzo dellelettroutensile.
e) Evitare una postura anomala del corpo. Assicurarsi di essere in una posi- Non toccare le parti in movimento nella zona di pressatura/espansione.
zione stabile e mantenere sempre lequilibrio. In questo modo possibile Pericolo di lesioni da schiacciamento delle dita o della mano.
tenere meglio sotto controllo lattrezzo in situazioni impreviste. Non far funzionare mai le pressatrici radiali con bullone di supporto della
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere ganascia (2) non bloccato. Pericolo di rottura e di pezzi espulsi violentemente
lontano i capelli, gli indumenti ed i guanti da parti in movimento. Indumenti con conseguenti serie lesioni alle persone.
larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere impigliarsi nelle parti in movimento. Applicare la pressatrice radiale sul pressfitting sempre con la pinza a
g) Se possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi- pressare, la pinza a pressare Mini, lanello a pressare con pinza intermedia
curarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. Lutilizzo di un sistema ortogonalmente allasse del tubo. Applicandola inclinata rispetto allasse del
di aspirazione della polvere pu ridurre i pericoli causati dalla polvere. tubo, la pressatrice radiale si riporta in posizione ortogonale allasse del tubo a
h) L'utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza causa della sua alta forza motrice. Le mani o altre parti del corpo potrebbero
per gli elettroutensili, nemmeno quando ha acquisito familiarit con l'uso essere schiacciate e/o sussiste il pericolo di rottura e di pezzi espulsi violente
dell'elettroutensile. Le azioni negligenti o sbadate possono causare gravi lesioni mente con conseguenti serie lesioni alle persone.
entro una frazione di secondo. Non far funzionare la pressatrice radiale con una sola pinza a pressare,
pinza a pressare Mini montata o un solo anello a pressare con pinza inter-
4) Utilizzo e trattamento dellelettroutensile
a) Non sovraccaricare lapparecchio. Utilizzare lelettroutensile adatto per il media montato. Avviare la pressatura solo per realizzare un raccordo a pressare.
tipo di lavoro specifico. Con lelettroutensile adeguato si lavora meglio e in Se non presente il pressfitting che esercita una contropressione, la macchina
modo pi sicuro nel campo nominale di potenza. motore, la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, lanello a pressare e la
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile pinza intermedia vengono sottoposti ad intense sollecitazioni superflue.
che non si spegne o non si accende pi pericoloso e deve essere riparato. Prima di utilizzarli, controllare che le pinze a pressare, gli anelli a pressare
c) Estrarre la spina dalla presa e/o togliere la batteria prima di regolare lap- con pinze intermedie (ganasce, cappi a pressare con ganasce intermedie)
parecchio, di cambiare accessori o di mettere via lapparecchio. Questa di altre marche siano adatti per le pressatrici radiali REMS. Le pinze a
pressare e gli anelli a pressare con pinze intermedie di altre marche possono
misura di sicurezza evita un avviamento accidentale dellelettroutensile.
essere utilizzate in REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-
d) Conservare gli elettroutensili apparecchio non in uso al di fuori dalla portata
Press ACC, REMS Akku-Press e REMS Akku-Press ACC se sono dimensionate
dei bambini. Non consentire che lapparecchio sia utilizzato da persone
per la necessaria spinta di 32 kN, se sono compatibili meccanicamente con la
non pratiche o che non hanno letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono
macchina motore REMS, se possono essere bloccate correttamente e se al
pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
termine della loro durata utile o in caso di sovraccarico si rompono senza pericoli,
e) Curare attentamente lelettroutensile. Controllare che le parti mobili funzio-
ad esempio senza rischio di espulsione violenta di parti delle ganasce. Si racco
nino correttamente, non siano bloccate o rotte e non siano cos danneggiate
manda di utilizzare solo pinze a pressare ed anelli a pressare con pinze intermedie
da impedire un corretto funzionamento dellelettroutensile. Prima delluti-
dimensionate con un fattore di sicurezza 1,4 contro la rottura permanente,
lizzo dellapparecchio far riparare le parti danneggiate. La manutenzione
ossia che resistano almeno fino ad una spinta di 45 kN se la spinta nominale
scorretta degli elettroutensili una della cause principali di incidenti. pari a 32 kN.Leggere ed osservare inoltre le istruzioni duso e le avvertenze di
f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio attentamente sicurezza del costruttore/fornitore delle pinze a pressare, degli anelli a pressare
curati e con taglienti affilati si bloccano di meno e sono pi facili da utilizzare. con pinze intermedie e le istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del
g) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori, gli utensili di impiego ecc. confor- sistema pressfitting da pressare ed osservarne i limiti di utilizzo in esse indicati.
memente a queste istruzioni. Tenere presenti le condizioni di lavoro ed il In caso di mancata osservanza sussiste il pericolo di rottura ed i pezzi espulsi
tipo di lavoro da eseguire. Lutilizzo di elettroutensili per scopi diversi da quelli violentemente possono provocare serie lesioni.
previsti pu portare a situazioni pericolose. Far funzionare la pressatrice assiale sono con testine a pressare comple-
h) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio tamente inserite. In caso di mancata osservanza sussiste il pericolo di rottura
e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono il ed i pezzi espulsi violentemente possono provocare serie lesioni.
maneggio sicuro ed il controllo dell'elettroutensile in situazioni impreviste. Verificare che le testine di espansione siano completamente avvitate al
dispositivo di espansione. In caso di mancata osservanza sussiste il pericolo
5) Utilizzo e trattamento dellelettroutensile a batteria di rottura ed i pezzi espulsi violentemente possono provocare serie lesioni.
a) Ricaricare la batteria solo con i caricabatterie consigliati dal produttore. Utilizzare solo pinze a pressare, pinze a pressare Mini, anelli a pressare,
Per un caricabatteria adatto per certi tipi di batterie pu sussistere pericolo di pinze intermedie, testine a pressare, testine di espansione non danneggiati.
incendio se usato con batterie diverse da quelle previste. Le pinze a pressare, le pinze a pressare Mini, gli anelli a pressare, le pinze
b) Per lelettroutensile utilizzare solo le batterie previste. Lutilizzo di altre batterie intermedie, le testine a pressare, le testine di espansione danneggiati possono
pu causare lesioni e pericolo di incendio. incastrarsi o rompersi e/o non realizzare correttamente il raccordo a pressare.
c) Tenere la batteria non in uso lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, Le pinze a pressare, le pinze a pressare Mini, gli anelli a pressare, le pinze
viti o altri piccoli oggetti metallici che possono cortocircuitare i contatti. Il intermedie, le testine a pressare, le testine di espansione danneggiati non devono
cortocircuito dei contatti della batteria pu provocare ustioni o incendi. essere riparati. In caso di mancata osservanza sussiste il pericolo di rottura ed
d) In caso di utilizzo errato, dalla batteria pu fuoriuscire un liquido. Evitare i pezzi espulsi violentemente possono provocare serie lesioni.
il contatto con esso. In caso di contatto accidentale sciacquare accura- Prima di montare/smontare le pinze a pressare, le pinze a pressare Mini,
tamente con acqua. In caso di contatto con gli occhi, consultare anche gli anelli a pressare, le pinze intermedie, le testine a pressare, le testine di
un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria pu causare irritazioni o ustioni espansione estrarre la spina o togliere la batteria. Pericolo di lesioni.
della pelle. Osservare le prescrizioni di manutenzione dellelettroutensile e le avvertenze
e) Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Le batterie danneggiate di manutenzione per le pinze a pressare, le pinze a pressare Mini, gli anelli
o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, a pressare, le pinze intermedie, le testine a pressare, le testine di espansione.
esplosioni o lesioni. L'osservanza delle norme di manutenzione si ripercuote positivamente sulla
f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature eccessive. Il fuoco o tempe durata dell'elettroutensile, delle pinze a pressare, delle pinze a pressare Mini,
rature maggiori di 130C (265F) ne possono causare lesplosione. degli anelli a pressare, delle pinze intermedie, delle testine a pressare e delle
g) Attenersi a tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare mai la batteria testine di espansione.
o lelettroutensile a batteria ad una temperatura esterna allintervallo indi- Controllare periodicamente l'integrit del cavo di collegamento e dei cavi
cato nelle istruzioni duso. La ricarica errata o ad una temperatura esterna di prolunga dell'elettroutensile. Se sono danneggiati, farli sostituire da un
allintervallo indicato pu danneggiare irreparabilmente la batteria ed aumentare tecnico qualificato o da unofficina di assistenza autorizzata dalla REMS.
il pericolo di incendio. Lasciare lelettroutensile solo a persone addestrate. I giovani possono essere
assegnati alluso dellelettroutensile solo se hanno compiuto il 16 anno di et
6) Service
ed unicamente se necessario per la loro formazione professionale e sempre
a) Fare riparare lelettroutensile solo da personale specializzato e qualificato
sotto la sorveglianza di una persona esperta.
e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce la sicurezza
I bambini e le persone che, a causa delle loro capacit fisiche, sensoriali
dellapparecchio anche dopo la riparazione.
o mentali o della loro inesperienza o ignoranza, non sono in grado di usare
b) Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Qualsiasi
in sicurezza l'apparecchio elettrico, non devono utilizzare questo apparec-
intervento di manutenzione sulle batterie deve essere eseguito dal costruttore o
chio elettrico senza sorveglianza o supervisione di una persona respon-
da un centro di assistenza autorizzato. sabile. In caso contrario sussiste il pericolo di errori di utilizzo e di lesioni.
Utilizzare solo cavi di prolunga omologati, opportunamente contrassegnati
Avvertimenti di sicurezza per presse e con conduttori di sezione sufficiente. Utilizzare cavi di prolunga di lunghezza
AVVERTIMENTO massima di 10 m con conduttori di sezione pari a 1,5mm o di lunghezza da 10
a 30 m e con conduttori di sezione pari a 2,5 mm.
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati
tecnici di questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni
pu causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
Avvertimenti di sicurezza per batterie
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per luso futuro. AVVERTIMENTO
Durante il lavoro afferrare saldamente lelettroutensile per limpugnatura Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati
anteriore (6) e per limpugnatura con interruttore (9) ed assicurare un tecnici di questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni
equilibrio sicuro. Lelettroutensile sviluppa una forza di pressatura molto elevata pu causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
31
ita ita
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per luso futuro. Il tagliacavo REMS deve essere utilizzato solo per tagliare cavi elettrici di sezione
300 mm ( 30 mm).
Utilizzare la batteria solo con gli elettroutensili REMS. Solo cos la batteria
Le pressatrici assiali REMS devono essere utilizzate solo per realizzare giunzioni
viene protetta da sovraccarichi pericolosi. con boccola a pressare.
Utilizzare solo batterie REMS originali con la tensione indicata sulla targhetta. Gli espansori per tubi REMS devono essere utilizzati solo per espandere e calibrare
Lutilizzo di altre batterie pu causare lesioni e pericolo di incendio a causa tubi.
dellesplosione delle batterie stesse. Le batterie REMS sono idonee per alimentare elettricamente le macchine motore a
Utilizzare la batteria ed il caricabatterie veloce solo nel campo della tempe- batteria REMS e la lampada portatile a LED REMS. Osservare la tensione delle
ratura di lavoro indicata. batterie.
Ricaricare le batterie REMS solo con il caricabatterie veloce REMS. Un I caricabatterie veloci sono idonei per ricaricare le batterie REMS.
caricabatterie inadatto pu provocare incendi. Qualsiasi altro uso non conforme e quindi nemmeno consentito.
Prima di utilizzarla per la prima volta, caricare completamente la batteria
nel caricabatterie veloce REMS per ottenere la piena potenza della batteria 1.1. Componenti forniti
stessa. Alla consegna, le batterie sono cariche solo parzialmente. Pressatrici radiali elettriche/espansori per tubi elettrici: macchina motore,
Introdurre la batteria nel vano della batteria rettilineamente e senza usare istruzioni duso, cassetta metallica.
violenza. In caso contrario i contatti della batteria possono piegarsi e la batteria Pressatrici/espansori per tubi a batteria: macchina motore, batteria Li-Ion,
pu subire danni. caricabatterie veloce, istruzioni duso, cassetta metallica.
Proteggere le batterie dal calore, dai raggi solari, dal fuoco, dall'umidit e
dal bagnato. Pericolo di esplosione e di incendio. 1.2. Codici articolo
Non utilizzare le batterie in ambienti a rischio di esplosione o in ambienti REMS Power-Press SE macchina motore 572101
in cui sono presenti, ad esempio, gas infiammabili, solventi, polvere, vapori REMS Power-Press macchina motore 577001
e bagnato. Pericolo di esplosione e di incendio. REMS Power-Press ACC macchina motore 577000
REMS Mini-Press ACC macchina motore Li-Ion 578001
Non aprire le batterie e non modificarne la struttura in nessun modo. Peri
REMS Mini-Press ACC macchina motore Li-Ion 578002
colo di esplosione e di incendio a causa di cortocircuiti.
REMS Akku-Press macchina motore Li-Ion 571003
Non utilizzare batterie con alloggiamento difettoso o con contatti danneg-
REMS Akku-Press ACC macchina motore Li-Ion 571004
giati. Se la batteria danneggiata o se viene utilizzata in modo non conforme,
REMS Ax-Press 25 ACC macchina motore Li-Ion 573003
la batteria pu sprigionare vapori irritanti per le vie respiratorie. In tal caso recarsi
REMS Ax-Press 25 L ACC macchina motore Li-Ion 573004
allaria fresca e, in caso di disturbi, consultare un medico.
REMS Ax-Press 30 macchina motore Li-Ion 573004
In caso di utilizzo errato, dalla batteria pu fuoriuscire un liquido. Non
REMS Ax-Press 40 macchina motore Li-Ion 573006
toccare il liquido. Il liquido fuoriuscito dalla batteria pu causare irritazioni o
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC macchina motore Li-Ion 575006
ustioni della pelle. In caso di contatto, lavare immediatamente con acqua. Se il
REMS Akku-Ex-Press P macchina motore Li-Ion 575009
liquido viene a contatto degli occhi, consultare anche un medico.
REMS Akku-Ex-Press P ACC macchina motore Li-Ion 575008
Osservare le avvertenze di sicurezza stampate sulla batteria e sul carica-
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC macchina motore Li-Ion 575005
batterie veloce.
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC macchina motore 575007
Tenere la batteria non in uso lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi,
Espansione 640 mm, 1" 575100
viti o altri piccoli oggetti metallici che possono cortocircuitare i contatti.
Espansione 5463 mm, 2" 575101
Pericolo di esplosione e di incendio a causa di cortocircuiti.
REMS batteria Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545
Togliere la batteria prima di riporre/immagazzinare lelettroutensile per un
REMS batteria Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 571555
lungo periodo. Proteggere i contatti della batteria dalla corrosione, ad esempio
REMS batteria Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 571570
tramite un cappuccio.Cos si riduce anche il rischio di fuoriuscita del liquido dalla
REMS batteria Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571
batteria.
Caricabatteria veloce Li-Ion/Ni-Cd 230 V 571560
Non smaltire le batterie guaste insieme ai normali rifiuti domestici. Conse
Caricabatteria veloce 230 V 571575
gnare le batterie guaste ad un centro assistenza autorizzato REMS o ad un'impresa
Alimentazione di tensione Li-Ion 230 V, anzich batteria 14,4 V 571565
di smaltimento autorizzata. Rispettare le disposizioni e le norme nazionali.
Cassetta metallica REMS Power-Press SE 570280
Conservare le batterie non in uso al di fuori dalla portata dei bambini. Le
Cassetta metallica REMS Power-Press 570280
batterie possono essere letali se vengono, ad esempio, ingerite; fare immedia
Cassetta metallica REMS Power-Press ACC 570280
tamente ricorso all'assistenza medica.
Cassetta metallica REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC 578290
Evitare il contatto con le batterie da cui fuoriuscito il liquido. Il liquido
Cassetta metallica REMS Akku-Press/Akku-Press ACC 571290
fuoriuscito pu causare irritazioni o ustioni della pelle. In caso di contatto, lavare
Cassetta metallica REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 573282
immediatamente con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, consultare
anche un medico. Cassetta metallica REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290
Se esaurite, togliere le batterie dall'elettroutensile. Cos si riduce anche il Cassetta metallica REMS Ax-Press 25 ACC/Ax-Press 25 L ACC 578290
rischio di fuoriuscita del liquido dalle batterie. Cassetta metallica REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 578290
Non ricaricare mai le batterie, non aprirle mai, non gettarle mai nel fuoco Cassetta metallica REMS Akku-Ex-Press P/Akku-Ex-Press P ACC 578290
e non produrre mai un cortocircuito. Le batterie possono provocare un incendio Cassetta metallica Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC
e scoppiare. Pericolo di lesioni. e Akku-Ex-Press P 573284
REMS CleanM 140119
Significato dei simboli 1.3. Capacit
AVVERTIMENTO Pericolo con rischio di grado medio; in caso di mancata osser- REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC pressatrice
vanza pu portare alla morte o a gravi lesioni (irreversibili). radiale per la realizzazione di giunzioni a pressione di tubi
dacciaio, tubi dacciaio inossidabile, tubi di rame, tubi di
ATTENZIONE Pericolo con rischio di grado basso; in caso di mancata osser-
plastica, tubi composti di tutti i comuni sistemi Pressfitting 1040 mm
vanza pu portare a lesioni moderate (reversibili).
1"
AVVISO Danni materiali, non si tratta di un avviso di sicurezza! Nessun Pressatrici radiali REMS Power-Press / Power-Press ACC e
rischio di lesioni. REMS Akku-Press / Akku-Press ACC per la realizzazione di
giunzioni a pressione di tubi dacciaio, tubi dacciaio inossidabile,
Leggere le istruzioni per luso prima della messa in servizio tubi di rame, tubi di plastica, tubi composti di tutti i comuni
sistemi Pressfitting 10108 mm
4"
Utilizzare una protezione degli occhi
Pressatrici assiali per la realizzazione di giunzioni con boccole a pressare
(sistemi con boccole a pressione longitudinale) di tubi dacciaio
Utilizzare una protezione per ludito inossidabile, tubi di rame, tubi di plastica, tubi composti 1240 mm
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC per espandere tubi/
Lapparecchio elettrico di classe di protezione II anelli del sistema Uponor Quick & Easy 1640 mm
1"
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC per espandere tubi/
Smaltimento ecologico anelli del sistema Uponor Quick & Easy 1663 mm
2"
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC per espandere e calibrare
1. Dati tecnici tubi di rame cotto, tubi di alluminio cotto, tubi di acciaio di
Uso conforme precisione cotto, tubi di acciaio inossidabile cotto 842 mm
1"
AVVERTIMENTO REMS Akku-Ex-Press P e REMS Akku-Ex-Press P ACC
Le pressatrici radiali REMS devono essere utilizzate solo per la realizzazione di per espandere tubi di plastica, tubi composti 1240 mm
giunzioni a pressare di tubi di tutti i comuni sistemi pressfitting.
Le pinze troncatrici REMS devono essere utilizzate solo per tagliare staffe filettate Intervallo della temperatura di lavoro
fino alla classe di resistenza 4.8 (400 N/mm). Pressatrici a batteria REMS 10 C +60 C (14 F +140 F)
32
ita ita
Batteria 10 C +60 C (14 F +140 F) Testina espansore (in media) 0,2 kg (0,4 lb)
Caricabatteria veloce 0 C +40 C (32 F +113 F) Pinza intermedia Z2 2,0 kg (4,8 lb)
Pinza intermedia Z4 3,6 kg (7,8 lb)
Pressatrici alimentate da rete 10 C +60 C (14 F +140 F) Pinza intermedia Z5 3,8 kg (8,2 lb)
Temperatura di immagazzinamento > 0C (32 F) Anello a pressare M54 (PR-3S) 3,1 kg (6,7 lb)
Anello a pressare U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb)
1.4. Spinta esercitata
Spinta esercitata dalle pressatrici radiali, 1.8. Informazioni sulla rumorosit
tranne pressatrice radiale Mini 32 kN Valore demissione riferito al posto di lavoro
Spinta esercitata REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC 22 kN REMS Power-Press SE LpA = 76 dB LWA = 87 dB K = 3 dB
Spinta esercitata REMS Ax-Press 25 ACC 20 kN REMS Power-Press /ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB
Spinta esercitata REMS Ax-Press 25 L ACC 13 kN REMS Mini-Press ACC/22 V ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Spinta esercitata REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN REMS Akku-Press /ACC LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB
Spinta esercitata REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / REMS Ax-Press 25 ACC /L ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Q&E ACC 20 kN REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB
Spinta esercitata REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN REMS Akku-Ex-Press Cu ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
REMS Akku-Ex-Press P /ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Le forze indicate sono forze nominali. REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
1.5. Dati elettrici REMS Power-Ex-Press Q&E ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB
REMS Power-Press SE 230 V 1~; 5060 Hz; 450 W; 1,8 A 1.9. Vibrazioni
REMS Power-Press 110 V 1~; 5060 Hz; 450 W Valore effettivo ponderato dellaccelerazione < 2,5 m/s K = 1,5 m/s
REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC con isolamento e schermatura Il valore di emissione delle vibrazioni indicato stato misurato con un processo
contro disturbi radio di controllo a norma e pu essere utilizzato per il confronto con altri elettrou-
REMS Mini-Press ACC tensili. Il valore di emissione delle vibrazioni indicato pu essere utilizzato anche
REMS Ax-Press 25 ACC/25 L ACC per stimare i tempi di pausa.
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 14,4 V =; 1,5 Ah ATTENZIONE
REMS Akku-Ex-Press P 14,4 V =; 3,0 Ah Il valore di emissione delle vibrazioni pu scostarsi dal valore indicato durante
REMS Akku-Ex-Press P ACC lutilizzo dell'elettroutensile, a seconda di come viene utilizzato l'elettroutensile
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC stesso. A seconda di come viene utilizzato lutensile (funzionamento intermit-
tente) pu essere necessario prendere provvedimenti per la sicurezza dellu-
REMS Mini-Press 22 V ACC 21,6 V =; 1,5 Ah / 21,6 V =; 2,5 Ah tilizzatore.
REMS Ax-Press 30
REMS Akku-Press, Akku-Press ACC
14,4 V =; 3,0 Ah
2. Messa in funzione
REMS Ax-Press 40 ATTENZIONE

Caricabatteria veloce Dopo un lungo periodo di immagazzinamento della macchina motore e prima
Li-Ion/Ni-Cd Input 230 V~; 5060 Hz; 65 W della rimessa in servizio necessario azionare la valvola limitatrice della
Output
10,818 V --- pressione premendo il tasto di richiamo (13). Se dovesse risultare inceppata
Input 110 V~; 5060 Hz; 65 W o non sufficientemente scorrevole, non devono essere eseguite pressature.
Output
10,818 V --- Consegnare la macchina motore ad un centro assistenza autorizzato REMS
Caricabatteria veloce Input 230 V~; 5060 Hz; 70 W per farla controllare.
Li-Ion Output
10,821,6 V --- Per lutilizzo delle pinze a pressare REMS, delle pinze a pressare REMS Mini,
Input 110 V~; 5060 Hz; 70 W degli anelli a pressare REMS con pinze intermedie, delle testine a pressare
Output
10,821,6 V --- REMS e delle testine di espansione REMS per i diversi sistemi di raccordo d
Alimentazione di tensione Input 230 V~; 5060 Hz tubi si applica la documentazione di vendita REMS attuale; vedere anche www.
Output 6 A33 A
14,4 V ---; rems.de Downloads Cataloghi/prospetti dei prodotti. Se componenti di
Input 110 V~; 5060 Hz sistemi di raccordo di tubi vengano modificati dai costruttori dei sistemi o se
Output A 33 A
14,4 V ---;6 nuovi prodotti vengano presentati sul mercato, richiedere a REMS lattuale
situazione di utilizzo (fax +49 7151 17 07 - 110 o e-mail info@rems.de). Salvo
1.6. Dimensioni modifiche ed errori.
REMS Power-Press SE 43011885 mm (16,9"4,6"3,3")
REMS Power-Press, Power-Press ACC 37023585 mm (14,6"9,2"3,3") 2.1. Collegamento elettrico
REMS Mini-Press ACC 28826080 mm (11,3"10,2"3,1") AVVERTIMENTO
REMS Mini-Press 22 V ACC 273x26075 mm (10,7"10,2"3,0") Osservare il voltaggio della rete! Prima di effettuare il collegamento della
REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 33829885 mm (13,3"11,7"3,3") macchina motore o del caricabatteria veloce, controllare che la tensione indicata
REMS Ax-Press 25 ACC 29526080 mm (11,6"10,2"3,3") sull'etichetta corrisponda a quella della rete. In cantieri, in ambienti umidi, al
REMS Ax-Press 25 L ACC 32526080 mm (12,8"10,2"3,1") coperto ed all'aperto o in luoghi di utilizzo simili, collegare l'elettroutensile solo
REMS Ax-Press 30 29023575 mm (11,4"9,2"3,0") tramite un interruttore differenziale (salvavita) che interrompa l'energia se la
REMS Ax-Press 40 33032085 mm (13"12,6"3,3") corrente di dispersione verso terra supera il valore di 30 mA per 200 ms.
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 26526080 mm (10,4"10,2"3,1")
REMS Akku-Ex-Press P, Accumulatori
Akku-Ex-Press P ACC 27526080 mm (10,8"10,2"3,1") AVVISO
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 29026080 mm (11,4"10,2"3,1") Inserire sempre laccumulatore 14,4 V (25) verticalmente nellelettroutensile o
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 42024581 mm (16,5"9,6"3,2") nel caricabatteria veloce. Inserendolo inclinato, si danneggiano i contatti e si
pu provocare un cortocircuito con danneggiamento dellaccumulatore.
1.7. Pesi
REMS Power-Press SE macchina motore 4,7 kg (10,4 lb) Scarica eccessiva a causa di sottotensione
REMS Power-Press / ACC macchina motore 4,7 kg (10,4 lb) Per le batterie agli ioni di litio la tensione non deve scendere sotto un valore
REMS Mini-Press ACC solo macchina motore 2,1 kg (4,5 lb) minimo, altrimenti la batteria pu subire danni a causa della scarica eccessiva.
REMS Mini-Press 22 V ACC solo macchina motore 2,1 kg (4,5 lb) Alla consegna, le celle delle batterie REMS Li-Ion sono caricate per circa il
REMS Akku-Press / ACC solo macchina motore 3,8 kg (8,3 lb) 40%. Per questo le batterie agli ioni di litio devono essere caricate prima delluso
REMS Ax-Press 25 ACC solo macchina motore 2,6 kg (5,6 lb) e successivamente ricaricate ad intervalli regolari. Se questa regola del costrut-
REMS Ax-Press 25 L ACC solo macchina motore 2,8 kg (6,1 lb) tore delle celle non viene rispettata, la batteria agli ioni di litio pu subire danni
REMS Ax-Press 30 solo macchina motore 3,9 kg (8,6 lb) a causa della scarica eccessiva.
REMS Ax-Press 40 solo macchina motore 5,4 kg (11,8 lb)
Scarica eccessiva a causa di immagazzinamento
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC solo macchina 2,3 kg (5,0 lb)
Immagazzinando una batteria agli ioni di litio poco carica, se limmagazzinamento
REMS Akku-Ex-Press P / ACC solo macchina 2,0 kg (4,4 lb)
si protrae a lungo la batteria pu scaricarsi eccessivamente e subire danni.
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC solo macchina 2,0 kg (4,4 lb)
Prima di immagazzinarle, le batterie agli ioni di litio devono essere pertanto
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC solo macchina 5,6 kg (12,2 lb)
caricate e ricaricate almeno una volta ogni sei mesi e prima di riutilizzarle.
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,6 lb)
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb) AVVISO
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) Prima delluso, ricaricare la batteria. Ricaricare regolarmente le batterie
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) agli ioni di litio per evitarne la scarica eccessiva. Se si scarica eccessi-
Pinza a pressare (in media) 1,8 kg (3,9 lb) vamente, la batteria subisce danni.
Pinza a pressare Mini (in media) 1,2 kg (2,6 lb)
Testine a pressare (un paio, in media) 0,3 kg (0,6 lb)
33
ita ita
1 2 1 2 ATTENZIONE
Non effettuare mai la pressatura se il bullone di supporto della ganascia
(2) non bloccato. Pericolo di rottura: i pezzi espulsi violentemente
possono provocare serie lesioni alle persone!
2.3. Montaggio (sostituzione) delle testine a pressare (14) con le pressatrici
Per la ricarica utilizzare solo un caricabatteria veloce REMS. Le batterie agli assiali (fig. 6, 9)
ioni di litio nuove e non utilizzate a lungo raggiungono la capacit massima Togliere la batteria. Utilizzare solo testine a pressare conformi al sistema. Le
solo dopo diverse ricariche. Le batterie non ricaricabili non devono essere testine a pressare REMS sono marchiate con una lettera, per contraddistinguere
ricaricate. il sistema di giunzioni con boccole a pressare, e con un numero, per contrad-
Controllo dello stato di carica per tutte le pressatrici a batteria agli ioni distinguere la dimensione. Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del
di litio costruttore/fornitore del sistema utilizzato. Non pressare mai con testine a
A partire dal 01/01/2011 tutte le pressatrici a batteria sono dotate di un controllo pressare improprie (sistema con giunzioni con boccole a p ressare, dimensione).
elettronico dello stato di carica con indicatore dello stato di carica a LED a 2 La giunzione sarebbe inutilizzabile, la macchina e le testine potrebbero inoltre
colori verde/rosso. Il LED acceso in verde se la batteria completamente subire un danno.
carica o ancora sufficientemente carica. Il LED acceso in rosso se la batteria Inserire completamente le testine a pressare scelte (14), se necessario girare
deve essere ricaricata. Se questo stato compare durante una pressatura e fino a che si innestano in posizione (arresto a sfera). Tenere pulite le testine a
loperazione di pressatura non viene portata a termine, la pressatura deve pressare e lalloggiamento delle testine a pressare.
essere portata a termine con una batteria agli ioni di litio carica. Se lelettrou-
tensile non viene utilizzato, dopo circa 2 ore il LED si spegne e si riaccende 2.4. Montaggio (sostituzione) della testina espansore (16) con REMS Akku-
alla riaccensione dellelettroutensile. Ex-Press Q&E ACC e REMS Power-Ex-Press Q&E ACC (fig. 7, 8)
Estrarre la spina di rete o togliere laccumulatore. Utilizzare solo testine espan-
Indicatore dello stato di carica (28) delle batterie agli ioni di litio 21,6 V sore originali marca Uponor Quick & Easy. Leggere ed attenersi alle istruzioni
L'indicatore dello stato di carica indica lo stato di carica della batteria per mezzo di montaggio del costruttore/fornitore del sistema utilizzato. Non espandere
di 4 LED. Premendo il tasto con il simbolo della batteria, per qualche secondo mai con testine e spansore improprie (sistema, dimensione). La giunzione
si accende almeno un LED. Quanti pi LED si accendono in verde, tanto sarebbe inutilizzabile, la macchina e le testine espansore potrebbero inoltre
maggiore lo stato di carica della batteria. Se un LED lampeggia in rosso, la subire un danno. Ingrassare leggermente la punta conoidale di espansione
batteria deve essere ricaricata. (18). Avvitare completamente la testina espansore scelta sul dispositivo espan-
sore. Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore
Caricabatteria veloce agli ioni di litio/Ni-Cd e caricabatteria veloce agli
del sistema utilizzato. Le testine di espansione REMS P e Cu non sono adatte
ioni di litio (cod. art. 571560 e 571575)
per gli espansori REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC und REMS Power-Ex-Press
Con spina di rete inserita, la spia di controllo sinistra accesa in verde. Se un
Q&E ACC, per cui non devono essere utilizzate.
accumulatore inserito nel caricabatteria veloce, la spia di controllo vede
lampeggiante segnala che laccumulatore si sta ricaricando. Quando questa Sostituzione del dispositivo espansore di REMS Power-Ex-Press Q&E
spia di controllo verde resta costantemente accesa, laccumulatore carico. ACC
Se una spia di controllo lampeggia in rosso, laccumulatore guasto. Se una Estrarre la spina di rete. Svitare il dispositivo espansore (15) da REMS Power-
spia di controllo accesa in rosso, la temperatura del caricabatteria veloce e/ Ex-Press Q&E ACC. Avvitare completamente il dispositivo espansore scelto
o dell'accumulatore esterna all'intervallo di lavoro consentito da 0C a +40C. e serrare a mano.

AVVISO 2.5. Montaggio (sostituzione) della testina di espansione (16) di REMS Akku-
I caricabatteria veloci non sono adatti per essere utilizzati allaperto. Ex-Press Cu ACC (fig. 11)
Togliere la batteria. Ingrassare leggermente la punta conoidale di espansione.
2.2. Montaggio (sostituzione) della pinza a pressare, della pinza a pressare Avvitare completamente la testina di espansione scelta sul dispositivo espan-
Mini (Fig. 1 (1)), della pinza a pressare (4G) (Fig. 15), della pinza a pressare sore (15). Il dispositivo espansore deve essere ora regolato in modo che la
(S) (Fig. 16), dellanello a pressare (PR-3S) con pinza intermedia (Fig. 17), spinta esercitata dallelettroutensile al termine dellespansione venga assorbita
dellanello a pressare (PR-3B) con pinza intermedia (Fig. 18), dellanello dallelettroutensile stesso e non dalla testina di espansione. A tal fine svitare il
a pressare 45 (PR-3B) con pinza intermedia (Fig. 19) nelle pressatrici dispositivo espansore insieme alla testina di espansione dallelettroutensile.
radiali Far avanzare il pi possibile il pistoncino di avanzamento ma senza che la
Estrarre la spina di rete o togliere laccumulatore. Utilizzare solo pinze a pres- macchina inverta in senso di marcia. In questa posizione il dispositivo di
sare, pinze a pressare Mini o anelli a pressare con profilo di pressatura adatto espansione deve essere avvitato alla macchina motore insieme alla testina di
per il sistema pressfitting. Sulle ganasce o sui segmenti a pressare delle pinze espansione avvitata fino a far aprire completamente le ganasce di espansione
a pressare, delle pinze a pressare Mini o degli anelli a pressare sono presenti (17) della testina di espansione (16). In questa posizione il dispositivo espan-
una lettera che contrassegna il profilo di pressatura ed un numero che ne indica sore deve essere bloccato con in controdado (24).
la grandezza. Le pinze intermedie sono contrassegnate dalla lettera Z e da 2.6. Montaggio (sostituzione) della testina di espansione (16) di REMS Akku-
una cifra di identificazione dell'anello a pressare compatibile e contrassegnato Ex-Press P, REMS Akku-Ex-Press P ACC (fig. 10)
in modo omonimo. L'anello a pressare 45 (PR-2B) deve essere applicato solo Togliere la batteria. Ingrassare leggermente la punta conoidale di espansione
con un angolo di 45 rispetto alla pinza intermedia Z1/pinza intermedia Mini (18). Avvitare completamente la testina di espansione (16) scelta sul dispositivo
Z1 (fig. 19). Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/ espansore (15). Utilizzare solo testine di espansione adatte al sistema. Sulle
fornitore del sistema pressfitting da pressare. Non pressare mai con una pinza testine di espansione sono presenti lettere che indicano il sistema di boccole
a pressare, pinza a pressare Mini o un anello a pressare e pinza intermedia, a pressare e un numero che ne indica la grandezza. Leggere ed attenersi alle
pinza intermedia Mini non adatti (profilo di pressatura, grandezza). Il raccordo istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del sistema utilizzato. Non
a pressare potrebbe essere inutilizzabile e la macchina e la pinza a pressare, espandere mai con testine di espansione non adatte (sistema di boccole a
pinza a pressare Mini o lanello a pressare e la pinza intermedia, pinza intermedia pressare, grandezza). La giunzione potrebbe risultare inutilizzabile e la macchina
Mini, potrebbero subire danni. e le testine di espansione potrebbero subire danni.
Collocare lelettroutensile in posizione comoda sul tavolo o sul pavimento. Il AVVISO
montaggio (la sostituzione) della pinza a pressare, delle pinza a pressare Mini Verificare che, durante il processo di espansione, la boccola a pressare si trovi
o della pinza intermedia, pinza intermedia Mini pu essere eseguito solo dopo a distanza sufficiente dalla testina di espansione (16), altrimenti le ganasce di
aver riportato i rulli di pressione (5) nella posizione iniziale. Se necessario, nella espansione (17) potrebbero deformarsi o rompersi.
REMS Power-Press SE spingere la leva di direzione di rotazione (7) verso
sinistra e azionare l'interruttore di sicurezza (8); nella REMS Mini-Press ACC, 3. Funzionamento
REMS Mini-Press 22V ACC, REMS Power-Press / Power-Press ACC e REMS
Akku-Press / Akku-Press ACC premere e tenere premuto il tasto di richiamo ATTENZIONE
(13) fino al rientro completo dei rulli di pressione (5). Dopo un lungo periodo di immagazzinamento della macchina motore e prima
della rimessa in servizio necessario azionare la valvola limitatrice della
Aprire il bullone di supporto della ganascia (2) premendo la spina di chiusura/
pressione premendo il tasto di richiamo (13). Se dovesse risultare inceppata
il blocco (4). Il bullone di supporto della ganascia (2) fuoriesce sotto lazione
o non sufficientemente scorrevole, non devono essere eseguite pressature.
della molla. Montare la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini (1), la pinza
Consegnare la macchina motore ad un centro assistenza autorizzato REMS
intermedia, pinza intermedia Mini (19) adatta. Spingere avanti il bullone di per farla controllare.
supporto della ganascia (2) fino allinnesto della spina di chiusura/del blocco
(4) premendo la barretta di pressione/il pulsante (3) direttamente sul bullone 3.1. Pressatura radiale (fig. 1 5 e 15 19)
di supporto della ganascia (2). Non iniziare la pressatura radiale senza prima Prima di ogni uso necessario controllare che la pinza a pressare, la pinza a
aver applicato la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini o lanello a pressare pressare Mini, l'anello a pressare, la pinza intermedia e la pinza intermedia
con pinza intermedia, pinza intermedia Mini. Eseguire loperazione di pressa- Mini, in particolare il profilo di pressatura (11, 22) delle ganasce (10), o di tutti
tura solo per realizzare un raccordo a pressare. Se non presente il pressfitting i 3 segmenti a pressare (21), non presentino danni o tracce di usura. Non
che esercita una contropressione, lelettroutensile o la pinza a pressare, la utilizzare pi pinze a pressare, pinze a pressare Mini, anelli a pressare, pinze
pinza a pressare Mini, lanello a pressare e la pinza intermedia e pinza inter- intermedie e pinze intermedie Mini danneggiati o usurati. In caso contrario si
media Mini subiscono intense sollecitazioni inutili. corre il rischio di realizzare raccordi a pressare non regolari e di incidenti.
34
ita ita
Prima di ogni uso necessario eseguire una prova di pressatura mediante la REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC e REMS Power-Press ACC
macchina motore e la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, l'anello a si ferma al termine della pressatura automaticamente con lemissione di un
pressare montato con pinza intermedia o pinza intermedia Mini e con pressfit- segnale acustico (clac) e ritorna automaticamente indietro (ritorno automatico).
ting inserito. La pinza a pressare, la pinza a pressare Mini (1), l'anello a pres- REMS Mini Press 22 V ACC termina automaticamente la pressatura emettendo
sare (20) con pinza intermedia o pinza intermedia Mini devono essere compa- un segnale acustico (clac), ritorna automaticamente e si spegne.
tibili meccanicamente con la macchina motore e poter essere bloccati
correttamente. Al termine della pressatura necessario osservare la chiusura AVVISO
completa delle ganasce (10), degli anelli a pressare (20), dei segmenti a Solo con la chiusura completa della pinza a pressare, della pinza a pres-
pressare (21) sia sulla loro punta (fig. 1 e fig. 15 19, "A") sia sul lato opposto sare Mini, dellanello a pressare, del segmento a pressare si ha la garanzia
(fig. 1 e fig. 15 19, "B"). Controllare lermeticit della giunzione (osservare le di un raccordo eseguito correttamente. Al termine della pressatura
disposizioni, norme, direttive, ecc. nazionali). necessario osservare la chiusura completa delle ganasce (10), degli anelli
a pressare (20) o dei segmenti a pressare (21) sia sulla loro punta (fig. 1
Se durante la chiusura della pinza a pressare, della pinza a pressare Mini o e figg. 1519, "A") sia sul lato opposto (fig. 1 e figg. 1519, "B"). Se
lanello a pressare si forma una bavatura evidente sul pressfitting, la pressatura durante la chiusura della pinza a pressare, della pinza a pressare Mini,
pu essere incorretta o non ermetica (vedi 5. Disturbi tecnici). dellanello a pressare, del segmento a pressare si forma una bavatura
ATTENZIONE evidente sul pressfitting, il raccordo pu essere difettoso o non ermetico
Per non danneggiare la pressatrice, verificare che nelle situazioni di lavoro (vedere 5. Disturbi tecnici).
come quelle illustrate dalle fig. 1214 non si presentino forzature tra la 3.1.3. Sicurezza del lavoro
pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, lanello a pressare, la pinza Per ragioni di sicurezza del lavoro, la macchina motore dotata di interruttore
intermedia, pinza intermedia Mini, il pressfitting e lelettroutensile. In caso a pressione di sicurezza (8). Questo rende sempre possibile, soprattutto in
di mancata osservanza sussiste il pericolo di rottura ed i pezzi espulsi situazione di pericolo, lo spegnimento immediato della macchina. La macchina
violentemente possono provocare serie lesioni. motore pu essere sempre commutata sulla direzione di ritorno indipendente-
3.1.1. Ciclo di lavorazione mente dalla posizione in cui si trova il mandrino.
Premere con la mano la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini (1) fino a
3.2. Pressatrici assiali (fig. 6, 9)
poterla spingere sul pressfitting. Tenere la macchina motore con la pinza a
Attenzione al diverso campo di lavoro delle pressatrici assiali. Si applica la
pressare sul pressfitting perpendicolarmente allasse del tubo. Lasciare la pinza documentazione di vendita REMS attuale; vedere anche www.rems.de
a pressare affinch questa si chiuda sul pressfitting. Tenere la macchina motore Downloads Cataloghi/prospetti dei prodotti. Attenzione ad applicare le testine
per limpugnatura della carcassa (6) e per limpugnatura dellinterruttore (9). a pressare (14) nella macchina motore in modo che la pressatura venga eseguita
Applicare l'anello a pressare (20) intorno al pressfitting. Applicare la pinza possibilmente con una sola corsa. In alcuni casi ci non possibile ed occorre
intermedia/pinza intermedia Mini (19) nella macchina motore e bloccare il eseguire una pressatura preliminare ed una pressatura finale. A tal fine, prima
bullone di supporto della ganascia. Comprimere con una mano la pinza inter- della seconda pressatura necessario innestare una testina a pressare o
media/pinza intermedia Mini (19) fino a poterla applicare sull'anello a pressare. entrambe le testine a pressare ruotate di 180, in modo da ridurre la distanza
Rilasciare la pinza intermedia/pinza intermedia Mini in modo da portare i raggi tra di esse.
della pinza intermedia/pinza intermedia Mini a stretto contatto con i rulli cilin-
drici/le sedi sferiche dell'anello a pressare e quest'ultimo con il pressfitting. Per 3.2.1. REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 (Fig. 6)
la pinza intermedia Z1 e la pinza intermedia Mini Z1 prestare attenzione ad Inserire nelle testine a pressare (14) la boccola a pressare premontata. Tenere
applicare l'anello a pressare solo a un angolo di 45. la macchina motore per limpugnatura della carcassa (6) e per limpugnatura
dellinterruttore (9), premere linterruttore di sicurezza (8) fino a che la boccola
Nella REMS Power-Press SE spingere la leva della direzione di rotazione (7) a pressare sia in contatto con il collare del pressfitting. Questo viene anche
verso destra (avanzamento) e premere linterruttore di sicurezza (8). Tenere segnalato da un segnale acustico (clac). REMS Ax-Press 30: al termine della
premuto linterruttore di sicurezza (8) fino al termine della pressatura ed alla pressatura la macchina motore attiva automaticamente il sistema di ritorno
chiusura della pinza a pressare o dellanello a pressare. Rilasciare subito automatico. L'intervento del giunto a frizione di sicurezza viene segnalato da
l'interruttore di sicurezza. Spingere la leva di direzione di rotazione (7) verso un segnale acustico (clac). REMS Ax-Press 40: premere e tenere premuto il
sinistra (ritorno) e premere linterruttore (8) fino al rientro dei rulli di pressione tasto di richiamo (13) al rientro completo delle testine a pressare (14).
indietro ed allintervento del giunto a frizione di sicurezza. Rilasciare subito
Se dopo la chiusura delle testine a pressare si forma una fessura evidente tra
linterruttore di sicurezza.
la boccola a pressare ed il collare del giunto della boccola a pressare, la pres-
AVVISO satura pu essere scorretta o non ermetica (vedere 5. Disturbi). Leggere ed
Non sovraccaricare eccessivamente il giunto a frizione di sicurezza. Rilasciare attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del sistema
pressfitting da pressare.
l'interruttore di sicurezza subito Rilasciare l'interruttore di sicurezza subito dopo
la chiusura della pinza a pressare, dell'anello a pressare o il rientro dei rulli di ATTENZIONE
pressione. Come ogni altro giunto a pressione, il giunto a pressione di sicurezza Pericolo di schiacciamento! Non toccare nella zona di azionamento delle
soggetto ad usura. Se tuttavia viene sollecitato eccessivamente, la sua usura testine a pressare (14)!
maggiore del normale e pu essere danneggiato in modo irreparabile.
3.2.2. REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (fig. 9)
Con la REMS Power Press e la REMS Akku-Press tenere premuto linterruttore Applicare la giunzione con boccola a pressare premontata nelle testine a
di sicurezza (8) fino a quando la pinza a pressare o dellanello a pressare sia pressare (14). Se necessario, nella REMS Ax-Press 25 L ACC raggiungere la
completamente chiusa. Questo viene segnalato da un segnale acustico (clac). distanza minore delle testine a pressare spostando la testina a pressare esterna
Premere la leva di richiamo (10) fino a quando i rulli di pressione (5) siano in posizione centrale. Afferrare lelettroutensile con una mano sullimpugnatura
ritornati completamente indietro. dellinterruttore (9) o con entrambe le mani sullimpugnatura della carcassa (6)
Con la REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22V ACC, REMS Akku-Press e sullimpugnatura dellinterruttore (9). Tenere premuto linterruttore di sicurezza
ACC e REMS Power-Press ACC tenere premuto linterruttore di sicurezza (8) (8) facendo aderire la bussola a pressare al collare del connettore. Ad opera-
fino a quando la pinza a pressare o dellanello a pressare sia completamente zione compiuta lelettroutensile attiva automaticamente il ritorno (forzato).
chiusa. Al termine della pressatura la macchina motore attiva automaticamente Se dopo la chiusura delle testine a pressare si forma una fessura evidente tra
il sistema di ritorno automatico. Lintervento del giunto a frizione di sicurezza la boccola a pressare ed il collare del giunto della boccola a pressare, la pres-
viene segnalato da un segnale acustico (clac). satura pu essere scorretta o non ermetica (vedere 5. Disturbi). Leggere ed
attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del sistema
Comprimere con una mano la pinza a pressare, pinza a pressare Mini per pressfitting da pressare.
poterla togliere dal pressfitting insieme alla macchina motore. Comprimere con
una mano la pinza intermedia, pinza intermedia Mini per poterla togliere dal Per il sistema di boccole a pressare IV sono necessarie diverse testine a
anello a pressare insieme alla macchina motore. Aprire a mano lanello a pressare per una dimensione di tubo. Leggere ed attenersi alle istruzioni di
pressare per poterlo togliere dal pressfitting. montaggio del costruttore/fornitore del sistema pressfitting da pressare.
ATTENZIONE
3.1.2. Sicurezza di funzionamento
Nella REMS Power-Press SE la pressatura termina rilasciando l'interruttore di Pericolo di schiacciamento! Non toccare nella zona di azionamento delle
sicurezza (8). Per la sicurezza meccanica delle macchine motore, in entrambe testine a pressare (14)!
le posizioni finali dei rulli di pressione entra in azione un giunto a frizione di
sicurezza in funzione della coppia. Non sovraccaricare eccessivamente il giunto 3.3. Espansore per tubi
a frizione di sicurezza. REMS Power-Press SE possiede inoltre un sistema 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC, REMS Power-Ex-Press Q&E ACC
elettronico di sicurezza che spegne la macchina motore in caso di sovraccarico. (fig. 7, 8)
In seguito la macchina motore continua ad essere utilizzabile, a meno che il Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del
sistema elettronico di sicurezza non la spenga ripetutamente al termine della sistema utilizzato. Inserire sul tubo lanello Q & E della dimensione corrispondente.
pressatura. In questo caso la macchina motore deve essere controllata/riparata Inserire la testina espansore sul tubo e premere la testina a pressare/macchina
da un centro assistenza autorizzato REMS. Se per si spegne gi prima del motore contro il tubo. Azionare la macchina motore (8). Se la testina espansore
termine della pressatura, la macchina motore deve essere controllata/riparata aperta la macchina motore aziona automaticamente il sistema di ritorno e la
quanto prima da un centro assistenza autorizzato REMS. testina espansore viene di nuovo chiusa. Per REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC,
REMS Power-Press e REMS Akku-Press si ferma al termine della pressatura continuare a premere linterruttore di sicurezza (8) e spingere la testina espansore/
automaticamente con lemissione di un segnale acustico (clac). macchina motore. Ruotare leggermente il tubo. Ripetere il procedimento di
35
ita ita
espansione fino a che le ganasce espansore (17) sono inserite completamente AVVISO

sul tubo. Per REMS Power-Ex-Press Q&E ACC, dopo ogni espansione rilasciare
Le pinze a pressare, le pinze a pressare Mini, lanelli a pressare gli le pinze
linterruttore di sicurezza (8), attendere che la punta sia ritornata completamente
e quindi ripremere linterruttore a pressione (8). Ripetere lespansione fino a intermedie, le testine a pressare e le testine di espansione danneggiati o usurati
far inserire le ganasce di espansione (17) completamente nel tubo. non possono essere riparati.

3.3.2. REMS Akku-Ex-Press P (fig. 10) 4.2. Manutenzione


Con REMS Akku-Ex-Press P applicare la boccola a pressare sul tubo, inserire
AVVERTIMENTO
completamente la testina di espansione nel tubo e premere la testina di
espansione/lelettroutensile contro il tubo. Accendere lelettroutensile (8). Prima di effettuare manutenzioni staccare la spina dalla presa o togliere
Verificare che, durante il processo di espansione, la boccola a pressare si trovi laccumulatore!
a distanza sufficiente dalla testina di espansione, altrimenti le ganasce di Tenere pulite le pinze a pressare, pinze a pressare Mini, anelli a pressare, pinze
espansione (17) potrebbero deformarsi o rompersi. Tenere premuto linterruttore intermedie, pinza intermedia Mini, testine a pressare e testine espansore, in
di sicurezza (8) fino allespansione completa del tubo che viene segnalata da particolare anche i loro alloggiamenti. Pulire le parti metalliche molto sporche,
un segnale acustico (clac). Dopo un breve tempo di attesa per stabilizzare il ad esempio con il detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119),
tubo espanso, premere e tenere premuto il tasto di richiamo (13) facendo e quindi proteggerle contro la ruggine.
rientrare completamente il mandrino espansore (18). Se necessario, ripetere
Pulire le parti di plastica (ad esempio il corpo della macchina, le batterie) solo
lespansione ruotando leggermente il tubo. Leggere ed attenersi alle istruzioni
con il detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119) o con un
di montaggio del costruttore/fornitore del sistema utilizzato.
sapone delicato ed un panno umido. Non usare prodotti per uso domestico
3.3.3. REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC (fig. 10, 11) perch contengono sostanze chimiche che potrebbero danneggiare le parti di
Con REMS Akku-Ex-Press P ACC applicare la boccola a pressare sul tubo, plastica. Non usare in nessun caso benzina, olio di trementina o prodotti simili
inserire completamente la testina di espansione nel tubo e premere la testina per pulire parti di plastica.
di espansione/lelettroutensile contro il tubo. Azionare lelettroutensile (8). Prestare attenzione a non far entrare liquidi all'interno dell'elettroutensile. Non
Verificare che durante lespansione la boccola a pressare sia a distanza suffi- immergere l'elettroutensile in liquidi.
ciente dalla testina di espansione, altrimenti le ganasce di espansione (17)
potrebbero piegarsi oppure rompersi. Tenere premuto linterruttore di sicurezza 4.2.1. Pinze a pressare, pinze a pressare Mini, anelli a pressare, pinze intermedie,
(8) fino allespansione completa del tubo che viene segnalata anche da un pinza intermedia Mini
segnale acustico (clac). Se necessario ripetere lespansione. Ruotare legger- Controllare regolarmente la scorrevolezza delle pinze a pressare, delle pinze a
mente il tubo. Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/ pressare Mini, degli anelli a pressare e delle pinze intermedie, pinza intermedia
fornitore del sistema utilizzato. Mini. Se necessario, pulire le pinze a pressare, le pinze a pressare Mini, gli anelli
Con REMS Akku-Ex-Press Cu ACC inserire completamente la testina di espan- a pressare e le pinze intermedie e ingrassare leggermente i bulloni (12) delle
sione nel tubo e premere la testina di espansione/lelettroutensile contro il tubo. ganasce, dei segmenti a pressare e delle pinze intermedie, pinza intermedia
Accendere lelettroutensile. Quando la testina di espansione aperta, lelet- Mini, (Fig. 1, 1519) con olio per macchine, tuttavia senza smontare la pinza a
troutensile commuta automaticamente su ritorno e la testina di espansione si pressare, la pinza a pressare Mini, gli anelli a pressare e la pinza intermedia.
richiude. Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/ Rimuovere le incrostazioni nel profilo di pressatura (11). Controllare regolarmente
fornitore del sistema utilizzato. lo stato di tutte le pinze a pressare, pinze a pressare Mini, anelli a pressare e
pinze intermedie, pinza intermedia Mini eseguendo una pressatura di prova con
3.4. Controllo dello stato di carica con protezione da scarica eccessiva della un pressfitting inserito. Solo con la chiusura completa della pinza a pressare,
batteria della pinza a pressare Mini, dellanello a pressare, del segmento a pressare si
A partire dal 01/01/2011 tutte le pressatrici a batteria sono dotate di un controllo ha la garanzia di un raccordo eseguito correttamente. Al termine della pressatura
elettronico dello stato di carica con indicatore dello stato di carica a LED a 2 necessario osservare la chiusura completa delle ganasce (10), degli anelli a
colori verde/rosso. Il LED acceso in verde se la batteria completamente pressare (20) o dei segmenti a pressare (21) sia sulla loro punta (fig. 1 e figg.
carica o ancora sufficientemente carica. Il LED acceso in rosso se la batteria 1519, "A") sia sul lato opposto (fig. 1 e figg. 1519, "B"). Se durante la chiusura
deve essere ricaricata. Se questo stato compare durante una pressatura e della pinza a pressare, della pinza a pressare Mini, dellanello a pressare, del
loperazione di pressatura non viene portata a termine, la pressatura deve segmento a pressare si forma una bavatura evidente sul pressfitting, il raccordo
essere portata a termine con una batteria agli ioni di litio carica. Se lelettro- pu essere difettoso o non ermetico (vedere 5. Disturbi tecnici).
utensile non viene utilizzato, dopo circa 2 ore il LED si spegne e si riaccende Non utilizzare pi pinze a pressare, pinze a pressare Mini, anelli a pressare e
alla riaccensione dellelettroutensile. pinze intermedie, pinza intermedia Mini, danneggiati o usurati. In caso di dubbio,
3.5. Indicatore dello stato di carica (28) delle batterie agli ioni di litio a 21,6 V inviare lelettroutensile insieme a tutte le pinze a pressare, pinze a pressare
L'indicatore dello stato di carica indica lo stato di carica della batteria per mezzo Mini, gli anelli a pressare e le pinze intermedie, pinza intermedia Mini, ad
di 4 LED. Premendo il tasto con il simbolo della batteria, per qualche secondo unofficina di assistenza autorizzata REMS per la revisione.
si accende almeno un LED. Quanti pi LED si accendono in verde, tanto
maggiore lo stato di carica della batteria. Se un LED lampeggia in rosso, la 4.2.2. Pressatrici radiali
batteria deve essere ricaricata. Mantenere regolarmente pulito lalloggiamento della pinza a pressare, soprat-
tutto pulire regolarmente i rulli di pressione (5) ed il bullone di supporto della
4. Ispezione/Manutenzione ganascia (2) ed in seguito ingrassarli leggermente con olio per macchine.
Controllare regolarmente la sicurezza di funzionamento della macchina motore
AVVERTIMENTO eseguendo una pressatura con il pressfitting che richiede la forza di pressatura
Si consiglia, oltre alla manutenzione descritta in seguito, di inviare le macchine maggiore. Se la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, l'anello a pressare,
a motore insieme a tutti gli utensili (p.e. pinze a pressare, pinze a pressare i segmenti a pressare si chiudono completamente durante questa pressatura
mini, anelli a pressare con pinza intermedia, pinza intermedia Mini, testine a (vedere sopra), si ha la certezza del buon funzionamento della macchina
pressare, testine di espansione) e gli accessori (p.e. batterie e caricabatterie) motore..
almeno una volta allanno ad unofficina di assistenza autorizzata REMS per 4.2.3. Pressatrici assiali
eseguire lispezione e il controllo annuale per le apparecchiature elettriche EN Mantenere puliti le testine a pressare (14) ed i loro fori di alloggiamento ed il
62638:2010-08 (VDE 0702).
dispositivo di pressatura stesso.
4.1. Ispezione/Riparazione
4.2.4. Espansore per tubi
AVVERTIMENTO Per REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex-
Prima di effettuare lavori di riparazione e manutenzione, staccare la spina Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q&E
dalla presa e/o togliere laccumulatore! Questi lavori devono essere svolti ACC mantenere pulite le testine di espansione (16) e la punta di espansione
solo da tecnici qualificati. (18). Ogni tanto ingrassare leggermente la punta di espansione (18).
Lingranaggio della REMS Power-Press SE non richiede nessuna manutenzione.
Esso funziona in una carica continua di grasso e non deve perci essere
ingrassato. Il motore REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS
Power-Press ACC e REMS Power-Ex-Press Q&E ACC provvisto di carbon-
cini. Questi si usurano e devono essere, di tanto in tanto, controllati e, se il
caso, sostituiti. Utilizzare soltanto carboncini originali per REMS. Le spazzole
di carbone dei motori DC delle macchine motore a batteria sono soggette a
usura. Esse non possono essere sostituite; necessario sostituire l'intero
motore DC. Gli anelli di tenuta (O-ring) di tutte le macchine motore elettroidrau-
liche sono soggetti a usura. Di tanto in tanto essi devono essere controllati e,
se necessario, sostituiti. Utilizzare soltanto il giunto a frizione di sicurezza
originale REMS. Tutte le altre macchine motore REMS (tranne REMS Power-
Press SE) funzionano elettroidraulicamente. In caso di forza di pressione
insufficiente o di perdita dolio la macchina motore deve essere controllata da
unofficina di assistenza clienti autorizzata REMS.
36
ita ita
5. Disturbi tecnici
Per non danneggiare la pressatrice, verificare che nelle situazioni di lavoro come quelle illustrate dalle fig. 1214 non si presentino forzature tra la pinza a pressare,
la pinza a pressare Mini, lanello a pressare, la pinza intermedia, pinza intermedia Mini, il pressfitting e lelettroutensile.
ATTENZIONE
Dopo un lungo periodo di immagazzinamento della macchina motore e prima della rimessa in servizio necessario azionare la valvola limitatrice della pressione
premendo il tasto di richiamo (13). Se dovesse risultare inceppata o non sufficientemente scorrevole, non devono essere eseguite pressature. Consegnare la macchina
motore ad un centro assistenza autorizzato REMS per farla controllare.

5.1. Disturbo: la macchina motore non funziona.


Causa: Rimedio:
Spazzole di carbone consumate (REMS Power-Press SE, REMS Power- Far sostituire le spazzole di carbone o il motore DC da un tecnico qualificato o
Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). da un'officina di assistenza autorizzata REMS.
Cavo di collegamento danneggiato (REMS Power-Press SE, REMS Power- Far sostituire il cavo di collegamento da un tecnico qualificato o da un centro
Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). assistenza autorizzato REMS.
Batteria scarica o guasta (macchine motore a batteria REMS). Ricaricare la batteria con il caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd o sostituire la
batteria.
Macchina motore guasta. Far controllare/riparare la macchina motore da un centro assistenza
autorizzato REMS.
5.2. Disturbo: la pressatrice radiale non completa la pressatura; la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, lanello a pressare, la pinza intermedia,
il segmento a pressare non si chiude completamente.
Causa: Rimedio:
Macchina motore surriscaldata (REMS Power Press SE, REMS Power- Far raffreddare la macchina motore per circa 10 minuti.
Press, REMS Power-Press ACC).
Spazzole di carbone consumate (REMS Power Press SE, REMS Far sostituire le spazzole di carbone o il motore DC da un tecnico qualificato o
Power-Press, REMS Power-Press ACC). da un'officina di assistenza autorizzata REMS.
Giunto a frizione guasto (REMS Power-Press SE). Far controllare/riparare il giunto a frizione da un centro assistenza autorizzato
REMS.
Batteria scarica o guasta (macchine motore a batteria REMS). Ricaricare la batteria con il caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd o sostituire la
batteria.
Macchina motore guasta. Far controllare/riparare la macchina motore da un centro assistenza
autorizzato REMS.
Montaggio di una pinza a pressare, pinza a pressare Mini errata, di un Controllare la scritta sulla pinza a pressare, della pinza a pressare Mini,
anello a pressare errato (profilo di pressatura, grandezza) o di una pinza dellanello a pressare, della pinza intermedia e, se necessario, sostituirli.
intermedia, pinza intermedia Mini errata.
Pinza a pressare, pinza a pressare Mini, anello a pressare, pinza Non utilizzare pi la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, lanello a
intermedia, pinza intermedia Mini, non scorrevole o danneggiato. pressare, la pinza intermedia! Pulire la pinza a pressare, la pinza a pressare
Mini, lanello a pressare, la pinza intermedia e lubrificarli leggermente con olio
per macchine o sostituirli.
5.3. Disturbo: REMS Power-Press SE si spegne ripetutamente al termine della pressatura.
Causa: Rimedio:
Macchina motore guasta. Far controllare/riparare la macchina motore un centro assistenza autorizzato
REMS.

5.4. Disturbo: durante la chiusura della pinza a pressare, della pinza a pressare Mini, dellanello a pressare, dei segmenti a pressare si forma una bavatura
evidente sul pressfitting.
Causa: Rimedio:
Pinza a pressare, pinza a pressare Mini, anello a pressare, segmenti a Sostituire la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, lanello a pressare.
pressare o profilo di pressatura danneggiato o usurato.
Montaggio di una pinza a pressare, pinza a pressare Mini errata, di un Controllare la scritta della pinza a pressare, della pinza a pressare Mini,
anello a pressare errato (profilo di pressatura, grandezza) o di una pinza dellanello a pressare, della pinza intermedia e, se necessario, sostituire i
intermedia, pinza intermedia Mini, errata. componenti.
Il pressfitting, il tubo e la boccola di supporto non sono compatibili. Verificare la compatibilit del pressfitting, del tubo e della boccola di supporto.
Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del
sistema pressfitting da pressare e, se necessario, contattarlo.
5.5. Disturbo: le ganasce si chiudono in maniera sfalsata con pinza a pressare, pinza a pressare Mini non sollecitata, come illustrato in "A" e "B" (fig. 1).
Causa: Rimedio:
La pinza a pressare, la pinza a pressare Mini caduta a terra, la molla di Consegnare la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini ad unofficina di
spinta deformata. assistenza autorizzata per farla controllare.
5.6. Disturbo: nella pressatura assiale il tubo viene schiacciato tra la boccola a pressare ed il collare del pressfitting.
Causa: Rimedio:
Espansione troppo lunga. Verificare di aver utilizzato la testina di espansione corretta. Tubo espanso
ripetutamente, attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del
sistema pressfitting da pressare.
Tubo spinto eccessivamente sulla boccola di supporto del giunto a boccola Verificare di aver utilizzato la testina di espansione corretta. Tubo espanso
a pressare. ripetutamente, attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del
sistema pressfitting da pressare.
Utilizzo di una testina di espansione errata (sistema di boccole a pressare, Sostituire la testina di espansione.
grandezza).
La boccola a pressare, il tubo e la boccola di supporto non sono compatibili. Verificare la compatibilit della boccola a pressare, del tubo e della boccola di
supporto; se necessario contattare il costruttore/fornitore del sistema
pressfitting da pressare.

37
ita ita
5.7. Disturbo: nella pressatura assiale, dopo la chiusura delle testine a pressare resta unevidente fessura tra la boccola a pressare ed il collare del pressfitting.
Causa: Rimedio:
Il tubo tra la bussola a pressare ed il collare schiacciato; vedere 5.5. Verificare di aver utilizzato la testina di espansione corretta. Tubo espanso
ripetutamente, attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del
sistema pressfitting da pressare.
Utilizzo di una testina a pressare errata (sistema di boccole a pressare, Sostituire la testina a pressare.
grandezza).
Batteria scarica o guasta (macchine motore a batteria REMS). Ricaricare la batteria con il caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd, sostituire la
batteria.
Macchina motore guasta. Far controllare/riparare la macchina motore da un centro assistenza
autorizzato REMS.
5.8. Disturbo: lespansore non completa lespansione, la testina di espansione non si apre completamente.
Causa: Rimedio:
Macchina motore surriscaldata (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Far raffreddare la macchina motore per circa 10 minuti.
Spazzole di carbone consumate (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Far sostituire le spazzole di carbone da un tecnico qualificato o da unofficina
di assistenza autorizzata REMS.
Batteria scarica o guasta (macchine motore a batteria REMS). Ricaricare la batteria con il caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd o sostituire la
batteria.
Macchina motore guasta. Far controllare/riparare la macchina motore da un centro assistenza
autorizzato REMS.
Utilizzo di una testina di espansione errata (sistema di boccole a pressare, Sostituire la testina di espansione.
grandezza).
Testina di espansione non scorrevole o danneggiata. Non utilizzare pi la testina di espansione! Pulire la testina di espansione e
lubrificarla leggermente con olio per macchine o sostituirla.
Dispositivo di espansione regolato scorrettamente (REMS Akku-Ex-Press Riregolare il dispositivo di espansione, vedere 2.5.
Cu ACC).
Distanza insufficiente della boccola a pressare dalla testina di espansione. Aumentare la distanza della boccola a pressare dalla testina di espansione.

6. Smaltimento
Al termine della loro vita utile, le batterie, i caricabatterie veloci e le macchine
motori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma smaltite
correttamente e conformemente alle disposizioni di legge.

7. Garanzia del produttore


Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del
prodotto nuovo allutilizzatore finale. La data di consegna deve essere compro-
vata tramite i documenti di acquisto originali, i quali devono indicare la data di
acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento che si
presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in maniera compro-
vabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente.
Leffettuazione di una riparazione non prolunga n rinnova il periodo di garanzia
per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale,
utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni duso, dalluso di prodotti
ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi
da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS
non risponde.
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza
autorizzati REMS. La garanzia riconosciuta solo se lattrezzo viene inviato,
privo di interventi precedenti e non smontato, ad un centro assistenza autoriz-
zato REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano propriet
della REMS.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dellutilizzatore.
I diritti legali dellutilizzatore, in particolare i diritti di garanzia in caso di vizi, nei
confronti del rivenditore, non sono limitati dalla presente. La garanzia del
produttore valida solo per prodotti nuovi acquistati ed utilizzati nella Comunit
Europea, in Norvegia o in Svizzera.
Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione dellaccordo
delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG).

8. Estensione della garanzia del produttore ad un periodo


di 5 anni
Per gli elettroutensili indicati nelle presenti istruzioni d'uso possibile estendere
a 5 anni il periodo coperto dalla garanzia del produttore registrando l'elettrou-
tensile nel sito www.rems.de/service entro 30 giorni dalla sua data di consegna
al primo utilizzatore. I diritti derivanti dall'estensione della garanzia del produt-
tore possono essere fatti valere solo dai primi utilizzatori registrati e a condizione
che la targhetta dell'elettroutensile non sia stata n rimossa n modificata e
che i suoi dati siano ancora leggibili. La cessione dei diritti esclusa.

9. Elenchi dei pezzi


Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de Downloads Liste dei pezzi di
ricambio.

38
spa spa
Traduccin de las instrucciones de servicio originales b) Utilice un equipo de proteccin personal y lleve siempre gafas protectoras.
La utilizacin de un equipo de proteccin personal, con una mascarilla, guantes
Para la utilizacin de tenazas de prensar REMS, tenazas de prensar REMS Mini, de seguridad antideslizantes, casco o protecciones auditivas, segn el tipo y
anillos de prensar REMS con tenazas adaptadoras, cunas/portacunas REMS, aplicacin de la herramienta elctrica, reduce el riesgo de sufrir lesiones.
cabezas expandidoras REMS para diversos sistemas de unin de tubos es vlida c) Evite la puesta en marcha involuntaria de la herramienta elctrica. Asegrese
la correspondiente documentacin actual de ventas REMS, vase tambin www. de que la herramienta elctrica se encuentra desconectada antes de conec-
rems.de Descargas Catlogos/Folletos de producto. Si el fabricante del sistema tarla a la red elctrica y/o introducir el acumulador, as como al agarrarla o
vara o lanza al mercado nuevos componentes de sistemas de unin de tubos, se transportarla. Transportar el aparato elctrico con el dedo puesto en el interruptor
deber solicitar a REMS el estado actual de aplicacin de los mismos (fax +49 7151 o conectar el aparato encendido a la red elctrica puede provocar accidentes.
17 07 - 110 o e-mail info@rems.de). Salvo modificaciones y errores. d) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de conectar la herra-
Fig. 119 mienta elctrica. Una herramienta o llave colocada en una parte mvil del
aparato puede provocar lesiones.
1 Tenaza de prensar / 17 Mordazas de expandir e) Evite adoptar posturas forzadas. Adopte una postura estable y mantenga
tenaza de prensar Mini 18 Punzn de expandir el equilibrio en todo momento. De esta forma podr controlar mejor la herra
2 Perno portatenazas 19 Tenaza adaptadora/ mienta elctrica en situaciones inesperadas.
3 Barra de presin / botn tenaza adaptadora Mini f) Utilice ropa adecuada. No utilice otro tipo de ropa o complementos. Mantenga
4 Pasador de bloqueo / pasador 20 Anillo de prensar el pelo, la ropa y los guantes alejados de piezas en movimiento. La ropa
5 Rodillos de presin 21 Segmento de presin suelta, accesorios o pelo largo pueden quedar atrapados por piezas en movimiento.
6 Empuadura de la carcasa 22 Perfil de prensado (anillo de g) Cuando se puedan montar instalaciones para la aspiracin y recogida de
7 Selector del sentido de giro prensar / segmentos de compresin) polvo, asegrese de que stas se encuentren conectadas y puedan ser
8 Interruptor pulsador de seguridad 23 Indicador del estado de carga utilizadas correctamente. La utilizacin de una instalacin para la aspiracin
9 Empuadura del interruptor 24 Contratuerca de polvo puede reducir los peligros derivados de la presencia de polvo.
10 Mordaza de prensar 25 Acumulador h) No baje la guardia, ni ignore las normas de seguridad para herramientas
11 Perfil de prensado 28 Indicacin escalonada del estado elctricas, tampoco despus de haberse familiarizado con la herramienta
(tenaza de prensar) de carga (REMS Mini-Press 22 V elctrica. Una actuacin descuidada puede dar lugar a lesiones graves en
12 Perno ACC) fracciones de segundo.
13 Botn de reposicin
14 Cunas/portacunas 4) Utilizacin de la herramienta elctrica
15 Dispositivo expandidor a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta elctrica adecuada para
16 Cabezal de expandir el trabajo a realizar. La herramienta elctrica adecuada le permitir trabajar
mejor y de forma ms segura.
b) No utilice ninguna herramienta elctrica con un interruptor defectuoso.
Una herramienta elctrica que no pueda ser conectada o desconectada resulta
Instrucciones generales de seguridad para herramientas peligrosa y debe ser reparada.
elctricas c) Retire el enchufe de la toma de corriente y/o extraiga el acumulador antes
de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o apartar el aparato.
ADVERTENCIA
Esta medida evita el arranque involuntario del aparato.
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones d) Mantenga las herramientas elctricas no utilizadas fuera del alcance de los
y datos tcnicos que se adjuntan con esta herramienta elctrica. La ejecucin nios. No permita a personas no familiarizadas con el aparato o que no
incorrecta u omisin de las siguientes indicaciones puede conllevar riesgo de hayan ledo estas instrucciones trabajar con el mismo. Las herramientas
electrocucin, incendio y/o lesiones graves. elctricas son peligrosas si son utilizadas por personas inexpertas.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras e) Cuide la herramienta elctrica con esmero. Compruebe que las diferentes
consultas. piezas mviles del aparato funcionen correctamente y no se atasquen, que
ninguna pieza se encuentre partida o deteriorada, pudiendo afectar al
El trmino "herramienta elctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad hace funcionamiento de la herramienta elctrica. Antes de utilizar el aparato
referencia a herramientas elctricas que funcionan conectadas a la red elctrica enve a reparar las piezas deterioradas. Muchos accidentes tienen su origen
(con cable de red) y a herramientas elctricas por acumulador (sin cable de red). en herramientas elctricas con un mantenimiento insuficiente.
1) Seguridad en el puesto de trabajo f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. La falta de orden y corte cuidadas y con contornos de corte afilados se atascan con menor frecuencia
una zona de trabajo no iluminada pueden dar lugar a accidentes. y son ms fciles de guiar.
b) Trabaje con la herramienta elctrica en entornos donde no exista riesgo g) Utilice herramientas elctricas, accesorios, herramientas intercambiables,
de explosin y sin presencia de lquidos inflamables, gases o polvo. Las etc. conforme a lo indicado en estas instrucciones. Para ello, tenga en
herramientas elctricas producen chispas capaces de inflamar polvo o vapores. cuenta las condiciones de trabajo, as como el trabajo a realizar. La utiliza
c) Mantenga alejados a nios y terceras personas cuando utilice la herrami- cin de herramientas elctricas para aplicaciones diferentes a las previstas puede
enta elctrica. Si se distrae puede llegar a perder el control del aparato. provocar situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuaduras y las superficies de agarre secas, limpias y
2) Seguridad elctrica libres de aceite y grasa. Las empuaduras y superficies de agarre resbaladizas
a) El enchufe de conexin de la herramienta elctrica debe ser compatible no permiten un manejo y control seguro de la herramienta elctrica en situaciones
con la toma elctrica. No se debe modificar el enchufe bajo ninguna circun- inesperadas.
stancia. No utilice adaptadores de enchufe en herramientas elctricas que
dispongan de toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de 5) Utilizacin de la herramienta por acumulador
alimentacin adecuadas disminuyen el riesgo de electrocucin. a) Cargue los acumuladores nicamente con los cargadores recomendados
b) Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies puestas a tierra, por el fabricante. Un cargador indicado para un determinado tipo de acumula
tales como tubos, calefacciones, cocinas y frigorficos. Cuando su cuerpo dores puede causar un incendio si se utiliza con otros cargadores.
est conectado a tierra existe un elevado riesgo de descarga elctrica. b) Utilice exclusivamente los acumuladores indicados para las herramientas
c) Mantenga la herramienta elctrica alejada de lluvia o humedad. El acceso elctricas. La utilizacin acumuladores distintos puede provocar lesiones e
de agua al interior de la herramienta elctrica incrementa el riesgo de sufrir una incendios.
descarga elctrica. c) Mantenga los acumuladores no utilizados lejos de clips, monedas, llaves,
d) No utilice el cable de conexin para otros fines, como sujetar la herramienta clavos, tornillos u otros objetos pequeos de metal que puedan puentear
elctrica, colgarla o tirar del enchufe de la toma de corriente. Mantenga el los contactos. Un cortocircuito entre los contactos del acumulador puede
cable de conexin alejado de fuentes de calor, aceite, bordes cortantes o provocar quemaduras o fuego.
piezas de aparatos en movimiento. Un cable deteriorado o enredado incrementa d) Si el acumulador se utiliza incorrectamente puede llegar a producirse una
el riesgo de descarga elctrica. expulsin de lquido. Evite el contacto con el mismo. En caso de contacto
e) Cuando trabaje con una herramienta elctrica en exteriores, utilice nica- casual lavar con agua. Si el lquido accede a los ojos consulte adicional-
mente alargadores de cable aptos para uso exterior. La utilizacin de alar mente a su mdico. El lquido expulsado por los acumuladores puede provocar
gadores de cable especialmente indicados para usos exteriores reduce el riesgo irritaciones en la piel o quemaduras.
de sufrir descargas elctricas. e) No utilice acumuladores daados o modificados. Los acumuladores daados
f) Si resulta imprescindible trabajar con la herramienta elctrica en un entorno o modificados pueden provocar un comportamiento inesperado y dar lugar a
hmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilizacin de un fuego, explosin o peligro de lesiones.
interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de sufrir descargas elctricas. f) No exponga los acumuladores al fuego o temperaturas excesivas. El fuego
o temperaturas superiores a 130C (265F) pueden provocar la explosin del
3) Seguridad de personas acumulador.
a) Preste atencin a los trabajos a realizar, utilizando la herramienta elctrica g) Observe todas las indicaciones para la carga y no cargue nunca el acumu-
con sentido comn. No utilice ninguna herramienta elctrica si se siente lador o la herramienta por acumulador a una temperatura fuera del rango
cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un instante indicado en las instrucciones de servicio. La carga incorrecta o fuera del
de distraccin al utilizar la herramienta elctrica puede provocar lesiones de rango de temperaturas admisible puede destruir el acumulador o incrementar el
consideracin. riesgo de incendio.
39
spa spa
6) Servicio de prensar Mini, anillos de prensar, tenazas adaptadoras, cunas/portacunas
a) Las reparaciones de su herramienta elctrica deben ser realizadas exclu- y cabezas expandidoras. El seguimiento de las normas de mantenimiento
sivamente por personal tcnico cualificado, con piezas de repuesto origi- afecta positivamente a la vida til de la herramienta elctrica, de las tenazas de
nales. De esta forma, la seguridad del aparato queda garantizada. prensar, de las tenazas de prensar Mini, de los anillos de prensar, de las tenazas
b) No realice nunca trabajos de mantenimiento en los acumuladores. Todos adaptadoras, de las cabezas prensadoras y de las cabezas expandidoras.
los trabajos de mantenimiento en acumuladores deben ser realizados exclusi Compruebe peridicamente el perfecto estado del cable de alimentacin
vamente por el fabricante o un servicio tcnico autorizado. y de los cables alargadores de la herramienta elctrica. En caso de deterioro,
solicite su sustitucin a un tcnico profesional cualificado o a un taller REMS
Indicaciones de seguridad para prensas concertado.
Autorice el uso de la herramienta nicamente a personas instruidas. Las
ADVERTENCIA personas jvenes nicamente podrn utilizar la herramienta elctrica si han
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones cumplido 16 aos, cuando la utilizacin sea necesaria para su formacin y sean
y datos tcnicos que se adjuntan con esta herramienta elctrica. La ejecucin supervisadas por un profesional.
incorrecta u omisin de las siguientes indicaciones puede conllevar riesgo de Los nios y personas que no sean capaces de manejar el aparato elctrico
electrocucin, incendio y/o lesiones graves. con seguridad debido a sus capacidades fsicas, sensoriales o psquicas,
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras o por su desconocimiento, no deben manejar este aparato elctrico sin
consultas. supervisin o la instruccin por parte de una persona responsable. De lo
contrario existe peligro de manejo incorrecto o lesiones.
Cuando trabaje con la herramienta elctrica, sujtela por el mango de la Utilice exclusivamente cables alargadores autorizados y debidamente
carcasa (6) y el mango del interruptor (9). La herramienta elctrica desarrolla identificados con suficiente seccin metlica. Utilice cables alargadores de
una gran fuerza de compresin. La herramienta elctrica se gua de forma ms hasta 10 m con una seccin metlica de 1,5mm, de 1030 m con seccin
segura con ambas manos. Por ello, sea muy prudente. Mantenga alejados a metlica de 2,5 mm.
nios y terceras personas cuando utilice la herramienta elctrica.
No toque con las manos piezas en movimiento en la zona de prensado/ Indicaciones de seguridad para acumuladores
expansin. Existe riesgo de lesiones por aprisionamiento de los dedos o de la
mano. ADVERTENCIA
No utilice nunca prensadoras radiales con el pasador de sujecin de la Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones
tenaza desbloqueado (2). Existe peligro de rotura. Las piezas expulsadas y datos tcnicos que se adjuntan con esta herramienta elctrica. La ejecucin
pueden provocar lesiones de consideracin. incorrecta u omisin de las siguientes indicaciones puede conllevar riesgo de
Coloque la prensadora radial con tenaza de prensar, tenaza de prensar electrocucin, incendio y/o lesiones graves.
Mini, anillo de prensar con tenaza adaptadora, siempre en ngulo recto con
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras
respecto al eje del tubo en el accesorio de prensar. Si se coloca la prensadora
radial de forma oblicua con respecto al eje del tubo, sta se enderezar perpen consultas.
dicularmente al eje del tubo, debido a su elevada fuerza de accionamiento. Ello Utilice el acumulador REMS nicamente con herramientas elctricas REMS.
podra provocar el aplastamiento de manos u otras partes del cuerpo y/o existir sta es la nica forma de proteger el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
riesgo de rotura, pudiendo producirse lesiones severas por la expulsin de piezas. Utilice exclusivamente acumuladores REMS con la tensin indicada en la
Utilice la prensadora radial nicamente con la tenaza de prensar, tenaza placa indicadora de potencia. La utilizacin de acumuladores distintos puede
de prensar Mini, anillo de prensar con tenaza adaptadora colocados. Inicie dar lugar a lesiones e incendios por la explosin del acumulador.
la operacin de prensado nicamente para realizar una unin prensada. Sin Utilice el acumulador y el cargador rpido nicamente dentro del rango de
contrapresin de compresin por el accesorio de prensar se produce una elevada temperaturas de trabajo indicado.
carga innecesaria de la mquina accionadora, tenaza de prensar, tenaza de Recargue los acumuladores REMS nicamente con el cargador rpido
prensar Mini, anillo de prensar y tenaza adaptadora. REMS. La utilizacin de un cargador no adecuado conlleva riesgo de incendio.
Antes de utilizar tenazas de prensar, anillos de prensar con tenazas adapta- Antes del primer uso, cargue el acumulador completamente con el cargador
doras (mordazas prensadoras, enganches prensadores con mordazas rpido REMS, para mantener el rendimiento mximo del acumulador. Los
secundarias) de otros fabricantes, compruebe si stos son compatibles acumuladores se suministran con carga parcial.
con las prensadoras radiales REMS. Las tenazas de prensar, anillos de prensar Introduzca el acumulador recto en el compartimento del acumulador, sin
con tenazas adaptadoras de otros fabricantes se pueden emplear en REMS ejercer violencia. Existe peligro de que los contactos del acumulador se doblen
Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Akku- y se dae el acumulador.
Press y REMS Akku-Press ACC, si han sido fabricados para la fuerza de empuje Proteja los acumuladores del calor, rayos solares, fuego, humedad y lquidos.
necesaria de 32 kN, si encajan mecnicamente en la mquina accionadora Existe peligro de explosin e incendio.
REMS, si pueden bloquearse correctamente y si se quiebran sin peligro al final No utilice los acumuladores en zonas con riesgo de explosin ni tampoco
de su vida til o en caso de sobrecarga, p.ej. sin riesgo de expulsin de piezas en entornos con, p. ej. gases inflamables, disolventes, polvo, vapores,
de las mordazas prensadoras. Se recomienda usar exclusivamente tenazas de humedad. Existe peligro de explosin e incendio.
prensar, anillos de prensar con tenazas adaptadoras, fabricadas con un un factor No abra los acumuladores y no realice modificaciones constructivas en
de seguridad 1,4 contra rotura por fatiga, es decir, capaces de resistir una los mismos. Existe peligro de explosin e incendio por cortocircuito.
fuerza de empuje de hasta 45 kN para una fuerza de empuje requerida de 32kN. No utilice el acumulador si su carcasa o los contactos estn deteriorados.
Adicionalmente, lea y observe las instrucciones de servicio e indicaciones de En caso de daos y utilizacin incorrecta del acumulador puede producirse una
seguridad del correspondiente fabricante/distribuidor de las tenazas de prensar, expulsin de vapores. Los vapores pueden irritar las vas respiratorias. Airee la
anillos de prensar con tenazas adaptadoras y las instrucciones de montaje del habitacin y consulte a un mdico en caso de padecer molestias.
fabricante/distribuidor del sistema de prensar a utilizar y tenga en cuenta tambin En caso de uso incorrecto podra producirse una expulsin de lquido del
las eventuales limitaciones de uso mencionadas. Si no se observan las indica acumulador. No tocar el lquido. El lquido expulsado por los acumuladores
ciones puede producirse una rotura y las piezas expulsadas podran provocar puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras. En caso de contacto, lavar
lesiones severas. con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, acuda a un mdico.
REMS no autoriza el uso de tenazas de prensar, anillos de prensar con tenazas Observe las indicaciones de seguridad impresas en el acumulador y el
adaptadoras (mordazas prensadoras, enganches prensadores con mordazas cargador rpido.
secundarias) de otros fabricantes para los sistemas REMS Power-Press E. Mantenga el acumulador no utilizado lejos de clips, monedas, llaves, clavos,
Utilice la prensadora axial nicamente con las cunas/portacunas comple- tornillos u otros pequeos objetos metlicos que pudieran provocar un
tamente introducidas. Si no se observan las indicaciones puede producirse puente entre los contactos. Existe peligro de explosin e incendio por corto
una rotura y las piezas expulsadas podran provocar lesiones severas. circuito.
Asegrese de enroscar siempre las cabezas expandidoras hasta el tope Extraiga el acumulador antes de almacenar la herramienta elctrica durante
en el dispositivo expandidor. Si no se observan las indicaciones puede produ un periodo prolongado. Proteja los contactos del acumulador contra cortocir
cirse una rotura y las piezas expulsadas podran provocar lesiones severas. cuito, p. ej. con una tapa. De esta forma se minimiza el riesgo de expulsin de
Utilice exclusivamente tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos lquido de los acumuladores.
de prensar, tenazas adaptadoras, cunas/portacunas y cabezas expandidoras No deseche los acumuladores daados junto con los residuos domsticos.
que se encuentren en perfecto estado. Las tenazas de prensar, tenazas de Entregue los acumuladores daados a un taller REMS concertado o una empresa
prensar Mini, anillos de prensar, tenazas adaptadoras, cunas/portacunas y de reciclaje oficial. Tener en cuenta la normativa nacional.
cabezas expandidoras pueden engancharse o partirse y/o producir uniones Mantenga los acumuladores fuera del alcance de los nios. En caso de
prensadas defectuosas. Las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos ingesta, los acumuladores pueden suponer un peligro mortal, solicite inmedia
de prensar, tenazas adaptadoras, cunas/portacunas y cabezas expandidoras no tamente ayuda mdica.
se pueden reparar. Si no se observan las indicaciones puede producirse una Evite el contacto con las fugas del acumulador. El lquido expulsado puede
rotura y las piezas expulsadas podran provocar lesiones severas. provocar irritaciones en la piel o quemaduras. En caso de contacto, lavar con
Antes de montar/desmontar tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, acuda a un mdico.
anillos de prensar, tenazas adaptadoras, cunas/portacunas y cabezas Retire los acumuladores de la herramienta elctrica una vez agotados. De
expandidoras, extraiga el enchufe de alimentacin o retire el acumulador. esta forma se minimiza el riesgo de expulsin de lquido de los acumuladores.
Existe riesgo de lesiones. No recargue nunca las pilas, no las desmonte ni arroje al fuego y tampoco
Observe las instrucciones de mantenimiento para la herramienta elctrica las cortocircuite. Las pilas pueden provocar un incendio y reventar. Existe
y las indicaciones de mantenimiento para las tenazas de prensar, tenazas riesgo de lesiones.
40
spa spa
Explicacin de smbolos 1.3. Aplicaciones
ADVERTENCIA Peligro con grado de riesgo medio, la no observacin podra
REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC prensadora
radial para realizar uniones prensadas de todos los sistemas
conllevar la muerte o lesiones severas (irreversibles).
de prensar usuales en tubos de acero, tubos de acero inox,
ATENCIN Peligro con grado de riesgo bajo, la no observacin podra tubos de cobre, tubos de plstico, tubos compuestos 1040 mm
provocar lesiones moderadas (reversibles). 1"
AVISO Daos materiales, ninguna indicacin de seguridad! ningn Prensadoras radiales REMS Power-Press / Power-Press ACC y
peligro de lesin. REMS Akku-Press / Akku-Press ACC para realizar uniones
prensadas de todos los sistemas de prensar usuales en tubos
Leer las instrucciones antes de poner en servicio
de acero, tubos de acero inox, tubos de cobre, tubos de
plstico, tubos compuestos 10108 mm
Utilizar protecciones para los ojos 4"
Prensas axiales para realizar uniones de casquillo corredizo
en tubos de acero inox, tubos de cobre, tubos de plstico,
Utilizar protecciones para los odos
tubos compuestos 1240 mm
La herramienta elctrica cumple las exigencias de la clase de REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC para expandir tubos/
anillos para el sistema Uponor Quick & Easy 1640 mm
proteccin II
1"
Eliminacin de desechos conforme al medio ambiente REMS Power-Ex-Press Q & E ACC para expandir tubos/
anillos para el sistema Uponor Quick & Easy 1663 mm
2"
1. Especificaciones tcnicas REMS Akku-Ex-Press Cu ACC para expandir y calibrar tubos
Utilizacin prevista blandos de cobre, tubos blandos de aluminio, tubos blandos
ADVERTENCIA de precisin, tubos de acero inoxidables 842 mm
1"
Las prensadoras radiales REMS han sido diseadas para realizar uniones prensadas
con todos los sistemas de montaje a presin corrientes. REMS Akku-Ex-Press P y REMS Akku-Ex-Press P ACC
Las tenazas de corte REMS han sido diseadas para cortar barras roscadas con para expandir tubos de plstico, tubos compuestos 1240 mm
una clase de resistencia de 4.8 (400 N/mm). Rango de temperaturas de servicio
La tenaza corta cables REMS ha sido diseada para cortar cables elctricos Prensadoras REMS por acumulador 10 C +60 C (14 F +140 F)
300 mm ( 30 mm). Acumulador 10 C +60 C (14 F +140 F)
Las prensadoras axiales REMS han sido diseadas para realizar uniones con Cargador rpido 0 C +40 C (32 F +113 F)
casquillos de prensado.
Los expandidores de tubos REMS han sido diseados para expandir y calibrar Prensadoras operadas mediante red 10 C +60 C (14 F +140 F)
tubos. Rango de temperaturas del almacn > 0C (32 F)
Los acumuladores REMS han sido diseados para suministrar energa a las mquinas
accionadoras por acumulador REMS y a la linterna de LEDs por acumulador REMS. 1.4. Fuerza de empuje
Tener en cuenta la tensin del acumulador. Fuerza de empuje de las prensadoras radiales,
Los cargadores rpidos han sido diseados para recargar los acumuladores REMS. sin prensadora radial Mini 32 kN
Cualquier otro uso se considera contrario a la finalidad prevista, quedando por ello Fuerza de empuje REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC 22 kN
prohibido. Fuerza de empuje REMS Ax-Press 25 ACC 20 kN
Fuerza de empuje REMS Ax-Press 25 L ACC 13 kN
1.1. Volumen de suministro
Fuerza de empuje REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN
Prensadoras radiales electroporttiles / expandidor de tubos. Mquina accio-
Fuerza de empuje REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC /
nadora, instrucciones de servicio, caja metlica.
Q&E ACC 20 kN
Prensas por acumulador / expandidor de tubos. Mquina accionadora, acumu-
Fuerza de empuje REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN
lador Li-Ion, cargador rpido, instrucciones de servicio, caja metlica.
1.2. Cdigos Las fuerzas indicadas son fuerzas nominales.
REMS Power-Press SE mquina accionadora 572101
REMS Power-Press mquina accionadora 577001 1.5. Especificaciones elctricas
REMS Power-Press ACC mquina accionadora 577000 REMS Power-Press SE 230 V 1~; 5060 Hz; 450 W; 1,8 A
REMS Mini-Press ACC mquina accionadora Li-Ion 578001 REMS Power-Press 110 V 1~; 5060 Hz; 450 W
REMS Mini-Press 22 V ACC mquina accionadora Li-Ion 578002 REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
REMS Akku-Press mquina accionadora Li-Ion 571003 REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Con aislamiento de proteccin,
REMS Akku-Press ACC mquina accionadora Li-Ion 571004 con supresin de interferencias
REMS Ax-Press 25 ACC mquina accionadora Li-Ion 573003 REMS Mini-Press ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC mquina accionadora Li-Ion 573004 REMS Ax-Press 25 ACC/25 L ACC
REMS Ax-Press 30 mquina accionadora Li-Ion 573008 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 14,4 V =; 1,5 Ah
REMS Ax-Press 40 mquina accionadora Li-Ion 573006 REMS Akku-Ex-Press P 14,4 V =; 3,0 Ah
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC mquina accionadora Li-Ion 575006 REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press P mquina accionadora Li-Ion 575009 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press P ACC mquina accionadora Li-Ion 575008
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC mquina accionadora Li-Ion 575005 REMS Mini-Press 22 V ACC 21,6 V =; 1,5 Ah / 21,6 V =; 2,5 Ah
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC mquina accionadora 575007 REMS Ax-Press 30
Expandidor de tubos 640 mm, 1" 575100 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC
Expandidor de tubos 5463 mm, 2" 575101 14,4 V =; 3,0 Ah
REMS Ax-Press 40
Acumulador REMS Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545
Acumulador REMS Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 571555 Cargador rpido Li-Ion/Ni-Cd Input 230 V~; 5060 Hz; 65 W

Output 10,818 V ---
Acumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 571570
Acumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571 Input 110 V~; 5060 Hz; 65 W

Output 10,818 V ---
Cargador rpido Li-Ion/Ni-Cd 230 V 571560
Cargador rpido 230 V 571575 Cargador rpido Li-Ion Input 230 V~; 5060 Hz; 70 W
Conexin Li-Ion 230 V, en lugar de acumuladores 14,4 V 571565 Output
10,821,6 V ---
Caja metlica REMS Power-Press SE 570280
Input 110 V~; 5060 Hz; 70 W
Caja metlica REMS Power-Press 570280
Output 10,821,6 V ---
Caja metlica REMS Power-Press ACC 570280
Caja metlica REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC 578290 Conexin Input 230 V~; 5060 Hz
Caja metlica REMS Akku-Press/Akku-Press ACC 571290 Output 6 A33 A
14,4 V ---;
Caja metlica REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 573282 Input 110 V~; 5060 Hz
Caja metlica REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 Output A 33 A
14,4 V ---;6
Caja metlica REMS Ax-Press 25 ACC/Ax-Press 25 L ACC 578290
Caja metlica REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 578290 1.6. Dimensiones
Caja metlica REMS Akku-Ex-Press P/Akku-Ex-Press P ACC 578290 REMS Power-Press SE 43011885 mm (16,9"4,6"3,3")
Caja metlica Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Power-Press, Power-Press ACC 37023585 mm (14,6"9,2"3,3")
y Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Mini-Press ACC 28826080 mm (11,3"10,2"3,1")
REMS CleanM 140119 REMS Mini-Press 22 V ACC 27326075 mm (10,7"10,2"3,0")
41
spa spa
REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 33829885 mm (13,3"11,7"3,3") 2.1. Conexin elctrica
REMS Ax-Press 25 ACC 29526080 mm (11,6"10,2"3,3") ADVERTENCIA
REMS Ax-Press 25 L ACC 32526080 mm (12,8"10,2"3,1")
Tenga en cuenta la tensin de red! Antes de conectar la mquina acciona-
REMS Ax-Press 30 29023575 mm (11,4"9,2"3,0")
dora o el cargador rpido habr que asegurarse de que la tensin de la red
REMS Ax-Press 40 33032085 mm (13"12,6"3,3")
coincida con la tensin indicada en la placa indicadora de potencia. En obras,
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 26526080 mm (10,4"10,2"3,1")
entornos hmedos, interiores y exteriores o lugares similares nicamente se
REMS Akku-Ex-Press P, deber utilizar la herramienta elctrica con un interruptor de corriente de defecto
Akku-Ex-Press P ACC 27526080 mm (10,8"10,2"3,1") conectado a la red, el cual interrumpe el suministro de energa en cuanto la
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 29026080 mm (11,4"10,2"3,1") corriente de fuga a tierra supera 30 mA durante 200 ms.
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 42024581 mm (16,5"9,6"3,2")
Acumuladores
1.7. Pesos AVISO
REMS Power-Press SE mquina accionadora 4,7 kg (10,4 lb) Introduzca el acumulador 14,4 V (25) siempre verticalmente en la mquina de
REMS Power-Press / ACC mquina accionadora 4,7 kg (10,4 lb) accionamiento o en el cargador rpido. Si se introduce inclinado los contactos
REMS Mini-Press ACC mquina sin acumulador 2,1 kg (4,5 lb) pueden resultar daados y en consecuencia provocar un cortocircuito, lo que
REMS Mini-Press 22 V ACC mquina sin acumulador 2,1 kg (4,5 lb) daara el acumulador.
REMS Akku-Press / ACC mquina sin acumulador 3,8 kg (8,3 lb)
REMS Ax-Press 25 ACC mquina sin acumulador 2,6 kg (5,6 lb) Descarga total por subtensin
REMS Ax-Press 25 L ACC mquina sin acumulador 2,8 kg (6,1 lb) En los acumuladores Li-Ion no se debe rebasar una tensin mnima, ya que
REMS Ax-Press 30 mquina sin acumulador 3,9 kg (8,6 lb) el acumulador puede resultar daado por una descarga total. Los elementos
REMS Ax-Press 40 mquina sin acumulador 5,4 kg (11,8 lb) de los acumuladores Li-Ion REMS se suministran cargados aprox. al 40 %.
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC mquina sin acumulador 2,3 kg (5,0 lb) Por ello, los acumuladores Li-Ion deben cargarse antes de usarse y ser recar-
REMS Akku-Ex-Press P / ACC mquina sin acumulador 2,0 kg (4,4 lb) gados peridicamente. El acumulador Li-Ion puede resultar daado por una
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC mq. sin acumulador 2,0 kg (4,4 lb) descarga total si no se observan las instrucciones del fabricante de los elementos.
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC mquina accionadora 5,6 kg (12,2 lb) Descarga total por almacenamiento
Acumulador REMS Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,6 lb) Si se almacena un acumulador Li-Ion poco cargado puede resultar daado
Acumulador REMS Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb) durante un almacenamiento prolongado por una autodescarga total. Los
Acumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) acumuladores Li-Ion se debern cargar por ello antes de almacenarlos y se
Acumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) debern recargar como mximo cada seis meses y en todo caso antes de
Tenaza de prensar (valor medio) 1,8 kg (3,9 lb) someterlos a un nuevo esfuerzo.
Tenaza de prensar Mini (valor medio) 1,2 kg (2,6 lb)
AVISO
Cunas/portacunas (pareja, valor medio) 0,3 kg (0,6 lb)
Cabezal de expandir (valor medio) 0,2 kg (0,4 lb) Cargar el acumulador antes usarlo. Recargar frecuentemente los acumu-
Tenaza adaptadora Z2 2,0 kg (4,8 lb) ladores Li-Ion para evitar una descarga total. En caso de descarga total,
Tenaza adaptadora Z4 3,6 kg (7,8 lb) el acumulador resultar daado.
Tenaza adaptadora Z5 3,8 kg (8,2 lb) 1 2
Anillo de prensar M54 (PR-3S) 3,1 kg (6,7 lb)
Anillo de prensar U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb)
1.8. Emisin de ruidos
Valor de emisin referente al lugar de trabajo
REMS Power-Press SE LpA = 76 dB LWA = 87 dB K = 3 dB Utilice exclusivamente cargadores rpidos de la marca REMS. Los acumula-
REMS Power-Press /ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB dores Li-Ion nuevos y los no utilizados durante un periodo prolongado alcanzan
REMS Mini-Press ACC/22 V ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB su mxima capacidad al cabo de varias recargas. No recargar bateras no
REMS Akku-Press /ACC LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB recargables.
REMS Ax-Press 25 ACC /L ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Control del estado de carga en todas las prensadoras por acumulador
REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB
Li-Ion
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Todas las prensas por acumulador REMS cuentan desde el 1 de enero de 2011
REMS Akku-Ex-Press P /ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
con un control electrnico del estado de carga con indicador LED (23) bicolor
REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
verde/rojo. El LED se ilumina en verde si el acumulador se encuentra plena-
REMS Power-Ex-Press Q&E ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB mente o suficientemente cargado. El LED se ilumina en rojo para indicar que
1.9. Vibraciones el acumulador debe ser cargado. Si esto ocurre durante una operacin de
Valor efectivo ponderado de la aceleracin < 2,5 m/s K = 1,5 m/s prensado, quedando sta incompleta, se deber completar dicha operacin
con un cargador Li-Ion cargado. Cuando no se utiliza la mquina accionadora,
El nivel indicado de emisiones de oscilaciones ha sido medido conforme a un el LED se apaga al cabo de aprox. 2 horas, volviendo a iluminarse en cuanto
procedimiento normado de comprobacin, pudiendo ser utilizado con otra se conecta nuevamente la mquina accionadora.
herramienta elctrica a efectos de comprobacin. El nivel indicado de emisiones
de oscilaciones tambin puede ser utilizado como estimacin inicial de la Indicacin escalonada del estado de carga (28) del acumulador Li-Ion
interrupcin. 21,6 V
La indicacin escalonada del estado de carga indica el estado de carga del
ATENCIN acumulador mediante 4 LEDs. Al pulsar el smbolo de batera se ilumina al
El valor de emisin de vibraciones se puede diferenciar del valor indicado menos un LED durante unos segundos. Cuantos ms LEDs se encienden,
durante la utilizacin de la herramienta elctrica, dependiendo del tipo y la mayor es el estado de carga del acumulador. Si el LED parpadea en rojo, habr
manera en que se utilizar el aparato y en el que est conectado pero que que recargar el acumulador.
funciona sin carga. Cargador rpido Li-Ion/Ni-Cd y cargador rpido Li-Ion (n art. 571560 y
571575)
2. Puesta en marcha Si el conector de red se encuentra insertado, la luz izquierda de control se
ATENCIN ilumina permanentemente en verde. Si el acumulador se encuentra colocado

en el cargador rpido, la luz verde de control parpadea, lo cual indica que el
Tras largos periodos de almacenamiento de la mquina accionadora, antes
acumulador est siendo cargado. El cargador est cargado si la luz verde de
de una nueva puesta en servicio debe accionarse la vlvula de sobrepresin
control se ilumina permanentemente. Si la luz roja de control parpadea, indicar
presionando la tecla de reposicin (13). Si sta est atascada o se acciona
que el estado del acumulador es defectuoso. Si la luz de control se ilumina
con dificultad no se deber realizar ninguna operacin de prensado. La mquina
permanentemente en rojo, la temperatura del cargador rpido y / o del acumu-
accionadora deber ser entregada entonces a un taller concertado REMS para
lador se encuentra fuera del rango operativo admisible, entre 0C y +40C.
su comprobacin.
AVISO
Para la utilizacin de tenazas de prensar REMS, tenazas de prensar REMS
Mini, anillos de prensar REMS con tenazas adaptadoras, cunas/portacunas Los cargadores rpidos no son aptos para uso exterior.
REMS, cabezas expandidoras REMS para diversos sistemas de unin de tubos 2.2. Montaje (sustitucin) de la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini (fig.
es vlida la correspondiente documentacin actual de ventas REMS, vase 1 (1)), tenaza de prensar (4G) (fig. 15), tenaza de prensar (S) (fig. 16), del
tambin www.rems.de Descargas Catlogos/Folletos de producto. Si el anillo de prensar (PR-3S) con tenaza adaptadora (fig. 17), del anillo de
fabricante del sistema vara o lanza al mercado nuevos componentes de prensar (PR-3B) con tenaza adaptadora (fig. 18), del anillo de prensar 45
sistemas de unin de tubos, se deber solicitar a REMS el estado actual de (PR-2B) con tenaza adaptadora (fig. 19), en prensadoras radiales
aplicacin de los mismos (fax +49 7151 17 07 - 110 o e-mail info@rems.de). Desconectar el conector de red o retirar el acumulador. Utilizar nicamente
Salvo modificaciones y errores. tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar con perfil de
42
spa spa
prensado especfico para el correspondiente sistema de montaje a presin. enroscar en la mquina accionadora el dispositivo expandidor con la cabeza
Las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini y anillos de prensar poseen expandidora enroscada, hasta que los segmentos de expandir (17) de la cabeza
en las mordazas prensadoras, segmentos de presin letras identificadoras del expandidora (16) estn completamente abiertos. En esta posicin se debe fijar
perfil de prensado y un nmero identificador del tamao. Las tenazas adapta- el expandidor de tubos con la contratuerca (24).
doras estn identificadas con la letra Z y un nmero, que indica la asignacin
2.6. Montaje (cambio) del cabezal de expansin (16) en REMS Akku-Ex-Press
del anillo de prensar admisible, el cual posee la misma identificacin. El anillo P, REMS Akku-Ex-Press P ACC (fig. 10)
de prensar 45 (PR-2B) slo puede utilizarse en un ngulo a 45 con respecto Extraer el acumulador. Engrasar ligeramente el cono del cabezal de expansin
a la tenaza adaptadora Z1/tenaza adaptadora Mini Z1 (fig. 19). Leer y tener (18). Enroscar el cabezal de expansin (16) hasta el tope en el expandidor de
en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del sistema tubos (15). Utilice exclusivamente cabezales de expandir especficos para el
de prensar a utilizar. No realice ninguna operacin de prensado con tenazas sistema. Los cabezales de expandir disponen de letras para identificar el
de prensar, tenazas de prensar Mini o anillos de prensar y tenazas adaptadoras, sistema de casquillo corredizo y un nmero identificativo del tamao. Leer y
tenaza adaptadora Mini (perfil de prensado, tamao) inadecuadas. La unin observar las instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del sistema
prensada podra resultar inservible y tanto la mquina como la tenaza de empleado. No expandir nunca con cabezales de expandir inadecuados (sistema
prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar y la tenaza adaptadora, de casquillo corredizo, tamao). La unin podra resultar inservible y tanto la
tenaza adaptadora Mini podran resultar daados. mquina como los cabezales de expandir podran resultar daados.
Colocar la mquina accionadora preferentemente sobre una mesa o sobre el AVISO
suelo. El montaje (sustitucin) de la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini,
tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini slo se puede realizar si los rodi- Durante la operacin de expansin asegrese de que el casquillo corredizo
llos prensadores (5) se encuentran completamente recogidos. Eventualmente, disponga de espacio suficiente con respecto a la cabeza expandidora (16), ya
que de lo contrario las mordazas de expandir (17) podran doblarse o partirse.
en REMS Power-Press SE presionar la palanca selectora de la direccin de
giro (7) hacia la izquierda y accionar el interruptor pulsador de seguridad (8),
en REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22V ACC, REMS Power-Press
3. Operacin
/ Power-Press ACC y REMS Akku-Press / Akku-Press ACC el botn de repo- ATENCIN
sicin (13), hasta que los rodillos prensores (5) se hayan retrado completamente. Tras largos periodos de almacenamiento de la mquina accionadora, antes
Abrir el perno de retencin de la tenaza (2). Presionar para ello el pasador de de una nueva puesta en servicio debe accionarse la vlvula de sobrepresin
bloqueo/pasador (4), el perno de sujecin de la tenaza (2) es expulsado hacia presionando la tecla de reposicin (13). Si sta est atascada o se acciona
fuera mediante resorte. Colocar la tenaza de prensar, la tenaza de prensar con dificultad no se deber realizar ninguna operacin de prensado. La mquina
Mini (1), la tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini (19) seleccionada. accionadora deber ser entregada entonces a un taller concertado REMS para
Empujar el perno de sujecin de la tenaza (2) hacia delante, hasta que el su comprobacin.
pasador de bloqueo/pasador (4) quede encajado. Presionar para ello la barra 3.1. Prensadoras radiales (Fig. 1 a 5 y 15 a 19)
de presin/botn (3) directamente a travs del perno de sujecin de la tenaza Antes de cada uso se debe comprobar que la tenaza de prensar, tenaza de
(2). No conectar nunca las prensadoras radiales sin colocar previamente una prensar Mini,el anillo de prensar, la tenaza adaptadora y la tenaza adaptadora
tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar con tenaza adap- Mini no presenten daos o desgaste, sobre todo el perfil de prensado (11, 22)
tadora y tenaza adaptadora Mini. Realizar la operacin de prensado nicamente de las mordazas prensadoras (10) o los 3 segmentos de presin (21). No
para realizar uniones prensadas. Sin la contrapresin de compresin por parte utilizar las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y
del conector de presin se somete la mquina accionadora, tenaza de prensar, tenazas adaptadoras y la tenaza adaptadora Mini si presentan daos o desgaste.
tenaza de prensar Mini, anillo de prensar y tenaza adaptadora y tenaza adap- De lo contrario podra producirse un prensado incorrecto o incluso un accidente.
tadora Mini a un esfuerzo innecesario.
Antes de cada utilizacin se debe realizar con la mquina accionadora y la
ATENCIN correspondiente tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, el correspondiente
No utilizar nunca con el perno de retencin de la tenaza (2) desbloqueado. anillo de prensar utilizado con tenaza adaptadora o tenaza adaptadora Mini,
Peligro de rotura, las piezas expulsadas pueden provocar lesiones de una operacin de prensado de prueba con accesorio de prensar insertado. La
consideracin! tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini (1), el anillo de prensar (20) con
tenaza adaptadora o tenaza adaptadora Mini deben encajar mecnicamente
2.3. Montaje (cambio) de las cunas/portacunas (14) en prensadoras axiales en la mquina accionadora y poder bloquearse correctamente. Una vez concluido
(Fig. 6, 9) el prensado se debe comprobar el cierre completo de las mordazas prensadoras
Retire el acumulador. Utilice exclusivamente las cunas/portacunas especficas (10), anillos de prensar (20), segmentos de presin (21), tanto en la punta (fig.
del sistema. Las cunas/portacunas REMS cuentan con una letra para identificar 1, y fig. 15 a 19 en "A") como en el lado contrario (fig. 1, y fig. 15 a 19 en "B").
el sistema de casquillo corredizo y con un nmero para identificar el tamao. Tambin se debe comprobar la estanqueidad de la unin (tener en cuenta las
Leer y observar las instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del normas, directrices, etc de aplicacin local).
sistema empleado. Nunca realice el prensado con unas cunas/portacunas
Si al cerrar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini se produce una rebaba
(sistema de casquillo corredizo, tamao) inadecuadas. La unin podra ser bien visible en el casquillo a presin, el prensado puede ser defectuoso o no
inutilizable y la mquina y las cunas/portacunas podran sufrir daos. hermtico (vase 5. Averas).
Inserte completamente las cunas/portacunas (14) elegidas, girndolas, en su ATENCIN
caso, hasta que hayan encajado (enclavamiento por bolas). Mantenga limpias
las cunas/portacunas y el orificio de alojamiento del dispositivo de prensar. Para evitar daos en el aparato de prensado asegrese de que en las
situaciones de trabajo, como las mostradas en la figuras 12 a 14 a modo
2.4. Montaje (cambio) del cabezal de expandir (16) en REMS Akku-Ex-Press de ejemplo, no se produzcan tensiones entre la tenaza de prensar, tenaza
Q&E ACC y REMS Power-Ex-Press Q&E ACC (Fig. 7, 8) de prensar Mini, el anillo de prensar, la tenaza adaptadora, la tenaza
Desconectar el conector de red o retirar el acumulador. Utilice exclusivamente adaptadora Mini los elementos de montaje a presin y la mquina accio-
los cabezales de expandir originales Uponor Quick & Easy. Leer y observar nadora. Existe peligro de rotura. Si no se observan las indicaciones puede
las instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del sistema empleado. producirse una rotura y las piezas expulsadas podran provocar lesiones
Nunca realice la expansin con unos cabezales de expandir (sistema, tamao) severas.
inadecuados. La unin podra ser inutilizable y la mquina y los cabezales de
3.1.1. Secuencia de trabajo
expandir podran sufrir daos. Engrasar ligeramente el cono del cabezal de
Oprima la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini (1) con la mano de modo
expansin (18). Enrosque hasta el tope el cabezal de expandir elegido sobre
que se puede deslizar sobre el conector de presin. La mquina accionadora
el dispositivo expandidor. Leer y observar las instrucciones de montaje del
con la tenaza de prensar se debe colocar de forma rectangular sobre el acce-
fabricante/distribuidor del sistema empleado. Los cabezales de expandir REMS sorio de prensar con respecto al eje del tubo. Suelte la tenaza de prensar, dejando
P y Cu no son compatibles con los expandidores de tubos REMS Akku-Ex- que se cierre alrededor del accesorio de prensar. Sostenga la mquina accio-
Press Q&E ACC y REMS Power-Ex-Press Q&E ACC y no deben emplearse nadora por la empuadura de la carcasa (6) y la empuadura del interruptor (9).
por ello.
Colocar el anillo de prensar (20) alrededor del accesorio de prensar. Colocar
Cambio del expandidor en el REMS Power-Ex-Press Q&E ACC la tenaza adaptadora / tenaza adaptadora Mini (19) en la mquina accionadora
Sacar el enchufe. Desenroscar el expandidor de tubos (15) del REMS Power- y fijar con el pasador de sujecin de la tenaza. Presionar la tenaza adaptadora
Ex-Press Q&E ACC. Enroscar el dispositivo expandidor seleccionado hasta / tenaza adaptadora Mini (19) con la mano, de forma que la tenaza adaptadora
el tope y apretar con la mano. / tenaza adaptadora Mini pueda ser colocada en el anillo de prensar. Soltar la
tenaza adaptadora / tenaza adaptadora Mini, de forma que los radios/semies-
2.5. Montaje (cambio) del cabezal de expansin (16) en REMS Akku-Ex-Press feras de la tenaza adaptadora / tenaza adaptadora Mini hagan contacto firme
Cu ACC (fig. 11)
con los rodillos cilndricos / cojinetes esfricos del anillo de prensar y del sistema
Extraer el acumulador. Engrasar ligeramente el cono del cabezal de expansin
de prensar. En las tenazas adaptadoras Z1 y Mini Z1, tener en cuenta que el
(15). Enroscar el cabezal de expansin hasta el tope en el expandidor de tubos.
anillo de prensar nicamente debe utilizarse en un ngulo a 45.
A continuacin se debe ajustar el expandidor de tubos de forma que la fuerza
de empuje de la mquina accionadora sea captada en el extremo del ensan- En REMS Power-Press SE empujar la palanca selectora de la direccin de
chamiento por la mquina accionadora y no por el cabezal de expansin (15). giro (7) hacia la derecha (avance) y presionar el interruptor pulsador de segu-
Para ello desenrosque de la mquina accionadora el expandidor de tubos junto ridad (8). Mantener presionado el interruptor pulsador de seguridad (8) hasta
con el cabezal de expansin enroscado. Adelantar el pistn de avance lo que el prensado haya concluido y la tenaza de prensar / el anillo de prensar
mximo posible sin que la mquina active el retorno. En esta posicin se debe se haya cerrado. Soltar inmediatamente el interruptor pulsador de seguridad.
43
spa spa
Empujar la palanca selectora de la direccin de giro (7) hacia la izquierda ruptor de seguridad (8) hasta que el casquillo a presin haga tope con el collar
(retorno) y presionar el interruptor (8) hasta que los rodillos prensadores hayan del conector de casquillo corredizo. Esto se indica, adems, a travs de una
retrocedido y se accione el acoplamiento de resbalamiento de seguridad. Soltar seal acstica (crujido). REMS Ax-Press 30 : Una vez concluido el prensado,
inmediatamente el interruptor pulsador de seguridad. la mquina accionadora activa automticamente el retroceso (retroceso auto-
mtico). Ello se indica mediante una seal acstica (chasquido). REMS Ax-Press
AVISO
40: Pulsar el botn de reposicin (13) hasta que las cabezas prensadoras (14)
No cargar innecesariamente el acoplamiento de resbalamiento de seguridad. hayan retrocedido completamente.
Soltar inmediatamente el interruptor pulsador de seguridad tras cerrarse la
tenaza de prensar o en cuanto los rodillos prensores se hayan retrado. El Si una vez cerradas las cunas/portacunas existe una separacin clara entre
acoplamiento de resbalamiento de seguridad, al igual que cualquier acopla- el casquillo corredizo y el borde del conector, la operacin de prensado puede
miento de resbalamiento, est sujeto a un desgaste natural. Si se carga resultar defectuosa o no estanca (ver 5. Averas). Leer y tener en cuenta las
innecesariamente se desgastar antes de lo normal, pudiendo destruirse. instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del sistema de casquillo
de prensar a utilizar.
En REMS Power-Press y REMS Akku-Press, mantenga pulsado el interruptor
de seguridad (8) hasta que la tenaza prensadora / anillo de prensar est ATENCIN
completamente cerrada. Esto se indica a travs de una seal acstica (crujido). Peligro de aplastamiento! No inserte la mano en la zona de las cunas/
Pulse la tecla de reposicin (13) hasta que los rodillos de presin (5) hayan portacunas (14) en movimiento!
retrocedido por completo.
3.2.2. REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (Fig. 9)
En REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22V ACC, REMS Akku-Press Colocar la unin con el accesorio de casquillo de prensar montada previamente
ACC y REMS Power-Press ACC, mantenga puls ado el interruptor de seguridad en las cunas/portacunas (14). Eventualmente, en el modelo REMS Ax-Press
(8) hasta que la tenaza prensadora / anillo de prensar est completamente 25 L ACC, la menor distancia de las cunas/portacunas se deber alcanzar,
cerrada. Una vez completado el prensado, la mquina accionadora cambia desplazando la cuna/portacuna exterior hasta la posicin central de la misma.
automticamente al retroceso (retroceso forzado). Ello se indica mediante una Sujetar la mquina accionadora bien con una mano por el mango-interruptor
seal acstica (chasquido). (9) o con ambas manos por el mango de la carcasa (6) y el mango-interruptor
(9). Mantener pulsado el interruptor de seguridad (8) hasta que el casquillo
Presionar la tenaza de prensar / tenaza de prensar Mini con la mano, de forma
que pueda ser retirada del accesorio de prensar junto con la mquina accio- corredizo apoye en el collar del conector del casquillo corredizo. La mquina
nadora. Presionar la tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini con la mano, accionadora conecta entonces automticamente el accionamiento de retroceso
de forma que pueda ser retirada del anillo de prensar junto con la mquina (retroceso automtico).
accionadora. Abrir el anillo de prensar con la mano, de forma que el sistema Si una vez cerradas las cunas/portacunas existe una separacin clara entre
de montaje a presin pueda ser reitrado. el casquillo corredizo y el borde del conector, la operacin de prensado puede
resultar defectuosa o no estanca (ver 5. Averas). Leer y tener en cuenta las
3.1.2. Seguridad funcional instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del sistema de casquillo
En REMS Power-Press SE la operacin de prensado finaliza al soltar el inte- de prensar a utilizar.
rruptor pulsador de seguridad (8). Un acoplamiento de resbalamiento de
seguridad en ambas posiciones finales de los rodillos prensadores proporciona En el sistema de casquillo corredizo IV se requieren diferentes cunas/portacunas
seguridad mecnica a las mquinas accionadoras. No cargar innecesariamente para un mismo tamao de tubo. Leer y tener en cuenta las instrucciones de
el acoplamiento de resbalamiento de seguridad. REMS Power-Press SE est montaje del fabricante/distribuidor del sistema de casquillo de prensar a utilizar.
equipada con un sistema electrnico de seguridad, el cual desconecta la ATENCIN

mquina accionadora en caso de sobrecarga. La mquina accionadora puede
Peligro de aplastamiento! No inserte la mano en la zona de las cunas/
seguir utilizndose por lo general, a no ser que la electrnica de seguridad
desconecte la mquina accionadora de nuevo al completarse el prensado. En portacunas (14) en movimiento!
dicho caso, la mquina accionadora deber ser comprobada/reparada por un 3.3. Expandidor de tubos
taller REMS concertado. Si la mquina accionadora se desconecta antes de
finalizar el prensado, habr que enviar la mquina accionadora inmediatamente 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC, REMS Power-Ex-Press Q&E ACC
a un taller REMS concertado para su comprobacin/reparacin. (Fig. 7, 8)
Leer y observar las instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del
La REMS Power-Press y la REMS Akku-Press termina el proceso de prensado
sistema empleado. Coloque el anillo Q & E del tamao correspondiente sobre
automticamente emitiendo una seal acstica (crujido).
el tubo. Inserte el cabezal de expandir en el tubo y presione el cabezal de
La REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC y REMS Power-Press ACC expandir/la mquina accionadora contra el tubo. Conecte la mquina acciona-
termina el proceso de prensado automticamente emitiendo una seal acstica dora (8). Una vez abierto el cabezal de expandir, la mquina accionadora
(crujido) y retrocediendo automticamente (proceso forzado). cambia automticamente al retroceso y el cabezal de expandir se vuelve a
REMS Mini Press 22 V ACC finaliza automticamente la operacin de prensado cerrar. En la mquina REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC mantenga el interruptor
emitiendo una seal acstica (chasquido), regresa automticamente a la de seguridad (8) pulsado y siga empujando el cabezal de expandir/la mquina
posicin inicial (secuencia forzosa) y se desconecta a continuacin. accionadora. Gire ligeramente el tubo. Repita el proceso de expansin hasta
que las mordazas de expandir (17) se hayan insertado en el tubo de forma
AVISO
que hagan tope. En la mquina REMS Power-Ex-Press Q&E ACC se debe
Slo se pueden garantizar prensados perfectos si la tenaza de prensar, soltar el interruptor de seguridad (8) despus de cada expansin, esperar hasta
la tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de prensar que el cabezal de expansin retroceda completamente y a continuacin pulsar
cierra completamente. Una vez completada la operacin de prensado se nuevamente el interruptor de seguridad (8). Repetir la operacin de expansin,
debe comprobar que las mordazas (10), anillos de prensar (20) y los hasta que las mordazas expansoras (17) se encuentren introducidas en el tubo
segmentos de prensar (21) cierren completamente, tanto en la punta de hasta el tope.
los mismos (fig. 1 y fig. 15 a 19 en la posicin "A") como en el lado opuesto
(fig. 1 y fig. 15 a 19 en la posicin "B"). Si al cerrar la tenaza de prensar, 3.3.2. REMS Akku-Ex-Press P (fig. 10)
la tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de prensar En REMS Akku-Ex-Press P introducir el casquillo corredizo en el tubo, introducir
se produce una rebaba notable en el casquillo de prensado, ello podra la cabeza expandidora en el tubo hasta el tope y empujar la cabeza expandi-
ser indicador de una operacin de prensado defectuosa o no estanca dora / mquina accionadora contra el tubo. Conectar la mquina accionadora
(vase 5. Averas). (8). Durante la operacin de expansin asegrese de que el casquillo corredizo
3.1.3. Seguridad en el trabajo disponga de espacio suficiente con respecto a la cabeza expandidora, ya que
Para facilitar un trabajo seguro, las mquinas accionadoras estn equipadas de lo contrario las mordazas de expandir (17) podran doblarse o partirse.
con un interruptor de seguridad (8). Gracias a este interruptor, las mquinas Mantener pulsado el interruptor de seguridad (8) hasta que tubo quede expan-
accionadoras pueden ser detenidas en todo momento y en especial en caso dido. Ello se indica mediante una seal acstica (chasquido). Transcurrido un
de peligro. Las mquinas accionadoras se pueden cambiar en cualquier posi- breve tiempo de estabilizacin del tubo expandido, mantenga pulsado el botn
cin al modo de retroceso. de reposicin (13) hasta que el expandidor (18) retroceda completamente.
Realice eventualmente varias expansiones. Gire ligeramente el tubo entre cada
3.2. Prensadoras axiales (Fig. 6, 9)
expansin. Lea y respete las instrucciones de montaje del fabricante del sistema.
Tenga en cuenta los diferentes rangos de trabajo de las prensadoras axiales.
Se aplica la correspondiente documentacin actual de ventas de REMS, vase 3.3.3. REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC (fig. 10, 11)
tambin www.rems.de Descargas Catlogo/Folleto de productos. Aseg- En la mquina REMS Akku-Ex-Press P ACC introducir el casquillo corredizo
rese de colocar las cunas/portacunas (14) en la mquina accionadora de forma en el tubo, introducir el cabezal de expansin en el tubo hasta el tope y empujar
que el prensado se pueda realizar, a ser posible, en una sola carrera. Ello no el cabezal de expansin / mquina de accionamiento contra el tubo. Conectar
resulta posible en algunos casos, siendo necesario un prensado previo y la mquina de accionamiento (8). Durante la operacin de expansin asegrese
posterior. Para ello, antes de la segunda operacin de prensado se debe de que el casquillo corredizo disponga de espacio suficiente con respecto al
introducir una de las cunas/portacunas, o ambas, giradas 180, para reducir
cabezal de expansin, ya que de lo contrario las mordazas de expandir (17)
la distancia entre las mismas.
podran doblarse o partirse. Mantener pulsado el interruptor de seguridad (8)
3.2.1. REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 (Fig. 6) hasta que tubo quede expandido. Ello tambin se indica mediante una seal
Inserte y presione la unin de casquillo corredizo premontada en las cunas/ acstica (chasquido). Eventualmente realizar varias expansiones. Gire ligera-
portacunas (14). Sostenga la mquina accionadora por la empuadura de la mente el tubo. Leer y observar las instrucciones de montaje del fabricante/
carcasa (5) y la empuadura del interruptor (9), y mantenga pulsado el inter distribuidor del sistema empleado.
44
spa spa
En la mquina REMS Akku-Ex-Press Cu ACC introducir el cabezal de expan- Comprobar peridicamente la suavidad de movimiento de las tenazas de
sin en el tubo hasta el tope y presionar el cabezal de expansin / mquina prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras,
de accionamiento contra el tubo. Conectar la mquina de accionamiento. En tenaza adaptadora Mini. Si fuera necesario, limpiar las tenazas de prensar,
cuanto el cabezal de expansin se encuentra abierto, la mquina accionadora tenazas de prensar Mini, tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini, los
activa el retroceso automtico y el cabezal de expansin se cierra nuevamente. anillos de prensar, las tenazas adaptadoras y engrasar ligeramente los pasa-
Leer y observar las instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del dores (12) de las mordazas prensadoras, segmentos de presin / mordazas
sistema empleado. (fig. 1, 1519) secundarias con aceite para mquinas, sin desmontar la tenaza
prensadora, los anillos de prensar / tenaza adaptadora, tenaza adaptadora
3.4. Control del estado de carga con proteccin contra descarga total del Mini! Eliminar los restos de material en el perfil de prensado (11). Comprobar
acumulador peridicamente el correcto estado operativo de todas las tenazas de prensar,
Todas las prensas por acumulador REMS cuentan desde el 1 de enero de 2011 tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras, realizando
con un control electrnico del estado de carga con indicador LED (23) bicolor para ello una operacin de prensado de prueba con conector de presin
verde/rojo. El LED se ilumina en verde si el acumulador se encuentra plena- colocado. Slo se pueden garantizar prensados perfectos si la tenaza de
mente o suficientemente cargado. El LED se ilumina en rojo para indicar que prensar, la tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de
el acumulador debe ser cargado. Si esto ocurre durante una operacin de prensar cierra completamente. Una vez completada la operacin de prensado
prensado, quedando sta incompleta, se deber completar dicha operacin se debe comprobar que las mordazas (10), anillos de prensar (20) y los
con un cargador Li-Ion cargado. Cuando no se utiliza la mquina accionadora,
segmentos de prensar (21) cierren completamente, tanto en la punta de los
el LED se apaga al cabo de aprox. 2 horas, volviendo a iluminarse en cuanto
mismos (fig. 1 y fig. 15 a 19 en la posicin "A") como en el lado opuesto (fig.
se conecta nuevamente la mquina accionadora.
1 y fig. 15 a 19 en la posicin "B"). Si al cerrar la tenaza de prensar, la tenaza
3.5. Indicacin escalonada del estado de carga (28) del acumulador Li-Ion de prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de prensar se produce
con 21,6 V una rebaba notable en el casquillo de prensado, ello podra ser indicador de
La indicacin escalonada del estado de carga indica el estado de carga del una operacin de prensado defectuosa o no estanca (vase 5. Averas).
acumulador mediante 4 LEDs. Al pulsar el smbolo de batera se ilumina al No seguir utilizando las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos
menos un LED durante unos segundos. Cuantos ms LEDs se encienden, de prensar y tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini que se encuentren
mayor es el estado de carga del acumulador. Si el LED parpadea en rojo, habr daados o desgastados. En caso de duda enve la mquina accionadora junto
que recargar el acumulador. con todas las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar
y tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini a un taller concertado REMS
4. Mantenimiento para su inspeccin.
ADVERTENCIA
4.2.2. Prensadoras radiales
Con independencia del mantenimiento mencionado a continuacin, las mquinas Mantenga limpio el cunas/portacunas y limpie peridicamente los rodillos de
accionadoras REMS se deben enviar junto con todas las herramientas (p.ej. presin (5) y el perno portatenazas (2), engrase ligeramente con aceite para
tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar con tenaza mquinas. Comprobar peridicamente la seguridad de funcionamiento realizando
adaptadora, tenaza adaptadora Mini, cunas/portacunas, cabezales de expandir) un prensado con un accesorio de prensar que requiera la mxima fuerza de
y accesorios (p.ej. acumulador, cargador rpido) al menos una vez al ao a compresin. Si la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar
una taller REMS concertado para su inspeccin y comprobacin de repeticin los segmentos de presin cierran completamente (vase arriba) durante este
de aparatos elctricos segn EN 62638:2010-08 (VDE 0702). prensado, la seguridad operativa de la mquina accionadora estar garantizada.
4.1. Inspeccin/reparacin 4.2.3. Prensadoras axiales
ADVERTENCIA Mantenga limpias las cunas/portacunas (14) en el dispositivo prensor, as como
Antes de realizar cualquier trabajo de arreglo o reparacin, desenchufe el dispositivo prensor mismo.
la clavija de red o saque el acumulador! Estos trabajos nicamente deben 4.2.4. Expandidor de tubos
ser realizados por personal tcnico cualificado. En las mquinas REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P,
El engranaje de la mquina accionadora REMS Power-Press SE es libre de REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-
mantenimiento. Cuenta con un engrase permanente y no requiere, por tanto, Ex-Press Q&E ACC mantener limpio el expandidor de tubos (15), los cabezales
lubricacin adicional. El motor REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, de expandir (16) y el cabezal de expansin (18). Engrasar ligeramente el
REMS Power-Press ACC y REMS Power-Ex-Press Q&E ACC tiene escobillas cabezal de expansin (18) de forma peridica.
de carbn. stas estn sometidas a desgaste, teniendo que controlarse y
renovarse de vez en cuando. Utilice nicamente escobillas de carbn originales
REMS. La mquina accionadora REMS Power-Press SE posee un acoplamiento
de resbalamiento de seguridad. ste se desgasta con el tiempo y necesita
comprobarse o sustituirse peridicamente. Utilizar exclusivamente acoplamientos
de resbalamiento de seguridad originales REMS. En las mquinas accionadoras
operadas mediante acumulador, las escobillas de carbn desgastan los motores
CC. stas no pueden ser renovadas, se debe sustituir el motor CC. En todas
las mquinas accionadoras electrohidrulicas se desgastan los anillos obtu-
radores (juntas tricas). stos deben comprobarse o sustituirse peridicamente.
En caso de que la fuerza de apriete sea insuficiente o se produzca una prdida
de aceite, la mquina accionadora se debe comprobar y, en su caso, reparar
a un taller de postventa autorizado por REMS.
AVISO
Las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar, tenazas
adaptadoras, cunas/portacunas y cabezales de expandir defectuosos o
desgastados no se pueden reparar.

4.2. Mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desenchufe la
clavija de red o saque el acumulador!
Mantenga limpias las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de
prensar, tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini, cunas/portacunas,
cabezales de expandir y especialmente sus alojamientos. Limpiar las piezas
de metal fuertemente ensuciadas p. ej. con el limpiador para mquinas REMS
CleanM (cdigo 140119), a continuacin proteger contra oxidacin.
Las piezas de plstico (p. ej. carcasa, acumuladores) se deben limpiar nica-
mente con el limpiador para mquinas REMS CleanM (cdigo 140119) o un
jabn suave y un pao hmedo. No utilice detergentes domsticos. Muchos
de ellos contienen sustancias qumicas que pueden daar las piezas de pls-
tico. En ningn caso, utilice gasolina, aguarrs, diluyente o productos similares
para limpiar dichas piezas.
Asegrese de que nunca penetre lquido en el interior de la herramienta elc-
trica. No sumergir nunca la herramienta elctrica en lquidos.
4.2.1. Tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar, tenazas
adaptadoras, tenaza adaptadora Mini
45
spa spa
5. Averas
Para evitar daos en el aparato de prensado asegrese de que en las situaciones de trabajo, como las mostradas en la figuras 12 a 14 a modo de ejemplo, no se
produzcan tensiones entre la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, la tenaza adaptadora, la tenaza adaptadora Mini, los elementos de
montaje a presin y la mquina accionadora.

ATENCIN
Tras largos periodos de almacenamiento de la mquina accionadora, antes de una nueva puesta en servicio debe accionarse la vlvula de sobrepresin presionando
la tecla de reposicin (13). Si sta est atascada o se acciona con dificultad no se deber realizar ninguna operacin de prensado. La mquina accionadora deber
ser entregada entonces a un taller concertado REMS para su comprobacin.

5.1. Fallo: La mquina de accionamiento no se mueve.


Causa: Solucin:
Escobillas de carbn desgastadas (REMS Power-Press SE, REMS Solicitar la sustitucin de las escobillas de carbn o del motor CC a un tcnico
Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E profesional cualificado o un taller REMS concertado.
ACC).
Cable de alimentacin defectuoso (REMS Power-Press SE, REMS Solicitar la sustitucin del cable de alimentacin a un tcnico profesional o un
Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E taller REMS concertado.
ACC).
Acumulador agotado o defectuoso (mquinas accionadoras por acumulador Recargar el acumulador con el cargador rpido Li-Ion/Ni-Cd o sustituir el
REMS). acumulador.
Mquina accionadora defectuosa. Solicitar la comprobacin/reparacin de la mquina accionadora a un taller
REMS concertado.
5.2. Fallo: L a prensadora radial no concluye el prensado, la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora, segmento de presin no
cierra completamente.
Causa: Solucin:
Mquina accionadora sobrecalentada (REMS Power-Press SE, REMS Dejar enfriar la mquina accionadora durante aprox. 10 minutos.
Power-Press, REMS Power-Press ACC).
Escobillas de carbn desgastadas (REMS Power-Press SE, REMS Solicitar la sustitucin de las escobillas de carbn o del motor CC a un tcnico
Power-Press, REMS Power-Press ACC). profesional cualificado o un taller REMS concertado.
Acoplamiento de resbalamiento defectuoso (REMS Power-Press SE). Solicitar la comprobacin/reparacin del acoplamiento de resbalamiento a un
taller REMS concertado.
Acumulador agotado o defectuoso (mquinas accionadoras por acumulador Recargar el acumulador con el cargador rpido Li-Ion/Ni-Cd o sustituir el
REMS). acumulador.
Mquina accionadora defectuosa. Solicitar la comprobacin/reparacin de la mquina accionadora a un taller
REMS concertado.
Tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini incorrecta, anillo de prensar Comprobar la rotulacin de la tenaza de prensar, de la tenaza de prensar Mini,
incorrecto (perfil de prensado, tamao) o tenaza adaptadora, la tenaza del anillo de prensar, de la tenaza adaptadora, y sustituir si fuera necesario.
adaptadora Mini incorrecta.
Dificultad de movimiento o defecto de la tenaza de prensar, tenaza de No seguir utilizando la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de
prensar Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora, la tenaza adaptadora prensar, tenaza adaptadora! Limpiar la tenaza de prensar, tenaza de prensar
Mini. Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora y lubricar ligeramente con aceite
para mquinas o sustituir por uno/a nuevo/a.
5.3. Fallo: REMS Power-Press SE se desconecta repetidamente tras finalizar el prensado.
Causa: Solucin:
Mquina accionadora defectuosa. Solicitar la comprobacin/reparacin de la mquina accionadora a un taller
REMS concertado.
5.4. Fallo: Al cerrar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora se produce una clara rebaba en el casquillo de prensado.
Causa: Solucin:
Deterioro o desgaste de la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo Sustituir la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar por
de prensar, segmentos de presin o perfil de prensado. elementos nuevos.
Tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini incorrecta, anillo de prensar Comprobar la rotulacin de la tenaza de prensar, de la tenaza de prensar Mini,
incorrecto (perfil de prensado, tamao) o tenaza adaptadora, la tenaza de los anillos de prensar, de la tenaza adaptadora, la tenaza adaptadora Mini,
adaptadora Mini incorrecta. y sustituir si fuera necesario.
Adaptacin inadecuada del casquillo de prensado, tubo y casquillo de Comprobar la compatibilidad del casquillo de prensado, del tubo y del casquillo
apoyo. de apoyo. Leer y tener en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante/
distribuidor del sistema de prensar a utilizar.
5.5. Fallo: Las mordazas prensadoras se cierran sin carga de la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini desigualmente en los puntos "A" y "B" (fig. 1).
Causa: Solucin:
La tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini ha cado al suelo, muelle de Enviar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini a un taller REMS
compresin doblado. concertado para su comprobacin.
5.6. Fallo: Al realizar un prensado axial el tubo queda atrapado entre el casquillo de prensar y el collar del accesorio de prensar.
Causa: Solucin:
Expansin excesiva. Comprobar si se ha utilizado la cabeza expandidora adecuada. Expansin
repetida del tubo, tener en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante/
distribuidor del sistema de casquillo de prensar a emplear.
Desplazamiento excesivo del tubo en el casquillo de apoyo del accesorio Comprobar si se ha utilizado la cabeza expandidora adecuada. Expansin
de casquillo de prensar. repetida del tubo, tener en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante/
distribuidor del sistema de casquillo de prensar a emplear.
Cabeza expandidora incorrecta (sistema de casquillo de prensar, tamao). Sustituir la cabeza expandidora.
Adaptacin inadecuada del casquillo de prensar, el tubo y el casquillo de Comprobar la compatibilidad del casquillo de prensar, del tubo y del casquillo
apoyo. de apoyo, dado el caso contactar con el fabricante/distribuidor del sistema de
casquillo de prensar a emplear.

46
spa spa
5.7. Fallo: Durante el prensado axial, una vez cerradas las cunas/portacunas, queda un espacio de separacin notorio entre el casquillo de prensar y el collar
del accesorio de prensar.
Causa: Solucin:
Tubo aplastado entre el casquillo de prensar y el collar del accesorio de Comprobar si se ha utilizado la cabeza expandidora adecuada. Expansin
prensar, vase 5.5. repetida del tubo, tener en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante/
distribuidor del sistema de casquillo de prensar a emplear.
Cuna/portacuna utilizada incorrecta (sistema de casquillo de prensar, Sustituir la cuna/portacuna.
tamao).
Acumulador agotado o defectuoso (mquinas accionadoras por acumulador Recargar el acumulador con el cargador rpido Li-Ion/Ni-Cd, sustituir el
REMS). acumulador.
Mquina accionadora defectuosa. Solicitar la comprobacin/reparacin de la mquina accionadora a un taller
REMS concertado.

5.8. Fallo: El expandidor no es capaz de finalizar la expansin, el cabezal de expansin no se abre completamente.
Causa: Solucin:
Mquina accionadora sobrecalentada (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Dejar enfriar la mquina accionadora durante aprox. 10 minutos.
Escobillas de carbn desgastadas (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Solicitar la sustitucin de las escobillas de carbn o del motor CC a un tcnico
profesional cualificado o un taller REMS concertado.
Acumulador agotado o defectuoso (mquinas accionadoras por acumulador Recargar el acumulador con el cargador rpido Li-Ion/Ni-Cd o sustituir el
REMS). acumulador.
Mquina accionadora defectuosa. Solicitar la comprobacin/reparacin de la mquina accionadora a un taller
REMS concertado.
Cabeza expandidora incorrecta (sistema de casquillo de prensar, tamao). Sustituir la cabeza expandidora.
Dificultad de movimiento o defecto de la cabeza expandidora. No seguir utilizando la cabeza expandidora! Limpiar la cabeza expandidora,
lubricar ligeramente con aceite para mquinas o sustituir.
Ajuste incorrecto del dispositivo expandidor (REMS Akku-Ex-Press Cu Ajustar nuevamente el dispositivo expandidor, vase 2.5.
ACC).
Distancia de separacin insuficiente del casquillo de prensar con respecto Ampliar la distancia de separacin entre el casquillo de prensar y la cabeza
a la cabeza expandidora. expandidora.

6. Eliminacin
Las mquinas accionadoras, acumuladores y cargadores rpidos no se deben
eliminar junto con los residuos domsticos al final de su vida til. La eliminacin
de las mismas se debe realizar conforme a la normativa legal.

7. Garanta del fabricante


El periodo de garanta es de 12 meses a partir de la entrega del producto nuevo
al primer usuario. Se debe acreditar el momento de entrega enviando los
recibos originales de compra, los cuales deben incluir la fecha de adquisicin
y la denominacin del producto. Todos los fallos de funcionamiento que surjan
dentro del periodo de garanta y que obedezcan a fallos de fabricacin o
material probados, se repararn de forma gratuita. La reparacin de las caren-
cias no supone una prolongacin ni renovacin del perodo de garanta del
producto. Los daos derivados de un desgaste natural, manejo indebido o uso
abusivo, no observacin de las normas de uso, utilizacin de materiales
inadecuados, sobreesfuerzo, utilizacin para una finalidad distinta, intervencin
por cuenta propia o ajena u otras causas que no sean responsabilidad de
REMS quedarn excluidas de la garanta.
Los servicios de garanta nicamente pueden ser prestados por un taller de
servicio REMS concertado. Las exigencias de garanta slo se reconocern
cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado
sin manipulacin previa y sin desmontar. Los productos y elementos recam-
biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS.
El usuario corre con los gastos de envo y reenvo.
Esta garanta no minora los derechos legales del usuario, en especial la
exigencia de garanta al vendedor por carencias. Esta garanta del fabricante
es vlida nicamente para productos nuevos adquiridos y utilizados en la Unin
Europea, Noruega o Suiza.
Esta garanta est sujeta al derecho alemn, con la exclusin del Convencin
de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de merca-
deras (CSIG).

8. Ampliacin de la garanta del fabricante hasta 5 aos


Para las mquinas accionadoras representadas en estas instrucciones de
servicio existe la posibilidad, en el plazo de 30 das a partir de la entrega al
primer usuario, de ampliar el periodo de garanta actual del fabricante hasta 5
aos, registrando la mquina accionadora en www.rems.de/service. Los
derechos derivados de la ampliacin de la garanta del fabricante slo pueden
ser exigidos por primeros usuarios registrados, bajo la condicin de que la
placa indicadora de potencia no haya sido retirada o modificada en la mquina
accionadora y que los datos de la misma resulten legibles. Queda excluida la
cesin de los derechos.

9. Catlogos de piezas
Consulte los catlogos de piezas en la pgina www.rems.de Descargas
Lista de piezas.

47
nld nld
Vertaling van de originele handleiding dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvaste
veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, naargelang de aard
Voor het gebruik van de REMS perstangen, REMS perstangen Mini, REMS persringen en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van letsels.
met tussentangen, REMS perskoppen, REMS optrompkoppen voor de verschillende c) Voorkom een onbedoelde inschakeling van het gereedschap. Verzeker u
buisverbindingssystemen gelden altijd de actuele REMS verkoopdocumenten, zie ervan dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, alvorens u het op
ook www.rems.de Downloads Product catalogs, brochures. Als door de het stroomnet en/of de accu aansluit, opneemt of draagt. Als u bij het dragen
systeemfabrikant bepaalde componenten van een buisverbindingssysteem veranderd van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar houdt of als u het
of nieuw op de markt gebracht worden, dient de actuele gebruiksstand ervan bij gereedschap op de elektrische voeding aansluit terwijl het ingeschakeld is, kan
REMS te worden opgevraagd (fax +49 7151 17 07 110 of e-mail info@rems.de). dit ongevallen veroorzaken.
Wijzigingen en vergissingen voorbehouden. d) Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels, voor u het elektrische
Fig. 119 gereedschap inschakelt. Gereedschap of sleutels die zich in een draaiend
onderdeel bevinden, kunnen letsels veroorzaken.
1 Perstang/perstang Mini 18 Optrompdoorn e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stabiel staat
2 Tanghouderbout 19 Tussentang/tussentang Mini en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren. Zo kunt u het elektrische gereed
3 Drukschuif/knop 20 Persring schap in onverwachte situaties beter controleren.
4 Vergrendelstift/grendel 21 Perssegment f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw
5 Persrollen 22 Perscontour (persring resp. haar, kleding en handschoenen verwijderd van bewegende onderdelen.
6 Machinegreep perssegmenten) Losse kleding, sieraden of lange haren kunnen door bewegende onderdelen
7 Draairichtingshendel 23 Indicatie van de laadtoestand worden gegrepen.
8 Veiligheidstipschakelaar 24 Contramoer g) Als stofafzuig- en -opvangsystemen kunnen worden gemonteerd, dient u
9 Schakelaargreep 25 Accu zich ervan te verzekeren dat deze aangesloten zijn en correct worden
10 Persbek 28 Trapsgewijze indicatie van de gebruikt. Gebruik van een stofafzuiging kan risicos door stof verminderen.
11 Perscontour (perstang) laadtoestand (REMS Mini-Press h) Let op dat u zich niet ten onrechte veilig waant en negeer nooit de veiligheids-
12 Bout 22V ACC) regels voor elektrisch gereedschap, ook niet wanneer u na veelvuldig gebruik
13 Terugloopknop zeer goed met het elektrische gereedschap vertrouwd bent. Achteloos handelen
14 Perskop kan in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden.
15 Optrompvoorziening 4) Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap
16 Optrompkop a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het elektrische
17 Optrompbekken gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het juiste elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch b) Gebruik geen elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar. Elektrisch
gereedschap gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
WAARSCHUWING c) Trek de stekker uit de contactdoos en/of verwijder de accu, voor u instel-
Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, opschriften en technische lingen van het gereedschap wijzigt, accessoires vervangt of het gereedschap
gegevens waarvan dit elektrische gereedschap voorzien is. Als de onderstaande weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het elektrische gereedschap
aanwijzingen niet correct worden nageleefd, kan dit tot een elektrische schok, brand onbedoeld start.
en/of ernstige letsels leiden. d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen.
Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet vertrouwd
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor latere raadpleging. mee zijn of die deze instructies niet gelezen hebben. Elektrisch gereedschap
is gevaarlijk, als het door onervaren personen wordt gebruikt.
Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip elektrisch gereedschap heeft
e) Onderhoud het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of beweeg-
betrekking op elektrische gereedschappen (met netsnoer) en elektrische gereed
lijke onderdelen vlekkeloos functioneren en niet klemmen en of bepaalde
schappen op accus (zonder netsnoer).
onderdelen eventueel gebroken of zo beschadigd zijn, dat het elektrische
1) Veiligheid op de werkplek gereedschap niet meer correct werkt. Laat beschadigde onderdelen repa-
a) Houd uw werkplek schoon en goed verlicht. Een rommelige en onverlichte reren, vr u het elektrische gereedschap weer in gebruik neemt. Veel
werkplek kan tot ongevallen leiden. ongevallen zijn te wijten aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
b) Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving waar zich f) Houd snijwerktuigen altijd scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snij
brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden en dus explosiegevaar werktuigen met scherpe snijkanten gaan minder snel klemmen en kunnen
bestaat. Elektrische gereedschappen produceren vonken, die het stof of de gemakkelijker worden geleid.
dampen kunnen ontsteken. g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, werktuigen enz. uitsluitend
c) Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het volgens deze instructies. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden
elektrische gereedschap. Als u wordt afgeleid, kunt u gemakkelijk de controle en uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor
over het apparaat verliezen. andere dan de beoogde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
h) Houd handgrepen en grijpvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Bij
2) Elektrische veiligheid gladde handgrepen en grijpvlakken is een veilige bediening en controle van het
a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in de contactdoos elektrische gereedschap in onvoorziene situaties niet mogelijk.
passen. De stekker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruik
geen verloopstekkers voor elektrische gereedschappen met randaarding. Onver 5) Gebruik en behandeling van accugereedschap
anderde stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een a) Laad accus uitsluitend op in een lader die door de fabrikant is aanbevolen.
elektrische schok. Als een lader die voor een bepaald type accus geschikt is, voor andere accus
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, radi- wordt gebruikt, bestaat brandgevaar.
atoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een b) Gebruik in het elektrische gereedschap uitsluitend de daarvoor bedoelde
elektrische schok, als uw lichaam geaard is. accus. Het gebruik van andere accus kan tot letsels en brandgevaar leiden.
c) Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van regen of vocht. Het c) Houd niet-gebruikte accus verwijderd van paperclips, muntstukken, sleu-
binnendringen van water in elektrisch gereedschap verhoogt het risico van een tels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een
elektrische schok. overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Een kortsluiting
d) Gebruik de aansluitkabel niet oneigenlijk om het elektrische gereedschap tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
te dragen, op te hangen of om de stekker uit de contactdoos te trekken. d) Bij een verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu ontsnappen. Vermijd
Houd de aansluitkabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewe- contact hiermee. Bij een toevallig contact dient u de betreffende lichaams-
gende onderdelen. Een beschadigd of in de war gebracht snoer verhoogt het delen met water af te spoelen. Als de vloeistof in de ogen terechtkomt, dient
risico van een elektrische schok. u tevens een arts te raadplegen. Uitgelopen accuvloeistof kan huidirritaties of
e) Als u met een elektrisch gereedschap in de openlucht werkt, mag u uitslui- brandwonden veroorzaken.
tend verlengsnoeren gebruiken die voor buitengebruik geschikt zijn. Het e) Gebruik geen beschadigde of veranderde accu. Beschadigde of veranderde
gebruik van verlengsnoeren die voor buitengebruik geschikt zijn, vermindert het accus kunnen zich onvoorspelbaar gedragen en tot brand, ontploffing of verwon
risico van een elektrische schok. dingsgevaar leiden.
f) Als het bedrijf van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving f) Stel een accu niet bloot aan vuur of te hoge temperaturen. Vuur of tempe
onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik raturen boven 130C (265F) kunnen een explosie veroorzaken.
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. g) Volg alle instructies voor het laden en laad de accu of het accugereedschap
nooit buiten het in de handleiding aangegeven temperatuurbereik. Verkeerd
3) Veiligheid van personen laden of laden buiten het toelaatbare temperatuurbereik kan de accu vernielen
a) Wees aandachtig tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap. Let op en het brandgevaar verhogen.
wat u doet en werk met verstand. Gebruik geen elektrisch gereedschap,
als u moe bent of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. 6) Service
Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van het elektrische gereed a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd vakperso-
schap kan ernstige letsels tot gevolg hebben. neel en alleen met originele reserveonderdelen repareren. Zo is gegarandeerd
b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd een veiligheidsbril. Het dat de veiligheid van het gereedschap in stand gehouden wordt.
48
nld nld
b) Repareer nooit beschadigde accus. Alle onderhoudswerkzaamheden aan het elektrische gereedschap veilig te bedienen, mogen dit elektrische
accus mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een geautori gereedschap niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke
seerde klantenservice. persoon gebruiken. Anders bestaat risico op een verkeerde bediening en letsels.
Gebruik uitsluitend goedgekeurde en overeenkomstig gemarkeerde verleng-
Veiligheidsinstructies voor persen kabels met een voldoende grote kabeldiameter. Gebruik verlengkabels tot
een lengte van 10 m met een kabeldiameter van 1,5mm, kabels van 1030m
WAARSCHUWING met een kabeldiameter van 2,5 mm.
Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, opschriften en technische
gegevens waarvan dit elektrische gereedschap voorzien is. Als de onderstaande Veiligheidsinstructies voor accus
aanwijzingen niet correct worden nageleefd, kan dit tot een elektrische schok, brand
en/of ernstige letsels leiden. WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, opschriften en technische
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor latere raadpleging.
gegevens waarvan dit elektrische gereedschap voorzien is. Als de onderstaande
Houd het elektrische gereedschap tijdens het werk vast aan de huisgreep aanwijzingen niet correct worden nageleefd, kan dit tot een elektrische schok, brand
(6) en aan de schakelaargreep (9) en zorg ervoor dat u stabiel staat. Het en/of ernstige letsels leiden.
elektrische gereedschap ontwikkelt een zeer hoge perskracht. Met twee handen
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor latere raadpleging.
wordt het veiliger bediend. Wees daarom bijzonder voorzichtig. Houd kinderen en
andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik de accu alleen in elektrisch gereedschap van REMS. Alleen zo wordt
Grijp nooit bewegende onderdelen in het persgedeelte/optrompgedeelte. de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
Er bestaat kans op letsel door het knellen van vingers of hand. Gebruik alleen originele REMS accus met de op het typeplaatje aangegeven
Gebruik radiaalpersen nooit met een niet-vergrendelde tanghouderbout spanning. Het gebruik van andere accus kan tot letsels en brandgevaar door
(2). Er bestaat breukgevaar en wegvliegende delen kunnen ernstig letsel veroor exploderende accus leiden.
zaken. Gebruik accu en snellaadapparaat uitsluitend binnen het aangegeven
Plaats de radiaalpers met perstang, perstang Mini, persring met tussentang werktemperatuurbereik.
altijd in een rechte hoek met de buisas op de persfitting. Als de radiaalpers Laad REMS accus alleen in het REMS snellaadapparaat. Bij gebruik van een
schuin op de buisas wordt opgezet, trekt deze zich door zijn hoge aandrijfkracht ongeschikte lader bestaat brandgevaar.
in een rechte hoek op de buisas. Hierbij kunnen handen of andere lichaamsdelen Laad de accu vr het eerste gebruik in het REMS snellaadapparaat volledig
gekneld worden en/of bestaat breukgevaar, waarbij wegvliegende delen tot ernstig op, om de volle capaciteit van de accu te bereiken. Accus worden gedeelte
letsel kunnen leiden. lijk geladen geleverd.
Gebruik de radiaalpers uitsluitend met ingezette perstang, perstang Mini, Steek de accu recht en niet met geweld in de accuschacht. Anders bestaat
persring met tussentang. Start de persbewerking alleen voor het tot stand het risico dat de accucontacten verbogen worden en de accu beschadigd wordt.
brengen van een persverbinding. Zonder perstegendruk van de persfitting worden Bescherm accus tegen hitte, direct zonlicht, vuur, vocht en water. Er bestaat
de aandrijfmachine, perstang, perstang Mini, persring en tussentang onnodig explosie- en brandgevaar.
zwaar belast. Gebruik de accus niet in explosiegevaarlijke omgevingen en niet in de
Controleer vr het gebruik van perstangen, persringen met tussentangen buurt van bijv. brandbare gassen, oplosmiddelen, stof, dampen, vloeistoffen.
(persbekken, perskettingen met tussenbekken) van andere merken of deze Er bestaat explosie- en brandgevaar.
geschikt zijn voor de REMS radiaalpersen. Perstangen, persringen met Open de accus niet en breng geen wijzigingen aan de constructie van de
tussentangen van andere merken kunnen in REMS Power-Press SE, REMS accus aan. Er bestaat explosie- en brandgevaar door kortsluiting.
Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Akku-Press en REMS Akku-Press Gebruik geen accu met een beschadigd huis of beschadigde contacten. Bij
ACC worden gebruikt, als deze berekend zijn op de benodigde schuifkracht van beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen dampen vrijkomen. Deze
32 kN, mechanisch in de REMS aandrijfmachine passen, zoals voorgeschreven dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij
vergrendeld kunnen worden en aan het einde van hun levensduur of bij overbe klachten een arts.
lasting zonder gevaar breken, bijv. zonder het risico van wegvliegende delen van Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu ontsnappen. Raak deze
de persbekken. Er wordt aanbevolen alleen perstangen, persringen met tussen vloeistof niet aan. Uitgelopen accuvloeistof kan huidirritaties of brandwonden
tangen te gebruiken die met een veiligheidsfactor 1,4 tegen vermoeidheidsbreuk veroorzaken. Bij contact dient u de betreffende lichaamsdelen direct met water
gebouwd zijn, d.w.z. dat deze bij een benodigde schuifkracht van 32 kN bestand af te spoelen. Als de vloeistof in de ogen terechtkomt, dient u bovendien een arts
zijn tegen een schuifkracht van 45 kN. Lees en volg ook de handleiding en te raadplegen.
veiligheidsinstructies van de betreffende fabrikant/aanbieder van de perstangen, Neem de veiligheidsinstructies op accu en snellaadapparaat in acht.
persringen met tussentangen en de inbouw- en montagehandleiding van de Houd niet-gebruikte accus verwijderd van paperclips, muntstukken, sleu-
fabrikant/aanbieder van het te persen persfittingsysteem en neem ook de even tels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een
tueel hierin vermelde gebruiksbeperkingen in acht. Bij niet-nakoming bestaat overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Er bestaat
breukgevaar en kunnen wegvliegende delen ernstig letsel veroorzaken. explosie- en brandgevaar door kortsluiting.
Perstangen, persringen met tussentangen (persbekken, perskettingen met Verwijder de accu, als het elektrische gereedschap voor langere tijd niet
tussenbekken) van andere merken zijn door REMS niet goedgekeurd voor REMS wordt gebruikt of wordt opgeslagen. Bescherm de accucontacten tegen
Power-Press E. kortsluiting, bijv. met een kap. Het risico dat er vloeistof uit de accu loopt, wordt
Gebruik de axiaalpers alleen met volledig ingestoken perskoppen. Bij niet- hierdoor verminderd.
nakoming bestaat breukgevaar en kunnen wegvliegende delen ernstig letsel Verwijder defecte accus niet met het gewone huisvuil. Breng defecte accus
veroorzaken. naar een geautoriseerde REMS klantenservice of een erkend inzamelpunt. Neem
Let erop dat optrompkoppen altijd tot aan de aanslag op de optrompvoor- de nationale voorschriften in acht.
ziening worden geschroefd. Bij niet-nakoming bestaat breukgevaar en kunnen Bewaar accus buiten het bereik van kinderen. Accus kunnen bij inslikking
wegvliegende delen ernstig letsel veroorzaken. levensgevaarlijk zijn; raadpleeg onmiddellijk een arts.
Gebruik alleen onbeschadigde perstangen, perstangen Mini, persringen, Vermijd contact met uitgelopen accus. Uitgelopen vloeistof kan huidirritaties
tussentangen, perskoppen, optrompkoppen. Beschadigde perstangen, of brandwonden veroorzaken. Bij contact dient u de betreffende lichaamsdelen
perstangen Mini, persringen, tussentangen, perskoppen, optrompkoppen kunnen direct met water af te spoelen. Als de vloeistof in de ogen terechtkomt, dient u
klemmen of breken en/of tot een slechte persverbinding leiden. Beschadigde bovendien een arts te raadplegen.
perstangen, perstangen Mini, persringen, tussentangen, perskoppen, optromp Verwijder de accus uit het elektrische gereedschap, wanneer ze opgebruikt
koppen mogen niet worden gerepareerd. Bij niet-nakoming bestaat breukgevaar zijn. Het risico dat er vloeistof uit de accus loopt, wordt hierdoor verminderd.
en kunnen wegvliegende delen ernstig letsel veroorzaken. Batterijen mogen niet opgeladen, geopend, in het vuur geworpen of kort-
Trek de netstekker uit of verwijder de accu vr de montage/demontage gesloten worden. De batterijen kunnen een brand veroorzaken en barsten. Er
van perstangen, perstangen Mini, persringen, tussentangen, perskoppen, bestaat verwondingsgevaar.
optrompkoppen. Er bestaat gevaar voor letsel. Symboolverklaring
Volg de onderhoudsvoorschriften voor het elektrische gereedschap en de
WAARSCHUWING Gevaar met een gemiddelde risicograad, dat bij niet-naleving
onderhoudsinstructies voor perstangen, perstangen Mini, persringen,
tussentangen, perskoppen, optrompkoppen. Het volgen van de onderhouds de dood of ernstig (onherstelbaar) letsel tot gevolg kan hebben.
voorschriften heeft een positieve invloed op de levensduur van het elektrische VOORZICHTIG Gevaar met een lage risicograad, dat bij niet-naleving matig
gereedschap, de perstangen, perstangen Mini, persringen, tussentangen, pers (herstelbaar) letsel tot gevolg kan hebben.
koppen en optrompkoppen. LET OP Materile schade, geen veiligheidsinstructie! Geen kans op
Controleer de aansluitleiding en eventuele verlengkabels van het elektrische letsel.
gereedschap regelmatig op beschadiging. Laat deze bij beschadiging vervangen
door gekwalificeerd vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS klantenser Lees de handleiding vr de ingebruikname
vice.
Laat het elektrische gereedschap uitsluitend gebruiken door opgeleide
personen. Jongeren mogen het elektrische gereedschap uitsluitend gebruiken, Gebruik oogbescherming
als ze ouder dan 16 zijn, als dit nodig is in het kader van hun opleiding en als ze
hierbij onder toezicht van een deskundige staan. Gebruik gehoorbescherming
Kinderen en personen die op basis van hun fysieke, zintuiglijke of geeste-
lijke vermogens of door een gebrek aan ervaring of kennis niet in staat zijn
49
nld nld
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC voor het optrompen van
Elektrisch gereedschap voldoet aan beschermingsgraad II buizen/ringen voor het systeem Uponor Quick & Easy 1663 mm

2"
Milieuvriendelijke verwijdering REMS Akku-Ex-Press Cu ACC voor het optrompen en
kalibreren van zachte koperen buizen, zachte aluminium
buizen, zachte precisiestalen buizen, zachte roestvaststalen
1. Technische gegevens buizen 842 mm 842 mm
Beoogd gebruik 1"
WAARSCHUWING REMS Akku-Ex-Press P en REMS Akku-Ex-Press P ACC
voor het optrompen van kunststof buizen, meerlagen buizen 1240 mm
REMS radiaalpersen zijn bedoeld voor de totstandbrenging van persverbindingen
in alle gangbare persfittingsystemen. Werktemperatuurbereik
REMS afkorttangen zijn bedoeld voor het afkorten van draadeinden tot sterkteklasse REMS accu-persen 10 C +60 C (14 F +140 F)
4.8 (400 N/mm). Accu 10 C +60 C (14 F +140 F)
De REMS kabelschaar is bedoeld voor het afkorten van elektrische kabels 300mm Snellaadapparaat 0 C +40 C (32 F +113 F)
( 30 mm).
REMS axiaalpersen zijn bedoeld voor de totstandbrenging van drukhulsverbindingen. Persen op netvoeding 10 C +60 C (14 F +140 F)
REMS buisoptrompers zijn bedoeld voor het optrompen en kalibreren van buizen. Opslagtemperatuurbereik > 0C (32 F)
REMS accus zijn bedoeld voor het voeden van de REMS accu-aandrijfmachines
en de REMS accu-ledlamp. Let op de spanning van de accus. 1.4. Schuifkracht
Snellaadapparaten zijn bedoeld voor het opladen van de REMS accus. Schuifkracht van de radiaalpersen, zonder radiaalpers Mini 32 kN
Elk ander gebruik is oneigenlijk en daarom niet toegestaan. Schuifkracht REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC 22 kN
Schuifkracht REMS Ax-Press 25 ACC 20 kN
1.1. Leveringsomvang Schuifkracht REMS Ax-Press 25 L ACC 13 kN
Elektrische radiaalpersen/buisoptrompers: aandrijfmachine, handleiding, stalen Schuifkracht REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN
koffer. Schuifkracht REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN
Accupersmachines/-buisoptrompers: aandrijfmachine, accu Li-ion, snellaad- Schuifkracht REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN
apparaat, handleiding, stalen koffer.
De vermelde krachten zijn nominale krachten.
1.2. Artikelnummers
REMS Power-Press SE aandrijfmachine 572101 1.5. Elektrische gegevens
REMS Power-Press aandrijfmachine 577001 REMS Power-Press SE 230 V 1~; 5060 Hz; 450 W; 1,8 A
REMS Power-Press ACC aandrijfmachine 577000 REMS Power-Press 110 V 1~; 5060 Hz; 450 W
REMS Mini-Press ACC aandrijfmachine Li-Ion 578001 REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
REMS Mini-Press 22 V ACC aandrijfmachine Li-Ion 578002 REMS Power-Ex-Press Q & E ACC gesoleerde bescherming,
REMS Akku-Press aandrijfmachine Li-Ion 571003 radio-ontstoord
REMS Akku-Press ACC aandrijfmachine Li-Ion 571004 REMS Mini-Press ACC
REMS Ax-Press 25 ACC aandrijfmachine Li-Ion 573003 REMS Ax-Press 25 ACC/25 L ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC aandrijfmachine Li-Ion 573004 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 14,4 V =; 1,5 Ah
REMS Ax-Press 30 aandrijfmachine Li-Ion 573008 REMS Akku-Ex-Press P 14,4 V =; 3,0 Ah
REMS Ax-Press 40 aandrijfmachine Li-Ion 573006 REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC aandrijfmachine Li-Ion 575006 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press P aandrijfmachine Li-Ion 575009
REMS Akku-Ex-Press P ACC aandrijfmachine Li-Ion 575008 REMS Mini-Press 22 V ACC 21,6 V =; 1,5 Ah / 21,6 V =; 2,5 Ah
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC aandrijfmachine Li-Ion 575005 REMS Ax-Press 30
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC aandrijfmachine 575007
REMS Ax-Press 40 aandrijfmachine Li-Ion 573006 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC
14,4 V =; 3,0 Ah
REMS Akku-Ex-Press Q & E aandrijfmachine Li-Ion 575005 REMS Ax-Press 40
Optrompvoorziening 640 mm, 1" 575100 Snellaadapparaat Li-Ion/Ni-Cd Input 230 V~; 5060 Hz; 65 W
Optrompvoorziening 5463 mm, 2" 575101 Output
10,818 V ---
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545 Input 110 V~; 5060 Hz; 65 W
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 571555 Output
10,818 V ---
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 571570
Snellaadapparaat Li-Ion Input 230 V~; 5060 Hz; 70 W
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571
Output 10,821,6 V ---
Snellaadapparaat Li-Ion/Ni-Cd 230 V 571560
Input 110 V~; 5060 Hz; 70 W
Snellaadapparaat Li-Ion 230 V 571575
Spanningsvoorziening Li-Ion 230 V, in plaats van accus 14,4 V 571565 Output 10,821,6 V ---
Stalen koffer REMS Power-Press SE 570280 Spanningsvoorziening Input 230 V~; 5060 Hz
Stalen koffer REMS Power-Press 570280 Output 6 A33 A
14,4 V ---;
Stalen koffer REMS Power-Press ACC 570280 Input 110 V~; 5060 Hz
Stalen koffer REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC 578290 Output A 33 A
14,4 V ---;6
Stalen koffer REMS Akku-Press/Akku-Press ACC 571290 1.6. Afmetingen
Stalen koffer REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 573282 REMS Power-Press SE 43011885 mm (16,9"4,6"3,3")
Stalen koffer REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Power-Press, Power-Press ACC 36523585 mm (14,6"9,2"3,3")
Stalen koffer REMS Ax-Press 25 ACC/Ax-Press 25 L ACC 578290 REMS Mini-Press ACC 28826080 mm (11,3"10,2"3,1")
Stalen koffer REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 578290 REMS Mini-Press 22 V ACC 27326075 mm (10,7"10,2"3,0")
Stalen koffer REMS Akku-Ex-Press P/Akku-Ex-Press P ACC 578290 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 33829885 mm (13,3"11,7"3,3")
Stalen koffer Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 25 ACC 29526080 mm (11,6"10,2"3,3")
en Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Ax-Press 25 L ACC 32526080 mm (12,8"10,2"3,1")
REMS CleanM 140119 REMS Ax-Press 30 29023575 mm (11,4"9,2"3,0")
1.3. Werkbereik REMS Ax-Press 40 33032085 mm (13"12,6"3,3")
REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC radiaalpers voor het REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 26526080 mm (10,4"10,2"3,1")
maken van persverbindingen van alle ganbare persfittingsystemen REMS Akku-Ex-Press P,
op stalen buizen, roestvaststalen buizen, koperen buizen, Akku-Ex-Press P ACC 27526080 mm (10,8"10,2"3,1")
kunststofbuizen, meerlagen buizen 1040 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 29026080 mm (11,4"10,2"3,1")
1" REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 42024581 mm (16,5"9,6"3,2")
Radiaalpersen REMS Power-Press / Power-Press ACC en 1.7. Gewichten
REMS Akku-Press / Akku-Press ACC voor het maken van REMS Power-Press SE aandrijfmachine 4,7 kg (10,4 lb)
persverbindingen van alle ganbare persfittingsystemen op stalen REMS Power-Press / ACC aandrijfmachine 4,7 kg (10,4 lb)
buizen, roestvaststalen buizen, koperen buizen, REMS Mini-Press ACC aandrijfmachine zonder accu 2,1 kg (4,5 lb)
kunststofbuizen, meerlagen buizen 10108 mm REMS Mini-Press 22 V ACC aandrijfmachine zonder accu 2,1 kg (4,5 lb)
4" REMS Akku-Press / ACC aandrijfmachine zonder accu 3,8 kg (8,3 lb)
Axiaalpersen voor het maken van drukhulsverbindingen (schuifhuls- REMS Ax-Press 25 ACC aandrijfmachine zonder accu 2,6 kg (5,6 lb)
verbindingen) op roestvaststalen buizen, koperen buizen, REMS Ax-Press 25 L ACC aandrijfmachine zonder accu 2,8 kg (6,1 lb)
kunststofbuizen, meerlagen buizen 1240 mm REMS Ax-Press 30 aandrijfmachine zonder accu 3,9 kg (8,6 lb)
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC voor het optrompen van REMS Ax-Press 40 aandrijfmachine zonder accu 5,4 kg (11,8 lb)
buizen/ringen voor het systeem Uponor Quick & Easy 1640 mm REMS Akku-Ex-Press Cu ACC aandrijfm. zonder accu 2,3 kg (5,0 lb)
1" REMS Akku-Ex-Press P / ACC aandrijfm. zonder accu 2,0 kg (4,4 lb)
50
nld nld
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC aandrijfm.e zonder accu 2,0 kg (4,4 lb) LET OP
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC aandrijfmachine 5,6 kg (12,2 lb) Voor gebruik de accu laden. Li-ionaccus dienen regelmatig te worden
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,6 lb) bijgeladen, om diepontlading te voorkomen. Bij diepontlading wordt de
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb) accu beschadigd.
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb)
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) 1 2 1 2
Perstang (gemiddeld) 1,8 kg (3,9 lb)
Perstang Mini (gemiddeld) 1,2 kg (2,6 lb)
Perskoppen (paar, gemiddeld) 0,3 kg (0,6 lb)
Optrompkop (gemiddeld) 0,2 kg (0,4 lb)
Tussentang Z2 2,0 kg (4,8 lb) Gebruik voor het laden uitsluitend een REMS-snellaadapparaat. Nieuwe en
Tussentang Z4 3,6 kg (7,8 lb) langere tijd niet gebruikte accus Li-ion bereiken pas na meerdere laadbeurten
Tussentang Z5 3,8 kg (8,2 lb) hun volledige capaciteit. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Persring M54 (PR-3S) 3,1 kg (6,7 lb)
Persring U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb)) Controle van de laadtoestand voor alle accupersmachines Li-Ion
Alle accupersmachines zijn vanaf 01-01-2011 uitgerust met een elektronische
1.8. Geluidsinformatie controle van de laadtoestand door middel van een 2-kleurige, groen-rode led
Emissiewaarde op de werkplek (23). De led brandt groen, als de accu volledig of nog voldoende geladen is.
REMS Power-Press SE LpA = 76 dB LWA = 87 dB K = 3 dB De led brandt rood, als de accu moet worden geladen. Als deze toestand tijdens
REMS Power-Press/ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB een persing optreedt en de persbewerking niet voltooid wordt, moet de persing
REMS Mini-Press ACC/22 V ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB met een geladen accu Li-ion worden voltooid. Als de aandrijfmachine niet
REMS Akku-Press /ACC LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB gebruikt wordt, gaat de led na ca. 2 uur uit. Wanneer de aandrijfmachine opnieuw
REMS Ax-Press 25 ACC /L ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB wordt ingeschakeld, begint de led weer te branden.
REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB Trapsgewijze indicatie van de laadtoestand (28) van de accus Li-ion
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB 21,6 V
REMS Akku-Ex-Press P /ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB De trapsgewijze indicatie geeft de laadtoestand van de accus met 4 leds aan.
REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB Na een druk op de knop met het batterijsymbool licht gedurende enkele seconden
REMS Power-Ex-Press Q&E ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB ten minste n led op. Hoe meer leds groen branden, hoe hoger de laadtoestand
1.9. Trillingen van de accus is. Indien een led rood knippert, moet de accu worden opgeladen
Gemeten effectieve waarde bij het aanzetten < 2,5 m/s K = 1,5 m/s Snellaadapparaat Li-Ion/Ni-Cd en snellaadapparaat Li-Ion (art.-nr. 571560
De aangegeven trillingsemissiewaarde werd volgens een genormaliseerde en art.-nr. 571575)
testmethode gemeten en kan voor vergelijking met een ander elektrisch gereed- Als de netstekker ingestoken is, brandt het linker controlelampje continu groen.
schap worden gebruikt. De aangegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden Als een accu in het snellaadapparaat gestoken is, geeft een groen knipperend
gebruikt voor een inleidende schatting van de blootstelling. controlelampje aan dat de accu geladen wordt. Brandt dit controlelampje continu
groen, dan is de accu opgeladen. Knippert een controlelampje rood, dan is de
VOORZICHTIG
accu defect. Brandt een controlelampje continu rood, dan ligt de temperatuur
De trillingsemissiewaarde kan tijdens het daadwerkelijke gebruik van het van het snellaadapparaat en/of de accu buiten het toelaatbare werkbereik van
elektrische gereedschap afwijken van de opgegeven waarde, naargelang de het snellaadapparaat van 0C tot +40C.
wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt. Afhankelijk van de
feitelijke gebruiksomstandigheden (intermitterend) kan het noodzakelijk zijn LET OP
veiligheidsmaatregelen te nemen voor bescherming van de gebruiker. De snellaadapparaten zijn niet geschikt voor gebruik in openlucht.

2. Ingebruikname 2.2. Montage (wisselen) van de perstang, perstang Mini (Fig. 1 (1)), perstang
(4G) (Fig. 15), perstang (S) (Fig. 16), persring (PR-3S) met tussentang (Fig.
VOORZICHTIG 17), persring (PR-3B) met tussentang (Fig. 18), persring 45 (PR-2B) met
Voordat de aandrijfmachine na een langere opslagduur weer in gebruik wordt tussentang (Fig. 19) bij radiaalpersen
genomen, moet eerst het overdrukventiel in werking worden gesteld door op Trek de netstekker uit of verwijder de accu. Gebruik alleen perstangen, pers-
de terugloopknop (13) te drukken. Indien dit vastzit of stroef is, mag niet worden tangen Mini of persringen met een systeemspecifieke perscontour, die over-
geperst. De aandrijfmachine dient voor controle te worden ingediend bij een eenstemt met het te persen persfittingsysteem. Perstangen, perstangen Mini
geautoriseerde REMS klantenservice. en persringen zijn op de persbekken resp. perssegmenten voorzien van een
Voor het gebruik van de REMS perstangen, REMS perstangen Mini, REMS letter die de perscontour, en een cijfer dat de grootte aangeeft. De tussentangen
persringen met tussentangen, REMS perskoppen, REMS optrompkoppen voor zijn gemarkeerd met de letter Z en een cijfer, dat dient voor het indelen bij de
de verschillende buisverbindingssystemen gelden altijd de actuele REMS toelaatbare persring, die identiek gemarkeerd is. De persring 45 (PR-2B) mag
verkoopdocumenten, zie ook www.rems.de Downloads Product catalogs, uitsluitend onder een hoek van 45 ten opzichte van de tussentang Z1/tussen-
brochures. Als door de systeemfabrikant bepaalde componenten van een tang Mini Z1 worden aangebracht (fig. 19). De inbouw- en montagehandleiding
buisverbindingssysteem veranderd of nieuw op de markt gebracht worden, dient van de fabrikant/aanbieder van de te persen persfittingsystemen moet worden
de actuele gebruiksstand ervan bij REMS te worden opgevraagd (fax +49 7151 gelezen en nageleefd. Pers nooit met niet-passende perstang, perstang Mini,
17 07 110 of e-mail info@rems.de). Wijzigingen en vergissingen voorbehouden. persring en tussentang (perscontour, grootte). De persverbinding kan dan
onbruikbaar zijn en de machine en perstang, perstang Mini of persring en
2.1. Elektrische aansluiting tussentang, tussentang Mini zouden kunnen worden beschadigd.
WAARSCHUWING De aandrijfmachine wordt het beste op een tafel of de vloer gelegd. De montage
Let op de netspanning! Alvorens de aandrijfmachine of het snellaadapparaat (het wisselen) van de perstang, perstang Mini of tussentang, tussentang Mini
aan te sluiten, dient te worden gecontroleerd of de spanning die op het type- kan alleen gebeuren, als de persrollen (5) helemaal teruggebracht zijn. IIndien
plaatje is aangegeven, overeenkomt met de netspanning. Op bouwplaatsen, nodig bij REMS Power-Press SE de draairichtingshendel (7) naar links drukken
in vochtige omgevingen, in binnen- en buitenruimten of bij soortgelijke opstel- en de veiligheidstipschakelaar (8) bedienen, bij REMS Mini-Press ACC, REMS
lingen mag het elektrische gereedschap uitsluitend op het net worden aange- Mini-Press 22 V ACC, REMS Power-Press / Power-Press ACC en REMS
sloten via een aardlekschakelaar die de stroomtoevoer onderbreekt zodra de Akku-Press / Akku-Press ACC de terugloopknop (13) tot de persrollen (5)
lekstroom naar de aarde gedurende 200 ms de 30 mA overschrijdt. helemaal teruggelopen zijn.
Accus Open de tanghouderbout (2). Druk hiervoor de vergrendelstift/grendel (4) in,
LET OP de tanghouderbout (2) springt onder veerbelasting naar buiten. Zet de gekozen

Plaats de accu 14,4 V (25) altijd verticaal in de aandrijfmachine of het snel- perstang, perstang Mini (1), tussentang, tussentang Mini (19) in. Schuif de
laadapparaat. Een schuine plaatsing beschadigt de contacten en kan een tanghouderbout (2) naar voren, tot de vergrendelstift/grendel (4) vastklikt. Duw
kortsluiting veroorzaken, waardoor de accu beschadigd wordt. hierbij de drukschuif/knop (3) direct boven de tanghouderbout (2) naar beneden.
Radiaalpersen niet zonder ingezette perstang, perstang Mini of persring met
Diepontlading door onderspanning tussentang, tussentang Mini starten. Laat de persbeweging alleen voor de
Een minimumspanning mag bij accus Li-ion niet worden onderschreden, omdat totstandbrenging van een persverbinding uitvoeren. Zonder perstegendruk van
anders de accu door diepontlading kan worden beschadigd. De cellen van de de persfitting wordt de aandrijfmachine resp. perstang, perstang Mini, persring,
REMS accus Li-ion zijn bij aflevering voor ca. 40% voorgeladen. Daarom tussentang en tussentang Mini onnodig zwaar belast.
moeten de accus Li-ion vr gebruik geladen en daarna regelmatig bijgeladen
worden. Als dit voorschrift van de cellenfabrikant niet in acht wordt genomen, VOORZICHTIG
kan de accu Li-ion door diepontlading worden beschadigd. Nooit met niet-vergrendelde tanghouderbout (2) persen. Er bestaat breuk-
gevaar en wegvliegende delen kunnen ernstig letsel veroorzaken!!
Diepontlading door opslag
Als een relatief weinig geladen accu Li-ion wordt opgeslagen, kan deze bij een 2.3. Montage (wisselen) van de perskoppen (14) bij axiaalpersen (Fig. 6, 9)
langere opslag door zelfontlading diepontladen raken en zo beschadigd worden. Accu uitnemen. Alleen systeemconforme perskoppen gebruiken. REMS pers-
Accus Li-ion moeten daarom voor de opslag worden geladen en vervolgens koppen zijn met hoofdletters ter herkenning van het drukhulssysteem en met
om de zes maanden bijgeladen en vr nieuwe belasting nogmaals worden een getal ter herkenning van de afmeting gekenmerkt. De inbouw- en monta-
opgeladen. gehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het gebruikte systeem moet
51
nld nld
worden gelezen en nageleefd. Nooit met niet passende perskoppen (drukhuls- VOORZICHTIG

systeem, afmeting) persen. De verbinding kan onbruikbaar zijn en de machine
Om schade aan het persapparaat te voorkomen, dient erop te worden
en de perskoppen kunnen beschadigd worden.
gelet dat bij werksituaties zoals bijvoorbeeld in fig. 12 t/m 14 getoond,
Gekozen perskoppen (14) helemaal insteken, hiertoe draaien tot deze vastklikken geen spanning tussen perstang, perstang Mini, persring, tussentang,
(kogelborging). Perskoppen en opnamegaten in de persvoorziening schoon tussentang Mini, fitting en aandrijfmachine optreedt. Bij niet-nakoming
houden. bestaat breukgevaar en kunnen wegvliegende delen ernstig letsel veroor-
2.4. Montage (wisselen) van de optrompkop (16) bij REMS Akku-Ex-Press zaken.
Q&E ACC en REMS Power-Ex-Press Q&E ACC (Fig. 7, 8) 3.1.1. Werkvolgorde
Trek de netstekker uit of verwijder de accu. Alleen originele optrompkoppen Perstang, perstang Mini (1) met de hand zover samendrukken, dat de perstang
Uponor Quick & Easy gebruiken. De inbouw- en montagehandleiding van de over de persfitting geschoven worden kan. Aandrijfmachine met perstang daarbij
fabrikant/aanbieder van het gebruikte systeem moet worden gelezen en nage- haaks t.o.v. de buis op de persfitting plaatsen. Perstang loslaten zodat deze
leefd. Nooit met niet passende optrompkoppen (systeem, afmeting) optrompen. zich om de persfitting sluit. Aandrijfmachine bij de machinegreep (6) en de
De verbinding kan onbruikbaar zijn en de machine en de optromkop kunnen schakelaargreep (9) vasthouden.
beschadigd worden. De kegel van de optrompdoorn (18) dient licht te worden
ingevet. Gekozen optrompkop tot de aanslag op de optrompvoorziening Leg de persring (20) om de persfitting. Leg de tussentang/tussentang Mini (19)
schroeven. De inbouw- en montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van in de aandrijfmachine en vergrendel de tanghouderbout. Duw de tussentang/
het gebruikte systeem moet worden gelezen en nageleefd. REMS optromp- tussentang Mini (19) met de hand zo ver samen, dat de tussentang/tussentang
koppen P en Cu zijn niet geschikt voor de buisoptrompers REMS Akku-Ex-Press Mini aan de persring kan worden aangelegd. Laat de tussentang/tussentang
Q&E ACC en REMS Power-Ex-Press Q&E ACC en mogen daarom niet worden Mini los, zodat de radiussen/halve bollen van de tussentang/tussentang Mini
gebruikt. stevig op de cilinderrollen/kogelschalen van de persring zitten en de persring
goed op de persfitting vastzit. Houd er bij de tussentang Z1 en tussentang Mini
Vervangen van de optrompvoorziening bij REMS Power-Ex-Press Q&E Z1 rekening mee dat de persring uitsluitend onder 45 mag worden aangebracht.
ACC Bij REMS Power-Press SE de draairichtingshendel (7) naar rechts (aanloop)
Trek de netstekker uit. Schroef de optrompvoorziening (15) van de REMS schakelen en de veiligheidstipschakelaar (8) indrukken. Houd de veiligheid-
Power-Ex-Press Q&E ACC. Schroef de gekozen optrompvoorziening tot de stipschakelaar (8) ingedrukt tot de persing voltooid is en de perstang resp.
aanslag op en draai deze met de hand vast. persring gesloten is. Laat de veiligheidstipschakelaar direct los. Schakel de
2.5. Montage (vervanging) van de optrompkop (16) bij REMS Akku-Ex-Press draairichtingshendel (7) naar links (terugloop) en druk op de schakelaar (8) tot
Cu ACC (fig. 11) de persrollen teruggelopen zijn en de veiligheidsslipkoppeling in werking treedt.
Verwijder de accu. De kegel van de optrompdoorn dient licht te worden ingevet. Laat de veiligheidstipschakelaar direct los.
Schroef de gekozen optrompkop tot de aanslag op de optrompvoorziening (15). LET OP

De optrompvoorziening moet nu zo worden ingesteld, dat de schuifkracht van
De veiligheidsslipkoppeling mag niet onnodig worden belast. Laat de veilig-
de aandrijfmachine aan het einde van de optromping door de aandrijfmachine
heidstipschakelaar na het sluiten van de perstang, persring resp. na het
en niet door de optrompkop wordt opgenomen. Hiertoe dient de optrompvoor-
teruglopen van de persrollen direct los. De veiligheidsslipkoppeling is zoals
ziening (15) samen met de opgeschroefde optrompkop van de aandrijfmachine
elke slipkoppeling onderhevig aan normale slijtage. Als deze echter onnodig
te worden geschroefd. Laat de opschuifzuiger zo ver mogelijk naar voren lopen,
wordt belast, verslijt ze sneller en kan ze worden vernield.
zonder dat de machine op terugloop omschakelt. In deze positie moet de
optrompvoorziening samen met de opgeschroefde optrompkop op de aandrijf- Bij REMS Power-Press en REMS Akku-Press houd de veiligheidstipschakelaar
machine worden geschroefd tot de optrompbekken (17) van de optrompkop (8) ingedrukt tot de persing voltooid is en de perstang resp. persring volledig
(16) helemaal geopend zijn. In deze stand dient de optrompvoorziening met gesloten is. Dit wordt door een akoestisch signaal (knakken) aangegeven.
de contramoer (24) te worden geborgd. Terugloopknop (13) zolang indrukken, totdat de persrollen (5) helemaal zijn
teruggelopen.
2.6. Montage (vervanging) van de optrompkop (16) bij REMS Akku-Ex-Press
P, REMS Akku-Ex-Press P ACC (fig. 10) Bij REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22V ACC, REMS Akku-Press
ACC en REMS Power-Press ACC houd de veiligheidstipschakelaar (8) ingedrukt
Verwijder de accu. De kegel van de optrompdoorn (18) dient licht te worden
tot de persing voltooid is en de perstang resp. persring volledig gesloten is. Na
ingevet. Schroef de gekozen optrompkop (16) tot de aanslag op de optromp-
volledige persing schakelt de aandrijfmachine automatisch op terugloop om
voorziening (15). Gebruik uitsluitend systeemspecifieke optromkoppen. Optromp-
(gedwongen afloop). Dit wordt door een akoestisch signaal (knakken) aange-
koppen zijn voorzien van een letter die het drukhulssysteem, en een cijfer dat
geven.
de grootte aangeeft. De inbouw- en montagehandleiding van de fabrikant/
aanbieder van het gebruikte systeem moet worden gelezen en nageleefd. Druk de perstang, perstang Mini met de hand samen, zodat ze samen met de
Gebruik nooit niet-passende optrompkoppen (drukhulssysteem, grootte). De aandrijfmachine van de persfitting kan worden afgetrokken. Druk de tussentang,
verbinding kan dan onbruikbaar zijn en de machine en optrompkoppen zouden tussentang Mini met de hand samen, zodat ze samen met de aandrijfmachine
kunnen worden beschadigd. van de persring kan worden afgetrokken. Open de persring met de hand, zodat
hij van de persfitting kan worden afgetrokken.
LET OP
Zorg ervoor dat de drukhuls bij de optrompbewerking voldoende afstand tot de 3.1.2. Functieveiligheid
optrompkop (16) heeft, omdat anders de optrompbekken (17) kunnen buigen Bij REMS Power-Press SE wordt de persbewerking beindigd door de veilig-
of breken. heidstipschakelaar (8) los te laten. Voor de mechanische veiligheid van de
aandrijfmachines werkt in beide eindposities van de persrollen een draaimo-
3. Werking mentafhankelijke veiligheidsslipkoppeling. De veiligheidsslipkoppeling mag niet
onnodig worden belast. REMS Power-Press SE is met veiligheidselektronica
VOORZICHTIG uitgerust, die de aandrijfmachine bij overbelasting uitschakelt. De aandrijfma-
Voordat de aandrijfmachine na een langere opslagduur weer in gebruik wordt chine is daarna normaal gesproken verder bruikbaar, tenzij de veiligheidselek-
genomen, moet eerst het overdrukventiel in werking worden gesteld door op tronica de aandrijfmachine herhaaldelijk uitschakelt na het voltooien van de
de terugloopknop (13) te drukken. Indien dit vastzit of stroef is, mag niet worden persing. In dit geval moet de aandrijfmachine door een geautoriseerde REMS
geperst. De aandrijfmachine dient voor controle te worden ingediend bij een klantenservice worden gecontroleerd/gerepareerd. Wordt de aandrijfmachine
geautoriseerde REMS klantenservice. echter al voor het voltooien van de persing uitgeschakeld, dan moet de aandrijf-
machine onmiddellijk door een geautoriseerde REMS klantenservice worden
3.1. Radiaalpersen (fig. 1 t/m 5 en 15 t/m 19) gecontroleerd/gerepareerd.
Vr elk gebruik dient de perstang, perstang Mini, persring, tussentang en
tussentang Mini, met name de perscontour (11, 22) van de persbekken (10) REMS Power-Press en REMS Akku-Press beindigt de persbeweging auto-
resp. van alle 3 de perssegmenten (21), op schade en slijtage te worden matisch onder afgifte van een akoestisch signaal (knakken).
gecontroleerd. Beschadigde of versleten perstangen, perstangen Mini, pers- REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC en REMS Power-Press ACC
ringen, tussentangen en de tussentang Mini mogen niet meer worden gebruikt. beindigen de persbeweging automatisch onder afgifte van een akoestisch
Anders bestaat het risico van niet-correcte persingen of ongevallen. signaal (knakken) en loopen automatisch terug (gedwongen afloop).
Vr elk gebruik dient met de aandrijfmachine en de te gebruiken perstang, REMS Mini Press 22 V ACC voltooit de persbeweging automatisch, laat daarbij
perstang Mini, persring met tussentang of tussentang Mini een proefpersing een akoestisch signaal (knakken) weerklinken, loopt automatisch terug
met ingelegde persfitting te worden uitgevoerd. De perstang, perstang Mini (1), (gedwongen afloop) en wordt vervolgens uitgeschakeld.
persring (20) met tussentang of tussentang Mini moeten hierbij mechanisch in
de aandrijfmachine passen en volgens de voorschriften vergrendeld kunnen LET OP
worden. Als de persing voltooid is, dient te worden gecontroleerd of de pers- Alleen met het volledige sluiten van de perstang, perstang Mini, persring
bekken (10), persringen (20), perssegmenten (21) zowel aan de punten (fig. 1 of perssegmenten is de vlekkeloze persing tot stand gebracht. Als de
en fig. 15 tot 19 bij A) als op de tegenoverliggende zijde (fig. 1 en fig. 15 tot persing voltooid is, dient te worden gecontroleerd of de persbekken (10),
19 bij B) volledig sluiten. De dichtheid van de verbinding moet eveneens persringen (20) resp. perssegmenten (21) zowel aan de punten (fig. 1 en
worden gecontroleerd (nationale voorschriften, normen, richtlijnen enz. in acht fig. 15 tot 19 bij A) als op de tegenoverliggende zijde (fig. 1 en fig. 15 tot
nemen). 19 bij B) volledig sluiten. Ontstaat bij het sluiten van de perstang, pers-
Ontstaat bij het sluiten van de perstang, perstang Mini een duidelijke braam tang Mini, persring of perssegmenten een duidelijke braam aan de pers-
aan de pershuls, dan kan de persing fout cq. ondicht zijn (zie 5. storingen). huls, dan kan de persing gebrekkig en ondicht zijn (zie 5. Storingen).
52
nld nld
3.1.3. Arbeidsveiligheid 3.3.3. REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC (Fig. 10, 11)
Voor de arbeidsveiligheid zijn de aandrijfmachines met een veilgheidstipschakelaar Schuif bij de REMS Akku-Ex-Press P ACC de drukhuls over de buis. Breng de
(8) uitgerust. Deze maakt het mogelijk, in het bijzonder ook bij gevaar, de optrompkop tot de aanslag in de buis en druk de optrompkop/aandrijfmachine
aandrijfmachine direct stil te zetten. De aandrijfmachines kunnen in iedere tegen de buis. Schakel de aandrijfmachine in (8). Zorg ervoor dat de drukhuls
positie op terugloop omgeschakeld worden. bij de optrompbewerking voldoende afstand tot de optrompkop heeft, omdat
anders de optrompbekken (17) kunnen verbuigen of breken. Houd de veilig-
3.2. Axiaalpersen (Fig. 6, 9) heidstipschakelaar (8) ingedrukt tot de buis opgetrompt is. Dit wordt ook door
Neem het verschillende werkbereik van de axiaalpersmachines in acht. De een akoestisch signaal (knakken) aangegeven. Herhaal de optrompbewerking
actuele REMS verkoopdocumenten zijn van kracht, zie ook www.rems.de indien nodig. Daarbij dient de buis licht te worden gedraaid. De inbouw- en
Downloads Product catalogs, brochures. Let erop dat de perskoppen (14) montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het gebruikte systeem
zo in de aandrijfmachine worden gezet, dat de persing zo veel mogelijk in n moet worden gelezen en nageleefd.
beweging kan worden uitgevoerd. In sommige gevallen is dit niet mogelijk; dan
moet een voor- en eindpersing worden uitgevoerd. Hiervoor moeten vr de Breng bij de REMS Akku-Ex-Press Cu ACC de optrompkop tot de aanslag in
tweede persbewerking n perskop of beide perskoppen 180 gedraaid worden de buis en druk de optrompkop/aandrijfmachine tegen de buis. Schakel de
ingestoken, zodat hier een kleinere afstand tussen ontstaat. aandrijfmachine in. Als de optrompkop geopend is, schakelt de aandrijfmachine
automatisch op terugloop over en wordt de optrompkop weer gesloten. De
3.2.1. REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 (Fig. 6) inbouw- en montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het gebruikte
Voorgemonteerde drukhulsverbinding in de perskop (14) leggen. Aandrijfmachine systeem moet worden gelezen en nageleefd.
bij huisgreep (6) en bij schakelaargreep (9) vasthouden, veiligheidstipschakelaar 3.4. Controle van de laadtoestand met beveiliging tegen diepontlading van
(8) zolang ingedrukt houden, totdat de drukhuls aan de rand van de drukhulsfit- de accu
ting ligt. Dit wordt door een akoestisch signaal (knakken) aangegeven. REMS Alle accupersmachines zijn vanaf 01-01-2011 uitgerust met een elektronische
Ax-Press 30: Na de voltooide persing schakelt de aandrijfmachine automatisch controle van de laadtoestand door middel van een 2-kleurige, groen-rode led
om naar terugloop (gedwongen afloop). Dit wordt door een akoestisch signaal (23). De led brandt groen, als de accu volledig of nog voldoende geladen is.
(knakken) aangegeven. REMS Ax-Press 40: Houd de terugstelknop (13) ingedrukt De led brandt rood, als de accu moet worden geladen. Als deze toestand tijdens
tot de perskoppen (14) helemaal teruggebracht zijn.
een persing optreedt en de persbewerking niet voltooid wordt, moet de persing
Ontstaat na het sluiten van de perskoppen een duidelijke spleet tussen de met een geladen accu Li-ion worden voltooid. Als de aandrijfmachine niet
drukhuls en de kraag van de drukhulsverbinding, dan kan de persing gebrekkig gebruikt wordt, gaat de led na ca. 2 uur uit. Wanneer de aandrijfmachine opnieuw
en ondicht zijn (zie 5. Storingen). De inbouw- en montagehandleiding van de wordt ingeschakeld, begint de led weer te branden.
fabrikant/aanbieder van het te persen drukhulssysteem moet worden gelezen
en nageleefd. 3.5. Trapsgewijze indicatie van de laadtoestand (28) van de accus Li-ion
21,6 V
VOORZICHTIG
De trapsgewijze indicatie geeft de laadtoestand van de accus met 4 leds aan.
Let op persgevaar! Niet in de buurt van de zich bewegende perskoppen Na een druk op de knop met het batterijsymbool licht gedurende enkele seconden
(14) grijpen! ten minste n led op. Hoe meer leds groen branden, hoe hoger de laadtoestand
van de accus is. Indien een led rood knippert, moet de accu worden opgeladen.
3.2.2. REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (fig. 9)
Voorgemonteerde drukhulsverbindingen in de perskoppen (14) leggen. Indien
nodig moet bij REMS Ax-Press 25 L ACC de kleinere afstand tussen de pers-
4. Onderhoud
koppen worden gerealiseerd door de buitenste perskop in de middelste pers- WAARSCHUWING
koppositie te zetten. Houd de aandrijfmachine ofwel met n hand aan de Ongeacht het hierna beschreven onderhoud is het noodzakelijk om de REMS
schakelaargreep (9), ofwel met beide handen aan de kastgreep (6) en aan de aandrijfmachines samen met alle werktuigen (bijv. perstangen, perstangen
schakelaargreep (9) vast. Houd de tipschakelaar (8) ingedrukt tot de drukhuls Mini, persringen met tussentang, tussentang Mini, perskoppen, optrompkoppen)
tegen de kraag van de drukhulsverbinding ligt. De aandrijfmachine schakelt en accessoires (bijv. accus, snellaadapparaat) minstens eenmaal per jaar voor
dan automatisch op terugloop (gedwongen afloop). inspectie en herhaalde controle van elektrische apparaten volgens EN
Ontstaat na het sluiten van de perskoppen een duidelijke spleet tussen de 62638:2010-08 (VDE 0702) naar een geautoriseerde REMS klantenservice te
drukhuls en de kraag van de drukhulsverbinding, dan kan de persing gebrekkig brengen.
en ondicht zijn (zie 5. Storingen). De inbouw- en montagehandleiding van de
fabrikant/aanbieder van het te persen drukhulssysteem moet worden gelezen 4.1 Inspectie/onderhoud
en nageleefd. WAARSCHUWING
Bij drukhulssysteem IV worden verschillende perskoppen voor n buisdiameter Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden netstekker cq. accu
gebruikt. Plaatsings- en montagevoorschriften van de systeemfabrikant lezen uitnemen! Deze werkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd
en opvolgen. vakpersoneel worden uitgevoerd.
VOORZICHTIG Het aandrijfgedeelte van de aandrijfmachine REMS Power-Press SE is onder-
Let op persgevaar! Niet in de buurt van de zich bewegende perskoppen houdsvrij. Het loopt in een duurvetvulling en hoeft daarom niet gesmeerd te
(14) grijpen! worden. De motor van REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS
Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q&E ACC heeft koolborstels. Deze
3.3. Buisoptromper slijten en moeten daarom van tijd tot tijd nagekeken cq. vernieuwd worden.
Alleen originele REMS koolborstels gebruiken. De aandrijfmachine REMS
3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC, REMS Power-Ex-Press Q&E ACC Power-Press SE heeft een veiligheidsslipkoppeling. Deze verslijt en moet
(Fig. 7, 8) daarom af en toe gecontroleerd en indien nodig vervangen worden. Gebruik
De inbouw- en montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het gebruikte alleen de originele REMS veiligheidsslipkoppeling. Bij de aandrijfmachines op
systeem moet worden gelezen en nageleefd. Q & E ring van de overeenkom- accus verslijten de koolborstels van de gelijkstroommotoren. Deze kunnen niet
stige diameter op de buis schuiven. Optrompkop in de buis invoeren en worden vervangen; de complete gelijkstroommotor moet worden vervangen.
optrompkop/aandrijfmachine tegen de buis drukken. Aandrijfmachine inschakelen Bij alle elektrohydraulische aandrijfmachines verslijten de dichtringen (O-ringen).
(8). Is de optrompkop geopend, schakelt de aandrijfmachine automatisch op Deze moeten daarom af en toe gecontroleerd en indien nodig vervangen
terugloop om en wordt de optrompkop weer gesloten. Bij REMS Akku-Ex-Press worden. Bij onvoldoende perskracht of olieverlies moet de aandrijfmachine
Q&E ACC veiligheidstipschakelaar (8) weer ingedrukt houden en optrompkop/ door een geauthoriseerde REMS servicewerkplaats getest cq. gerepareerd
aandrijfmachine naschuiven. Daarbij dient de buis licht te worden gedraaid. worden.
Optrompbeweging zolang herhalen, totdat de optrompbekken (17) tot de aanslag
LET OP
in de buis ingeschoven zijn. Bij REMS Power-Ex-Press Q&E ACC dient na
elke optrompbewerking de veiligheidstipschakelaar (8) te worden losgelaten. Beschadigde of versleten perstangen, perstangen Mini, persringen, tussen-
Wacht vervolgens tot de optrompdoorn volledig teruggelopen is en druk vervol- tangen, perskoppen, optrompkoppen kunnen niet worden gerepareerd.
gens de tipschakelaar (8) opnieuw in. Herhaal de optrompbewerking tot de 4.2. Onderhoud
optrompbekken (17) tot de aanslag in de buis geschoven zijn.
WAARSCHUWING
3.3.2. REMS Akku-Ex-Press P (Fig. 10) Voor onderhoudswerkzaamheden netstekker cq. accu uitnemen!
Schuif bij de REMS Akku-Ex-Press P de drukhuls over de buis. Breng de Perstangen, perstangen Mini, persringen, tussentangen, tussentangen Mini,
optrompkop tot de aanslag in de buis en druk de optrompkop/aandrijfmachine perskoppen en optrompkoppen, in het bijzonder ook de opnames, schoonhouden.
tegen de buis. Schakel de aandrijfmachine in (8). Zorg ervoor dat de drukhuls Sterk verontreinigde metalen onderdelen kunnen bijv. met de machinereiniger
bij de optrompbewerking voldoende afstand tot de optrompkop heeft, omdat REMS CleanM (art.-nr. 140119) worden gereinigd en dienen aansluitend tegen
anders de optrompbekken (17) kunnen verbuigen of breken. Houd de veilig- roest te worden beschermd.
heidstipschakelaar (8) ingedrukt tot de buis opgetrompt is. Dit wordt door een
akoestisch signaal (knakken) aangegeven. Na een korte verblijftijd ter stabili- Reinig kunststof onderdelen (bijv. kast, accus) uitsluitend met de machinerei-
sering van de opgetrompte buis dient de terugloopknop (13) te worden ingedrukt, niger REMS CleanM (art.-nr. 140119) of een milde zeep en vochtige doek.
tot de optrompdoorn (18) helemaal teruggelopen is. Herhaal de optrompbe- Geen huishoudelijke reinigers gebruiken.
werking indien nodig. Daarbij dient de buis licht te worden gedraaid. Lees en Zorg ervoor dat vloeistoffen nooit binnen in het elektrische apparaat raken.
volg de inbouw- en montage-instructies van de betreffende systeemfabrikant. Dompel het elektrische apparaat nooit in een vloeistof onder.
53
nld nld
4.2.1. Perstangen, perstangen Mini, persringen, tussentangen, tussentangen Mini 4.2.2. Radiaalpersen
Perstangen, perstangen Mini, persringen en tussentangen, tussentangen Mini, Perstangenopname schoon houden, in het bijzonder persrollen (5) en tang-
dienen regelmatig op hun soepelheid te worden gecontroleerd. Indien nodig houderbout (2) regelmatig reinigen en aansluitend met machineolie licht invetten.
de perstangen, perstangen Mini, persringen of tussentangen, tussentangen Controleer regelmatig de correcte werking van de aandrijfmachine door een
Mini reinigen en de bout (12) van de persbekken, perssegmenten of tussen- persing uit te voeren met de persfitting die de grootste perskracht nodig heeft.
bekken, tussentangen Mini (Fig. 1, 1519) met machineolie licht invetten. De Indien de perstang, perstang Mini, persring, perssegmenten bij deze persing
perstang, perstang Mini, persring of tussentang, echter niet demonteren! volledig sluiten (zie boven), dan werkt de aandrijfmachine correct.
Afzettingen in de perscontour (11) verwijderen. De correct functionerende
toestand van alle perstangen, perstangen Mini, persringen en tussentangen, 4.2.3. Axiaalpersen
tussentangen Mini regelmatig controleren door een proefpersing met ingelegde Perskoppen (14) en opnamegaten in de persvoorziening alsmede de persvoor-
persfitting. Alleen met het volledige sluiten van de perstang, perstang Mini, ziening zelf schoon houden.
persring of perssegmenten is de vlekkeloze persing tot stand gebracht. Als de 4.2.4. Buisoptromper
persing voltooid is, dient te worden gecontroleerd of de persbekken (10), Bij REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex-
persringen (20) resp. perssegmenten (21) zowel aan de punten (fig. 1 en fig. Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q&E
1519 bij A) als op de tegenoverliggende zijde (fig. 1 en fig. 1519 bij B) ACC dienen optrompvoorziening (15), optrompkoppen (16) en optrompdoorn
volledig sluiten. Ontstaat bij het sluiten van de perstang, perstang Mini, persring (18) schoon te worden gehouden. Van tijd tot tijd optrompdoorn (18) licht
of perssegmenten een duidelijke braam aan de pershuls, dan kan de persing invetten.
gebrekkig en ondicht zijn (zie 5. Storingen).
Beschadigde of versleten perstangen, perstangen Mini, persringen en tussen-
tangen, tussentangen Mini mogen niet meer worden gebruikt. In geval van
twijfel dient de aandrijfmachine samen met alle perstangen, perstangen Mini,
persringen en tussentangen, tussentangen Mini voor inspectie naar een geau-
toriseerde REMS klantenservice te worden gestuurd.

5. Storingen
Om schade aan het persapparaat te voorkomen, dient erop te worden gelet dat bij werksituaties zoals bijvoorbeeld in fig. 12 t/m 14 getoond, geen spanning tussen
perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini fitting en aandrijfmachine optreedt.

VOORZICHTIG
Voordat de aandrijfmachine na een langere opslagduur weer in gebruik wordt genomen, moet eerst het overdrukventiel in werking worden gesteld door op de terug-
loopknop (13) te drukken. Indien dit vastzit of stroef is, mag niet worden geperst. De aandrijfmachine dient voor controle te worden ingediend bij een geautoriseerde
REMS klantenservice.

5.1. Storing: De aandrijfmachine loopt niet.


Oorzaak: Oplossing:
Versleten koolborstels (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS De koolborstels resp. gelijkstroommotor door gekwalificeerd vakpersoneel of
Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). een geautoriseerde REMS klantenservice laten vervangen.
Aansluitkabel defect (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS De aansluitkabel door gekwalificeerd vakpersoneel of een geautoriseerde
Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). REMS klantenservice laten vervangen.
Accu leeg of defect (REMS accu-aandrijfmachines). De accu met het snellaadapparaat Li-ion/Ni-Cd opladen of de accu vervangen.
Aandrijfmachine defect. De aandrijfmachine door een geautoriseerde REMS klantenservice laten
controleren/repareren.
5.2. Storing: De radiaalpersmachine voltooit de persing niet, de perstang, perstang Mini, persring, tussentang, Perssegment sluit niet volledig.
Oorzaak: Oplossing:
Aandrijfmachine oververhit (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, De aandrijfmachine ca. 10 min laten afkoelen.
REMS Power-Press ACC).
Versleten koolborstels (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, De koolborstels resp. gelijkstroommotor door gekwalificeerd vakpersoneel of
REMS Power-Press ACC). een geautoriseerde REMS klantenservice laten vervangen.
Slipkoppeling defect (REMS Power-Press SE). De slipkoppeling door een geautoriseerde REMS klantenservice laten
controleren/repareren.
Accu leeg of defect (REMS accu-aandrijfmachines). De accu met het snellaadapparaat Li-ion/Ni-Cd opladen of de accu vervangen.
Aandrijfmachine defect. De aandrijfmachine door een geautoriseerde REMS klantenservice laten
controleren/repareren.
Verkeerde perstang, perstang Mini, persring (perscontour, grootte) of Opschrift van perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini
tussentang, tussentang Mini ingezet. controleren en indien nodig vervangen.
Perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini stroef of Perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini niet meer
defect. gebruiken! Perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini
reinigen en licht invetten met machineolie of door nieuwe vervangen.
5.3. Storing: REMS Power-Press SE schakelt na het voltooien van de persing herhaaldelijk uit.
Oorzaak: Oplossing:
Aandrijfmachine defect. De aandrijfmachine door een geautoriseerde REMS klantenservice laten
controleren/repareren.
5.4. Storing: Bij het sluiten van de perstang, perstang Mini, persring, perssegmenten ontstaat een duidelijke braam aan de pershuls.
Oorzaak: Oplossing:
Beschadigde of versleten perstang, perstang Mini, persring, perssegmenten Perstang, perstang Mini, persring door nieuwe vervangen.
of perscontour.
Verkeerde perstang, perstang Mini, persring (perscontour, grootte) of Opschrift van perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini
tussentang, tussentang Mini ingezet. controleren en indien nodig vervangen.
Niet-geschikte afstemming van pershuls, buis en steunhuls. Compatibiliteit van pershuls, buis en steunhuls controleren. De inbouw- en
montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het te persen persfitting-
systeem in acht nemen, indien nodig contact met hem opnemen.

54
nld nld
5.5. Storing: De persbekken sluiten bij een onbelaste perstang, perstang Mini niet gelijk bij A en B (fig. 1).
Oorzaak: Oplossing:
Perstang, perstang Mini op de grond gevallen, drukveer verbogen. Perstang, perstang Mini voor controle indienen bij een geautoriseerde
REMS klantenservice.
5.6. Storing: Bij het axiaalpersen wordt de buis tussen drukhuls en fittingkraag gekneld.
Oorzaak: Oplossing:
Optromping te lang. Controleren of de juiste optrompkop werd gebruikt. Buis meermaals opge-
trompt, inbouw- en montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het te
persen drukhulssysteem in acht nemen.
De buis is te ver op de steunhuls van de drukhulsverbinder geschoven. Controleren of de juiste optrompkop werd gebruikt. Buis meermaals opge-
trompt, inbouw- en montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het te
persen drukhulssysteem in acht nemen.
Verkeerde optrompkop (drukhulssysteem, grootte) ingezet. Optrompkop vervangen.
Niet-geschikte afstemming van drukhuls, buis en steunhuls. Compatibiliteit van drukhuls, buis en steunhuls controleren, indien nodig
contact opnemen met de fabrikant/aanbieder van het te persen drukhulssys-
teem.
5.7. Storing: Bij het axiaalpersen blijft na het sluiten van de perskoppen een duidelijke spleet tussen drukhuls en fittingkraag.
Oorzaak: Oplossing:
Buis tussen drukhuls en fittingkraag gekneld, zie 5.5. Controleren of de juiste optrompkop werd gebruikt. Buis meermaals opge-
trompt, inbouw- en montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het te
persen drukhulssysteem in acht nemen.
Verkeerde perskop (drukhulssysteem, grootte) ingezet. Perskop vervangen.
Accu leeg of defect (REMS accu-aandrijfmachines). Accu met het snellaadapparaat Li-ion/Ni-Cd opladen, accu vervangen.
Aandrijfmachine defect. De aandrijfmachine door een geautoriseerde REMS klantenservice laten
controleren/repareren.
5.8. Storing: De optromper voltooit de optromping niet, de optrompkop opent niet volledig.
Oorzaak: Oplossing:
Aandrijfmachine oververhit (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). De aandrijfmachine ca. 10 min laten afkoelen.
Versleten koolborstels (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). De koolborstels resp. gelijkstroommotor door gekwalificeerd vakpersoneel of
een geautoriseerde REMS klantenservice laten vervangen.
Accu leeg of defect (REMS accu-aandrijfmachines). De accu met het snellaadapparaat Li-ion/Ni-Cd opladen of de accu vervangen.
Aandrijfmachine defect. De aandrijfmachine door een geautoriseerde RE MS klantenservice laten
controleren/repareren.
Verkeerde optrompkop (drukhulssysteem, grootte) ingezet. Optrompkop vervangen.
Optrompkop stroef of defect. Optrompkop niet verder gebruiken! Optrompkop reinigen en licht invetten met
machineolie of vervangen.
Optrompvoorziening verkeerd ingesteld (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC). Optrompvoorziening opnieuw instellen, zie 2.5.
Afstand van de drukhuls tot de optrompkop te klein. Afstand tussen drukhuls en optrompkop vergroten.

6. Verwijdering 8. Verlenging van de fabrieksgarantie tot 5 jaar


De aandrijfmachines, accus en snellaadapparaten mogen na hun gebruiksduur Voor de in deze handleiding vermelde aandrijfmachines bestaat de mogelijkheid
niet met het huisvuil worden verwijderd. Ze moeten in overeenstemming met om binnen 30 dagen na overhandiging aan de eerste gebruiker de garantietijd
de wettelijke voorschriften worden verwijderd. van de bovenstaande fabrieksgarantie tot 5 jaar te verlengen door de aandrijf-
machine op www.rems.de/service te registreren. Alleen geregistreerde eerste
7. Fabrieksgarantie gebruikers kunnen gebruikmaken van dit recht op verlenging van de fabrieks-
garantie, op voorwaarde dat het typeplaatje op de aandrijfmachine niet verwij-
De garantietijd bedraagt 12 maanden vanaf de overhandiging van het nieuwe
derd of veranderd is en de gegevens leesbaar zijn. Een overdracht van het
product aan de eerste gebruiker. Het tijdstip van de overhandiging dient te
recht is uitgesloten.
worden bewezen aan de hand van het originele aankoopbewijs, waarop de
koopdatum en productnaam vermeld moeten zijn. Alle defecten die tijdens de
garantieperiode optreden en die aantoonbaar aan fabricage- of materiaalfouten
9. Onderdelenlijsten
te wijten zijn, worden gratis verholpen. Door deze garantiewerkzaamheden Onderdelenlijsten vindt u op www.rems.de Downloads Parts lists.
wordt de garantieperiode voor het product niet verlengd of vernieuwd. Schade
die te wijten is aan natuurlijke slijtage, onvakkundige behandeling of misbruik,
niet-naleving van bedrijfsvoorschriften, ongeschikte bedrijfsmiddelen, buiten-
sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden
of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de
garantie uitgesloten.
Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde REMS
klantenservice worden uitgevoerd. Reclamaties worden uitsluitend erkend, als
het product zonder voorafgaande ingrepen, in niet-gedemonteerde toestand
bij een geautoriseerde REMS klantenservice wordt binnengebracht. Vervangen
producten en onderdelen worden eigendom van REMS.
De kosten voor de verzending naar en van de klantenservice zijn voor rekening
van de gebruiker.
De wettelijke rechten van de gebruiker, met name zijn garantierechten tegen-
over de verkoper in het geval van gebreken, worden door deze garantie niet
beperkt. Deze fabrieksgarantie geldt uitsluitend voor nieuwe producten die
binnen de Europese Unie, in Noorwegen of in Zwitserland worden gekocht en
gebruikt.
Voor deze garantie is het Duitse recht van toepassing met uitsluiting van het
Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten
betreffende roerende zaken (CISG).
swe swe
versttning av originalbruksanvisningen e) Undvik onormal kroppshllning. Se till att du str stadigt och alltid hller
balansen. P s stt har du bttre kontroll ver det elektroniska verktyget om
Vid anvndning av REMS presstnger, REMS presstnger Mini, REMS pressringar det uppstr ovntade situationer.
med mellantnger, REMS presshuvuden, REMS expanderhuvuden fr olika rrfr- f) Br lmpliga klder. Br inte lst sittande klder eller smycken. Hll hret,
bindelsesystem gller alltid aktuell frsljningsdokumentation frn REMS, se ven klder och handskar p avstnd frn rrliga delar. Lst sittande klder,
www.rems.de Nedladdning Produktkataloger -prospekt. Om systemtillverkaren smycken eller lngt hr kan gripas tag i av rrliga delar.
ndrar komponenter fr rrkopplingssystem eller nya komponenter kommer ut p g) Om det r mjligt att montera dammuppsugnings- och uppfngningsan-
marknaden, mste man begra information om de aktuella anvndningsfrutstt- ordningar mste du frskra dig om att dessa r anslutna och anvnds
ningarna frn REMS (fax +49 7151 17 07-110) eller e-post info@rems.de). Med riktigt. Genom att anvnda en dammuppsugning minskar risken fr skador till
reservation fr ndringar och misstag. fljd av damm.
Fig. 119 h) Invagga dig inte i en falsk skerhet och ignorera inte skerhetsreglerna fr
elverktyg, ven om du efter omfattande anvndning r vl frtrogen med
1 Presstng/Presstng Mini 17 Expanderbackar verktyget. Oaktsam hantering kan p ngra hundradels sekunder leda till allvar
2 Tngbult 18 Expanderdorn liga personskador.
3 Trycklist/Knapp 19 Mellantng/Mellantng Mini
4 Lsstift/Regel 20 Pressring 4) Anvndning och behandling av det elektriska verktyget
5 Pressrullar 21 Pressegment a) verbelasta inte verktyget. Anvnd det elektriska verktyg som r lmpligt
6 Hushndtak 22 Presskontur (pressring eller fr det arbete du tnker utfra. Med lmpligt elektriskt verktyg arbetar du bttre
7 Riktningsomkopplar pressegmenter) och skrare inom det angivna effektomrdet.
8 Skerhetsstmbrytaren 23 Ladetilstandsindikator b) Anvnd inte det elektriska verktyget om strmbrytaren r defekt. Ett elektriskt
9 Bryterhndtak 24 Lsmutter verktyg som inte lngre kan sttas p och stngas av r farligt och mste repareras.
10 Pressbacka 25 Batteri c) Dra ut kontakten ur kontaktuttaget och/eller avlgsna batteriet innan du
11 Presskontur (Presstng) 28 Stegvis laddningstillstndsindikator gr instllningar p enheten, byter ut tillbehrsdelar eller lgger undan
12 Bolt (REMS Mini-Press 22 V ACC) enheten. Denna frsiktighetstgrd frhindrar att det elektriska verktyget stts
13 Returtast p oavsiktligt.
14 Presshuvud d) Frvara elektriska verktyg som inte anvnds utom rckhll fr barn. Lt
15 Expanderanordning inte personer anvnda enheten som inte knner till hur den fungerar eller
16 Expanderhuvud som inte har lst dessa anvisningar. Elektriska verktyg r farliga om de anvnds
av oerfarna personer.
e) Ta hand om det elektriska verktyget med omsorg. Kontrollera om rrliga
Allmnna skerhetsanvisningar fr elektriska verktyg delar p enheten fungerar felfritt och inte klmmer ngonstans, om delar
har gtt snder eller r s skadade att de har en negativ inverkan p det
VARNING
elektriska verktygets funktion. Lt de skadade delarna repareras innan
Ls alla skerhetsanvisningar, anvisningar, bilder/bildtexter och tekniska data enheten anvnds. Mnga olyckor beror p att de elektriska verktygen underhlls
som detta elverktyg r frsett med. Om man inte fljer de fljande anvisningarna dligt.
och instruktionerna kan det uppst elektrisk stt, brand och/eller svra personskador. f) Hll skrverktyg vassa och rena. Noggrant rengjorda skrverktyg med vassa
Spara alla skerhetsanvisningar och instruktioner fr framtida bruk. skrkanter klms fast mindre ofta och r lttare att styra.
g) Anvnd elektriska verktyg, tillbehr, arbetsverktyg osv. i enlighet med dessa
Begreppet "Elektriskt verktyg" som anvnds i skerhetsanvisningarna avser ntdrivna
anvisningar. Ta hnsyn till arbetsvillkoren och den aktivitet som utfrs. Om
elektriska verktyg (med ntkabel) samt batteridrivna elektriska verktyg (utan ntkabel).
elektriska verktyg anvnds p annat stt n det de r avsedda fr kan det uppst
1) Arbetsplatsskerhet farliga situationer.
a) Hll arbetsomrdet rent och vl belyst. Oordning och obelysta arbetsomrden h) Hll handtag och greppytor torra, rena och fria frn olja och fett. Halkiga
kan leda till olyckor. handtag och greppytor tillter inte en sker manvrering och kontroll ver elverk
b) Arbeta inte med det elektriska verktyget i explosionsfarlig milj dr det tyget i ovntade situationer.
finns brnnbara vtskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg alstrar gnistor
som kan tnda eld p damm eller ngor. 5) Anvndning och behandling av det batteridrivna verktyget
c) Hll barn och andra personer p avstnd nr det elektriska verktyget a) Ladda enbart batterierna i laddare som rekommenderas av tillverkaren. Fr
anvnds. Om du distraheras kan du tappa kontrollen ver verktyget. en laddare som r avsedd fr en viss typ av batterier finns det risk fr brand om
den anvnds med andra batterier.
2) Elektrisk skerhet b) Anvnd endast batterier som r avsedda att anvndas i elektriska verktyg.
a) Det elektriska verktygets anslutningskontakt mste passa i kontaktuttaget. Om andra batterier anvnds kan det leda till skador och risk fr brand.
Det r inte tilltet att gra ngra som helst ndringar p kontakten. Anvnd c) Hll det batteri som inte anvnds p avstnd frn gem, mynt, nycklar, spikar,
inga adapterkontakter tillsammans med elektriska verktyg som r jordade. Ofr skruvar eller andra mindre metallfreml som skulle kunna orsaka en
ndrade kontakter och passande kontaktuttag minskar risken fr elektriskt stt. verbryggning av kontakterna. En kortslutning mellan batterikontakterna kan
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som de som finns p rr, vrmeag- leda till brnnskador eller brand.
gregat, spisar och kylskp. Det finns en frhjd risk fr elektrisk stt nr din d) Om batteriet anvnds p ett felaktigt stt kan det rinna ut vtska ur det.
kropp r jordad. Undvik kontakt med vtskan. Vid kortvarig kontakt, sklj av med vatten.
c) Hll elektriska verktyg borta frn regn och fukt. Om det trnger in vatten i ett Om du fr vtskan i gonen mste du kontakta en lkare. Batterivtska som
elektriskt verktyg kar risken fr elektrisk stt. rinner ut kan leda till irritation p huden eller brnnskador.
d) Anvnd inte anslutningskabeln fr att bra det elektriska verktyget, hnga e) Anvnd aldrig ett skadat eller frndrat batteri. Skadade eller frndrade
upp det eller fr att dra ut kontakten ur kontaktuttaget. Hll anslutningska- batterier kan frhlla sig p ett ovntat stt och leda till brand, explosion eller
beln p avstnd frn vrme, olja, vassa kanter eller rrliga delar p verktyget. skaderisker.
Skadade eller intrasslade kablar kar risken fr elektrisk stt. f) Utstt aldrig ett batteri fr eld eller hga temperaturer. Eld och temperaturer
e) Om du anvnder ett elektrisk verktyg utomhus fr du endast anvnda en ver 130C (265F) kan framkalla en explosion.
frlngningskabel som r avsedd fr utomhusbruk. Om en frlngningskabel g) Flj alla anvisningar om laddning och ladda aldrig upp batterier eller det
anvnds som r avsedd fr utomhusbruk minskar risken fr elektrisk stt. batteridrivna verktyget utanfr det temperaturomrde som anges i bruks-
f) Om det inte gr att undvika att anvnda det elektriska verktyget i fuktig anvisningen. Felaktig uppladdning eller uppladdning utanfr det tilltna tempe
milj ska en jordfelsbrytare anvndas. Risken fr elektrisk stt minskar om raturomrdet kan frstra batteriet och ka brandrisken.
en jordfelsbrytare anvnds.
6) Service
3) Personers skerhet a) Lt endast kvalificerad fackpersonal reparera ditt elektriska verktyg och
a) Var uppmrksam, tnk p vad du gr och anvnd ditt sunda frnuft nr du anvnd endast originalreservdelar. P s stt frblir enheten sker.
arbetar med ett elektriskt verktyg. Anvnd inte elektriska verktyg om du r b) Underhll aldrig skadade batterier. Allt underhll av batterier fr endast utfras
trtt eller pverkad av droger, alkohol eller medicin. Om du fr en kort stund av tillverkaren eller av auktoriserad REMS kundtjnstverkstad.
tappar koncentrationen nr du anvnder ett elektriskt verktyg kan det medfra
allvarliga skador. Skerhetsanvisningar fr pressar
b) Br personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasgon. Om du br
personlig skyddsutrustning som dammask, halkskra skyddsskor, skyddshjlm VARNING
eller hrselskydd, beroende p typ av elektriskt verktyg och hur det elektriska Ls alla skerhetsanvisningar, anvisningar, bilder/bildtexter och tekniska data
verktyget ska anvndas, minskar risken fr olyckor. som detta elverktyg r frsett med. Om man inte fljer de fljande anvisningarna
c) Undvik oavsiktlig idrifttagning. Frskra dig om att det elektriska verktyget och instruktionerna kan det uppst elektrisk stt, brand och/eller svra personskador.
r avstngt innan strmfrsrjningen och/eller batteriet ansluts, du lyfter Spara alla skerhetsanvisningar och instruktioner fr framtida bruk.
upp eller br det. Om du har fingret p strmbrytaren nr du br det elektriska
verktyget eller har satt strmbrytaren p psatt lge nr det elektriska verktyget Hll nr du arbetar med det elektriska verktyget fast det i det frmre maskin-
ansluts till strmfrsrjningen kan det leda till olyckor. greppet (6) och i pistolhandtaget (9) och se till att du str stabilt. Det elektriska
d) Avlgsna instllningsverktyg eller skruvnycklar innan du stter p det verktyget utvecklar en mycket hg presskraft. Det r skrare att hantera verktyget
elektriska verktyget. Ett verktyg eller en nyckel som befinner sig i den roterande med bda hnderna. Var mycket frsiktig nr du arbetar med verktyget. Hll barn
delen av verktyget kan medfra skador. och andra personer p avstnd under arbetet med det elektriska verktyget.
56
swe swe
Hll hnderna borta frn rrliga delar i pressomrdet/expanderingsomrdet. REMS batterier fr bara laddas med REMS snabbladdare. Det finns risk fr
Skaderisk p grund av att fingrar eller hnder klms fast. brand om en olmplig laddare anvnds.
Anvnd aldrig ett radialpressverktyg med olst tngbult (2). Risk att det bryts Ladda innan den frsta anvndningen upp batteriet fullstndigt i REMS
och att delar som kastas ivg kan orsaka allvarliga skador. snabbladdare fr att erhlla batteriets kompletta effekt. Batterier levereras
Radialpressar med presstng, presstng Mini, pressring med mellantng ofullstndigt laddade.
mste alltid placeras rtvinkligt mot rraxeln p pressfrbindaren. Om Skjut in batteriet rtlinjigt och utan att anvnda vld. Det finns risk att batte
radialpressen placeras snett gentemot rraxeln dras den p grund av den hga riets kontakter blir bjda och batteriet skadas.
drivkraften till en rt vinkel mot rraxeln. Hnder eller andra kroppsdelar kan d Skydda batterier mot vrme, solstrlning, brand, fukt och vta. Det finns
klmmas fast och/eller det finns risk fr att delar bryts av och att delar som kastas risk fr explosion och brand.
ivg kan orsaka allvarliga skador. Anvnd inte batterier i omrden med risk fr explosion och inte i nrheten
Anvnd aldrig radialpressen utan att en presstng, presstng Mini, press- av t.ex. brnnbara gaser, lsningsmedel, damm, ngor, vta. Det finns risk
ring med mellantng har satts i. Starta bara maskinen fr att skapa en klm fr explosion och brand.
koppling. Utan pressmottryck frn pressfrbindaren utstts drivmaskinen, pres ppna inte batterier och utfr inga konstruktionsmssiga frndringar p
stng, presstng mini, pressring med mellantng fr ondigt hgt tryck. batterierna. Det finns risk fr explosion och brand till fljd av kortslutning.
Innan presstnger, pressringar med mellanringar (presskftar, presslingor Anvnd inte batterier med skadat batterihus eller skadade kontakter. Vid
med mellankftar) av andra fabrikat anvnds mste man kontrollera om de skada p och felaktig anvndning av batteriet kan ngor trnga ut. ngorna kan
r lmpliga fr REMS radialpressar. Presstnger, pressringar med mellantnger reta luftvgarna. Tillfr frisk luft och uppsk en lkare vid besvr.
av andra fabrikat kan anvndas i REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, Vid felaktig anvndning kan vtska trnga ut ur batteriet. Rr inte vid
REMS Power-Press ACC, REMS Akku-Press och REMS Akku-Press ACC om vtskan. Batterivtska som rinner ut kan leda till irritation p huden eller brnn
de r dimensionerade fr den ndvndiga skjuvkraften p 32 kN, mekaniskt skador. Vid kontakt sklj genast av med vatten. Hamnar vtskan i gonen ska
passar i REMS huvudmaskin och kan sprras fast ordentligt vid slutet av deras du dessutom uppska en lkare.
livslngd resp. vid verbelastning brytas av utan fara, t.ex. utan risk fr att delar Beakta de skerhetsanvisningar som finns angivna p batteriet och p
av presskftarna flyger ivg. Det rekommenderas att endast presstnger, press snabbladdaren.
ringar med mellantnger anvnds, vilka r dimensionerade mot utmattningsbrott Hll det batteri som inte anvnds p avstnd frn gem, mynt, nycklar, spikar,
med en skerhetsfaktor p 1,4, dvs. vilka vid en ndvndig skjuvkraft p 32kN skruvar eller andra mindre metallfreml som skulle kunna orsaka en
str emot en skjuvkraft p upp till 45 kN. Ls och beakta dessutom bruksanvis verbryggning av kontakterna. Det finns risk fr explosion och brand till fljd
ningen och skerhetsanvisningar frn respektive tillverkare/leverantrer av av kortslutning.
presstnger, pressringar med mellantnger och inbyggnads- och monteringsan Ta ur batteriet om det elektriska verktyget ska frvaras/lagras under en lngre
visningarna frn tillverkare/leverantrer av pressfitting-systemet som ska utfras tid. Skydda batterikontakterna mot kortslutning t.ex. med en kpa. Detta minskar
och beakta de eventuella anvndningsbegrnsningar som finns angivna dr. Om risken fr att vtska trnger ut ur det uppladdningsbara batteriet.
dessa anvisningar inte fljs finns risk fr att delar bryts av och att delar som Skadade batterier fr inte kastas i det normala hushllsavfallet. Lmna in
kastas ivg kan orsaka allvarliga skador. skadade batterier till en auktoriserad REMS kundtjnstverkstad eller ett godknt
Presstnger, pressringar med mellantnger (presskftar, presslingor med avfallshanteringsfretag. Beakta nationella freskrifter.
mellankftar) av andra fabrikat r inte godknda av REMS fr anvndning med Frvara batterier som inte anvnds utom rckhll fr barn. Batterier kan t.ex.
REMS Power-Press E. p grund av svljning vara livsfarliga, sk omedelbart medicinsk hjlp.
Anvnd aldrig axialpressverktygen utan korrekt instuckna presshuvuden. Undvik kontakt med batterier som lcker. Vtska som trnger ut kan leda till
Om dessa anvisningar inte fljs finns risk fr att delar bryts av och att delar som irritation p huden eller brnnskador. Vid kontakt sklj genast av med vatten.
kastas ivg kan orsaka allvarliga skador. Hamnar vtskan i gonen ska du dessutom uppska en lkare.
Se till att skruva p expanderhuvudena p expanderverktyget nda fram Ta ut batterierna ur elverktyget nr de r frbrukade. Detta minskar risken
till stoppet. Om dessa anvisningar inte fljs finns risk fr att delar bryts av och som uppstr om vtska trnger ut ur de uppladdningsbara batterierna.
att delar som kastas ivg kan orsaka allvarliga skador. Ladda aldrig upp inte-uppladdningsbara batterier, ta aldrig isr dem, kasta
Anvnd bara oskadade presstnger, presstnger Mini, pressringar, mellan-
dem aldrig i eld och kortslut aldrig batterierna. Batterierna kan utlsa en
tnger, presshuvuden, expanderhuvuden. Skadade presstnger, presstnger
brand och brista. Risk fr personskada.
Mini, pressringar, mellantnger, presshuvuden, expanderhuvuden kan klmmas
fast och brytas av och/eller leda till att klmkopplingen blir felaktig. Skadade
Symbolfrklaring
presstnger, presstnger Mini, pressringar, mellantnger, presshuvuden, expan
derhuvuden fr inte repareras. Om dessa anvisningar inte fljs finns risk fr att VARNING Fara med medelstor risk, som om den ej beaktas, skulle kunna
delar bryts av och att delar som kastas ivg kan orsaka allvarliga skador. ha dd eller svra personskador (irreversibla) till fljd.
Dra innan montering/demontering av presstnger, presstnger Mini, press- OBSERVERA Fara med lg risk, som om den ej beaktas, skulle kunna ha
ringar, mellantnger, presshuvuden, expanderhuvuden ur ntkabeln resp. mttliga personskador (reversibla) till fljd.
ta bort batteriet. Risk fr personskada.
Flj underhllsfreskrifterna fr det elektriska verktyget och underhlls- OBS Materialskador, ingen skerhetsanvisning! Ingen risk fr
anvisningar fr presstnger, presstnger Mini, pressringar, mellantnger, personskador.
presshuvuden, expanderhuvuden. Att flja underhllsfreskrifterna har en
positiv inverkan p Livslngden fr elverktyget, presstngerna presstnger mini, Fre idrifttagning ls igenom bruksanvisningen
pressringar, mellantnger, presshuvuden och expanderhuvuden.
Kontrollera regelbundet anslutningskabeln till elverktyget och eventuellt Anvnd gonskydd
frlngningssladdar med avseende p skador. Lt vid skador dessa frnyas
av kvalificerad fackpersonal eller av et auktoriserad REMS kundtjnstverkstad.
verlmna endast den elektriska enheten till undervisade personer. Ungdomar Anvnd hrselskydd
fr endast anvnda elektriska enheter om de r ver 16 r gamla och om det r
ndvndigt fr dem att gra det i utbildningssyfte och de arbetar under uppsikt
av en utbildad person. Det elektriska verktyget motsvarar skyddsklass II
Barn och personer, som p grund av sin fysiska, sensoriska eller mentala
frmga eller bristande erfarenhet eller kunskap inte r i stnd att skert
Miljvnlig bortskaffning
manvrera den elektriska apparaten, fr inte anvnda den hr elektriska
apparaten utan uppsikt eller anvisningar av en ansvarig person. Annars
finns risk fr felmanvrering och personskador. 1. Tekniska data
Anvnd endast godknda frlngningskablar med motsvarande mrkning
med tillrckligt ledningstvrsnitt Anvnd frlngningskablar upp till en lngd ndamlsenlig anvndning
p 10 m med ledningstvrsnitt 1,5mm, p 1030 m med ledningstvrsnitt p VARNING
2,5 mm. REMS radialpressar r avsedda fr tillverkning av pressfrbindelser fr alla vanliga
pressmuffsystem.
Skerhetsanvisningar fr batterier REMS kaptnger r avsedda fr kapning av gngstnger upp till dragbrottshllfast-
VARNING hetsklass 4.8 (400 N/mm).
Ls alla skerhetsanvisningar, anvisningar, bilder/bildtexter och tekniska data REMS kabelsax r avsedd fr kapning av elkablar 300 mm ( 30 mm).
som detta elverktyg r frsett med. Om man inte fljer de fljande anvisningarna REMS axialpressar r avsedda fr tillverkning av tryckhylsfrbindelser.
och instruktionerna kan det uppst elektrisk stt, brand och/eller svra personskador. REMS rrexpander r avsedda fr expandering och kalibrering av rr.
REMS batterier r avsedda fr energifrsrjning av REMS batteridrivna drivmaskiner
Spara alla skerhetsanvisningar och instruktioner fr framtida bruk.
och REMS batteridrivna LED lampa, Observera batteriets spnning.
Batteriet fr endast anvndas i elverktyg frn REMS. Endast p det viset Snabbladdare r avsedda fr uppladdning av REMS batterier.
skyddas batteriet mot farlig verbelastning. Alla andra anvndningsstt r icke ndamlsenliga och tillts drfr inte.
Anvnd endast original REMS batterier med den spnning som anges p
mrkskylten. Om andra batterier anvnds kan det leda till skador och risk fr 1.1. Leveransens omfattning
brand genom exploderande batterier. Elektriska radialpresser/rrexpander: drivmaskin, bruksanvisning, lda i stlplt.
Batteriet och snabbladdaren fr endast anvndas inom det angivna arbets- Batteripresser/rrexpander: drivmaskin, Li-Ion batteri, snabbladdare, bruksan-
temperaturomrdet. visning, lda i stlplt.
57
swe swe
1.2. Art.nr Skjuvkraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN
REMS Power-Press SE drivmaskin 572101 De angivna krafterna r nominella krafter.
REMS Power-Press drivmaskin 577001
REMS Power-Press ACC drivmaskin 577000 1.5. Elektriska data
REMS Mini-Press ACC drivmaskin Li-Ion 578001 REMS Power-Press SE 230 V 1~; 5060 Hz; 450 W; 1,8 A
REMS Mini-Press 22 V ACC drivmaskin Li-Ion 578002 REMS Power-Press 110 V 1~; 5060 Hz; 450 W
REMS Akku-Press drivmaskin Li-Ion 571003 REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
REMS Akku-Press ACC drivmaskin Li-Ion 571004 REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Skyddsisolerad enligt EU-direktiv,
REMS Ax-Press 25 ACC drivmaskin Li-Ion 573003 avstrd enligt EU-direktiv
REMS Ax-Press 25 L ACC drivmaskin Li-Ion 573004 REMS Mini-Press ACC
REMS Ax-Press 30 drivmaskin Li-Ion 573008 REMS Ax-Press 25 ACC/25 L ACC
REMS Ax-Press 40 drivmaskin Li-Ion 573006 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 14,4 V =; 1,5 Ah
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC drivmaskin Li-Ion 575006 REMS Akku-Ex-Press P 14,4 V =; 3,0 Ah
REMS Akku-Ex-Press P drivmaskin Li-Ion 575009 REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press P ACC drivmaskin Li-Ion 575008 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC drivmaskin Li-Ion 575005 REMS Mini-Press 22 V ACC
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC drivmaskin 575007 21,6 V =; 1,5 Ah / 21,6 V =; 2,5 Ah
REMS Ax-Press 30
Expanderanordning 640 mm, 1" 575100
Expanderanordning 5463 mm, 2" 575101 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC
14,4 V =; 3,0 Ah
REMS batteri Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545 REMS Ax-Press 40
REMS batteri Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 571555 Snabbladdare Li-Ion/Ni-Cd Ingende 230 V~; 5060 Hz; 65 W
REMS batteri Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 571570
Utgende 10,818 V ---
REMS batteri Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571 Input 110 V~; 5060 Hz; 65 W
Snabbladdare Li-Ion/Ni-Cd 230 V 571560
Output 10,818 V ---
Snabbladdare Li-Ion 230 V 571575
Snabbladdare Li-Ion Ingende 230 V~; 5060 Hz; 70 W
Spnningsfrsrjning Li-Ion 230 V i stllet fr batterier 14,4 V 571565
Utgende 10,821,6 V ---
Verktygslda av plt Power-Press SE 570280 Input 110 V~; 5060 Hz; 70 W
Verktygslda av plt REMS Power-Press 570280 Output
10,821,6 V ---
Verktygslda av plt REMS Power-Press ACC 570280
Verktygslda av plt REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC 578290 Spnningsfrsrjning Ingende 230 V~; 5060 Hz
Utgende 6 A33 A
14,4 V ---;
Verktygslda av plt REMS Akku-Press/REMS Akku-Press ACC 571290
Verktygslda av plt REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 573282 Input 110 V~; 5060 Hz
Output A 33 A
14,4 V ---;6
Verktygslda av plt REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290
Verktygslda av plt REMS Ax-Press 25 ACC/Ax-Press 25 L ACC 578290 1.6. Mtt
Verktygslda av plt REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 578290 REMS Power-Press SE 43011885 mm (16,9"4,6"3,3")
Verktygslda av plt REMS Akku-Ex-Press P/Akku-Ex-Press P ACC 578290 REMS Power-Press, Power-Press ACC 37023585 mm (14,6"9,2"3,3")
Verktygslda av plt Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Mini-Press ACC 28826080 mm (11,3"10,2"3,1")
och Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Mini-Press 22 V ACC 27326075 mm (10,7"10,2"3,0")
REMS CleanM 140119 REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 33829885 mm (13,3"11,7"3,3")
1.3. Anvndningsomrde REMS Ax-Press 25 ACC 29526080 mm (11,6"10,2"3,3")
REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC radialpressverktyg REMS Ax-Press 25 L ACC 32526080 mm (12,8"10,2"3,1")
fr tillverkning av klmkopplingar till alla konventionella REMS Ax-Press 40 33032085 mm (13"12,63,3")
pressmuffsystem p stlrr, rostfria stlrr, kopparrr plastrr, REMS Ax-Press 30 29023575 mm (11,4"9,2"3,0")
kombinationsrr 1040 mm REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 26526080 mm (10,4"10,2"3,1")
1" REMS Akku-Ex-Press P,
Akku-Ex-Press P ACC 27526080 mm (10,810,23,1)
Radialpressverktyg REMS Power-Press / Power-Press ACC REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 29026080 mm (11,410,23,1)
och REMS Akku-Press / Akku-Press ACC fr tillverkning REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 42024581 mm (16,59,63,2)
av klmkopplingar till alla konventionella pressmuffsystem
p stlrr, rostfria stlrr, kopparrr plastrr, 1.7. Vikt
kombinationsrr 10108 mm REMS Power-Press SE drivmaskin 4,7 kg (10,4 lb)
4" REMS Power-Press / ACC drivmaskin 4,7 kg (10,4 lb)
Axialpressverktyg fr tillverkning av tryckhylskopplingar REMS Mini-Press ACC drivmaskin utan batteri 2,1 kg (4,5 lb)
(pskjuthylskopplingar) p rostfria stlrr, kopparrr, REMS Mini-Press 22 V ACC drivmaskin utan batteri 2,1 kg (4,5 lb)
plastrr, kombinationsrr 1240 mm REMS Akku-Press / ACC drivmaskin utan batteri 3,8 kg (8,3 lb)
REMS Ax-Press 25 ACC drivmaskin utan batteri 2,6 kg (5,6 lb)
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC fr expandering av REMS Ax-Press 25 L ACC drivmaskin utan batteri 2,8 kg (6,1 lb)
rr/ringar fr Uponor Quick & Easy-systemet 1640 mm REMS Ax-Press 30 drivmaskin utan batteri 3,9 kg (8,6 lb)
1" REMS Ax-Press 40 drivmaskin utan batteri 5,4 kg (11,8 lb)
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC fr expandering av REMS Akku-Ex-Press Cu ACC drivmaskin utan batteri 2,3 kg (5,0 lb)
rr/ringar fr Uponor Quick & Easy-systemet 1663 mm REMS Akku-Ex-Press P / ACC drivmaskin utan batteri 2,0 kg (4,4 lb)
2" REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC drivmaskin utan batteri 2,0 kg (4,4 lb)
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC fr expandering och kalibrering REMS Power-Ex-Press Q & E ACC drivmaskin 5,6 kg (12,2 lb)
von av mjuka kopparrr, mjuka aluminiumrr, mjuka REMS batteri Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,6 lb)
precisionsstlrr, mjuka rostfria stlrr 842 mm REMS batteri Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
1" REMS batteri Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb)
REMS Akku-Ex-Press P och REMS Akku-Ex-Press P ACC REMS batteri Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb)
fr expandering och kalibrering av plastrr, kombinationsrr 1240 mm Presskftar (medelvikt) 1,8 kg (3,9 lb)
Presskftar Mini (medelvikt) 1,2 kg (2,6 lb)
Arbetstemperaturomrde Presshuvuden (par, medelvikt) 0,3 kg (0,6 lb)
REMS batteridrivna pressar 10 C +60 C (14 F +140 F) Expanderhuvud (medelvikt) 0,2 kg (0,4 lb)
Batteri 10 C +60 C (14 F +140 F) Mellantng Z2 2,0 kg (4,8 lb)
Snabbladdare 0 C +40 C (32 F +113 F) Mellantng Z4 3,6 kg (7,8 lb)
Mellantng Z5 3,8 kg (8,2 lb)
Eldrivna pressar 10 C +60 C (14 F +140 F)
Pressring M54 (PR-3S) 3,1 kg (6,7 lb)
Lagertemperaturomrde > 0C (32 F) Pressring U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb)
1.4. Skjuvkraft 1.8. Buller
Radialpressarnas skjuvkraft, utan radialpresser Mini 32 kN Ljudniv p arbetsplatsen
Skjuvkraft REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22 V ACC 22 kN REMS Power-Press SE LpA = 76 dB LWA = 87 dB K = 3 dB
Skjuvkraft REMS Ax-Press 25 ACC 20 kN REMS Power-Press /ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB
Skjuvkraft REMS Ax-Press 25 L ACC 13 kN REMS Mini-Press ACC/22 V ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
Skjuvkraft REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN REMS Akku-Press /ACC LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB
Skjuvkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN REMS Ax-Press 25 ACC /L ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB
58
swe swe
REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 LpA = 74 dB LWA = 85 dB K = 3 dB Stegvis laddningstillstndsindikator (28) fr batterierna li-Ion 21,6 V
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB Den stegvisa laddningstillstndsindikator visar laddningstillstndet hos batteriet
REMS Akku-Ex-Press P /ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB med hjlp av 4 lysdioder. Efter en tryckning p knappen med batterisymbolen
REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC LpA = 73 dB LWA = 84 dB K = 3 dB lyser minst en lysdiod under ngra sekunder. Ju flera lysdioder som lyser grnt,
REMS Power-Ex-Press Q&E ACC LpA = 81 dB LWA = 92 dB K = 3 dB desto hgre r batteriets laddningstillstnd. Om en lysdiod blinkar rtt mste
batteriet laddas upp.
1.9. Vibrationer
Snabbladdare litiumjon/Ni-Cd och snabbladdare litiumjon (Art.nr 571560
Vgt effektivvrde < 2,5 m/s K = 1,5 m/s
och 571575)
Det angivna vibrationsemissionsvrdet har uppmtts enligt ett standardiserat Om ntkontakten har satts i lyser den vnstra kontrollampan kontinuerligt. Om
test och kan anvndas som grund fr jmfrelse med ett annat elektriskt verktyg. batteriet sitter i snabbladdaren blinkar den grna kontrollampan och batteriet
Det angivna vibrationsemissionsvrdet kan ven anvndas fr en inledande laddas. Om den grna kontrollampan lyser kontinuerligt r batteriet uppladdat.
uppskattning av emissionen. Om den rda kontrollampan blinkar r batteriet defekt. Om den rda kontrol-
lampan lyser kontinuerligt ligger temperaturen p snabbladdaren och / eller
OBSERVERA batteriet utanfr det tilltna arbetsomrdet mellan 0C och +40C.
Vibrationsemissionsvrdet kan avvika frn det angivna vrdet vid anvndning OBS
av det elektriska verktyget, detta beror p sttet som maskinen anvnds p.
Det r en frdel att faststlla skerhetsangivning fr anvendaren. Snabbladdaren r inte avsedd fr utomhusbruk.
2.2. Montering (byte) av presstngen, presstngen Mini (Fig. 1 (1)), presstng
2. Igngsttning (4G) (Fig. 15), presstng (S) (Fig. 16), pressringen (PR-3S) med mellantng
OBSERVERA (Fig. 17), pressringen (PR-3B) med mellantng (Fig. 18), pressringen 45

(PR-2B) med mellantng (Fig. 19), fr radialpressar
Efter att huvudmaskinen har lagrats under en lngre tid, mste innan en ny
Dra ut ntkontanten eller avlgsna batteriet. Anvnd endast presstnger,
idrifttagning grs, frst vertrycksventilen (13) aktiveras genom att man trycker
presstnger Mini resp. pressringar med systemspecifik presskontur motsvarande
p returknappen. Om den sitter fast eller gr tungt fr en pressning inte utfras.
pressfittingsystemet som ska pressas. Presstnger, presstnger Mini resp.
Huvudmaskinen mste lmnas in till en auktoriserad REMS kundverkstad fr
pressringar har p pressbackarna resp. pressegmenten frsetts med bokstver
kontroll.
fr att identifiera presskonturen och med en siffra fr att identifiera storleken.
Vid anvndning av REMS presstnger, REMS presstnger Mini, REMS press- Mellantngerna r mrkta med bokstaven Z och en siffra, som r till fr att
ringar med mellantnger, REMS presshuvuden, REMS expanderhuvuden fr tilldela tngen till den tilltna pressringen, vilken br samma mrkning. Press-
olika rrfrbindelsesystem gller alltid aktuell frsljningsdokumentation frn ringen 45 (PR-2B) fr endast ansttas med en vinkel p 45 mot mellantngen
REMS, se ven www.rems.de Nedladdning Produktkataloger -prospekt. Z1/mellantngen mini Z1 (fig. 19). Ls och beakta inbyggnads- och monte-
Om systemtillverkaren ndrar komponenter fr rrkopplingssystem eller nya ringsanvisningar frn tillverkaren/leverantrer av pressfitting-systemet som ska
komponenter kommer ut p marknaden, mste man begra information om de utfras. Pressa aldrig med en olmplig presstng, presstng Mini resp. press-
aktuella anvndningsfrutsttningarna frn REMS (fax +49 7151 17 07-110) ring och mellantng, mellantng Mini (presskontur, storlek). Pressfrbindelsen
eller e-post info@rems.de). Med reservation fr ndringar och misstag. kan frstras och maskinen liksom presstngen, presstngen Mini resp.
pressringen och mellantngen, mellantng Mini kan skadas.
2.1. Elektrisk anslutning
Det r en frdel att lgga huvudmaskinen p ett bord eller p golvet. Montering
VARNING
(byte) av presstngen, presstngen Mini resp. mellantngen, mellantng Mini
Kontrollera ntspnningen! Innan huvudmaskinen resp. snabbladdare ansluts kan endast gras nr pressrullarna (5) har krts tillbaka helt och hllet. Tryck
mste man kontrollera om spnningen som anges p typskylten motsvarar i frekommande fall p REMS Power-Press SE riktningsomkopplaren (7) t
ntspnningen. P byggarbetsplatser, i fuktig omgivning, inom- och utomhus vnster och tryck in skerhetsstrmbrytaren (8), p REMS Mini-Press ACC,
eller p jmfrbara uppstllningsplatser fr elverktyget endast drivas frn ntet REMS Mini-Press 22 V ACC, REMS Power-Press/Power-Press ACC och REMS
via en FI-brytare (felstrmsskyddsbrytare) som avbryter energitillfrseln s Akku-Press/Akku-Press ACC, tryck in terstllningsknappen (13),) nda tills
snart avledningsstrmmen till jorden verskrider 30 mA fr 200 ms. pressrullarna (5) dras tillbaka helt.
Batterier ppna tngbulten (2). Tryck p lsstiftet/regeln (4), tngbulten (2) hoppar ut
OBS fjderbelastat. Stt i nskad presstng, presstng mini (1) mellantng, mellan-
tng Mini (19). Skjut fram tngbulten (2) tills lsstiftet/regeln (4) hakar fast.
Fr alltid in batteriet 14,4 V (25) vertikalt i huvudmaskinen eller snabbladdaren. Tryck nr du gr det ner trycklisten/knappen (3) direkt ver tngbulten (2).
Om det frs in snett skadas kontakterna, vilket kan leda till kortslutning och Starta inte radialpressning utan att en presstng, presstng Mini resp. pressring
drmed skada batteriet. med mellantng, mellantng Mini har satts i. Pressning r endast avsedd fr
Djupurladdning genom underspnning att tillverka en pressfrbindelse. Utan pressmottryck som skapas av pressfr-
En lgsta spnning fr inte underskridas hos batterier Li-Ion eftersom batteriet bindaren belastas huvudmaskinen resp. presstngen, presstngen Mini,
annars kan skadas genom "djupurladdning". Cellerna i REMS batterier Li-Ion pressringen, mellantngen och mellantng Mini ondigt hgt.
har vid leveransen laddats till ca 40%. Drfr mste batterier Li-Ion laddas fre OBSERVERA
anvndning och sedan laddas regelbundet. Om denna freskrift frn celltillver-
Pressa aldrig mot tnghllarens lsta bultar (2). Risk att delen bryts, delar
karen inte fljs kan batteriet Li-Ion skadas till fljd av djupurladdning.
som slungas ivg kan orsaka allvarliga skador!
Djupurladdning genom lagring 2.3. Montering (byte) av presshuvudena (14) hos axialpressverktyg
Om ett relativt lgt laddat batteri Li-Ion lagras kan den vid lngre lagring djupur- (fig. 6, 9)
laddas genom sjlvurladdning och drmed skadas. Batterier Li-Ion mste drfr Ta ur batteriet. Anvnd endast presshuvuden av rtt system. REMS press
laddas fre lagring och laddas upp igen senast var sjtte mnad, och fre ny huvuden r mrkta med bokstver som betecknar tryckhylssystemet och med
belastning mste de laddas p nytt. en siffra som anger storleken. Ls och beakta inbyggnads- och monteringsan-
OBS visningar frn tillverkaren/leverantrer av det aktuella systemet. Anvnd aldrig
presshuvuden med fel passform (tryckhylssystem, storlek). Kopplingen kan bli
Ladda batteriet fre anvndning. Batterier Li-Ion ska regelbundet laddas oanvndbar och maskinen och presshuvudena kan frstras.
fr att undvika djupurladdning. Vid djupurladdning skadas batteriet.
Stick i de utvalda presshuvudena (14) fullstndigt, vrid om erforderligt tills de
1 2 1 2 lses (kullsning). Hll presshuvudena och fstet i pressverktyget rena.
2.4. Montering (byte) av expanderhuvud (16) p REMS Akku-Ex-Press Q&E
ACC och REMS Power-Ex-Press Q&E ACC (fig. 7, 8)
Dra ut ntkontanten eller avlgsna batteriet. Anvnd endast original Uponor
Quick & Easy expanderhuvuden. Ls och beakta inbyggnads- och monterings-
Anvnd enbart REMS snabbladdare fr uppladdning. Nya batterier Li-Ion och anvisningar frn tillverkaren/leverantrer av det aktuella systemet. Anvnd
batterier som inte anvnds under en lngre tid nr frst full kapacitet efter flera aldrig expanderhuvuden med fel passform (system, storlek). I annat fall kan
laddningar. Det r inte tilltet att ladda inte teruppladdningsbara batterier. kopplingen bli oanvndbar och maskinen och expanderhuvudena frstras.
Laddningstillstndskontroll fr alla pressar som drivs med litiumjonbat- Smrj in konen p expanderdornet (18) ngot. Skruva p det utvalda expan-
terier derhuvudet till anslag p expanderverktyget. Ls och beakta inbyggnads- och
Alla REMS batteridrivna pressar r frn och med 2011-01-01 r utrustade med monteringsanvisningar frn tillverkaren/leverantrer av det aktuella systemet.
en elektronisk laddningstillstndskontroll i form av en laddningstillstndsindikator REMS expanderhuvud P och Cu r inte avsedda fr rrexpanderna REMS
med en tvfrgad grn/rd strmlampa (23). Strmlampan lyser grn nr Akku-Ex-Press Q&E ACC och REMS Power-Ex-Press Q&E ACC och fr drfr
batteriet r fulladdat eller fortfarande r tillrckligt laddat. Strmlampan lyser inte anvndas.
rd nr batteriet mste laddas. Om detta tillstnd frekommer under pressningen Byte av expanderanordningen fr REMS Power-Ex-Press Q&E ACC
och pressningen inte slutfrs helt mste pressningen slutfras med ett laddat Dra ut ntkontakten. Skruva av expanderanordningen (15) frn REMS Power-
batteri Li-Ion. Om huvudmaskinen inte anvnds slocknar strmlampan efter ca Ex-Press Q&E ACC. Skruva p den valda expanderanordningen till stoppet
2 timmar men tnds igen nr den anvnds p nytt. och dra fast den fr hand.
59
swe swe
2.5. Montering (byte) av expanderhuvudet (16) p REMS Akku-Ex-Press Cu OBS

ACC (Fig. 11)
Belasta inte skerhetsslirkopplingen i ondan. Slpp skerhetsstrmbrytaren
Avlgsna batteriet. Smrj in konen p expanderdornet ngot. Skruva p det omedelbart efter att presstngen har stngts igen resp. efter att pressrullarna
utvalda expanderhuvudet till anslaget p expanderanordningen (15). Nu mste har dragits tillbaka. Skerhetsslirkopplingen utstts liksom alla typer av slir-
expanderanordningen stllas in s att skjutkraften p huvudmaskinen vid slutet kopplingar fr frslitning. Om det belastas i ondan slits den snabbare och kan
av expanderingen tas upp av huvudmaskinen och inte av expanderhuvudet. drmed frstras.
Fr att gra det mste expanderanordningen (15) liksom det pskruvade
REMS Power-Press och REMS Akku-Press: Hll skerhetsstmbrytaren (8)
expanderhuvudet skruvas av frn huvudmaskinen. Lt frammatningskolven g
intryckt tills pressningen har genomfrts och presstngen resp. pressringen r
fram s lngt som mjligt utan att maskinen kopplar ver till tillbakaspolning. I
sluten stngda. Akustisk signal (knackning) efter avslutad pressoperation ger
denna position mste expanderanordningen med det pskruvade expander-
mjlighet till optisk kontroll. Tryck terstllningsknapp (13), tills pressrullarna
huvudet skruvas p s lngt p drivmaskinen tills expanderbackarna (17) p
(5) r tilbakadragna.
expanderhuvudet (16) r helt ppnade. I denna position ska expanderdornet
skras med lsmuttern (24). REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22V ACC, REMS Akku-Press ACC,
2.6. Montering (byte) av expanderhuvudet (16) p REMS Akku-Ex-Press P, REMS Power-Press ACC: Hll skerhetsstmbrytaren (8) intryckt tills press-
REMS Akku-Ex-Press P ACC (Fig. 10) ningen har genomfrts och presstngen resp. pressringen r sluten stngda.
Avlgsna batteriet. Smrj in konen p expanderdornet (18) ngot. Skruva p Efter slutfrd pressning kopplar drivmaskinen automatiskt om till returgng
det utvalda expanderhuvudet (16) till anslaget p expanderanordningen (15). (tvngsstyrt frlopp). Detta indikeras genom en akustisk signal (knackande).
Anvnd endast systemspecifika expanderhuvuden. Expanderhuvuden har Tryck ihop presstngen, presstngen Mini fr hand s att den tillsammans med
frsetts med bokstver som knnetecknar tryckhylssystemet och en siffra som huvudmaskinen kan dras av frn pressfittingen. Mellantng, mellantng mini
knnetecknar storleken. Ls och beakta inbyggnads- och monteringsanvisningar tryckas samman fr hand s att den tillsammans med huvudmaskinen kan dras
frn tillverkaren/leverantrer av det aktuella systemet. Expandera aldrig med av frn pressringen. ppna pressringen fr hand s att den kan dras ut frn
olmpliga expanderhuvuden (tryckhylssystem, storlek). Frbindelse kan bli pressfittingen.
oanvndbar och maskinen liksom expanderhuvudena kan skadas.
3.1.2. Funktionsskerhet
OBS Hos REMS Power-Press SE avslutas pressningen nr man slpper skerhets-
Tnk p att avstndet mste vara tillrckligt stort mellan tryckhylsan och vippbrytaren (8). Fr att mekaniskt skydda drivmaskinerna finns en varvtals-
expanderhuvudet (16) under expanderingen eftersom expanderbackarna (17) beroende slirkoppling som verkar i pressrullarnas bda ndlgen. Belasta inte
annars bjs eller g av. skerhetsslirkopplingen i ondan. REMS Power-Press SE r dessutom utrustad
med skerhetselektronik som stnger av drivmaskinen vid verbelastning. Man
3. Anvndning kan som regel drefter fortstta anvnda maskinen, svida inte skerhetselek-
troniken stnger av drivmaskinen upprepade gnger efter att pressningen har
OBSERVERA
genomfrts. I s fall mste drivmaskinen kontrolleras/repareras av et auktoriserad
Efter att huvudmaskinen har lagrats under en lngre tid, mste innan en ny REMS kundtjnstverkstad. Stngs drivmaskinen nd av redan innan press-
idrifttagning grs, frst vertrycksventilen (13) aktiveras genom att man trycker ningen har utfrts, mste drivmaskinens omgende kontrolleras/repareras av
p terstllningsknappen. Om den sitter fast eller gr tungt fr en pressning et auktoriserad REMS kundtjnstverkstad.
inte utfras. Huvudmaskinen mste lmnas in till en auktoriserad REMS kund-
verkstad fr kontroll. REMS Power-Press och REMS Akku-Press avslutar pressningen automatiskt,
avger d en akustisk signal (knackning).
3.1. Radialpressverktyg (Fig. 1 till 5 och 15 till 19) REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC och REMS Power-Press ACC
Innan varje anvndning ska presstng, presstng mini, pressring och mellan- avslutar pressningen automatiskt, avger d en akustisk signal (knackning) och
tng och mellantng mini, i synnerhet pressbackarnas (10) presskonturer (11, lper automatiskt tillbaka (tvngsstyrt frlopp).
22) resp. alla 3 press segment kontrolleras avseende skador och ntning.
REMS Mini Press 22 V ACC avslutar pressningen automatiskt och avger en
Skadade eller avntta presstnger, presstnger mini, pressringar, mellantnger
och mellantng mini fr inte lngre anvndas. Det finns annars risk fr att akustisk signal (knackning), backar automatiskt (tvngsstyrning) och stngs
pressningen blir felaktig resp. risk fr olycka. sedan av.

Innan varje anvndning ska en provpressning med ilagd pressfrbindare gras OBS
med huvudmaskinen och den respektive isatta presstngen, presstng mini, En felfri pressning kan endast uppns om presstngen, presstngen Mini,
med en respektive ilagd pressring med mellantng resp. mellantng mini. pressringen, pressegmenter r helt sluten. Efter genomfrd pressning
Presstng, presstng mini (1), pressring (20) med mellantng resp. mellantng syns det bde p dess spets (fig. 1 och fig. 15 till 19 vid "A") samt p
mini mste mekaniskt passa in i huvudmaskinen och de mste kunna stngas motsatt sida (fig. 1 och fig. 15 till 19 vid "B") att pressbackarna (10),
igen ordentligt. Efter genomfrd pressning syns att pressbackarna (10), press- pressringarna (20) resp. pressegmenten (21) r helt slutna. Om det syns
ringarna (20), press segmenten(21) r helt slutna bde vid deras spets (Fig. en tydlig grad p presshylsan nr presstngen, presstngen Mini, press-
1, och Fig. 15 till 19 vid "A") och p den motsatta sidan (Fig. 1, och Fig. 15 till ringen, resp. pressegmentet sluts kan pressningen vara felaktig eller ott
19 vid "B"). Frbindelsens tthet mste kontrolleras (uppmrksamma nationella (se 5. Strningar).
freskrifter, normer, riktlinjer osv.) 3.1.3. Arbetsskerhet
Om en tydlig grad bildas i presshylsan nr presstngen, presstngen Mini Fr att uppfylla kraven p arbetsskydd r drivmaskinerna utrustade med en
stngs, kan detta bero p att pressningen r felaktig eller ott (se 5. Fel). skerhetsstmbrytare (8) som kan stnga motor och drivmekanismen omedel-
bart om ett faromoment uppstr. Verktyget kan stllas om till tillbakagng
OBSERVERA
oberoende av vilket lge drivmekanismen str i.
Fr att frhindra att det uppstr skador p pressenheten mste man i
arbetssituationer, som beskrivs i fig. 12 till 14 som exempel, se till att det 3.2. Axialpressar (fig. 6, 9)
inte frekommer ngon frspnning mellan presstng, presstng Mini, Beakta axialpressarnas olika arbetsomrden Aktuell frsljningsdokumentation
pressring, mellantng, mellantng Mini, fitting och huvudmaskin. Om gller, se ven www.rems.de Nedladdning Produktkataloger, -prospekt.
dessa anvisningar inte fljs finns risk fr att delar bryts av och att delar Tnk p att presshuvudena (14) stts in i pressmaskinen s att pressningen i
som kastas ivg kan orsaka allvarliga skador. bsta fall genomfrs i ett slag. I en del fall r detta inte mjligt, d mste man
fr- och frdigpressa. Fr att gra det mste man fre den andra pressningen
3.1.1. Arbetsgng stta i ett presshuvud eller bda presshuvudena med 180 vridning s att det
Pressa ihop presstnger, presstnger Mini (1) manuellt s att den precis kan uppstr ett mindre avstnd mellan dem.
pressas ver klmkopplingen. Hll verktyget vinkelrtt mot rret. Slpp press-
backarna s att de sluter sig om klmkopplingen. Hll drivmaskinen i maskin- 3.2.1. REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 (Fig. 6)
greppet (6) och handtaget (9). Lgg i den frmonterade tryckhylskopplingen i presshuvudena (14). Hll driv-
maskinen i maskingreppet (6) och i handtaget (9) och lt skerhetsstmbrytaren
Lgg pressringen (20) runt pressfrbindaren. Lgg i mellantng/mellantng (8) vara nedtryckt nda tills tryckhylsan ligger an mot tryckhylskopplingens
mini (19) i huvudmaskinen och frregla tnghllarbulten. Tryck ihop mellantng/ flns. D avges en akustiskt signal (knackning). REMS Ax-Press 30: Efter utfrd
mellantng mini (19) fr hand nda tills mellantngen/mellantng mini kan pressning kopplas drivmaskinen automatisk om till baktdrift (tvngsstyrning).
lggas an mot pressringen. Slpp mellantngen/mellantng mini s att mellantn- Detta indikeras genom en akustisk signal (knackande). REMS Ax-Press 40: Tryck
gens radierna/halvkulorna p mellantngen/mellantng mini ligger an ordentligt p terstllningsknappen (13) tills presshuvudena (14) r helt inkrda igen.
mot pressringens cylinderrullar/kulsklar och pressringen ligger an ordentligt Om det efter att presshuvudena har slutits uppstr ett tydligt glapp mellan
mot pressmuffen. Tnk med mellantng Z1 och mellantng mini Z1 p att tryckhylsan och tryckhylsfrbindarens ansats kan pressningen bli felaktig eller
pressringen bara fr ansttas med en vinkel p 45. ott (se 5. Strningar). Ls igenom och flj inbyggnads- och monteringsanvis-
Tryck p REMS Power-Press SE riktningsomkopplaren (7) t hger (framt) ningarna frn tillverkaren av tryckhylssystemet som ska skapas.
och tryck in skerhetsstmbrytaren (8). Hll skerhetsstmbrytaren (8) intryckt OBSERVERA

tills pressningen har genomfrts och presstngen resp. pressringen r sluten. Klmningsrisk! Hll hnderna borta frn det omrde dr presshuvudena
Slpp omedelbart skerhets-vippbrytaren. Tryck riktningsomkopplaren (7) t (14) rr sig!
vnster (tillbakagng) och tryck p skerhetsstmbrytaren (8) tills pressrullarna
r tillbakadragna och skerhetsslirkopplingen brjar slira. Slpp omedelbart 3.2.2. REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (Fig. 9)
skerhetsstmbrytaren. Lgg i en frmonterad tryckhylsfrbindelse i presshuvudena (14). Eventuellt
60
swe swe
mste man hos REMS Ax-Press 25 L ACC uppn det smalare avstndet hos auktoriserad REMS kundtjnstverkstad fr inspektion och upprepad kontroll
presshuvudena genom att det yttre presshuvudet flyttas till den mittre press- av elektriska verktyg enligt EN 62638:2010-08 (VDE 0702).
huvudpositionen. Hll huvudmaskinen antingen med en hand p brytarhand-
taget (9) eller med bda hnderna p hushandtaget (6) och brytarhandtaget 4.1. Kontroll/reparation
(9). Hll skerhetsstmbrytaren (8) intryckt nda tills tryckhylsan ligger an vid VARNING
tryckhylsfrbindarens ansats. Huvudmaskinen kopplar d automatiskt till till- Innan underhlls- och reparationsarbeten pbrjas mste alltid verktyget
bakaspolning (tvngsfrlopp). var urkopplat frn strmmen! Dessa arbeten fr endast genomfras av
Om det efter att presshuvudena har slutits uppstr ett tydligt glapp mellan kvalificerad fackpersonal.
tryckhylsan och tryckhylsfrbindarens ansats kan pressningen bli felaktig eller REMS Power-Press SE har underhllsfri vxellda. Den r infettad p fabrik
ott (se 5. Strningar). Ls igenom och flj inbyggnads- och monteringsanvis- och behver ej underhllas. Motorn REMS Power-Press SE, REMS Power-
ningarna frn tillverkaren av tryckhylssystemet som ska skapas. Press, REMS Power-Press ACC och REMS Power-Ex-Press Q&E ACC har
Till tryckhylssystem IV behvs olika presshuvuden fr en rrstorlek. Ls igenom kolborstar. Dessa slits med tiden och mste drfr kontrolleras och bytas d
och flj inbyggnads- och monteringsanvisningarna frn tillverkaren av tryckhyls- och d. Anvnd endast original REMS kolborstar. Drivmaskinen REMS Power-
systemet som ska skapas. Press SE har en skerhetsslirkoppling. Den frslits och mste kontrolleras
OBSERVERA resp. bytas ut d och d. Anvnd endast original REMS skerhetsslirkoppling.
Klmningsrisk! Hll hnderna borta frn det omrde dr presshuvudena DC-motorernas kolborstar slits p batteridrivna drivmaskiner. Dessa kan inte
(14) rr sig! bytas ut, utan hela DC-motorn mste bytas. Ttningsringarna (o-ringar) slits
p alla elhydrauliska drivmaskiner. De mste drfr kontrolleras och bytas ut
3.3. Expandera d och d. Vid otillrcklig presskraft e ller oljelckage mste drivmaskinen
3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC, REMS Power-Ex-Press Q&E ACC lmnas till et auktoriserad REMS kundtjnstverkstad fr kontroll och service.
(fig. 7, 8) OBS

Ls och beakta inbyggnads- och monteringsanvisningar frn tillverkaren/
Skadade eller utslitna presstnger, presstnger Mini, pressringar, mellantnger,
leverantrer av det aktuella systemet. Skjut Q & E ring av erforderlig storlek
presshuvuden, expanderhuvuden kan inte repareras.
p rret. Fr in expanderhuvudet i rret och tryck expanderhuvudet/drivmaskinen
mot rret. Sl p drivmaskinen (8). Om expanderhuvudet r ppet, kopplar 4.2. Underhll
drivmaskinen automatiskt om till tillbakagng och expanderhuvudet stngs
VARNING
igen. Fr REMS Akku-Ex-Press Q&E ACC hll skerhetsstmbrytaren (8)
intryckt igen och skjut p expanderhuvudet/drivmaskinen ytterligare. Rret Innan underhllsarbeten dra ur stickproppen resp. ta ur ba