Sie sind auf Seite 1von 5

The S M B A connectors are spe-

cially designed for automotive


applications. They are based on
the S M B connector interface and SMBA (FAKRA)
comply with the standard for a
uniform connector system estab-
lished by FAKRA (Automobile Ex- RF-coaxial
pert Group).

Due to their special standardised


locking system S M B A connectors
connectors
fulfil the high functional and safety
requirements of todays automo-
tive industry.

S M B A coaxial connectors meet


SMBA (FAKRA)
the specification of DIN 72594-1
and USCAR-18.
HF-Koaxialsteck-
Die S M B A Steckverbinder wur-
den speziell fr Anwendungen im
Automobil entwickelt. Sie basieren
verbinder
auf dem SMB Steckverbinder In-
terface und erfllen die Normen
des FAKRA (F F a chk
k rreis A utomobil)
fr ein einheitliches Steckverbin-
dersystem.

Durch das spezielle, standardi-


sierte Verriegelungssystem erfl-
len S M B A Steckverbinder die
hohen Anforderungen der Auto-
mobilindustrie bezglich Funktio-
nalitt und Sicherheit.

SMBA Koaxialsteckverbinder
entsprechen: DIN 72594-1 und
USCAR-18.

SMBA is a registered trademark of IMS Connector Systems, Germany.


SMBA ist ein eingetragenes Warenzeichen von IMS Connector Systems, Deutschland.
Reliable and well-connected Zuverlssig und verbindlich
SMBA connectors are equipped with a standard- SMBA Steckverbinder sind mit einem normierten
ised coding system which permits easy and fast Kodierungssystem versehen, das mit dreizehn mg-
assembly using thirteen possible codings. lichen Kodierungen eine einfache und schnelle Mon-
tage erlaubt.
The locking system with primary and secondary
locking guarantees highest reliability of assembly Das Verriegelungssystem mit Primr- und Sekundr-
and contact. Even in vehicle areas with high stress, Verriegelung garantiert hchste Montage- und
for example vibrations, SMBA connectors will al- Kontaktsicherheit. Mit Hilfe von SMBA Steckver-
ways guarantee correct data transfer. bindern wird ein korrekter Datentransfer auch in
Bereichen mit hoher Beanspruchung, zum Beispiel
durch Vibrationen, jederzeit gewhrleistet.

Jack Application Color RAL number Coding Plug


Kuppler Anwendung Farbe RAL-Nummer Codierung Stecker

Analog radio without


supply voltage
Black 9005
A
Analogradio ohne Tiefschwarz
Speisespannung

Analog radio
with supply voltage
Creme-white 9001
B
Analogradio mit Cremewei
Speisespannung

GPS: telemetry or
navigation
Signal-blue 5005
C
GPS: Telematik Signalblau
oder Navigation

Cellular phone Bordeaux-violet 4004


D
Mobiltelefon Bordeauxviolett

TV 1 Leaf-green 6002
E
TV 1 Laubgrn

TV 2 Nut-brown 8011
F
TV 2 Nussbraun

Remote control
keyless entry
Blue-grey 7031
G
Funkfernbedienung Blaugrau
Zentralverriegelung

GPS: telemetry
and navigation
Heather-violet 4003
H
GPS: Telematik Erikaviolett
und Navigation

Remote control auxiliary


heating or bluetooth
Beige 1001
I
Funkfernbedienung Stand- Beige
heizung oder Bluetooth

Radio with IF output


(antenna diversity)
Curry 1027
K
Radio mit ZF-Ausgang Currygelb
(Antennenvielfalt)

Not defined Carmine-red 3002


L
Nicht definiert Karminrot

Not defined Pastell-orange 2003


M
Nicht definiert Pastellorange

Not defined White-green 6019


N
Nicht definiert Weigrn
Standard and individual solutions Standard und individuelle Lsungen
Automotive connections with IMS Connector Systems Automotive Verbindungen mit IMS Connector Systems

1 GPS antenna 1 GPS Antenne

2 Engine management system 2 Motormanagement

3 Analog / Digital radio 3 Analog- / Digitalradio

4 Auxiliary heating 4 Standheizung

5 TV / Video-displays 5 TV / Video-Displays

6 Antenna 6 Antenne

7 Distributor box 7 Verteilerbox

8 Accident data analysis 8 Unfalldaten-Auswertung

9 Cellular phone 9 Mobiltelefon

10 Remote control keyless entry 10 Funkfernbedienung Zentralverriegelung

11 Distance control 11 Abstandskontrolle

12 Amplifier 12 Verstrker

13 Air pressure control 13 Reifendruckkontrolle

14 Navigation system 14 Navigationssystem

14

13
4
5
3
9

7
5
6

10
12

10
11

8
Benefits of SMBA connectors Vorteile der SMBA Steckverbinder
1 Sophisticated mechanical and color coded system 1 Ausgereiftes mechanisches und farbliches
with 13 different codes Kodierungssystem mit 13 verschiedenen Kodie-
rungen

2 Continuous strip mounted, stamped and formed 2 Effiziente automatisierte Weiterverarbeitung


center contacts ensure efficient automatic durch Anlieferung der gestanzten Innenleiter
assembly am Band

3 High mounting security: 3 Hohe Montagesicherheit:


1 Pre-assembling locking features ensures 1 Vormontage-Sicherung garantiert richtige

correct position of the coaxial insert in the Position der Koaxialeinstze im kodiertem
coded housing Gehuse
2 Secondary locking feature prevents incorrect 2 Bei nicht vorschriftsmiger Montage verhindert

mating die Sekundrverriegelung den Steckvorgang


3 Secure primary locking system between 3 Sicheres primres Verriegelungssystem

plug and jack with tactile and audible locking zwischen Stecker und Kuppler mit sprbarer
mechanism und hrbarer Verriegelung
4 Protection frame and protection strip protect 4 Schutzbgel und Schutzleisten verhindern

against accidental demating ungewolltes ffnen des primren Rastarmes

4 Coaxial insert and cable can be rotated freely 4 Koaxialeinsatz und Kabel frei rotierbar im
360 in coded housing kodierten Gehuse

5 Secure secondary locking with high axial 5 Sichere sekundre Verriegelung mit hoher axia-
retention force of the coaxial insert in the coded ler Haltekraft des Koaxialeinsatzes im Kunst-
housing stoffgehuse

6 Shock- and vibration-proof housing protects 6 Schutz des Koaxialeinsatzes durch sto- und
coaxial insert vibrationsunempfindliches kodiertes Gehuse

7 Cable types with fixing groove for chassis 7 Befestigungsnut bei Kabelsteckern fr die
mounting Chassismontage

8 Special shape of inner contact ensures tilt- 8 Kipp-resistente Bestckung auf der Leiterplatte
resistant PCB mounting durch spezielle Innenleitergeometrie

9 Customer-specific packaging 9 Kundenindividuelle Verpackung

360
7
6
3.3
3.4
3.3 8

2 6
5

3.2

1
5
3.1
Technical specification / Technische Daten
Electrical characteristics Elektrische Eigenschaften
Impedance Wellenwiderstand 50 Ohm
Operating frequency Betriebsfrequenz DC - 6 GHz
Return loss Rckflussdmpfung >_ 18 dB typ.
Insertion loss at 4 GHz Einfgedmpfung bei 4 GHz <_ 0,1 dB
Insulation resistance Isolationswiderstand >
_ 1 GOhm
Contact resistance Center contact Kontaktwiderstand Innenleiter <_ 5 mOhm
Outer contact Auenleiter <_ 2,5 mOhm
Withstand voltage Spannungsfestigkeit >_ 750 V
Operating voltage Betriebsspannung <_ 335 V max.
Current carrying capacity Strombelastbarkeit <_ 1,0 A DC
RF-leakage Schirmdmpfung > 55 dB
Mechanical characteristics Mechanische Eigenschaften
Engagement force (with or without latch) Steckkraft (mit und ohne Verriegelung) max. 25 N
Disengagement force (without latch) Abzugskraft (ohne Verriegelung) min. 2 N - max. 25 N
Retention force (with latch) Haltekraft (mit Verriegelung) min. 100 N
Mating cycles Steckzyklen >_ 50
Design according to Konform mit DIN 72594, SAE / USCAR

Environmental specification Umweltdaten


Operating temperature range Betriebstemperaturbereich IEC 68-2-2, -40 C up to/bis 105 C
Temperature change Temperaturwechsel IEC 68-2-14
Vibration Vibration IEC 68-2-64
Humidity (cyclic) Luftfeuchtigkeit (zyklisch) IEC 68-8-30
Shock Shock IEC 68-2-29-35G

Materials Werkstoffe
Outer contact - male Auenleiter - Stecker Brass / Messing
- female - Kuppler Brass / Messing
Diecast / Zinkdruckguss
Center contact - male Innenleiter - Stecker Brass / Messing
- female - Kuppler Copper beryllium or Bronze /
Kupfer Beryllium oder Bronze
Spring washer Federring Stainless steel / Nirosta
Insulator Isolierteil PTFE / PE / SPS
Plastic Housing Kunststoffgehuse PA, optional Diecast on request /
PA, optional Zinkdruckguss auf Anfrage
Crimp ferrule Crimphlse Copper / Kupfer
All products are RoHS conform. / Alle Produkte entsprechen RoHS. Brass / Messing
Standard plating Nickel (Ni) Standard Oberflchen Nickel (Ni)
Outer contact Auenleiter 2 m Ni min.
Center contact Innenleiter 0,8 m Au min.
Other parts Weitere Teile 2 m Ni min.

Alternative plating Gold (Au) Alternative Oberflchen Gold (Au)


Outer contact - Standard Auenleiter - Standard 0,2 m Au min.
- Adapter - Adapter 0,8 m Au min.
Center contact Innenleiter 0,8 m Au min.
Other parts Weitere Teile 2 m Ni min.

Alternative plating White bronze Alternative Oberflchen Weissbronze


Outer contact Auenleiter 2-4 m White bronze / Weissbronze
Center contact Innenleiter 0,8 m Au min.
Other parts Weitere Teile 2-4 m White bronze / Weissbronze

Interface dimensions / Steckbereich


Plug / Stecker Jack / Kuppler

Some connectors may have a specification that differs from the above mentioned data. / Es ist mglich, dass bei einigen Steckverbindern die Spezifikation abweicht.