Sie sind auf Seite 1von 40

SBC 27

D Gebrauchsanleitung
Blutdruckmessgert ..................................................... (2 9)
G Instruction for Use
Wrist blood pressure monitor .....................................(10 16)
F Mode demploi
Tensiomtre au poignet ............................................ (17 24)
I Instruzioni per luso
Misuratore di pressione ............................................ (25 31)
r
...... (32 40)

Serviceadresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Strae 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766
Fax-Nr.: +49 (0)7374-920723
0344
E-Mail: service@sanitas-online.de
DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, Bei Einschrnkungen der Durchblutung an einem Arm auf
bewahren Sie sie fr spteren Gebrauch auf, machen Sie sie an- Grund chronischer oder akuter Geferkrankungen (unter
deren Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise. anderem Gefverengungen), ist die Genauigkeit der Hand-
gelenksmessung eingeschrnkt. Weichen Sie in diesem Fall
1. Kennenlernen auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmessgert aus.
Das Handgelenk-Blutdruckmessgert dient zur nichtinvasiven Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz-Kreis-
Messung und berwachung arterieller Blutdruckwerte von er- laufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem Blutdruck,
wachsenen Menschen. Sie knnen damit schnell und einfach Durchblutungs- und Rhythmusstrungen sowie bei weiteren
Ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich Vorerkrankungen.
den Verlauf der Messwerte anzeigen lassen. Bei eventuell vor- Verwenden Sie das Gert nur bei Personen mit dem fr das
handenen Herzrhythmusstrungen werden Sie gewarnt. Gert angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.
Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien eingestuft Sie knnen das Blutdruckmessgert ausschlielich mit Bat-
und grafisch beurteilt. terien betreiben. Beachten Sie, dass eine Datenspeicherung
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung fr weitere Benutzung nur mglich ist, wenn Ihr Blutdruckmessgert Strom erhlt.
auf und machen sie diese auch anderen Benutzern zugnglich. Sobald die Batterien verbraucht sind, verliert das Blutdruck-
messgert Datum und Uhrzeit. Die gespeicherten Messwerte
2. Wichtige Hinweise
bleiben jedoch erhalten.
Hinweise zur Anwendung Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgert zur
Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten, Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb einer Minute
um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewhrleisten. keine Taste bettigt wird.
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege
Zwischen zwei Messungen sollten Sie 5 Minuten warten!
Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte knnen nur zu Ihrer Das Blutdruckmessgert besteht aus Przisions- und Elekt-
Information dienen sie ersetzen keine rztliche Untersuchung! ronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebens-
Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begrnden Sie dauer des Gertes hngt ab vom sorgfltigen Umgang:
daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen Schtzen Sie das Gert vor Sten, Feuchtigkeit, Schmutz,
(z.B. Medikamente und deren Dosierungen)! starken Temperaturschwankungen und direkter Sonnenein-
strahlung.
2
Lassen Sie das Gert nicht fallen. ffnen Sie nicht das Gert. Bei nicht beachten erlischt die
Benutzen Sie das Gert nicht in der Nhe von starken elek- Garantie.
tromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanla- Das Gert darf nicht selbst repariert oder justiert werden.
gen oder Mobiltelefonen. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr ge-
Drcken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette nicht whrleistet.
angelegt ist. Reparaturen drfen nur vom Kundenservice oder autorisier-
Falls das Gert ber einen lngeren Zeitraum nicht benutzt ten Hndlern durchgefhrt werden. Prfen Sie jedoch vor
wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen. jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie die-
se gegebenenfalls aus.
Hinweise zu Batterien Bitte entsorgen Sie das Gert gem der Elektro-
Batterien knnen bei Verschlucken lebensgefhrlich sein. und Elektronik Altgerte Verordnung 2002/96/EC
Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte fr Kleinkin- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
der unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss Bei Rckfragen wenden Sie sich bitte an die fr die Entsor-
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. gung zustndige kommunale Behrde.
Batterien drfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln re-
aktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer geworfen
3. Gertebeschreibung
1
oder kurzgeschlossen werden. 1. Display
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gert heraus, wenn diese 2. Speichertaste MEM 4
verbraucht sind oder Sie das Gert lnger nicht benutzen. 3. START/STOP-Taste
So vermeiden Sie Schden, die durch Auslaufen entstehen 4. Batteriefach- 6
abdeckung 5
knnen. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie- 5. Handgelenks-
Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazitt. Ver- manschette
wenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien. 6. Funktionstaste 2
7. Einstelltaste + 7
Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
Batterien gehren nicht in den Hausmll. Bitte entsorgen
Sie die verbrauchten Batterien an den dafr vorgesehenen 3
Sammelstellen.

3
Anzeigen auf dem Display: 4. Messung vorbereiten
1. Symbol Batteriewechsel Batterie einlegen
2. Symbol Fehler EE Entfernen Sie den
3. Systolischer Druck Deckel des Batterie-
4. Symbol Herzrhythmusstrung faches auf der linken
5. Einheit mmHg Seite des Gertes.
6. Symbol fr Benutzer 1, 2 Legen Sie zwei Bat-
7. Diastolischer Druck terien vom Typ 1,5 V Micro (Alkaline Type LR03) ein.
8. Uhrzeit und Datum Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entspre-
9. Nummer des Speicherplatzes chend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt
10. Symbol Puls werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
11. Ermittelter Pulswert
12. WHO - Einstufung 2 EE Schlieen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfltig.
Wenn das Symbol Batteriewechsel erscheint, ist keine
13. Speicheranzeige Tag/Nacht
(A, P: AM, PM) Messung mehr mglich und Sie mssen alle Batterien erneu-
ern.
6 Verbrauchte Batterien gehren nicht in den Hausmll. Entsorgen
8 Sie diese ber Ihren Elektrofachhndler oder Ihre rtliche Wert-
3 stoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.
5
1 Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schad-
13 stoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie enthlt Blei,
9 12 Cd: Batterie enthlt Cadmium, Hg: Batterie ent-
4 hlt Quecksilber.
7
11 Datum und Uhrzeit einstellen
10 Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so kn-
nen Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit spei-
chern und spter abrufen. Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-
Format dargestellt.
Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Blutdruckmessegert mit der Taste ein.
4
Drcken Sie fr mehr als 5 Sekunden die Funktionstaste . Richtige Krperhaltung einnehmen
Der Monat beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Funktions- Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
taste + den Monat 112 ein und besttigen Sie mir der Funk- Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
tionstaste . Sie knnen die Messung im Sitzen oder
Stellen Sie Tag/Stunde/Minute ein und besttigen Sie jeweils im Liegen durchfhren. Sttzen Sie Ihren
mit der Funktionstaste . Arm unbedingt ab und winkeln ihn an.
Besttigen Sie Ihre Wahl mit der Funktionstaste . Achten Sie in jedem Fall darauf, dass
sich die Manschette in Herzhhe befin-
5. Blutdruck messen det. Ansonsten kann es zu erheblichen
Manschette anlegen Abweichungen kommen. Entspannen
Sie Ihren Arm und die Handflchen.
Um das Messergebnis nicht zu verflschen, ist es wichtig,
sich whrend der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu
sprechen.
Speicher whlen
Schalten Sie das Blutdruckmessegert mit der Taste ein.
Entblen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie darauf, dass Whlen Sie den gewnschten Speicherplatz durch Drcken
die Durchblutung des Arms nicht durch zu enge Kleidungs- der Funktionstaste +. Sie haben zwei Speicher 60 Speicher-
stcke oder hnliches eingeengt ist. pltze um die Messergebnisse von 2 verschiedenen Personen
Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres Hand- getrennt voneinander abzuspeichern oder Messungen morgens
gelenkes an. und abends separat abzuspeichern.
Schlieen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss, so- Blutdruckmessung durchfhren
dass die Oberkante des Gertes ca. 1 cm unter dem Hand- Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und
ballen sitzt. nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durch-
Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen, darf fhren wollen.
aber nicht einschnren. Whlen Sie mit den Tasten + den Benutzerspeicher 1 oder
2 aus. Starten Sie den Messvorgang durch Drcken der Taste
. Nach dem Prfen des Displays, wobei alle Ziffern leuch-
ten, pumpt sich die Manschette automatisch auf. Whrend des
Aufpumpens ermittelt das Gert bereits Messwerte, die zur Ab-
5
schtzung des ntigen Aufpumpdruckes dienen. Sollte dieser Dies kann ein Indikator fr eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist
Druck nicht ausreichen, pumpt das Gert automatisch nach. eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im
Dann wird der Druck in der Manschette langsam abgelassen bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist.
und der Puls erfasst. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschlge, lang-
Wenn die Messung beendet ist, wird der restliche Luftdruck samer oder zu schneller Puls) knnen u.a. von Herzerkrankungen,
sehr schnell abgelassen. Der Puls, der systolische und der Alter, krperliche Veranlagung, Genussmittel im berma, Stress
diastolische Blutdruck werden angezeigt. oder Mangel an Schlaf herrhren. Arrhythmie kann nur durch eine
Sie knnen die Messung jederzeit durch das Drcken der Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden.
abbrechen. Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der
Das Symbol E_ erscheint wenn die Messung nicht ordnungs- Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten sie da-
gem durchgefhrt werden konnte. Beachten Sie das Kapi- rauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und whrend der Mes-
tel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsan- sung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol oft
leitung und wiederholen Sie die Messung. erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiagnose
Das Gert schaltet nach 1 Minute automatisch ab. und -behandlung aufgrund der Messergebnisse knnen gefhr-
Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minuten! lich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
Ergebnisse beurteilen WHO-Einstufung:
Herzrhythmusstrungen: Gem den Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheitsorganisa-
tion (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich die Messergeb-
Dieses Gert kann whrend der Messung eventuelle Strungen
nisse gemss nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen.
des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach
der Messung mit dem Symbol darauf hin.
Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Manahme
Stufe 3: starke Hypertonie > = 180 > = 110 einen Arzt aufsuchen
Stufe 2: mittlere Hypertonie 160 179 100 109 einen Arzt aufsuchen
Stufe 1: leichte Hypertonie 140 159 90 99 regelmige Kontrolle beim Arzt
Hoch normal 130 139 85 89 regelmige Kontrolle beim Arzt
Normal 120 129 80 84 Selbstkontrolle
Optimal < 120 < 80 Selbstkontrolle
Quelle: WHO, 1999
6
Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gert geben 7. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet. Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung E_.
Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unter- Fehlermeldungen knnen auftreten, wenn
schiedlen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich 1. der Aufpumpdruck hher als 300 mmHg ist E2,
Hoch normal und Diastole im Bereich Normal) dann zeigt Ihnen 2. der Blutdruckmesswert auergewhnlich hoch oder niedrig
die graphische WHO Einteilung auf dem Gert immer den hhe- ist E3,
ren Bereich an, im beschriebenen Beispiel Hoch normal. 3. Sie sich whrend der Messung bewegen oder sprechen
6. Messwerte speichern, abrufen und lschen (Neben E3 wird auch das Herzrhythmussymbol auf dem
Display angezeigt),
Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusam-
4. der Manschettenschlauch nicht ordnungsgem eingesteckt
men mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60
ist E1,
Messdaten gehen die jeweils ltesten Messdaten verloren.
5. das Aufpumpen lnger als 25 Sekunden dauert E1.
Whlen Sie mit der Taste MEM und danach mit der Taste +
den gewnschten Benutzerspeicher. Durch weiteres Drcken Wiederholen Sie in diesen Fllen die Messung. Achten Sie da-
der Taste MEM wird der Durchschnittswert aller gespeicherten rauf, dass der Manschettenschlauch ordnungsgem einge-
Messwerte des Benutzerspeichers angezeigt. Durch weiteres steckt ist und Sie sich nicht bewegen oder sprechen. Setzen Sie
Drcken der MEM-Taste wird der Durchschnittswert der letzten gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie diese.
7 Tage der Tag-Messung angezeigt. (Tag: 5.00 Uhr 9.00 Uhr,
Anzeige A). Durch weiteres Drcken der MEM Taste wird
8. Reinigung und Pflege
der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Nacht Messung Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur mit ei-
angezeigt. nem leicht angefeuchteten Tuch.
(Nacht: 17.00 Uhr 21.00 Uhr, Anzeige P). Durch weiteres Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsungsmittel.
Drcken der Speichertaste MEM werden die jeweils letzten Sie drfen das Gert auf keinen Fall unter Wasser halten, da
Einzelmesswerte mit Datum und Uhrzeit angezeigt. sonst Flssigkeit eindringen kann und das
Um den Speicher zu lschen drcken Sie zuerst die MEM Gert beschdigt.
Taste, No.1 erscheint im Display. Mit der Taste + knnen Stellen Sie keine schweren Gegenstnde auf das Gert.
Sie dann den Benutzerspeicher auswhlen und mit MEM
besttigen. Drcken Sie nun gleichzeitig fr 5 Sekunden die
Tasten + und . (CLA erscheint im Display)
Mchten Sie den Benutzerspeicher ndern, beachten Sie
Kapitel Speicher whlen.
7
9. Technische Angaben Schutzklasse interne Versorgung, IPXO, kein AP oder
Modell-Nr. SBC 27 APG, Dauerbetrieb
Messmethode Oszillierend, nicht invasive Blutdruck- Zeichenerklrung Anwendungsteil Typ BF
messung am Handgelenk Achtung! Gebrauchsanleitung lesen!
Messbereich systolisch 40 280 mmHg,
Dieses Gert entspricht der europischen Norm EN60601-1-2
diastolisch 40 280 mmHg,
und unterliegt besonderen Vorsichtsmanahmen hinsicht-
Puls 40 199 Schlge / Minute
lich der elektromagnetischen Vertrglichkeit. Bitte beachten
Genauigkeit der systolisch 3 mmHg /
Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikations-
Druckanzeige diastolisch 3 mmHg /
einrichtungen dieses Gert beeinflussen knnen. Genauere
Puls 5 % des angezeigten Wertes
Angaben knnen Sie unter der angegebenen Kundenservice-
Messunsicherheit max. zulssige Standardabweichung
Adresse anfordern.
gem klinischer Prfung:
Das Gert entspricht der EU-Richtlinie fr Medizinprodukte
systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg
93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den europi-
Speicher 2 x 60 abspeicherbare Datenzeilen
schen Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmess-
Abmessungen L 72 x B 69 x H 29,2 mm
gerte Teil 1: Allgemeine Anforderungen) und EN1060-3 (nicht
Gewicht Ungefhr 115 g
invasive Blutdruckmessgerte Teil 3: Ergnzende Anforderun-
Manschettengre Fr einen Handgelenkumfang von ca. 135
gen fr elektromechanische Blutdruckmesssysteme).
bis 195 mm
Wenn Sie das Gert zu gewerblichen oder wirtschaftlichen
Zul. Betriebs- +10 C bis + 40 C,
Zwecken einsetzen, mssen Sie, entsprechend der Betrei-
temperatur < 85 % relative Luftfeuchte
berverordnung fr Medizinprodukte, regelmige messtech-
Zul. - 20 C bis +70 C,
nische Kontrollen durchfhren. Auch bei privater Benutzung
Aufbewahrungs- < 85 % relative Luftfeuchte
empfehlen wir, eine messtechnische Kontrolle alle zwei Jahre
temperatur
beim Hersteller.
Stromversorgung 2 x 1,5 V Micro (Alkaline Type LR03)
Batterie-
Betriebsdauer Fr ca. 250 Messungen
Zubehr Aufbewahrungsbox, Bedienungsanlei-
tung, 2 AAA-Batterien
Klassifikation Anwendungsteil Typ BF

8
10. Garantie
Wir leisten 2 Jahre Garantie fr Material- und Fabrikationsfehler
des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schden, die auf unsachgemer Bedienung
beruhen,
fr Verschleiteile,
fr Mngel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt wa-
ren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewhrleistungen des Kunden bleiben durch
die Garantie unberhrt. Fr Geltendmachung eines Garantiefal-
les innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nach-
weis des Kaufes zu fhren. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenber der Hans
Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werksttten. Weiter gehende Rechte werden dem
Kunden (auf Grund der Garantie) nicht eingerumt.

9
ENGLISH
Please read these instructions for use carefully and keep them make medical decisions independently (e.g. regarding medi-
for later use, be sure to make them accessible to other users cation and dosage thereof).
and observe the information they contain. If circulation on one arm is restricted as a result of chronic
or acute vascular disease (including vasoconstriction), the
1. Getting to know your instrument precision of any wrist measurement is impaired. In this case,
The wrist blood pressure monitor is used for non-invasive meas- use a blood pressure monitor for the upper arm.
urement and monitoring of adults arterial blood pressure. There may be incorrect measurements where there is car-
You can use it to measure your blood pressure quickly and diocirculatory disease, as well as with very low blood pres-
easily, storing the results and displaying the progression of sure, circulatory disorders, dysrhythmia and other preexisting
readings. A warning is issued for anyone suffering from car- diseases.
diac arrhythmia. Only use the instrument on persons whose wrist has the right
The values determined are classified and graphically evaluated circumference for the instrument.
according to WHO guidelines. You may only operate the blood pressure monitor with bat-
Keep these instructions carefully for further use and also let teries. Note that it is only possible to save data when your
other users have access to them. blood pressure monitor is receiving power. As soon as the
batteries are dead, the date and time on the blood pressure
2. Important information
monitor are lost. Any measurement results that
Advice on use have been stored are however retained.
Always measure your blood pressure at the same time of day, The automatic switch-off function switches off the blood
in order to ensure that values are comparable. pressure monitor in order to preserve the batteries, if no
Relax for approx. 5 minutes before each measurement. button is pressed within one minute.
You should wait five minutes before measuring a second Storage and Care
time.
The readings that you take may only be used for information The blood pressure monitor is made up of precision electronic
purposes they are not a substitute for a medical examina- components. Accuracy of readings and the instruments serv-
tion! Discuss your results with the doctor. Never use them to ice life depend on careful handling.

10
You should protect the device from impact, moisture, dirt, Never open the instrument. If these instructions are not heed-
major temperature fluctuations and direct exposure to the ed, the warranty will be null and void.
suns rays. Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself.
Never drop the device. We can no longer guarantee perfect functioning if you do.
Do not use near strong electromagnetic fields, i.e. keep it Repairs may only be performed by Customer Service or au-
away from any radio systems and mobile phones. thorized dealers. However, always check the batteries and
Do not press any buttons until the cuff is in position. replace them if necessary prior to making any complaint.
If the instrument is not used for any length of time, we recom- The appliance should be disposed of according to
mend removing the batteries. Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). In case of queries, please
Advice on batteries contact the municipal authorities responsible for waste dis-
Batteries can be fatal if swallowed. You should therefore store posal in your area.
the batteries and products where they are inaccessible to
small children. If a battery has been swallowed, call a doctor
3. Unit description
1
immediately. 1. Display
Batteries should not be charged or reactivated with any other 2. Memory button MEM 4
means, nor should they be taken apart, thrown in the fire or 3. START/STOP
short-circuited. button 6
4. Battery cover 5
Remove the batteries from the instrument if they are worn out
or if you are not going to use the instrument for any length 5. Wrist cuff
of time. This prevents any damage as a result of leakage. 6. Function key
Always replace all the batteries at the same time. 7. Adjustment button 2
Never use different types of battery, battery brands or bat- + 7
teries with different capacities. You should preferably use
alkaline batteries.
3
Repair and disposal
Batteries do not belong in domestic refuse. Used batteries
should be disposed of at the collection points provided.

11
Icons in the display: 4. Prepare measurement
1. Change battery icon Inserting battery
2. Error icon EE Remove the battery
3. Systolic pressure cover (left side of the
4. Cardiac arrhythmia icon unit).
5. mmHg unit Insert two 1.5 V
6. Icon for users 1, 2 micro batteries (al-
7. Diastolic pressure kaline, type LR03).
8. Time and date Make absolutely sure that you insert the batteries with the cor-
9. Number of memory space rect polarity as marked. Do not use rechargeable batteries.
10. Pulse icon Replace the battery cover carefully.
11. Measured pulse
12. WHO - classification 2 EE If the change battery icon is displayed, measurement is
no longer possible and you must replace all the batteries.
13. Memory display day/night
(A, P: AM, PM) Note: You will find these markings on batteries
containing harmful substances: Pb = battery con-
6 taining lead, Cd = battery containing cadmium,
8
Hg = battery containing mercury.
3
5 Setting date, time and language
1 It is vital to set the date and time. This is the only way that
13 measurements can be saved and recalled with the correct date
9 12 and time.
4
7 Proceed as follows to set the date and time:
11 Switch on the blood pressure monitor with the button.
10 Press the function key for over 5 seconds .
The month starts flashing. Using the + function key, set the
month 1 to 12 and confirm with the function key .
Set the day, hour and minute and confirm in each case with
the function key .
Confirm your selection with the function key +.
12
5. Measuring blood pressure Select memory
Positioning cuff Switch on the blood pressure monitor with the button. Select
the required memory space by pressing the function key +.
You have two memories (60 memory spaces each) in order to
save the test results of 2 different people separately, or else
save measurements in the morning and evening separately.
Measuring blood pressure
Put on the cuff as described previously and assume the posi-
tion in which you want to carry out the measurement.
Bare your left wrist, making sure that the circulation in the Using the buttons , select the user memory 1 or 2. Start the
arm is not restricted by any clothes etc. that are too tight. measurement process by pressing button . After checking
Position the cuff on the inside of your wrist. the display with all digits lighting up, the monitor will automati-
Fasten the cuff with the Velcro fastening so that the upper cally inflate. Following the self-test, during which all display
edge of the monitor is positioned approx. 1 cm below the elements briefly appear, the measurement begins. During
ball of your thumb. inflation the device already determines measured values used
The cuff has to be fitted tightly around the wrist but should to estimate the required inflation pressure. If this pressure is
not constrict it. insufficient, the device automatically inflates by another.
Correct posture Then the pressure in the cuff is slowly released and the pulse
Rest for approx. 5 minutes before each measurement. Oth- is measured.
erwise there may be divergences. When the measurement has been completed, the remaining
You can perform the measurement ei- air pressure is released very quickly. The pulse, the systolic
ther sitting or lying down. It is essential and the diastolic blood pressure are displayed.
to support your arm and have it at an You can interrupt measurement at any time by pressing the
angle. Always make sure that the cuff button .
is level with your heart. Otherwise there The E_ icon appears if it has not been possible to perform
may be serious divergences. Relax the measurement properly. Observe the section in these in-
your arm and the palms of your hands. structions on error messages/troubleshooting and repeat the
In order not to distort the result, it is important to keep still measurement.
during the measurement and not talk. The device switches off automatically after 1 minute.
Wait at least 5 minutes before taking another measurement!
13
Evaluating results Repeat the measurement if the flashing icon is displayed
Cardiac arrhythmia: after the measurement. Please note that you should rest for
This instrument can identify possible cardiac arrhythmia disor- 5 minutes between measurements and not talk or move dur-
ders during measurement and if necessary indicates the meas- ing the measurement. If the icon appears often, please
urement with the flashing icon . contact your doctor. Any self-diagnosis and treatment based
This may be an indicator for arrhythmia. Arrhythmia is a con- on the test results may be dangerous. It is vital to follow your
dition where the heart rhythm is abnormal as a result of de- doctors instructions.
fects in the bioelectrical system controlling the heart beat. The WHO classification:
symptoms (omitted or premature heart beats, slow or exces- According to WHO Guidelines/Definitions and the latest find-
sively fast heart rate) may be caused, among other things, by ings, the test results can be classified and evaluated according
heart disease, age, physical predisposition, excessive use of to the following chart:
stimulants, stress or lack of sleep. Arrhythmia can only be as-
certained through examination by your doctor.
Range of blood pressure values Systolic (in mmHg) Diastolic (in mmHg) Measure
Grade 3: Severe hypertension > = 180 > = 110 Seek medical advice
Grade 2: Moderate hypertension 160 179 100 109 Seek medical advice
Grade 1: Mild hypertension 140 159 90 99 Have it checked regularly by doctor
High-normal 130 139 85 89 Have it checked regularly by doctor
Normal 120 129 80 84 Check it yourself
Optimal < 120 < 80 Check it yourself
Source: WHO, 1999

The bar graph in the display and the scale on the unit indicate sification on the unit indicates the higher range (high-normal in
the range of the blood pressure which has been recorded. the example described).
If the values for systolic and diastolic pressure are in two dif-
ferent WHO ranges (e.g. systolic in the high-normal range and
diastolic pressure in the normal range) the graphic WHO clas-

14
6. Saving, retrieving and deleting results In the above cases, you must repeat the measurement. Make
The results of each successful measurement are stored to- sure that the cuff tube is properly inserted and that you do
gether with date and time. With more than 60 items of meas- not move or talk. Re-insert the batteries if necessary, or else
ured data, the earliest items of data measured are lost. replace them.
Select the desired user memory by pressing the MEM but- 8. Cleaning and Care
ton and then the + button. Press the MEM button again to
Clean your blood pressure computer carefully using only a
display the average of all saved measurements in the user
slightly moistened cloth.
memory. Press the MEM button again to display the average
Do not use any detergents or solvents.
day measurement for the last 7 days. (day: 5.00 a.m. 9.00
Never hold the instrument under water as otherwise liquid
a.m., display A). Press the MEM button again to display the
can penetrate and damage the instrument.
average night measurement for the last 7 days
Never place any heavy objects on the instrument.
(night: 5.00 p.m. 9.00 p.m., display P). If you continue press-
ing the MEM button, the latest individual results are displayed 9. Technical details
with date and time. Model no. SBC 27
To clear the memory, press the MEM button, then the display Measurement Oscillating, non-invasive blood
shows no. 1. Press the + button to select the user memory method pressure measurement on the wrist
and confirm by pressing MEM again. Press and hold the + Measurement range systolic 40 280 mmHg,
and keys simultaneously for 5 seconds (the display will diastolic 40 280 mmHg,
show CLA). pulse 40 199 beats / minute
If you wish to change the user memory, see Select memory. Precision of Systolic 3 mmHg /
7. Error messages / troubleshooting pressure reading diastolic 3 mmHg /
pulse 5 % of displayed value
In case of faults, the E_ message appears in the display.
Measurement Max. admissible standard deviation
Error messages can occur when
uncertainty according to clinical examination.
1. inflation pressure is higher than 300 mmHg E2.
systolic 8 mmHg / diastolic 8 mmHg
2. blood pressure is unusually high or low E3.
Memory 2 x 60 storable data lines
3. you move or talk during the measurement (in addition to E_,
Dimensions L 72 x W 69 x H 29,2 mm
the cardiac arrhythmia icon appears in the display E3),
Weight Approx. 115 g
4. the cuff tube is not inserted properly E1.
Cuff size For a wrist circumference of approx.
5. the cuff is inflated for longer than 25 seconds E1.
135 to 195 mm
15
Admissible operating +10 C to + 40 C, If you are using the instrument for commercial or economic
temperature < 85 % relative humidity purposes, you must check measurement precision regularly
Admissible storage - 20 C to +70 C, in accordance with the Operators Ordinance on Medical
temperature < 85 % relative humidity Products. Even in the case of private use, we recommend
Power supply 2 x 1.5 V Micro (Alkaline Type LR03) checking measurement precision every two years at the
Battery life For 250 measurements manufacturers.
Accessories Storage box, instructions for use,
2 x AAA batteries
Classification Application part type BF
Protection class internal power supply, IPXO,
no AP or APG, continuous operation
Explanation of Application part type BF
symbols Caution!
Read the Instructions for Use.
This unit is in line with European Standard EN60601-1-2 and
is subject to particular precautions with regard to electro-
magnetic compatibility (EMC). Please note that portable and
mobile HF communication systems may interfere with this
instrument. For more details, please contact
customer service at the address indicated.
The instrument is in line with the EU Medical Products Di-
rective 93/42/EC, the German medical products act and Eu-
ropean standards EN1060-1 (non-invasive blood pressure
monitors, Part 1: general requirements) and EN1060-3 (non-
invasive blood pressure monitors, Part 3: Supplementary
Requirements for Electromechanical Blood Pressure Meas-
urement Systems).

16
FRANAIS
Lisez attentivement ce mode demploi, conservez-le pour un Ne prenez aucune dcision mdicale individuelle partir de
usage ultrieur, mettez-le la disposition des autres utilisateurs ces valeurs (par exemple auto-mdication)!
et suivez les consignes. En cas de circulation sanguine limite sur un bras du fait de
maladies circulatoires chroniques ou aigus (entre autres
1. Premires expriences des vasoconstrictions), la prcision de la mesure au poignet
Le lecteur de tension artrielle au poignet sert la mesure est limite. Le cas chant, optez plutt pour un appareil de
non invasive et au contrle des valeurs de tension artrielle mesure de la tension artrielle appliquer sur le bras.
dindividus adultes. En cas de maladies du cur et de la circulation mais aussi en
Il vous permet de mesurer rapidement et simplement votre ten- cas de tension artrielle trs basse, de troubles de lirrigation
sion artrielle, denregistrer les valeurs mesures et dafficher sanguine, darythmie et dautres antcdents pathologiques,
lvolution des valeurs mesures. Lappareil vous prvient en des erreurs de mesure peuvent se produire.
cas darythmie cardiaque ventuelle. Nutilisez lappareil que pour des personnes prsentant un tour
Les valeurs obtenues sont classes conformment aux direc- de poignet adapt.
tives de lOMS et values sur le plan graphique. Lappareil de mesure de la tension artrielle ne fonctionne que
Conservez ce mode demploi pour pouvoir vous y rfrer ul- sur piles. Notez que lenregistrement des donnes nest possible
trieurement et faites en sorte quil soit accessible aux autres que si votre appareil de mesure de la tension artrielle est ali-
utilisateurs. ment en nergie. Ds que les piles sont uses, la date et lheure
seffacent de lappareil de mesure de la tension artrielle. Les
2. Remarques importantes
valeurs mesures enregistres sont cependant conserves.
Remarques relatives lutilisation Afin de mnager les piles, si aucune touche nest actionne
Afin dobtenir des valeurs comparables, mesurez toujours durant une minute, le systme automatique de dsactivation
votre tension artrielle au mme moment de la journe. arrte lappareil de mesure de la tension artrielle.
Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes! Remarques relatives la conservation et
Patientez 5 minutes entre deux mesures! lentretien
Les valeurs mesures par vos soins sont purement infor- Lappareil de mesure de la tension artrielle est constitu de
matives. Elles ne sauraient remplacer une consultation m- pices lectroniques, de grande prcision. Lappareil doit tre
dicale! Discutez des valeurs mesures avec votre mdecin. conserv dans un environnement appropri afin de garantir
17
la prcision des valeurs et doptimiser la dure de vie du Remarques relatives la rparation et la mise
produit: au rebut
Protgez lappareil des chocs et conservez-le labri de Les piles ne sont pas des ordures mnagres. Veuillez jeter
lhumidit, de la poussire, des variations thermiques et les piles usages dans les conteneurs prvus cet effet.
dune exposition directe au soleil. Nouvrez pas lappareil. Le non-respect de cette consigne
Ne laissez pas tomber lappareil. annulera la garantie.
Nutilisez pas lappareil proximit de forts champs lec- Vous ne devez en aucun cas rparer ou ajuster lappareil
tromagntique. Eloignez-le des radios ou des tlphones vous-mme. Le cas contraire, aucun fonctionnement irr-
mobiles. prochable nest garanti.
Nappuyez pas sur les touches tant que vous navez pas mis Les rparations doivent tre effectues uniquement par le
le brassard. service aprs-vente ou des revendeurs agrs. Cependant
Au cas o vous ne vous servez pas de lappareil pendant avant de faire une rclamation, contrlez dabord les piles et
une longue priode, nous vous recommandons de retirer les changez-les, le cas chant.
piles. Pour liminer lappareil, conformez-vous la direc-
tive sur les appareils lectriques et lectroniques
Remarques relatives aux piles 2002/96/CE DEEE (Dchets des quipements lec-
Lingestion de piles peut se rvler mortelle. Laissez par triques et lectroniques). Pour toute question, adressez-vous
consquent les piles et les produits hors de porte des jeu- aux collectivits locales responsables de llimination de ces
nes enfants. Au cas o une pile a t avale, faites immdia- dchets.
tement appel un mdecin.
Les piles ne doivent tre ni recharges ni ractives par
dautres mthodes ni dmontes ni jetes dans le feu ni
court-circuites.
Lorsquelles sont usages ou si lappareil ne doit pas tre
utilis avant longtemps, retirez les piles de lappareil. Vous
viterez ainsi les dommages lis aux fuites. Remplacez tou-
jours toutes les piles en mme temps.
Nutilisez pas des types ou des marques de piles diffrents
et nutilisez pas des piles dune capacit diffrente. Utilisez
de prfrence des piles alcalines.

18
3. Description de lappareil Affichages lcran:
1. Affichage 1. Symbole changement de piles
2. Touche mmoire MEM 2. Symbole erreur EE
3. Bouton START/STOP 3. Pression systolique
4. Couvercle du compartiment des piles 4. Symbole arythmie cardiaque
5. Brassard 5. Unit mmHg
6. Touche de fonction 6. Symbole pour utilisateur 1, 2
7. Bouton de rglage + 7. Pression diastolique
8. Heure et date
1 9. Numro denregistrement
10. Symbole pouls
4

6
11. Pouls obtenu
12. Classe OMS 2 EE
5 13. Indicateur de niveau de mmoire jour/
nuit (A, P: AM, PM)
6
2 8
7 3
5
1
13
3 9 12
4
7
11
10

19
4. Prparation la mesure Appuyez sur la touche de fonction pendant plus de 5 secon-
Mise en place des piles des .
Laffichage du mois commence clignoter. laide de la tou-
Retirez le couvercle
che de fonction + , rglez le mois entre 1 et 12 et validez
du compartiment
avec la touche de fonction .
des piles situ sur le
Rglez le jour, lheure et les minutes et validez chaque fois
ct gauche de lap-
avec la touche de fonction .
pareil.
Validez votre choix avec la touche de fonction + .
Installez deux piles de type 1,5 V Micro (piles alcalines
type LR03). Assurez-vous que les piles sont correctement 5. Mesure de la tension artrielle
installes, laide des signes de polarit. Nutilisez pas de Mise en place du brassard
piles rechargeables.
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des
piles.
Si le symbole changement de piles saffiche, aucune me-
sure ne peut tre effectue et vous devez remplacer toutes les
piles.
Remarque: Ces marquages figurent sur les piles
contenant des substances toxiques: Pb = pile Dgagez votre poignet gauche. Veillez ce que la
contenant du plomb, Cd = pile contenant du cad- circulation sanguine du bras ne soit pas entrave par des
mium, Hg = pile contenant du mercure. vtements trop serrs ou autre.
Rgler la date, lheure et la langue Posez le brassard lintrieur de votre poignet.
Vous devez rgler la date et lheure. Ce nest quainsi que vous Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que larte sup-
pouvez mmoriser correctement vos valeurs aux dates et heu- rieure de lappareil se trouve env. 1 cm sous la paume de
res de mesure et les rappeler ensuite. la main.
Lheure est affiche en format 24 heures. Le brassard doit tre bien serr sur le poignet, sans le san-
gler.
Pour le rglage de la date et de lheure, veuillez procder de
la manire suivante :
Mettez lappareil de mesure de la tension artrielle en marche
avec le bouton .
20
Adoption dune posture correcte ncessaire. Si cette pression dair ne suffit pas, lappareil
Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes! ajoute automatiquement.
Cela peut sinon engendrer des carts. Ensuite le brassard se dgonfle lentement et le pouls est
Vous pouvez procder la mesure en saisi.
position assise ou allonge. Posez imp- La mesure termine, lair restant encore dans le brassard
rativement votre bras et pliez-le. Veillez schappe trs rapidement. Le pouls, la pression systolique
dans tous les cas ce que le brassard se et diastolique sont affichs.
situe au niveau du cur. Cela pourra si- Pour interrompre la mesure tout moment, appuyez sur le
non engendrer des carts considrables. bouton .
Dtendez votre bras et ouvrez la main. Le symbole E_ saffiche lorsque la mesure na pas pu tre
Pour ne pas fausser le rsultat de la mesure, il est important effectue correctement. Consultez le chapitre Message der-
de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler. reur/suppression des erreurs dans le prsent mode demploi
et recommencez la mesure.
Choix de la mmoire
Lappareil se met automatiquement hors circuit au bout dune
Mettez lappareil de mesure de la tension artrielle en marche minute.
avec le bouton . Pour choisir lemplacement mmoire sou-
hait, appuyez sur la touche de fonction + . Les rsultats des Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle me-
mesures de 2 personnes diffrentes ou les mesures du matin sure.
et du soir peuvent tre enregistres sparment dans deux Evaluation des rsultats
mmoires de 60 places. Arythmies cardiaques :
Mesure de la tension artrielle Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie
Mettez le brassard, comme dcrit plus haut et installez-vous cardiaque ventuelle. Le cas chant, aprs la mesure, le sym-
dans la position dans laquelle vous voulez mesurer la pres- bole saffiche.
sion. Ce symbole peut indiquer une arythmie. Larythmie est une
Avec les bouton + , slectionnez la mmoire utilisateur 1ou pathologie lors de laquelle, du fait de dfauts dans le systme
2. Appuyez sur le bouton puis commencez le processus biolectrique commandant les battements du cur, le rythme
de mesure. Aprs vrification de laffichage de faon ce cardiaque est anormal. Les symptmes (battements du cur
que tous les chiffres soient allums, le moniteur se gonfle anarchiques ou prcoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent
automatiquement. Au cours du gonflage, lappareil dtermine entre autres tre dus des maladies cardiaques, lge,
dj des valeurs permettant dvaluer la pression de gonflage une prdisposition corporelle, une mauvaise hygine de vie,

21
au stress ou au manque de sommeil. Larythmie ne peut tre mesurs pourra se rvler dangereux. Respectez imprative-
dcele que par une consultation mdicale. ment les indications de votre mdecin.
Si le symbole saffiche lcran aprs la mesure, recom- Classe OMS :
mencez la mesure. Veillez vous reposer pendant 5 minutes et
Conformment aux directives/dfinitions de lOrganisation
ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole
mondiale de la sant (OMS) et selon les toutes dernires
apparat souvent, veuillez consulter votre mdecin. Tout auto-
connaissances, les rsultats mesurs peuvent tre classs et
diagnostic ou toute auto-mdication dcoulant des rsultats
valus selon le tableau ci-aprs.
Plage des valeurs de tension artrielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure
Niveau 3: forte hypertonie > = 180 > = 110 Consultez un mdecin
Niveau 2: hypertonie moyenne 160 179 100 109 Consultez un mdecin
Niveau 1: lgre hypertonie 140 159 90 99 Surveillance mdicale rgulire
Eleve normale 130 139 85 89 Surveillance mdicale rgulire
Normale 120 129 80 84 Contrle individuel
Optimale < 120 < 80 Contrle individuel
Source: OMS, 1999
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages 6. Enregistrement, appel et suppression des
OMS diffrentes (par exemple systole dans la plage Eleve valeurs mesures
normale et diastole dans la plage Normale), la rpartition gra-
Les rsultats de chaque mesure russie sont enregistrs avec
phique de lOMS sur lappareil vous montre toujours la plage
la date et lheure. En prsence de plus de 60 donnes me-
la plus leve, cest--dire pour lexemple dcrit Eleve
sures, les donnes les plus anciennes sont supprimes.
normale .
laide de la touche MEM puis de la touche + slec-
tionnez la mmoire utilisateur souhaite. En appuyant de
nouveau sur la touche MEM la valeur moyenne de toutes
les valeurs de mesure enregistres de la mmoire utilisateur
saffiche. En appuyant encore sur la touche MEM la valeur
moyenne de la mesure de jour des 7 derniers jours saffiche.

22
(Jour : 5h00 9h00, Affichage A ). En appuyant de nouveau 8. Nettoyage et entretien
sur la touche MEM la valeur moyenne de la mesure de nuit Nettoyez votre appareil de mesure de la tension artrielle
des 7 derniers jours saffiche. avec soin, uniquement avec un chiffon lgrement humide.
(Nuit : 17h00 21h00, Affichage P ). En appuyant de nouveau Nutilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.
sur la touche mmoire MEM toutes les dernires valeurs de Ne mettez en aucun cas lappareil sous leau car celle-ci
mesure individuelles saffichent avec la date et lheure. pourrait pntrer lintrieur de lappareil et lendommager.
Pour remettre la mmoire zro, appuyez dabord sur la Ne posez pas dobjets lourds sur lappareil.
touche MEM, No.1 saffiche lcran. laide de la touche
+ vous pouvez ensuite slectionner la mmoire utilisateur 9. Donnes techniques
et confirmer votre choix en appuyant sur MEM. Appuyez alors Modle n SBC 27
simultanment pendant 5 secondes sur les touches + et Mthode de mesure Oscillante, mesure de la tension
( CLA apparat lcran). artrielle non invasive au niveau du
Si vous voulez modifier la mmoire utilisateur, reportez-vous poignet
au chapitre Choix de la mmoire . Plage de mesure systolique : 40 280 mmHg,
diastolique : 40 280 mmHg,
7. Message derreur / suppression des erreurs Pouls : 40 199 pulsations / minute
En prsence derreurs, le message derreur E_ saffiche Prcision de systolique 3 mmHg /
lcran. laffichage de la diastolique 3 mmHg /
Des messages derreur peuvent apparatre quand pression Pouls 5 % de la valeur affiche
1. la pression de gonflage est suprieure 300 mmHg E2, Imprcision de Ecart standard max. autoris selon
2. la tension artrielle mesure est exceptionnellement leve mesure lexamen clinique: systolique 8 mmHg /
ou basse E3, diastolique 8 mmHg
3. vous bougez ou vous parlez pendant la mesure (le symbole Mmoire 2 x 60 lignes de donnes mmorisa-
darythmie saffiche lcran ct de E_), bles
4. le flexible du brassard nest pas raccord correctement E1, Dimensions L 72 x B 69 x H 29,2 mm
5. le gonflage dure plus de 25 secondes E1. Poids environ 115 g
Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez ce que Taille du brassard Pour un tour de poignet denv. 135
le flexible du brassard soit bien raccord et veillez ne pas 195 mm
bouger ni parler. Si ncessaire, remettez les piles en place ou Temprature +10 C + 40 C,
remplacez les piles. dutilisation autorise < 85 % dhumidit relative de lair

23
Temprature de - 20 C +70 C, Si lappareil est utilis des fins professionnelles ou com-
stockage autorise < 85 % dhumidit relative de lair merciales, conformment lordonnance sur les produits
Alimentation lectrique 2 x 1,5 V Micro (piles alcalines LR03) mdicaux , des contrles techniques rguliers doivent tre
Dure de fonctionne- effectus. Y compris en cas dutilisation prive, nous vous
ment des piles 250 mesures recommandons de demander au fabricant de procder un
Accessoires Bote de rangement, mode demploi, contrle technique tous les 2 ans.
2 piles AAA
Classification Pice dapplication type BF
Classe de protection alimentation interne, IPXO, AP et APG
inexistants, fonctionnement continu
Explication des signes Pice dapplication type BF
Attention!
Lisez le mode demploi!
Cet appareil est en conformit avec la norme europenne
EN60601-1-2 et rpond aux exigences de scurit spciales
relatives la compatibilit lectromagntique. Veuillez noter
que les dispositifs de communication HF portables et mo-
biles sont susceptibles dinfluer sur cet appareil. Pour des
dtails plus prcis, veuillez contacter le service aprs-vente
ladresse ci-dessous.
Lappareil correspond la directive europenne sur les pro-
duits mdicaux 93/42/EC, la loi sur les produits mdicaux
et aux normes europennes EN1060-1 (appareils de mesure
non invasive de la tension artrielle partie 1: exigences gn-
rales) et EN1060-3 (appareils de mesure non invasive de la
tension artrielle partie 3: exigences complmentaires pour
systmes lectromcaniques de mesure de la tension art-
rielle).

24
ITALIANO
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci
di conservarle per uneventuale consultazione successiva, di e relativi dosaggi).
metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avver- In caso di difficolt di circolazione a un braccio a causa di pa-
tenze ivi riportate. tologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizioni), la
precisione della misurazione al polso limitata. In tal caso si
1. Indicazioni generali consiglia di optare per un misuratore di pressione da braccio.
Il misuratore di pressione da polso consente la misurazione In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono
e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa verificarsi errori di misurazione, come anche in caso di pres-
nelle persone adulte. sione molto bassa, disturbi della circolazione e del ritmo car-
Permette di misurare in modo rapido e semplice la propria pres- diaco nonch di altre patologie preesistenti.
sione, memorizzare i valori misurati e visualizzare landamento Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con
dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco. misura compresa nellintervallo indicato.
I valori misurati vengono classificati e interpretati graficamente Il misuratore di pressione pu essere utilizzato esclusivamen-
secondo le linee guida dellOMS. te a batterie. possibile memorizzare i dati solo se lappa-
Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e renderle recchio alimentato. Quando le batterie si esauriscono data
accessibili anche ad altri utilizzatori. e ora vengono perse. I valori misurati restano memorizzati.
Se per un minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo
2. Indicazioni importanti
di arresto automatico spegne lapparecchio per preservare
Indicazioni per luso le batterie.
Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, Indicazioni per la conservazione e la cura
affinch i valori siano confrontabili.
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti. Il misuratore di pressione composto da moduli elettroni-
Attendere 5 minuti prima di effettuare una seconda misura- ci di precisione. La precisione delle misurazioni e la durata
zione. dellapparecchio dipendono dalluso corretto:
I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informa- Non esporre lapparecchio a urti, umidit, sporcizia, forti
tivo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al me- sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
dico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie Non far cadere lapparecchio.

25
Non utilizzare lapparecchio in prossimit di forti campi Lapparecchio non deve essere riparato o tarato personalmente.
elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni In tal caso non si garantisce pi il corretto funzionamento.
cellulari. Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio
Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il ma- clienti o da rivenditori autorizzati.
nicotto. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se
In caso di non utilizzo dellapparecchio per lunghi periodi, si necessario sostituirle.
raccomanda di rimuovere le batterie. Smaltire lapparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/CE
Indicazioni per le batterie (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali
Pericolo di morte in caso di ingestione delle batterie. Tenere responsabili in materia di smaltimento.
batterie e prodotti lontani dalla portata dei bambini. In caso
di ingestione delle batterie, contattare immediatamente un
3. Descrizione dellapparecchio
medico. 1. Display
Non ricaricare le batterie o riattivarle con altri mezzi, non 2. Pulsante per la memorizzazione MEM
smontarle, non gettarle nel fuoco e non farle andare in cor- 3. Pulsante START/STOP
tocircuito. 4. Sportello vano batterie
Estrarre le batterie dallapparecchio quando sono scariche 5. Manicotto da polso
o se lapparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. 6. Pulsante funzione
In questo modo si prevengono possibili danni prodotti dalla 7. Pulsante impostazione +
fuoriuscita di liquido. Sostituire sempre tutte le batterie con- 1
temporaneamente.
4
Non utilizzare batterie di tipo, marca o capacit diversi. Uti-
lizzare preferibilmente batterie alcaline.
6
5
Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie
esauste negli appositi punti di raccolta. 2
Non aprire lapparecchio. In caso contrario, decade la garan- 7
zia.

3
26
Indicatori sul display: 4. Preparazione della misurazione
1. Icona sostituzione delle batterie Inserimento delle batterie
2. Icona errore EE Rimuovere il coper-
3. Pressione sistolica chio del vano bat-
4. Icona disturbo del ritmo cardiaco terie sul lato sinistro
5. Unit mmHg dellapparecchio.
6. Icona per utilizzatore 1, 2 Inserire due batterie
7. Pressione diastolica stilo da 1,5 V (tipo alcalino LR03). Verificare che le batterie
8. Ora e data siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base
9. Numero della posizione di memoria alle indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.
10. Icona battito cardiaco Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
11. Battito cardiaco rilevato
12. Classificazione OMS 2 EE Quando compare licona di sostituzione delle batterie
pi possibile effettuare alcuna misurazione ed necessario
, non
13. Indicazione memoria giorno/notte
(A, P: AM, PM) cambiare le batterie.
Le batterie esauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle presso
6 un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di raccolta diffe-
8
renziata locale. Lo smaltimento un obbligo di legge.
3 Nota. I simboli riportati di seguito indicano che le
5
1 batterie contengono sostanze tossiche. Pb: bat-
13 teria contenente piombo, Cd: batteria contenente
9 12 cadmio, Hg: batteria contenente mercurio.
4 Impostazione della data e dellora esatta
7
11 La data e lora devono essere impostate necessariamente. Solo
10 in questo modo possibile memorizzare le misurazioni cor-
rettamente con data e ora ed essere quindi successivamente
richiamate. Il formato dellora di 24 ore.
Procedere come segue per impostare data e ora:
Accendere il misuratore di pressione con il pulsante .
Premere il pulsante funzione per pi di 5 secondi.
27
Inizia a lampeggiare il mese. Con il pulsante funzione + impo- le misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Rilassare
stare il mese 112 e confermare con il pulsante funzione . il braccio e le mani.
Impostare giorno/ora/minuti e confermare con il pulsante Per non falsare lesito, importante restare tranquilli e non
funzione . parlare durante la misurazione.
Confermare la selezione mediante il pulsante funzione . Selezione della memoria
5. Misurazione della pressione Accendere il misuratore di pressione con il pulsante . Selezio-
Applicazione del manicotto nare la posizione di memoria desiderata premendo il pulsante
funzione +. Sono disponibili due memorie, ognuna da 60 po-
sizioni, per poter memorizzare separatamente le misurazioni di
due persone diverse o le misurazioni mattutine e serali.
Esecuzione della misurazione della pressione
Applicare il manicotto posizionarsi come descritto in prece-
denza.
Con il pulsante + selezionare la memoria utilizzatore 1 o 2.
Denudare il polso sinistro. Verificare che la circolazione del Avviare il processo di misurazione premendo il pulsante .
braccio non sia costretta da indumenti o simili. Applicare il Dopo una verifica del display, durante la quale si accendono
manicotto allinterno del polso. tutti i numeri, il manicotto si gonfia automaticamente. Du-
Chiudere il manicotto con la chiusura a strappo in modo che rante il pompaggio lapparecchio rileva gi i valori necessari
il bordo superiore dellapparecchio sia ca. 1 cm dal palmo a determinare la pressione di gonfiaggio necessaria. Se la
della mano. pressione risulta insufficiente, lapparecchio provvede auto-
Il manicotto deve aderire al polso senza stringere. maticamente al gonfiaggio.
Postura corretta Poi la pressione allinterno del manicotto viene rilasciata len-
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti. In caso tamente e viene misurato il battito cardiaco.
contrario le misurazioni potrebbero non essere corrette. Al termine della misurazione la restante pressione viene rila-
La misurazione pu essere effettuata sciata velocemente. Vengono visualizzati il battito cardiaco
da seduti o da sdraiati. Il braccio deve e la pressione sistolica e diastolica.
essere appoggiato e piegato ad angolo. La misurazione pu essere interrotta in qualsiasi momento
Verificare sempre che il manicotto si tro- premendo .
vi allaltezza del cuore. In caso contrario

28
Se la misurazione non stata effettuata correttamente, com- et, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di ripo-
pare licona E_. Consultare il capitolo Messaggi di errore/ so. Unaritmia pu essere diagnosticata solo dal medico.
Soluzioni delle presenti Istruzioni per luso e ripetere la mi- Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display licona
surazione. dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato
Lapparecchio si spegne automaticamente dopo 1 minuto. 5 minuti di riposo prima di effettuare lesame e di non parlare n
Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova mi- muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico
surazione. nel caso licona compaia frequentemente. Diagnosi e tera-
pie definite autonomamente in base agli esiti delle misurazioni
Interpretazione dellesito possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alle indicazioni
Disturbi del ritmo cardiaco: del proprio medico.
Questo apparecchio in grado di individuare eventuali disturbi Classificazione OMS:
del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termine
Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e in-
della misurazione ne segnala la presenza con licona .
terpretazione delle misurazioni in base alle direttive/definizioni
Pu essere unavvisaglia di aritmia. Laritmia una patologia
dellOrganizzazione Mondiale della Sanit (OMS) e agli ultimi
in cui il ritmo cardiaco anormale a causa di errori nel sistema
studi.
bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (battiti
cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce)
possono essere determinati tra laltro da patologie cardiache,
Intervallo dei valori di pressione Sistole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Misura da adottare
Livello 3: forte ipertensione > = 180 > = 110 Rivolgersi a un medico
Livello 2: moderata ipertensione 160 179 100 109 Rivolgersi a un medico
Livello 1: leggera ipertensione 140 159 90 99 Controlli medici regolari
Normale alto 130 139 85 89 Controlli medici regolari
Normale 120 129 80 84 Autocontrollo
Ottimale < 120 < 80 Autocontrollo
Fonte: OMS, 1999

29
Il grafico a barre sul display e la scala graduata sul misuratore Per modificare la memoria utilizzatore, seguire le indicazioni
di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione del capitolo Selezione della memoria.
misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico
rientrino in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe 7. Messaggi di errore/Soluzioni
Normale alto e diastole nella classe Normale), la graduazione In caso di errore sul display compare il messaggio di errore
OMS grafica dellapparecchio indica sempre la classe pi alta, E_.
in questo caso Normale alto. I messaggi di errore possono verificarsi quando
1. la pressione di gonfiaggio superiore a 300 mmHg: E2,
6. Memorizzazione, ricerca e cancellazione 2. la misurazione della pressione risulta stranamente alta
dei valori misurati o bassa: E3,
Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memorizzati 3. durante la misurazione la persona si mossa o ha parlato
con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unit, (accanto allindicazione E3 viene visualizzata anche licona
vengono eliminati i dati pi vecchi. del ritmo cardiaco ),
Premendo il pulsante MEM e quindi + selezionare la memo- 4. il tubo del manicotto non inserito correttamente: E1,
ria utilizzatore desiderata. Premendo nuovamente il pulsante 5. il pompaggio dura pi di 25 secondi: E1.
MEM il sistema visualizza la media di tutte le misurazioni me- In questi casi ripetere la misurazione. Verificare che il tubo del
morizzate della memoria utilizzatore. Premendo nuovamente manicotto sia inserito correttamente, non muoversi e non par-
il pulsante MEM il sistema visualizza la media delle ultime 7 lare. Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.
misurazioni effettuate di giorno. (Giorno: 5.00 9.00, indica-
zione A). Premendo nuovamente il pulsante MEM il sistema 8. Pulizia e cura
visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di Pulire con attenzione il misuratore della pressione utilizzando
notte. solo un panno leggermente inumidito.
(Notte: 17.00 21.00, indicazione P). Premendo nuovamen- Non utilizzare detergenti o solventi.
te il pulsante per la memorizzazione MEM il sistema visualizza Lapparecchio non deve per nessun motivo essere immerso
gli ultimi esiti di misurazione con data e ora. nellacqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dellumidit e dan-
Per cancellare la memoria, premere il pulsante MEM, sul di- neggiarlo.
splay compare il numero 1. Con il pulsante + possibile Non appoggiare oggetti pesanti sullapparecchio.
selezionare la memoria utilizzatore desiderata e quindi con-
fermarla con MEM. Premere ora contemporaneamente per
5 secondi i pulsanti + e . (Sul display compare CLA.)

30
9. Dati tecnici Classe di protezione Alimentazione interna, IPXO, nes-
Codice SBC 27 suna categoria AP o APG, esercizio
Metodo di misurazione Misurazione oscillante e non invasi- continuo
va della pressione al polso Spiegazione dei simboli Parte applicativa tipo BF
Range di misurazione sistolico 40 280 mmHg, Attenzione! Leggere le
diastolico 40 280 mmHg, Istruzioni per luso!
pulsazioni 40 199 battiti/minuto
Lapparecchio conforme alla norma europea EN60601-1-2
Precisione dell sistolica 3 mmHg /
e necessita di precauzioni dimpiego particolari per quanto
indicazione di pressione diastolica 3 mmHg /
riguarda la compatibilit elettromagnetica. Considerare che
pulsazioni 5 % del valore indicato
gli apparecchi per la comunicazione portatili e mobili ad alta
Tolleranza scostamento standard massimo
frequenza possono influire sul funzionamento del misuratore
ammesso rispetto a esame clinico:
di pressione. Per maggiori informazioni, contattare il Servizio
sistolica 8 mmHg /
clienti allindirizzo indicato.
diastolica 8 mmHg
Lapparecchio conforme alla direttiva CE per i dispositi-
Memoria 2 x 60 righe dati memorizzabili
vi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle
Ingombro P 72 x L 69 x A 29,2 mm
norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi
Peso Circa 115 g
Parte1: Requisiti generali) e EN1060-3 (Sfigmomanometri
Dimensioni manicotto Per circonferenza polso di ca.
non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettro-
135 195 mm
meccanici per la misurazione della pressione arteriosa).
Temperatura desercizio tra +10 C e + 40 C,
Se lapparecchio viene utilizzato a scopo professionale
ammessa < 85 % umidit relativa
o commerciale, necessario effettuare regolarmente con-
Temperatura di tra - 20 C e +70 C,
trolli tecnici, conformemente alla Norma sullinstallazione,
stoccaggio ammessa < 85 % umidit relativa
funzionamento e utilizzo dei prodotti medicali. Anche per
Alimentazione 2 x 1,5 V batterie stilo (tipo alcalino
luso privato si consiglia di richiedere al produttore un con-
LR03)
trollo tecnico ogni 2 anni.
Durata delle batterie Per ca. 250 misurazioni
Accessori Custodia, istruzioni per luso,
2 batterie AAA
Classificazione Parte applicativa tipo BF

31

,
,
! ,
.
(, )!
1.
( .
. ) .
. ,
.
,
. - ,
,
. .
,
. .
, . ,
. ,
.
2.
,
.
.
, .
,
5 ! .

5 !

32
,

.
. .

:
, , ,
.
. .
. .
.
, ,
. .
, . .
,
.
.

, , .

.
. 2002/96/EC WEEE
. (Waste Electrical and Electronic Equipment).

, , .
.
,
.
,
.
.

33
3. :
1. 1.
2. MEM 2. EE
3. START/STOP 3.
4. 4.
5. 5. : . .
6. 6. 1, 2
7. + 7.
1 8.
9.
4 10.
11.
6
5

12.
2 EE
13. /
(A, P: AM, PM)
2 6
7 8
3
5
1
3 13
9 12
4
7
11
10

34
4.
:
.

5

.

.
.
+ 112
1,5 Micro (Alkaline
.
LR03).
/ /,
.
.
.
+.
.
, 5.
,
.
,

,
.
.
:
, : . ,
Pb = ,
Cd = , . .
Hg = . .
, - ,
.
1 .
. ,
24- . .

35

,
5 ! .
. , .

. .

. . ,
, .
.
.
. . E_ ,
, , .
/
. .
1 .

.
+. 5 !
60 ,
:

.
.
, , .
, . , -
+ 1 2. ,
. . (
, , ,
. ) , ,

36
, , , .
, .
, .
. :
.
/
,
()
. ,
,
5 ,
.
.
( . .) ( . .)
3: > = 180 > = 110
2: 160 179 100 109
1: 140 159 90 99
130 139 85 89
120 129 80 84
< 120 < 80
: , 1999

, 6. ,

.


. 60

.
(, ,
MEM, +
),
.
,
MEM
.
, .

37
MEM 4. E1,
7 . 5. 25 E1.
(: 5:00 9:00, A). . ,
MEM
7 . . ,
(: 17:00 21:00, ). .
MEM
8.
.
, , .
MEM, No.1.
+ .
, MEM. , .
5 + ( . .
CLA) .
,
, 9.
. SBC 27
,
7. /

: 40 280 . .,
E_. 40 280 . .,
, 40 199
1. 300 . . E2, 3 . . /
2. 3 . . /
E3, 5 %
3. .
( E_
), : 8
. . / 8 . .
38
2 x 60
72 x 69 x 29,2 EN60601-1-2
115
135 93/42/EC. ,
195 -
. +10 C + 40 C, .
.
< 85 %
. - 20 C +70 C, ,
,
< 85 % EN1060-1 (
2 x 1,5 Micro (Alkaline LR03) , 1: )
EN1060-3 (
250 , 3:
,
, 2 AAA ).
BF ,
, IPXO, AP
APG,
BF .

! .
!

39
10.

24
.
:
,

(, )
,

.
.

753.351 - 0410 Irrtum und nderungen vorbehalten


: 3 5
: , 218,
89077-,

88524 ,
: 109451 . , ., 62,
.2
() 495 658 54 90

40