Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
SECTION C.-CORRESPONDENCE
(UNITED KINGDOM V . BULGARIA)
SECTION C. - CORRESPONDANCE
(ROYAUME-UNI C. BULGARIE)
682 PART IV.-CORRESPONDENCE
21 November 1957.
Sir,
1 am directed by Her Majesty's Principal Secretary of State for
Foreign Affairs to notify you, in accordance with Article 35 (2) of the
Court's Rules, of the appointment of Miss J. A. C. Gutteridge, one
of the Assistant Legal Advisers to the Foreign Office, as Agent for
the purpose of the proceedings which are now being instituted before
the Court by the Government of the United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland against the Government of the People's Republic
of Bulgaria by means of a written Application 1 under Article 40 (1)
of the Statute and Article 32 (2) of the Rules of Court in respect of
the shooting down on July 27, 1955. of an unarmed civil aircraft by
Bulgarian fighter aircraft, which incident resulted in the deaths of four
British subjects, citizens of the United Kingdom and Colonies.
1 certify that the signature on the Application is the signature of
Miss 1. A. C. Gutteridee. one-of .the Assistant Leeal " Advisers to the
~ o r e i g nOffice. .. - ..
I n accordance &th ~ r t i c l e . 3(j)'of
~ the-Rules of court, 1 have the
honour to state that the address for service of the Agent of Her
Majesty's Government is this Embassv.
1 am, etc.
. . . ... (Signed) Paul MASON.
. . .
21 novembre 1957.
Ai honneur faire connatre Votre Excellence que l'ambassadeur
Royaume-Uni Grande-Bretagne aux Pays-Bas a dpos ce jour au
Greffe une requte introduisant instance contre Rpublique populaire
Bulgarie au sujet incident arien 27 juillet 1955 Sto$ Requte se rfre
Memorial.
1 shall in due course send you the officia1 copy, for the Government
of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of t h e
above-mentioned Order
1 have. etc.
I O . THE DEPUTY-REGISTRAR TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE UNITED
NATIONS
26 November 1957.
Sir,
With reference to my cable of zr November 1957, a copy of which
is enclosed herewith, 1 have the honour t o confirm that an Application
was filed on that date, in the Registry of the Court, on behalf of the
United Kingdom of Great Britain and Northem Ireland, instituting
proceedings before the Court against the People's Republic of Bulgaria
concerning the Aerial Incident of 27 July I g j j .
1 a m enclosing herewith, for your information, an advance copy of
this Application. . -
1 should be grateful if, in accordance with Article 40, paragraph 3,
of the Statute of the Court, you would be good enough to notify the
Memhers of the United Nations of the submission of this Application.
For this purpose 1 shall forward to you as soon as possible one hundred
certified true copies and four hundred uncertified copies of the
Application.
1 have, etc.
2 December 1957.
Sir,
With reference t o my letter o f 26 No~jember 1957, 1 have the
honour to fonvard t o you, under separate cover; one hundred certified
true copies (hy air) and four hundred uncertified copies (by surface
mail) of the Application filed on 21 November 1957 by the Govem-
ment of the United Kingdom of Great-Britain and Northern Ireland
instituting proceedings against the Government of Bulgaria in the case
relating to the Aerial Incident of 27 July 1955. . ..
1 have, etc.
686 PART IV.-CORRESPONDENCE
2 dcembre 1957.
Monsieur le Ministre,
Me rfrant ma lettre d u - 2 1 novembre 1957, j'ai l'honneur de
transmettre ci-joint Votre Excellence sept exemplaires, dont deux.
certifis conformes, de l'dition bilingue tablie par le Greffe de la.
requte du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et
d'Irlande du Nord-introduisant devant la Cour une affaire relative .
l'incident arien du 27 juillet 1955 .
Veuillez agrer, etc.
. .
2 dcembre 1957.
Monsieur le Ministre,
Le 21 novembre 1957, l'ambassadeur du Royaume-Uni de Grande-
Bretagne et d'Irlande du Nord aux Pays-Bas a transmis au Greffe de
la Cour internationale de Justice une requte date du 19 novembre
1957 par laquelle le Gouvernement du Royaume-Uni a introduit contre
la .Rpublique populaire de Bulgarie une instance relative un incident
arien survenu le 27 juillet 1955,
Me rfrant l'article 40, paragraphe 3, du Statut de la Cour, j'ai
l'honneur de 'transmettre ci-joint Votre Excellence un exemplaire
de cette requte. . .
Veuillez agrer, etc.
1 La mme communication a 6t6 adress6e tous les autres tats Membres des
Sations Unies ainsi qu'aux Gtats non membres qui sont parties au Statut.
La mme communication a 6th adressee aux autres tats non membres des
Kations Unies e t non parties au Statut de la Cour, auxquels la Cour est ouverte.
aux termes de l'article 35. paragraphe 2. du Statut.
[Voir correspondance relative l'affaire
entre Isral et la Bulgarie, no 29.1
, .
'A similar communication was s e n t t o t h e Agent of the Government of
Bulgaria.
a See I.C.J. Reports 1957, pp. 190-192
688 PART IV.+ORRESPONDENCE,
(tlgramme)
7 mai 1958
:\i Iioniieiir f:,irc coiiriiitr,! I'utrc Esct:llcnic que ngriit ~;uuvcriicm~nt
I<o).;iiime-l'ni d:iiis 1';tn:iirc de I'iiicideiit n6rien par lcttrr: (I:it& 6 mni
clemandc A la Cour UQdntt. fisaiit d>i>i>tdii iiiirioire dii Goii\criicnic.nt
du Royaume-Uni a; z juin soit prol&ge de trois mois et rapporte en
46
6go PART IV-CORRESPONDENCE
cons<~iience a112 septembre 19jSSfop Jr: tr.tiismct; :iiijourd'hiii 5 I'ngeiit
tioui.c.riiement bulgare au domicile juiliciaire i f.:i Haye copie certifi&e
conforme <le ladite lettre Stop Serai; rt~connais;:~iiti Votre I-:sc~lle~ice
de prier l'agent bulgare de me faire part des vues de ce Gouvernement
le plus tt possible.
' The Parties having been cansulted and having made no objection. it was
decided that the relevant pleadings would be sent to the Government of Israel.
t o the Government of Israel the written pleadings in the cases concerning
the aerial incident of July 1955, United States uersus Buigaria and United
Kingdom ucrsus Bulgaria.
The Embassy of Israel takes advantage of this occasion, etc.
The Hague, 4.4ugust 1958.
2 septembre 1958.
Moiisieur l'Agent,
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint, en sept exemplaires dont
deux certifis conformes, le mmoire ' du Gouvernement du Royaume-
Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en l'affaire relative
l'incident arien du 27 juillet 1955 (Royaume-Uni c. tiulgrie). Ce docu-
ment a t enregistr au Greffe dans le dlai fix par l'ordonnance du
19 mai 1958, dlai qui expire aujourd'hui.
Vous voudrez bien trouver galement ci-joiiit une copie certifie
conforme de la lettre par laquelle l'agent du Gouvernement du Royaume-
Uni a transmis ce document.
Veuillez agrer, etc.
Bulgaria).
1 am enclosing one copy of this translation for your information but
would refer to Article 39, paragraph 4, of the Kules of Court which pro-
vides that "the Registrar is under no obligation to make translations
Voir Premire Partie. pl>. 331.370.
f The I'artie having
b e n consulted and having made no objection. it was
decided that the relevant pleadings would be sent to tho Gavernment of the
United States of America.
' A similar communicntion ivas sent to the Agent of the Government of
Bulgaria.
4 Xot rproduced.
696 PART IV.--CORRESPONDENCE
Isral. En exposant ses exceptions avant de connatre cet arrt, le
Gouvernement bulgare risquerait d'importuner la Cour, par des redites
inutiles, ou bien au contraire de se mettre en contradiction avec ce que
la Cour va juger. L'intrt d'une bonne justice est d'viter de semblables
ventualits.
Le Gouvernement de la Rpublique populaire de Bulgarie estime
avoir besoin de cinq six semaines aprs le prononc de l'arrt inter-
venir dans l'affaire contre Isral. Ne sachant pas quand la Cour sera en
mesure de rendre cet arrt, il sollicite un dlai supplmentaire de deux
mois, compter du 9 juin 1959. Il laisse la Cour, mieux informe que
lui cet gard, le soin de fixer ce dlai, au mieux de ses convenaiices,
mais en tenant compte du dsir qu'il vient d'exprimer et des faits ci-
dessus exposes.
L'Agent du Gouvernement bulgare,
(Sign) Professeur Nissim ~ ~ V O R A H .
IO juillet 1959.
Monsieur l'Agent,
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint la copie certifie conforme
d'une lettre du 8 juillet 1959, par laquelle l'agent du Gouvernement du
Royaume-Uni en l'affaire relative l'incident arien du 27 juillet 1955
(Royaume-Uni c. Bulgarie) me fait savoir que son Gouvernement
renonce poursuivre la procdure en cette affaire.
J'ai galement l'honneur de vous faire connatre que le Prsident de
la Cour a, en application de l'article 69, paragraphe 2, du R6gIement.
dcid qu'un dlai expirant le vendredi 7 aot 1959 est accord6 votre
Gouvernement pour pouvoir dclarer s'il s'oppose au dsistement et
que, s'il n'y est pas fait opposition dans ce dlai, le dsistement sera
rput acquis.
Veuillez agrer, etc.
51. L'AGENT DU GOUVERNEMENT BULGARE .AU GREFFIER
z j juillet 1959.
Monsieur le Greffier,
J'ai l'honneur d'accuser rception de votre lettre n" 29962, accom-
pagne de la copie certifie conforme d'une lettre d u 8 juillet rgj9, par
laquelle l'agent d u Gouvernement du Royaume-Uni fait connatre la
Cour que son Gouvernement renonce poursuivre la procdure en l'affaire
relative l'incident arieri du 27 juillet 1955 (Koyaiime-Uni c. Bulgarie).
J'ai galement l'hoiiiieor de vous faire savoir que le Gouvernement de
l a Rpublique popul;iire de Hulgarie ne s'oppose pas ce dsistement,
\'euillez agrer, etc.
(Sicn) Dr N. MvoH:\H.