Sie sind auf Seite 1von 110

I SRIE

Sexta-feira, 7 de julho de 2017 Nmero 130

NDICE
Presidncia da Repblica
Decreto do Presidente da Repblica n. 49/2017:
Ratifica o Acordo entre a Repblica Portuguesa e a Repblica do Peru para a Proteo, Conser-
vao, Recuperao e Devoluo de Bens Culturais, Paleontolgicos, Arqueolgicos, Artsticos
e Histricos, Furtados, Roubados e Ilicitamente Exportados ou Transferidos, assinado em Lisboa
em 19 de novembro de 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3415

Decreto do Presidente da Repblica n. 50/2017:


Ratifica as alteraes ao Acordo Relativo Criao do Fundo Comum para os Produtos de Base,
adotadas pelo Conselho de Governadores em 10 de dezembro de 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3415

Assembleia da Repblica
Lei n. 47/2017:
Considera contraordenao grave a paragem e o estacionamento em lugar reservado a veculos
de pessoas com deficincia (dcima sexta alterao ao Cdigo da Estrada, aprovado pelo De-
creto-Lei n. 114/94, de 3 de maio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3415

Lei n. 48/2017:
Estabelece a obrigatoriedade de as entidades pblicas assegurarem lugares de estacionamento
para pessoas com deficincia, procedendo segunda alterao ao Decreto-Lei n. 307/2003, de
10 de dezembro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3416

Resoluo da Assembleia da Repblica n. 146/2017:


Aprova as alteraes ao Acordo Relativo Criao do Fundo Comum para os Produtos de Base,
adotadas pelo Conselho de Governadores em 10 de dezembro de 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3416

Resoluo da Assembleia da Repblica n. 147/2017:


Aprova o Acordo entre a Repblica Portuguesa e a Repblica do Peru para a Proteo, Conser-
vao, Recuperao e Devoluo de Bens Culturais, Paleontolgicos, Arqueolgicos, Artsticos
e Histricos, Furtados, Roubados e Ilicitamente Exportados ou Transferidos, assinado em Lisboa
em 19 de novembro de 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3514

Presidncia do Conselho de Ministros


Resoluo do Conselho de Ministros n. 97/2017:
Aprova os termos das iniciativas relacionadas com o diagnstico, monitorizao, substituio,
remoo e destino final de amianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3518

Resoluo do Conselho de Ministros n. 98/2017:


Autoriza a realizao da despesa com a aquisio de servios para a remoo de resduos peri-
gosos remanescentes depositados nas escombreiras das antigas minas de carvo de So Pedro
da Cova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3520
3414 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Sade
Portaria n. 206/2017:
Cria um procedimento excecional de colocao numa rea profissional de especializao para
os mdicos internos do ano comum que se candidataram ao procedimento aberto nos termos
do Aviso n. 9609/2014, publicado no Dirio da Repblica, 2. srie, n. 162, de 25 de agosto,
e que, por falta de vaga aquando do processo de escolhas, no foram admitidos formao
especializada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3521

Nota. Foi publicado um suplemento ao Dirio da Repblica, n. 128, de 5 de julho


de 2017, onde foi inserido o seguinte:

Assembleia da Repblica
Lei n. 46-A/2017:
Autoriza o Governo a regular o acesso e o exerccio da atividade de intermedirio de crdito
e da prestao de servios de consultoria relativamente a contratos de crdito, transpondo
a Diretiva 2014/17/UE, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 4 de fevereiro de 2014,
relativa aos contratos de crdito aos consumidores para imveis de habitao . . . . . . . . 3384-(2)
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3415

PRESIDNCIA DA REPBLICA janeiro, por qualquer outro condutor que no esteja autori-
zado para tal, alterando o Cdigo da Estrada, aprovado em
Decreto do Presidente da Repblica n. 49/2017 anexo ao Decreto-Lei n. 114/94, de 3 de maio.

de 7 de julho Artigo 2.
O Presidente da Repblica decreta, nos termos do ar- Alterao ao Cdigo da Estrada
tigo 135., alnea b), da Constituio, o seguinte: O artigo 145. do Cdigo da Estrada, aprovado em anexo
ratificado o Acordo entre a Repblica Portuguesa ao Decreto-Lei n. 114/94, de 3 de maio, e alterado pelos
e a Repblica do Peru para a Proteo, Conservao, Decretos-Leis n.os 214/96, de 20 de novembro, 2/98, de
Recuperao e Devoluo de Bens Culturais, Paleonto- 3 de janeiro, 162/2001, de 22 de maio, 265-A/2001, de
lgicos, Arqueolgicos, Artsticos e Histricos, Furtados, 28 de setembro, pela Lei n. 20/2002, de 21 de agosto,
Roubados e Ilicitamente Exportados ou Transferidos, pelos Decretos-Leis n.os 44/2005, de 23 de fevereiro,
aprovado pela Resoluo da Assembleia da Repblica 113/2008, de 1 de julho, e 113/2009, de 18 de maio, pelas
n. 147/2017, em 21 de abril de 2017. Leis n.os 78/2009, de 13 de agosto, e 46/2010, de 7 de se-
Assinado em 6 de junho de 2017. tembro, pelos Decretos-Leis n.os 82/2011, de 20 de junho,
e 138/2012, de 5 de julho, pelas Leis n.os 72/2013, de 3 de
Publique-se. setembro, e 116/2015, de 28 de agosto, e pelo Decreto-
O Presidente da Repblica, MARCELO REBELO DE SOUSA. -Lei n. 40/2016, de 29 de julho, passa a ter a seguinte
redao:
Referendado em 29 de junho de 2017.
Artigo 145.
O Primeiro-Ministro, Antnio Lus Santos da Costa.
[]
Decreto do Presidente da Repblica n. 50/2017 1 .....................................
de 7 de julho a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O Presidente da Repblica decreta, nos termos do ar- c) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tigo 135., alnea b), da Constituio, o seguinte: d) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
So ratificadas as alteraes ao Acordo Relativo Cria- e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
o do Fundo Comum para os Produtos de Base, adotadas f) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pelo Conselho de Governadores em 10 de dezembro de g) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2014, aprovadas pela Resoluo da Assembleia da Rep- h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
blica n. 146/2017, em 3 de maro de 2017. i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assinado em 6 de junho de 2017. j) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Publique-se. m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O Presidente da Repblica, MARCELO REBELO DE SOUSA. n) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
o) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Referendado em 29 de junho de 2017. p) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O Primeiro-Ministro, Antnio Lus Santos da Costa. q) A paragem e o estacionamento em lugar reservado a
pessoa com deficincia condicionada na sua mobilidade,
nos termos previstos no Decreto-Lei n. 307/2003, de
10 de dezembro, alterado pelo Decreto-Lei n. 17/2011,
ASSEMBLEIA DA REPBLICA de 27 de janeiro, por qualquer condutor que no esteja
autorizado para tal.
Lei n. 47/2017
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de 7 de julho
Artigo 3.
Considera contraordenao grave a paragem e o estacionamento Entrada em vigor
em lugar reservado a veculos de pessoas com deficincia
(dcima sexta alterao ao Cdigo da Estrada, aprovado pelo A presente lei entra em vigor no dia seguinte ao da sua
Decreto-Lei n. 114/94, de 3 de maio). publicao.

A Assembleia da Repblica decreta, nos termos da Aprovada em 19 de maio de 2017.


alnea c) do artigo 161. da Constituio, o seguinte: O Presidente da Assembleia da Repblica, Eduardo
Ferro Rodrigues.
Artigo 1. Promulgada em 29 de junho de 2017.
Objeto Publique-se.
A presente lei estabelece como contraordenao grave O Presidente da Repblica, MARCELO REBELO DE
a paragem e o estacionamento em lugar reservado a pes- SOUSA.
soa com deficincia condicionada na sua mobilidade, nos
termos previstos no Decreto-Lei n. 307/2003, de 10 de Referendada em 30 de junho de 2017.
dezembro, alterado pelo Decreto-Lei n. 17/2011, de 27 de O Primeiro-Ministro, Antnio Lus Santos da Costa.
3416 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Lei n. 48/2017 Resoluo da Assembleia da Repblica n. 146/2017


de 7 de julho
Aprova as alteraes ao Acordo Relativo Criao do Fundo
Estabelece a obrigatoriedade de as entidades pblicas assegura- Comum para os Produtos de Base, adotadas
rem lugares de estacionamento para pessoas com deficincia, pelo Conselho de Governadores em 10 de dezembro de 2014
procedendo segunda alterao ao Decreto-Lei n. 307/2003,
de 10 de dezembro. A Assembleia da Repblica resolve, nos termos da al-
nea i) do artigo 161. e do n. 5 do artigo 166. da Consti-
A Assembleia da Repblica decreta, nos termos da tuio, aprovar as alteraes ao Acordo Relativo Criao
alnea c) do artigo 161. da Constituio, o seguinte: do Fundo Comum para os Produtos de Base, adotadas pelo
Artigo 1. Conselho de Governadores, em 10 de dezembro de 2014,
cujo texto, na verso em lngua inglesa, e respetiva tradu-
Objeto o para lngua portuguesa, se publica em anexo.
A presente lei estabelece a obrigatoriedade de as en- Aprovada em 3 de maro de 2017.
tidades pblicas assegurarem lugares de estacionamento
para pessoas com deficincia, alterando o Decreto-Lei O Presidente da Assembleia da Repblica, Eduardo
n. 307/2003, de 10 de dezembro. Ferro Rodrigues.
Artigo 2. ANNEX V. DECISION CFC/GC/XXVI/1: AMENDMENTS
Alterao ao Decreto-Lei n. 307/2003, de 10 de dezembro TO THE AGREEMENT ESTABLISHING
THE COMMON FUND FOR COMMODITIES
O artigo 10. do Decreto-Lei n. 307/2003, de 10 de
dezembro, alterado pelo Decreto-Lei n. 17/2011, de 27 The Governing Council of the Common Fund for Com-
de janeiro, passa a ter a seguinte redao: modities:
Reaffirming its commitment to the aims and objectives
Artigo 10. of the Common Fund for Commodities;
[] Exercising the powers vested in the Governing Council
1 (Anterior corpo do artigo.) under article 51, paragraph 2, of the Agreement Establish-
2 As entidades pblicas que disponham de lugares ing the Common Fund for Commodities;
de estacionamento destinado a utentes devem assegu- Recalling the decision of the Governing Council at its
rar a disponibilizao de lugares de estacionamento Nineteenth Annual Meeting in November 2007 to conduct a
gratuitos para pessoas com deficincia, em nmero e series of consultations and discussions, as early as feasible,
caractersticas que cumpram o disposto nas normas within the Common Fund for Commodities on the future
tcnicas para melhoria da acessibilidade das pessoas role and mandate of the Fund and between the Fund and its
com mobilidade condicionada, publicadas em anexo clientele, particularly the International Commodity Bodies
ao Decreto-Lei n. 163/2006, de 8 de agosto. (ICBs), Regional Economic Communities (RECs) and other
3 O disposto no nmero anterior aplica-se, ainda, international institutions, in order to better serve the evolving
s entidades pblicas, mesmo que em regime de par- requirements of commodity dependent countries;
ceria pblico-privada, cujo estacionamento destinado a Cognizant of the current challenges in commodity de-
utentes esteja concessionado a terceiros. velopment and the changed context since the establishment
4 As entidades pblicas que no disponham de of the Common Fund for Commodities and the need for
estacionamento para utentes devem assegurar a dispo- attuning the organisation to the currently prevailing and
nibilizao na via pblica de lugares de estacionamento emerging paradigm of commodity development;
reservados para pessoas com deficincia, nos termos do Taking note of the desire of Members to further build
disposto nas normas tcnicas para melhoria da acessi- upon the identity and expertise of the Common Fund for
bilidade das pessoas com mobilidade condicionada, Commodities while improving its governance, efficiency,
publicadas em anexo ao Decreto-Lei n. 163/2006, de accountability and effectiveness;
8 de agosto. Reiterating the need for strengthening the operational
Artigo 3. capacity and the financial base of the Common Fund for
Entrada em vigor
Commodities to continue its support to the commodity
dependent developing countries through financing of com-
A presente lei entra em vigor 30 dias aps a sua pu- modity based development measures and actions;
blicao. Desirous of moving forward in the process of maintain-
Aprovada em 19 de maio de 2017. ing and strengthening the Common Fund for Commodities
as an effective instrument of international cooperation in
O Presidente da Assembleia da Repblica, Eduardo commodities delivering high impact results through its
Ferro Rodrigues. commodity based interventions;
Promulgada em 29 de junho de 2017. Bearing in mind the need to strengthen the position
of the Common Fund for Commodities as a reliable and
Publique-se. effective development partner to other international or-
O Presidente da Repblica, MARCELO REBELO DE ganizations in the context of international development
SOUSA. cooperation;
Having considered the recommendations of the 58th
Referendada em 30 de junho de 2017.
Meeting of the Executive Board following the Governing
O Primeiro-Ministro, Antnio Lus Santos da Costa. Councils request for the Executive Board to work towards
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3417

producing an agreed clean text of the recommended Draft 2) International Commodity Agreement or Arrange-
Amendments to the Agreement Establishing the CFC for ment (hereinafter referred to as ICA) means any intergov-
consideration by the Member States, such recommenda- ernmental agreement or arrangement to promote interna-
tions being based on those of the Open Transition Com- tional co-operation in a commodity, the parties to which
mittee established by the Governing Council at its 25th include producers and consumers covering the bulk of
Annual Meeting held in December 2013 with the objec- world trade in the commodity concerned;
tive to produce a recommended agreed text of Amend- 3) International Commodity Organization (hereinafter
ments and to make a recommendation for the Executive referred to as ICO) means the organization established by
Board on 6-7 May 2014, which integrate the core ideas an ICA to implement the provisions of the ICA;
encompassing the establishment of the Common Fund for 4) Associated ICO means an ICO which is associated
Commodities while updating its structure and methods of with the Fund pursuant to article 7;
work to the present international circumstances; 5) Associated Agreement means the agreement entered
Bearing in mind that the process of review of the Agree- into between an ICO and the Fund pursuant to article 7;
ment Establishing the CFC and proposal of amendments 6) Maximum Financial Requirements (hereinafter re-
thereto was a work entrusted during 2013 by the Executive ferred to as MFR) means the maximum amount of funds
Board to the Open Ended Working Group established for that may be drawn and borrowed by an Associated ICO
such purposes, and as from December 2013 to the Open from the Fund, to be determined in accordance with ar-
Transition Committee under the principle that no proposal ticle 17, paragraph 8;
for amendment should be deemed agreed until and unless 7) International Commodity Body (hereinafter referred
all proposals were agreed; to as ICB) means a body designated in accordance with
Acknowledging therefore that the recommendations of article 7, paragraph 9;
the Executive Board are based on the understanding that 8) Unit of Account means the unit of account of the
all amendments recommended by the Board have been ne- Fund as defined in accordance with article 8, paragraph 1;
gotiated and formulated as a coordinated and consolidated 9) Usable Currencies means (a) the deutsche mark,
set of amendments that should be adopted jointly by one the French franc, the Japanese yen, the pound sterling, the
Decision of the Governing Council; United States dollar and any other currency which has been
Taking into account that the recommendations of the designated from time to time by a competent international
Executive Board include modifications of the procedure for monetary organization as being in fact widely used to
amending the Agreement, and that pursuant to article 51, make payments for international transactions and widely
paragraph 3, subparagraph (e), any such amendment shall traded in the principal exchange markets, and (b) any other
freely available and effectively usable currency which the
enter into force only subject to the acceptance thereof by
Executive Board may designate by a Qualified Majority
all Members in accordance with the procedure prescribed
after the approval of the country whose currency the Fund
under article 51, paragraph 3; and
proposes to designate as such. The Governing Council shall
Agreeing that as envisaged by the Executive Board all designate a competent international monetary organization
the recommended amendments to the Agreement shall be under (a) above and shall adopt by a Qualified Majority
adopted jointly by one Decision and thus the entry into rules and regulations regarding the designation of curren-
force of all amendments shall be subject to the provisions cies under (b) above, in accordance with prevailing inter-
of article 51, paragraph 3, of the Agreement; national monetary practice. Currencies may be removed
from the list of Usable Currencies by the Executive Board
decides as follows: by a Qualified Majority;
1 To adopt the following amendments to the Agree- 10) Directly Contributed Capital means capital speci-
ment Establishing the Common Fund for Commodities. fied in article 9, paragraph 1, subparagraph (a), and para-
2 The amendments shall, subject to the provisions of graph 4;
article 51, paragraph 3, of the Agreement, enter into force 11) Paid-in Shares means the Shares of Directly Con-
as of the date falling 13 months after the date of adoption tributed Capital specified in article 9, paragraph 2, sub-
of this Decision. Such period of time may, at the request paragraph (a), and article 10, paragraph 2;
of any Member, be extended by the Governing Council 12) Payable Shares means the Shares of Directly Con-
by a Highly Qualified Majority. The Managing Director tributed Capital specified in article 9, paragraph 2, subpara-
shall inform all Members and the Depositary of the entry graph (b), and article 10, paragraph 2, subparagraph (b);
into force of the amendments. 13) Guarantee Capital means capital provided to the
Fund, pursuant to article 14, paragraph 4, by Members of
For ease of reference, the text of the Agreement as it the Fund participating in an Associated ICO;
will read after the adoption of the amendments is annexed 14) Guarantees means guarantees provided to the Fund,
to this Decision. pursuant to article 14, paragraph 5, by participants in an
In chapter I, Definitions: Associated ICO which are not Members of the Fund;
Article 1, presently reading as follows: 15) Stock Warrants means stock warrants, warehouse
receipts or other documents of title evidencing ownership
Article 1 of commodity stocks;
16) Total voting power means the sum of the votes
Definitions held by all the Members of the Fund;
For the purpose of this Agreement: 17) Simple Majority means more than half of all votes
cast;
1) Fund means the Common Fund for Commodities 18) Qualified Majority means at least two thirds of
established by this Agreement; all votes cast;
3418 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

19) Highly Qualified Majority means at least three (b) To facilitate the conclusion and functioning of ICAs,
fourths of all votes cast; particularly concerning commodities of special interest to
20) Votes cast means affirmative and negative votes. developing countries.

shall be amended so as to read: shall be amended so as to read:


Article 1 Article 2
Definitions
Objectives
For the purpose of this Agreement:
The objectives of the Fund shall be:
1) Capital means capital of the Fund as specified in
article 8, paragraph 1; (a) To serve as a key instrument in attaining the agreed
2) Financial Intervention means any grant, loan or objectives of the Integrated Programme for Commodities
other credit instrument, investment in equity, debt or invest- as embodied in resolution 93(IV) of UNCTAD;
ment funds, or any other form of financial intervention or (b) To promote the development of the commodity sec-
contribution, except loan guarantees, that the Governing tor and to contribute to sustainable development in its
Council shall approve on a general basis or that the Execu- three dimensions i.e. social, economic and environmental;
tive Board shall approve for any individual case, for financ- acknowledging the diversity of ways towards sustainable
ing by the Fund under its Operations Account activities; development and in this regard recall that each country
3) Fund means the Common Fund for Commodities has the primary responsibility for its own development
established by this Agreement; and the right to determine its own development paths and
4) International Commodity Body (hereinafter referred appropriate strategies.
to as ICB) means a body designated by the Executive Board
in accordance with the criteria set out in schedule C, for the Article 3, presently reading as follows:
purpose of the Funds Operations Account activities;
5) Shares means the shares of Capital specified in Article 3
article 8, paragraph 1;
6) Highly Qualified Majority means at least three Functions
fourths of all votes cast;
7) Qualified Majority means at least two thirds of all In fulfilment of its objectives, the Fund shall exercise
votes cast; the following functions:
8) Simple Majority means more than half of all votes (a) To contribute, through its First Account, as here-
cast; inafter provided, to the financing of international buffer
9) Total voting power means the sum of the votes held stocks and operationally co-ordinated national stocks, all
by all the Members of the Fund; within the framework of ICAs;
10) Trust Fund means any amount of cash and/or num- (b) To finance, through its Second Account, measures
ber of other financial instruments of another party or par-
ties, which is administered and/or managed by the Fund; in the field of commodities other than stocking, as here-
11) Unit of Account means the unit of account of the inafter provided;
Fund as defined in accordance with article 7, paragraph 1; (c) To promote co-ordination and consultation through
12) Usable Currencies means (a) the Japanese yen, the its Second Account with regard to measures in the field
pound sterling, the Euro, the United States dollar and any of commodities other than stocking, and their financing,
other currency which has been designated from time to time with a view to providing a commodity focus.
by a competent international monetary organization as be-
ing in fact widely used to make payments for international shall be amended so as to read:
transactions and widely traded in the principal exchange
markets, and (b) any other freely available and effectively Article 3
usable currency which the Executive Board may designate
by a Qualified Majority after the approval of the country Functions
whose currency the Fund proposes to designate as such. To further its objectives as stated in article 2, the Fund
Currencies may be removed from the list of Usable Cur- shall exercise the following functions:
rencies by the Executive Board by a Qualified Majority;
13) Votes cast means affirmative and negative votes. (a) To mobilize resources and to finance measures and
actions in the field of commodities as hereinafter pro-
In chapter II, Objectives and Functions: vided;
Article 2, presently reading as follows: (b) To establish partnerships to encourage synergies
through co-operation and implementation of commodity
Article 2 development activities;
Objectives (c) To operate as a service provider;
(d) To disseminate knowledge and to provide informa-
The objectives of the Fund shall be: tion on new and innovative approaches in the field of
(a) To serve as a key instrument in attaining the agreed commodities;
objectives of the Integrated Programme for Commodities (e) To perform other functions as decided by the Gov-
as embodied in resolution 93 (IV) of UNCTAD; erning Council.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3419

In chapter III, Membership: (d) Those intergovernmental organizations referred to


Article 4, presently reading as follows: in article 4, subparagraph (b), which have acceded to this
Agreement in accordance with article 56.
Article 4
Eligibility In chapter IV, Relationship of ICOs and ICBs with
the Fund:
Membership in the Fund shall be open to: Chapter IV, presently reading as follows:
(a) All States Members of the United Nations or of any
of its specialized agencies or of the International Atomic CHAPTER IV
Energy Agency; and
(b) Any intergovernmental organization of regional eco- Relationship of ICOs and ICBs with the Fund
nomic integration which exercises competence in fields of
activity of the Fund. Such intergovernmental organizations Article 7
shall not be required to undertake any financial obligations Relationship of ICOs and ICBs with the Fund
to the Fund; nor shall they hold any votes.
1 The facilities of the Funds First Account shall be
shall be amended so as to read: used only by ICOs established to implement the provisions
of ICAs providing for either international buffer stocks or
Article 4 internationally co-ordinated national stocks, and which
Eligibility
have concluded an Association Agreement. The Associa-
tion Agreement shall comply with the terms of this Agree-
Membership in the Fund shall be open to: ment and of any rules and regulations consistent therewith
(a) All States Members of the United Nations or of any to be adopted by the Governing Council.
of its specialized agencies or of the International Atomic 2 An ICO established to implement the provisions of
Energy Agency; and an ICA which provides for international buffer stocks may
(b) Any intergovernmental organization which exer- become associated with the Fund for the purposes of the
cises competence in fields of activity of the Fund. Such First Account, provided that the ICA is negotiated or rene-
intergovernmental organizations shall not be required to gotiated on, and conforms to, the principle of joint buffer
undertake any financial obligations to the Fund; nor shall stock financing by producers and consumers participating
they hold any votes. therein. For the purposes of this Agreement, levy financed
ICAs shall be eligible for association with the Fund.
Article 5, presently reading as follows: 3 A proposed Association Agreement shall be pre-
sented by the Managing Director to the Executive Board
Article 5 and, with the recommendation of the Board, to the Govern-
Members ing Council for approval by a Qualified Majority.
4 In carrying out the provisions of the Association
The Members of the Fund (hereinafter referred to as Agreement between the Fund and an Associated ICO each
Members) shall be: institution shall respect the autonomy of the other. The
(a) Those States which have ratified, accepted or ap- Association Agreement shall specify the mutual rights
proved this Agreement in accordance with article 54; and obligations of the Fund and the Associated ICO, in
(b) Those States which have acceded to this Agreement terms consistent with the relevant provisions of this Agree-
in accordance with article 56; ment.
(c) Those intergovernmental organizations referred to in 5 An Associated ICO shall be entitled to borrow from
article 4, subparagraph (b), which have ratified, accepted the Fund through its First Account without prejudice to its
or approved this Agreement in accordance with article 54; eligibility to obtain financing from the Second Account,
(d) Those intergovernmental organizations referred to provided that the Associated ICO and its participants have
in article 4, subparagraph (b), which have acceded to this performed and are duly performing their obligations to
Agreement in accordance with article 56. the Fund.
6 An Association Agreement shall provide for a set-
shall be amended so as to read: tlement of accounts between the Associated ICO and the
Fund before any renewal of the Association Agreement.
Article 5 7 An Associated ICO may, if the Association Agree-
Members ment so provides and with the consent of the preceding
Associated ICO covering the same commodity, succeed
The Members of the Fund (hereinafter referred to as to the rights and obligations of the preceding Associated
Members) shall be: ICO.
(a) Those States which have ratified, accepted or approved 8 The Fund shall not intervene directly in commodity
this Agreement on or prior to its date of entry into force; markets. However, the Fund may dispose of commodity
(b) Those States which have acceded to this Agreement stocks only pursuant to article 17, paragraphs 15 to 17.
in accordance with article 56; 9 For the purpose of the Second Account, the Execu-
(c) Those intergovernmental organizations referred to in tive Board shall from time to time designate appropriate
article 4, subparagraph (b), which have ratified, accepted commodity bodies, including ICOs, whether or not they
or approved this Agreement on or prior to its date of entry are Associated ICOs, as ICBs, provided that they meet the
into force; criteria set out in schedule C.
3420 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

shall be deleted in its entirety. of 7,566.47145 Units of Account each and a total value of
355,624,158 Units of Account; and
In chapter IV, Capital and Other Resources: (b) Guarantee Capital provided directly to the Fund in
Article 8, presently reading as follows: accordance with article 14, paragraph 4.
Article 8 2 The Shares to be issued by the Fund shall be di-
Unit of Account and Currencies vided into:
1 The Unit of Account of the Fund shall be as defined (a) 37,000 Paid-in Shares; and
in schedule F. (b) 10,000 Payable Shares.
2 The Fund shall hold, and conduct its financial
transactions in Usable Currencies. Except as provided 3 Shares of Directly Contributed Capital shall be
in article 16, paragraph 5, subparagraph (b), no Member available for subscription only by Members in accordance
shall maintain or impose restrictions on the holding, use or with the provisions of article 10.
exchange by the Fund of Usable Currencies deriving from: 4 The Shares of Directly Contributed Capital:
(a) Payment of subscriptions of Shares of Directly Con- (a) Shall, if necessary, be increased by the Governing
tributed Capital; Council upon the accession of any State under article 56;
(b) Payment of Guarantee Capital, cash in lieu of Guar- (b) May be increased by the Governing Council in ac-
antee Capital, Guarantees or cash deposits resulting from cordance with article 12;
the association of ICOs with the Fund; (c) Shall be increased by the amount needed pursuant
(c) Payment of voluntary contributions; to article 17, paragraph 14.
(d) Borrowing;
(e) Disposal of forfeited stocks, pursuant to article 17, 5 If the Governing Council makes available for sub-
paragraphs 15 to 17; scription the unsubscribed Shares of Directly Contributed
(f) Payment on account of principal, income, interest or Capital pursuant to article 12, paragraph 3, or increases
other charges in respect of loans or investments made out the Shares of Directly Contributed Capital pursuant to
of any of the funds referred to in this paragraph. paragraph 4, subparagraph (b), or paragraph 4, subpara-
graph (c), of this article, each Member shall have the right,
3 The Executive Board shall determine the method but shall not be required, to subscribe such Shares.
of valuation of Usable Currencies, in terms of the Unit
of Account, in accordance with prevailing international shall be renumbered article 8 and amended so as to read:
monetary practice.
Article 8
shall be renumbered article 7 and amended so as to read: Capital Resources
1 The capital of the Fund (referred to herein as
Article 7 Capital) shall be divided into 37,000 Shares to be issued
Unit of Account and Currencies by the Fund, having a par value of 7,566.47145 Units
of Account each and a total value of 279,959,444 Units
1 The Unit of Account of the Fund shall be as defined of Account.
in schedule F. 2 Shares of Capital shall be available for subscrip-
2 The Fund shall hold, and conduct its financial trans- tion only by Members in accordance with the provisions
actions in Usable Currencies. No Member shall maintain of article 9.
or impose restrictions on the holding, use or exchange by 3 The Shares of Capital:
the Fund of Usable Currencies deriving from:
(a) Shall, if necessary, be increased by the Governing
(a) Payment of subscriptions of Shares of Capital; Council upon the accession of any State under article 56;
(b) Payment of voluntary contributions; (b) May be increased by the Governing Council in ac-
(c) Borrowing; cordance with article 11.
(d) Payment on account of principal, income, interest or
other charges in respect of loans or investments made out 4 If the Governing Council makes available for
of any of the funds referred to in this paragraph. subscription unsubscribed Shares of Capital pursuant to
article 11, paragraph 2, or increases the Shares of Capital
3 The Executive Board shall determine the method pursuant to paragraph 3, subparagraph (b), of this article,
of valuation of Usable Currencies, in terms of the Unit each Member shall have the right, but shall not be required,
of Account, in accordance with prevailing international to subscribe such Shares.
monetary practice.
Article 10, presently reading as follows:
Article 9, presently reading as follows:
Article 10
Article 9
Subscription of Shares
Capital Resources
1 Each Member referred to in article 5, subpara-
1 The capital of the Fund shall consist of: graph (a), shall subscribe, as set forth in schedule A:
(a) Directly Contributed Capital to be divided into (a) 100 Paid-in Shares; and
47,000 Shares to be issued by the Fund, having a par value (b) Any additional Paid-in and Payable Shares.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3421

2 Each Member referred to in article 5, subpara- Article 11, presently reading as follows:
graph (b), shall subscribe:
Article 11
(a) 100 Paid-in Shares; and
(b) Any additional Paid-in and Payable Shares to be Payment of Shares
determined by the Governing Council by a Qualified Ma- 1 Payments of Shares of Directly Contributed Capital
jority in a manner consistent with the allocation of Shares subscribed by each Member shall be made:
in schedule A and in accordance with the terms and condi- (a) In any Usable Currency at the rate of conversion
tions agreed pursuant to article 56. between that Usable Currency and the Unit of Account as
at the date of payment; or
3 Each Member may allocate to the Second Ac-
(b) In a Usable Currency selected by that Member at the
count a part of its subscription under paragraph 1, sub- time of deposit of its instrument of ratification, acceptance
paragraph (a), of this article with a view to an aggregate or approval, and at the rate of conversion between that Us-
allocation to the Second Account, on a voluntary basis, of able Currency and the Unit of Account as at the date of this
not less than 52,965,300 Units of Account. Agreement. The Governing Council shall adopt rules and
4 Shares of Directly Contributed Capital shall not regulations covering the payment of subscriptions in Usable
be pledged or encumbered by Members in any man- Currencies in the case of designation of additional Usable
ner whatsoever and shall be transferable only to the Currencies or removal of Usable Currencies from the list of
Fund. Usable Currencies in accordance with article 1, definition 9.
At the time of deposit of its instrument of ratification, ac-
shall be renumbered article 9 and amended so as to read: ceptance or approval, each Member shall select one of the
procedures above, which shall apply to all such payments.
Article 9
2 When undertaking any review in accordance with
Subscription of Shares article 12, paragraph 2, the Governing Council shall re-
view the operation of the method of payment referred to
1 Each Member referred to in article 5, subpara- in paragraph 1 of this article, in the light of exchange-rate
graph (a), shall maintain a subscription, as set forth in fluctuations, and, taking into account developments in the
schedule A, of: practice of international lending institutions, shall decide
by a Highly Qualified Majority on changes, if any, in the
(a) 100 Shares; and method of payment of subscriptions of any additional
(b) Any additional Shares. Shares of Directly Contributed Capital subsequently issued
in accordance with article 12, paragraph 3.
2 Each Member referred to in article 5, subpara- 3 Each Member referred to in article 5, subpara-
graph (b), shall subscribe: graph (a), shall:
(a) 100 Shares; and (a) Pay, 30 per cent of its total subscription of Paid-in
(b) Any additional Shares to be determined by the Gov- Shares within 60 days after the entry into force of this
erning Council by a Qualified Majority in a manner con- Agreement, or within 30 days after the date of deposit
sistent with the allocation of Shares in schedule A and in of its instrument of ratification, acceptance or approval,
accordance with the terms and conditions agreed pursuant whichever is later;
to article 56. (b) One year after the payment provided for in subpara-
graph (a) above, pay 20 per cent of its total subscription
of Paid-in Shares and deposit with the Fund irrevocable,
3 Each Member may on a voluntary basis allocate to
non-negotiable, non-interest-bearing promissory notes in
the Operations Account a part of its subscription under, re-
an amount of 10 per cent of its total subscription of Paid-in
spectively, paragraph 1, subparagraph (a), or paragraph 2, Shares. Such notes shall be encashed as and when decided
subparagraph (a), of this article, as well as such part or by the Executive Board;
parts of its subscription under, respectively, paragraph 1, (c) Two years after the payment provided for in sub-
subparagraph (b), or paragraph 2, subparagraph (b), as the paragraph (a) above, deposit with the Fund irrevocable,
Governing Council in consensus shall allow at the request non-negotiable, non-interest-bearing promissory notes
of such Member. in an amount of 40 per cent of its total subscription of
4 In addition to its mandatory subscription pursu- Paid-in Shares.
ant to article 9, paragraphs 1 or 2, respectively, each
Member may at its own discretion request the Gov- Such notes shall be encashed as and when decided by
erning Council to make available for such Member the Executive Board by a Qualified Majority, having due
for subscription any number of Shares of Capital as regard to the operational needs of the Fund, except that
referred to in article 8, that remain unsubscribed as of the promissory notes in respect of Shares allocated to the
the date of such request. The payment of any Shares Second Account shall be encashed as and when decided
so subscribed shall take place on terms and conditions by the Executive Board.
to be agreed between the Governing Council and the 4 The amount subscribed by each Member for Pay-
Member concerned. able Shares shall be subject to call by the Fund only as
5 Shares of Capital shall not be pledged or encum- provided in article 17, paragraph 12.
bered by Members in any manner whatsoever and shall 5 Calls on Shares of Directly Contributed Capital
be transferable only to the Fund. shall be made pro rata from all Members with respect
3422 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

to whichever class or classes of Shares are being called, 5 Special arrangements for payment of subscriptions
except as provided for in paragraph 3, subparagraph (c), of Shares of Capital by the least developed countries are
of this article. set forth in schedule B.
6 Special arrangements for payment of subscriptions 6 Subscription of Shares of Capital may, when rel-
of Shares of Directly Contributed Capital by the least de- evant, be paid by the appropriate agencies of Members
veloped countries shall be as set forth in schedule B. concerned.
7 Subscription of Shares of Directly Contributed
Capital may, when relevant, be paid by the appropriate Article 12, presently reading as follows:
agencies of Members concerned.
Article 12
shall be renumbered article 10 and amended so as to read:
Adequacy of Subscriptions of Shares of Directly
Article 10 Contributed Capital

Payment of Shares 1 In the event that 18 months after the entry into
force of this Agreement subscriptions of Shares of Directly
1 Payments of Shares of Capital subscribed by each Contributed Capital fall short of the amount specified in
Member shall be made:
article 9, paragraph 1, subparagraph (a), the adequacy
(a) In any Usable Currency at the rate of conversion of the subscriptions shall be reviewed by the Governing
between that Usable Currency and the Unit of Account as Council as soon as possible thereafter.
at the date of payment; or 2 The Governing Council shall further review, at
(b) In a Usable Currency selected by that Member at the such intervals as it may deem appropriate, the adequacy
time of deposit of its instrument of ratification, acceptance of the Directly Contributed Capital available to the First
or approval, and at the rate of conversion between that Account. The first such review shall take place not later
Usable Currency and the Unit of Account as at the date than the end of the third year after the entry into force of
of this Agreement. this Agreement.
At the time of deposit of its instrument of ratification, ac- 3 As a result of any review under paragraphs 1 or 2
ceptance or approval, each Member shall select one of the of this article, the Governing Council may decide to make
procedures above, which shall apply to all such payments. available for subscription unsubscribed Shares or to issue
2 When undertaking any review in accordance with additional Shares of Directly Contributed Capital on a basis
article 11, paragraph 1, the Governing Council shall re- of assessment to be decided by the Governing Council.
view the operation of the method of payment referred to 4 Decisions by the Governing Council under this
in paragraph 1 of this article, in the light of exchange-rate article shall be taken by a Highly Qualified Majority.
fluctuations, and, taking into account developments in the
practice of international lending institutions, shall decide shall be renumbered article 11 and amended so as to read:
by a Highly Qualified Majority on changes, if any, in the
method of payment of subscriptions of any additional Article 11
Shares of Capital subsequently issued in accordance with Adequacy of Subscriptions of Shares of Directly
article 11, paragraph 2. Contributed Capital
3 Each Member referred to in article 5, subpara-
graph (a), shall: 1 The Governing Council may review, at such in-
tervals as it may deem appropriate, the adequacy of the
(a) Have paid 30 per cent of its total subscription of Capital available to the Capital Account.
Shares within 60 days after the entry into force of this 2 As a result of any review under paragraph 1 of
Agreement, or within 30 days after the date of deposit this article, the Governing Council may decide to make
of its instrument of ratification, acceptance or approval, available for subscription unsubscribed Shares or to issue
whichever was later;
(b) One year after the payment provided for in subpara- additional Shares of Capital on a basis of assessment to
graph (a) above, have paid 20 per cent of its total subscrip- be decided by the Governing Council.
tion of Shares and deposited with the Fund irrevocable, 3 Decisions by the Governing Council under this
non-negotiable, non-interest-bearing promissory notes in article shall be adopted by a Highly Qualified Majority but
an amount of 10 per cent of its total subscription of Shares. shall not come into force until accepted by all Members.
Such notes shall be encashed as and when decided by the Acceptance shall be deemed to have been given unless any
Governing Council by a Qualified Majority; Member notifies its objection to the Managing Director in
(c) Two years after the payment provided for in subpara- writing within six months after the adoption of the decision.
graph (a) above, have deposited with the Fund irrevocable, Such period of time may be extended by the Governing
non-negotiable, non-interest-bearing promissory notes in Council at the time of the adoption of the decision, at the
an amount of 40 per cent of its total subscription of Shares. request of any Member.

Such notes shall be encashed as and when decided by Article 13, presently reading as follows:
the Governing Council by a Qualified Majority, except
that the promissory notes in respect of Shares allocated Article 13
to the Operations Account shall be encashed as and when Voluntary Contributions
decided by the Executive Board.
4 Calls on Shares of Capital shall be made pro rata 1 The Fund may accept voluntary contributions from
from all Members, except as provided for in paragraph 3, Members and other sources. Such contributions shall be
subparagraph (c), of this article. paid in Usable Currencies.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3423

2 The target for the initial voluntary contributions for by pledging to, or assigning in trust for, the Fund Stock
use in the Second Account shall be 211,861,200 Units of Warrants of equivalent value.
Account, in addition to the allocation made in accordance 3 An Associated ICO may deposit with the Fund,
with article 10, paragraph 3. on mutually acceptable terms and conditions, any cash
3: surplus, in addition to deposits made under paragraph 1
of this article.
(a) The Governing Council shall review the adequacy
of the resources of the Second Account not later than the B) Guarantee Capital and Guarantees
end of the third year after the entry into force of this Agree-
ment. In the light of the activities of the Second Account, 4 Upon the association of an ICO with the Fund,
the Governing Council may also undertake such a review Members participating in that Associated ICO shall pro-
at such other times as it decides; vide directly to the Fund Guarantee Capital on a basis
(b) In the light of any such reviews, the Governing determined by the Associated ICO and satisfactory to the
Council may decide to replenish the resources of the Sec- Fund. The aggregate value of the Guarantee Capital, and
ond Account and make the necessary arrangements. Any any Guarantees or cash provided under paragraph 5 of this
such replenishments shall be voluntary for Members and article, shall equal two thirds of the MFR of that Associated
in accordance with this Agreement. ICO, except as provided for in paragraph 7 of this article.
Guarantee Capital may, when relevant, be provided by
4 Voluntary contributions shall be made without the appropriate agencies of the Members concerned, on a
restrictions as to their use by the Fund, except as to their basis satisfactory to the Fund.
designation by the contributor for use in the First or Sec- 5 If participants in an Associated ICO are not Mem-
ond Account. bers, that Associated ICO shall deposit cash with the Fund,
in addition to the cash referred to in paragraph 1 of this
shall be renumbered article 12 and amended so as to read: article, in the amount of the Guarantee Capital which such
participants would have provided had they been Mem-
Article 12 bers; except that the Governing Council may by a Highly
Qualified Majority permit that Associated ICO to arrange
Voluntary Contributions
either for the provision of additional Guarantee Capital
1 The Fund may accept voluntary contributions from of the same amount by Members participating in that As-
Members and other sources. Such contributions shall be sociated ICO, or for the provision of Guarantees of the
paid in Usable Currencies. same amount by participants in that Associated ICO which
2 The Governing Council may review the adequacy are not Members. Such Guarantees shall carry financial
of the resources of the Operations Account at such times obligations comparable to those of Guarantee Capital and
as it decides. In the light of any such reviews, the Govern- shall be in a form satisfactory to the Fund.
ing Council may decide to replenish the resources of the 6 Guarantee Capital and Guarantees shall be subject
Operations Account and make the necessary arrangements. to call by the Fund only in accordance with article 17,
Any such replenishments shall be voluntary for Members paragraphs 11 to 13. Payment of such Guarantee Capital
and in accordance with this Agreement. and Guarantees shall be made in Usable Currencies.
3 Voluntary contributions may, at the discretion of 7 If an Associated ICO is meeting its deposit obliga-
the contributor, be made with or without restrictions as to tion in instalments pursuant to paragraph 1 of this article,
their use by the Fund. such Associated ICO and its participants shall, upon the
payment of each instalment, provide, as appropriate, Guar-
Article 14, presently reading as follows: antee Capital, cash or Guarantees, in accordance with
paragraph 5 of this article, which in the aggregate shall
Article 14 equal twice the amount of that instalment.
Resources Deriving from the Association
of ICOs with the Fund C) Stock Warrants

8 An Associated ICO shall pledge to, or assign in


A) Cash Deposits
trust for, the Fund all Stock Warrants of commodities pur-
1 Upon the association of an ICO with the Fund, the chased with the proceeds of withdrawals of cash deposits
Associated ICO shall, except as specified in paragraph 2 made under paragraph 1 of this article, or with the proceeds
of this article, deposit with the Fund in cash in Usable of loans obtained from the Fund, as security for the pay-
Currencies, and for the account of that Associated ICO, ment by the Associated ICO of its obligations to the Fund.
one third of its MFR. Such deposit shall be made in full The Fund shall dispose of stocks only in accordance with
or in instalments as the Associated ICO and the Fund may article 17, paragraphs 15 to 17. Upon the sale of the com-
agree, taking into account all relevant factors, including modities evidenced by such Stock Warrants, the Associated
the Funds liquidity position, the need for maximizing ICO shall apply the proceeds of such sales first to repay
the financial benefit to be derived from the availability of the balance due on any loan to the Associated ICO from
cash deposits of Associated ICOs and the capacity of the the Fund and then to meet its cash deposit obligation in
Associated ICO concerned to raise the cash required for accordance with paragraph 1 of this article.
meeting its deposit obligation. 9 All Stock Warrants pledged to, or assigned in trust
2 An Associated ICO which is holding stocks at the for, the Fund shall be valued, for the purposes of para-
time of its association with the Fund may meet a part or all graph 2 of this article, on a basis specified in rules and
of its deposit obligation under paragraph 1 of this article regulations adopted by the Governing Council.
3424 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

shall be deleted in its entirety. A new article 15 shall be introduced, reading as follows:
A new article 13 shall be introduced, reading as follows:
Article 15
Article 13 Trust Funds

Collateral Reserve 1 The Fund may accept financial resources from


any party or parties for the purpose of establishment of a
1 The Governing Council shall establish a Collateral Trust Fund provided that the resources of such Trust Fund
Reserve, the resources of which shall be employed as col- shall be applied to further the objectives of the Fund as
lateral for borrowings made by the Fund. set out in article 2.
2 The resources of the Collateral Reserve shall con- 2 The resources of each Trust Fund shall be held in
sist of: a separate account, segregated from the resources of the
Fund and those of other Trust Funds.
(a) Earnings of the Capital Account, net of administra- 3 The terms and conditions for utilization of the
tive expenses, in such amounts as the Governing Council resources of each Trust Fund and for the Funds administra-
shall determine annually; tion and/or management thereof shall, after approval by the
(b) Voluntary contributions to the Collateral Reserve Executive Board, be laid down in an agreement between
from Members; and the Fund and the owner or owners of the resources of the
(c) Any other resources made available for the Collateral Trust Fund.
Reserve by any party.
In chapter v, Operations:
3 Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 Article 16, presently reading as follows:
and 2 of this article, the Governing Council shall decide
by a Highly Qualified Majority how to dispose of any net Article 16
earnings of the Capital Account not allocated to the Col- General Provisions
lateral Reserve.
A) Use of Resources
Article 15, presently reading as follows: 1 The resources and facilities of the Fund shall be
used exclusively to achieve its objectives and fulfil its
Article 15 functions.
Borrowings B) Two Accounts
2 The Fund shall establish, and maintain its resources
The Fund may borrow in accordance with article 16, in two separate accounts: a First Account, with resources as
paragraph 5, subparagraph (a), provided that the total out- provided for in article 17, paragraph 1, to contribute to the
standing amount of borrowings by the Fund for its First financing of commodity stocking; and a Second Account,
Account operations shall not at any time exceed an amount with resources as provided for in article 18, paragraph 1,
representing the aggregate of: to finance measures in the field of commodities other than
stocking, without jeopardizing the integral unity of the
(a) The uncalled portion of Payable Shares; Fund. Such separation of accounts shall be reflected in
(b) The uncalled Guarantee Capital and Guarantees of the financial statements of the Fund.
participants in Associated ICOs under article 14, para- 3 The resources of each account shall be held, used,
graphs 4 to 7; and committed, invested or otherwise disposed of entirely
(c) The Special Reserve established pursuant to arti- separately from the resources of the other account. The
cle 16, paragraph 4. resources of one account shall not be charged with losses,
or used to discharge liabilities, arising out of the operations
shall be renumbered article 14 and amended so as to read: or other activities of the other account.

C) The Special Reserve


Article 14
4 The Governing Council shall establish, out of the
Debt
earnings of the First Account, net of administrative ex-
1 The Fund shall not borrow or otherwise incur debt penses, a Special Reserve, not exceeding 10 per cent of
obligations in any form except as in accordance with para- Directly Contributed Capital allocated to the First Ac-
graph 2 of this article. count, for meeting liabilities arising from First Account
2 For the purpose of effective administration of its borrowings, as provided for in article 17, paragraph 12.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 2 and 3 of
operations, the Fund may incur short term liabilities for
this article, the Governing Council shall decide by a Highly
the purpose of: Qualified Majority how to dispose of any net earnings not
(i) Settlement of financial transactions or other treasury allocated to the Special Reserve.
operations;
(ii) Liquidity needs. D) General Powers
5 In addition to any powers set forth elsewhere in this
3 The total debt of the Fund shall at no time exceed Agreement, the Fund may exercise the following powers
the resources of the Collateral Reserve. in connexion with its operations, subject to and consistent
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3425

with general operating principles and the terms of this B) Two Accounts
Agreement:
2 The Fund shall establish, and maintain its resources
(a) To borrow from Members, international financial in two separate accounts: a Capital Account, with resources
institutions and, for First Account operations, in capital as provided for in article 17, paragraph 1, and an Opera-
markets, in accordance with the law of the country in which tions Account, with resources as provided for in article 18,
the borrowing is made, provided that the Fund shall have paragraph 1. Such separation of accounts shall be reflected
obtained the approval of such country and of any country in the financial statements of the Fund.
in the currency of which the borrowing is denominated; 3 With the exception of Shares of Capital, the Gov-
(b) To invest funds at any time not needed for its op- erning Council may decide to re-allocate resources of one
erations in such financial instruments as the Fund may account to the other account and may apply resources of
determine, in accordance with the law of the country in
whose territory the investment is made; either account to cover losses, or discharge liabilities,
(c) To exercise such other powers necessary to further arising out of the operations or other activities of the other
its objectives and functions and to implement the provi- account.
sions of this Agreement.
C) General Powers
E) General Operating Principles
4 In addition to any powers set forth elsewhere in this
6 The Fund shall operate according to the provisions Agreement, the Fund may exercise the following powers
of this Agreement and any rules and regulations which in connection with its operations, subject to and consistent
the Governing Council may adopt pursuant to article 20, with general operating principles and the terms of this
paragraph 6. Agreement:
7 The Fund shall make arrangements to ensure that
the proceeds of any loan or grant made or participated in (a) To invest funds at any time not needed for its op-
by the Fund is used only for the purposes for which the erations or for the Collateral Reserve in such financial
loan or grant was made. instruments as the Fund may determine;
8 Every security issued by the Fund shall bear on (b) To exercise such other powers necessary to further
its face a conspicuous statement to the effect that it is not its objectives and functions and to implement the provi-
the obligation of any Member, unless expressly stated sions of this Agreement.
otherwise on the security.
9 The Fund shall seek to maintain reasonable diver- D) General Operating Principles
sification in its investments. 5 The Fund shall operate according to the provisions
10 The Governing Council shall adopt suitable rules
of this Agreement and any rules and regulations which the
and regulations for the procurement of goods and services
from the resources of the Fund. Such rules and regula- Governing Council may adopt.
tions shall conform, as a general rule, to the principles of 6 The Fund shall operate in a manner consistent
international competitive bidding among suppliers in the with good practice for prudent financial management of
territories of Members, and shall give appropriate prefer- public funds.
ence to experts, technicians and suppliers from developing
countries Members of the Fund. Article 17, presently reading as follows:
11 The Fund shall establish close working relation-
ships with international and regional financial institutions Article 17
and may, as is practicable, establish such relationships with The First Account
national entities of Members, whether public or private,
which are concerned with investment of development funds A) Resources
in commodity development measures. The Fund may par-
ticipate in co-financing with such institutions. 1 The resources of the First Account shall consist of:
12 In its operations and within its sphere of compe-
(a) Subscriptions by Members of Shares of Directly
tence, the Fund shall co-operate with ICBs and Associ-
ated ICOs in the protection of the interests of developing Contributed Capital, except such part of their subscriptions
importing countries, if such countries are adversely af- as may be allocated to the Second Account in accordance
fected by measures under the Integrated Programme for with article 10, paragraph 3;
Commodities. (b) Cash deposits from Associated ICOs pursuant to
13 The Fund shall operate in a prudent manner, shall article 14, paragraphs 1 to 3;
take actions it deems necessary to conserve and safeguard (c) Guarantee Capital, cash in lieu of Guarantee Capital
its resources and shall not engage in currency speculation. and Guarantees provided by participants in Associated
ICOs pursuant to article 14, paragraphs 4 to 7;
shall be amended so as to read: (d) Voluntary contributions allocated to the First Ac-
count;
Article 16 (e) Proceeds of borrowings pursuant to article 15;
General Provisions (f) Net earnings which may accrue from operations of
the First Account;
A) Use of Resources (g) The Special Reserve referred to in article 16, para-
1 The resources and facilities of the Fund shall be graph 4;
used exclusively to achieve its objectives and fulfil its (h) Stock Warrants from Associated ICOs, pursuant to
functions. article 14, paragraphs 8 and 9.
3426 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

B) Principles of First Account Operations (d) That the Associated ICO shall enter into appropriate
2 The Executive Board shall approve the terms of credit agreements with the Fund specifying the terms and
borrowing arrangements for First Account operations. conditions of any loan from the Fund to that Associated
3 Directly Contributed Capital allocated to the First ICO, including the arrangements for repayment of principal
Account shall be employed: and payment of interest;
(e) That the Associated ICO shall, as appropriate, keep
(a) To enhance the creditworthiness of the Fund in re- the Fund informed of conditions and developments in the
spect of its First Account operations; commodity markets with which the Associated ICO is
(b) As working capital, to meet the short-term liquidity concerned.
needs of the First Account; and
(c) To provide revenues to cover the administrative E) Obligations of the Fund to Associated ICOs
expenses of the Fund.
10 An Association Agreement shall also provide,
4 The Fund shall charge interest on loans made to inter alia:
Associated ICOs at rates as low as are consistent with its (a) That, subject to the provisions of paragraph 11, sub-
ability to obtain finance and with the need to cover its costs paragraph (a) of this article, the Fund shall provide for
of borrowing for funds lent to such Associated ICOs. withdrawal by the Associated ICO on demand, in whole
5 The Fund shall pay interest on all cash deposits or in part, of the amounts deposited pursuant to article 14,
and other cash balances of Associated ICOs at appropri- paragraphs 1 and 2;
ate rates consistent with the return on its financial invest- (b) That the Fund shall make loans to the Associated
ments, and taking into account the rate charged on loans ICO in an aggregate principal amount not exceeding the
to Associated ICOs and the cost of borrowing for First sum of the uncalled Guarantee Capital, cash in lieu of Guar-
Account operations. antee Capital, and Guarantees provided by participants in
6 The Governing Council shall adopt rules and the Associated ICO by virtue of their participation in that
regulations laying down the operating principles within Associated ICO pursuant to article 14, paragraphs 4 to 7;
which it shall determine interest rates charged and paid in (c) That withdrawals and borrowings by each Associ-
accordance with paragraphs 4 and 5 of this article. In so ated ICO pursuant to subparagraphs (a) and (b) above shall
doing the Governing Council shall be guided by the need be used only to meet stocking costs included in the MFR
to maintain the financial viability of the Fund and shall in accordance with paragraph 8 of this article. Not more
bear in mind the principle of non-discriminatory treatment than any amount included in the MFR of each Associated
as between Associated ICOs. ICO to meet specified carrying costs in accordance with
paragraph 8 of this article shall be used to meet such costs;
C) The MFR
(d) That, except as provided for in paragraph 11, sub-
7 An Association Agreement shall specify the MFR paragraph (c), of this article, the Fund shall promptly make
of the Associated ICO and the steps to be taken in the event Stock Warrants available to the Associated ICO for use in
of modification of its MFR. its buffer stock sales;
8 The MFR of an Associated ICO shall include the (e) That the Fund shall respect the confidentiality of
acquisition cost of stocks, determined by multiplying the information provided by the Associated ICO.
authorized size of its stocks as specified in the Association
Agreement by an appropriate purchase price as determined F) Default of Associated ICOs
by that Associated ICO. In addition, an Associated ICO
may include in its MFR specified carrying costs, exclusive 11 In the event of imminent default by an Associated
of interest charges on loans, in an amount not exceeding ICO on any of its borrowings from the Fund, the Fund shall
20 per cent of the acquisition cost. consult with that Associated ICO on measures to avoid such
a default. To meet any default by an Associated ICO, the
D) Obligations to the Fund of Associated ICOs
Fund shall have recourse to the following resources, in the
and of Their Participants following order, up to the amount of the default:
9 An Association Agreement shall provide, inter alia: (a) Any cash of the defaulting Associated ICO held in
the Fund;
(a) For the manner in which the Associated ICO and (b) Proceeds of pro rata calls of Guarantee Capital
its participants shall undertake the obligations to the Fund and Guarantees provided by participants in the defaulting
specified in article 14 in respect of deposits, Guarantee Associated ICO by virtue of their participation in that
Capital, cash in lieu of Guarantee Capital, and Guarantees, Associated ICO;
and Stock Warrants; (c) Subject to paragraph 15 of this article, any Stock
(b) That the Associated ICO shall not borrow from any Warrants pledged to, or assigned in trust for, the Fund by
third party for its buffer stocking operations, unless the As- the defaulting Associated ICO.
sociated ICO and the Fund have reached mutual agreement
on a basis approved by the Executive Board; G) Liabilities arising from First Account borrowings
(c) That the Associated ICO shall at all times be re-
sponsible, and liable to the Fund, for the maintenance and 12 In the event that the Fund cannot otherwise meet
preservation of stocks for which Stock Warrants have been its liabilities in respect of its First Account borrowings, it
pledged to, or assigned in trust for, the Fund, and shall shall meet such liabilities out of the following resources
maintain adequate insurance on, and appropriate security in the following order; provided that, if an Associated ICO
and other arrangements with respect to, the holding and shall have failed to meet its obligations towards the Fund,
handling of such stocks; the Fund shall have already, to the fullest extent possible,
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3427

made use of the resources referred to in paragraph 11 of (b) Voluntary contributions allocated to the Capital Ac-
this article: count;
(a) The Special Reserve; (c) Earnings accrued from investment or deposit of the
(b) Proceeds of subscriptions of Paid-in Shares allocated resources of the Capital Account;
to the First Account; (d) Earnings received by the Fund as service provider
(c) Proceeds of subscriptions of Payable Shares; pursuant to article 3, subparagraph (c);
(d) Proceeds of pro rata calls of Guarantee Capital (e) Earnings received by the Fund for its administration
and Guarantees provided by participants in a defaulting and management of Trust Funds;
Associated ICO by virtue of their participation in other (f) Earnings received by the Fund in the form of inter-
Associated ICOs. est, service charge, commitment fee and other charges
emanating from Financial Interventions;
Payments made by participants in Associated ICOs in (g) Resources re-allocated from the Operations Ac-
accordance with subparagraph (d) above shall be reim- count to the Capital Account in accordance with article 16,
bursed by the Fund as soon as possible from resources paragraph 3;
provided in accordance with paragraphs 11, 15, 16 and (h) Borrowings; and
17 of this article; any such resources remaining after such (i) The Collateral Reserve.
reimbursement shall be used to reconstitute in reverse
order, the resources referred to in subparagraphs (a), (b)
B) Use of the Resources of Capital in the Capital Account
and (c) above.
13 The proceeds of pro rata calls of all Guarantee 2 Capital allocated to the Capital Account shall be
Capital and Guarantees shall be used by the Fund, fol- employed exclusively to provide revenues:
lowing recourse to the resources listed in paragraph 12,
subparagraphs (a), (b) and (c), of this article, to meet any (a) To cover the administrative expenses of the Fund; and
of its liabilities other than liabilities arising from the default (b) To be allocated to the Collateral Reserve, or be dis-
of an Associated ICO. posed of in such other way, as the Governing Council shall
14 To enable the Fund to meet any liabilities which determine in accordance with article 13, paragraphs 2,
may be outstanding after recourse to the resources men- subparagraph (a), and 3.
tioned in paragraphs 12 and 13 of this article, the Shares
of Directly Contributed Capital shall be increased by the 3 For the purposes of article 17, paragraph 2, the
amount needed to meet such liabilities and the Govern- Capital allocated to the Capital Account shall be invested
ing Council shall be convened in an emergency session to and/or deposited in accordance with rules and regula-
decide upon the modalities for such increase. tions adopted by the Governing Council. Such rules and
regulations shall pay due regard to the objective that such
H) Disposal by the Fund of forfeited stocks
Capital shall remain unimpaired at all times and shall not
15 The Fund shall be free to dispose of commod- be pledged or encumbered in any manner.
ity stocks forfeited to it by a defaulting Associated ICO
pursuant to paragraph 11 of this article, provided that the Article 18, presently reading as follows:
Fund shall seek to avoid distress sales of such stocks by
postponing the sales to the extent consistent with the need Article 18
to avoid default on the Funds own obligations.
16 The Executive Board shall at appropriate intervals The Second Account
review disposals of stocks to which the Fund has recourse
in accordance with paragraph 11, subparagraph (c), of this A) Resources
article, in consultation with the Associated ICO concerned, 1 The resources of the Second Account shall consist
and shall decide by a Qualified Majority whether to post- of:
pone such disposals.
17 The proceeds of such disposals of stocks shall be (a) The part of Directly Contributed Capital allocated to
used first to meet any liabilities of the Fund incurred in its the Second Account, in accordance with article 10, para-
First Account borrowings in respect of the Associated ICO graph 3;
concerned, and then to reconstitute, in the reverse order, (b) Voluntary contributions made to the Second Ac-
the resources listed under paragraph 12 of this article. count;
(c) Such net income as may accrue from time to time
shall be amended so as to read: in the Second Account;
(d) Borrowings;
Article 17
(e) Any other resources placed at the disposal of, re-
The Capital Account ceived or acquired by, the Fund for its Second Account
operations pursuant to this Agreement.
A) Resources
1 The resources of the Capital Account shall consist of: B) Financial limits for the Second Account

(a) Subscriptions by Members of Shares of Capital, 2 The aggregate amount of loans and grants made,
except such part of their subscriptions as may have been and of participations therein, by the Fund through its Sec-
allocated to the Operations Account in accordance with ond Account operations shall not exceed the aggregate
article 9, paragraph 3; amount of the resources of the Second Account.
3428 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

C) Principles of Second Account Operations specifying the amounts, terms and conditions of the loan or
3 The Fund may make or participate in loans and, grant and providing, inter alia, for any governmental or other
except for that portion of the Directly Contributed Capital appropriate guarantees in accordance with this Agreement
allocated to the Second Account, grants for the financing and with any rules and regulations established by the Fund;
of measures in the field of commodities other than stock- (i) Funds to be provided under any financing operation
shall be made available to the recipient only to meet expenses
ing from the resources of the Second Account, subject to
in connexion with the project as they are actually incurred;
the provisions of this Agreement and in particular to the
(j) The Fund shall not refinance projects initially fi-
following terms and conditions:
nanced from other sources;
(a) The measures shall be commodity development (k) Loans shall be repayable in the currency or curren-
measures, aimed at improving the structural conditions in cies loaned;
markets and at enhancing the long-term competitiveness (l) The Fund shall as far as possible avoid duplication
and prospects of particular commodities. Such measures of its Second Account activities with existing international
shall include research and development, productivity im- and regional financial institutions, but may participate in
provements, marketing and measures designed to assist, co-financing with such institutions;
as a rule by means of joint financing or through technical (m) In determining its priorities for the use of the re-
assistance, vertical diversification, whether undertaken sources of the Second Account, the Fund shall give due
alone, as in the case of perishable commodities and other emphasis to commodities of interest to the least developed
commodities whose problems cannot be adequately solved countries;
by stocking, or in addition to and in support of stocking (n) In considering projects for the Second Account
activities; due emphasis shall be given to the commodities of inter-
(b) The measures shall be jointly sponsored and fol- est to developing countries, particularly those of small
lowed up by producers and consumers within the frame- producers-exporters;
work of an ICB; (o) The Fund shall pay due regard to desirability of not
(c) The operations of the Fund in the Second Account using a disproportionate amount of its Second Account
may take the form of loans and grants to an ICB or an resources for the benefit of any particular commodity.
agency thereof, or to a Member or Members designated
by such ICB on terms and conditions which the Execu- D) Borrowing for the Second Account
tive Board decides are appropriate, having regard to the 4 The Funds borrowing for the Second Account,
economic situation of the ICB or the Member or Members under article 16, paragraph 5, subparagraph (a), shall be in
concerned and the nature and requirements of the proposed accordance with rules and regulations to be adopted by the
operation. Such loans may be covered by governmental Governing Council and shall be subject to the following:
or other suitable guarantees from the ICB or the Member
or Members designated by such ICB; (a) Such borrowing shall be on concessional terms to be
(d) The ICB sponsoring a project to be financed by specified in rules and regulations to be adopted by the Fund
the Fund through its Second Account shall submit to the and its proceeds shall not be re-lent on terms which are
Fund a detailed written proposal specifying the purpose, more concessional than those on which they are acquired;
duration, location and cost of the project and the agency (b) For the purposes of accounting, the proceeds of the
responsible for its execution; borrowing shall be placed in a loan account whose resources
(e) Before any loan or grant is made, the Managing shall be held, used, committed, invested or otherwise dis-
Director shall present to the Executive Board a detailed posed of, entirely separately from other resources of the
appraisal of the proposal along with his recommendations Fund, including the other resources of the Second Account;
and the advice of the Consultative Committee, as appropri- (c) The other resources of the Fund, including other
ate, in accordance with article 25, paragraph 2. Decisions resources of the Second Account, shall not be charged
with regard to the selection and approval of proposals with losses, or used to discharge liabilities, arising out of
shall be made by the Executive Board by a Qualified Ma- operations or other activities of such a loan account;
jority in accordance with this Agreement and any rules (d) The borrowings for the Second Account shall be
and regulations for the operations of the Fund adopted approved by the Executive Board.
pursuant thereto;
(f) For the appraisal of project proposals presented to shall be amended so as to read:
it for financing, the Fund shall, as a general rule, use the
services of international or regional institutions and may, Article 18
where appropriate, use the services of other competent The Operations Account
agencies and consultants specialized in the field. The Fund
may also entrust to such institutions the administration of A) Resources
loans or grants and the supervision of the implementation
of projects financed by it. Such institutions, agencies and 1 The resources of the Operations Account shall
consultants shall be selected according to rules and regula- consist of:
tions adopted by the Governing Council; (a) The part of Capital allocated to the Operations Ac-
(g) In making or participating in any loan, the Fund shall count in accordance with article 9, paragraph 3;
pay due regard to the prospects that the borrower and any (b) Voluntary contributions made to the Operations Ac-
guarantor shall be in a position to meet their obligations count;
to the Fund in respect of such transactions; (c) Such income as may accrue from time to time from
(h) The Fund shall enter into an agreement with the ICB, investment or deposit of the resources of the Operations
an agency thereof, the Member or Members concerned, Account;
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3429

(d) Resources re-allocated from the Capital Account participate in meetings but may vote only in the absence
to the Operations Account in accordance with article 16, of his principal.
paragraph 3; and 3 The Governing Council may delegate to the Ex-
(e) Any other resources placed at the disposal of, re- ecutive Board authority to exercise any powers of the
ceived or acquired by, the Fund for or from its Operations Governing Council, except the power:
Account activities.
(a) To determine the fundamental policy of the Fund;
B) Financial limits for the Operations Account (b) To agree on terms and conditions for accession to
this Agreement in accordance with article 56;
2 The aggregate amount at any time of the Finan- (c) To suspend a Member;
cial Interventions which the Fund has committed itself (d) To increase or decrease the Shares of Directly Con-
to provide, shall at no time exceed the resources of the tributed Capital;
Operations Account. (e) To adopt amendments to this Agreement;
(f) To terminate the operations of the Fund and to dis-
C) Principles of Operations Account activities tribute the Funds assets in accordance with chapter IX;
3 The Fund may make or participate in loans and, (g) To appoint the Managing Director;
except for that portion of the Capital allocated to the Op- (h) To decide appeals by Members on decisions made
erations Account, any other type of Financial Intervention by the Executive Board concerning the interpretation or
for the financing of measures in the field of commodities application of this Agreement;
from the resources of the Operations Account, subject to (i) To approve the audited annual statement of accounts
the provisions of this Agreement and in particular to the of the Fund;
following terms and conditions: (j) To take decisions pursuant to article 16, paragraph 4,
relating to net earnings after provision for the Special
(a) The measures shall be innovative commodity de- Reserve;
velopment measures, aimed at improving the structural (k) To approve proposed Association Agreements;
conditions in markets and at enhancing the long-term (l) To approve proposed agreements with other interna-
competitiveness and prospects of particular commodi- tional organizations in accordance with article 29, para-
ties, or any other measures that may be included in rules graphs 1 and 2;
and regulations or guidelines adopted by the Governing
(m) To decide on replenishments of the Second Account
Council;
in accordance with article 13.
(b) The activities of the Fund in the Operations Account
may take the form of any type of Financial Intervention.
All Financial Interventions shall be provided on terms 4 The Governing Council shall hold an annual meet-
and conditions which the Executive Board decides are ing and such special meetings as it may decide, or as are
appropriate. called for by 15 Governors holding at least one fourth of
the total voting power, or as requested by the Executive
In chapter VI, Organization and Management: Board.
Article 19, presently reading as follows: 5 A quorum for any meeting of the Governing Coun-
cil shall be constituted by a majority of the Governors hold-
Article 19 ing not less than two thirds of the total voting power.
6 The Governing Council shall by a Highly Qualified
Structure of the Fund Majority establish such rules and regulations consistent
The Fund shall have a Governing Council, an Execu- with this Agreement as it deems necessary for the conduct
tive Board, a Managing Director and such staff as may be of the business of the Fund.
necessary to carry out its functions. 7 Governors and alternates shall serve as such with-
out compensation from the Fund, unless the Governing
shall be amended so as to read: Council decides by a Qualified Majority to pay them rea-
sonable per diem and travel expenses incurred in attending
Article 19 meetings.
8 At each annual meeting, the Governing Council
Structure of the Fund shall elect a Chairman from among the Governors. The
The Fund shall have a Governing Council, an Executive Chairman shall hold office until the election of his succes-
Board, a Consultative Committee, a Managing Director sor. He may be re-elected for one successive term.
and such staff and employees as may be necessary to carry
out its functions. shall be amended so as to read:

Article 20, presently reading as follows: Article 20


Governing Council
Article 20
1 All the powers of the Fund shall be vested in the
Governing Council
Governing Council.
1 All the powers of the Fund shall be vested in the 2 Each Member shall appoint one Governor and
Governing Council. one alternate to serve on the Governing Council at the
2 Each Member shall appoint one Governor and pleasure of the appointing Member. The alternate may
one alternate to serve on the Governing Council at the participate in meetings but may vote only in the absence
pleasure of the appointing Member. The alternate may of his principal.
3430 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

3 The Governing Council may delegate to the Ex- may obtain a vote of the Council on a specific question
ecutive Board authority to exercise any powers of the without calling a meeting of the Council.
Governing Council, except the power:
(a) To determine the fundamental policy of the Fund; shall be amended so as to read:
(b) To agree on terms and conditions for accession to
this Agreement in accordance with article 56; Article 21
(c) To suspend a Member; Voting in the Governing Council
(d) To increase or decrease the Shares of Capital;
(e) To decide on encashment of promissory notes under 1 Votes in the Governing Council shall be distributed
article 10; among Member States in accordance with schedule D.
(f) To adopt amendments to this Agreement; 2 Decisions in the Governing Council shall, when-
(g) To terminate the operations of the Fund and to dis- ever possible, be taken without vote.
tribute the Funds assets in accordance with chapter VIII; 3 Except as otherwise provided in this Agreement,
(h) To appoint the Managing Director; all matters before the Governing Council shall be decided
(i) To decide appeals by Members on decisions made by a Simple Majority.
by the Executive Board concerning the interpretation or
application of this Agreement; Article 22, presently reading as follows:
(j) To approve the audited annual statement of accounts
of the Fund; Article 22
(k) To take decisions pursuant to article 13, paragraph 3, Executive Board
relating to net earnings after provision for the Collateral
Reserve; 1 The Executive Board shall be responsible for the
(l) To approve proposed agreements with other interna- conduct of the operations of the Fund and shall report
tional organizations in accordance with article 29, para- to the Governing Council thereon. For this purpose the
graphs 1 and 2, with the exception of agreements governing Executive Board shall exercise the powers accorded to it
singular Financial Interventions; elsewhere in this Agreement or delegated to it by the Gov-
(m) To decide on replenishments of the Operations Ac- erning Council. In the exercise of any delegated powers,
count in accordance with article 12. the Executive Board shall take decisions by the same levels
of majority that would apply were such powers retained
4 The Governing Council shall hold an annual meet- by the Governing Council.
ing and such special meetings as it may decide, or as are 2 The Governing Council shall elect 28 Executive
called for by 15 Governors holding at least one fourth of Directors and one alternate to each Executive Director in
the total voting power, or as requested by the Executive the manner specified in schedule E.
Board. 3 Each Executive Director and alternate shall be
5 A quorum for any meeting of the Governing Coun- elected for a term of two years and may be re-elected. They
cil shall be constituted by a majority of the Governors hold- shall continue in office until their successors are elected.
ing not less than two thirds of the total voting power. An alternate may participate in meetings but may vote only
6 The Governing Council shall by a Highly Qualified in the absence of his principal.
Majority establish such rules and regulations consistent 4 The Executive Board shall function at the head-
with this Agreement as it deems necessary for the conduct quarters of the Fund and shall meet as often as the business
of the business of the Fund. of the Fund may require.
7 Governors and alternates shall serve as such with- 5:
out compensation from the Fund, unless the Governing
Council decides by a Qualified Majority to pay them rea- (a) The Executive Directors and their alternates shall
sonable per diem and travel expenses incurred in attending serve without remuneration from the Fund. The Fund may,
meetings. however, pay them reasonable per diem and travel expenses
8 At each annual meeting, the Governing Council incurred in attending meetings.
shall elect a Chairman from among the Governors. The (b) Notwithstanding subparagraph (a) above, the Execu-
Chairman shall hold office until the election of his succes- tive Directors and their alternates shall be remunerated by
sor. He may be re-elected for one successive term. the Fund if the Governing Council decides by a Qualified
Majority that they shall serve on a full time basis.
Article 21, presently reading as follows:
6 A quorum for any meeting of the Executive Board
Article 21 shall be constituted by a majority of Executive Direc-
tors holding not less than two thirds of the total voting
Voting in the Governing Council power.
1 Votes in the Governing Council shall be distributed 7 The Executive Board may invite the executive
among Member States in accordance with schedule D. heads of Associated ICOs and of ICBs to participate, with-
2 Decisions in the Governing Council shall, when- out vote, in the deliberations of the Executive Board.
ever possible, be taken without vote. 8 The Executive Board shall invite the Secre-
3 Except as otherwise provided in this Agreement, tary-General of UNCTAD to attend the meetings of the
all matters before the Governing Council shall be decided Executive Board as an observer.
by a Simple Majority. 9 The Executive Board may invite the representa-
4 The Governing Council may by rules and regula- tives of other interested international bodies to attend its
tions establish a procedure whereby the Executive Board meetings as observers.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3431

shall be amended so as to read: 2 Decisions in the Executive Board shall, whenever


possible, be taken without vote.
Article 22 3 Except as otherwise provided in this Agreement,
Executive Board
all matters before the Executive Board shall be decided
by a Simple Majority.
1 The Executive Board shall be responsible for the
conduct of the operations of the Fund and shall report Article 24, presently reading as follows:
to the Governing Council thereon. For this purpose the
Executive Board shall exercise the powers accorded to it Article 24
elsewhere in this Agreement or delegated to it by the Gov-
Managing Director and Staff
erning Council. In the exercise of any delegated powers,
the Executive Board shall take decisions by the same levels 1 The Governing Council shall by a Qualified Major-
of majority that would apply were such powers retained ity appoint the Managing Director. If the appointee is, at
by the Governing Council. the time of his appointment, a Governor or an Executive
2 The Executive Board shall, unless the Governing Director, or an alternate, he shall resign from such position
Council shall decide otherwise with a Highly Qualified prior to taking up his duties as Managing Director.
Majority, consist of not less than 20 and not more than 2 The Managing Director shall conduct, under the
25 Executive Directors. There shall be one alternate for direction of the Governing Council and the Executive
each Executive Director. Board, the ordinary business of the Fund.
3 The Executive Directors and one alternate to each 3 The Managing Director shall be the chief execu-
Executive Director shall be elected by the Governing Coun- tive officer of the Fund and the Chairman of the Executive
cil in the manner specified in schedule E. Board, and shall participate in its meetings without the
4 Each Executive Director and alternate shall be right to vote.
elected for a term of two years and may be re-elected. They 4 The term of office of the Managing Director shall
shall continue in office until their successors are elected. be four years and he may be reappointed for one successive
An alternate may participate in meetings but may vote only term. However, he shall cease to hold office at any time
in the absence of his principal. the Governing Council so decides by a Qualified Majority.
5 The Executive Board shall function at the head- 5 The Managing Director shall be responsible for
quarters of the Fund and shall meet as often as the business the organization, appointment and dismissal of the staff
of the Fund may require. pursuant to staff rules and regulations to be adopted by the
6 The Executive Directors and their alternates shall Fund. In appointing the staff the Managing Director shall,
serve without remuneration from the Fund. The Fund may, subject to the paramount importance of securing the highest
however, pay them reasonable per diem and travel expenses standards of efficiency and of technical competence, pay
incurred in attending meetings. due regard to recruiting personnel on as wide a geographi-
7 A quorum for any meeting of the Executive Board cal basis as possible.
shall be constituted by a majority of Executive Directors 6 The Managing Director and staff, in the discharge
holding not less than two thirds of the total voting power. of their functions, shall owe their duty entirely to the Fund
8 The Executive Board shall invite the Secre-
and to no other authority. Each Member shall respect the
tary-General of UNCTAD to attend the meetings of the
international character of this duty and shall refrain from
Executive Board as an observer.
all attempts to influence the Managing Director or any of
9 The Executive Board may invite the representa-
tives of other interested international bodies to attend its the staff in the discharge of their functions.
meetings as observers.
shall be amended so as to read:
Article 23, presently reading as follows:
Article 24
Article 23 Managing Director and Staff
Voting in the Executive Board 1 The Governing Council shall by a Qualified Major-
1 Each Executive Director shall be entitled to cast the ity appoint the Managing Director. If the appointee is, at
number of votes attributable to the Members he represents. the time of his appointment, a Governor or an Executive
These votes need not be cast as a unit. Director, or an alternate, he shall resign from such position
2 Decisions in the Executive Board shall, whenever prior to taking up his duties as Managing Director.
possible, be taken without vote. 2 The Managing Director shall be the chief executive
3 Except as otherwise provided in this Agreement, officer of the Fund and shall conduct, under the direction
all matters before the Executive Board shall be decided of the Governing Council and the Executive Board, the
by a Simple Majority. ordinary business of the Fund.
3 The term of office of the Managing Director shall
shall be amended so as to read: be four years and he may be reappointed for one successive
term. However, he shall cease to hold office at any time
Article 23 the Governing Council so decides by a Qualified Majority.
4 The Managing Director shall be responsible for the
Voting in the Executive Board
organization, appointment and dismissal of the staff pursuant
1 Each Executive Director shall be entitled to cast the to staff rules and regulations to be adopted by the Fund. In ap-
number of votes attributable to the Members he represents. pointing the staff the Managing Director shall, subject to the
These votes need not be cast as a unit. paramount importance of securing the highest standards of
3432 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

efficiency and of technical competence, pay due regard to re- 2 The Managing Director shall prepare an annual
cruiting personnel on as wide a geographical basis as possible. administrative budget, which shall be considered by the
5 The Managing Director and staff, in the discharge Executive Board and be transmitted, together with its rec-
of their functions, shall owe their duty entirely to the Fund ommendations, to the Governing Council for approval.
and to no other authority. Each Member shall respect the 3 The Managing Director shall arrange for an annual
international character of this duty and shall refrain from independent and external audit of the accounts of the Fund.
all attempts to influence the Managing Director or any of The audited statement of accounts, after consideration by
the staff in the discharge of their functions. the Executive Board, shall be transmitted, together with
its recommendations, to the Governing Council for ap-
Article 25, presently reading as follows:
proval.
Article 25
shall be amended so as to read:
Consultative Committee
1: Article 26
(a) The Governing Council shall, taking into account Budgetary and Audit Provisions
the need to make the Second Account operational as soon
as possible, establish as early as possible a Consultative 1 The administrative expenses of the Fund shall be
Committee, in accordance with rules and regulations to covered from the resources of the Capital Account.
be adopted by the Governing Council, to facilitate the 2 The Managing Director shall prepare an an-
operations of the Second Account; nual administrative budget, which shall be considered
(b) In the composition of the Consultative Committee, by the Executive Board and be transmitted, together
due regard shall be paid to the need for a broad and eq- with its recommendations, to the Governing Council
uitable geographical distribution, individual expertise in for approval.
commodity development issues, and the desirability of a 3 The Managing Director shall arrange for an annual
broad representation of interests, including of voluntary independent and external audit of the accounts of the Fund.
contributors. The audited statement of accounts, after consideration by
the Executive Board, shall be transmitted, together with
2 The functions of the Consultative Committee shall be: its recommendations, to the Governing Council for ap-
(a) To advise the Executive Board on technical and eco- proval.
nomic aspects of the programmes of measures proposed by
ICBs to the Fund for financing and co-financing through Article 27, presently reading as follows:
the Second Account and on the priorities to be attached
to such proposals; Article 27
(b) To advise, at the request of the Executive Board, on Location of Headquarters
specific aspects connected with the appraisal of particular
projects being considered for financing through the Second The headquarters of the Fund shall be located in the
Account; place decided upon by the Governing Council by a Quali-
(c) To advise the Executive Board on guidelines and fied Majority, if possible at its first annual meeting. The
criteria for determining the relative priorities among mea- Fund may, by a decision of the Governing Council, es-
sures within the scope of the Second Account, for appraisal tablish other offices, as necessary, in the territory of any
procedures, for making grants and loan assistance, and for Member.
co-financing with other international financial institutions
and other entities; shall be amended so as to read:
(d) To comment on reports from the Managing Director
on the supervision, implementation and evaluation of pro- Article 27
jects being financed through the Second Account. Location of Headquarters
shall be amended so as to read: The headquarters of the Fund shall, except as the Gov-
erning Council with a Qualified Majority shall decide
Article 25
otherwise, be located in Amsterdam, The Netherlands.
Consultative Committee The Fund may, by a decision of the Governing Council,
The Fund shall maintain at the disposal of the Executive establish other offices, as necessary, in the territory of
Board, a Consultative Committee, established and operat- any Member.
ing, in accordance with rules and regulations adopted by
the Governing Council, to facilitate the activities of the Article 28, presently reading as follows:
Operations Account.
Article 28
Article 26, presently reading as follows: Publication of Reports

Article 26 The Fund shall issue and transmit to Members an an-


nual report containing an audited statement of accounts.
Budgetary and Audit Provisions
After adoption by the Governing Council, such report and
1 The administrative expenses of the Fund shall be statement shall also be transmitted for information to the
covered by revenues of the First Account. General Assembly of the United Nations, to the Trade and
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3433

Development Board of UNCTAD, to Associated ICOs and tions and entities each party shall respect the autonomy
to other interested international organizations. of the other.

shall be amended so as to read: In chapter VII, Withdrawal and Suspension of Mem-


bership:
Article 28 Article 30, presently reading as follows:
Publication of Reports
Article 30
The Fund shall issue and transmit to Members an an- Withdrawal of Members
nual report containing an audited statement of accounts.
After adoption by the Governing Council, such report and A Member may at any time, except as provided for in
statement shall also be transmitted for information to the article 35, paragraph 2, subparagraph (b), and subject to
General Assembly of the United Nations, to the Trade and the provisions of article 32, withdraw from the Fund by
Development Board of UNCTAD and to other interested transmitting a notice in writing to the Fund. Such with-
international organizations. drawal shall become effective on the date specified on the
notice, which shall be not less than twelve months after
Article 29, presently reading as follows: receipt of the notice by the Fund.

Article 29 shall be amended so as to read:


Relations with the United Nations and Other Organizations
Article 30
1 The Fund may enter into negotiations with the Withdrawal of Members
United Nations with a view to concluding an agreement
to bring the Fund into relationship with the United Nations A Member may at any time, except as provided for in
as one of the specialized agencies referred to in article 57 article 34, paragraph 2, and subject to the provisions of
of the Charter of the United Nations. Any agreement con- article 32, withdraw from the Fund by transmitting a no-
cluded in accordance with article 63 of the Charter shall tice in writing to the Fund. Such withdrawal shall become
require the approval of the Governing Council, upon the effective on the date specified on the notice, which shall
recommendation of the Executive Board. be not less than twelve months after receipt of the notice
2 The Fund may co-operate closely with UNCTAD by the Fund.
and the organizations of the United Nations system, other
intergovernmental organizations, international financial Article 31, presently reading as follows:
institutions, non-governmental organizations and govern-
mental agencies concerned with related fields of activities Article 31
and, if deemed necessary, enter into agreements with such Suspension of Membership
bodies.
3 The Fund may establish working arrangements 1 If a Member fails to fulfil any of its financial obli-
with the bodies referred to in paragraph 2 of this article, gations to the Fund, the Governing Council may, except as
as may be decided by the Executive Board. provided for in article 35, paragraph 2, subparagraph (b),
by a Qualified Majority, suspend its membership. The
shall be amended so as to read: Member so suspended shall automatically cease to be a
Member one year from the date of its suspension, unless
Article 29 the Governing Council decides to extend the suspension
for a further period of one year.
Relations with the United Nations, ICBs, Other 2 When the Governing Council is satisfied that the
International
Organizations and Other Entities suspended Member has fulfilled its financial obligations
to the Fund, the Council shall restore the Member to good
1 The Fund may enter into negotiations with the standing.
United Nations with a view to concluding an agreement 3 While under suspension, a Member shall not be
to bring the Fund into relationship with the United Nations entitled to exercise any rights under this Agreement, ex-
as one of the specialized agencies referred to in article 57 cept the right of withdrawal and to arbitration during the
of the Charter of the United Nations. Any agreement con- termination of the Funds operations, but shall remain
cluded in accordance with article 63 of the Charter shall subject to compliance with all its obligations under this
require the approval of the Governing Council, upon the Agreement.
recommendation of the Executive Board.
2 The Fund may co-operate closely with the bod- shall be amended so as to read:
ies and organizations of the United Nations system, and
enter into such agreements with such entities as may be Article 31
deemed desirable.
Suspension of Membership
3 The Fund shall seek to establish working relation-
ships with ICBs and other international organizations and 1 If a Member fails to fulfil any of its financial ob-
with public and private entities engaged in activities related ligations to the Fund, the Governing Council may, except
to those of the Fund, and to mobilize financial support for as provided for in article 34, paragraph 2, by a Quali-
the Funds objectives from whichever sources available. fied Majority, suspend its membership. The Member so
In the interrelation between the Fund and such organiza- suspended shall automatically cease to be a Member one
3434 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

year from the date of its suspension, unless the Govern- the Member may be applied by the Fund to any liability
ing Council decides to extend the suspension for a further outstanding to the Fund from that Member pursuant to
period of one year. paragraph 1 of this article.
2 When the Governing Council is satisfied that the
suspended Member has fulfilled its financial obligations Article 33, presently reading as follows:
to the Fund, the Council shall restore the Member to good
standing. Article 33
3 While under suspension, a Member shall not be
Withdrawal of Associated ICOs
entitled to exercise any rights under this Agreement, ex-
cept the right of withdrawal and to arbitration during the 1 An Associated ICO may, subject to the terms and
termination of the Funds operations, but shall remain conditions of the Association Agreement, withdraw from
subject to compliance with all its obligations under this association with the Fund, provided that such Associated
Agreement. ICO shall repay all outstanding loans received from the
Fund before the date on which such withdrawal becomes
Article 32, presently reading as follows: effective. The Associated ICO and its participants shall
remain liable thereafter only to meet calls made by the
Article 32 Fund before that date in respect of their obligations to
the Fund.
Settlement of Accounts 2 When an Associated ICO ceases to be associated
with the Fund, the Fund shall, after the fulfilment of the
1 When a Member ceases to be a Member, it shall obligations specified in paragraph 1 of this article:
remain liable thereafter to meet all calls made by the
Fund before, and payments outstanding as of, the date (a) Arrange for the refund of any cash deposit and for
on which it ceased to be a Member in respect of its ob- the return of any Stock Warrants it holds for the account
ligations to the Fund. It shall also remain liable to meet of that Associated ICO;
its obligations in respect of its Guarantee Capital, until (b) Arrange for the refund of any cash deposited in
arrangements satisfactory to the Fund have been made lieu of Guarantee Capital, and cancel relevant Guarantee
which comply with article 14, paragraphs 4 to 7. Each As- Capital and Guarantees.
sociation Agreement shall provide that, if a participant in
the respective Associated ICO ceases to be a Member, the shall be deleted in its entirety.
Associated ICO shall ensure that such arrangements are In chapter VIII, Suspension and Termination of Opera-
completed not later than the date on which the Member tions and Settlement of Obligations:
ceases to be a Member. Article 34, presently reading as follows:
2 When a Member ceases to be a Member, the
Fund shall arrange for the repurchase of its Shares con- Article 34
sistent with article 16, paragraphs 2 and 3, as a part
Temporary Suspension of Operations
of the settlement of accounts with that Member, and
shall cancel its Guarantee Capital provided that the In an emergency, the Executive Board may temporar-
obligations and requirements specified in paragraph 1 ily suspend such of the Funds operations as it considers
of this article have been met. The repurchase price of necessary pending an opportunity for further consideration
the Shares shall be the value shown by the books of the and action by the Governing Council.
Fund as at the date the Member ceases to be a Member;
provided that any amount thus due to the Member may shall be renumbered article 33 and amended so as to read:
be applied by the Fund to any liability outstanding to
the Fund from that Member pursuant to paragraph 1 of Article 33
this article. Temporary Suspension of Operations

shall be amended so as to read: In an emergency, the Executive Board may temporar-


ily suspend such of the Funds operations as it considers
Article 32 necessary pending an opportunity for further consideration
and action by the Governing Council.
Settlement of Accounts
Article 35, presently reading as follows:
1 When a Member ceases to be a Member, it shall
remain liable thereafter to meet all calls made by the Fund Article 35
before, and payments outstanding as of, the date on which Termination of Operations
it ceased to be a Member in respect of its obligations to
the Fund. 1 The Governing Council may terminate the Funds
2 When a Member ceases to be a Member, the Fund operations by a decision taken by a vote of two thirds of
shall arrange for the repurchase of its Shares consistent the total number of Governors holding not less than three
with article 16, paragraphs 2 and 3, as a part of the settle- fourths of the total voting power. Upon such termination,
ment of accounts with that Member. The repurchase price the Fund shall forthwith cease all activities, except those
of the Shares shall be the United States dollar value shown necessary for the orderly realization and conservation
by the books of the Fund as at the date the Member ceases of its assets and the settlement of its outstanding obliga-
to be a Member; provided that any amount thus due to tions.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3435

2 Until final settlement of its obligations and final shall be renumbered article 35 and amended so as to read:
distribution of its assets, the Fund shall remain in exis-
tence, and all rights and obligations of the Fund and its Article 35
Members under this Agreement shall continue unimpaired, Settlement of Obligations: General Provisions
except that:
1 The Executive Board shall make such arrangements
(a) The Fund shall not be obliged to provide for with- as are necessary to ensure the orderly realization of the
drawal on demand of Associated ICO deposits in accor- Funds assets. Before making any payments to creditors
dance with article 17, paragraph 10, subparagraph (a), or holding direct claims, the Executive Board shall, by a
to make new loans to Associated ICOs in accordance with Qualified Majority, make such reserves or arrangements
article 17, paragraph 10, subparagraph (b); as are necessary, in its sole judgement, to ensure a distribu-
(b) No Member may withdraw or be suspended after tion to holders of contingent claims pro rata with creditors
the decision to terminate has been taken. holding direct claims.
2 No distribution of assets shall be made in accor-
shall be renumbered article 34 and amended so as to read: dance with this chapter until:
Article 34 (a) All liabilities of the Account in question have been
discharged or provided for; and
Termination of Operations
(b) The Governing Council has decided to make a dis-
1 The Governing Council may terminate the Funds tribution by a Qualified Majority.
operations by a decision taken by a vote of two thirds of
the total number of Governors holding not less than three 3 Following a decision of the Governing Council
fourths of the total voting power. Upon such termination, under paragraph 2, subparagraph (b), of this article, the
the Fund shall forthwith cease all activities, except those Executive Board shall make successive distributions of
necessary for the orderly realization and conservation of any remaining assets of the Account in question until all
its assets and the settlement of its outstanding obligations. such assets have been distributed.
2 Until final settlement of its obligations and final
distribution of its assets, the Fund shall remain in existence, Article 37, presently reading as follows:
and all rights and obligations of the Fund and its Members
under this Agreement shall continue unimpaired, except Article 37
that no Member may withdraw or be suspended after the Settlement of Obligations: First Account
decision to terminate has been taken.
1 Any loans outstanding to Associated ICOs in re-
Article 36, presently reading as follows: spect of First Account operations at the time of a decision to
terminate the Funds operations shall be repaid by the As-
Article 36 sociated ICOs concerned within 12 months of the decision
to terminate. On repayment of such loans, Stock Warrants
Settlement of Obligations: General Provisions
pledged to, or assigned in trust for, the Fund in respect of
1 The Executive Board shall make such arrangements those loans shall be returned to the Associated ICOs.
as are necessary to ensure the orderly realization of the 2 Stock Warrants pledged to, or assigned in trust for,
Funds assets. Before making any payments to creditors the Fund in respect of commodities acquired with cash
holding direct claims, the Executive Board shall, by a deposits of Associated ICOs shall be returned to such As-
Qualified Majority, make such reserves or arrangements sociated ICOs in a manner consistent with the treatment
as are necessary, in its sole judgement, to ensure a distribu- of cash deposits and surpluses specified in paragraph 3,
tion to holders of contingent claims pro rata with creditors subparagraph (b), of this article, to the extent that such
holding direct claims. Associated ICOs have fully discharged their obligations
2 No distribution of assets shall be made in accor- to the Fund.
dance with this chapter until: 3 The following liabilities incurred by the Fund in
respect of First Account operations shall be discharged pari
(a) All liabilities of the Account in question have been passu through the use of the assets of the First Account, in
discharged or provided for; and accordance with article 17, paragraphs 12 to 14:
(b) The Governing Council has decided to make a dis-
tribution by a Qualified Majority. (a) Liabilities to creditors of the Fund; and
(b) Liabilities to Associated ICOs in respect of cash
3 Following a decision of the Governing Council deposits and surpluses held in the Fund in accordance with
under paragraph 2, subparagraph (b), of this article, the article 14, paragraphs 1, 2, 3 and 8, to the extent that such
Executive Board shall make successive distributions of Associated ICOs have fully discharged their obligations
any remaining assets of the Account in question until all to the Fund.
such assets have been distributed. Such distribution to any
Member or any participant in an Associated ICO which is 4 Distribution of any remaining assets of the First
not a Member shall be subject to the prior settlement of Account shall be made on the following basis and in the
all outstanding claims of the Fund against that Member or following order:
participant and shall be effected at such times and in such (a) Amounts up to the value of any Capital called from
currencies or other assets as the Governing Council shall and paid by Members in accordance with article 17, para-
deem fair and equitable. graphs 12, subparagraph (d), and 13, shall be distributed
3436 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

to such Members pro rata to their shares in the total value recommendations made by the Executive Board and in
of such Guarantee Capital called and paid; accordance with procedures determined by the Executive
(b) Amounts up to the value of any Guarantees called Board by a Qualified Majority.
from and paid by participants in Associated ICOs which are 2 Proceeds realized by the sale of such assets shall
not Members in accordance with article 17, paragraphs 12, be used to discharge pro rata the liabilities referred to in
subparagraph (d), and 13, shall be distributed to such par- article 37, paragraph 3, and article 38, paragraph 1. Any
ticipants pro rata to their shares in the total value of such remaining assets shall be distributed first on the basis and
Guarantees called and paid. in the order specified in article 37, paragraph 4, and then
to Members pro rata to their subscriptions of Shares of
5 Distribution of any assets of the First Account Directly Contributed Capital.
remaining after the distributions provided for in para-
graph 4 of this article shall be made to Members pro rata shall be renumbered article 38 and amended so as to read:
to their subscriptions of Shares of Directly Contributed
Capital allocated to the First Account. Article 38
Settlement of Obligations: Other Assets of the Fund
shall be renumbered article 36 and amended so as to read:
1 Any other asset shall be realized at a time or times
Article 36 to be decided by the Governing Council, in the light of
recommendations made by the Executive Board and in
Settlement of Obligations: Capital Account
accordance with procedures determined by the Executive
1 Liabilities to creditors of the Fund shall be dis- Board by a Qualified Majority.
charged pari passu through the use of the assets of the 2 Proceeds realized by the sale of such assets shall
Capital Account. be used to discharge pro rata the liabilities referred to in
2 Distribution of any assets of the Capital Account article 36, paragraph 1, and article 37, paragraph 1. Any
remaining after the distributions provided for in para- remaining assets shall be distributed to Members pro rata
graph 1 of this article shall be made to Members pro rata to their subscriptions of Shares of Capital.
to their subscriptions of Shares of Capital allocated to the
Capital Account. In chapter IX, Status, Privileges and Immunities:
Article 40, presently reading as follows:
Article 38, presently reading as follows:
Article 40
Article 38
Purposes
Settlement of Obligations: Second Account
To enable the Fund to fulfil the functions with which
1 Liabilities incurred by the Fund in respect of Sec- it is entrusted, the status, privileges and immunities set
ond Account operations shall be discharged through the forth in this chapter shall be accorded to the Fund in the
use of the resources of the Second Account, pursuant to territory of each Member.
article 18, paragraph 4.
2 Distribution of any remaining assets of the Second shall be renumbered article 39 hence so as to read:
Account shall be made first to Members up to the value of
their subscriptions of Shares of Directly Contributed Capital Article 39
allocated to that Account pursuant to article 10, paragraph 3,
and then to contributors to that Account pro rata to their Purposes
share in the total amount contributed pursuant to article 13. To enable the Fund to fulfil the functions with which
it is entrusted, the status, privileges and immunities set
shall be renumbered article 37 and amended so as to read: forth in this chapter shall be accorded to the Fund in the
territory of each Member.
Article 37
Settlement of Obligations: Operations Account Article 41, presently reading as follows:
1 Liabilities incurred by the Fund in respect of Op-
erations Account activities shall be discharged through the Article 41
use of the resources of the Operations Account. Legal Status of the Fund
2 Distribution of any remaining assets of the Opera-
tions Account shall be made first to Members up to the The Fund shall possess full juridical personality, and,
value of their subscriptions of Shares of Capital allocated in particular, the capacity to conclude international agree-
to that Account pursuant to article 9, paragraph 3, and then ments with States and international organizations, to enter
to contributors to that Account pro rata to their share in the into contracts, to acquire and dispose of immovable and
total amount contributed pursuant to article 12. movable property, and to institute legal proceedings.

Article 39, presently reading as follows: shall be renumbered article 40 hence so as to read:

Article 39 Article 40
Settlement of Obligations: Other Assets of the Fund Legal Status of the Fund
1 Any other asset shall be realized at a time or times The Fund shall possess full juridical personality, and,
to be decided by the Governing Council, in the light of in particular, the capacity to conclude international agree-
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3437

ments with States and international organizations, to enter (b) By buyers or holders of securities issued by the Fund
into contracts, to acquire and dispose of immovable and with respect to such securities; and
movable property, and to institute legal proceedings. (c) By assignees and successors in interest thereof with
respect to the aforementioned transactions. Such actions
Article 42, presently reading as follows: may be brought only before courts of competent jurisdic-
tion in places in which the Fund has agreed in writing with
Article 42 the other party to be subject. However, if no provision is
Immunity From Juridical Proceedings made as to the forum, or if an agreement as to the jurisdic-
tion of such courts is not effective for reasons other than
1 The Fund shall enjoy immunity from every form the fault of the party bringing legal action against the Fund,
of legal process, except for actions which may be brought then such action may be brought before a competent court
against the Fund: in the place in which the Fund has its headquarters or has
(a) By lenders of funds borrowed by the Fund with appointed an agent for the purpose of accepting service
respect to such funds; or notice of process.
(b) By buyers or holders of securities issued by the Fund
with respect to such securities; and 2 No action shall be brought against the Fund by
(c) By assignees and successors in interest thereof with Members, except in cases as in paragraph 1 of this article.
respect to the aforementioned transactions. Nevertheless, Members shall have recourse to such spe-
cial procedures to settle controversies between themselves
Such actions may be brought only before courts of com- and the Fund as may be prescribed in this Agreement and
petent jurisdiction in places in which the Fund has agreed in any rules and regulations adopted by the Fund.
in writing with the other party to be subject. However, if 3 Notwithstanding the provisions of paragraph 1
no provision is made as to the forum, or if an agreement of this article, property and assets of the Fund, wherever
as to the jurisdiction of such courts is not effective for rea- located and by whomsoever held, shall be immune from
sons other than the fault of the party bringing legal action search, any form of taking, foreclosure, seizure, all forms
against the Fund, then such action may be brought before of attachment, injunction, or other judicial process im-
a competent court in the place in which the Fund has its peding disbursement of funds and any other interlocutory
headquarters or has appointed an agent for the purpose of measures before the delivery of a final judgement against
accepting service or notice of process. the Fund by a court having jurisdiction in accordance
2 No action shall be brought against the Fund by with paragraph 1 of this article. The Fund may agree with
Members, Associated ICOs, ICBs, or their participants, or its creditors to limit the property or assets of the Fund
persons acting for or deriving claims from them, except which may be subject to execution in satisfaction of a
in cases as in paragraph 1 of this article. Nevertheless, final judgement.
Associated ICOs, ICBs, or their participants shall have
recourse to such special procedures to settle controversies Article 43, presently reading as follows:
between themselves and the Fund as may be prescribed in
agreements with the Fund, and, in the case of Members, in Article 43
this Agreement and in any rules and regulations adopted
by the Fund. Immunity of Assets from Other Actions
3 Notwithstanding the provisions of paragraph 1 The property and assets of the Fund, wherever located
of this article, property and assets of the Fund, wherever and by whomsoever held, shall be immune from search,
located and by whomsoever held, shall be immune from requisition, confiscation, expropriation and any other form
search, any form of taking, foreclosure, seizure, all forms of interference or taking whether by executive or legisla-
of attachment, injunction, or other judicial process im- tive action.
peding disbursement of funds or covering or impeding
disposition of any commodity stocks or Stock Warrants, shall be renumbered article 42 hence so as to read:
and any other interlocutory measures before the delivery
of a final judgement against the Fund by a court having
Article 42
jurisdiction in accordance with paragraph 1 of this article.
The Fund may agree with its creditors to limit the property Immunity of Assets from Other Actions
or assets of the Fund which may be subject to execution The property and assets of the Fund, wherever located
in satisfaction of a final judgement. and by whomsoever held, shall be immune from search,
requisition, confiscation, expropriation and any other form
shall be renumbered article 41 and amended so as to read: of interference or taking whether by executive or legisla-
tive action.
Article 41
Article 44, presently reading as follows:
Immunity from Juridical Proceedings
1 The Fund shall enjoy immunity from every form
of legal process, except for actions which may be brought Article 44
against the Fund: Immunity of Archives
(a) By lenders of funds borrowed by the Fund with The archives of the Fund, wherever located, shall be
respect to such funds; inviolable.
3438 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

shall be renumbered article 43 hence so as to read: tee, experts performing missions for the Fund, and the staff,
other than persons in domestic service of the Fund:
Article 43
(a) Shall be immune from legal process with respect to
Immunity of Archives acts performed by them in their official capacity except
when the Fund waives such immunity;
The archives of the Fund, wherever located, shall be (b) When they are not nationals of the Member con-
inviolable. cerned, shall be accorded, as well as their families form-
ing part of their household, the same immunities from
Article 45, presently reading as follows: immigration restrictions, alien registration requirements
and national service obligations and the same facilities
Article 45 as regards exchange restrictions as are accorded by such
Freedom of Assets from Restrictions Member to the representatives, officials and employees of
comparable rank of other international financial institutions
To the extent necessary to carry out the operations pro- of which it is a Member;
vided for in this Agreement and subject to the provisions (c) Shall be granted the same treatment in respect of
of this Agreement, all property and assets of the Fund travelling facilities as is accorded by each Member to
shall be free from restrictions, regulations, controls, and representatives, officials and employees of comparable
moratoria of any nature. rank of other institutional financial institutions of which
it is a Member.
shall be renumbered article 44 hence so as to read:
shall be renumbered article 46 hence so as to read:
Article 44
Freedom of Assets from Restrictions
Article 46
Immunities and Privileges of Specified Individuals
To the extent necessary to carry out the operations pro-
vided for in this Agreement and subject to the provisions All Governors, Executive Directors, their alternates, the
of this Agreement, all property and assets of the Fund Managing Director, members of the Consultative Commit-
shall be free from restrictions, regulations, controls, and tee, experts performing missions for the Fund, and the staff,
moratoria of any nature. other than persons in domestic service of the Fund:
(a) Shall be immune from legal process with respect to
Article 46, presently reading as follows:
acts performed by them in their official capacity except
when the Fund waives such immunity;
Article 46
(b) When they are not nationals of the Member con-
Privilege for Communications cerned, shall be accorded, as well as their families form-
ing part of their household, the same immunities from
As far as may be compatible with any international immigration restrictions, alien registration requirements
convention on telecommunications in force and concluded and national service obligations and the same facilities
under the auspices of the International Telecommunication as regards exchange restrictions as are accorded by such
Union to which a Member is a party, the official commu- Member to the representatives, officials and employees of
nications of the Fund shall be accorded by each Member comparable rank of other international financial institutions
the same treatment that is accorded to the official com- of which it is a Member;
munications of other Members. (c) Shall be granted the same treatment in respect of
travelling facilities as is accorded by each Member to
shall be renumbered article 45 and amended so as to read: representatives, officials and employees of comparable
rank of other international financial institutions of which
Article 45 it is a member.
Privilege for Communications
Article 48, presently reading as follows:
As far as may be compatible with any international
convention on telecommunications in force and concluded Article 48
under the auspices of the International Telecommunication
Union to which a Member is a party, the official commu- Immunities from Taxation
nications of the Fund shall be accorded by each Member 1 Within the scope of its official activities, the Fund,
the same treatment that is accorded to the official com- its assets, property, income and its operations and transac-
munications of other Members. tions authorized by this Agreement shall be exempt from
all direct taxation and from all customs duties on goods
Article 47, presently reading as follows: imported or exported for its official use, provided that this
shall not prevent any Member from imposing its normal
Article 47 taxes and customs duties on commodities which originate
from the territory of such Member and which are forfeited
Immunities and Privileges of Specified Individuals
to the Fund through any circumstance. The Fund shall
All Governors, Executive Directors, their alternates, the not claim exemption from taxes which are no more than
Managing Director, members of the Consultative Commit- charges for services rendered.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3439

2 When purchases of goods or services of substantial their citizens, nationals or subjects. For the purpose of
value necessary for the official activities of the Fund are this article 47, paragraph 3, any person who by virtue of
made by or on behalf of the Fund, and when the price of domicile or habitual abode is subject to the taxation laws
such purchases includes taxes or duties, appropriate mea- of a Member shall be regarded as a subject of the Member
sures shall, to the extent possible and subject to the law concerned.
of the Member concerned, be taken by such Member to 4 No taxation of any kind shall be levied on any
grant exemption from such taxes or duties or provide for obligation or security issued or guaranteed by the Fund,
their reimbursement. Goods imported or purchased under including any dividend or interest thereon, by whomso-
an exemption provided for in this article shall not be sold ever held:
or otherwise disposed of in the territory of the Member
which granted the exemption, except under conditions (a) Which discriminates against such obligation or se-
agreed with that Member. curity solely because it is issued or guaranteed by the
3 No tax shall be levied by Members on or in re- Fund; or
spect of salaries and emoluments paid or any other form (b) If the sole jurisdictional basis for such taxation is
of payment made by the Fund to Governors, Executive the place or currency in which it is issued, made payable
Directors, their alternates, members of the Consultative or paid, or the location of any office or place of business
Committee, the Managing Director and staff, as well as maintained by the Fund.
experts performing missions for the Fund, who are not
their citizens, nationals or subjects. Article 49, presently reading as follows:
4 No taxation of any kind shall be levied on any
obligation or security issued or guaranteed by the Fund, Article 49
including any dividend or interest thereon, by whomso- Waiver of Immunities, Exemptions and Privileges
ever held:
1 The immunities, exemptions and privileges pro-
(a) Which discriminates against such obligation or se- vided in this chapter are granted in the interests of the
curity solely because it is issued or guaranteed by the Fund. The Fund may waive, to such extent and upon such
Fund; or conditions as it may determine, the immunities, exemp-
(b) If the sole jurisdictional basis for such taxation is tions and privileges provided in this chapter in cases where
the place or currency in which it is issued, made payable its action would not prejudice the interests of the Fund.
or paid, or the location of any office or place of business 2 The Managing Director shall have the power,
maintained by the Fund. as may be delegated to him by the Governing Council,
and the duty to waive the immunity of any of the staff,
shall be renumbered article 47 and amended so as to read: and experts performing missions for the Fund, in cases
where the immunity would impede the course of justice
Article 47 and can be waived without prejudice to the interests of
Immunities from Taxation the Fund.
1 Within the scope of its official activities, the Fund, shall be renumbered article 48 hence so as to read:
its assets, property, income and its operations and transac-
tions authorized by this Agreement shall be exempt from Article 48
all direct taxation and from all customs duties on goods
imported or exported for its official use, provided that this Waiver of Immunities, Exemptions and Privileges
shall not prevent any Member from imposing its normal 1 The immunities, exemptions and privileges pro-
taxes and customs duties on commodities which originate vided in this chapter are granted in the interests of the
from the territory of such Member and which are forfeited Fund.
to the Fund through any circumstance. The Fund shall The Fund may waive, to such extent and upon such
not claim exemption from taxes which are no more than conditions as it may determine, the immunities, exemptions
charges for services rendered. and privileges provided in this chapter in cases where its
2 When purchases of goods or services of substantial action would not prejudice the interests of the Fund.
value necessary for the official activities of the Fund are 2 The Managing Director shall have the power, as
made by or on behalf of the Fund, and when the price of may be delegated to him by the Governing Council, and
such purchases includes taxes or duties, appropriate mea- the duty to waive the immunity of any of the staff, and ex-
sures shall, to the extent possible and subject to the law perts performing missions for the Fund, in cases where the
of the Member concerned, be taken by such Member to immunity would impede the course of justice and can be
grant exemption from such taxes or duties or provide for waived without prejudice to the interests of the Fund.
their reimbursement. Goods imported or purchased under
an exemption provided for in this article shall not be sold In chapter x, Amendments:
or otherwise disposed of in the territory of the Member Article 51, presently reading as follows:
which granted the exemption, except under conditions
agreed with that Member.
Article 51
3 No tax shall be levied by Members on or in re-
spect of salaries and emoluments paid or any other form Amendments
of payment made by the Fund to Governors, Executive 1:
Directors, their alternates, members of the Consultative
Committee, the Managing Director and staff, as well as (a) Any proposal to amend this Agreement emanating
experts performing missions for the Fund, who are not from a Member shall be notified to all Members by the
3440 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Managing Director and referred to the Executive Board, are adopted and of the date of the entry into force of any
which shall submit its recommendations thereon to the such amendments.
Governing Council;
(b) Any proposal to amend this Agreement emanating In chapter XI, Interpretation and Arbitration:
from the Executive Board shall be notified to all Members Article 52, presently reading as follows:
by the Managing Director and referred to the Governing
Council. Article 52
Interpretation
2 Amendments shall be adopted by the Governing
Council by a Highly Qualified Majority. Amendments 1 Any question of interpretation or application of the
provisions of this Agreement arising between any Member
shall enter into force six months after their adoption unless
and the Fund or between Members shall be submitted to the
otherwise specified by the Governing Council. Executive Board for decision. Such Member or Members
3 Notwithstanding paragraph 2 of this article, any shall be entitled to participate in the deliberations of the
amendment modifying: Executive Board during the consideration of such question
(a) The right of any Member to withdraw from the in accordance with rules and regulations to be adopted by
Fund; the Governing Council.
(b) Any voting majority requirement provided for in 2 In any case where the Executive Board has given
this Agreement; a decision under paragraph 1 of this article, any Member
(c) The limitation on liability provided in article 6; may require, within three months from the date of notifi-
(d) The right to subscribe or not to subscribe Shares of cation of the decision, that the question be referred to the
Directly Contributed Capital pursuant to article 9, para- Governing Council, which shall take a decision at its next
graph 5; meeting by a Highly Qualified Majority. The decision of
(e) The procedure for amending this Agreement; the Governing Council shall be final.
3 Where the Governing Council has been unable
shall not come into force until accepted by all Members. to reach a decision under paragraph 2 of this article, the
Acceptance shall be deemed to have been given unless question shall be submitted to arbitration in accordance
any Member notifies its objection to the Managing Di- with the procedures laid down in article 53, paragraph 2,
if any Member so requests within three months after the
rector in writing within six months after the adoption of
final day of consideration of the question by the Govern-
the amendment. Such period of time may be extended by
ing Council.
the Governing Council at the time of the adoption of the
amendment, at the request of any Member. shall be renumbered article 51 and amended so as to read:
4 The Managing Director shall immediately notify
all Members and the Depositary of any amendments that Article 51
are adopted and of the date of the entry into force of any Interpretation
such amendments.
1 Any question of interpretation or application of the
shall be renumbered article 50 and amended so as to read: provisions of this Agreement arising between any Member
and the Fund or between Members shall be submitted to the
Article 50 Executive Board for decision. Such Member or Members
shall be entitled to participate in the deliberations of the
Amendments Executive Board during the consideration of such question
1: in accordance with rules and regulations to be adopted by
the Governing Council.
(a) Any proposal to amend this Agreement emanating 2 In any case where the Executive Board has given
from a Member shall be notified to all Members by the a decision under paragraph 1 of this article, any Member
Managing Director and referred to the Executive Board, may require, within three months from the date of notifi-
which shall submit its recommendations thereon to the cation of the decision, that the question be referred to the
Governing Council; Governing Council, which shall take a decision at its next
(b) Any proposal to amend this Agreement emanating meeting by a Highly Qualified Majority. The decision of
from the Executive Board shall be notified to all Members the Governing Council shall be final.
by the Managing Director and referred to the Governing 3 Where the Governing Council has been unable
Council. to reach a decision under paragraph 2 of this article, the
question shall be submitted to arbitration in accordance
2 Amendments shall be adopted by the Governing with the procedures laid down in article 52, paragraph 2,
Council by a Highly Qualified Majority, but shall not come if any Member so requests within three months after the
into force until accepted by all Members. Acceptance shall final day of consideration of the question by the Govern-
be deemed to have been given unless any Member notifies ing Council.
its objection to the Managing Director in writing within six
Article 53, presently reading as follows:
months after the adoption of the amendment. Such period
of time may be extended by the Governing Council at the Article 53
time of the adoption of the amendment, at the request of
Arbitration
any Member.
3 The Managing Director shall immediately notify 1 Any dispute between the Fund and any Member
all Members and the Depositary of any amendments that which has withdrawn, or between the Fund and any Mem-
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3441

ber during the termination of the Funds operations, shall In chapter XII, Final Provisions:
be submitted to arbitration. Article 54, presently reading as follows:
2 The arbitral tribunal shall consist of three arbitra-
tors. Each party to the dispute shall appoint one arbitrator. Article 54
The two arbitrators so appointed shall appoint the third Signature and Ratification, Acceptance or Approval
arbitrator, who shall be the Chairman. If within 45 days
of receipt of the request for arbitration either party has not 1 This Agreement shall be open for signature by
appointed an arbitrator, or if within 30 days of the appoint- all States listed in schedule A, and by intergovernmental
ment of the two arbitrators the third arbitrator has not been organizations specified in article 4, subparagraph (b),
appointed, either party may request the President of the at United Nations Headquarters in New York from 1
International Court of Justice, or such other authority as October 1980 until one year after the date of its entry
may have been prescribed by rules and regulations adopted into force.
by the Governing Council, to appoint an arbitrator. If the 2 Any signatory State or signatory intergovernmental
President of the International Court of Justice has been organization may become a party to this Agreement by
requested under this paragraph to appoint an arbitrator and depositing an instrument of ratification, acceptance or
if the President is a national of a State party to the dispute approval until 18 months after the date of its entry into
or is unable to discharge his duties, the authority to appoint force.
the arbitrator shall devolve on the Vice President of the
Court, or, if he is similarly precluded, on the oldest among shall be deleted in its entirety.
the members of the Court not so precluded who have been A new article 54 shall be introduced, reading as follows:
longest on the bench. The procedure of arbitration shall be
fixed by the arbitrators but the Chairman shall have full Article 54
power to settle all questions of procedure in any case of
disagreement with respect thereto. A majority vote of the Periodic Review of the Agreement
arbitrators shall be sufficient to reach a decision, which The Governing Council shall every ten years, first time
shall be final and binding upon the parties. in 2024, review this Agreement and in light of any such
3 Unless a different procedure for arbitration is review take any action the Governing Council may deem
provided for in an Association Agreement, any dispute appropriate.
between the Fund and the Associated ICO shall be subject
to arbitration in accordance with the procedures provided Article 55, presently reading as follows:
for in paragraph 2 of this article.
Article 55
shall be renumbered article 52 and amended so as to read: Depositary

Article 52 The Secretary-General of the United Nations shall be


the Depositary of this Agreement.
Arbitration
1 Any dispute between the Fund and any Member shall be amended so as to read:
which has withdrawn, or between the Fund and any Mem-
ber during the termination of the Funds operations, shall Article 55
be submitted to arbitration.
Depositary
2 The arbitral tribunal shall consist of three arbitra-
tors. Each party to the dispute shall appoint one arbitrator. The Secretary-General of the United Nations is the
The two arbitrators so appointed shall appoint the third Depositary of this Agreement.
arbitrator, who shall be the Chairman. If within 45 days
of receipt of the request for arbitration either party has not Article 56, presently reading as follows:
appointed an arbitrator, or if within 30 days of the appoint-
ment of the two arbitrators the third arbitrator has not been Article 56
appointed, either party may request the President of the Accession
International Court of Justice, or such other authority as
may have been prescribed by rules and regulations adopted After the entry into force of this Agreement, any State or
by the Governing Council, to appoint an arbitrator. If the intergovernmental organization specified in article 4 may
President of the International Court of Justice has been accede to this Agreement upon such terms and conditions
requested under this paragraph to appoint an arbitrator and as are agreed between the Governing Council and that
if the President is a national of a State party to the dispute State or intergovernmental organization. Accession shall
or is unable to discharge his duties, the authority to appoint be effected by the deposit of an instrument of accession
the arbitrator shall devolve on the Vice-President of the with the Depositary.
Court, or, if he is similarly precluded, on the oldest among
the members of the Court not so precluded who have been shall be amended so as to read:
longest on the bench. The procedure of arbitration shall be
fixed by the arbitrators but the Chairman shall have full Article 56
power to settle all questions of procedure in any case of
Accession
disagreement with respect thereto. A majority vote of the
arbitrators shall be sufficient to reach a decision, which 1 Any State or intergovernmental organization speci-
shall be final and binding upon the parties. fied in article 4 may accede to this Agreement upon such
3442 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

terms and conditions as are agreed between the Governing shall be renumbered as article 53 and amended so as to read:
Council and that State or intergovernmental organization.
Accession shall be effected by the deposit of an instrument Article 53
of accession with the Depositary.
Entry into Force
2 For any State or intergovernmental organization
that deposits an instrument of accession, this Agreement This Agreement entered into force on 19 June 1989 and
shall enter into force on the date of such deposit. was amended by the Governing Council on 10 January
2016.
Article 57, presently reading as follows:
Article 58, presently reading as follows:
Article 57
Entry into Force Article 58
1 This Agreement shall enter into force upon receipt Reservations
by the Depositary of instruments of ratification acceptance Reservations may not be made with respect to any of
or approval from at least 90 States, provided that their total the provisions of this Agreement, except with respect to
subscriptions of Shares of Directly Contributed Capital article 53.
comprise not less than two thirds of the total subscriptions
of Shares of Directly Contributed Capital allocated to all shall be renumbered article 57 and amended so as to read:
the States specified in schedule A and that not less than
50 per cent of the target for pledges of voluntary contri-
butions to the Second Account specified in article 13, Article 57
paragraph 2, has been met, and further provided that the Reservations
foregoing requirements have been fulfilled by 31 March
1982 or by such later date as the States that have deposited Reservations may not be made with respect to any of
such instruments by the end of that period may decide by the provisions of this Agreement, except with respect to
a two-thirds majority vote of those States. If the foregoing article 52.
requirements have not been fulfilled by that later date, the
States that have deposited such instruments by that later A new article 58 shall be introduced, reading as follows:
date may decide by a two-thirds majority vote of those
States on a subsequent date. The States concerned shall Article 58
notify the Depositary of any decisions taken under this Languages
paragraph.
2 For any State or intergovernmental organization This Agreement is made in English, French, Russian,
that deposits an instrument of ratification, acceptance or Spanish, Chinese and Arabic languages which are equally
approval after the entry into force of this Agreement, and authentic and have the same force.
for any State or intergovernmental organization that de-
posits an instrument of accession, this Agreement shall In the schedules:
enter into force on the date of such deposit. Schedule A, presently reading as follows:
SCHEDULE A

Subscription of Shares of Directly Contributed Capital

Paid-in Shares Payable Shares Total


State
Value Value Value
Number Number Number
(Units of Account) (Units of Account) (Units of Account)

Afghanistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 2 15,133 107 809,612


Albania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 1 7,566 104 786,913
Algeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 9 68,098 127 960,942
Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885,277 8 60,532 125 945,809
Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 1,157,670 26 196,728 179 1,354,398
Australia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 3,215,750 157 1,187,936 582 4,403,686
Austria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 1,861,352 70 529,653 316 2,391,005
Bahamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Bahrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976,075 14 105,931 143 1,082,005
Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771,780 1 7,566 103 779,347
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 2,640,699 121 915,543 470 3,556,242
Benin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Bhutan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Bolivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 6 45,399 119 900,410
Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 2,557,467 115 870,144 453 3,427,612
Bulgaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 1,150,104 25 189,162 177 1,339,265
Burma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913 2 15,133 106 802,046
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Byelorussian Soviet Socialist Republic . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 5,538,657 306 2,315,340 1,038 7,853,997
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3443

Paid-in Shares Payable Shares Total


State
Value Value Value
Number Number Number
(Units of Account) (Units of Account) (Units of Account)

Cape Verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647


Central African Republic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771,780 1 7,566 103 779,347
Chad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 1 7,566 104 786,913
Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 1,309,000 35 264,827 208 1,573,826
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,111 8,406,350 489 3,700,005 1,600 12,106,354
Colombia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1,142,537 25 189,162 176 1,331,699
Comoros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 1 7,566 104 786,913
Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 8 60,532 126 953,375
Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 1,392,231 41 310,225 225 1,702,456
Cyprus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Czechoslovakia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 2,209,410 93 703,682 385 2,913,092
Democratic Kampuchea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Democratic Peoples Republic of Korea . . . . . . . 104 786,913 2 15,133 106 802,046
Democratic Yemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 1,831,086 68 514,520 310 2,345,606
Djibouti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Dominican Republic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 915,543 10 75,665 131 991,208
Ecuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885,277 8 60,532 125 945,809
Egypt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1,112,271 22 166,462 169 1,278,734
El Salvador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 9 68,098 127 960,942
Equatorial Guinea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Ethiopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179 4 30,266 112 847,445
Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,48 2 15,133 107 809,612
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 1,483,028 46 348,058 242 1,831,086
France. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,385 10,479,563 621 4,698,779 2,006 15,178,342
Gabon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824,745 4 30,266 113 855,011
Gambia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771,780 1 7,566 103 779,347
German Democratic Republic . . . . . . . . . . . . . . . 351 2,655,831 121 915,543 472 3,571,375
German Federal Republic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,819 13,763,412 831 6,287,738 2,650 20,051,149
Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976,075 14 105,931 143 1,082,005
Greece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Grenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907,977 10 75,665 130 983,641
Guinea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 2 15,133 107 809,612
Guinea-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Guyana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179 4 30,266 112 847,445
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 2 15,133 105 794,480
Holy See. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 832,312 5 37,832 115 870,144
Hungary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 1,551,127 51 385,890 256 1,937,017
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 1,490,595 47 355,624 244 1,846,219
Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 1,369,531 39 295,092 220 1,664,624
Iran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 953,357 12 90,798 138 1,044,173
Iraq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 839,878 6 45,399 117 885,277
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 8 60,532 126 953,375
Italy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 6,393,668 360 2,723,930 1,205 9,117,598
Ivory Coast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1,112,271 22 166,462 169 1,278,734
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 6 45,399 119 900,410
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,303 17,425,584 1,064 8,050,726 3,367 25,476,309
Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913 2 15,133 106 802,046
Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877,711 7 52,965 123 930,676
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 1 7,566 104 786,913
Lao Peoples Democratic Republic . . . . . . . . . . . 101 764,214 0 0 101 764,214
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 2 15,133 107 809,612
Lesotho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Liberia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 8 60,532 126 953,375
Libyan Arab Jamahiriya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 3 22,699 108 817,179
Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Madagascar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802,046 3 22,699 109 824,745
Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 1 7,566 104 786,913
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 1,876,647 72 544,786 320 2,421,271
Maldives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 1 7,566 104 786,913
Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Mauretania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179 4 30,266 112 847,445
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824,745 5 37,832 114 862,578
Mexico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 1,089,572 21 158,896 165 1,248,468
Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
3444 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Paid-in Shares Payable Shares Total


State
Value Value Value
Number Number Number
(Units of Account) (Units of Account) (Units of Account)

Mongolia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 1 7,566 104 786,913


Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1,036,607 18 136,196 155 1,172,803
Mozambique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802,046 3 22,699 109 824,745
Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 0 0 101 764,214
Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 3,253,583 159 1,203,069 589 4,456,652
New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 862,578 6 45,399 120 907,977
Niger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Nigeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1,013,907 16 121,064 150 1,134,971
Norway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1,528,427 49 370,757 251 1,899,184
Oman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 923,110 11 83,231 133 1,006,341
Panama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,48 3 22,699 108 817,179
Papua New Guinea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877,711 8 60,532 124 938,242
Paraguay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 2 15,133 107 809,612
Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 1,029,040 17 128,630 153 1,157,670
Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 1,384,664 40 302,659 223 1,687,323
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 2,739,063 126 953,375 488 3,692,438
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Republic of Korea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1,142,537 25 189,162 176 1,331,699
Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 1,074,439 20 151,329 162 1,225,786
Rwanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 1 7,566 104 786,913
Saint Lucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Saint Vincent and the Grenadines . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
San Marino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Sao Tome and Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 0 0 101 764,214
Saudi Arabia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 2 15,133 107 809,612
Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 7 52,965 120 907,977
Seychelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Sierra Leone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 1 7,566 104 786,913
Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1,013,907 17 128,630 151 1,142,537
Solomon Islands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 0 0 101 764,214
Somalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
South Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 2,338,040 101 764,214 410 3,102,253
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 3,382,213 167 1,263,601 614 4,645,813
Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938,242 12 90,798 136 1,029,040
Sudan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938,242 12 90,798 136 1,029,040
Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913 2 15,133 106 802,046
Swaziland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913 2 15,133 106 802,046
Sweden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 2,746,629 127 960,942 490 3,707,571
Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 2,466,670 109 824,745 435 3,291,415
Syrian Arab Republic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 7 52,965 120 907,977
Thailand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1,036,607 18 136,196 155 1,172,803
Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 3 22,699 108 817,179
Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Trinidad and Tobago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 2 15,133 105 794,480
Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 6 45,399 119 900,410
Turkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 9 68,098 127 960,942
Ukrainian Soviet Socialist Republic . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647
Union of Soviet Socialist Republics . . . . . . . . . . 1,865 14,111,469 853 6,454,200 2,718 20,565,669
United Arab Emirates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,051 7,952,361 459 3,473,010 1,510 11,425,372
United Republic of Cameroon . . . . . . . . . . . . . . . 116 877,711 8 60,532 124 938,242
United Republic of Tanzania . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 6 45,399 119 900,410
United States of America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,012 37,923,155 2,373 17,955,237 7,385 55,878,392
Upper Volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Uruguay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 809,612 4 30,266 111 839,878
Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907,977 10 75,665 130 983,641
Viet Nam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179 4 30,266 112 847,445
Yemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 1 7,566 102 771,780
Yugoslavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1,142,537 24 181,595 175 1,324,133
Zaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1,112,271 22 166,462 169 1,278,734
Zambia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 1,187,936 27 204,295 184 1,392,231
Zimbabwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 0 0 100 756,647

Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3445

shall be amended so as to read: Shares


SCHEDULE A State
Value (Units
Subscriptions of Shares of Capital Number
of Account)

Shares
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
State
Value (Units
Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844
Number Italy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 6,393,668
of Account)
Ivory Coast. . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1,112,271
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011
Afghanistan . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,303 17,425,584
Albania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913
Algeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877,711
Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885,277 Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 1,157,670 Lao Peoples Democratic Republic 101 764,214
Australia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 3,215,750 Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Austria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 1,861,352 Lesotho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Bahamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Liberia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844
Bahrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Libyan Arab Jamahiriya. . . . . . . . 105 794,480
Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976,075 Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771,780 Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Belarus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Madagascar . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802,046
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 2,640,699 Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Benin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 1,876,647
Bhutan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Maldives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Bolivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 2,557,467 Mauretania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179
Bulgaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 1,150,104 Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824,745
Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Mexico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 1,089,572
Burma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913 Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Mongolia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 5,538,657 Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1,036,607
Cape Verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Mozambique . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802,046
Central African Republic . . . . . . . 102 771,780 Myanmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913
Chad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 1,309,000 Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,111 8,406,350 Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 3,253,583
Colombia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1,142,537 New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Comoros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 862,578
Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 Niger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 Nigeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1,013,907
Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 1,392,231 Norway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1,528,427
Cyprus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Oman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Democratic Kampuchea. . . . . . . . 101 764,214 Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 923,110
Democratic Peoples Republic of Panama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Korea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913 Papua New Guinea. . . . . . . . . . . . 116 877,711
Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 1,831,086 Paraguay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Djibouti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 1,029,040
Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 1,384,664
Dominican Republic . . . . . . . . . . 121 915,543 Poland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 2,739,063
Ecuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885,277 Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Egypt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1,112,271 Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
El Salvador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 Republic of Korea . . . . . . . . . . . . 151 1,142,537
Equatorial Guinea . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 1,074,439
Ethiopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179 Russian Federation. . . . . . . . . . . . 1,865 14,111,469
Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 Rwanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 1,483,028 Saint Lucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
France. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,385 10,479,563 Saint Vincent and the Grenadines 100 756,647
Gabon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824,745 Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Gambia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771,780 San Marino. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Germany. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,819 13,763,412 Sao Tome and Principe . . . . . . . . 101 764,214
Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976,075 Saudi Arabia. . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Greece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011
Grenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Seychelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907,977 Sierra Leone . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Guinea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1,013,907
Guinea-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Solomon Islands. . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
Guyana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179 Somalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 South Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 2,338,040
Holy See. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 3,382,213
Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 832,312 Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938,242
Hungary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 1,551,127 Sudan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938,242
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913
India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 1,490,595 Swaziland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913
Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 1,369,531 Sweden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 2,746,629
Iran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 953,357 Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 2,466,670
Iraq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 839,878 Syrian Arab Republic. . . . . . . . . . 113 855,011
3446 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Shares
(c) After payment of subparagraphs (a) and (b)
above, the remaining 40 per cent shall be evidenced by
State
Number
Value (Units members by the deposit of irrevocable, non-negotiable
of Account)
non-interest-bearing promissory notes, and shall be paid
as and when decided by the Executive Board.
Thailand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1,036,607
Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 2 Notwithstanding the provisions of article 31, a least
Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Trinidad and Tobago . . . . . . . . . . 103 779,347 developed country shall not be suspended from its member-
Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 ship for its failure to fulfil the financial obligations referred
Turkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 to in paragraph 1 of this schedule without being given the
Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 full opportunity to represent its case, within a reasonable
Ukraine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
United Arab Emirates. . . . . . . . . . 101 764,214 period of time, and satisfy the Governing Council of its
United Kingdom of Great Britain inability to fulfil such obligations.
and Northern Ireland . . . . . . . . 1,051 7,952,361
United Republic of Cameroon . . . 116 877,711 Schedule C, presently reading as follows:
United Republic of Tanzania . . . . 113 855,011
United States of America . . . . . . . 5,012 37,923,155 SCHEDULE C
Uruguay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 809,612
Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907,977 Eligibility Criteria for ICBs
Viet Nam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179
Yemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1,528,428 1 An ICB shall be established on an intergovernmen-
Zaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1,112,271 tal basis, with membership open to all States Members of
Zambia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 1,187,936 the United Nations or of any of its specialized agencies or
Zimbabwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 of the International Atomic Energy Agency.

2 It shall be concerned on a continuing basis with
Schedule B, presently reading as follows: the trade, production and consumption aspects of the com-
SCHEDULE B modity in question.
3 Its membership shall comprise producers and con-
Special Arrangements for the Least Developed Countries sumers, which shall represent an adequate share of exports
Pursuant to article 11, paragraph 6 and of imports of the commodity concerned.
1 Members in the category of least developed coun- 4 It shall have an effective decision-making process
tries as defined by the United Nations shall pay the Paid-in that reflects the interests of its participants.
Shares referred to in article 10, paragraph 1, subpara- 5 It shall be in a position to adopt a suitable method
graph (b), in the following manner: for ensuring the proper discharge of any technical or other
responsibilities arising from its association with the activi-
(a) A payment of 30 per cent shall be made in three ties of the Second Account.
equal instalments over a period of three years;
(b) A subsequent payment of 30 per cent shall be made in shall be amended so as to read:
instalments as and when decided by the Executive Board;
(c) After payment of subparagraphs (a) and (b) SCHEDULE C
above, the remaining 40 per cent shall be evidenced by
Eligibility Criteria for ICBs
members by the deposit of irrevocable, non-negotiable
non-interest-bearing promissory notes, and shall be paid 1 An ICB shall be established on an intergovernmen-
as and when decided by the Executive Board. tal basis, with membership open to all States Members of
the United Nations or of any of its specialized agencies or
2 Notwithstanding the provisions of article 31, a least of the International Atomic Energy Agency.
developed country shall not be suspended from its member- 2 It shall be concerned on a continuing basis with
ship for its failure to fulfil the financial obligations referred the trade, production and consumption aspects of the com-
to in paragraph 1 of this schedule without being given the modity in question.
full opportunity to represent its case, within a reasonable 3 Its membership shall comprise producers and con-
period of time, and satisfy the Governing Council of its sumers, which shall represent an adequate share of exports
inability to fulfil such obligations. and of imports of the commodity concerned.
4 It shall have an effective decision-making process
shall be amended so as to read: that reflects the interests of its participants.
5 It shall be in a position to adopt a suitable method
SCHEDULE B
for ensuring the proper discharge of any technical or other
Special Arrangements for the Least Developed Countries,
responsibilities arising from its association with the activi-
Pursuant to article 10, paragraph 5 ties of the Operations Account.
1 Members in the category of least developed coun- Schedule D, presently reading as follows:
tries as defined by the United Nations shall pay the Shares
referred to in article 9, paragraph 1, subparagraph (b), in SCHEDULE D
the following manner: Allocation of Votes
(a) A payment of 30 per cent shall be made in three 1 Each Member State referred to in article 5, sub-
equal instalments over a period of three years; paragraph (a), shall hold:
(b) A subsequent payment of 30 per cent shall be made in
instalments as and when decided by the Executive Board; (a) 150 basic votes;
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3447

(b) The number of votes allocated to it in respect of ing Council by a Qualified Majority on a basis consistent
Shares of Directly Contributed Capital which it has sub- with the allocation of votes provided for in the annex to
scribed, as set out in the annex to this schedule; this schedule;
(c) One vote for each 37,832 Units of Account of Guar- (c) Any votes allocated to it in accordance with para-
antee Capital provided by it; graph 3 of this schedule.
(d) Any votes allocated to it in accordance with para-
graph 3 of this schedule. 3 In the event of unsubscribed or additional Shares
of Capital being made available for subscription in ac-
2 Each Member State referred to in article 5, sub- cordance with article 8, paragraph 3, subparagraph (b),
paragraph (b), shall hold: and article 11, paragraph 2, two additional votes shall be
(a) 150 basic votes; allocated to each Member State for each additional Share
(b) A number of votes in respect of Shares of Directly of Capital which it subscribes.
Contributed Capital which it has subscribed, to be deter- 4 The Governing Council shall keep the voting
mined by the Governing Council by a Qualified Majority structure under constant review and, if the actual voting
on a basis consistent with the allocation of votes provided structure is significantly different from that provided for
for in the annex to this schedule; in the annex to this schedule, shall make any necessary
(c) One vote for each 37,832 Units of Account of Guar- adjustments in accordance with the fundamental principles
antee Capital provided by it; governing the distribution of votes reflected in this sched-
(d) Any votes allocated to it in accordance with para- ule. In making such adjustments, the Governing Council
graph 3 of this schedule. shall take into consideration:
(a) The membership;
3 In the event of unsubscribed or additional Shares
(b) The number of Shares of Capital.
of Directly Contributed Capital being made available for
subscription in accordance with article 9, paragraph 4,
subparagraphs (b) and (c), and article 12, paragraph 3, two Annex to schedule D, presently reading as follows:
additional votes shall be allocated to each Member State
ANNEX TO SCHEDULE D
for each additional Share of Directly Contributed Capital
which it subscribes.
Allocation of Votes
4 The Governing Council shall keep the voting
structure under constant review and, if the actual voting
Basic Additional
structure is significantly different from that provided for State
votes votes
Total
in the annex to this schedule, shall make any necessary
adjustments in accordance with the fundamental principles Afghanistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
governing the distribution of votes reflected in this sched- Albania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
ule. In making such adjustments, the Governing Council Algeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
shall take into consideration: Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391
Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 346 496
(a) The membership; Australia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 925 1,075
(b) The number of Shares of Directly Contributed Capital; Austria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 502 652
(c) The amount of Guarantee Capital. Bahamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Bahrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426
5 Adjustments in the distribution of votes pursuant to Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349
paragraph 4 of this schedule shall be made in accordance Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 747 897
with rules and regulations to be adopted for this purpose Benin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
by the Governing Council at its first annual meeting by a Bhutan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Highly Qualified Majority. Bolivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 874 1,024
shall be amended so as to read: Bulgaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 267 417
Burma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
SCHEDULE D
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Allocation of Votes Byelorussian Soviet Socialist Republic 150 151 301
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1,650 1,800
1 Each Member State referred to in article 5, sub- Cape Verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
paragraph (a), shall hold: Central African Republic . . . . . . . . . 150 199 349
Chad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
(a) 150 basic votes; Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 402 552
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 2,850 3,000
(b) The number of votes allocated to it in respect of Colombia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 340 490
Shares of Capital which it has subscribed, as set out in the Comoros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
annex to this schedule; Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
(c) Any votes allocated to it in accordance with para- Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393
graph 3 of this schedule. Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 434 584
Cyprus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Czechoslovakia . . . . . . . . . . . . . . . . 150 582 732
2 Each Member State referred to in article 5, sub- Democratic Kampuchea. . . . . . . . . . 150 197 347
paragraph (b), shall hold: Democratic People s Republic of Korea 150 205 355
Democratic Yemen. . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
(a) 150 basic votes; Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 493 643
(b) A number of votes in respect of Shares of Capital Djibouti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
which it has subscribed, to be determined by the Govern- Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
3448 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Basic Additional Basic Additional


State Total State Total
votes votes votes votes

Dominican Republic . . . . . . . . . . . . 150 253 403 Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343


Ecuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391 Republic of Korea . . . . . . . . . . . . . . 150 340 490
Egypt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476 Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 313 463
El Salvador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395 Rwanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Equatorial Guinea . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Saint Lucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Ethiopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366 Saint Vincent and the Grenadines. . . . 150 193 343
Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 385 535 San Marino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
France. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 3,188 3,338 Sao Tome and Principe . . . . . . . . . . 150 195 345
Gabon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 218 368 Saudi Arabia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Gambia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349 Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
German Democratic Republic . . . . . 150 713 863 Seychelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
German Federal Republic . . . . . . . . 150 4,212 4,362 Sierra Leone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426 Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 291 441
Greece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Solomon Islands. . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Grenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Somalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401 South Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 652 802
Guinea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 976 1,126
Guinea-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Guyana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366 Sudan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 203 353 Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Holy See. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Swaziland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 222 372 Sweden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 779 929
Hungary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 387 537 Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 691 841
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Syrian Arab Republic. . . . . . . . . . . . 150 232 382
India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 471 621 Thailand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 425 575 Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Iran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 266 416 Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Iraq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 226 376 Trinidad and Tobago . . . . . . . . . . . . 150 203 353
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Turkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Italy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1,915 2,065 Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Ivory Coast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476 Ukrainian Soviet Socialist Republic 150 151 301
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380 Union of Soviet Socialist Republics 150 4,107 4,257
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 5,352 5,502 United Arab Emirates. . . . . . . . . . . . 150 197 347
Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355 United Kingdom of Great Britain
Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 237 387 and Northern Ireland . . . . . . . . . . 150 2,400 2,550
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 United Republic of Cameroon . . . . . 150 239 389
Lao Peoples Democratic Republic 150 195 345 United Republic of Tanzania . . . . . . 150 230 380
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 United States of America . . . . . . . . . 150 11,738 11,888
Lesotho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Upper Volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Liberia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Uruguay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 214 364
Libyan Arab Jamahiriya. . . . . . . . . . 150 208 358 Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401
Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Viet Nam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Yemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Madagascar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360 Yugoslavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 338 488
Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Zaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 618 768 Zambia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 355 505
Maldives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Zimbabwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Overall Total . . . . 24,450 79,924 104,374
Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Mauretania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 220 370
Mexico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 319 469
shall be amended so as to read:
Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Mongolia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307 ANNEX TO SCHEDULE D
Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Mozambique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360 Allocation of Votes
Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 936 1,086 State Basic votes
Additional
Total
votes
New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
Niger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Afghanistan . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Nigeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 290 440 Albania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
Norway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 399 549 Algeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Oman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391
Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 257 407 Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 346 496
Panama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358 Australia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 925 1,075
Papua New Guinea. . . . . . . . . . . . . . 150 239 389 Austria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 502 652
Paraguay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Bahamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 295 445 Bahrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 430 580 Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 737 887 Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Belarus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3449

Additional Additional
State Basic votes Total State Basic votes Total
votes votes

Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 747 897 Mauretania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366


Benin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 220 370
Bhutan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Mexico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 319 469
Bolivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380 Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Mongolia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 874 1,024 Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Bulgaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 267 417 Mozambique . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360
Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Myanmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1,650 1,800 Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Cape Verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 936 1,086
Central African Republic . . . . . . . 150 199 349 New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Chad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 402 552 Niger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 2,850 3,000 Nigeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 290 440
Colombia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 340 490 Norway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 399 549
Comoros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Oman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 257 407
Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Panama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 434 584 Papua New Guinea. . . . . . . . . . . . 150 239 389
Cyprus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Paraguay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Democratic Kampuchea. . . . . . . . 150 197 347 Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 295 445
Democratic Peoples Republic of Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 430 580
Korea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355 Poland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 737 887
Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 493 643 Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Djibouti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Republic of Korea . . . . . . . . . . . . 150 340 490
Dominican Republic . . . . . . . . . . 150 253 403 Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 313 463
Ecuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391 Russian Federation. . . . . . . . . . . . 150 4,107 4,257
Egypt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476 Rwanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
El Salvador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Saint Lucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Equatorial Guinea . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Saint Vincent and the Grenadines 150 193 343
Ethiopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 385 535 San Marino. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
France. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 3,188 3,338 Sao Tome and Principe . . . . . . . . 150 195 345
Gabon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 218 368 Saudi Arabia. . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Gambia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349 Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
Germany. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 4,212 4,362 Seychelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426 Sierra Leone . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Greece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 291 441
Grenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Solomon Islands. . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401 Somalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Guinea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 South Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 652 802
Guinea-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 976 1,126
Guyana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366 Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 203 353 Sudan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Holy See. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 222 372 Swaziland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Hungary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 387 537 Sweden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 779 929
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 691 841
India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 471 621 Syrian Arab Republic. . . . . . . . . . 150 232 382
Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 425 575 Thailand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Iran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 266 416 Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Iraq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 226 376 Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Trinidad and Tobago . . . . . . . . . . 150 203 353
Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
Italy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1,915 2,065 Turkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Ivory Coast. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476 Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380 Ukraine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 5,352 5,502 United Arab Emirates. . . . . . . . . . 150 197 347
Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355 United Kingdom of Great Britain
Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 237 387 and Northern Ireland . . . . . . . . 150 2,400 2,550
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 United Republic of Cameroon . . . 150 239 389
Lao Peoples Democratic Republic 150 195 345 United Republic of Tanzania . . . . 150 230 380
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 United States of America . . . . . . . 150 11,738 11,888
Lesotho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Uruguay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 214 364
Liberia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401
Libyan Arab Jamahiriya. . . . . . . . 150 208 358 Viet Nam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Yemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 394 544
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Zaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476
Madagascar . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360 Zambia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 355 505
Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Zimbabwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 618 768
Maldives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Overall Total . . . (24,450)* (79,924)* (104,374)*
Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 * Numbers to be determined by the Governing Council at GC/26.
3450 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Schedule E, presently reading as follows: which appointed that Governor. In this case, the ceiling
of 3.5 per cent specified in paragraph 5, subparagraph (b),
SCHEDULE E of this schedule shall not apply to the candidature so des-
ignated.
Election of Executive Directors 11 When a State accedes to this Agreement in the
interval between elections of the Executive Directors, it
1 The Executive Directors and their alternates shall
may designate any of the Executive Directors, if the lat-
be elected by ballot of the Governors.
ter agrees, to represent it in the Executive Board. In this
2 Balloting shall be for candidatures. Each candi- case, the ceiling of 3.5 per cent specified in paragraph 5,
dature shall comprise a person nominated by a Member subparagraph (b) of this schedule shall not apply.
for Executive Director and a person nominated by the
same Member or another Member for alternate. The two shall be amended so as to read:
persons forming each candidature need not be of the same
nationality. Schedule E
3 Each Governor shall cast for one candidature all
of the votes to which the Member which appointed that Election of Executive Directors
Governor is entitled under schedule D. 1 For the purpose of this schedule:
4 The 28 candidatures receiving the greatest number
of votes shall be elected, provided that no candidature has Candidature means any two persons nominated by a
received less than 2.5 per cent of the total voting power. Constituency; one for a post as Executive Director and one
5 If 28 candidatures are not elected on the first ballot, for his or her alternate;
a second ballot shall be held in which shall vote only: Constituency means, as the context may require:

(a) Those Governors who voted in the first ballot for a (a) Any singular Member holding a number of Votes
candidature not elected; equal to or exceeding a given number to be determined
(b) Those Governors whose votes for an elected can- by the Governing Council at any time; and/or
didature are deemed under paragraph 6 of this schedule (b) Any group of Members holding among them a num-
to have raised the votes cast for that candidature above ber of Votes which falls between the number determined
by the Governing Council under subparagraph (a), and a
3.5 per cent of the total voting power.
lower number to be determined by the Governing Council
at any time;
6 In determining whether the votes cast by a Gov-
ernor are to be deemed to have raised the total of any Votes means votes as allocated to the respective Mem-
candidature above 3.5 per cent of the total voting power, bers pursuant to schedule D.
the percentage shall be deemed to exclude, first, the votes
of the Governor casting the smallest number of votes for 2 The Executive Directors and their alternates shall
that candidature, then the votes of the Governor casting the be elected by the Governing Council by endorsement of
second smallest number of votes, and so on until 3.5 per Candidatures submitted by the respective Constituencies.
cent, or a figure below 3.5 per cent but above 2.5 per cent, The two persons forming each Candidature need not be
is reached; except that any Governor whose votes must of the same nationality.
be counted in order to raise the total of any candidature 3 At each meeting of the Governing Council where
above 2.5 per cent shall be considered as casting all of his elections for Executive Directors are to be held, each Con-
votes for that candidature, even if the total votes for that stituency shall present one Candidature. In the case that the
candidature thereby exceed 3.5 per cent. Governing Council should not endorse a Candidature, the
7 If, on any ballot, two or more Governors holding Constituency concerned shall be entitled to submit up to
an equal number of votes have voted for the same candi- three further Candidatures at the relevant meeting of the
dature and the votes of one or more, but not all, of such Governing Council.
Governors could be deemed to have raised the total votes 4 Always subject to the provisions of paragraph 1 of
above 3.5 per cent of the total voting power, whoever this schedule, any group of Members may at their discre-
among them shall be entitled to vote on the next ballot, if tion establish a Constituency. The terms for co-operation,
a next ballot is required, shall be determined by lot. decision-making and nomination of candidatures within
8 For determining whether a candidature is elected each Consistency shall be determined by the Members
at the second ballot, and who are the Governors whose concerned at their discretion.
votes shall be deemed to have elected that candidature the 5 The Governing Council may at any time with a
minimum and maximum percentages specified in para- Highly Qualified Majority amend all or any of the numbers
graphs 4 and 5, subparagraph (b) of this schedule and of Votes referred to in paragraph 1 of this schedule.
the procedures described in paragraphs 6 and 7 of this
schedule shall apply. Schedule F, presently reading as follows:
9 If, after the second ballot, 28 candidatures have
SCHEDULE F
not been elected, further ballots shall be held on the same
principles until 27 candidatures have been elected. After Unit of Account
this, the twenty-eighth candidature shall be elected by a
simple majority of the remaining votes. The value of one Unit of Account shall be the sum of
10 In the event that a Governor votes for an unsuc- the values of the following currency units converted into
any one of those currencies:
cessful candidature in the last ballot held, that Gover-
nor may designate a successful candidature, if the latter United States dollar 0.40;
agrees, to represent in the Executive Board the Member Deutsche mark 0.32;
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3451

Japanese yen 21; Recalling resolution 93(IV) on the Integrated Pro-


French franc 0.42; gramme for Commodities adopted at the fourth session
Pound sterling 0.050; of the United Nations Conference on Trade and Develop-
Italian lira 52; ment (hereinafter referred to as UNCTAD);
Netherlands guilder 0.14;
Canadian dollar 0.070; have agreed to establish hereby the Common Fund for
Belgian franc 1.6; Commodities, which shall operate in accordance with the
Saudi Arabian riyal 0.13; following provisions:
Swedish krona 0.11;
Iranian rial 1.7;
Australian dollar 0.017; CHAPTER I
Spanish peseta 1.5;
Norwegian crown 0.10; Definitions
Austrian schilling 0.28.
Article 1
Any change in the list of the currencies that determine
the value of the Unit of Account, and in the amounts of Definitions
these currencies, shall be made in accordance with rules
and regulations adopted by the Governing Council by a For the purpose of this Agreement:
Qualified Majority in conformity with the practice of a
1) Capital means capital of the Fund as specified in
competent international monetary organization.
article 8, paragraph 1;
2) Financial Intervention means any grant, loan or
shall be amended so as to read:
other credit instrument, investment in equity, debt or in-
SCHEDULE F vestment funds, or any other form of financial intervention
or contribution, except loan guarantees, that the Govern-
Unit of Account ing Council shall approve on a general basis or that the
Executive Board shall approve for any individual case,
1 The value of one Unit of Account shall be the sum
for financing by the Fund under its Operations Account
of the values of the following currency units converted into
any one of those currencies: activities;
3) Fund means the Common Fund for Commodities
Euro 0.423; established by this Agreement;
United States dollar 0.66; 4) International Commodity Body (hereinafter re-
Japanese yen 12.1; ferred to as ICB) means a body designated by the Executive
Pound sterling 0.1110. Board in accordance with the criteria set out in schedule C,
for the purpose of the Funds Operations Account activities;
2 Any change in the list of the currencies that deter- 5) Shares means the shares of Capital specified in
mine the value of the Unit of Account, and in the amounts article 8, paragraph 1;
of these currencies, shall be made in accordance with rules 6) Highly Qualified Majority means at least three
and regulations adopted by the Governing Council by a fourths of all votes cast;
Qualified Majority in conformity with the practice of a 7) Qualified Majority means at least two thirds of
competent international monetary organization. all votes cast;
8) Simple Majority means more than half of all votes
ANNEX
cast;
9) Total voting power means the sum of the votes
COMPLETE TEXT OF THE AGREEMENT ESTABLISHING held by all the Members of the Fund;
THE COMMON FUND 10) Trust Fund means any amount of cash and/or
FOR COMMODITIES AS AMENDED BY THIS DECISION
number of other financial instruments of another party
Preamble
or parties, which is administered and/or managed by the
Fund;
The Parties: 11) Unit of Account means the unit of account of the
Determined to promote economic co-operation and Fund as defined in accordance with article 7, paragraph 1;
understanding among all States, particularly between de- 12) Usable Currencies means (a) the Japanese yen, the
veloped and developing countries, based on the principles pound sterling, the Euro, the United States dollar and any
of equity and sovereign equality and thereby to contribute other currency which has been designated from time to time
to the establishment of a New International Economic by a competent international monetary organization as be-
Order; ing in fact widely used to make payments for international
Recognizing the need for improved forms of interna- transactions and widely traded in the principal exchange
tional co-operation in the field of commodities as an essen- markets, and (b) any other freely available and effectively
tial condition for the establishment of a New International usable currency which the Executive Board may designate
Economic Order, aimed at promoting economic and social by a Qualified Majority after the approval of the country
development, particularly of developing countries; whose currency the Fund proposes to designate as such.
Desirous of promoting global action to improve market Currencies may be removed from the list of Usable Cur-
structures in international trade in commodities of interest rencies by the Executive Board by a Qualified Majority;
to developing countries; 13) Votes cast means affirmative and negative votes.
3452 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

CHAPTER II (c) Those intergovernmental organizations referred to in


article 4, subparagraph (b), which have ratified, accepted
Objectives and Functions
or approved this Agreement on or prior to its date of entry
into force;
Article 2
(d) Those intergovernmental organizations referred to
Objectives in article 4, subparagraph (b), which have acceded to this
The objectives of the Fund shall be: Agreement in accordance with article 56.
(a) To serve as a key instrument in attaining the agreed Article 6
objectives of the Integrated Programme for Commodities
as embodied in resolution 93(IV) of UNCTAD; Limitations of Liability
(b) To promote the development of the commodity sec- No Member shall be liable, by reason only of its mem-
tor and to contribute to sustainable development in its bership, for acts or obligations of the Fund.
three dimensions i.e. social, economic and environmental;
acknowledging the diversity of ways towards sustainable
development and in this regard recall that each country CHAPTER IV
has the primary responsibility for its own development
and the right to determine its own development paths and Capital and Other Resources
appropriate strategies.
Article 7
Article 3 Unit of Account and Currencies
Functions
1 The Unit of Account of the Fund shall be as defined
To further its objectives as stated in article 2, the Fund in schedule F.
shall exercise the following functions: 2 The Fund shall hold, and conduct its financial trans-
(a) To mobilize resources and to finance measures and actions in Usable Currencies. No Member shall maintain
actions in the field of commodities as hereinafter provided; or impose restrictions on the holding, use or exchange by
(b) To establish partnerships to encourage synergies the Fund of Usable Currencies deriving from:
through co-operation and implementation of commodity (a) Payment of subscriptions of Shares of Capital;
development activities; (b) Payment of voluntary contributions;
(c) To operate as a service provider; (c) Borrowing;
(d) To disseminate knowledge and to provide informa- (d) Payment on account of principal, income, interest or
tion on new and innovative approaches in the field of other charges in respect of loans or investments made out
commodities;
of any of the funds referred to in this paragraph.
(e) To perform other functions as decided by the Gov-
erning Council.
3 The Executive Board shall determine the method
of valuation of Usable Currencies, in terms of the Unit
CHAPTER III of Account, in accordance with prevailing international
monetary practice.
Membership
Article 8
Article 4
Capital Resources
Eligibility
Membership in the Fund shall be open to: 1 The capital of the Fund (referred to herein as Capi-
tal) shall be divided into 37,000 Shares to be issued by the
(a) All States Members of the United Nations or of any Fund, having a par value of 7,566.47145 Units of Account
of its specialized agencies or of the International Atomic each and a total value of 279,959,444 Units of Account.
Energy Agency; and 2 Shares of Capital shall be available for subscrip-
(b) Any intergovernmental organization which exer- tion only by Members in accordance with the provisions
cises competence in fields of activity of the Fund. Such of article 9.
intergovernmental organizations shall not be required to 3 The Shares of Capital:
undertake any financial obligations to the Fund; nor shall
they hold any votes. (a) Shall, if necessary, be increased by the Governing
Council upon the accession of any State under article 56;
Article 5 (b) May be increased by the Governing Council in ac-
Members cordance with article 11.
The Members of the Fund (hereinafter referred to as 4 If the Governing Council makes available for
Members) shall be: subscription unsubscribed Shares of Capital pursuant to
(a) Those States which have ratified, accepted or approved article 11, paragraph 2, or increases the Shares of Capital
this Agreement on or prior to its date of entry into force; pursuant to paragraph 3, subparagraph (b), of this article,
(b) Those States which have acceded to this Agreement each Member shall have the right, but shall not be required,
in accordance with article 56; to subscribe such Shares.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3453

Article 9 method of payment of subscriptions of any additional


Subscription of Shares
Shares of Capital subsequently issued in accordance with
article 11, paragraph 2.
1 Each Member referred to in article 5, subpara- 3 Each Member referred to in article 5, subpara-
graph (a), shall maintain a subscription, as set forth in graph (a), shall:
schedule A, of:
(a) Have paid 30 per cent of its total subscription of
(a) 100 Shares; and Shares within 60 days after the entry into force of this
(b) Any additional Shares. Agreement, or within 30 days after the date of deposit
of its instrument of ratification, acceptance or approval,
2 Each Member referred to in article 5, subpara- whichever was later;
graph (b), shall subscribe: (b) One year after the payment provided for in subpara-
graph (a) above, have paid 20 per cent of its total subscrip-
(a) 100 Shares; and tion of Shares and deposited with the Fund irrevocable,
(b) Any additional Shares to be determined by the Gov- non-negotiable, non-interest-bearing promissory notes in
erning Council by a Qualified Majority in a manner con- an amount of 10 per cent of its total subscription of Shares.
sistent with the allocation of Shares in schedule A and in Such notes shall be encashed as and when decided by the
accordance with the terms and conditions agreed pursuant Governing Council by a Qualified Majority;
to article 56. (c) Two years after the payment provided for in sub-
paragraph (a) above, have deposited with the Fund irre-
3 Each Member may on a voluntary basis allocate vocable, non-negotiable, non-interest-bearing promissory
to the Operations Account a part of its subscription un- notes in an amount of 40 per cent of its total subscription
der, respectively, paragraphs 1, subparagraph (a), or 2, of Shares.
subparagraph (a), of this article, as well as such part or
parts of its subscription under, respectively, paragraphs 1, Such notes shall be encashed as and when decided by
subparagraph (b), or 2, subparagraph (b), as the Governing the Governing Council by a Qualified Majority, except
Council in consensus shall allow at the request of such that the promissory notes in respect of Shares allocated
Member. to the Operations Account shall be encashed as and when
4 In addition to its mandatory subscription pursuant decided by the Executive Board.
to article 9, paragraphs 1 or 2 respectively, each Member 4 Calls on Shares of Capital shall be made pro rata
may at its own discretion request the Governing Council from all Members, except as provided for in paragraph 3,
to make available for such Member for subscription any subparagraph (c), of this article.
number of Shares of Capital as referred to in article 8, that 5 Special arrangements for payment of subscriptions
remain unsubscribed as of the date of such request. The of Shares of Capital by the least developed countries are
payment of any Shares so subscribed shall take place on set forth in schedule B.
terms and conditions to be agreed between the Governing 6 Subscription of Shares of Capital may, when rel-
Council and the Member concerned. evant, be paid by the appropriate agencies of Members
5 Shares of Capital shall not be pledged or encum- concerned.
bered by Members in any manner whatsoever and shall
be transferable only to the Fund. Article 11
Adequacy of Subscriptions of Shares of Directly
Article 10 Contributed Capital
Payment of Shares 1 The Governing Council may review, at such in-
1 Payments of Shares of Capital subscribed by each tervals as it may deem appropriate, the adequacy of the
Member shall be made: Capital available to the Capital Account.
2 As a result of any review under paragraph 1 of
(a) In any Usable Currency at the rate of conversion this article, the Governing Council may decide to make
between that Usable Currency and the Unit of Account as available for subscription unsubscribed Shares or to issue
at the date of payment; or additional Shares of Capital on a basis of assessment to
(b) In a Usable Currency selected by that Member at the be decided by the Governing Council.
time of deposit of its instrument of ratification, acceptance 3 Decisions by the Governing Council under this
or approval, and at the rate of conversion between that article shall be adopted by a Highly Qualified Majority but
Usable Currency and the Unit of Account as at the date shall not come into force until accepted by all Members.
of this Agreement. Acceptance shall be deemed to have been given unless any
Member notifies its objection to the Managing Director in
At the time of deposit of its instrument of ratification, writing within six months after the adoption of the decision.
acceptance or approval, each Member shall select one of Such period of time may be extended by the Governing
the procedures above, which shall apply to all such pay- Council at the time of the adoption of the decision, at the
ments. request of any Member.
2 When undertaking any review in accordance with
article 11, paragraph 1, the Governing Council shall re- Article 12
view the operation of the method of payment referred to
Voluntary Contributions
in paragraph 1 of this article, in the light of exchange-rate
fluctuations, and, taking into account developments in the 1 The Fund may accept voluntary contributions from
practice of international lending institutions, shall decide Members and other sources. Such contributions shall be
by a Highly Qualified Majority on changes, if any, in the paid in Usable Currencies.
3454 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

2 The Governing Council may review the adequacy CHAPTER V


of the resources of the Operations Account at such times
as it decides. In the light of any such reviews, the Govern- Operations
ing Council may decide to replenish the resources of the Article 16
Operations Account and make the necessary arrangements.
Any such replenishments shall be voluntary for Members General Provisions
and in accordance with this Agreement.
3 Voluntary contributions may, at the discretion of A) Use of Resources
the contributor, be made with or without restrictions as to 1 The resources and facilities of the Fund shall be
their use by the Fund. used exclusively to achieve its objectives and fulfil its
Article 13 functions.
Collateral Reserve B) Two Accounts

1 The Governing Council shall establish a Collateral 2 The Fund shall establish, and maintain its resources
Reserve, the resources of which shall be employed as col- in two separate Accounts: a Capital Account, with re-
lateral for borrowings made by the Fund. sources as provided for in article 17, paragraph 1, and an
2 The resources of the Collateral Reserve shall consist of: Operations Account, with resources as provided for in
article 18, paragraph 1. Such separation of Accounts shall
(a) Earnings of the Capital Account, net of administra- be reflected in the financial statements of the Fund.
tive expenses, in such amounts as the Governing Council 3 With the exception of Shares of Capital, the Gov-
shall determine annually; erning Council may decide to re-allocate resources of one
(b) Voluntary contributions to the Collateral Reserve Account to the other Account and may apply resources
from Members; and of either Account to cover losses, or discharge liabilities,
(c) Any other resources made available for the Collateral arising out of the operations or other activities of the other
Reserve by any party. Account.
3 Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 C) General Powers
and 2 of this article, the Governing Council shall decide 4 In addition to any powers set forth elsewhere in this
by a Highly Qualified Majority how to dispose of any net Agreement, the Fund may exercise the following powers
earnings of the Capital Account not allocated to the Col- in connection with its operations, subject to and consistent
lateral Reserve. with general operating principles and the terms of this
Article 14 Agreement:
Debt (a) To invest funds at any time not needed for its op-
erations or for the Collateral Reserve in such financial
1 The Fund shall not borrow or otherwise incur debt instruments as the Fund may determine;
obligations in any form except as in accordance with para- (b) To exercise such other powers necessary to further
graph 2 of this article. its objectives and functions and to implement the provi-
2 For the purpose of effective administration of its sions of this Agreement.
operations, the Fund may incur short term liabilities for
the purpose of: D) General Operating Principles
(i) Settlement of financial transactions or other treasury 5 The Fund shall operate according to the provisions
operations; of this Agreement and any rules and regulations which the
(ii) Liquidity needs. Governing Council may adopt.
6 The Fund shall operate in a manner consistent
3 The total debt of the Fund shall at no time exceed with good practice for prudent financial management of
the resources of the Collateral Reserve. public funds.
Article 15 Article 17
The Capital Account
Trust Funds
1 The Fund may accept financial resources from A) Resources
any party or parties for the purpose of establishment of a
1 The resources of the Capital Account shall consist of:
Trust Fund provided that the resources of such Trust Fund
shall be applied to further the objectives of the Fund as (a) Subscriptions by Members of Shares of Capital,
set out in article 2. except such part of their subscriptions as may have been
2 The resources of each Trust Fund shall be held in allocated to the Operations Account in accordance with
a separate account, segregated from the resources of the article 9, paragraph 3;
Fund and those of other Trust Funds. (b) Voluntary contributions allocated to the Capital Account;
3 The terms and conditions for utilization of the (c) Earnings accrued from investment or deposit of the
resources of each Trust Fund and for the Funds admin- resources of the Capital Account;
istration and/or management thereof shall, after approval (d) Earnings received by the Fund as service provider
by the Executive Board, be laid down in an agreement pursuant to article 3, subparagraph (c);
between the Fund and the owner or owners of the resources (e) Earnings received by the Fund for its administration
of the Trust Fund. and management of Trust Funds;
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3455

(f) Earnings received by the Fund in the form of inter- conditions in markets and at enhancing the long-term
est, service charge, commitment fee and other charges competitiveness and prospects of particular commodi-
emanating from Financial Interventions; ties, or any other measures that may be included in rules
(g) Resources re-allocated from the Operations Ac- and regulations or guidelines adopted by the Governing
count to the Capital Account in accordance with article 16, Council;
paragraph 3; (b) The activities of the Fund in the Operations Account
(h) Borrowings; and may take the form of any type of Financial Intervention.
(i) The Collateral Reserve. All Financial Interventions shall be provided on terms
and conditions which the Executive Board decides are
B) Use of the Resources of Capital in the Capital Account appropriate.

2 Capital allocated to the Capital Account shall be


employed exclusively to provide revenues: CHAPTER VI
(a) To cover the administrative expenses of the Fund; and Organization and Management
(b) To be allocated to the Collateral Reserve, or be dis-
posed of in such other way, as the Governing Council shall Article 19
determine in accordance with article 13, paragraphs 2, Structure of the Fund
subparagraph (a), and 3.
The Fund shall have a Governing Council, an Executive
3 For the purposes of article 17, paragraph 2, the Board, a Consultative Committee, a Managing Director
Capital allocated to the Capital Account shall be invested and such staff and employees as may be necessary to carry
and/or deposited in accordance with rules and regula- out its functions.
tions adopted by the Governing Council. Such rules and
regulations shall pay due regard to the objective that such Article 20
Capital shall remain unimpaired at all times and shall not Governing Council
be pledged or encumbered in any manner.
1 All the powers of the Fund shall be vested in the
Article 18 Governing Council.
The Operations Account 2 Each Member shall appoint one Governor and
one alternate to serve on the Governing Council at the
A) Resources pleasure of the appointing Member. The alternate may
participate in meetings but may vote only in the absence
1 The resources of the Operations Account shall of his principal.
consist of: 3 The Governing Council may delegate to the Ex-
(a) The part of Capital allocated to the Operations Ac- ecutive Board authority to exercise any powers of the
count in accordance with article 9, paragraph 3; Governing Council, except the power:
(b) Voluntary contributions made to the Operations Account; (a) To determine the fundamental policy of the Fund;
(c) Such income as may accrue from time to time from (b) To agree on terms and conditions for accession to
investment or deposit of the resources of the Operations this Agreement in accordance with article 56;
Account; (c) To suspend a Member;
(d) Resources re-allocated from the Capital Account (d) To increase or decrease the Shares of Capital;
to the Operations Account in accordance with article 16, (e) To decide on encashment of promissory notes under
paragraph 3; and article 10;
(e) Any other resources placed at the disposal of, re- (f) To adopt amendments to this Agreement;
ceived or acquired by, the Fund for or from its Operations (g) To terminate the operations of the Fund and to dis-
Account activities. tribute the Funds assets in accordance with chapter VIII;
(h) To appoint the Managing Director;
B) Financial Limits for the Operations Account
(i) To decide appeals by Members on decisions made
2 The aggregate amount at any time of the Finan- by the Executive Board concerning the interpretation or
cial Interventions which the Fund has committed itself application of this Agreement;
to provide, shall at no time exceed the resources of the (j) To approve the audited annual statement of accounts
Operations Account. of the Fund;
(k) To take decisions pursuant to article 13, paragraph 3,
C) Principles of Operations Account Activities relating to net earnings after provision for the Collateral
Reserve;
3 The Fund may make or participate in loans and, (l) To approve proposed agreements with other interna-
except for that portion of the Capital allocated to the Op- tional organizations in accordance with article 29, para-
erations Account, any other type of Financial Intervention graphs 1 and 2, with the exception of agreements governing
for the financing of measures in the field of commodities singular Financial Interventions;
from the resources of the Operations Account, subject to (m) To decide on replenishments of the Operations Ac-
the provisions of this Agreement and in particular to the
count in accordance with article 12.
following terms and conditions:
(a) The measures shall be innovative commodity de- 4 The Governing Council shall hold an annual meet-
velopment measures, aimed at improving the structural ing and such special meetings as it may decide, or as are
3456 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

called for by 15 Governors holding at least one fourth of 8 The Executive Board shall invite the Secre-
the total voting power, or as requested by the Executive tary-General of UNCTAD to attend the meetings of the
Board. Executive Board as an observer.
5 A quorum for any meeting of the Governing Coun- 9 The Executive Board may invite the representa-
cil shall be constituted by a majority of the Governors hold- tives of other interested international bodies to attend its
ing not less than two thirds of the total voting power. meetings as observers.
6 The Governing Council shall by a Highly Qualified
Majority establish such rules and regulations consistent Article 23
with this Agreement as it deems necessary for the conduct
of the business of the Fund. Voting in the Executive Board
7 Governors and alternates shall serve as such with- 1 Each Executive Director shall be entitled to cast the
out compensation from the Fund, unless the Governing number of votes attributable to the Members he represents.
Council decides by a Qualified Majority to pay them rea- These votes need not be cast as a unit.
sonable per diem and travel expenses incurred in attending 2 Decisions in the Executive Board shall, whenever
meetings. possible, be taken without vote.
8 At each annual meeting, the Governing Council 3 Except as otherwise provided in this Agreement,
shall elect a Chairman from among the Governors. all matters before the Executive Board shall be decided
The Chairman shall hold office until the election of his by a Simple Majority.
successor. He may be re-elected for one successive term.
Article 21 Article 24
Voting in the Governing Council Managing Director and Staff

1 Votes in the Governing Council shall be distributed 1 The Governing Council shall by a Qualified Major-
among Member States in accordance with schedule D. ity appoint the Managing Director. If the appointee is, at
2 Decisions in the Governing Council shall, when- the time of his appointment, a Governor or an Executive
ever possible, be taken without vote. Director, or an alternate, he shall resign from such position
3 Except as otherwise provided in this Agreement, prior to taking up his duties as Managing Director.
all matters before the Governing Council shall be decided 2 The Managing Director shall be the chief executive
by a Simple Majority. officer of the Fund and shall conduct, under the direction
of the Governing Council and the Executive Board, the
Article 22 ordinary business of the Fund.
Executive Board 3 The term of office of the Managing Director shall
be four years and he may be reappointed for one successive
1 The Executive Board shall be responsible for the term. However, he shall cease to hold office at any time
conduct of the operations of the Fund and shall report the Governing Council so decides by a Qualified Majority.
to the Governing Council thereon. For this purpose the 4 The Managing Director shall be responsible for
Executive Board shall exercise the powers accorded to it the organization, appointment and dismissal of the staff
elsewhere in this Agreement or delegated to it by the Gov- pursuant to staff rules and regulations to be adopted by the
erning Council. In the exercise of any delegated powers, Fund. In appointing the staff the Managing Director shall,
the Executive Board shall take decisions by the same levels subject to the paramount importance of securing the highest
of majority that would apply were such powers retained
standards of efficiency and of technical competence, pay
by the Governing Council.
due regard to recruiting personnel on as wide a geographi-
2 The Executive Board shall, unless the Governing
Council shall decide otherwise with a Highly Qualified cal basis as possible.
Majority, consist of not less than 20 and not more than 5 The Managing Director and staff, in the discharge
25 Executive Directors. There shall be one alternate for of their functions, shall owe their duty entirely to the Fund
each Executive Director. and to no other authority. Each Member shall respect the
3 The Executive Directors and one alternate to each international character of this duty and shall refrain from
Executive Director shall be elected by the Governing Coun- all attempts to influence the Managing Director or any of
cil in the manner specified in schedule E. the staff in the discharge of their functions.
4 Each Executive Director and alternate shall be
elected for a term of two years and may be re-elected. Article 25
They shall continue in office until their successors are Consultative Committee
elected. An alternate may participate in meetings but may
vote only in the absence of his principal. The Fund shall maintain at the disposal of the Executive
5 The Executive Board shall function at the head- Board, a Consultative Committee, established and operat-
quarters of the Fund and shall meet as often as the business ing, in accordance with rules and regulations adopted by
of the Fund may require. the Governing Council, to facilitate the activities of the
6 The Executive Directors and their alternates shall Operations Account.
serve without remuneration from the Fund. The Fund may,
however, pay them reasonable per diem and travel expenses Article 26
incurred in attending meetings. Budgetary and Audit Provisions
7 A quorum for any meeting of the Executive Board
shall be constituted by a majority of Executive Directors 1 The administrative expenses of the Fund shall be
holding not less than two thirds of the total voting power. covered from the resources of the Capital Account.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3457

2 The Managing Director shall prepare an annual article 32, withdraw from the Fund by transmitting a no-
administrative budget, which shall be considered by the tice in writing to the Fund. Such withdrawal shall become
Executive Board and be transmitted, together with its rec- effective on the date specified on the notice, which shall
ommendations, to the Governing Council for approval. be not less than twelve months after receipt of the notice
3 The Managing Director shall arrange for an annual by the Fund.
independent and external audit of the accounts of the Fund.
Article 31
The audited statement of accounts, after consideration
by the Executive Board, shall be transmitted, together Suspension of Membership
with its recommendations, to the Governing Council for 1 If a Member fails to fulfil any of its financial ob-
approval. ligations to the Fund, the Governing Council may, except
Article 27 as provided for in article 34, paragraph 2, by a Quali-
fied Majority, suspend its membership. The Member so
Location of Headquarters
suspended shall automatically cease to be a Member one
The headquarters of the Fund shall, except as the Gov- year from the date of its suspension, unless the Govern-
erning Council with a Qualified Majority shall decide ing Council decides to extend the suspension for a further
otherwise, be located in Amsterdam, The Netherlands. period of one year.
The Fund may, by a decision of the Governing Council, 2 When the Governing Council is satisfied that the
establish other offices, as necessary, in the territory of suspended Member has fulfilled its financial obligations
any Member. to the Fund, the Council shall restore the Member to good
standing.
Article 28 3 While under suspension, a Member shall not be
Publication of Reports entitled to exercise any rights under this Agreement, ex-
cept the right of withdrawal and to arbitration during the
The Fund shall issue and transmit to Members an an- termination of the Funds operations, but shall remain
nual report containing an audited statement of accounts. subject to compliance with all its obligations under this
After adoption by the Governing Council, such report and Agreement.
statement shall also be transmitted for information to the
General Assembly of the United Nations, to the Trade and Article 32
Development Board of UNCTAD and to other interested Settlement of Accounts
international organizations.
1 When a Member ceases to be a Member, it shall
Article 29 remain liable thereafter to meet all calls made by the Fund
before, and payments outstanding as of, the date on which
Relations with the United Nations, ICBs, Other International
Organizations and Other Entities it ceased to be a Member in respect of its obligations to
the Fund.
1 The Fund may enter into negotiations with the 2 When a Member ceases to be a Member, the Fund
United Nations with a view to concluding an agreement shall arrange for the repurchase of its Shares consistent
to bring the Fund into relationship with the United Nations with article 16, paragraphs 2 and 3, as a part of the settle-
as one of the specialized agencies referred to in article 57 ment of accounts with that Member. The repurchase price
of the Charter of the United Nations. Any agreement con- of the Shares shall be the United States dollar value shown
cluded in accordance with article 63 of the Charter shall by the books of the Fund as at the date the Member ceases
require the approval of the Governing Council, upon the to be a Member; provided that any amount thus due to
recommendation of the Executive Board. the Member may be applied by the Fund to any liability
2 The Fund may co-operate closely with the bod- outstanding to the Fund from that Member pursuant to
ies and organizations of the United Nations system, and paragraph 1 of this article.
enter into such agreements with such entities as may be
deemed desirable.
3 The Fund shall seek to establish working relation- CHAPTER VIII
ships with ICBs and other international organizations and Suspension and Termination of Operations
with public and private entities engaged in activities related and Settlement of Obligations
to those of the Fund, and to mobilize financial support for
the Funds objectives from whichever sources available. Article 33
In the interrelation between the Fund and such organiza-
tions and entities each party shall respect the autonomy Temporary Suspension of Operations
of the other. In an emergency, the Executive Board may temporar-
ily suspend such of the Funds operations as it considers
CHAPTER VII necessary pending an opportunity for further consideration
and action by the Governing Council.
Withdrawal and Suspension of Membership
Article 34
Article 30 Termination of Operations
Withdrawal of Members
1 The Governing Council may terminate the Funds
A Member may at any time, except as provided for in operations by a decision taken by a vote of two thirds of
article 34, paragraph 2, and subject to the provisions of the total number of Governors holding not less than three
3458 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

fourths of the total voting power. Upon such termination, recommendations made by the Executive Board and in
the Fund shall forthwith cease all activities, except those accordance with procedures determined by the Executive
necessary for the orderly realization and conservation of Board by a Qualified Majority.
its assets and the settlement of its outstanding obligations. 2 Proceeds realized by the sale of such assets shall
2 Until final settlement of its obligations and final be used to discharge pro rata the liabilities referred to in
distribution of its assets, the Fund shall remain in existence, article 36, paragraph 1, and article 37, paragraph 1. Any
and all rights and obligations of the Fund and its Members remaining assets shall be distributed to Members pro rata
under this Agreement shall continue unimpaired, except to their subscriptions of Shares of Capital.
that no Member may withdraw or be suspended after the
decision to terminate has been taken.
CHAPTER IX
Article 35 Status, Privileges and Immunities
Settlement of Obligations: General Provisions
Article 39
1 The Executive Board shall make such arrangements
as are necessary to ensure the orderly realization of the Purposes
Funds assets. Before making any payments to creditors To enable the Fund to fulfil the functions with which
holding direct claims, the Executive Board shall, by a it is entrusted, the status, privileges and immunities set
Qualified Majority, make such reserves or arrangements
forth in this chapter shall be accorded to the Fund in the
as are necessary, in its sole judgement, to ensure a distribu-
territory of each Member.
tion to holders of contingent claims pro rata with creditors
holding direct claims.
2 No distribution of assets shall be made in accor- Article 40
dance with this chapter until: Legal Status of the Fund
(a) All liabilities of the Account in question have been The Fund shall possess full juridical personality, and,
discharged or provided for; and in particular, the capacity to conclude international agree-
(b) The Governing Council has decided to make a dis- ments with States and international organizations, to enter
tribution by a Qualified Majority. into contracts, to acquire and dispose of immovable and
movable property, and to institute legal proceedings.
3 Following a decision of the Governing Council
under paragraph 2, subparagraph (b), of this article, the Article 41
Executive Board shall make successive distributions of
Immunity from Juridical Proceedings
any remaining assets of the Account in question until all
such assets have been distributed. 1 The Fund shall enjoy immunity from every form
of legal process, except for actions which may be brought
Article 36 against the Fund:
Settlement of Obligations: Capital Account (a) By lenders of funds borrowed by the Fund with
1 Liabilities to creditors of the Fund shall be dis- respect to such funds;
charged pari passu through the use of the assets of the (b) By buyers or holders of securities issued by the Fund
Capital Account. with respect to such securities; and
2 Distribution of any assets of the Capital Account (c) By assignees and successors in interest thereof with
remaining after the distributions provided for in para- respect to the aforementioned transactions.
graph 1 of this article shall be made to Members pro rata
to their subscriptions of Shares of Capital allocated to the Such actions may be brought only before courts of com-
Capital Account. petent jurisdiction in places in which the Fund has agreed
in writing with the other party to be subject. However, if
Article 37 no provision is made as to the forum, or if an agreement
as to the jurisdiction of such courts is not effective for rea-
Settlement of Obligations: Operations Account sons other than the fault of the party bringing legal action
1 Liabilities incurred by the Fund in respect of Op- against the Fund, then such action may be brought before
erations Account activities shall be discharged through the a competent court in the place in which the Fund has its
use of the resources of the Operations Account. headquarters or has appointed an agent for the purpose of
2 Distribution of any remaining assets of the Opera- accepting service or notice of process.
tions Account shall be made first to Members up to the 2 No action shall be brought against the Fund by
value of their subscriptions of Shares of Capital allocated Members, except in cases as in paragraph 1 of this article.
to that Account pursuant to article 9, paragraph 3, and then Nevertheless, Members shall have recourse to such special
to contributors to that Account pro rata to their share in the procedures to settle controversies between themselves and
total amount contributed pursuant to article 12. the Fund as may be prescribed in this Agreement and in
any rules and regulations adopted by the Fund.
Article 38 3 Notwithstanding the provisions of paragraph 1
of this article, property and assets of the Fund, wherever
Settlement of Obligations: Other Assets of the Fund
located and by whomsoever held, shall be immune from
1 Any other asset shall be realized at a time or times search, any form of taking, foreclosure, seizure, all forms
to be decided by the Governing Council, in the light of of attachment, injunction, or other judicial process im-
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3459

peding disbursement of funds and any other interlocutory Article 47


measures before the delivery of a final judgement against Immunities from Taxation
the Fund by a court having jurisdiction in accordance
with paragraph 1 of this article. The Fund may agree with 1 Within the scope of its official activities, the Fund,
its creditors to limit the property or assets of the Fund its assets, property, income and its operations and transac-
which may be subject to execution in satisfaction of a tions authorized by this Agreement shall be exempt from
final judgement. all direct taxation and from all customs duties on goods
Article 42 imported or exported for its official use, provided that this
shall not prevent any Member from imposing its normal
Immunity of Assets from Other Actions taxes and customs duties on commodities which originate
The property and assets of the Fund, wherever located from the territory of such Member and which are forfeited
and by whomsoever held, shall be immune from search, to the Fund through any circumstance. The Fund shall
requisition, confiscation, expropriation and any other form not claim exemption from taxes which are no more than
of interference or taking whether by executive or legisla- charges for services rendered.
tive action. 2 When purchases of goods or services of substantial
value necessary for the official activities of the Fund are
Article 43 made by or on behalf of the Fund, and when the price of
Immunity of Archives such purchases includes taxes or duties, appropriate mea-
sures shall, to the extent possible and subject to the law
The archives of the Fund, wherever located, shall be of the Member concerned, be taken by such Member to
inviolable. grant exemption from such taxes or duties or provide for
Article 44 their reimbursement. Goods imported or purchased under
an exemption provided for in this article shall not be sold
Freedom of Assets from Restrictions
or otherwise disposed of in the territory of the Member
To the extent necessary to carry out the operations pro- which granted the exemption, except under conditions
vided for in this Agreement and subject to the provisions agreed with that Member.
of this Agreement, all property and assets of the Fund 3 No tax shall be levied by Members on or in re-
shall be free from restrictions, regulations, controls, and spect of salaries and emoluments paid or any other form
moratoria of any nature. of payment made by the Fund to Governors, Executive
Directors, their alternates, members of the Consultative
Article 45 Committee, the Managing Director and staff, as well as
Privilege for Communications experts performing missions for the Fund, who are not
their citizens, nationals or subjects. For the purpose of
As far as may be compatible with any international this article 47, paragraph 3, any person who by virtue of
convention on telecommunications in force and concluded domicile or habitual abode is subject to the taxation laws
under the auspices of the International Telecommunication of a Member shall be regarded as a subject of the Member
Union to which a Member is a party, the official commu- concerned.
nications of the Fund shall be accorded by each Member 4 No taxation of any kind shall be levied on any
the same treatment that is accorded to the official com- obligation or security issued or guaranteed by the Fund,
munications of other Members. including any dividend or interest thereon, by whomso-
Article 46 ever held:

Immunities and Privileges of Specified Individuals


(a) Which discriminates against such obligation or se-
curity solely because it is issued or guaranteed by the
All Governors, Executive Directors, their alternates, the Fund; or
Managing Director, members of the Consultative Commit- (b) If the sole jurisdictional basis for such taxation is
tee, experts performing missions for the Fund, and the staff, the place or currency in which it is issued, made payable
other than persons in domestic service of the Fund: or paid, or the location of any office or place of business
(a) Shall be immune from legal process with respect to maintained by the Fund.
acts performed by them in their official capacity except
when the Fund waives such immunity; Article 48
(b) When they are not nationals of the Member con- Waiver of Immunities, Exemptions and Privileges
cerned, shall be accorded, as well as their families form-
ing part of their household, the same immunities from 1 The immunities, exemptions and privileges pro-
immigration restrictions, alien registration requirements vided in this chapter are granted in the interests of the
and national service obligations and the same facilities Fund. The Fund may waive, to such extent and upon such
as regards exchange restrictions as are accorded by such conditions as it may determine, the immunities, exemptions
Member to the representatives, officials and employees of and privileges provided in this chapter in cases where its
comparable rank of other international financial institutions action would not prejudice the interests of the Fund.
of which it is a Member; 2 The Managing Director shall have the power, as
(c) Shall be granted the same treatment in respect of may be delegated to him by the Governing Council, and
travelling facilities as is accorded by each Member to the duty to waive the immunity of any of the staff, and
representatives, officials and employees of comparable experts performing missions for the Fund, in cases where
rank of other international financial institutions of which the immunity would impede the course of justice and can
it is a Member. be waived without prejudice to the interests of the Fund.
3460 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Article 49 with the procedures laid down in article 52, paragraph 2,


Application of This Chapter
if any Member so requests within three months after the
final day of consideration of the question by the Govern-
Each Member shall take such action as is necessary for ing Council.
the purpose of making effective in its territory the prin-
ciples and obligations set forth in this chapter. Article 52
Arbitration
CHAPTER X 1 Any dispute between the Fund and any Member
Amendments which has withdrawn, or between the Fund and any Mem-
ber during the termination of the Funds operations, shall
Article 50 be submitted to arbitration.
2 The arbitral tribunal shall consist of three arbitra-
Amendments tors. Each party to the dispute shall appoint one arbitrator.
1: The two arbitrators so appointed shall appoint the third
arbitrator, who shall be the Chairman. If within 45 days
(a) Any proposal to amend this Agreement emanating of receipt of the request for arbitration either party has not
from a Member shall be notified to all Members by the appointed an arbitrator, or if within 30 days of the appoint-
Managing Director and referred to the Executive Board, ment of the two arbitrators the third arbitrator has not been
which shall submit its recommendations thereon to the appointed, either party may request the President of the
Governing Council; International Court of Justice, or such other authority as
(b) Any proposal to amend this Agreement emanating may have been prescribed by rules and regulations adopted
from the Executive Board shall be notified to all Members by the Governing Council, to appoint an arbitrator. If the
by the Managing Director and referred to the Governing President of the International Court of Justice has been
Council. requested under this paragraph to appoint an arbitrator and
if the President is a national of a State party to the dispute
2 Amendments shall be adopted by the Governing or is unable to discharge his duties, the authority to appoint
Council by a Highly Qualified Majority, but shall not come the arbitrator shall devolve on the Vice-President of the
into force until accepted by all Members. Acceptance shall Court, or, if he is similarly precluded, on the oldest among
be deemed to have been given unless any Member notifies the members of the Court not so precluded who have been
its objection to the Managing Director in writing within six longest on the bench. The procedure of arbitration shall be
months after the adoption of the amendment. Such period fixed by the arbitrators but the Chairman shall have full
of time may be extended by the Governing Council at the power to settle all questions of procedure in any case of
time of the adoption of the amendment, at the request of disagreement with respect thereto. A majority vote of the
any Member. arbitrators shall be sufficient to reach a decision, which
3 The Managing Director shall immediately notify shall be final and binding upon the parties.
all Members and the Depositary of any amendments that
are adopted and of the date of the entry into force of any CHAPTER XII
such amendments.
Final Provisions
CHAPTER XI Article 53
Interpretation and Arbitration Entry into Force
This Agreement entered into force on 19 June 1989 and
Article 51 was amended by the Governing Council on 10 January 2016.
Interpretation
Article 54
1 Any question of interpretation or application of the Periodic Review of the Agreement
provisions of this Agreement arising between any Member
and the Fund or between Members shall be submitted to the The Governing Council shall every ten years, first time
Executive Board for decision. Such Member or Members in 2024, review this Agreement and in light of any such
shall be entitled to participate in the deliberations of the review take any action the Governing Council may deem
Executive Board during the consideration of such question appropriate.
in accordance with rules and regulations to be adopted by Article 55
the Governing Council.
Depositary
2 In any case where the Executive Board has given
a decision under paragraph 1 of this article, any Member The Secretary-General of the United Nations is the
may require, within three months from the date of notifi- Depositary of this Agreement.
cation of the decision, that the question be referred to the
Governing Council, which shall take a decision at its next Article 56
meeting by a Highly Qualified Majority. The decision of
Accession
the Governing Council shall be final.
3 Where the Governing Council has been unable 1 Any State or intergovernmental organization speci-
to reach a decision under paragraph 2 of this article, the fied in article 4 may accede to this Agreement upon such
question shall be submitted to arbitration in accordance terms and conditions as are agreed between the Governing
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3461

Council and that State or intergovernmental organization. Shares


Accession shall be effected by the deposit of an instrument
State
of accession with the Depositary. Number
Value (Units
of Account)
2 For any State or intergovernmental organization
that deposits an instrument of accession, this Agreement
shall enter into force on the date of such deposit. Ethiopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179
Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 1,483,028
Article 57 France. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,385 10,479,563
Gabon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824,745
Reservations Gambia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771,780
Reservations may not be made with respect to any of Germany. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,819 13,763,412
Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976,075
the provisions of this Agreement, except with respect to Greece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
article 52. Grenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907,977
Guinea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Article 58 Guinea-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Languages Guyana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
This Agreement is made in English, French, Russian, Holy See. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Spanish, Chinese and Arabic languages which are equally Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 832,312
Hungary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 1,551,127
authentic and have the same force. Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 1,490,595
SCHEDULE A Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 1,369,531
Iran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 953,357
Subscriptions of Shares of Capital Iraq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 839,878
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844
Shares
Italy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 6,393,668
State Ivory Coast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1,112,271
Value (Units
Number
of Account)
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,303 17,425,584
Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913
Afghanistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877,711
Albania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Algeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 Lao Peoples Democratic Republic . . . 101 764,214
Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885,277 Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 1,157,670 Lesotho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Australia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 3,215,750 Liberia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844
Austria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 1,861,352 Libyan Arab Jamahiriya. . . . . . . . . . . . 105 794,480
Bahamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Bahrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976,075 Madagascar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802,046
Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771,780 Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Belarus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 1,876,647
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 2,640,699 Maldives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Benin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Bhutan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
Bolivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 Mauretania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179
Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824,745
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 2,557,467 Mexico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 1,089,572
Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Bulgaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 1,150,104
Mongolia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1,036,607
Burma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913 Mozambique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802,046
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Myanmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 5,538,657 Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Cape Verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
Central African Republic . . . . . . . . . . . 102 771,780 Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 3,253,583
Chad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 1,309,000 Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 862,578
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,111 8,406,350 Niger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
Colombia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1,142,537 Nigeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1,013,907
Comoros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Norway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1,528,427
Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 Oman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 923,110
Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 1,392,231 Panama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Cyprus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Papua New Guinea. . . . . . . . . . . . . . . . 116 877,711
Democratic Kampuchea. . . . . . . . . . . . 101 764,214 Paraguay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Democratic Peoples Republic of Korea 104 786,913 Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 1,029,040
Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 1,831,086 Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 1,384,664
Djibouti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Poland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 2,739,063
Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Dominican Republic . . . . . . . . . . . . . . 121 915,543 Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Ecuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885,277 Republic of Korea . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1,142,537
Egypt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1,112,271 Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 1,074,439
El Salvador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844 Russian Federation. . . . . . . . . . . . . . . . 1,865 14,111,469
Equatorial Guinea . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 Rwanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
3462 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Shares
full opportunity to represent its case, within a reasonable
period of time, and satisfy the Governing Council of its
State
Number
Value (Units inability to fulfil such obligations.
of Account)
SCHEDULE C
Saint Lucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
Saint Vincent and the Grenadines . . . . 100 756,647 Eligibility criteria for ICBs
Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
San Marino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 1 An ICB shall be established on an intergovernmen-
Sao Tome and Principe . . . . . . . . . . . . 101 764,214 tal basis, with membership open to all States Members of
Saudi Arabia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480 the United Nations or of any of its specialized agencies or
Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011
Seychelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 of the International Atomic Energy Agency.
Sierra Leone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347 2 It shall be concerned on a continuing basis with
Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1,013,907 the trade, production and consumption aspects of the com-
Solomon Islands. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 modity in question.
Somalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764,214
South Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 2,338,040 3 Its membership shall comprise producers and con-
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 3,382,213 sumers, which shall represent an adequate share of exports
Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938,242 and of imports of the commodity concerned.
Sudan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938,242 4 It shall have an effective decision-making process
Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913 that reflects the interests of its participants.
Swaziland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786,913
Sweden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 2,746,629 5 It shall be in a position to adopt a suitable method
Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 2,466,670 for ensuring the proper discharge of any technical or other
Syrian Arab Republic. . . . . . . . . . . . . . 113 855,011 responsibilities arising from its association with the activi-
Thailand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1,036,607 ties of the Operations Account.
Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794,480
Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647
SCHEDULE D
Trinidad and Tobago . . . . . . . . . . . . . . 103 779,347
Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855,011
Turkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 Allocation of votes
Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892,844
Ukraine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 1 Each Member State referred to in article 5, sub-
United Arab Emirates. . . . . . . . . . . . . . 101 764,214 paragraph (a), shall hold:
United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland. . . . . . . . . . . . . . . . 1,051 7,952,361 (a) 150 basic votes;
United Republic of Cameroon . . . . . . . 116 877,711 (b) The number of votes allocated to it in respect of
United Republic of Tanzania . . . . . . . . 113 855,011 Shares of Capital which it has subscribed, as set out in the
United States of America . . . . . . . . . . . 5,012 37,923,155
Uruguay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 809,612 annex to this schedule;
Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907,977 (c) Any votes allocated to it in accordance with para-
Viet Nam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817,179 graph 3 of this schedule.
Yemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1,528,428
Zaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1,112,271
Zambia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 1,187,936
2 Each Member State referred to in article 5, sub-
Zimbabwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756,647 paragraph (b), shall hold:
(a) 150 basic votes;
SCHEDULE B
(b) A number of votes in respect of Shares of Capital
which it has subscribed, to be determined by the Govern-
Special Arrangements for the Least Developed Countries, ing Council by a Qualified Majority on a basis consistent
Pursuant to article 10, paragraph 5 with the allocation of votes provided for in the annex to
this schedule;
1 Members in the category of least developed coun- (c) Any votes allocated to it in accordance with para-
tries as defined by the United Nations shall pay the Shares graph 3 of this schedule.
referred to in article 9, paragraph 1, subparagraph (b), in
the following manner: 3 In the event of unsubscribed or additional Shares
(a) A payment of 30 per cent shall be made in three of Capital being made available for subscription in ac-
equal instalments over a period of three years; cordance with article 8, paragraph 3, subparagraph (b),
(b) A subsequent payment of 30 per cent shall be made and article 11, paragraph 2, two additional votes shall be
in instalments as and when decided by the Executive allocated to each Member State for each additional Share
Board; of Capital which it subscribes.
(c) After payment of (a) and (b) above, the remaining 40 4 The Governing Council shall keep the voting
per cent shall be evidenced by members by the deposit of structure under constant review and, if the actual voting
irrevocable, non-negotiable non-interest-bearing promis- structure is significantly different from that provided for
sory notes, and shall be paid as and when decided by the in the annex to this schedule, shall make any necessary
Executive Board. adjustments in accordance with the fundamental principles
governing the distribution of votes reflected in this sched-
2 Notwithstanding the provisions of article 31, a least ule. In making such adjustments, the Governing Council
developed country shall not be suspended from its member- shall take into consideration:
ship for its failure to fulfil the financial obligations referred (a) The membership;
to in paragraph 1 of this schedule without being given the (b) The number of Shares of Capital.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3463

ANNEX TO SCHEDULE D
Additional
State Basic votes Total
votes
Allocation of Votes
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
State Basic votes
Additional
Total Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 5,352 5,502
votes Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 237 387
Afghanistan . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Albania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307 Lao Peoples Democratic Republic 150 195 345
Algeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395 Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391 Lesotho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 346 496 Liberia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393
Australia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 925 1,075 Libyan Arab Jamahiriya. . . . . . . . 150 208 358
Austria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 502 652 Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Bahamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Bahrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Madagascar . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360
Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426 Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 618 768
Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349
Maldives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Belarus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301
Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 747 897
Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Benin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Mauretania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Bhutan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 220 370
Bolivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
Mexico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 319 469
Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 874 1,024
Mongolia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
Bulgaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 267 417
Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Mozambique . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Myanmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1,650 1,800 Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Cape Verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Central African Republic . . . . . . . 150 199 349 Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 936 1,086
Chad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 402 552 Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 2,850 3,000 Niger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Colombia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 340 490 Nigeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 290 440
Comoros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Norway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 399 549
Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Oman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 257 407
Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 434 584 Panama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Cyprus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Papua New Guinea . . . . . . . . . . . 150 239 389
Democratic Kampuchea. . . . . . . . 150 197 347 Paraguay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Democratic Peoples Republic of Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 295 445
Korea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355 Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 430 580
Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 493 643 Poland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 737 887
Djibouti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Dominican Republic . . . . . . . . . . 150 253 403 Republic of Korea . . . . . . . . . . . . 150 340 490
Ecuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391 Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 313 463
Egypt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476 Russian Federation. . . . . . . . . . . . 150 4,107 4,257
El Salvador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395 Rwanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Equatorial Guinea . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Saint Lucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Ethiopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366 Saint Vincent and the Grenadines 150 193 343
Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 385 535 San Marino. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
France. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 3,188 3,338 Sao Tome and Principe . . . . . . . . 150 195 345
Gabon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 218 368 Saudi Arabia. . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Gambia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349 Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
Germany. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 4,212 4,362 Seychelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426 Sierra Leone . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Greece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 291 441
Grenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Solomon Islands. . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401 Somalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Guinea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 South Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 652 802
Guinea-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 976 1,126
Guyana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366 Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 203 353 Sudan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Holy See. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 222 372 Swaziland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Hungary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 387 537 Sweden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 779 929
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 691 841
India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 471 621 Syrian Arab Republic. . . . . . . . . . 150 232 382
Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 425 575 Thailand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Iran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 266 416 Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Iraq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 226 376 Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Trinidad and Tobago . . . . . . . . . . 150 203 353
Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
Italy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1,915 2,065 Turkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Ivory Coast. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476 Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
3464 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

SCHEDULE F
Additional
State Basic votes Total
votes
Unit of Account
Ukraine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301 1 The value of one Unit of Account shall be the sum
United Arab Emirates. . . . . . . . . . 150 197 347 of the values of the following currency units converted into
United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland . . . . . . . . 150 2,400 2,550 any one of those currencies:
United Republic of Cameroon . . . 150 239 389
United Republic of Tanzania . . . . 150 230 380
Euro 0.423;
United States of America . . . . . . . 150 11,738 11,888 United States dollar 0.66;
Uruguay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 214 364 Japanese yen 12.1;
Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401 Pound sterling 0.1110.
Viet Nam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Yemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 394 544
Zaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476 2 Any change in the list of the currencies that deter-
Zambia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 355 505 mine the value of the Unit of Account, and in the amounts
Zimbabwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 of these currencies, shall be made in accordance with rules
Overall Total . . . (24,450)* (79,924)* (104,374)* and regulations adopted by the Governing Council by a
Qualified Majority in conformity with the practice of a
* Overall Total to be determined. competent international monetary organization.

SCHEDULE E ANEXO V. DECISO CFC/GC/XXVI/1: ALTERAES


AO ACORDO RELATIVO CRIAO
DO FUNDO COMUM PARA OS PRODUTOS DE BASE
Election of Executive Directors
O Conselho de Governadores do Fundo Comum para
1 For the purpose of this schedule: os Produtos de Base:
Candidature means any two persons nominated by Reafirmando o seu compromisso com as intenes e
a Constituency; one for a post as Executive Director and objetivos do Fundo Comum para os Produtos de Base;
one for his or her alternate; Exercendo os poderes atribudos ao Conselho de Go-
Constituency means, as the context may require: vernadores ao abrigo do n. 2 do artigo 51. do Acordo
Relativo Criao do Fundo Comum para os Produtos
(a) Any singular Member holding a number of Votes de Base;
equal to or exceeding a given number to be determined Relembrando a deciso do Conselho de Governadores
by the Governing Council at any time; and/or na sua Dcima Nona Reunio Anual, em novembro de
(b) Any group of Members holding among them a num- 2007, que determinou a conduo de uma srie de consultas
ber of Votes which falls between the number determined e discusses, to cedo quanto possvel, no mbito do Fundo
by the Governing Council under subparagraph (a), and a Comum para os Produtos de Base, sobre o futuro papel
lower number to be determined by the Governing Council e mandato do Fundo, e entre o Fundo e os seus clientes,
at any time; particularmente Organizaes Internacionais de Produtos
de Base (OIPB), Comunidades Econmicas Regionais
Votes means votes as allocated to the respective Mem- (CER) e outras instituies internacionais, de forma a
bers pursuant to schedule D. melhor servir as graduais necessidades dos pases depen-
2 The Executive Directors and their alternates shall dentes dos produtos de base;
Reconhecendo os desafios atuais para o desenvolvi-
be elected by the Governing Council by endorsement of
mento dos produtos de base, as alteraes no contexto
Candidatures submitted by the respective Constituencies. desde o estabelecimento do Fundo Comum para os Produ-
The two persons forming each Candidature need not be tos de Base e a necessidade de harmonizar a organizao
of the same nationality. com o paradigma de desenvolvimento dos produtos de
3 At each meeting of the Governing Council where base correntemente prevalecente e emergente;
elections for Executive Directors are to be held, each Con- Tomando nota do desejo dos membros em reforar a
stituency shall present one Candidature. In the case that the identidade e percia do Fundo Comum para os Produtos
Governing Council should not endorse a Candidature, the de Base, melhorando a sua governao, eficincia, respon-
Constituency concerned shall be entitled to submit up to sabilidade e eficcia;
three further Candidatures at the relevant meeting of the Reiterando a necessidade de fortalecer a capacidade
Governing Council. operacional e a base financeira do Fundo Comum para os
4 Always subject to the provisions of paragraph 1 of Produtos de Base, de forma a continuar o seu apoio aos
this schedule, any group of Members may at their discre- pases em desenvolvimento dependentes dos produtos de
base, atravs do financiamento de medidas e aes relativas
tion establish a Constituency. The terms for co-operation,
aos produtos de base;
decision-making and nomination of candidatures within Desejosos de avanar no processo de manuteno e
each Consistency shall be determined by the Members fortalecimento do Fundo Comum para os Produtos de
concerned at their discretion. Base enquanto instrumento eficaz de cooperao inter-
5 The Governing Council may at any time with a nacional nos produtos de base, originando resultados de
Highly Qualified Majority amend all or any of the numbers impacto elevado atravs das suas intervenes no mbito
of Votes referred to in paragraph 1 of this schedule. dos produtos de base;
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3465

Tendo em conta a necessidade de fortalecer a posio No captulo I, Definies:


do Fundo Comum para os Produtos de Base enquanto O artigo 1., presentemente com a seguinte redao:
parceiro de desenvolvimento confivel e eficaz para outras
organizaes internacionais, no contexto da cooperao Artigo 1.
internacional para o desenvolvimento; Definies
Tendo em considerao as recomendaes da 58. Reu-
nio do Comit Executivo, na sequncia da solicitao do Para efeitos deste Acordo:
Conselho de Governadores ao Comit Executivo no sentido 1) Fundo significa o Fundo Comum para os Produtos
de trabalhar com vista produo de um acordo de texto de Base, criado por este Acordo;
sobre recomendaes de Alteraes ao Acordo Relativo 2) Acordo ou convnio internacional sobre produtos
Criao do Fundo Comum para os Produtos de Base, para de base significa qualquer acordo ou convnio intergo-
considerao dos estados membros, tais recomendaes vernamental destinado a promover a cooperao interna-
tendo por base as emitidas pelo Comit Aberto de Transi- cional sobre um produto de base em que as partes incluem
o estabelecido pelo Conselho de Governadores na sua produtores e consumidores que cobrem a globalidade do
25. Reunio Anual realizada em dezembro de 2013 com comrcio mundial do produto de base em questo;
o objetivo de produzir uma recomendao de texto de Alte- 3) Organizao internacional de produtos de base sig-
raes e efetuar uma recomendao ao Comit Executivo nifica a organizao criada por um acordo internacional
de 6 e 7 de maio de 2014, que integrem as ideias centrais de produtos de base para execuo do disposto no mesmo;
subjacentes ao estabelecimento do Fundo Comum para os 4) Organizao internacional associada de produtos de
Produtos de Base, adaptando a sua estrutura e mtodos de base significa uma organizao internacional de produtos
de base associada ao Fundo, em conformidade com os
trabalho s circunstncias internacionais atuais;
termos do artigo 7.;
Tendo em conta que o processo de reviso do Acordo 5) Acordo de associao significa o acordo celebrado
Relativo Criao do Fundo Comum para os Produtos de entre uma organizao internacional de produtos de base
Base e as respetivas propostas de alterao constituam uma e o Fundo, em conformidade com os termos do artigo 7.;
misso confiada em 2013 pelo Comit Executivo ao Grupo 6) Necessidades financeiras mximas significa o mon-
de Trabalho Aberto estabelecido para tais propsitos, e tante mximo de fundos que podem ser levantados e obti-
desde dezembro de 2013 ao Comit Aberto de Transio, dos como emprstimo do Fundo por uma organizao inter-
sob o princpio de que nenhuma proposta de alterao nacional associada de produtos de base, a ser determinado
seria considerada como acordada at e desde que todas as em conformidade com os termos do n. 8 do artigo 17.;
propostas fossem acordadas; 7) Organismo internacional de produtos de base signi-
Reconhecendo desta forma que as recomendaes do fica um rgo designado em conformidade com os termos
Comit Executivo se baseiam no entendimento de que do n. 9 do artigo 7.;
todas as alteraes recomendadas pelo Comit foram ne- 8) Unidade de conta significa a unidade de conta do
gociadas e formuladas como um agregado coordenado Fundo, segundo definido em conformidade com os termos
e consolidado de alteraes, que devero ser adotadas do n. 1 do artigo 8.;
conjuntamente mediante deciso do Conselho de Gover- 9) Moedas utilizveis significa a) o marco alemo,
nadores; o franco francs, o iene japons, a libra esterlina, o dlar
Tendo em conta que as recomendaes do Comit dos Estados Unidos e ainda qualquer outra moeda desig-
Executivo incluem modificaes aos procedimentos de nada, de tempos a tempos, por uma organizao monetria
alterao ao Acordo, e que ao abrigo da alnea e) do n. 3 internacional competente como sendo utilizada efetiva e
do artigo 51., tais alteraes apenas entraro em vigor amplamente para pagamento de transaes internacionais e
negociada amplamente nos principais mercados de cmbio,
desde que aceites por todos os membros, de acordo com
bem como b) quaisquer outras moedas existentes de forma
o procedimento descrito no n. 3 do artigo 51.; e livre, utilizveis efetivamente e que a Junta Executiva
Concordando que, tal como preconizado pelo Comit possa designar por maioria qualificada, depois da aprova-
Executivo, todas as alteraes ao Acordo recomendadas o do pas cuja moeda o Fundo se prope designar como
sero adotadas conjuntamente por uma deciso e, dessa tal. O Conselho de Governadores designar uma organi-
forma, a entrada em vigor de todas as alteraes estar zao monetria internacional competente, conforme se
sujeita s disposies do n. 3 do artigo 51. do Acordo; refere em a) acima, e adotar, por maioria qualificada, as
regras e regulamentos relativos designao das moedas,
decide o seguinte: conforme se refere em b) acima, em conformidade com
1 Adotar as seguintes alteraes ao Acordo Relativo a prtica monetria internacional em vigor. As moedas
podem ser retiradas da lista de moedas utilizveis por uma
Criao do Fundo Comum para os Produtos de Base.
maioria qualificada da Junta Executiva;
2 As alteraes, sujeitas s disposies do n. 3 do 10) Capital representado por contribuies diretas
artigo 51. do Acordo, entraro em vigor 13 meses aps significa o capital especificado nos n.os 1, alnea a), e 4
a data da adoo da presente deciso. Este perodo de do artigo 9.;
tempo poder, a pedido de qualquer Membro, ser prolon- 11) Aes realizadas significa as aes do capital re-
gado pelo Conselho de Governadores, mediante maioria presentado por contribuies diretas especificadas no n. 2,
altamente qualificada. O Diretor-Geral informar todos alnea a), do artigo 9. e no n. 2 do artigo 10.;
os membros e o Depositrio sobre a entrada em vigor 12) Aes exigveis significa as aes do capital re-
das alteraes. presentado por contribuies diretas especificadas no n. 2,
alnea b) do artigo 9. e no n. 2, alnea b), do artigo 10.;
Para facilidade de consulta, anexa-se presente Deciso 13) Capital de garantia significa o capital atribudo
o texto do Acordo aps a incluso de todas as alteraes. ao Fundo, em conformidade com o n. 5 do artigo 14.,
3466 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

pelos membros do Fundo participantes numa organizao nais, e que seja amplamente transacionada nos principais
internacional associada de produtos de base; mercados de divisas, e b) qualquer outra moeda livremente
14) Garantias significa as garantias dadas ao Fundo, disponvel e efetivamente utilizvel que o Comit Execu-
em conformidade com o n. 5 do artigo 14., pelos par- tivo designe por maioria qualificada e aps aprovao pelo
ticipantes numa organizao internacional associada de pas de origem da moeda em causa. As moedas podero
produtos de base que no so membros do Fundo; ser retiradas da lista de moedas utilizveis por deciso
15) Warrants de stocks significa guias de armazm, do Comit Executivo mediante uma maioria qualificada.
recibos de armazm ou outros ttulos comprovativos da 13)Votos expressos significa votos afirmativos e ne-
propriedade de stocks de produtos de base; gativos.
16) Direitos totais de voto significa o nmero total de
votos detidos por todos os membros do Fundo; No captulo II, Objetivos e funes:
17) Maioria simples significa mais de metade de todos O artigo 2., presentemente com a seguinte redao:
os votos expressos;
18) Maioria qualificada significa, pelo menos, dois Artigo 2.
teros de todos os votos expressos;
Objetivos
19) Maioria altamente qualificada significa, pelo me-
nos, trs quartos de todos os votos expressos; Os objetivos do Fundo consistem:
20) Votos expressos significa os votos a favor e con-
tra. a) Em servir de instrumento chave na consecuo dos
objetivos acordados do Programa Integrado de Produtos
de Base, conforme constam da Resoluo n. 93 (IV) da
ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
CNUCED;
b) Em facilitar a celebrao de acordos internacionais
Artigo 1. de produtos de base, nomeadamente no que se refere a
Definies produtos de base revestidos de interesse especial para os
pases em desenvolvimento.
Para efeitos do presente Acordo:
1) Capital significa o capital do Fundo, tal como es- ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
pecificado no n. 1 do artigo 8.;
2) Interveno financeira significa qualquer doao, Artigo 2.
emprstimo ou outro instrumento de crdito, investimento Objetivos
em participaes de capital, dvida ou fundos de investi-
mento, ou qualquer outra forma de interveno ou contri- Os objetivos do Fundo sero:
buio financeira, exceto garantias sobre emprstimos, que
a) Servir como instrumento chave na prossecuo
o Conselho de Governadores aprove numa base genrica
dos objetivos acordados no Programa Integrado para
ou que o Comit Executivo aprove numa base individual,
os Produtos de Base, includos na resoluo 93(IV) da
para financiamento pelo Fundo no quadro da atividade
CNUCED;
decorrente da sua conta de operaes;
b) Promover o desenvolvimento do setor dos produtos
3) Fundo significa o Fundo Comum para os Produtos
de base e contribuir para o desenvolvimento sustentvel
de Base tal como estabelecido pelo presente Acordo;
nas suas trs dimenses: social, econmica e ambiental;
4) Organismo Internacional para os Produtos de Base
reconhecer a diversidade de opes conducentes ao de-
significa o organismo designado pelo Comit Executivo de
senvolvimento sustentvel e a este propsito relembrar
acordo com os critrios definidos no anexo C, para efeito
que cada pas tem a responsabilidade primria pelo seu
de desenvolvimento das atividades do Fundo decorrentes
prprio desenvolvimento e o direito de determinar os
da sua conta de operaes;
seus caminhos e estratgias apropriadas de desenvolvi-
5) Ao significa o ttulo representativo da participa- mento.
o no capital, tal como especificado no n. 1 do artigo 8.;
6) Maioria altamente qualificada significa pelo menos
O artigo 3., presentemente com a seguinte redao:
trs quartos dos votos expressos;
7) Maioria qualificada significa pelo menos dois teros
dos votos expressos; Artigo 3.
8) Maioria simples significa mais de metade dos votos Funes
expressos;
O Fundo exercer as seguintes funes para consecuo
9) Poder de voto total significa a soma dos votos de-
dos seus objetivos:
tidos por todos os membros do Fundo;
10) Fundo fiducirio significa qualquer montante em a) Atravs da sua Primeira Conta, conforme estabelecido
dinheiro e/ou outros instrumentos financeiros de outra parte a seguir, contribuir para o financiamento de stocks regu-
ou partes, que seja administrada e/ou gerida pelo Fundo; ladores internacionais e de stocks nacionais coordenados
11) Unidade de conta significa a unidade de conta do a nvel internacional, tudo dentro do mbito dos acordos
Fundo tal como definido no n. 1 do artigo 7.; internacionais de produtos de base;
12) Moedas utilizveis significa a) o iene japons, b) Atravs da sua Segunda Conta, financiar medidas na
a libra esterlina, o euro, o dlar dos Estados Unidos ou rea de produtos base, com exceo das ligadas consti-
qualquer outra moeda que, em determinada altura, seja tuio de stocks, conforme se estipula a seguir;
designada por uma organizao monetria internacional c) Atravs da sua Segunda Conta, promover a coordena-
competente como sendo, de facto, amplamente utilizada o e consultas referentes a medidas na rea dos produtos
para a efetivao de pagamentos em transaes internacio- de base, com exceo das ligadas constituio de stocks,
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3467

bem como financi-las, de forma a dar um ponto central c) As organizaes intergovernamentais referidas no ar-
para cada produto. tigo 4., alnea b), que ratificaram, aceitaram ou aprovaram
este Acordo, em conformidade com o artigo 54.;
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: d) As organizaes intergovernamentais referidas no
artigo 4., alnea b), e que aderiram a este Acordo nos
Artigo 3. termos do artigo 56.
Funes
ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
Para prosseguir os objetivos mencionados no artigo 2.,
o Fundo exercer as seguintes funes: Artigo 5.
a) Mobilizar recursos e financiar medidas e aes no Membros
setor dos produtos de base, tal como indicado a seguir; Os membros do Fundo (adiante designados como mem-
b) Estabelecer parcerias para encorajar sinergias atravs bros) sero:
da cooperao e implementao de atividades de desen-
volvimento dos produtos de base; a) Aqueles Estados que tenham ratificado, aceitado
c) Operar como prestador de servios; ou aprovado este Acordo na data ou antes da sua data de
d) Disseminar conhecimentos e fornecer informaes entrada em vigor;
sobre abordagens inovadoras no setor dos produtos de base; b) Aqueles Estados que tenham aderido a este Acordo
e) Desempenhar outras funes conforme deciso do conforme o artigo 56.;
Conselho de Governadores. c) Aquelas organizaes intergovernamentais referidas
no artigo 4., alnea b), que tenham ratificado, aceitado
ou aprovado este Acordo na data ou antes da sua data de
No captulo III, Participao:
entrada em vigor;
O artigo 4., presentemente com a seguinte redao:
d) Aquelas organizaes intergovernamentais referidas
no artigo 4., alnea b), que tenham aderido a este Acordo
Artigo 4. em conformidade com o artigo 56.
Condies de admisso
No captulo IV, Relao das organizaes internacio-
Podem aderir ao Fundo: nais de produtos de base e dos organismos internacionais
a) Todos os Estados das Naes Unidas, ou de qualquer de produtos de base com o Fundo:
das suas agncias especializadas ou da Agncia Interna- O captulo IV, presentemente com a seguinte redao:
cional de Energia Atmica; e
b) Qualquer organizao intergovernamental de integra- CAPTULO IV
o econmica regional que exera competncias nas reas Relao das organizaes internacionais de produtos
de atividade do Fundo. Essas organizaes intergoverna- de base e dos organismos
mentais no esto obrigadas a assumir quaisquer obrigaes internacionais de produtos de base com o Fundo
financeiras perante o Fundo e no tero direito de voto.
Artigo 7.
ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
Relao das organizaes internacionais de produtos
Artigo 4. de base e dos organismos
internacionais de produtos de base com o Fundo
Elegibilidade
1 As facilidades da Primeira Conta do Fundo s sero
A participao no Fundo como membro estar aberta a: utilizadas pelas organizaes internacionais de produtos
de base criadas para execuo do disposto nos acordos
a) Todos os Estados membros das Naes Unidas, ou internacionais de produtos de base que estabelecem a cons-
de qualquer uma das suas agncias especializadas, ou da tituio de stocks reguladores internacionais ou de stocks
Agncia Internacional para a Energia Atmica; e nacionais coordenados internacionalmente e que celebra-
b) Qualquer organizao intergovernamental que dispo- ram um acordo de associao. O acordo de associao ser
nha de competncias nos domnios da atividade do Fundo. redigido em conformidade com os termos deste Acordo e
Estas organizaes intergovernamentais no tero a obri- de quaisquer regulamentos compatveis com o mesmo e a
gao de assumir qualquer compromisso financeiro com serem adotados pelo Conselho de Governadores.
o Fundo, nem detero qualquer poder de voto. 2 Uma organizao internacional de produtos de base
criada para execuo do disposto num acordo internacional
O artigo 5., presentemente com a seguinte redao:
de produtos de base destinado constituio de stocks
Artigo 5. reguladores internacionais pode associar-se ao Fundo para
efeitos da Primeira Conta, desde que o acordo internacio-
Membros nal de produtos de base seja negociado ou renegociado
Os membros do Fundo (daqui em diante designados de acordo com o princpio do financiamento conjunto de
por membros) sero: stocks reguladores por produtores e consumidores que
nele participam e desde que o cumpra. Para efeitos deste
a) Os Estados que ratificaram, aceitaram ou aprovaram Acordo, os acordos internacionais de produtos de base
este Acordo, em conformidade com o artigo 54.; financiados por impostos podem associar-se ao Fundo.
b) Os Estados que aderiram a este Acordo, em confor- 3 Um projeto de acordo de associao ser apresen-
midade com o artigo 56.; tado pelo diretor-geral junta executiva e, sob recomenda-
3468 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

o desta, ao Conselho de Governadores para aprovao f) Pagamentos por conta do montante principal, recei-
por maioria qualificada. tas, juros ou outros encargos relativos a emprstimos ou
4 Quando da aplicao do disposto no acordo de a investimentos feitos a partir de qualquer dos fundos
associao entre o Fundo e uma organizao internacional referidos neste nmero.
associada de produtos de base, cada instituio respeitar a
autonomia da outra. O acordo de associao respeitar os 3 A junta executiva determinar o mtodo de avalia-
direitos e obrigaes mtuos do Fundo e da organizao o das moedas utilizveis, em termos de unidade de conta,
internacional associada de produtos de base, em termos em conformidade com a prtica monetria internacional
compatveis com as disposies aplicveis deste Acordo. vigente.
5 Uma organizao internacional associada de pro-
dutos de base ter o direito de contrair emprstimos do ser renumerado como artigo 7. e alterado, passando a
Fundo atravs da sua Primeira Conta, sem prejuzo do seu ter a seguinte redao:
direito de obteno de financiamento da Segunda Conta,
desde que tanto a organizao internacional associada de
produtos de base como os seus participantes tenham cum- Artigo 7.
prido e estejam a cumprir devidamente as suas obrigaes Unidade de conta e moedas
perante o Fundo.
6 Um acordo de associao incluir disposies sobre 1 A unidade de conta do Fundo definida no anexo F.
a liquidao de contas entre a organizao internacional 2 O Fundo realizar as suas transaes financeiras em
associada de produtos de base e o Fundo antes de qualquer moedas utilizveis. Nenhum membro manter ou impor
renovao do acordo de associao. restries deteno, uso ou troca pelo Fundo de moeda
7 Se previsto no acordo de associao, e com o con- utilizvel, decorrente de:
sentimento da anterior organizao internacional associada a) Pagamento de subscries de capital;
de produtos de base sobre o mesmo produto de base, uma b) Pagamento de contribuies voluntrias;
organizao internacional associada de produtos de base c) Emprstimos contrados;
pode suceder anterior organizao internacional asso- d) Pagamentos por conta de reembolsos, rendimento,
ciada de produtos de base nos seus direitos e obrigaes. juros ou outros encargos relacionados com emprstimos
8 O Fundo no intervir diretamente nos mercados ou investimentos realizados por conta de algum dos fundos
de produtos de base. No entanto, o Fundo s poder alienar referidos no presente nmero.
stocks de produtos de base nos termos dos n.os 15 a 17 do
artigo 17. 3 O Comit Executivo determinar o mtodo de valo-
9 Para efeitos da segunda conta, a junta executiva rizao das moedas utilizveis, em termos de Unidades de
designar, de tempos a tempos, os organismos apropriados Conta, de acordo com as prticas monetrias internacionais
de produtos de base, incluindo as organizaes interna- prevalecentes.
cionais de produtos de base, quer se trate de organizaes
internacionais associadas de produtos de base, quer no,
para servirem de organismos internacionais de produtos O artigo 9., presentemente com a seguinte redao:
de base, desde que satisfaam os critrios enunciados no
anexo C. Artigo 9.
Recursos de capital
ser integralmente eliminado.
No captulo IV, Capital e outros recursos: 1 O capital do Fundo ser constitudo por:
O artigo 8., presentemente com a seguinte redao: a) Capital representado por contribuies diretas, divi-
dido em 47 000 aes, a serem emitidas pelo Fundo, com
Artigo 8. um valor de paridade de 7 566,471 45 Unidades de Conta
Unidade de conta e divisas cada uma e um valor total de 355 624 158 Unidades de
Conta; e
1 A Unidade de conta a definida no anexo F. b) O capital de garantia fornecido diretamente ao Fundo,
2 O Fundo ter divisas utilizveis e nelas realizar as de acordo com o n. 4 do artigo 14.
suas transaes financeiras. Sem prejuzo do disposto no
n. 5, alnea b), do artigo 16., nenhum membro aplicar 2 As aes a serem emitidas pelo Fundo sero di-
ou impor restries ao Fundo sobre a posse, utilizao vididas em:
ou troca de moedas utilizveis resultantes de:
a) 37 000 aes realizadas; e
a) Pagamento de subscries de aes do capital repre- b) 10 000 aes exigveis.
sentado por contribuies diretas;
b) Pagamento do capital de garantia, montantes em 3 As aes do capital representado por contribuies
dinheiro, depsitos, em vez do capital de garantia, garan- diretas podero ser subscritas apenas por membros, em
tias ou depsitos em dinheiro resultantes da associao conformidade com o disposto no artigo 10.
de organizaes internacionais de produtos de base com 4 As aes do capital representado por contribuies
o Fundo; diretas:
c) Pagamento de contribuies voluntrias;
d) Contrao de emprstimos; a) Sero, se necessrio, aumentadas pelo Conselho de
e) Alienao de stocks com prazo, em conformidade Governadores aquando da adeso de qualquer Estado, ao
com os n.os 15 a 17 do artigo 17.; abrigo do artigo 56.;
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3469

b) Podero ser aumentadas pelo Conselho de Governa- Segunda Conta, numa base voluntria, num montante
dores, em conformidade com o artigo 12.; no inferior a 52 965 300 Unidades de Conta.
c) Sero aumentadas, conforme necessrio, nos termos 4 As aes de capital representado por contribuies
do n. 14 do artigo 17. diretas no sero depositadas como garantia nem oneradas
pelos membros de forma alguma e s sero passveis de
5 Se o Conselho de Governadores puser subscri- transferncia para o Fundo.
o as aes no subscritas do capital representado por
contribuies diretas, nos termos do n. 3 do artigo 12., ser renumerado como artigo 9. e alterado, passando a
ou aumentar as aes do capital representado por contri- ter a seguinte redao:
buies diretas, ao abrigo do n. 4, alneas b) ou c), deste
artigo, cada membro ter o direito de subscrever essas Artigo 9.
aes, embora no seja obrigado a faz-lo. Subscrio de aes

ser renumerado como artigo 8. e alterado, passando a 1 Cada membro referido no artigo 5., alnea a), man-
ter a seguinte redao: ter uma subscrio, tal como definida no anexo A, de:
a) 100 aes; e
Artigo 8. b) Quaisquer aes adicionais.
Recursos de capital
2 Cada membro referido no artigo 5., alnea b),
1 O capital do Fundo (adiante designado por capital) subscrever:
ser dividido em 37 000 aes a emitir pelo Fundo, com um
valor nominal de 7 566,471 45 Unidades de Conta cada, e a) 100 aes; e
um valor total de 279 959 444 Unidades de Conta. b) Quaisquer aes adicionais em resultado de determi-
2 As aes representativas do capital estaro dispo- nao do Conselho de Governadores por maioria qualifi-
nveis para subscrio apenas pelos membros, e em con- cada, de maneira consistente com a atribuio de aes do
formidade com as disposies constantes do artigo 9. anexo A e de acordo com os termos e condies fixados
3 O nmero de aes representativas do capital: no artigo 56.
a) Ser, se necessrio, aumentado pelo Conselho de 3 Cada membro poder, numa base voluntria, afetar
Governadores aquando da adeso de qualquer Estado con- conta de operaes uma parte da sua subscrio relativa,
forme o artigo 56.; respetivamente, alnea a) dos n.os 1 ou 2 do presente ar-
b) Poder ser aumentado pelo Conselho de Governado- tigo, bem como a parte ou partes da sua subscrio relativa,
res de acordo com o artigo 11. respetivamente, alnea b) dos n.os 1 ou 2 e desde que o
Conselho de Governadores mediante consenso o permita
4 Se o Conselho de Governadores disponibilizar para a pedido do membro.
subscrio aes representativas do capital no subscritas, 4 Em complemento subscrio obrigatria definida
conforme o n. 2 do artigo 11., ou aumentar o nmero de nos n.os 1 ou 2, respetivamente, do artigo 9., cada membro
aes representativas do capital, conforme a alnea b) do poder, por sua escolha, requerer ao Conselho de Gover-
n. 3 do presente artigo, cada membro ter o direito, mas nadores que disponibilize a esse membro a subscrio de
no a obrigao, de subscrever tais aes. qualquer nmero de aes representativas do capital, tal
como referido no artigo 8., e que se mantenham como
O artigo 10., presentemente com a seguinte redao: no subscritas data de tal pedido. O pagamento de tais
aes subscritas ter lugar nos termos e condies a serem
Artigo 10. acordados entre o Conselho de Governadores e o membro
em causa.
Subscrio de aes 5 As aes representativas do capital no sero de
1 Cada membro referido no artigo 5., alnea a), nenhuma forma comprometidas ou oneradas pelos mem-
subscrever, nos termos do anexo A: bros, e apenas sero transferveis para o Fundo.
a) 100 aes realizadas; e O artigo 11., presentemente com a seguinte redao:
b) Quaisquer aes adicionais realizadas e exigveis.
Artigo 11.
2 Cada membro referido no artigo 5., alnea b),
subscrever: Pagamento das aes

a) 100 aes realizadas; e 1 Os pagamentos de aes do capital representado


b) Quaisquer aes realizadas adicionais e aes exi- por contribuies diretas, subscritas por cada membro,
gveis, conforme determinado pelo Conselho de Gover- sero efetuados:
nadores por maioria qualificada, de forma coerente com a) Em qualquer moeda utilizvel, taxa de converso
a atribuio de aes que se descreve no anexo A e em entre essa moeda utilizvel e a unidade de conta em vigor
conformidade com os termos e condies acordados ao na data de pagamento; ou
abrigo do artigo 56. b) Numa moeda utilizvel escolhida pelo membro no
momento do depsito do seu instrumento de ratificao,
3 Cada membro poder atribuir Segunda Conta aceitao ou aprovao e taxa de converso entre a
uma parte da sua subscrio, em conformidade com o n. 1, moeda utilizvel e a unidade de conta em vigor na data
alnea a), deste artigo, com vista a uma atribuio agregada deste Acordo. O Conselho de Governadores aprovar as
3470 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

regras e regulamentos relativos ao pagamento de subs- ser renumerado como artigo 10. e alterado, passando a
cries em moedas utilizveis no caso de designao de ter a seguinte redao:
moedas utilizveis adicionais ou da retirada de moedas
utilizveis da respetiva lista, em conformidade com o Artigo 10.
artigo 1., definio n. 9. Pagamento das aes

Aquando do depsito do respetivo instrumento de rati- 1 O pagamento das aes representativas do capital
ficao, aceitao ou aprovao, cada membro selecionar subscrito por cada membro ser concretizado:
um dos mtodos descritos acima para aplicao a todos a) Em qualquer moeda utilizvel, taxa de converso
os seus pagamentos. entre essa moeda utilizvel e a unidade de conta data do
2 Aquando de qualquer reviso em conformidade pagamento; ou
com o n. 2 do artigo 12., o Conselho de Governadores b) Numa moeda utilizvel selecionada por esse mem-
proceder anlise do funcionamento do mtodo de paga- bro data do depsito do seu instrumento de ratificao,
mento referido no n. 1 deste artigo, luz das flutuaes aceitao ou aprovao, e taxa de converso entre a
cambiais, e, tendo em conta os desenvolvimentos na pr- moeda utilizvel e a unidade de conta data do presente
tica das instituies internacionais de crdito, decidir, Acordo. data do depsito do seu instrumento de ratifi-
por maioria altamente qualificada, quais as mudanas, se cao, aceitao ou aprovao, cada membro selecionar
as houver, nos mtodos de pagamento de subscries de um dos procedimentos acima, os quais se aplicaro a esses
quaisquer aes adicionais do capital representado por pagamentos.
contribuies diretas, emitido posteriormente em confor-
midade com os termos do n. 3 do artigo 12. 2 Quando for efetuada uma reviso conforme o n. 1
3 Cada membro referido no artigo 5., alnea a): do artigo 11., o Conselho de Governadores proceder
a) Pagar 30 % da sua subscrio total das aes reali- reviso da operao do mtodo de pagamento referido no
zadas dentro de 60 dias depois da entrada em vigor deste n. 1 deste artigo; luz das flutuaes das taxas de cmbio
Acordo, ou no prazo de 30 dias depois da data de dep- e tendo em considerao desenvolvimentos nas prticas
sito do respetivo instrumento de ratificao, aceitao ou das instituies financeiras internacionais, decidir, por
aprovao, sempre que seja mais tarde; maioria altamente qualificada, sobre quaisquer alteraes,
b) Um ano depois do pagamento referido na alnea a) a existirem, no mtodo de pagamento das subscries de
acima, pagar 20 % da sua subscrio total de aes rea- quaisquer aes adicionais representativas do capital subs-
lizadas e depositar no Fundo notas promissrias irrevo- crito, emitidas de acordo com o n. 2 do artigo 11.
gveis, no negociveis e isentas de juros num montante 3 Cada membro referido no artigo 5., alnea a),
igual a 10 % da sua subscrio total de aes realizadas. dever:
Essas notas sero cobradas de acordo com uma deciso a) Pagar 30 % da sua subscrio total de aes no prazo
da junta executiva e quando esta o entender; de 60 dias aps a entrada em vigor do presente Acordo, ou
c) Dois anos aps o pagamento referido na alnea a) no prazo de 30 dias aps a data de depsito do seu instru-
acima, depositar no Fundo notas promissrias irrevo- mento de ratificao, aceitao ou aprovao, conforme
gveis, no negociveis e isentas de juros num montante a data mais tardia;
equivalente a 40 % da sua subscrio total de aes rea- b) At um ano aps o pagamento realizado ao abrigo da
lizadas. Estas notas sero cobradas quando decidido pela alnea a) acima, ter pago 20 % da sua subscrio total de
Junta Executiva, nos termos por ela decididos por maioria aes e depositado junto do Fundo uma nota promissria
qualificada, tendo em conta as necessidades operacionais irrevogvel, no negocivel e no geradora de juros, num
do Fundo, excetuando-se as notas promissrias relativas montante equivalente a 10 % da sua subscrio total de
a aes atribudas Segunda Conta, que sero cobradas aes. Tais notas sero resgatadas como e quando for de-
quando decidido pela Junta Executiva, nas condies que cidido pelo Conselho de Governadores, mediante maioria
esta entender. qualificada;
c) At dois anos aps o pagamento realizado ao abrigo
4 O montante subscrito por cada membro relativa- da alnea a) acima, ter depositado junto do Fundo uma nota
mente a aes exigveis ficar sujeito a pedido de liquida- promissria irrevogvel, no negocivel e no geradora de
o pelo Fundo apenas conforme se estabelece no n. 12 juros, num montante equivalente a 40 % da sua subscrio
do artigo 17. total de aes. Tais notas sero resgatadas como e quando
5 Os pedidos de liquidao de aes do capital re- for decidido pelo Conselho de Governadores, mediante
presentado por contribuies diretas sero apresentados maioria qualificada, exceto no que diz respeito s notas
de forma proporcional a todos os membros em relao a promissrias relativas a aes afetas conta de operaes,
qualquer classe ou a quaisquer classes de aes chamadas, as quais sero resgatadas como e quando for decidido pelo
sem prejuzo do disposto no n. 3, alnea c), deste artigo. Comit Executivo.
6 As condies especiais para pagamento das subs-
cries de aes do capital representado por contribuies 4 A realizao das aes representativas do capital
diretas pelos pases menos desenvolvidos sero as que se ser efetuada pro rata para todos os membros, exceto
estabelecem no anexo B. no que diz respeito ao disposto na alnea c) do n. 3 do
7 Sempre que se justifique, as subscries de aes presente artigo.
do capital representado por contribuies diretas podero 5 Os acordos especiais para pagamento de subscri-
ser liquidadas pelas agncias competentes dos membros es de aes representativas do capital de Pases Menos
em questo. Avanados so estabelecidos no anexo B.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3471

6 A subscrio de aes representativas do capital 2 A meta estabelecida para as contribuies volun-


poder, quando relevante, ser paga pelas agncias apro- trias iniciais para utilizao na Segunda Conta ser de
priadas dos membros em causa. 211 861 200 Unidades de Conta, alm da afetao feita em
conformidade com os termos do n. 3 do artigo 10.
O artigo 12., presentemente com a seguinte redao: 3:
a) O Conselho de Governadores analisar a adequao
Artigo 12. dos recursos da Segunda Conta, o mais tardar no fim do
Adequao das subscries de aes do capital terceiro ano aps a entrada em vigor deste Acordo. luz
representado por contribuies diretas das atividades da Segunda Conta, o Conselho de Gover-
nadores poder tambm proceder a esse tipo de anlise
1 Se no prazo de dezoito meses aps a entrada em
sempre que o decida fazer.
vigor deste Acordo as subscries das aes do capital b) Na sequncia dessas anlises, o Conselho de Gover-
representado por contribuies diretas no tiverem atingido nadores poder decidir aumentar os recursos da Segunda
o montante especificado no n. 1, alnea a), do artigo 9., o Conta e tomar as medidas necessrias. Esses aumentos
Conselho de Governadores proceder, logo que possvel, sero feitos voluntariamente pelos membros e seguiro
reviso da adequao das subscries. os termos deste Acordo.
2 Alm disso, o Conselho de Governadores pro-
ceder, sempre que o considere apropriado, reviso de 4 As contribuies voluntrias sero efetuadas sem
adequao do capital representado por contribuies diretas quaisquer restries quanto sua aplicao pelo Fundo,
disponvel na Primeira Conta. A primeira reviso ter de excetuando-se a sua designao pelo contribuinte para
se realizar, no mximo, at ao fim do terceiro ano depois utilizao na Primeira ou na Segunda Conta.
da entrada em vigor deste Acordo.
3 No seguimento de qualquer reviso feita ao abrigo ser renumerado como artigo 12. e alterado, passando a
dos n.os 1 e 2 deste artigo, o Conselho de Governadores ter a seguinte redao:
poder decidir pr subscrio aes no subscritas ou
emitir aes adicionais do capital representado por contri- Artigo 12.
buies diretas com base num mtodo de avaliao a ser
Contribuies voluntrias
determinado pelo Conselho de Governadores.
4 As decises do Conselho de Governadores ao 1 O Fundo poder aceitar contribuies voluntrias
abrigo deste artigo sero tomadas por uma maioria alta- dos membros e outras fontes. Estas contribuies sero
mente qualificada. pagas em moedas utilizveis.
2 O Conselho de Governadores poder reapreciar
ser renumerado como artigo 11. e alterado, passando a a adequao dos recursos da conta de operaes com a
ter a seguinte redao: periodicidade que entender necessria. luz de tais rea-
preciaes, o Conselho de Governadores poder decidir a
Artigo 11. reconstituio de recursos da conta de operaes e a efeti-
vao dos necessrios acordos. Estas reconstituies sero
Adequao das subscries de aes representativas do capital voluntrias para os membros e realizar-se-o conforme o
1 O Conselho de Governadores poder reapreciar, presente Acordo.
com a periodicidade que entender apropriada, a adequao 3 As contribuies voluntrias podero, por opo
do capital disponvel conta de capital. do doador, ser efetuadas com ou sem restries quanto ao
2 Em resultado de qualquer reviso ao abrigo do seu uso pelo Fundo.
n. 1 do presente artigo, o Conselho de Governadores po-
der decidir a disponibilizao para subscrio de aes O artigo 14., presentemente com a seguinte redao:
no subscritas, ou emitir aes representativas do capital
adicionais, com base em apreciao por si efetuada. Artigo 14.
3 As decises do Conselho de Governadores ao Recursos resultantes da associao de organizaes internacionais
abrigo do presente artigo sero adotadas por uma maioria de produtos de base com o Fundo
altamente qualificada, mas no entraro em vigor at serem
aceites por todos os membros. A aceitao considera-se A) Depsitos em dinheiro
como efetiva exceto se algum membro notificar por es- 1 Aquando da associao de uma organizao inter-
crito a sua objeo ao Diretor-Geral, at seis meses aps a nacional de produtos de base com o Fundo, a organizao
adoo da deciso. Este perodo poder ser alargado pelo internacional associada de produtos de base proceder,
Conselho de Governadores aquando da adoo da deciso, com exceo do que se especifica no n. 2 deste artigo, ao
a pedido de qualquer membro. depsito no Fundo, para a conta da referida organizao
internacional de produtos de base, de um tero das suas
O artigo 13., presentemente com a seguinte redao: necessidades financeiras mximas em dinheiro em moe-
das utilizveis. Esse depsito ser feito na totalidade ou
Artigo 13. em prestaes, conforme acordado entre a organizao
Contribuies voluntrias
internacional de produtos de base e o Fundo, tendo em
considerao todos os factos relevantes, incluindo a posi-
1 O Fundo pode aceitar contribuies voluntrias o de liquidez do Fundo, a necessidade de maximizar o
de membros e de outras fontes. Essas contribuies sero benefcio financeiro a ser obtido com a disponibilidade de
pagas em moedas utilizveis. depsitos em dinheiro das organizaes internacionais as-
3472 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

sociadas de produtos de base e a capacidade da organizao C) Warrants de stocks


internacional associada de produtos de base em questo 8 Uma organizao internacional associada de pro-
em conseguir obter o capital necessrio para satisfazer a dutos de base depositar como garantia ou alienar sob a
sua obrigao de depsito. forma de trust ao Fundo todos os warrants de stocks de
2 Uma organizao internacional associada de pro- produtos de base adquiridos com o resultado dos levanta-
dutos de base que no momento da sua associao com o mentos dos depsitos em dinheiro feitos em conformidade
Fundo detenha stocks pode satisfazer uma parte ou a totali- com o disposto no n. 1 deste artigo ou com os resulta-
dade da sua obrigao de depsito ao abrigo do n. 1 deste dos de emprstimos obtidos do Fundo, como garantia de
artigo, dando-a de depsito de garantia ou alienando-a sob pagamento das obrigaes da organizao internacional
a forma de trust, aos warrants de stocks de valor equiva- associada de produtos de base ao Fundo. O Fundo s po-
lente ao Fundo. der alienar os stocks em conformidade com os termos
3 Alm dos depsitos feitos nos termos do n. 1 deste dos n.os 15 a 17 do artigo 17. Aps a venda dos produtos
artigo, uma organizao internacional associada de produ- de base constantes dos warrants de stocks, a organizao
tos de base pode depositar no Fundo quaisquer excedentes internacional associada de produtos de base aplicar os
em dinheiro, em termos e condies a serem aceites por resultados dessas vendas, em primeiro lugar, para amortiza-
acordo mtuo. o do saldo ainda em dvida de qualquer emprstimo con-
cedido pelo Fundo organizao internacional associada
B) Capital de garantia e garantias de produtos de base e, seguidamente, para cumprimento
4 Aquando da associao de uma organizao inter- da sua obrigao de depsito em conformidade com os
nacional de produtos de base com o Fundo, os membros termos do n. 1 deste artigo.
participantes nessa organizao internacional associada de 9 Para efeitos do n. 2 deste artigo, todos os war-
produtos de base fornecero diretamente ao Fundo capi- rants de stocks depositados como garantia ou alienados
tal de garantia numa base determinada pela organizao sob a forma de trust ao Fundo sero avaliados numa base
internacional associada de produtos de base e satisfatria especificada nas regras e regulamentos aprovados pelo
para o Fundo. O valor agregado do capital de garantia, bem Conselho de Governadores.
como quaisquer garantias ou dinheiro dados em confor-
midade com o n. 5 deste artigo, sero iguais a dois teros ser integralmente eliminado. Um novo artigo 13. ser
das necessidades financeiras mximas, excetuando-se o introduzido, com a seguinte redao:
que se dispe no n. 7 deste artigo. Sempre que relevante,
o capital de garantia poder ser fornecido pelas agncias Artigo 13.
competentes dos membros em questo, numa base satis- Reserva para garantias
fatria para o Fundo.
1 O Conselho de Governadores estabelecer uma
5 Se os participantes de uma organizao internacio- reserva para garantias, cujos recursos sero utilizados como
nal associada de produtos de base no forem membros, a garantia aos emprstimos contrados pelo Fundo.
organizao internacional associada de produtos de base 2 Os recursos da reserva para garantias consistiro em:
far um depsito em dinheiro no Fundo, para alm do
montante referido no n. 1 deste artigo, em montante igual a) Rendimentos da conta de capital, lquidos de despesas
ao do capital de garantia que esses participantes teriam administrativas, em montantes a determinar anualmente
de pagar se fossem membros; no entanto, o Conselho de pelo Conselho de Governadores;
Governadores pode, por maioria altamente qualificada, b) Contribuies voluntrias para a reserva para garan-
autorizar que uma organizao internacional associada tias por parte dos membros; e
de produtos de base obtenha capital de garantia adicional c) Quaisquer outros recursos disponibilizados para a
no mesmo montante junto dos membros participantes na reserva para garantias por qualquer entidade.
organizao internacional associada de produtos de base
ou garantias no mesmo montante por participantes dessa 3 No obstante as disposies dos n.os 1 e 2 do pre-
organizao internacional associada de produtos de base sente artigo, o Conselho de Governadores decidir por
que no sejam membros. Essas garantias implicaro obri- maioria altamente qualificada como aplicar quaisquer lu-
gaes financeiras comparveis s do capital de garantia e cros lquidos da conta de capital no atribudos reserva
sero fornecidas sob forma satisfatria para o Fundo. para garantias.
6 O capital de garantia e as garantias ficaro sujeitos
a chamada pelo Fundo apenas em conformidade com os O artigo 15., presentemente com a seguinte redao:
n.os 11 a 13 do artigo 17. O pagamento desse capital de
garantia e das garantias ser liquidado em moedas utili- Artigo 15.
zveis. Emprstimos
7 Se uma organizao internacional associada de pro-
dutos de base est a satisfazer a sua obrigao de depsitos O Fundo pode contrair emprstimos em conformidade
a prestaes em conformidade com os termos deste artigo, com o n. 5, alnea a), do artigo 16. desde que o montante
essa organizao internacional associada de produtos de total de emprstimos contrados e ainda por liquidar pelo
base e seus participantes, aquando do pagamento de cada Fundo nas operaes da sua Primeira Conta no exceda
prestao, fornecero, conforme apropriado, capital de nunca um montante que represente a soma de:
garantia, dinheiro ou garantias, nos termos do n. 5 deste a) A parte no chamada das aes exigveis;
artigo, em montante que, no seu conjunto, equivalha ao b) O capital de garantia no chamado e as garantias de
dobro do montante da prestao. participantes de uma organizao internacional associada
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3473

de produtos de base, em conformidade com os termos dos separao de contas ser refletida nas contas financeiras
n.os 4 a 7 do artigo 14.; e do Fundo.
c) A reserva especial criada nos termos do n. 4 do ar- 3 Os recursos de cada conta sero mantidos, utili-
tigo 16. zados, comprometidos, investidos ou alienados sob outra
forma com total independncia dos recursos da outra conta.
ser renumerado como artigo 14. e alterado, passando a Os recursos de uma conta no sero onerados com perdas
ter a seguinte redao: nem utilizados para pagamento de obrigaes resultantes
Artigo 14. das operaes ou das outras atividades da outra conta.
Dvida C) A reserva especial
1 O Fundo no contrair emprstimos ou incorrer 4 Com os resultados positivos da Primeira Conta,
em obrigaes relativas a dvida sob qualquer forma, exceto lquidos de despesas administrativas, o Conselho de Go-
se tal for concretizado conforme o n. 2 do presente artigo. vernadores criar uma reserva especial no superior a 10 %
2 Para a administrao efetiva das suas operaes, do capital representado por contribuies diretas atribudo
o Fundo poder contrair responsabilidades de curto prazo Primeira Conta, a fim de satisfazer o passivo resultante
para efeitos de: dos emprstimos contrados pela Primeira Conta, em con-
i) Concretizao de transaes financeiras ou outras formidade com os termos do n. 12 do artigo 17. Sem
operaes de tesouraria; prejuzo do disposto nos n.os 2 e 3 deste artigo, o Conselho
ii) Necessidades de liquidez. de Governadores decidir, por maioria altamente qualifi-
cada, como utilizar quaisquer ganhos lquidos no afetados
3 A dvida total do Fundo no poder em qualquer reserva especial.
altura exceder os recursos da reserva para garantias.
D) Poderes gerais
Um novo artigo 15. ser introduzido, com a seguinte
redao: 5 Alm dos poderes estabelecidos noutros artigos
deste Acordo, o Fundo pode ainda exercer os seguintes
Artigo 15. poderes em relao com as suas operaes, em conformi-
Fundos fiducirios
dade com os princpios gerais de funcionamento e com os
termos deste Acordo:
1 O Fundo poder aceitar recursos financeiros de
qualquer parte ou partes para efeitos de estabelecimento a) Contrair emprstimos junto de membros, instituies
de um fundo fiducirio, desde que os recursos de tal fundo financeiras internacionais e, no caso das operaes da
fiducirio sejam aplicados na promoo dos objetivos do Primeira Conta, junto dos mercados de capital, em con-
Fundo, tais como definidos no artigo 2. formidade com a legislao do pas onde o emprstimo
2 Os recursos de cada fundo fiducirio sero coloca- contrado, desde que o Fundo tenha obtido a autorizao
dos em conta separada, segregada dos recursos do Fundo desse pas, bem como de qualquer pas em cuja moeda o
e de outros fundos fiducirios. mesmo feito;
3 Os termos e condies para a utilizao de recursos b) Investir fundos que no sejam necessrios s suas
de cada fundo fiducirio e para a administrao e/ou gesto operaes em qualquer momento, em quaisquer opera-
pelo Fundo sero, aps aprovao pelo Comit Executivo, es determinadas pelo Fundo, em conformidade com os
includos em acordo entre o Fundo e o detentor ou deten- termos da legislao do pas em cujo territrio se faz o
tores do fundo fiducirio. investimento;
c) Exercer quaisquer outros poderes necessrios con-
No captulo V, Operaes: secuo dos seus objetivos e funes e execuo deste
Acordo.
O artigo 16., presentemente com a seguinte redao:
E) Princpios gerais de funcionamento
Artigo 16.
6 O Fundo funcionar em conformidade com o dis-
Disposies gerais
posto neste Acordo e com o disposto em regras e regu-
A) Utilizao dos recursos lamentos que possam ser aprovados pelo Conselho de
Governadores em conformidade com os termos do n. 6
1 Os recursos e facilidades do Fundo sero utiliza- do artigo 20.
dos exclusivamente para consecuo dos seus objetivos e 7 O Fundo tomar as medidas necessrias a garantir
cumprimento das suas funes. que os montantes relativos a emprstimos ou subsdios
concedidos pelo Fundo ou em que este participe s so
B) Duas contas
utilizados para os fins a que se referem o emprstimo ou
2 O Fundo criar e manter os seus fundos em duas o subsdio.
contas distintas: uma primeira conta, com recursos con- 8 Qualquer ttulo emitido pelo Fundo ter na sua face
forme estipulado no n. 1 do artigo 17., de forma a con- uma declarao clara de que no constitui uma obrigao
tribuir para o financiamento da constituio de stocks de para qualquer membro, exceto quando referido expressa-
produtos de base, e uma segunda conta, com recursos mente em contrrio no ttulo.
obtidos em conformidade com os termos do n. 1 do ar- 9 O Fundo procurar manter uma diversificao ra-
tigo 18., a fim de financiar medidas na rea de produtos zovel dos seus investimentos.
de base sem serem relacionadas com a constituio de 10 O Conselho de Governadores adotar as regras
stocks, sem prejuzo da unidade integral do Fundo. Esta e regulamentos adequados para o procurement de bens e
3474 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

servios com os recursos do Fundo. Essas regras e os regu- D) Princpios operacionais gerais
lamentos, de uma maneira geral, seguiro os princpios dos 5 O Fundo operar de acordo com as disposies do
concursos internacionais, que sero abertos a fornecedores presente Acordo e quaisquer regras e regulamentos que o
nos territrios dos membros e daro preferncia a peritos, Conselho de Governadores possa adotar.
tcnicos e fornecedores de pases em vias de desenvolvi- 6 O Fundo operar de maneira consistente com as
mento que sejam membros do Fundo. boas prticas para uma gesto financeira prudente de fun-
11 O Fundo estabelecer relaes de trabalho estrei- dos pblicos.
tas com instituies financeiras internacionais e regionais e
pode, quando vivel, estabelecer esse tipo de relaes com O artigo 17., presentemente com a seguinte redao:
entidades nacionais dos pases membros, quer se trate de
instituies pblicas, quer privadas, que estejam ligadas ao Artigo 17.
investimento de fundos de desenvolvimento em medidas
de desenvolvimento de produtos de base. O Fundo pode A Primeira Conta
participar em cofinanciamentos com essas instituies.
12 Nas suas operaes, e dentro da esfera das suas A) Recursos
competncias, o Fundo cooperar com organismos interna- 1 Os recursos da Primeira Conta sero constitudos por:
cionais de produtos de base e organizaes internacionais
associadas de produtos de base na proteo dos interesses a) Subscries de aes do capital representado por con-
dos pases importadores em vias de desenvolvimento que tribuies diretas pelos membros, excetuando-se a parte das
sejam afetados adversamente por medidas tomadas ao suas subscries que possam ser afetadas Segunda Conta,
abrigo do Programa Integrado para os Produtos de Base. em conformidade com os termos do n. 3 do artigo 10.;
13 O Fundo atuar de maneira prudente, tomar as b) Depsitos em dinheiro efetuados por organizaes
aes que julgue necessrias para a conservao e salva- internacionais associadas de produtos de base, nos termos
guarda dos seus recursos e no se envolver em especula- dos n.os 1 a 3 do artigo 14.;
es cambiais. c) Capital de garantia, montantes entregues em subs-
tituio do capital de garantia e garantias prestadas pelos
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: participantes de organizaes internacionais associadas de
produtos de base, nos termos dos n.os 4 a 7 do artigo 14.;
Artigo 16. d) Contribuies voluntrias afetadas Primeira Conta;
e) Montantes resultantes de emprstimos contrados em
Disposies gerais conformidade com os termos do artigo 15.;
f) Ganhos lquidos resultantes de operaes da Primeira
A) Uso dos recursos Conta;
1 Os recursos e facilidades do Fundo sero utilizados g) A Reserva Especial referida no n. 4 do artigo 16.;
exclusivamente na prossecuo dos seus objetivos e no h) Warrants de stocks de organizaes internacionais
desempenho das suas funes. associadas de produtos de base, nos termos dos n.os 8 e 9
do artigo 14.
B) Duas contas
B) Princpios das operaes da Primeira Conta
2 O Fundo estabelecer e manter os seus recursos
em duas contas separadas: a conta de capital, com recursos 2 A Junta Executiva aprovar os termos dos acor-
de acordo com o previsto no n. 1 do artigo 17., e a conta dos de financiamento para as operaes da Primeira
de operaes, com recursos de acordo com o previsto no Conta.
n. 1 do artigo 18. Tal separao de contas ser refletida 3 O capital representado por contribuies diretas
nos documentos financeiros do Fundo. afetado Primeira Conta ser utilizado:
3 Com exceo das Aes Representativas do Capi- a) Para aumento da capacidade de crdito do Fundo em
tal, o Conselho de Governadores poder decidir reafetar relao s suas operaes da Primeira Conta;
recursos de uma conta para outra e poder aplicar recur- b) Como fundo de maneio, para satisfazer as necessida-
sos de qualquer conta para cobrir perdas, ou regularizar des de liquidez a curto prazo da Primeira Conta; e
responsabilidades, decorrentes de operaes ou outras c) Para dar receitas necessrias cobertura das despesas
atividades da outra conta. administrativas do Fundo.

C) Poderes gerais 4 O Fundo cobrar juros sobre emprstimos concedi-


4 Adicionalmente aos poderes definidos noutros ar- dos s organizaes internacionais associadas de produtos
tigos do presente Acordo, o Fundo poder exercer os se- de base a taxas to baixas quanto seja possvel, conside-
guintes poderes em ligao com as suas operaes, sujeito rando a sua capacidade de obteno de meios financeiros
e em consistncia com os princpios operacionais gerais e e considerando a necessidade de cobrir os seus custos de
os termos do presente Acordo: obteno de fundos emprestados a essas organizaes
internacionais associadas de produtos de base.
a) Investir a qualquer momento fundos no necessrios 5 O Fundo pagar juros sobre todos os depsitos
s suas operaes ou reserva para garantias em instru- em dinheiro e outros saldos em dinheiro das organiza-
mentos financeiros que o Fundo possa determinar; es internacionais associadas de produtos de base a taxas
b) Exercer outros poderes necessrios prossecuo apropriadas consistentes com os resultados obtidos dos
dos seus objetivos e funes e implementar as disposies seus investimentos financeiros e tendo em conta a taxa
do presente Acordo. cobrada sobre emprstimos a organizaes internacionais
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3475

associadas de produtos de base e o custo de obteno de de base onde a organizao internacional associada de
emprstimos para as operaes da Primeira Conta. produtos de base atua.
6 O Conselho de Governadores adotar as regras e
regulamentos sobre os princpios de funcionamento e neles E) Obrigaes do Fundo para com as organizaes
se determinaro as taxas de juro a cobrar e a pagar nos internacionais associadas de produtos de base
termos dos n.os 4 e 5 deste artigo. Ao faz-lo, o Conselho 10 Entre outros elementos, um acordo de associao
de Governadores ser orientado pela necessidade de manter tambm estipular:
a viabilidade financeira do Fundo e ter em considerao
o princpio do tratamento no discriminatrio entre orga- a) Que, sem prejuzo do disposto no n. 11, alnea a),
nizaes internacionais associadas de produtos de base. deste artigo, o Fundo permitir que a organizao interna-
cional associada de produtos de base, a pedido, levante a
C) As necessidades financeiras mximas totalidade ou parte dos montantes depositados, em confor-
midade com os termos dos n.os 1 e 2 do artigo 14.;
7 Um acordo de associao especificar as necessi-
b) Que o Fundo conceder emprstimos organizao
dades financeiras mximas da organizao internacional
internacional associada de produtos de base num montante
associada de produtos de base, bem como os passos a
serem dados no caso de modificao das suas necessidades agregado que no exceda a soma do capital de garantia
financeiras mximas. no chamado, o dinheiro depositado em vez do capital de
8 As necessidades financeiras mximas de uma or- garantia e as garantias dadas pelos participantes de uma
ganizao internacional associada de produtos de base organizao internacional associada de produtos de base
incluiro o custo de aquisio de stocks, determinado pela como consequncia da sua participao nessa organizao
multiplicao da dimenso autorizada dos seus stocks, internacional associada de produtos de base, em conformi-
conforme especificado no acordo de associao, por um dade com os termos dos n.os 4 a 7 do artigo 14.;
preo apropriado de compra, conforme determinado por c) Que os levantamentos e emprstimos contrados por
essa organizao internacional associada de produtos de cada organizao internacional associada de produtos de
base. Alm disso, uma organizao internacional associada base, em conformidade com as alneas a) e b) acima, s
de produtos de base poder incluir nas suas necessidades sero utilizados para pagamento dos custos de constituio
financeiras mximas custos de transporte, excluindo en- de stocks includos nas necessidades financeiras mximas,
cargos de juros sobre emprstimos, num montante que no em conformidade com o n. 8 deste artigo. Para satisfao
exceda 20 % do custo de aquisio. desses custos no ser utilizado qualquer montante superior
quele previsto nas necessidades financeiras mximas de
D) Obrigaes das organizaes internacionais cada organizao internacional associada de produtos de
associadas de produtos de base base para efeitos de fazer face aos custos de transporte
e dos seus participantes perante o Fundo especificados;
9 Um acordo de associao estipular o seguinte, d) Que, com exceo do disposto no n. 11, alnea c),
entre outros elementos: deste artigo, o Fundo por prontamente disposio da
organizao internacional associada de produtos de base
a) A forma em que a organizao internacional associada warrants de stocks para uso nas vendas dos seus stocks
de produtos de base e seus participantes se comprometem reguladores;
a cumprir perante o Fundo as obrigaes especificadas e) Que o Fundo respeitar a confidencialidade das infor-
no artigo 14. referentes a depsitos, capital de garantia, maes prestadas pela organizao internacional associada
pagamentos em dinheiro, em vez de capital de garantia, de produtos de base.
bem como garantias e warrants de stocks;
b) Que uma organizao internacional associada de pro- F) No pagamento por parte de organizaes internacionais
dutos de base no contrair qualquer emprstimo junto de associadas de produtos de base
terceiros para as suas operaes de constituio de stocks
reguladores, exceto quando haja acordo mtuo entre o 11 No caso de falta iminente de pagamento de em-
Fundo e a organizao internacional associada de produtos prstimos contrados junto do Fundo por uma organiza-
de base numa base aprovada pela Junta Executiva; o internacional associada de produtos de base, o Fundo
c) Que a organizao internacional associada de produ- consultar essa organizao internacional associada de
tos de base ser sempre responsvel e responder perante o produtos de base sobre medidas a tomar para evitar a falta.
Fundo pela manuteno e conservao dos stocks cobertos A fim de compensar qualquer falta de pagamento por parte
por warrants de stocks depositados como garantia ou alie- de uma organizao internacional associada de produtos
nados sob a forma de trust ao Fundo e manter um seguro de base, o Fundo poder recorrer aos seguintes recursos,
e ter as garantias apropriadas e tomar outras medidas pela ordem referida, at ao montante da dvida:
relativamente deteno e manuseamento desses stocks;
d) Que a organizao internacional associada de produ- a) Qualquer montante da organizao internacional as-
tos de base celebrar os acordos de crdito apropriados com sociada de produtos de base em falta que esteja depositado
o Fundo, neles se especificando os termos e as condies no Fundo;
de qualquer emprstimo do Fundo a essa organizao b) Resultados de chamadas proporcionais de capital de
internacional associada de produtos de base, incluindo garantia e de garantias dadas por participantes das organi-
as disposies referentes amortizao do montante do zaes internacionais associadas de produtos de base em
emprstimo e o pagamento de juros; falta como consequncia da sua participao nessa organi-
e) Que uma organizao internacional associada de zao internacional associada de produtos de base;
produtos de base manter o Fundo, conforme apropriado, c) Sem prejuzo do disposto no n. 15 deste artigo, quais-
a par das condies e evolues dos mercados de produtos quer warrants de stocks depositados como garantia ou
3476 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

alienados sob a forma de trust ao Fundo pela organizao 17 Os resultados das alienaes sero utilizados,
internacional associada de produtos de base em falta. primeiramente, para satisfazer quaisquer compromissos
do Fundo incorridos nos seus emprstimos da Primeira
G) Compromissos resultantes de emprstimos
da Primeira Conta Conta relativamente organizao internacional associada
de produtos de base em questo e, seguidamente, para
12 Se o Fundo no puder satisfazer de outra forma reconstituir, pela ordem inversa, os recursos indicados no
os seus compromissos relativos a emprstimos da sua n. 12 deste artigo.
Primeira Conta, f-lo- atravs dos seguintes recursos,
pela ordem referida seguidamente, desde que, se uma or- ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
ganizao internacional associada de produtos de base
tiver faltado ao cumprimento das suas obrigaes perante Artigo 17.
o Fundo, este j tenha utilizado, na medida mxima do A conta de capital
possvel, os recursos referidos no n. 11 deste artigo:
A) Recursos
a) A reserva especial;
b) Os resultados das subscries de aes realizadas 1 Os recursos da conta de capital incluiro:
afetadas Primeira Conta;
c) Os resultados de subscries de aes exigveis; a) Subscries por membros das aes representativas
d) Os resultados de chamadas proporcionais do capital do capital, com exceo da parte das suas subscries
de garantia e de garantias fornecidas pelos participantes que tenha sido atribuda conta de operaes, conforme
de uma organizao internacional associada de produtos o n. 3 do artigo 9.;
de base em falta como consequncia da sua participao b) Contribuies voluntrias para a conta de capital;
noutras organizaes internacionais associadas de produtos c) Rendimentos gerados pelo investimento ou depsito
de base. dos recursos da conta de capital;
d) Rendimentos recebidos pelo Fundo enquanto presta-
Os pagamentos efetuados por participantes de organi- dor de servios, conforme o artigo 3., alnea c);
zaes internacionais associadas de produtos de base em e) Rendimentos recebidos pelo Fundo pela administra-
conformidade com a alnea d) acima sero reembolsados o e gesto de fundos fiducirios;
pelo Fundo logo que possvel a partir de recursos forne- f) Rendimentos recebidos pelo Fundo sob a forma de
cidos em conformidade com os termos dos n.os 11, 15, 16 juros, pagamento de servios, comisses e outras receitas
e 17 deste artigo; quaisquer recursos desse tipo que ainda decorrentes de intervenes financeiras;
sobrem depois do reembolso referido sero utilizados para g) Recursos reafetados da conta de operaes para a
reconstituio pela ordem inversa dos recursos referidos conta de capital de acordo com o n. 3 do artigo 16.;
nas alneas a), b) e c) acima. h) Emprstimos contrados; e
13 Os resultados de chamadas proporcionais da tota- i) A reserva para garantias.
lidade do capital de garantia e de garantias sero utilizados
pelo Fundo para satisfazer qualquer compromisso seu, B) Uso dos recursos de capital na conta de capital
para alm dos resultantes da falta de pagamento de uma 2 O capital atribudo conta de capital ser utilizado
organizao internacional associada de produtos de base, exclusivamente na obteno de receitas destinadas :
recorrendo-se aos recursos referidos nas alneas a), b) e
c) do n. 12. a) Cobertura dos custos administrativos do Fundo; e
14 Para que o Fundo possa satisfazer quaisquer b) Afetao reserva para garantias, ou outra finalidade,
compromissos pendentes depois de utilizados os recursos desde que determinado pelo Conselho de Governadores de
referidos nos n.os 12 e 13 deste artigo, aumentar-se-o as acordo com a alnea a) do n. 2 e o n. 3 do artigo 13.
aes do capital representado por contribuies diretas no
montante necessrio para satisfazer esses compromissos 3 Para efeitos do n. 2 do artigo 17., o capital atri-
e o Conselho de Governadores ser convocado para uma budo conta de capital ser investido e/ou depositado
sesso de emergncia a fim de decidir as modalidades de acordo com as regras e regulamentos adotados pelo
desse aumento. Conselho de Governadores. Estas regras e regulamentos
devero ter em devida conta o objetivo de que tal capital
H) Alienao de stocks sujeitos a perda de direitos permanea livre a todo o momento e que no seja com-
prometido ou onerado sob qualquer forma.
15 O Fundo ter a liberdade de alienar stocks de
produtos de base que foram transferidos para ele por uma
organizao internacional associada de produtos de base O artigo 18., presentemente com a seguinte redao:
em falta, nos termos do n. 11 deste artigo, mas o Fundo
procurar evitar vendas apressadas desses stocks, adiando- Artigo 18.
-as, na medida em que for possvel, em virtude da ne- A Segunda Conta
cessidade de evitar falta de cumprimento das prprias
obrigaes do Fundo. A) Recursos
16 A Junta Executiva proceder, a intervalos regu- 1 Os recursos da Segunda Conta sero constitudos
lares, reviso das alienaes de stocks a que o Fundo por:
pode recorrer em conformidade com os termos do n. 11,
alnea c), deste artigo, de consulta com a organizao in- a) A parte do capital representado por contribuies
ternacional associada de produtos de base em questo, e diretas afetada Segunda Conta, em conformidade com
decidir, por maioria qualificada, se deve ou no adiar os termos do n. 3 do artigo 10.;
essas alienaes. b) Contribuies voluntrias afetadas Segunda Conta;
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3477

c) Qualquer rendimento lquido que possa ocorrer de formidade com o n. 2 do artigo 25. As decises relativas
tempos a tempos na Segunda Conta; seleo e aprovao das propostas sero tomadas por
d) Financiamentos; maioria qualificada pela Junta Executiva, em conformi-
e) Quaisquer outros recursos colocados ao dispor do dade com este Acordo, e quaisquer regras e regulamentos
Fundo ou recebidos ou adquiridos por ele para as operaes referentes s operaes do Fundo sero adotados nessa
da sua Segunda Conta, nos termos deste Acordo. conformidade;
f) Para avaliao das propostas de projetos apresentados
B) Limites financeiros da Segunda Conta para efeitos de financiamento, o Fundo, como regra geral,
2 O montante total de emprstimos e subsdios con- servir-se- de instituies internacionais ou regionais e
cedidos e das participaes pelo Fundo neles atravs da pode, quando apropriado, utilizar os servios de outras
Segunda Conta no exceder o montante total dos recursos agncias competentes e consultores especializados na
da Segunda Conta. respetiva rea. O Fundo pode tambm encarregar essas
instituies da administrao de emprstimos ou subsdios
C) Princpios das operaes da Segunda Conta e de fiscalizarem a execuo dos projetos financiados desta
forma. Estas instituies, agncias e consultores sero se-
3 O Fundo pode conceder ou participar em emprs- lecionados em conformidade com as regras e regulamentos
timos e, com exceo da parte do capital representado adotados pelo Conselho de Governadores;
por contribuies diretas e atribudo Segunda Conta, g) Ao conceder ou participar em qualquer emprstimo,
em subsdios para financiamento de medidas na rea dos o Fundo ter em devida conta as perspetivas de que o
produtos de base, com exceo da constituio de stocks, a muturio e qualquer avalista podero satisfazer as suas
partir da Segunda Conta, em conformidade com o disposto obrigaes assumidas perante o Fundo em relao a essas
neste Acordo e, em particular, com os seguintes termos e transaes;
condies: h) O Fundo celebrar um acordo com o organismo inter-
a) As medidas sero de natureza de desenvolvimento nacional de produtos de base, uma agncia sua, o membro
de produtos de base, tendo como objetivo melhorar as ou os membros em questo, especificando os montantes,
condies estruturais nos mercados e aumentar a com- termos e condies do emprstimo ou do subsdio e dando,
petitividade e perspetivas a longo prazo de determinados inter alia, garantias governamentais ou outras apropriadas,
produtos de base. Estas medidas incluiro a pesquisa e em conformidade com os termos deste Acordo e com quais-
desenvolvimento, melhorias de produtividade, comercia- quer regras e regulamentos estabelecidos pelo Fundo;
lizao, bem como medidas destinadas a assistir, de uma i) Os fundos a serem concedidos ao abrigo de qualquer
maneira geral, atravs de financiamento conjunto ou de operao financeira s sero postos ao dispor do seu be-
assistncia tcnica, na diversificao vertical, quer empreen- neficirio para satisfao de despesas relativas ao projeto
didas a ss, como no caso de produtos de base perecveis medida que forem sendo incorridas;
e outros produtos de base com problemas no resolveis j) O Fundo no refinanciar projetos inicialmente finan-
adequadamente atravs da constituio de stocks, quer ciados por outras entidades;
como complemento e apoio a atividades de constituio k) Os emprstimos sero amortizados na(s) moeda(s)
de stocks; em que foram concedidos;
b) As medidas sero patrocinadas em conjunto e segui- l) Na medida do possvel, o Fundo evitar a duplica-
das por produtores e consumidores dentro da estrutura de o de atividades da sua Segunda Conta quando estejam
um organismo internacional de produtos de base; tambm a ser desenvolvidas por outras instituies finan-
c) As operaes do Fundo na Segunda Conta podem ceiras internacionais e regionais, mas poder participar no
assumir a forma de emprstimos ou subsdios a um or- cofinanciamento com essas instituies;
ganismo internacional de produtos de base ou uma sua m) Aquando da determinao das suas prioridades para
agncia ou a um ou mais membros designados por esse utilizao dos recursos da Segunda Conta, o Fundo dar
organismo internacional de produtos de base, em termos a devida nfase a produtos de base de interesse para os
e condies decididos pela Junta Executiva, tendo em pases menos desenvolvidos;
considerao a situao econmica do organismo interna- n) Ao considerar os projetos para a Segunda Conta, dar-
cional de produtos de base ou do(s) membro(s) em questo, -se- devida nfase aos produtos de base de interesse para
bem como a natureza e exigncias da operao proposta. os pases em vias de desenvolvimento, particularmente os
Esses emprstimos podero ser cobertos por garantias dos pequenos produtores-exportadores;
governamentais ou outras adequadas dadas pelo organismo o) O Fundo dar ateno devida ao desejo de no se
internacional de produtos de base ou pelo(s) membro(s) utilizar uma parte desproporcionada da sua Segunda Conta
designado(s) por esse organismo internacional de produtos para benefcio de qualquer produto de base determinado.
de base;
d) O organismo internacional de produtos de base patro- D) Obteno de emprstimos para a Segunda Conta
cinador de um projeto a ser financiado pelo Fundo atravs
da sua Segunda Conta apresentar ao Fundo uma proposta 4 A obteno de emprstimos pelo Fundo para a Se-
escrita pormenorizada, especificando a finalidade, dura- gunda Conta, ao abrigo do n. 5, alnea a), do artigo 16.,
o, localizao e custo do projeto, bem como a agncia ser feita em conformidade com as regras e regulamentos
responsvel pela sua execuo; a serem adotados pelo Conselho de Governadores e ficar
e) Antes de se fazer qualquer emprstimo ou de se con- sujeita ao seguinte:
ceder qualquer subsdio, o Diretor-Geral apresentar
Junta Executiva uma avaliao pormenorizada da proposta, a) Os emprstimos sero obtidos em termos de con-
bem como as suas prprias recomendaes e o parecer da cesso, a serem especificados em regras e regulamentos
Comisso Consultiva, conforme for apropriado, em con- a serem adotados pelo Fundo, e o seu produto no ser
3478 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

reemprestado em termos que sejam mais concessionais do No captulo VI, Organizao e gesto:
que aqueles em que foram obtidos; O artigo 19., presentemente com a seguinte redao:
b) Para efeitos da contabilizao, o produto dos emprs-
timos ser colocado numa conta de emprstimos, cujos Artigo 19.
recursos sero mantidos, utilizados, comprometidos, in- Estrutura do Fundo
vestidos ou alienados sob qualquer outra forma, de modo
totalmente independente dos outros recursos do Fundo, O Fundo ter um Conselho de Governadores, uma Junta
incluindo os outros recursos da Segunda Conta; Executiva, um Diretor-Geral e os quadros necessrios
c) Os outros recursos do Fundo, incluindo outros recur- realizao das suas funes.
sos da Segunda Conta, no sero onerados com prejuzos
nem utilizados para pagamentos de passivos resultantes ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
de operaes ou outras atividades de uma tal conta de
emprstimos; Artigo 19.
d) Os emprstimos para a Segunda Conta tero de ser Estrutura do Fundo
aprovados pela Junta Executiva.
O Fundo ter um Conselho de Governadores, um Comit
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: Executivo, um Comit Consultivo, um Diretor-Geral e o
pessoal necessrio ao desempenho das suas funes.
Artigo 18.
O artigo 20., presentemente com a seguinte redao:
A conta de operaes
Artigo 20.
A) Recursos
Conselho de Governadores
1 Os recursos da conta de operaes incluiro:
1 Todos os poderes do Fundo sero exercidos pelo
a) A parte de capital atribudo conta de operaes de Conselho de Governadores.
acordo com o n. 3 do artigo 9.; 2 Cada membro nomear um Governador e um
b) Contribuies voluntrias para a conta de opera- substituto para fazer parte do Conselho de Governadores,
es; sendo a escolha inteiramente feita pelo membro nomeador.
c) Rendimentos que em determinadas ocasies possam O substituto poder participar nas reunies, mas s poder
advir do investimento ou depsito de recursos da conta votar na ausncia do vogal principal.
de operaes; 3 O Conselho de Governadores pode delegar na Junta
d) Recursos reafetados da conta de capital para a conta Executiva o exerccio de quaisquer poderes do Conselho
de operaes, de acordo com o n. 3 do artigo 16.; e, de Governadores, exceto o poder de:
e) Quaisquer outros recursos postos disposio, rece-
bidos ou adquiridos pelo Fundo, de ou para as atividades a) Determinar a poltica fundamental do Fundo;
decorrentes da sua conta de operaes. b) Acordar os termos e condies para adeso a este
Acordo, em conformidade com os termos do artigo 56.;
B) Limites financeiros da conta de operaes c) Suspender um membro;
d) Aumentar ou diminuir as aes do capital represen-
2 Em qualquer momento, o montante agregado das tado por contribuies diretas;
intervenes financeiras com que o Fundo se tenha com- e) Adotar alteraes a este Acordo;
prometido no poder exceder os recursos da conta de f) Cessar as operaes do Fundo e distribuir o ativo do
operaes. Fundo, em conformidade com os termos do captulo IX;
g) Nomear o Diretor-Geral;
C) Princpios das atividades relativas conta de operaes h) Decidir sobre recursos apresentados por membros em
3 O Fundo poder conceder ou participar em emprs- relao a decises tomadas pela Junta Executiva sobre a
timos e, exceto para a poro de capital atribuda conta interpretao ou aplicao deste Acordo;
de operaes, em outro tipo de interveno financeira para i) Aprovar as contas anuais do Fundo, depois da sua
o financiamento de medidas no domnio dos produtos de auditoria;
base, com recursos da conta de operaes, sujeitos s dis- j) Tomar decises, em conformidade com os termos do
posies do presente Acordo e em particular aos seguintes n. 4 do artigo 16., sobre os ganhos lquidos, depois de
termos e condies: feita a proviso para a reserva especial;
k) Aprovar propostas de acordos de associao;
a) As medidas de desenvolvimento dos produtos de l) Aprovar propostas de acordos com outras organiza-
base sero inovadoras, tendo por objetivo a melhoria das es internacionais em conformidade com os termos dos
condies estruturais dos mercados e o reforo da competi- n.os 1 e 2 do artigo 29.;
tividade de longo prazo e das perspetivas de determinados m) Decidir sobre os reforos da Segunda Conta, em
produtos de base, ou consistiro em quaisquer outras me- conformidade com os termos do artigo 13.
didas que possam ser includas nas regras e regulamentos
ou diretrizes adotados pelo Conselho de Governadores. 4 O Conselho de Governadores reunir-se- em ses-
b) As atividades do Fundo decorrentes da conta de so ordinria uma vez por ano e em sesso extraordinria
operaes podero tomar a forma de qualquer tipo de tantas vezes quantas as que decidir ou quando convocado
interveno financeira. Todas as intervenes financeiras por quinze Governadores que detenham, pelo menos, um
sero implementadas segundo os termos e condies que quarto do nmero total de votos ou a pedido da Junta
o Comit Executivo decida como apropriados. Executiva.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3479

5 Constituir qurum para qualquer reunio do Con- detenham pelo menos um quarto do poder de voto total,
selho de Governadores uma maioria de Governadores com, ou na sequncia de pedido do Comit Executivo.
pelo menos, dois teros do nmero total de votos. 5 O qurum para a realizao de qualquer reunio do
6 Por maioria altamente qualificada, o Conselho Conselho de Governadores ser constitudo pela maioria
de Governadores estabelecer as regras e regulamentos de Governadores que detenham pelo menos dois teros do
coerentes com este Acordo e que possam ser considerados poder de voto total.
necessrios para a conduo das atividades do Fundo. 6 O Conselho de Governadores estabelecer, por
7 Os Governadores, ou seus substitutos, ocuparo os maioria altamente qualificada, normas e regulamentos
respetivos cargos sem qualquer compensao do Fundo, consistentes com o presente Acordo e tendo em conta as
exceto se o Conselho de Governadores decidir, por maio- necessidades decorrentes da conduo da atividade do
ria qualificada, pagar-lhes ajudas de custo e despesas de Fundo.
deslocao razoveis aquando da sua participao em 7 Os Governadores e Governadores Suplentes de-
reunies. sempenharo as suas funes sem receber qualquer com-
8 Em cada reunio ordinria o Conselho de Gover- pensao do Fundo, exceto se o Conselho de Governadores
nadores eleger um Presidente de entre os Governadores. decidir por maioria qualificada o pagamento de per diem
O Presidente ocupar o seu cargo at eleio do seu de valor razovel e das despesas de viagem decorrentes
sucessor. Poder ser reeleito para um mandato sucessivo. da participao em reunies.
8 Em cada reunio anual, o Conselho de Governa-
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: dores eleger um Presidente de entre os Governadores.
O Presidente desempenhar o cargo at eleio do suces-
Artigo 20. sor e poder ser reeleito para um segundo mandato.
Conselho de Governadores O artigo 21., presentemente com a seguinte redao:
1 Qualquer dos poderes do Fundo poder ser exer-
cido pelo Conselho de Governadores. Artigo 21.
2 Cada membro designar um Governador e um Votao no Conselho de Governadores
suplente que participar no Conselho de Governadores
por indicao do membro. O suplente poder participar 1 Os votos no Conselho de Governadores sero dis-
em reunies, mas apenas poder votar na ausncia do tribudos entre os Estados membros, em conformidade com
Governador. os termos do anexo D.
3 O Conselho de Governadores poder delegar no 2 As decises do Conselho de Governadores sero,
Comit Executivo autoridade para o exerccio de quaisquer sempre que possvel, tomadas sem recurso a votao.
poderes do Conselho de Governadores, exceto aqueles que 3 Sem prejuzo do que se dispe em contrrio neste
digam respeito: Acordo, todas as questes postas perante o Conselho de
Governadores sero objeto de deciso por maioria simples.
a) determinao de polticas fundamentais do Fundo; 4 O Conselho de Governadores pode, mediante re-
b) anuncia relativa a termos e condies para adeso gras e regulamentos, estabelecer um processo para que
ao presente Acordo ao abrigo do artigo 56.; a Junta Executiva possa obter uma votao do Conselho
c) suspenso de um membro; sobre uma questo especfica sem necessidade de convocar
d) Ao aumento ou diminuio do nmero de aes re- uma sesso do Conselho.
presentativas do capital;
e) deciso sobre o resgate de notas promissrias ao ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
abrigo do artigo 10.;
f) adoo de alteraes ao presente Acordo; Artigo 21.
g) Ao trmino de operaes do Fundo e distribuio
dos ativos do Fundo de acordo com o captulo VIII; Votaes no Conselho de Governadores
h) designao do Diretor-Geral; 1 Os votos no Conselho de Governadores sero
i) s decises sobre recursos interpostos pelos membros distribudos entre os Estados membros de acordo com o
a decises tomadas pelo Comit Executivo relativas anexo D.
interpretao ou aplicao do presente Acordo; 2 As decises no Conselho de Governadores sero,
j) aprovao do relatrio e contas anual auditado do sempre que possvel, tomadas sem recurso a votao.
Fundo; 3 Exceto se previsto em contrrio no presente Acordo,
k) tomada de decises ao abrigo do n. 3 do artigo 13., todos os assuntos presentes ao Conselho de Governadores
relacionadas com os resultados lquidos aps provises e sero decididos por maioria simples.
a reserva de garantias;
l) aprovao de propostas de acordos com outras O artigo 22., presentemente com a seguinte redao:
organizaes internacionais, de acordo com os n.os 1 e
2 do artigo 29., com exceo de acordos que regulem Artigo 22.
intervenes financeiras individuais;
Junta Executiva
m) s decises sobre reconstituies da conta de ope-
raes de acordo com o artigo 12. 1 A Junta Executiva ser responsvel pela condu-
o das operaes do Fundo e reportar ao Conselho de
4 O Conselho de Governadores realizar uma reu- Governadores sobre as mesmas. Para este efeito, a Junta
nio anual e o nmero de reunies especiais que entenda, Executiva exercer os poderes que lhe so conferidos
ou na sequncia de um pedido de 15 Governadores que noutra parte deste Acordo ou que lhe sejam delegados
3480 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

pelo Conselho de Governadores. Aquando do exerccio de 3 Os Diretores Executivos e um suplente por cada
poderes delegados, a Junta Executiva tomar as decises Diretor Executivo sero eleitos pelo Conselho de Gover-
pelos mesmos nveis de maioria que se aplicariam se esses nadores da forma especificada no anexo E.
poderes continuassem a ser exercidos pelo Conselho de 4 Cada Diretor Executivo e suplente ser eleito para
Governadores. um mandato de dois anos e poder ser reeleito, perma-
2 O Conselho de Governadores eleger 28 Diretores necendo no cargo at que o seu sucessor seja eleito. Um
Executivos e um substituto de cada Diretor Executivo, suplente poder participar em reunies mas apenas poder
conforme se estipula no anexo E. votar na ausncia do seu Diretor.
3 Cada Diretor Executivo e seu substituto sero elei- 5 O Comit Executivo funcionar na sede do Fundo e
tos para um mandato de dois anos, podendo ser reeleitos. reunir to frequentemente como requerido pela atividade
Continuaro a exercer o seu mandato at eleio dos seus do Fundo.
sucessores. Um substituto poder participar nas reunies, 6 Os Diretores Executivos e os respetivos suplentes
mas s poder votar na ausncia do Diretor Executivo de desempenharo funes sem direito a remunerao paga
que suplente. pelo Fundo. O Fundo poder, todavia, pagar-lhes per diem
considerados razoveis e despesas com deslocaes decor-
4 A Junta Executiva funcionar na sede do Fundo e
rentes da participao em reunies.
reunir-se- tantas vezes quantas as necessrias para reali- 7 O qurum para qualquer reunio do Comit Execu-
zao das atividades do Fundo. tivo ser constitudo pela maioria de Diretores Executivos
5: que detenham no menos de dois teros do poder de voto
a) Os Diretores Executivos e seus substitutos prestaro total.
servio ao Fundo sem qualquer remunerao. No entanto, 8 O Comit Executivo convidar o Secretrio-Geral
o Fundo poder pagar-lhes ajudas de custo e despesas de da CNUCED a assistir s reunies do Comit Executivo
deslocao razoveis para participao nas reunies. como observador.
b) Apesar do estipulado na alnea a) acima, os Dire- 9 O Comit Executivo poder convidar represen-
tores Executivos e seus substitutos sero remunerados tantes de outras organizaes internacionais a assistir s
pelo Fundo se o Conselho de Governadores decidir, por reunies como observadores.
maioria qualificada, que eles devero servir em regime
de tempo inteiro. O artigo 23., presentemente com a seguinte redao:

6 Em qualquer reunio da Junta Executiva, o qurum Artigo 23.


ser constitudo por uma maioria de Diretores Executivos Votaes na Junta Executiva
que detenham, pelo menos, dois teros do nmero total 1 Cada Diretor Executivo ter direito a utilizar o
de votos. nmero de votos atribuveis aos membros que representa.
7 A Junta Executiva pode convidar os Chefes Execu- Estes votos no tm de ser expressos como uma unidade.
tivos de organizaes internacionais associadas de produtos 2 As decises da Junta Executiva sero, sempre que
de base e de organismos internacionais de produtos de base possvel, tomadas sem votao.
a participarem, sem direito de voto, nas deliberaes da 3 Exceto quando disposto de outra forma neste
Junta Executiva. Acordo, todas as questes postas Junta Executiva sero
8 A Junta Executiva convidar o secretrio-geral da decididas por maioria simples.
CNUCED a participar, como observador, nas reunies da
Junta Executiva. ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
9 A Junta Executiva pode convidar os representantes
de organismos internacionais interessados a participarem Artigo 23.
nas suas reunies como observadores.
Votaes no Comit Executivo
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: 1 Cada Diretor Executivo ter direito ao nmero de
votos atribuveis aos membros que represente. Estes votos
Artigo 22. no tero de ser exercidos como uma unidade.
2 As decises no Comit Executivo sero, sempre
Comit Executivo
que possvel, tomadas sem recurso a votao.
1 O Comit Executivo ser responsvel pela con- 3 Exceto se previsto em contrrio no presente Acordo,
duo das operaes do Fundo e reportar ao Conselho todos os assuntos presentes ao Comit Executivo sero
de Governadores. Para este efeito, o Comit Executivo decididos por maioria simples.
exercer os poderes que lhe sejam atribudos no quadro do
presente Acordo ou que lhe sejam delegados pelo Conse- O artigo 24., presentemente com a seguinte redao:
lho de Governadores. No exerccio de quaisquer poderes
delegados, o Comit Executivo tomar decises segundo o Artigo 24.
mesmo nvel de maioria que se aplicaria caso tais poderes
fossem mantidos pelo Conselho de Governadores. Diretor-Geral e pessoal
2 O Comit Executivo ser constitudo, exceto se 1 O Conselho de Governadores nomear por maio-
o Conselho de Governadores decidir de outra forma por ria qualificada o Diretor-Geral. Se a pessoa nomeada for,
maioria altamente qualificada, por no menos de 20 e no aquando da sua nomeao, Governador ou um dos Dire-
mais de 25 Diretores Executivos. Existir um suplente por tores Executivos, ou substituto, demitir-se- desse cargo
cada Diretor Executivo. antes de assumir o de Diretor-Geral.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3481

2 O Diretor-Geral, sob a direo do Conselho de O artigo 25., presentemente com a seguinte redao:
Governadores e da Junta Executiva, conduzir os negcios
do Fundo. Artigo 25.
3 O Diretor-Geral ser o Chefe do Executivo do Comisso Consultiva
Fundo, bem como Presidente da Junta Executiva, e parti-
cipar nas suas reunies, sem direito de voto. 1:
4 O mandato do Diretor-Geral ser de quatro anos, a) O Conselho de Governadores, tendo em considera-
podendo ser reconduzido para mais um mandato suces- o a necessidade de tornar a Segunda Conta operacional
sivo. No entanto, deixar o cargo em qualquer momento logo que possvel, criar, no mais breve prazo possvel,
em que o Conselho de Governadores assim decida por uma Comisso Consultiva, em conformidade com as re-
maioria qualificada. gras e regulamentos a serem aprovados pelo Conselho
5 O Diretor-Geral ser responsvel pela organizao, de Governadores, a fim de se facilitarem as operaes da
nomeao e despedimento de pessoal, em conformidade Segunda Conta.
com as regras e regulamentos sobre pessoal a serem ado- b) A composio da Comisso Consultiva ser estabe-
tados pelo Fundo. Aquando da nomeao de pessoal, o lecida de forma a ter em considerao uma vasta e equi-
Diretor-Geral, salvaguardando o aspeto de importncia tativa distribuio geogrfica, especializaes individuais
primordial da garantia dos mais elevados nveis de efi- em questes de desenvolvimento de produtos de base e o
cincia e competncia tcnica, ter em devida conta a desejo de uma vasta representao de interesses, incluindo
contratao de pessoal oriundo de uma base geogrfica de contribuintes voluntrios.
to vasta quanto possvel.
6 Quando no exerccio das suas funes, o Diretor- 2 As funes da Comisso Consultiva sero:
-Geral e o pessoal ficam obrigados inteiramente perante o a) Aconselhar a Junta Executiva sobre aspetos econ-
Fundo e no ficaro sujeitos a mais nenhuma autoridade. micos e tcnicos dos programas de medidas propostas
Cada membro respeitar a natureza internacional desta pelos organismos internacionais de produtos de base ao
funo e no tentar de forma alguma exercer qualquer Fundo para financiamento e cofinanciamento a partir da
influncia sobre o Diretor-Geral ou sobre qualquer membro Segunda Conta e sobre as prioridades a serem atribudas
do pessoal quando no cumprimento das suas respetivas a essas propostas;
funes. b) Dar pareceres, a pedido da Junta Executiva, sobre
aspetos especficos relacionados com a avaliao de deter-
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: minados projetos considerados para fins de financiamento
atravs da Segunda Conta;
Artigo 24. c) Aconselhar a Junta Executiva sobre as diretrizes e
critrios para determinao das prioridades relativas de
Diretor-Geral e pessoal entre as medidas dentro do mbito da Segunda Conta,
1 O Conselho de Governadores, por maioria qualifi- para processos de avaliao, concesso de subsdios e
cada, nomear o Diretor-Geral. Se o nomeado for, altura emprstimos e cofinanciamento com outras instituies
da sua nomeao, Governador ou Diretor Executivo ou financeiras internacionais e outras entidades;
suplente, renunciar a tal cargo previamente tomada de d) Dar pareceres sobre relatrios do Diretor-Geral sobre
a superviso, execuo e avaliao de projetos que esto
posse como Diretor-Geral.
a ser financiados atravs da Segunda Conta.
2 O Diretor-Geral ser o dirigente executivo da ad-
ministrao do Fundo e conduzir, sob a direo do Con- ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
selho de Governadores e do Comit Executivo, a gesto
corrente do Fundo. Artigo 25.
3 O mandato do Diretor-Geral ter a durao de
quatro anos e poder ser renovado para um mandato adi- Comit Consultivo
cional. Todavia, cessar funes a qualquer momento se O Fundo manter disposio do Comit Executivo
o Conselho de Governadores assim decidir por maioria um Comit Consultivo, estabelecido e a operar de acordo
qualificada. com normas e regulamentos adotados pelo Conselho de
4 O Diretor-Geral ser responsvel pela organizao, Governadores, para facilitar as atividades da conta de ope-
nomeao e dispensa do pessoal, tendo em conta as normas raes.
e regulamentos a adotar pelo Fundo. O Diretor-Geral, tendo
em conta a especial importncia de que se reveste a obten- O artigo 26., presentemente com a seguinte redao:
o dos mais elevados padres de eficincia e competncia
tcnica, procurar que o recrutamento de pessoal ocorra Artigo 26.
em zonas geogrficas to diversas quanto possvel. Disposies oramentais e de reviso de contas
5 Quando no exerccio das suas funes, o Diretor- 1 As despesas administrativas do Fundo sero co-
-Geral e o pessoal ficam obrigados inteiramente perante o bertas pelas receitas da Primeira Conta.
Fundo e no ficaro sujeitos a mais nenhuma autoridade. 2 O Diretor-Geral elaborar um oramento admi-
Cada membro respeitar a natureza internacional desta nistrativo anual, a ser analisado pela Junta Executiva e a
funo e no tentar de forma alguma exercer qualquer ser enviado, juntamente com as suas recomendaes, para
influncia sobre o Diretor-Geral ou sobre qualquer mem- aprovao pelo Conselho de Governadores.
bro do pessoal quando no cumprimento das respetivas 3 O Diretor-Geral encomendar uma auditoria anual
funes. independente e externa s contas do Fundo. As contas,
3482 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

depois de revistas e de analisadas pela Junta Executiva, Comit de Comrcio e Desenvolvimento da CNUCED e a
sero enviadas, juntamente com as suas recomendaes, outras organizaes internacionais interessadas.
para aprovao pelo Conselho de Governadores.
O artigo 29., presentemente com a seguinte redao:
ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
Artigo 29.
Artigo 26.
Relaes com as Naes Unidas e outras organizaes
Disposies oramentais e de auditoria
1 As despesas administrativas do Fundo sero co- 1 O Fundo pode proceder a negociaes com as
bertas por recursos da conta de capital. Naes Unidas com vista celebrao de um acordo para
2 O Diretor-Geral preparar um oramento adminis- que o Fundo tenha uma relao com as Naes Unidas sob
trativo anual, o qual ser considerado pelo Comit Execu- a forma de uma das suas agncias especializadas, a que se
tivo e transmitido, juntamente com as suas recomendaes, refere o artigo 57. da Carta das Naes Unidas. Qualquer
acordo celebrado em conformidade com os termos do ar-
ao Conselho de Governadores, para aprovao.
tigo 63. da Carta necessitar da aprovao do Conselho de
3 O Diretor-Geral providenciar a realizao anual
Governadores, por recomendao da Junta Executiva.
de uma auditoria externa independente s contas do Fundo.
2 O Fundo pode colaborar de perto com a CNUCED
O relatrio e contas auditado, aps considerao pelo Comit e com as organizaes do sistema das Naes Unidas,
Executivo, ser transmitido, juntamente com as suas reco- outras organizaes internacionais, instituies financeiras
mendaes, ao Conselho de Governadores, para aprovao. internacionais, organizaes no governamentais e agn-
O artigo 27., presentemente com a seguinte redao: cias governamentais relacionadas com campos afins de
atividades e, se considerado necessrio, celebrar acordos
Artigo 27. com esses organismos.
3 O Fundo pode estabelecer convnios de trabalho
Localizao da sede com os organismos referidos no n. 2 deste artigo, con-
A sede do Fundo ficar situada em local a ser decidido forme deciso da Junta Executiva.
por maioria pelo Conselho de Governadores, se possvel na
sua primeira sesso ordinria. O Fundo pode, por deciso ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
do Conselho de Governadores, abrir outros escritrios, con-
forme necessrio, no territrio de qualquer membro. Artigo 29.
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: Relaes com as Naes Unidas, organismos internacionais
de produtos de base, outras
organizaes internacionais e outras entidades
Artigo 27.
1 O Fundo poder estabelecer negociaes com as
Localizao da sede
Naes Unidas com vista concluso de um acordo que
A sede do Fundo, exceto se o Conselho de Governado- torne o Fundo, no seu relacionamento com as Naes
res, por maioria qualificada, decidir de outra forma, ser Unidas, numa das agncias especializadas referidas no
em Amesterdo, Holanda. O Fundo poder, por deciso do artigo 57. da Carta das Naes Unidas. Qualquer acordo
Conselho de Governadores, estabelecer outros escritrios, concludo ao abrigo do artigo 63. da Carta requerer a
se necessrio, no territrio de qualquer membro. aprovao do Conselho de Governadores, sob recomen-
dao do Comit Executivo.
O artigo 28., presentemente com a seguinte redao: 2 O Fundo poder cooperar em estreita proximidade
com organismos do sistema das Naes Unidas, e estabe-
Artigo 28. lecer acordos com as entidades que considere adequadas.
Publicao de relatrios 3 O Fundo procurar estabelecer relaes de trabalho
com organismos internacionais de produtos de base e outras
O Fundo publicar e enviar aos membros um relatrio organizaes internacionais, bem como com entidades
anual com as contas, depois de terem sido objeto de audi- pblicas e privadas envolvidas em atividades relaciona-
toria. Depois da aprovao do relatrio e contas pelo Con- das com as do Fundo, e mobilizar apoios financeiros que
selho de Governadores, sero enviados, para informao, apoiem os objetivos do Fundo, qualquer que seja a sua
Assembleia das Naes Unidas, Junta de Comrcio e provenincia. Na relao entre o Fundo e tais organizaes
Desenvolvimento da CNUCED, organizaes internacio- e entidades, cada parte respeitar a autonomia da outra.
nais associadas de produtos de base e outras organizaes
internacionais interessadas. No captulo VII, Retirada e suspenso da condio de
membro:
ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
O artigo 30., presentemente com a seguinte redao:
Artigo 28.
Publicao de relatrios
Artigo 30.
Retirada de membros
O Fundo editar e transmitir aos membros um relat-
rio anual contendo um relatrio e contas auditado. Aps Exceto em relao ao disposto no n. 2, alnea b), do
a adoo pelo Conselho de Governadores, tal relatrio e artigo 35. e sem prejuzo do disposto no artigo 32., qual-
declarao dos auditores sero tambm transmitidos para quer membro pode retirar-se do Fundo, enviando aviso
informao Assembleia Geral das Naes Unidas, ao escrito ao Fundo. Esta retirada aplicar-se- a partir da data
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3483

especificada no aviso e nunca ser inferior a doze meses O artigo 32., presentemente com a seguinte redao:
depois da receo do aviso pelo Fundo.
Artigo 32.
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: Liquidao de contas

Artigo 30. 1 Quando um membro deixa de ser membro per-


manecer responsvel pelo cumprimento de quaisquer
Retirada da condio de membro
chamadas de capital feitas pelo Fundo, e por pagamentos
Um membro poder, a qualquer altura, exceto se esti- pendentes na data em que deixou de ser membro, ficando
verem em aplicao as disposies previstas no n. 2 do responsvel pelo cumprimento de todas as suas obriga-
artigo 34., e sujeito s disposies do artigo 32., retirar- es perante o Fundo. Ficar tambm responsvel pelo
-se do Fundo mediante um aviso escrito ao mesmo. Tal cumprimento das suas obrigaes relativas ao capital de
retirada tornar-se- efetiva na data especificada no aviso, garantia at terem sido tomadas medidas satisfatrias para
a qual dever ter lugar no menos de doze meses aps a com o Fundo em cumprimento dos n.os 4 a 7 do artigo 14.
receo do aviso pelo Fundo. Cada acordo de associao estabelecer que, se um parti-
cipante da respetiva organizao internacional associada
O artigo 31., presentemente com a seguinte redao: de produtos de base deixar de ser membro, a organizao
internacional associada de produtos de base assegurar
Artigo 31. que essas medidas so tomadas, o mais tardar, at data
Suspenso de membro
em que o membro deixa de o ser.
2 Quando um membro deixa de ter essa qualidade,
1 Se um membro deixar de cumprir qualquer das suas o Fundo dispor de forma a adquirir as respetivas aes,
obrigaes financeiras para com o Fundo, o Conselho de em conformidade com os n.os 2 e 3 do artigo 16., como
Governadores pode, por maioria qualificada, suspender a parte da liquidao de contas com esse membro, e anu-
qualidade de membro, sem prejuzo dos termos do n. 2, lar o seu capital de garantia, desde que as obrigaes
alnea b), do artigo 25. O membro assim suspenso dei- e exigncias referidas no n. 1 deste artigo tenham sido
xar automaticamente de ser membro um ano contado a cumpridas. O preo de reaquisio das aes consistir
partir da data da sua suspenso, a no ser que o Conselho no valor referido nos livros do Fundo na data em que o
de Governadores decida prorrogar a suspenso por mais membro deixa de o ser; no entanto, quaisquer montantes
um ano. devidos ao membro desta forma podero ser aplicados pelo
2 Quando o Conselho de Governadores tiver provas Fundo para pagamento de qualquer passivo do membro
satisfatrias de que o membro suspenso cumpriu as suas para com o Fundo, em conformidade com os termos do
obrigaes financeiras para com o Fundo, o Conselho n. 1 deste artigo.
voltar a colocar o membro numa posio de cumprimento.
3 Enquanto estiver suspenso, o membro no poder ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
exercer quaisquer dos direitos ao abrigo deste Acordo,
com exceo do direito de retirada e de arbitragem durante Artigo 32.
o termo das operaes do Fundo, mas ficar sujeito ao
Acerto de contas
cumprimento de todas as suas obrigaes ao abrigo deste
Acordo. 1 Quando um membro cessar tal condio perma-
necer responsvel por todas as solicitaes previamente
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: apresentadas pelo Fundo, e por pagamentos pendentes
aquando da data em que deixou de ser membro, em respeito
Artigo 31. das suas obrigaes para com o Fundo.
Suspenso da condio de membro 2 Quando um membro cessar tal condio, o Fundo
providenciar a recompra das suas aes em conformidade
1 Se um membro no cumprir com qualquer das suas com os n.os 2 e 3 do artigo 16., enquanto parte do acerto de
obrigaes financeiras para com o Fundo, o Conselho de contas com esse membro. O preo de recompra das aes
Governadores poder, exceto se estiverem em aplicao as ser o valor das mesmas, em dlares dos Estados Unidos
disposies previstas no n. 2 do artigo 34., por maioria da Amrica, refletido nas contas do Fundo data da ces-
qualificada, suspender a sua condio de membro. O mem- sao da condio de membro; entende-se que qualquer
bro suspenso deixar automaticamente de ser membro um montante devido neste mbito a um membro poder ser
ano aps a data da sua suspenso, exceto se o Conselho de alocado pelo Fundo a qualquer responsabilidade pendente
Governadores decidir alargar a suspenso por um perodo para com o Fundo desse membro, conforme o disposto no
adicional de um ano. n. 1 do presente artigo.
2 Quando o Conselho de Governadores considerar
que o membro suspenso j regularizou as suas obrigaes O artigo 33., presentemente com a seguinte redao:
financeiras para com o Fundo, o Conselho restabelecer a
sua condio normal de membro. Artigo 33.
3 Durante a suspenso, o membro no estar habi-
litado a exercer quaisquer direitos ao abrigo do presente Retirada de organizaes internacionais associadas
de produtos de base
Acordo, exceto o direito retirada e arbitragem durante
o processo de encerramento das operaes do Fundo, mas 1 Sem prejuzo dos termos e condies do acordo
continuar sujeito ao cumprimento de todas as obrigaes de associao, uma organizao internacional associada
no mbito do presente Acordo. de produtos de base pode retirar-se da associao com o
3484 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Fundo desde que essa organizao internacional associada nacionais associadas de produtos de base, em conformidade
de produtos de base liquide todos os emprstimos recebidos com o n. 10, alnea a), do artigo 17., nem a conceder no-
do Fundo antes da data em que se torna vlida a retirada e vos emprstimos a organizaes internacionais associadas
que ainda se encontram em dvida. A organizao interna- de produtos de base, em conformidade com os termos do
cional associada de produtos de base e seus participantes n. 10, alnea b), do artigo 17.; e
permanecero responsveis apenas pelo cumprimento de b) Nenhum membro poder retirar-se ou ser suspenso
chamadas de capital feitas pelo Fundo antes dessa data e depois de tomada a deciso de cessao de atividades.
que se refiram s suas obrigaes para com o Fundo.
2 Quando uma organizao internacional associada ser renumerado como artigo 34. e alterado, passando a
de produtos de base deixa de estar associada com o Fundo, ter a seguinte redao:
este, depois de cumpridas as obrigaes previstas no n. 1
deste artigo: Artigo 34.
a) Proceder devoluo de qualquer depsito em di-
Cessao de operaes
nheiro e devoluo de quaisquer warrants de stocks
que tenha por conta da referida organizao internacional 1 O Conselho de Governadores poder cessar a reali-
associada de produtos de base; zao de operaes pelo Fundo, mediante deciso tomada
b) Proceder devoluo de quaisquer montantes de- com o voto de dois teros do nmero total de Governa-
positados em vez do capital de garantia e anular o capital dores que detenham no menos de trs quartos do poder
de garantia e garantias relevantes. de voto total. Aps tal deciso, o Fundo cessar todas as
suas atividades, exceto as necessrias a uma ordenada
ser integralmente eliminado. gesto e conservao dos seus ativos e regularizao das
No captulo VIII, Suspenso e cessao de operaes e obrigaes pendentes.
regularizao de obrigaes: 2 At regularizao final das suas obrigaes e
O artigo 34., presentemente com a seguinte redao: distribuio final dos seus ativos, o Fundo continuar a
existir, e todos os direitos e obrigaes do Fundo e dos
Artigo 34.
seus membros ao abrigo do presente Acordo continuaro
Suspenso temporria de operaes em vigor, exceto no que diz respeito ao facto de nenhum
Em caso de emergncia, a Junta Executiva pode suspen- membro poder retirar-se ou ser suspenso aps a deciso
der temporariamente as operaes do Fundo, conforme o de finalizao de operaes ser tomada.
julgue necessrio, enquanto se aguarda uma oportunidade
de anlise mais aprofundada e de uma ao pelo Conselho O artigo 36., presentemente com a seguinte redao:
de Governadores.
Artigo 36.
ser renumerado como artigo 33. e alterado, passando a
ter a seguinte redao: Liquidao de obrigaes: disposies gerais

1 A Junta Executiva tomar as disposies neces-


Artigo 33. srias para garantir a realizao ordenada dos bens do
Suspenso temporria de operaes Fundo. Antes de efetuar quaisquer pagamentos a credores
Numa situao de emergncia, o Comit Executivo po- com pretenses diretas, a Junta Executiva, por deciso de
der suspender temporariamente as operaes do Fundo, na maioria qualificada, far as reservas e tomar as medidas
medida em que o considere necessrio, enquanto aguarda que, em sua exclusiva opinio, so necessrias para garantir
oportunidade para considerao e ao adicional por parte uma distribuio aos detentores de pretenses contingentes
do Conselho de Governadores. em proporo com as dos credores com pretenses diretas.
2 No se proceder distribuio de ativo, em con-
O artigo 35., presentemente com a seguinte redao: formidade com este captulo, at:
Artigo 35. a) Todos os passivos da conta em questo terem sido
liquidados ou terem sido objeto de proviso; e
Cessao das operaes
b) O Conselho de Governadores ter decidido, por maio-
1 O Conselho de Governadores pode pr termo s ria qualificada, efetuar uma distribuio.
operaes do Fundo atravs de uma deciso aprovada por
voto de dois teros do nmero total de Governadores que 3 No seguimento de uma deciso do Conselho de
detenham, pelo menos, trs quartos dos votos totais. Posto Governadores em conformidade com os termos do n. 2,
termo s operaes, o Fundo cessar imediatamente todas alnea b), a Junta Executiva proceder a distribuies su-
as suas atividades, com exceo das que forem necessrias cessivas de quaisquer bens restantes da conta em questo
para a realizao ordenada e conservao do seu ativo, bem at todos os bens terem sido distribudos. A distribuio
como para liquidao das suas obrigaes pendentes. a qualquer membro ou participante de uma organizao
2 O Fundo permanecer em existncia at cumprimento internacional associada de produtos de base que no seja
total das suas obrigaes e distribuio final do seu ativo e membro ficar pendente de liquidao prvia de todas as
todos os direitos e obrigaes do Fundo e dos seus membros pretenses pendentes do Fundo contra o membro ou par-
ao abrigo deste Acordo continuaro desimpedidos, mas: ticipante e ser efetuada nos momentos e nas moedas ou
a) O Fundo no ser obrigado a tomar as disposies outros bens considerados como justos e equitativos pelo
para retirada de depsitos a pedido de organizaes inter- Conselho de Governadores.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3485

ser renumerado como artigo 35. e alterado, passando a de produtos de base tenham cumprido totalmente as suas
ter a seguinte redao: obrigaes para com o Fundo.
Artigo 35. 4 A distribuio de quaisquer bens restantes na Pri-
Regularizao de obrigaes: disposies gerais meira Conta ser feita com base no seguinte e pela ordem
indicada:
1 O Comit Executivo desenvolver as diligncias
necessrias para assegurar uma gesto ordenada dos ativos a) Montantes at ao valor de qualquer capital de garantia
do Fundo. Antes de efetuar quaisquer pagamentos a cre- chamado e pago pelos membros, em conformidade com os
dores que reclamem responsabilidades diretas, o Comit termos dos n.os 12, alnea d), e 13 do artigo 17., sero distri-
Executivo, por maioria qualificada, emitir as reservas ou budos a esses membros na proporo das suas aes em re-
promover os acordos que considere necessrios, conforme lao ao valor total do capital de garantia chamado e pago;
o seu prprio julgamento, de forma a assegurar uma distri- b) Montantes at ao valor de quaisquer garantias cha-
buio pro rata entre os detentores de responsabilidades madas e pagas pelos participantes de uma organizao
contingentes e de responsabilidades diretas. internacional associada de produtos de base que no sejam
2 Nenhuma distribuio de ativos ser efetuada ao membros, em conformidade com os n.os 12, alnea d), e
abrigo do presente captulo, at que: 13 do artigo 17., sero distribudos aos participantes na
proporo das suas aes em relao ao valor total dessas
a) Todas as responsabilidades da conta em questo te- garantias chamadas e pagas.
nham sido asseguradas; e
b) O Conselho de Governadores tenha decidido efetuar 5 A distribuio de quaisquer bens da Primeira Conta
a distribuio por maioria qualificada. que ainda restem depois de feitas as distribuies previstas
no n. 4 deste artigo ser feita aos membros na proporo
3 Aps uma deciso do Conselho de Governadores das suas subscries de aes de capital representado por
ao abrigo da alnea b) do n. 2 do presente artigo, o Comit contribuies diretas atribudo Primeira Conta.
Executivo efetuar distribuies sucessivas de quaisquer
ativos remanescentes da conta em questo, at que todos ser renumerado como artigo 36. e alterado, passando a
os ativos tenham sido distribudos. ter a seguinte redao:
O artigo 37., presentemente com a seguinte redao: Artigo 36.
Artigo 37. Regularizao de obrigaes: conta de capital

Liquidao de obrigaes: primeira conta 1 As responsabilidades para com os credores do


Fundo sero regularizadas pari passu atravs da utilizao
1 Quaisquer emprstimos pendentes a organizaes dos ativos da conta de capital.
internacionais associadas de produtos de base relativos a 2 A distribuio de quaisquer ativos da conta de
operaes da Primeira Conta no momento da deciso de capital remanescentes aps as distribuies previstas no
pr termo s operaes do Fundo sero pagos pelas orga- n. 1 do presente artigo ser efetuada em benefcio dos
nizaes internacionais associadas de produtos de base em membros, pro rata sua subscrio de aes representa-
questo no prazo de doze meses contados a partir da data da tivas do capital afetas conta de capital.
deciso de terminar. Quando esses emprstimos estiverem
totalmente pagos, os warrants de stocks depositados como O artigo 38., presentemente com a seguinte redao:
garantia ou alienados sob a forma de trust ao Fundo sero
devolvidos s organizaes internacionais associadas de Artigo 38.
produtos de base. Liquidao de obrigaes: Segunda Conta
2 Os warrants de stocks depositados como garantia
ou alienados sob a forma de trust ao Fundo e relativos a 1 As dvidas contradas pelo Fundo em relao com
produtos de base adquiridos com depsitos em dinheiro as operaes da Segunda Conta sero liquidadas atravs
das organizaes internacionais associadas de produtos de da utilizao dos recursos da Segunda Conta, em confor-
base sero devolvidos s organizaes internacionais asso- midade com os termos do n. 4 do artigo 18.
ciadas de produtos de base em questo de forma coerente 2 A distribuio de quaisquer bens que restem da Se-
com o tratamento dos depsitos em dinheiro e excedentes gunda Conta ser feita em primeiro lugar a membros, at ao
especificados no n. 3, alnea b), deste artigo, na medida montante do valor das suas subscries de aes de capital
em que essas organizaes internacionais associadas de representado por contribuies diretas atribudo a essa conta,
produtos de base tenham cumprido totalmente as suas em conformidade com o n. 3 do artigo 10., e, ento, aos
obrigaes para com o Fundo. contribuintes dessa conta, na proporo da sua quota-parte
3 Os seguintes passivos incorridos pelo Fundo em re- no montante total de contribuies, ao abrigo do artigo 13.
lao s operaes da Primeira Conta sero liquidados pari
passu atravs da utilizao dos bens da Primeira Conta, em ser renumerado como artigo 37. e alterado, passando a
conformidade com os n.os 12 a 14 do artigo 17.: ter a seguinte redao:
a) Dvidas para com credores do Fundo; e Artigo 37.
b) Passivo para com as organizaes internacionais as- Regularizao de obrigaes: conta de operaes
sociadas de produtos de base relativamente a depsitos em
dinheiro e excedentes retidos no Fundo, em conformidade 1 As responsabilidades incorridas pelo Fundo no m-
com os termos dos n.os 1, 2, 3 e 8 do artigo 14., na medida bito das atividades da conta de operaes sero regulariza-
em que as referidas organizaes internacionais associadas das atravs da utilizao de recursos da conta de operaes.
3486 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

2 A distribuio de quaisquer ativos remanescentes O artigo 41., presentemente com a seguinte redao:
da conta de operaes ser efetuada em primeiro lugar
aos membros, at ao valor das suas subscries de aes Artigo 41.
representativas do capital alocado quela conta, conforme Estatuto jurdico do Fundo
o n. 3 do artigo 9., e depois aos contribuintes para essa
conta, pro rata sua participao no montante total de O Fundo ter personalidade jurdica total e, nomeada-
contribuies, conforme o disposto no artigo 12. mente, capacidade para celebrar acordos internacionais
com Estados e organizaes internacionais, celebrar con-
O artigo 39., presentemente com a seguinte redao: tratos, adquirir e alienar bens mveis e imveis, bem como
proceder judicialmente.
Artigo 39.
ser renumerado como artigo 40., com a seguinte redao:
Liquidao de obrigaes: outros bens do Fundo
1 Qualquer outro bem ser realizado quando decidido Artigo 40.
pelo Conselho de Governadores luz de recomendaes Estatuto legal do Fundo
feitas pela Junta Executiva e em conformidade com os
O Fundo possuir personalidade jurdica completa, e, em
processos determinados por maioria qualificada da Junta
particular, capacidade para estabelecer acordos internacio-
Executiva.
nais com Estados e organizaes internacionais, celebrar
2 O produto obtido com a venda desses bens ser contratos, adquirir e prescindir de propriedades imveis e
utilizado para liquidao proporcional das dvidas referidas mveis, e instaurar processos legais.
no n. 3 do artigo 37. e no n. 1 do artigo 38. Quaisquer
bens restantes sero distribudos, primeiramente, com base O artigo 42., presentemente com a seguinte redao:
e pela ordem referidas no n. 4 do artigo 37. e, seguida-
mente, aos membros em proporo com as suas subscries Artigo 42.
de aes no capital representado por contribuies diretas.
Imunidade relativamente a processos judiciais
ser renumerado como artigo 38. e alterado, passando a 1 O Fundo usufruir de imunidade relativamente a
ter a seguinte redao: qualquer tipo de processo judicial, com exceo de aes
que possam ser postas contra o Fundo:
Artigo 38.
a) Por mutuantes de fundos emprestados ao Fundo, no
Regularizao de obrigaes: outros ativos do Fundo que se refere a esses fundos;
b) Por compradores ou portadores de ttulos emitidos
1 Qualquer outro ativo ser alienado na altura em que
pelo Fundo, em relao a esses ttulos; e
tal seja decidido pelo Conselho de Governadores, luz das
c) Por cessionrios e sucessores nos respetivos interes-
recomendaes do Comit Executivo e de acordo com os
ses, em relao s transaes acima referidas.
procedimentos determinados pelo Comit Executivo por
maioria qualificada.
Estas aes podero ser postas perante tribunais compe-
2 As receitas resultantes da venda de tais ativos sero tentes da comarca que o Fundo acordou com a outra parte
utilizadas na regularizao pro rata das responsabilidades para o efeito. No entanto, no havendo qualquer clusula
referidas no n. 1 do artigo 36. e no n. 1 do artigo 37. referente ao foro ou se o acordo quanto jurisdio com-
Quaisquer ativos remanescentes sero distribudos pelos petente no for vlido por razes que no esto ao alcance
membros, pro rata s suas subscries de aes represen- da parte que procede judicialmente contra o Fundo, a ao
tativas do capital. ser posta perante um tribunal competente na comarca
da sede do Fundo ou na comarca de um agente nomeado
No captulo IX, Estatuto, privilgios e imunidades: pelo Fundo para efeitos de aceitao da entrega de aviso
O artigo 40., presentemente com a seguinte redao: sobre o processo.
2 Os membros, organizaes internacionais asso-
Artigo 40. ciadas de produtos de base, organismos internacionais de
Finalidades produtos de base ou seus participantes ou pessoas agindo
em seu nome no procedero judicialmente contra o Fundo,
Para que o Fundo possa cumprir as funes que lhe so com exceo dos casos referidos no n. 1 deste artigo.
atribudas ser-lhe-o concedidos o estatuto, privilgios e No entanto, as organizaes internacionais associadas de
imunidades referidos neste captulo no territrio de cada produtos de base, organismos internacionais de produtos de
Estado membro. base ou seus participantes tero possibilidade de recorrer
aos processos especiais de resoluo de litgios entre eles e
ser renumerado como artigo 39., com a seguinte redao: o Fundo, em conformidade com os termos de acordos com
o Fundo e, no caso de membros, em conformidade com os
Artigo 39. termos deste Acordo e de quaisquer regras e regulamentos
Finalidades
adotados pelo Fundo.
3 Apesar do disposto no n. 1 deste artigo, os bens e o
Para proporcionar ao Fundo o cumprimento das funes ativo do Fundo, onde quer que se situem e que estejam de-
que lhe so atribudas, o estatuto, privilgios e imunidades positados, sero imunes de busca, qualquer forma de ocu-
definidos no presente captulo sero atribudos ao Fundo pao, divulgao, confisco, todas as formas de anexao,
no territrio de cada membro. penhor ou outro processo judicial que impea o desembolso
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3487

de fundos ou cobertura ou que impea a alienao de quais- ser renumerado como artigo 42., com a seguinte redao:
quer stocks de produtos de base ou warrants de stocks, bem
como quaisquer outras medidas provisrias, antes de ser Artigo 42.
proferida a sentena definitiva contra o Fundo por tribunal
com competncia, em conformidade com os termos do n. 1 Imunidade dos ativos face a outras aes
deste artigo. O Fundo pode acordar com os seus credores em As propriedades e ativos do Fundo, onde quer que es-
limitar os bens ou ativos do Fundo que podem ser sujeitos a tejam localizados e por quem quer que forem usufrudos,
execuo como consequncia de uma sentena definitiva. sero imunes a requisies, confiscos, expropriaes e
quaisquer outras formas de interferncia ou apropriao,
ser renumerado como artigo 41. e alterado, passando a
ter a seguinte redao: seja por ao executiva ou legislativa.

Artigo 41. O artigo 44., presentemente com a seguinte redao:


Imunidade relativa a procedimentos judiciais
Artigo 44.
1 O Fundo gozar de imunidade relativamente a
qualquer forma de processo legal, exceto aquelas aes Imunidade de arquivos
que possam ser instauradas contra o Fundo: Os arquivos do Fundo, onde quer que se encontrem,
a) Por credores de emprstimos contrados pelo Fundo, sero inviolveis.
desde que respeitantes a tais emprstimos;
b) Por compradores ou detentores de ttulos emitidos ser renumerado como artigo 43., com a seguinte redao:
pelo Fundo, desde que respeitantes a tais ttulos; e
c) Por aqueles que sejam designados como sucessores de Artigo 43.
interesses respeitantes s transaes acima mencionadas.
Imunidade dos arquivos
Tais aes apenas podero ser instauradas em tribunais
da jurisdio competente em locais nos quais o Fundo tenha Os arquivos do Fundo, onde quer que estejam localiza-
concordado com a outra parte, por escrito, em ficar sujeito dos, sero inviolveis.
mesma. Todavia, se no existir qualquer disposio quanto
ao frum, ou se um acordo quanto jurisdio de tais tri- O artigo 45., presentemente com a seguinte redao:
bunais no estiver em aplicao por razes outras que no
a falha da parte instigadora da ao legal contra o Fundo, Artigo 45.
ento tal ao poder ser instaurada perante um tribunal Iseno de restries sobre os bens
competente no local no qual o Fundo tenha a sua sede, ou
tenha designado um agente para efeitos de aceitao da Na medida em que sejam necessrios para realizar as
notificao do processo. operaes previstas neste Acordo e em conformidade com
2 Nenhuma ao ser instaurada contra o Fundo os termos deste Acordo, todos os bens e ativos do Fundo
pelos seus membros, exceto no caso mencionado no n. 1 ficaro isentos de restries, regulamentos, controlos e
do presente artigo. No obstante, os membros podero moratrias de qualquer natureza.
recorrer a procedimentos especiais para resolver diferendos
entre os prprios e o Fundo, conforme as disposies do ser renumerado como artigo 44., com a seguinte redao:
presente Acordo e sobre quaisquer normas e regulamentos
adotados pelo Fundo.
3 Apesar das disposies constantes do n. 1 do Artigo 44.
presente artigo, as propriedades e ativos do Fundo, onde Iseno de restries para os ativos
quer que estejam localizados e por quem quer que forem
usufrudos, sero imunes a qualquer forma de apropria- Na medida em que se afigure necessrio para levar a
o, penhora, confisco, injuno, outro processo judicial cabo as operaes previstas no presente Acordo e com
impeditivo do desembolso de fundos ou quaisquer outras sujeio s disposies do mesmo, todas as propriedades e
medidas interlocutrias prvias divulgao da deliberao ativos do Fundo estaro livres de restries, regulamentos,
final contra o Fundo por um tribunal com jurisdio em controlos e moratrias de qualquer natureza.
conformidade com o n. 1 do presente artigo. O Fundo
poder acordar com os seus credores a imposio de limites
s propriedades ou ativos do Fundo que possam ser sujeitos O artigo 46., presentemente com a seguinte redao:
a execuo em cumprimento da deliberao final.
Artigo 46.
O artigo 43., presentemente com a seguinte redao:
Privilgios em comunicaes
Artigo 43.
Na medida em que for compatvel com qualquer con-
Imunidade dos bens em relao a outras aes veno internacional sobre telecomunicaes em vigor
Os bens e ativos do Fundo, onde quer que se encon- e celebrada sob a gide da Unio Internacional de Te-
trem e sem prejuzo de quem os detenha, ficaro imunes lecomunicaes de que um membro parte, as comu-
de qualquer busca, requisio, confisco, expropriao e nicaes oficiais do Fundo recebero de cada membro
qualquer outra forma de interferncia ou retirada, quer por o mesmo tratamento dado s comunicaes oficiais de
ao executiva, quer por ao legislativa. outros membros.
3488 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

ser renumerado como artigo 45. e alterado, passando a c) Tero direito ao mesmo tratamento respeitante a faci-
ter a seguinte redao: lidades de deslocao que seja concedido por cada membro
a representantes, agentes e pessoal de nvel comparvel
Artigo 45. de outras instituies financeiras internacionais de que
seja membro.
Privilgio de comunicaes
Na medida em que for compatvel com qualquer conven- O artigo 48., presentemente com a seguinte redao:
o internacional de telecomunicaes em vigor, concluda
sob os auspcios da Unio Internacional de Telecomuni- Artigo 48.
caes, de que o membro seja parte, s comunicaes ofi-
Imunidades fiscais
ciais do Fundo ser concedido por cada membro o mesmo
tratamento que atribudo s comunicaes oficiais de 1 Dentro do mbito das suas atividades oficiais, o
outros membros. Fundo, seus ativos, bens, rendimentos e suas operaes e
transaes autorizadas por este Acordo ficaro isentos de
O artigo 47., presentemente com a seguinte redao: todos os impostos diretos e de direitos aduaneiros sobre
bens importados ou exportados para seu uso oficial, desde
Artigo 47.
que isto no impea qualquer membro de impor as contri-
Imunidades e privilgios de indivduos especficos buies e direitos normais sobre mercadorias provenientes
de territrio desse membro e que so transferidos para o
Todos os Governadores, Diretores Executivos, seus
Fundo por qualquer circunstncias. O Fundo no exigir
substitutos, o Diretor-Geral, Vogais da Comisso Consul-
iseno de impostos que no sejam mais do que encargos
tiva, tcnicos em exerccio de misses para o Fundo e o
por servios prestados.
pessoal do Fundo, desde que no se trate de pessoas no
2 Sempre que se faam compras de bens ou de ser-
servio domstico do Fundo:
vios de valor substancial, necessrias para as atividades
a) Tero imunidade judicial, no que se refere a atos oficiais do Fundo, por ou em nome do Fundo, e sempre
realizados por eles na sua qualidade oficial, exceto quando que essas compras incluam impostos ou direitos, o membro
o Fundo renuncie a tal imunidade; em questo tomar as medidas necessrias, na medida do
b) Quando no sejam cidados do membro em ques- possvel e em conformidade com a sua legislao, para
to, tanto eles como as suas famlias constituintes do seu que seja concedida iseno desses impostos e direitos
agregado familiar tero as mesmas imunidades relativa- ou para que os mesmos sejam devolvidos pelo membro.
mente a restries de imigrao, exigncias de registo de Os bens importados ou adquiridos ao abrigo de uma isen-
estrangeiros e obrigaes de servio nacional, bem como as o conforme se prev neste artigo no sero vendidos
mesmas facilidades no que se refere a restries cambiais nem alienados de outra forma no territrio do membro
concebidas por esse membro aos representantes, funcion- que concedeu a iseno, exceto em condies acordadas
rios e empregados do mesmo nvel de outras instituies com esse membro.
financeiras internacionais de que membro; 3 Os membros no cobraro qualquer imposto sobre
c) Tero o mesmo tratamento, sob o ponto de vista de ou relativo a salrios e emolumentos pagos ou a qualquer
deslocaes, que as concedidas por cada membro a repre- outra forma de pagamento efetuado pelo Fundo aos Gover-
sentantes, funcionrios e empregados de nvel comparvel nadores, Diretores Executivos, seus substitutos, Vogais da
de outras instituies financeiras internacionais de que Comisso Consultiva, Diretor-Geral e pessoal, bem como
membro. a tcnicos em execuo de misses para o Fundo, desde
que no sejam seus cidados, nacionais ou sbditos.
ser renumerado como artigo 46., com a seguinte redao: 4 No ser cobrado qualquer imposto sobre qualquer
obrigao ou ttulo emitido ou garantido pelo Fundo, in-
Artigo 46. cluindo qualquer dividendo ou juro sobre os mesmos, seja
quem for o seu detentor:
Imunidades e privilgios de indivduos especficos
a) Quando isso possa constituir uma discriminao con-
Todos os Governadores, Diretores Executivos e respe- tra essa obrigao ou ttulo unicamente por ser emitido ou
tivos suplentes, o Diretor-Geral, os membros do Comit garantido pelo Fundo; ou
Consultivo, os peritos em execuo de misses para o b) Se a nica base jurdica desse imposto for o local ou
Fundo, e o pessoal, desde que no em servio domstico a moeda em que so emitidos, exigveis ou pagos, ou o
para o Fundo: local de qualquer escritrio mantido pelo Fundo.
a) Estaro imunes a processos legais respeitantes a
atos cometidos pelos mesmos no quadro das suas com- ser renumerado como artigo 47. e alterado, passando a
petncias oficiais, exceto quando o Fundo renuncie a tal ter a seguinte redao:
imunidade;
b) Quando no forem cidados do membro em causa, Artigo 47.
ser-lhes-o atribudas, bem como aos familiares que in-
Imunidades fiscais
tegrem o respetivo lar, as mesmas imunidades relativas a
restries de imigrao, exigncias de registo de estrangei- 1 No mbito das suas atividades oficiais, o Fundo, os
ros e obrigaes de prestao de servios nacionais, e as seus ativos, propriedades, rendimento e as suas operaes
mesmas facilidades relacionadas com restries cambiais, e transaes autorizadas pelo presente Acordo, estaro
que sejam concedidas por tal membro a representantes, isentos de toda a tributao direta e de todos os direitos
agentes e pessoal de nvel comparvel de outras instituies aduaneiros relativos a bens importados ou exportados para
financeiras internacionais de que seja membro; seu uso oficial, desde que tal no impea nenhum membro
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3489

de impor os impostos e direitos aduaneiros normais aos condies que venha a determinar, s imunidades, isenes
produtos de base originrios do territrio de certo membro e privilgios previstos neste captulo, em casos em que tal
e que sejam atribuveis ao Fundo sob qualquer circunstn- ao no prejudique os interesses do Fundo.
cia. O Fundo no reclamar isenes de impostos que no 2 O Diretor-Geral ter o poder, que lhe poder ser
sejam mais do que as comisses por servios prestados. delegado pelo Conselho de Governadores, e o dever de re-
2 Quando aquisies de bens ou servios de valor nunciar imunidade de qualquer elemento do pessoal e de
substancial, necessrias s atividades oficiais do Fundo, so peritos que desempenhem misses para o Fundo, em casos
efetuadas por ou em nome do Fundo, e quando o preo de em que a imunidade impea a atuao da justia e possa
tais aquisies inclui impostos ou direitos, medidas apro- ser dispensada sem prejuzo para os interesses do Fundo.
priadas, na extenso possvel e sujeitas lei do membro em
causa, sero tomadas por tal membro, de forma a garantir a No captulo X, Alteraes:
iseno de tais impostos ou direitos ou providenciar o seu O artigo 51., presentemente com a seguinte redao:
reembolso. Os bens importados ou adquiridos ao abrigo de
uma iseno prevista no presente artigo no sero vendidos Artigo 51.
ou de outra forma cedidos no territrio do membro que
Alteraes
tenha concedido a iseno, exceto sob condies acordadas
com tal membro. 1:
3 Nenhum imposto ser cobrado pelos membros
relativamente a salrios, emolumentos ou qualquer outra a) Qualquer proposta de alterao deste Acordo prove-
forma de pagamento efetuada pelo Fundo aos Governado- niente de um membro ser objeto de notificao a todos os
res, Diretores Executivos e respetivos suplentes, membros membros pelo Diretor-Geral e enviada Junta Executiva,
do Comit Consultivo, Diretor-Geral e pessoal, bem como que apresentar as suas recomendaes sobre as mesmas
aos peritos em desempenho de misses para o Fundo, que ao Conselho de Governadores;
no sejam seus cidados, nacionais ou sujeitos. Para efei- b) Qualquer proposta de alterao deste Acordo prove-
niente da Junta Executiva ser objeto de notificao a todos
tos do presente n. 3 do artigo 47., qualquer pessoa que,
os membros pelo Diretor-Geral e enviada ao Conselho de
em virtude do domiclio ou residncia habitual, estiver
Governadores.
sujeita s leis fiscais do membro, ser considerado como
um sujeito do membro em causa.
4 Nenhum imposto ser cobrado sobre qualquer obri- 2 As alteraes sero adotadas pelo Conselho de
gao ou ttulo emitido ou garantido pelo Fundo, incluindo Governadores por uma maioria altamente qualificada.
quaisquer dividendos ou juros, por quem quer que sejam As alteraes entraro em vigor seis meses aps a sua
detidos: aprovao, exceto quando especificado de outro modo pelo
Conselho de Governadores.
a) Que discriminem tal obrigao ou ttulo somente pelo 3 Apesar do disposto no n. 2 deste artigo, qualquer
facto de ser emitido ou garantido pelo Fundo; ou alterao que modifique:
b) Se a nica base jurdica para tal tributao for o local
ou moeda em que emitido, se torna pagvel ou pago, ou a) O direito de qualquer membro se retirar do Fundo;
a localizao de qualquer escritrio ou espao de realizao b) Qualquer exigncia de uma maioria de votos estipu-
de atividades mantido pelo Fundo. lada neste Acordo;
c) A limitao de responsabilidade prevista no artigo 6.;
d) O direito de se subscreverem ou no aes de capital
O artigo 49., presentemente com a seguinte redao:
representado por contribuies diretas, em conformidade
com o n. 5 do artigo 9.;
Artigo 49. e) O processo de alterao deste Acordo;
Renncia a imunidades, isenes e privilgios
s entrar em vigor quando aceite por todos os membros.
1 As imunidades, isenes e privilgios previstos
Considerar-se- haver aceitao a no ser que qualquer
neste captulo so concedidos na defesa dos interesses do
membro notifique a sua objeo por escrito ao Diretor-
Fundo. Nessa medida e nas condies que determina, o
-Geral no prazo de seis meses aps a adoo da alterao.
Fundo pode renunciar s imunidades, isenes e privilgios
Este prazo poder ser prorrogado pelo Conselho de Go-
previstos neste captulo em casos em que a sua ao no
vernadores aquando da adoo da alterao, a pedido de
prejudique os interesses do Fundo.
qualquer membro.
2 O Diretor-Geral ter o poder que lhe seja delegado
4 O Diretor-Geral notificar imediatamente todos
pelo Conselho de Governadores, bem como o dever de
os membros, bem como o depositrio, sobre quaisquer
renunciar imunidade de qualquer membro do seu pessoal
alteraes adotadas e sobre a data de entrada em vigor
e tcnicos em misso do Fundo em casos em que a imu-
dessas alteraes.
nidade impea a aplicao da justia e em que possa ser
renunciada sem prejuzo dos interesses do Fundo. ser renumerado como artigo 50. e alterado, passando a
ter a seguinte redao:
ser renumerado como artigo 48., com a seguinte redao:
Artigo 50.
Artigo 48.
Alteraes
Renncia s imunidades, isenes e privilgios
1:
1 As imunidades, isenes e privilgios previstos no
presente captulo so concedidos no interesse do Fundo. a) Qualquer proposta de alterao ao presente Acordo,
O Fundo poder no entanto renunciar, na medida e nas emanada de um membro, ser notificada a todos os mem-
3490 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

bros pelo Diretor-Geral e ser transmitida ao Comit Exe- 2 No caso em que o Comit Executivo tenha tomado
cutivo, que ento submeter as suas recomendaes ao uma deciso ao abrigo do n. 1 do presente artigo, qualquer
Conselho de Governadores; membro poder requerer, no prazo de trs meses a partir da
b) Qualquer proposta de alterao ao presente Acordo, data de notificao da deciso, que a questo seja transmi-
emanada do Comit Executivo, ser notificada a todos os tida ao Conselho de Governadores, que tomar uma deciso
membros pelo Diretor-Geral e ser transmitida ao Conselho na sua prxima reunio, por maioria altamente qualificada.
de Governadores. A deciso do Conselho de Governadores ser final.
3 Quando o Conselho de Governadores no conse-
2 As alteraes sero adotadas pelo Conselho de guir alcanar uma deciso ao abrigo do n. 2 do presente
Governadores por maioria altamente qualificada, mas no artigo, a questo ser submetida a arbitragem de acordo
entraro em vigor at serem aceites por todos os membros. com os procedimentos definidos no n. 2 do artigo 52., se
A aceitao considera-se como efetiva se um membro qualquer membro assim o solicitar no prazo de trs meses
no notificar a sua objeo ao Diretor-Geral, por escrito, aps o ltimo dia em que a questo for considerada pelo
no prazo de seis meses aps a adoo da alterao. Este Conselho de Governadores.
perodo de tempo poder ser alargado pelo Conselho de
Governadores no momento da adoo da alterao, a pe- O artigo 53., presentemente com a seguinte redao:
dido de qualquer membro.
3 O Diretor-Geral notificar imediatamente todos Artigo 53.
os membros, e o Depositrio, de quaisquer alteraes que
Arbitragem
sejam adotadas e da data de entrada em vigor de tais al-
teraes. 1 Os litgios entre o Fundo e qualquer membro que
se tenha retirado ou entre o Fundo e qualquer membro
No captulo XI, Interpretao e arbitragem: durante a cessao das atividades do Fundo sero subme-
O artigo 52., presentemente com a seguinte redao: tidos a arbitragem.
2 O tribunal de arbitragem ser constitudo por trs
Artigo 52. juzes rbitros. Cada parte no litgio nomear um juiz r-
bitro. Os dois juzes rbitros assim nomeados nomearo
Interpretao
o terceiro juiz rbitro, que ser o Presidente. Se as partes
1 Qualquer questo de interpretao ou aplicao do no tiverem nomeado um juiz rbitro no prazo de 45 dias
disposto neste Acordo e que ocorra entre qualquer membro aps a receo do pedido de arbitragem ou se dentro de
e o Fundo ou entre membros ser apresentada para deciso 30 dias aps a nomeao dos dois juzes rbitros ainda no
pela Junta Executiva. O(s) membro(s) em questo ter(o) tiver sido nomeado o terceiro rbitro, qualquer das partes
o direito de participar(em) nas deliberaes da Junta Exe- pode requerer ao Presidente do Tribunal Internacional de
cutiva durante a discusso dessa questo, em conformidade Justia, ou a qualquer outra autoridade prevista nas regras
com as regras e regulamentos a serem aprovados pelo e regulamentos adotados pelo Conselho de Governadores,
Conselho de Governadores. que nomeie um juiz rbitro. Se se tiver requerido ao presi-
2 Em qualquer caso em que a Junta Executiva to- dente do Tribunal Internacional de Justia que nomeie um
mou uma deciso ao abrigo do n. 1 deste artigo, qualquer juiz rbitro em conformidade com os termos deste nmero
membro poder requerer, no prazo de trs meses contados a e se o Presidente for cidado nacional de um Estado que
partir da data de notificao da deciso, que a questo passe parte do litgio, ou se no puder cumprir os seus deveres,
ao Conselho de Governadores, que tomar uma deciso os poderes de nomeao do juiz rbitro passaro para o
na sua prxima reunio por maioria altamente qualificada. Vice-Presidente do Tribunal ou, se tambm ele estiver
A deciso do Conselho de Governadores ser definitiva. impedido, para o mais velho de entre os membros do Tri-
3 Sempre que o Conselho de Governadores no con- bunal que no tenha qualquer impedimento deste tipo e
siga chegar a uma deciso ao abrigo do n. 2 deste artigo, que faa parte do Tribunal h mais tempo. O processo de
a questo ser posta a arbitragem, em conformidade com arbitragem ser fixado pelos juzes rbitros, mas o Presi-
os procedimentos estabelecidos no n. 2 do artigo 53., se dente ter plenos poderes para resolver quaisquer questes
qualquer membro o solicitar no prazo de trs meses aps processuais em caso de desacordo. Um voto maioritrio
o ltimo dia de considerao da questo pelo Conselho dos juzes rbitros ser suficiente para se chegar a uma
de Governadores. deciso, que ser definitiva e vincular as partes.
3 Exceto quando se estabelea um processo diferente
ser renumerado como artigo 51. e alterado, passando a para arbitragem num acordo de associao, qualquer litgio
ter a seguinte redao: entre o Fundo e a organizao internacional associada
de produtos de base ficar sujeito a arbitragem, em con-
Artigo 51. formidade com os processos estabelecidos no n. 2 deste
artigo.
Interpretao
1 Qualquer questo relativa interpretao ou apli- ser renumerado como artigo 52. e alterado, passando a
cao das disposies do presente Acordo, que surja entre ter a seguinte redao:
qualquer membro e o Fundo ou entre membros, ser sub-
metida ao Comit Executivo para deciso. Tal membro Artigo 52.
ou membros tero o direito de participar nas deliberaes
Arbitragem
do Comit Executivo durante a discusso de tal questo,
de acordo com normas e regulamentos a serem adotados 1 Qualquer divergncia entre o Fundo e um membro
pelo Conselho de Governadores. que tenha deixado essa condio, ou entre o Fundo e qual-
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3491

quer membro durante o perodo de cessao das operaes ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
do Fundo, ser submetida a arbitragem.
2 O tribunal arbitral ser constitudo por trs rbi-
tros. Cada parte em disputa nomear um rbitro. Os dois Artigo 55.
rbitros assim designados nomearo um terceiro rbitro, Depositrio
que ser o Presidente. Se no prazo de 45 dias aps a re-
O Secretrio-Geral das Naes Unidas o Depositrio
ceo do pedido de arbitragem, nenhuma das partes tiver
do presente Acordo.
nomeado um rbitro, ou se no prazo de 30 dias aps a
nomeao dos dois rbitros, o terceiro rbitro no tiver
sido nomeado, qualquer das partes poder requerer ao O artigo 56., presentemente com a seguinte redao:
Presidente do Tribunal Internacional de Justia, ou outra
autoridade que esteja prevista nas normas e regulamentos Artigo 56.
adotados pelo Conselho de Governadores, que nomeie
Adeso
um rbitro. Se ao Presidente do Tribunal Internacional
de Justia tiver sido solicitada, ao abrigo do presente Depois da entrada em vigor deste Acordo, qualquer
nmero, a nomeao de um rbitro, e se o mesmo for Estado ou organizao intergovernamental especificada
nacional de um dos Estados em disputa, ou estiver im- no artigo 4. poder aderir a este Acordo, nos termos e
possibilitado de cumprir as suas funes, a autoridade condies acordados entre o Conselho de Governadores e
para nomear um rbitro ser atribuda ao Vice-Presidente esse Estado ou organizao intergovernamental. A adeso
do Tribunal, ou, se este estiver igualmente impedido, ao ser efetuada atravs do depsito de um instrumento de
membro do Tribunal de idade mais elevada, no impedido adeso junto do Depositrio.
nos mesmos termos, e que tenha mais tempo no cargo.
O procedimento de arbitragem ser fixado pelos rbitros, ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
mas o Presidente ter poder total para decidir sobre todas
as questes relativas a procedimentos, em caso de desa-
cordo com os mesmos. Um voto maioritrio dos rbitros Artigo 56.
ser suficiente para a tomada de deciso, que ser final e Adeso
vinculativa para ambas as partes.
1 Qualquer Estado ou organizao intergoverna-
No captulo XII, Disposies finais: mental especificada no artigo 4. poder aderir ao presente
O artigo 54., presentemente com a seguinte redao: Acordo sob termos e condies que sejam acordadas entre
o Conselho de Governadores e tal Estado ou organizao
Artigo 54. intergovernamental. A adeso ser efetivada mediante o
depsito de um instrumento de adeso junto do Deposi-
Assinatura e ratificao, aceitao ou aprovao
trio.
1 Este Acordo est aberto a assinatura por todos os 2 Para qualquer Estado ou organizao intergoverna-
Estados membros referidos no anexo A e por organizaes mental que deposite um instrumento de adeso, o presente
intergovernamentais especificadas no artigo 4., alnea b), Acordo entrar em vigor na data de tal depsito.
na sede das Naes Unidas, em Nova Iorque, a partir de 1
de outubro de 1980 e durante um ano contado aps a data O artigo 57., presentemente com a seguinte redao:
da sua entrada em vigor.
2 Qualquer Estado signatrio ou organizao in- Artigo 57.
tergovernamental signatria poder tornar-se parte deste Entrada em vigor
Acordo, com o depsito de um instrumento de ratificao,
aceitao ou aprovao no prazo de 18 meses aps a data 1 Este Acordo entrar em vigor aquando da receo
da sua entrada em vigor. pelo Depositrio de instrumentos de ratificao, aceitao
ou aprovao de, pelo menos, 90 Estados, desde que as
ser integralmente eliminado. suas subscries totais de aes de capital representado
Um novo artigo 54. ser introduzido, com a seguinte por contribuies diretas no incluam menos de dois teros
redao: das subscries totais de aes de capital representado
por contribuies diretas atribudas a todos os Estados
Artigo 54. especificados no anexo A e desde que, pelo menos, 50 %
Reapreciao peridica do Acordo do objetivo de depsitos de garantia de contribuies vo-
luntrias para a Segunda Conta, conforme se especifica
O Conselho de Governadores, a cada dez anos, e come- no n. 2 do artigo 13., tenham sido satisfeitos, e, alm
ando em 2024, reapreciar o presente Acordo e, luz de tal disso, desde que tudo o que acima se dispe tenha sido
reapreciao, tomar a ao que considerar apropriada.
cumprido at 31 de maro de 1982 ou qualquer data pos-
terior que venha a ser decidida por uma maioria de dois
O artigo 55., presentemente com a seguinte redao: teros dos Estados que depositaram esses instrumentos
at ao fim desse perodo. Se as exigncias acima no ti-
Artigo 55. verem sido cumpridas at essa data posterior, os Estados
que depositaram os instrumentos at essa data posterior
Depositrio
podero decidir uma data posterior por maioria de dois
O Secretrio-Geral das Naes Unidas ser o Deposi- teros. Os Estados em questo informaro o Depositrio
trio deste Acordo. de quaisquer decises tomadas ao abrigo deste nmero.
3492 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

2 No caso de um Estado ou organizao intergo- ser renumerado como artigo 57. e alterado, passando a
vernamental depositar um instrumento de ratificao, ter a seguinte redao:
aceitao ou aprovao depois da entrada em vigor deste
Acordo e de um Estado ou organizao intergovernamental Artigo 57.
depositar um instrumento de adeso, este Acordo entrar
em vigor na data do depsito. Reservas

No podero ser levantadas reservas com respeito a


ser renumerado como artigo 53. e alterado, passando a
qualquer das disposies do presente Acordo, exceto no
ter a seguinte redao:
que se refere ao artigo 52.
Artigo 53.
Um novo artigo 58. ser introduzido, com a seguinte
Entrada em vigor
redao:
O presente Acordo entrou em vigor em 19 de junho de
1989 e foi alterado pelo Conselho de Governadores em Artigo 58.
10 de janeiro de 2016.
Lnguas
O artigo 58., presentemente com a seguinte redao: O presente Acordo celebrado em ingls, francs, russo,
Artigo 58. espanhol, chins e rabe, sendo as verses igualmente
autnticas e dispondo da mesma fora legal.
Reservas
No se podero pr quaisquer reservas em relao a qualquer Nos anexos:
das disposies deste Acordo, com exceo do artigo 53. O anexo A, presentemente com a seguinte redao:
ANEXO A

Subscries de aes de capital representado por contribuies diretas

Aes realizadas Aes exigveis Total


Estado Valor Valor Valor
Nmero Nmero Nmero
Unidades de Conta Unidades de Conta Unidades de Conta

Afeganisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 2 15 133 107 809 612


Albnia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 1 7 566 104 786 913
Arglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 9 68 098 127 960 942
Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885 277 8 60 532 125 945 809
Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 1 157 670 26 196 728 179 1 354 398
Austrlia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 3 215 750 157 1 187 936 582 4 403 686
ustria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 1 861 352 70 529 653 316 2 391 005
Baamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Bahrein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976 075 14 105 931 143 1 082 005
Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771 780 1 7 566 103 779 347
Blgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 2 640 699 121 915 543 470 3 556 242
Benim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Boto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Bolvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011 6 45 399 119 900 410
Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 2 557 467 115 870 144 453 3 427 612
Bulgria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 1 150 104 25 189 162 177 1 339 265
Burma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913 2 15 133 106 802 046
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Repblica Socialista Sovitica da Bielo Rssia. . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Canad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 5 538 657 306 2 315 340 1 038 7 853 997
Cabo Verde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Repblica Centro-Africana . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771 780 l 7 566 103 779 347
Chade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 1 7 566 104 786 913
Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 1 309 000 35 264 827 208 1 573 826
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 111 8 406 350 489 3 700 005 1 600 12 106 354
Colmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1 142 537 25 189 162 176 1 331 699
Comores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 1 7 566 104 786 913
Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 8 60 532 126 953 375
Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 1 392 231 41 310 225 225 1 702 456
Chipre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Checoslovquia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 2 209 410 93 703 682 385 2 913 092
Kampuchea Democrtico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Repblica Democrtica Popular da Coreia . . . . . 104 786 913 2 15 133 106 802 046
Imene Democrtico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Dinamarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 1 831 086 68 514 520 310 2 345 606
Jibouti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3493

Aes realizadas Aes exigveis Total


Estado Valor Valor Valor
Nmero Nmero Nmero
Unidades de Conta Unidades de Conta Unidades de Conta

Repblica Dominicana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 915 543 10 75 665 131 991 208


Equador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885 277 8 60 532 125 945 809
Egipto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1 112 271 22 166 462 169 1 278 734
El Salvador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 9 68 098 127 960 942
Guin Equatorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Etipia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179 4 30 266 112 847 445
Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 2 15 133 107 809 612
Finlndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 1 483 028 46 348 058 242 1 831 086
Frana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 385 10 479 563 621 4 698 779 2 006 15 178 342
Gabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824 745 4 30 266 113 855 011
Gmbia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771 780 1 .7 566 103 779 347
Repblica Democrtica Alem . . . . . . . . . . . . . . 351 2 655 831 121 915 543 472 3 571 375
Alemanha, Repblica Federal da . . . . . . . . . . . . . 1 819 13 763 412 831 6 287 738 2 650 20 051 149
Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976 075 14 105 931 143 1 082 005
Grcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Grenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907 977 10 75 665 130 983 641
Guin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 2 15 133 107 809 612
Guin-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Guiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179 4 30 266 112 847 445
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 2 15 133 105 794 480
Santa S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 832 312 5 37 832 115 870 144
Hungria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 1 551 127 51 395 890 256 1 937 017
Islndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
ndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 1 490 595 47 355 624 244 1 846 219
Indonsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 1 369 531 39 295 092 220 1 664 624
Iro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 953 375 12 90 798 138 1 044 173
Iraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 839 878 6 45 399 117 885 277
Irlanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 8 60 532 126 953 375
Itlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 6 393 668 360 2 723 930 1 205 9 117 598
Cte dIvoire (Costa do Marfim) . . . . . . . . . . . . . 147 l 112 271 22 166 462 169 1 278 734
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011 6 45 399 119 900 410
Japo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 303 17 425 584 1 064 8 050 726 3 367 25 476 309
Jordnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913 2 15 133 106 802 046
Qunia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877 711 7 52 965 123 930 676
Koweit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 1 7 566 104 786 913
Repblica Popular Democrtica de Laos. . . . . . . 101 764 214 0 0 101 764 214
Lbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 2 15 133 107 809 612
Lesoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Libria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 8 60 532 126 953 375
Jamahiriya rabe Lbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 3 22 699 108 817 179
Listenstaina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Madagscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802 046 3 22 699 109 824 745
Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 1 7 566 104 786 913
Malsia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 1 876 485 72 544 786 320 2 421 271
Malvinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 1 7 566 104 786 913
Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Mauritnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179 4 30 266 112 847 445
Maurcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824 745 5 37 832 114 862 578
Mxico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 1 089 572 21 158 896 165 1 248 468
Mnaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Monglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 1 7 566 104 786 913
Marrocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1 036 607 18 136 196 155 1 172 803
Moambique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802 046 3 22 699 109 824 745
Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 0 0 101 764 214
Pases Baixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 3 253 583 159 1 203 069 589 4 456 652
Nova Zelndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Nicargua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 862 578 6 45 399 120 907 977
Nger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Nigria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1 013 907 16 121 064 150 l 134 971
Noruega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1 528 427 49 370 757 251 1 899 184
Om . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Paquisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 923 110 11 83 231 133 1 006 341
Panam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 3 22 699 108 817 179
Papua-Nova Guin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877 711 8 60 532 124 938 242
Paraguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 2 15 133 107 809 612
Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 1 029 040 17 128 630 153 1 157 670
Filipinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 1 384 664 40 302 659 223 1 687 323
3494 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Aes realizadas Aes exigveis Total


Estado Valor Valor Valor
Nmero Nmero Nmero
Unidades de Conta Unidades de Conta Unidades de Conta

Polnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 2 739 063 126 953 375 488 3 692 438
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Repblica da Coreia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1 142 537 25 189 162 176 1 331 699
Romnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 1 074 439 20 151 329 162 1 225 768
Ruanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 1 7 566 104 786 913
Santa Lucia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
So Vicente e as Granadinas . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
So Marinho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
So Tom e Prncipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 0 0 101 764 214
Arbia Saudita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 2 15 133 107 809 612
Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011 7 52 965 120 907 977
Seychelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Serra Leoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 1 7 566 104 786 913
Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1 013 907 17 128 630 151 1 142 537
Ilhas Salomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 0 0 101 764 214
Somlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
frica do Sul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 2 338 040 101 764 214 410 3 102 253
Espanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 3 382 213 167 1 263 601 614 4 645 813
Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938 242 12 90 798 136 1 029 040
Sudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 936 242 12 90 798 136 1 029 040
Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913 2 15 133 106 802 046
Suazilndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913 2 15 133 106 802 046
Sucia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 2 746 629 127 960 942 490 3 707 571
Sua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 2 466 670 109 824 745 435 3 291 415
Repblica rabe da Sria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011 7 52 965 120 907 977
Tailndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1 036 607 18 136 196 155 1 172 803
Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 3 22 699 108 817 179
Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Trindade e Tobago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 2 15 133 105 794 480
Tunsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011 6 45 399 119 900 410
Turquia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 9 68 098 127 960 942
Repblica Socialista Sovitica da Ucrnia . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647
Unio das Repblicas Socialistas Soviticas . . . . 1 865 14 111 469 853 6 454 200 2 718 20 565 669
Emiratos rabes Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Reino Unido da Gr-Bretanha e da Irlanda do Norte 1 051 7 952 361 459 3 473 010 1 510 11 425 372
Repblica Unida dos Camares . . . . . . . . . . . . . . 116 877 711 8 60 532 124 938 242
Repblica Unida da Tanznia . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011 6 45 399 119 900 410
Estados Unidos da Amrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 012 37 923 155 2 373 17 955 237 7 385 55 878 392
Alto Volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Uruguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 809 612 4 30 266 111 839 878
Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907 977 10 75 665 130 983 641
Vietname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179 4 30 266 112 847 445
Imene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 1 7 566 102 771 780
Jugoslvia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1 142 537 24 181 595 175 1 324 133
Zaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1 112 271 22 166 462 169 1 278 734
Zmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 1 187 936 27 204 295 184 1 392 231
Zimbabwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 0 0 100 756 647

ser alterado, passando a ter a seguinte redao: Aes


Estado
ANEXO A Nmero
Valor (Unidades
de Conta)

Subscrio de aes representativas do capital


Baamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Barm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Aes
Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976 075
Estado Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771 780
Valor (Unidades
Nmero
de Conta) Bielorrssia . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Blgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 2 640 699
Benim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Afeganisto . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 Buto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Albnia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 Bolvia (Estado Plurinacional da) 113 855 011
Arglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885 277 Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 2 557 467
Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 1 157 670 Bulgria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 1 150 104
Austrlia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 3 215 750 Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
ustria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 1 861 352 Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3495

Aes Aes
Estado Estado
Valor (Unidades Valor (Unidades
Nmero Nmero
de Conta) de Conta)

Cabo Verde. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Mauritnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179


Camboja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 Maurcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824 745
Camares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877 711 Mxico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 1 089 572
Canad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 5 538 657 Mnaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Repblica Centro-Africana . . . . . 102 771 780 Monglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Chade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 Marrocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1 036 607
Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 1 309 000 Moambique . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802 046
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 111 8 406 350 Myanmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913
Colmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1 142 537 Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Comores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 Holanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 3 253 583
Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 Nova Zelndia . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Cte dIvoire . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1 112 271 Nicargua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 862 578
Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 1 392 231 Nger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Chipre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Nigria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1 013 907
Repblica Popular Democrtica da Noruega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1 528 427
Coreia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913 Om . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Repblica Democrtica do Congo 147 1 112 271 Paquisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 923 110
Dinamarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 1 831 086 Panam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480
Djibuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Papua Nova Guin . . . . . . . . . . . . 116 877 711
Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Paraguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480
Repblica Dominicana. . . . . . . . . 121 915 543 Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 1 029 040
Equador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885 277 Filipinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 1 384 664
Egito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1 112 271 Polnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 2 739 063
Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Guin Equatorial . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Etipia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179 Repblica da Coreia. . . . . . . . . . . 151 1 142 537
Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 Romnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 1 074 439
Finlndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 1 483 028 Federao Russa. . . . . . . . . . . . . . 1 865 14 111 469
Frana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 385 10 479 563 Ruanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Gabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824 745 Santa Lcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Gmbia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771 780 So Vicente e Granadinas . . . . . . 100 756 647
Alemanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 819 13 763 412 Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Gana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976 075 So Marinho. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Grcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 So Tom e Prncipe . . . . . . . . . . 101 764 214
Granada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Arbia Saudita . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907 977 Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011
Guin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 Seicheles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Guin-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Serra Leoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Guiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179 Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1 013 907
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 Ilhas Salomo. . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Santa S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Somlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 832 312 frica do Sul . . . . . . . . . . . . . . . . 309 2 338 040
Hungria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 1 551 127 Espanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 3 382 213
Islndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938 242
ndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 1 490 595 Sudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938 242
Indonsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 1 369 531 Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913
Iro (Repblica Islmica do) . . . . 126 953 375 Suazilndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913
Iraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 839 878 Sucia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 2 746 629
Irlanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Sua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 2 466 670
Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 Repblica rabe da Sria . . . . . . . 113 855 011
Itlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 6 393 668 Tailndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1 036 607
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011 Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480
Japo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 303 17 425 584 Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Jordnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913 Trindade e Tobago . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Qunia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877 711 Tunsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 Turquia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Repblica Democrtica Popular do Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844
Laos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 Ucrnia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Lbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 Emiratos rabes Unidos . . . . . . . 101 764 214
Lesoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Reino Unido da Gr-Bretanha e
Libria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 Irlanda do Norte . . . . . . . . . . . . 1 051 7 952 361
Lbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 Repblica Unida da Tanznia . . . 113 855 011
Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Estados Unidos da Amrica . . . . . 5 012 37 923 155
Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Uruguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 809 612
Madagscar . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802 046 Venezuela (Repblica Bolivariana da) 120 907 977
Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 Vietname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179
Malsia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 1 876 485 Imen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1 528 428
Maldivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Zmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 1 187 936
Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Zimbabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
3496 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

O anexo B, presentemente com a seguinte redao: ao mesmo aberta a todos os Estados membros das Naes
Unidas ou de qualquer das suas agncias especializadas ou
ANEXO B ainda da Agncia Internacional de Energia Atmica.
Medidas especiais para os pases menos desenvolvidos 2 Dedicar-se- numa base contnua aos aspetos de
em conformidade com o n. 6 do artigo 11. comrcio, produo e consumo do produto de base em
questo.
1 Os membros includos na categoria dos pases 3 Os seus membros incluiro produtores e consumi-
menos desenvolvidos, conforme definio das Naes dores, que representaro uma quota-parte de exportaes
Unidas, pagaro as aes realizadas mencionadas no n. 1 e importaes do produto base em questo.
do artigo 10. da seguinte forma: 4 Ter um processo de tomada de decises que reflita
a) Far-se- um pagamento de 30 % em trs prestaes os interesses dos seus participantes.
iguais durante um perodo de trs anos; 5 Estar equipado para adotar um mtodo adequado a
b) Um pagamento posterior de 30 % ser efetuado em pres- fim de garantir a execuo adequada de quaisquer respon-
taes, conforme e quando decidido pela Junta Executiva; sabilidades tcnicas ou outras resultantes da sua associao
c) Os restantes 40 % aps o pagamento referido nas com as atividades da Segunda Conta.
alneas a) e b) sero garantidos pelos membros atravs do
depsito de notas promissrias irrevogveis, no negoci- ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
veis e sem juros, que sero liquidadas quando decidido
pela Junta Executiva. ANEXO C

2 Apesar do disposto no artigo 31., um pas menos Critrios de elegibilidade para os organismos
desenvolvido no ser suspenso da sua qualidade de mem- internacionais de produtos de base
bro se no cumprir as suas obrigaes financeiras referidas 1 Um organismo internacional de produtos de base
no n. 1 deste anexo sem que lhe seja dada oportunidade ser estabelecido numa base intergovernamental, com par-
total de apresentar o seu caso dentro de um prazo razo- ticipao aberta a todos os Estados membros das Naes
vel e de demonstrar ao Conselho de Governadores a sua Unidas ou de qualquer das suas agncias especializadas ou
incapacidade de cumprir essas obrigaes. da Agncia Internacional para a Energia Atmica.
2 Dedicar-se- numa base continuada s questes
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: relativas ao comrcio, produo e consumo do produto
de base em questo.
ANEXO B 3 Os membros incluiro produtores e consumidores,
Disposies especiais para os pases menos avanados, que representem uma adequada proporo das exportaes
conforme o n. 5 do artigo 10. e importaes do produto de base em causa.
1 Os membros que pertenam categoria dos pases 4 Ter um processo de deciso efetivo que reflita os
menos avanados, tal como definido pelas Naes Unidas, interesses dos seus participantes.
pagaro as aes referidas na alnea b) do n. 1 do artigo 9. 5 Estar em posio de adotar um mtodo adequado
da seguinte maneira: regularizao de quaisquer responsabilidades tcnicas ou
outras que decorram da sua associao com as atividades
a) Um pagamento de 30 % ser efetuado em trs pres- da conta de operaes.
taes iguais durante um perodo de trs anos;
b) Um subsequente pagamento de 30 % ser efetuado O anexo D, presentemente com a seguinte redao:
em prestaes como e quando for decidido pelo Comit
Executivo; ANEXO D
c) Aps os pagamentos conforme as alneas a) e b) acima,
os remanescentes 40 % sero assumidos pelos membros Atribuio de votos
mediante o depsito de notas promissrias irrevogveis,
no negociveis e no geradoras de juros, e sero resgata- 1 Cada Estado membro referido no artigo 5., al-
das como e quando for decidido pelo Comit Executivo. nea a), deter:
a) 150 votos bsicos;
2 No obstante as disposies do artigo 31., um pas b) O nmero de votos que lhe so atribudos em relao
menos avanado no ser suspenso da condio de membro a aes de capital representado por contribuies diretas
devido ao no cumprimento das obrigaes financeiras que subscreveu, conforme estabelecido no apndice a este
referidas no n. 1 do presente anexo, sem que lhe seja dada anexo;
oportunidade para apresentar o seu caso, num perodo de c) Um voto por cada 37832 Unidades de Conta do ca-
tempo razovel, e o Conselho de Governadores considere pital de garantia fornecido por si;
as razes para a incapacidade em cumprir tais obrigaes. d) Quaisquer votos que lhe forem atribudos, em con-
formidade com os termos do n. 3 deste anexo.
O anexo C, presentemente com a seguinte redao:
2 Cada membro referido no artigo 5., alnea b),
ANEXO C deter:
Critrios de elegibilidade dos organismos internacionais a) 150 votos;
de produtos de base
b) Um nmero de votos relativos s aes de capital
1 Um organismo internacional de produtos de base representado por contribuies diretas que subscreveu,
ser criado numa base intergovernamental, sendo a adeso a ser determinado pelo Conselho de Governadores, por
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3497

maioria qualificada, numa base coerente com a atribuio n. 2 do artigo 11., dois votos adicionais sero atribudos
de votos referida no apndice a este anexo; a cada Estado membro por cada ao representativa do
c) Um voto por cada 37832 Unidades de Conta do ca- capital adicional que subscreva.
pital de garantia por ele fornecido; 4 O Conselho de Governadores manter a estrutura
d) Quaisquer votos que lhe sejam atribudos, em con- de voto sob constante reapreciao e, se a estrutura de
formidade com os termos do n. 3 deste anexo. voto efetiva for significativamente diferente da prevista
no quadro que se junta ao presente anexo, desenvolver
3 No caso de serem postas subscrio aes adi- os ajustamentos necessrios de acordo com os princpios
cionais de capital representado por contribuies diretas, fundamentais que regem a distribuio de votos refletida
nos termos do n. 4, alneas b) e c), do artigo 9. e do n. 3 no presente anexo. Na concretizao de tais ajustamentos,
do artigo 12., sero atribudos dois votos adicionais a o Conselho de Governadores tomar em considerao:
cada Estado membro por cada ao adicional de capital a) A categoria do membro;
representado por contribuies diretas que subscreva. b) O nmero de aes representativas do capital.
4 O Conselho de Governadores manter a estrutura
de votos sob reviso constante e, se a estrutura efetiva O quadro apenso ao anexo D, presentemente com a
de votos for significativamente diferente da prevista no seguinte redao:
apndice a este anexo, far os ajustamentos necessrios, em
conformidade com os princpios fundamentais que regem APNDICE
a distribuio de votos refletida neste anexo. Ao proceder
a esses ajustamentos, o Conselho de Governadores tomar Distribuio de votos
em considerao:
a) Os membros; Estado
Votos
de base
Votos
adicionais
Total
b) O nmero de aes de capital representado por con-
tribuies diretas;
Afeganisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
c) O montante do capital de garantia. Albnia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
Arglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
5 Os ajustamentos na distribuio de votos, em Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391
conformidade com o n. 4 deste anexo, sero feitos de Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 346 496
Austrlia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 925 1 075
acordo com as regras e regulamentos a serem aprovados ustria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 502 652
para o efeito, por uma maioria altamente qualificada, pelo Baamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Conselho de Governadores na sua primeira assembleia Bahrein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
ordinria. Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426
Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349
Blgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 747 897
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: Benim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Boto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
ANEXO D Bolvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 874 1 024
Atribuio de votos
Bulgria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 267 417
1 Cada Estado membro referido no artigo 5., al- Burma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
nea a), ter direito a: Repblica Socialista Sovitica da
a) 150 votos bsicos; Bielo Rssia . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301
Canad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1 650 1 800
b) O nmero de votos que lhe forem atribudos em Cabo Verde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
resultado do nmero de aes representativas do capital Repblica Centro-Africana . . . . . . . 150 199 349
que tenha subscrito, tal como definido no quadro que se Chade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
junta ao presente anexo; Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 402 552
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 2 850 3 000
c) Quaisquer votos que lhe forem atribudos de acordo Colmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 340 490
com o n. 3 do presente anexo. Comores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
2 Cada Estado membro referido no artigo 5., al- Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393
Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 434 584
nea b), ter direito a: Chipre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
a) 150 votos bsicos; Checoslovquia . . . . . . . . . . . . . . . . 150 582 732
Kampuchea Democrtico. . . . . . . . . 150 197 347
b) O nmero de votos que lhe forem atribudos em Repblica Democrtica Popular da
resultado do nmero de aes representativas do capital Coreia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
que tenha subscrito, a ser determinado pelo Conselho de Imene Democrtico . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Governadores, por maioria qualificada, numa base con- Dinamarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 493 643
Jibouti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
sistente com a atribuio de votos prevista no quadro que Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
se junta ao presente anexo; Repblica Dominicana. . . . . . . . . . . 150 253 403
c) Quaisquer votos que lhe forem atribudos de acordo Equador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391
com o n. 3 do presente anexo. Egipto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476
El Salvador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Guin Equatorial . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
3 No caso de aes representativas do capital, no Etipia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
subscritas ou adicionais, serem disponibilizadas para subs- Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
crio de acordo com a alnea b) do n. 3 do artigo 8. e o Finlndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 385 535
3498 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Votos Votos Votos Votos


Estado Total Estado Total
de base adicionais de base adicionais

Frana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 3 188 3 338 So Marinho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309


Gabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 218 368 So Tom e Prncipe . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Gmbia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349 Arbia Saudita . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Repblica Democrtica Alem . . . . 150 713 863 Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
Alemanha, Repblica Federal da . . . 150 4 212 4 362 Seychelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426 Serra Leoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Grcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 291 441
Grenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Ilhas Salomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401 Somlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Guin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 frica do Sul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 652 802
Guin-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Espanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 976 1 126
Guiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366 Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 203 353 Sudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Santa S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 222 372 Suazilndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Hungria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 387 537 Sucia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 779 929
Islndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Sua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 691 841
ndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 471 621 Repblica rabe da Sria . . . . . . . . . 150 232 382
Indonsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 425 575 Tailndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Iro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 266 416 Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Iraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 226 376 Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Irlanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Trindade e Tobago . . . . . . . . . . . . . . 150 203 353
Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Tunsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
Itlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1 915 2 065 Turquia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Cte dIvoire (Costa do Marfim) . . . 150 326 476 Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380 Repblica Socialista Sovitica da
Japo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 5 352 5 502 Ucrnia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301
Jordnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355 Unio das Repblicas Socialistas So-
Qunia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 237 387 viticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 4 107 4 257
Koweit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Emiratos rabes Unidos . . . . . . . . . 150 197 347
Repblica Popular Democrtica de Reino Unido da Gr-Bretanha e da
Laos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345 Irlanda do Norte . . . . . . . . . . . . . 150 2 400 2 550
Lbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Repblica Unida dos Camares . . . . 150 239 389
Lesoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Repblica Unida da Tanznia . . . . . 150 230 380
Libria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Estados Unidos da Amrica . . . . . . . 150 11 738 11 888
Jamahiriya rabe Lbia . . . . . . . . . . 150 208 358 Alto Volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Listenstaina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Uruguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 214 364
Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401
Madagscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360 Vietname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Imene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Malsia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 618 768 Jugoslvia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 338 488
Malvinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Zaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476
Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Zmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 355 505
Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Zimbabwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Mauritnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Total . . . . . . . . . . 24 450 79 924 104 374
Maurcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 220 370
Mxico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 319 469
Mnaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
Monglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
Marrocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Moambique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360 QUADRO APENSO AO ANEXO D
Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 3 455 Atribuio de votos
Pases Baixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 936 1 086
Nova Zelndia . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Nicargua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382 Votos Votos
Estado Total
bsicos adicionais
Nger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Nigria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 290 440
Noruega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 399 549 Afeganisto . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Om . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Albnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
Paquisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 257 407 Arglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Panam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358 Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391
Papua-Nova Guin . . . . . . . . . . . . . . 150 239 389 Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 346 496
Paraguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Austrlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 925 1 075
Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 295 445 ustria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 502 652
Filipinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 430 580 Baamas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Polnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 737 887 Barm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Bangladesh . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426
Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349
Repblica da Coreia. . . . . . . . . . . . . 150 340 490 Bielorrssia . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301
Romnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 313 463 Blgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 747 897
Ruanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Benim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Santa Lucia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Buto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
So Vicente e as Granadinas . . . . . . 150 193 343 Bolvia (Estado Plurinacional da) 150 230 380
Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3499

Votos Votos Votos Votos


Estado Total Estado Total
bsicos adicionais bsicos adicionais

Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 874 1 024 Mauritnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366


Bulgria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 267 417 Maurcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 220 370
Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Mxico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 319 469
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Mnaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Cabo Verde . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Monglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
Camboja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Marrocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Camares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 239 389 Moambique . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360
Canad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1 650 1 800 Myanmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Repblica Centro-Africana . . . . . 150 199 349 Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Chade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Chile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 402 552 Holanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 936 1 086
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 2 850 3 000 Nova Zelndia . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Colmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 340 490 Nicargua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
Comores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Nger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Congo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Nigria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 290 440
Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Noruega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 399 549
Cte dIvoire . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476 Om . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 434 584 Paquisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 257 407
Chipre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Panam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Repblica Popular Democrtica da Papua Nova Guin . . . . . . . . . . . 150 239 389
Coreia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355 Paraguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Repblica Democrtica do Congo 150 326 476 Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 295 445
Dinamarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 493 643 Filipinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 430 580
Djibuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Polnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 737 887
Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Repblica Dominicana . . . . . . . . 150 253 403 Qatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Equador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391 Repblica da Coreia . . . . . . . . . . 150 340 490
Egito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476 Romnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 313 463
Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395 Federao Russa . . . . . . . . . . . . . 150 4 107 4 257
Guin Equatorial . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Ruanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Etipia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366 Santa Lcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 So Vicente e Granadinas . . . . . . 150 193 343
Finlndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 385 535 Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Frana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 3 188 3 338 So Marinho. . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Gabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 218 368 So Tom e Prncipe . . . . . . . . . . 150 195 345
Gmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349 Arbia Saudita . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Alemanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 4 212 4 362 Senegal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
Gana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426 Seicheles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Grcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Serra Leoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Granada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 291 441
Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401 Ilhas Salomo . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Guin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Somlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Guin-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 frica do Sul . . . . . . . . . . . . . . . . 150 652 802
Guiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366 Espanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 976 1 126
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 203 353 Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Santa S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Sudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 222 372 Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Hungria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 387 537 Suazilndia . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Islndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 779 929
ndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 471 621 Sua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 691 841
Indonsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 425 575 Repblica rabe da Sria . . . . . . 150 232 382
Iro (Repblica Islmica do) . . . . 150 266 416
Tailndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Iraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 226 376
Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Irlanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Israel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Itlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1 915 2 065 Trindade e Tobago . . . . . . . . . . . . 150 203 353
Jamaica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380 Tunsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
Japo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 5 352 5 502 Turquia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Jordnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355 Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Qunia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 237 387 Ucrnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Emiratos rabes Unidos . . . . . . . 150 197 347
Repblica Democrtica Popular do Reino Unido da Gr-Bretanha e
Laos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345 Irlanda do Norte . . . . . . . . . . . 150 2 400 2 550
Lbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 Repblica Unida da Tanznia . . . 150 230 380
Lesoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Estados Unidos da Amrica . . . . 150 11 738 11 888
Libria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393 Uruguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 214 364
Lbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358 Venezuela (Repblica Bolivariana da) 150 251 401
Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Vietname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 Imen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 394 544
Madagscar . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360 Zmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 355 505
Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Zimbabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Malsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 618 768
Maldivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Total geral . . . . . . (24 450)* (79 924)* (104 374)*
Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 * Total geral a ser definido.
3500 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

O anexo E, presentemente com a seguinte redao: Neste caso, no se aplicar ao candidato designado desta
forma a percentagem especificada no n. 5, alnea b), deste
ANEXO E anexo, isto , 3,5 %.
11 Sempre que um Estado adira a este Acordo no
Eleio dos Diretores Executivos intervalo entre eleies dos Diretores Executivos, pode
1 Os Diretores Executivos e seus substitutos sero nomear qualquer dos Diretores Executivos, desde que este
eleitos por escrutnio secreto dos Governadores. concorde, para o representar na Junta Executiva. Neste
2 O escrutnio referir-se- a candidaturas. Cada can- caso, no se aplica o limite dos 3,5 % referidos no n. 5,
didatura inclui uma pessoa nomeada por um membro para alnea b), deste anexo.
Diretor Executivo, bem como uma pessoa nomeada pelo
mesmo membro ou outro membro para substituto. As duas ser alterado, passando a ter a seguinte redao:
pessoas que formam cada candidatura no precisam de ter ANEXO E
a mesma nacionalidade.
3 Cada Governador utilizar para uma candidatura Eleio dos Diretores Executivos
todos os votos a que o membro que o nomeou tem direito 1 No mbito do presente anexo:
ao abrigo do anexo D.
4 As 28 candidaturas que recebam o maior nmero de Candidatura significa quaisquer duas pessoas nomea-
votos sero as escolhidas, mas nenhuma candidatura poder das por um grupo de voto; uma para o cargo de Diretor
ter recebido menos de 2,5 % do nmero total de votos. Executivo e outra para seu suplente.
5 Se no forem eleitos 28 candidatos na primeira Grupo de voto significa, conforme o contexto:
volta, proceder-se- a uma segunda volta, em que s vo- a) Cada membro individual que detenha um nmero
taro: de votos igual ou superior a um determinado valor que
a) Os Governadores que votaram na primeira volta por venha a ser definido pelo Conselho de Governadores a
um candidato no eleito; qualquer altura; e/ou
b) Os Governadores cujos votos por uma candidatura b) Qualquer grupo de membros que detenha entre eles
bem sucedida so considerados, ao abrigo do n. 6 deste um nmero de votos que se integre entre o nmero de-
anexo, como tendo conseguido votos para o seu candidato terminado pelo Conselho de Governadores, ao abrigo da
acima de 3,5 % do nmero total de votos. alnea a), e um nmero inferior a ser determinado pelo
Conselho de Governadores a qualquer altura.
6 Ao determinar se os votos expressos por um Go-
vernador devem ser considerados como levando o total de Votos refere-se aos votos atribudos aos respetivos
qualquer candidato acima dos 3,5 % do nmero total de membros de acordo com o anexo D.
votos, considerar-se- que a percentagem exclui primei-
ramente os votos do Governador que expressou o nmero 2 Os Diretores Executivos e os seus suplentes sero
mais baixo de votos para essa candidatura, seguidamente eleitos pelo Conselho de Governadores mediante o apoio
os votos do Governador que expressou o segundo nmero a candidaturas submetidas pelos respetivos grupos de voto.
mais baixo de votos, etc., at 3,5 %, ou um nmero abaixo Os dois indivduos que formam cada candidatura no tero
de 3,5 %, mas acima de 2,5 %; no entanto, qualquer Gover- de ser da mesma nacionalidade.
nador cujos votos tenham de ser contados para levar o total 3 Em cada reunio do Conselho de Governadores
de qualquer candidato acima de 2,5 % ser considerado em que se realizem eleies de Diretores Executivos, cada
como tendo expresso todos os seus votos nessa candida- grupo de voto apresentar uma candidatura. No caso do
tura, mesmo que os votos totais do candidato excedam, Conselho de Governadores no apoiar uma candidatura,
assim, 3,5 %. o grupo de voto em causa ter direito a submeter at trs
7 Se em qualquer escrutnio dois ou mais Governa- candidaturas adicionais na reunio relevante do Conselho
dores com o mesmo nmero de votos votarem no mesmo de Governadores.
candidato e se puder considerar os votos de um ou mais, 4 Sempre sujeito s disposies do n. 1 do presente
mas no todos, desses Governadores como tendo levado anexo, qualquer grupo de membros poder, por sua esco-
os votos totais acima de 3,5 % do nmero total de votos, lha, estabelecer um grupo de voto. Os termos de coopera-
determinar-se- por lote aquele que ter o direito de voto o, tomada de decises e nomeao de candidaturas no
na prxima volta, se esta for necessria. mbito de cada grupo de voto sero determinados pelos
8 A fim de determinar se um candidato eleito na membros em causa, sua discrio.
segunda volta e quais os Governadores cujos votos sero 5 O Conselho de Governadores poder, a qualquer
considerados como tendo levado eleio desse candidato, altura, por maioria altamente qualificada, alterar todos ou
aplicar-se-o as percentagens mnima e mxima especifi- alguns dos nmeros de votos referidos no n. 1 do presente
cadas nos n.os 4 e 5, alnea b), deste anexo, bem como os anexo.
processos descritos nos n.os 6 e 7 deste anexo.
9 Se aps a segunda volta no tiverem sido eleitos O anexo F, presentemente com a seguinte redao:
28 candidatos, far-se-o novas voltas com base nos mes- ANEXO F
mos princpios at terem sido eleitos 27 candidatos. Depois
disto, o 28. candidato ser eleito por uma simples maioria Unidade de conta
dos votos restantes.
O valor de uma unidade de conta ser a soma dos valores
10 No caso de um Governador votar num candidato
das seguintes moedas convertidas em qualquer uma delas:
no eleito na ltima volta, esse Governador pode designar
um candidato, se este concordar, a fim de representar na Dlar dos Estados Unidos 0,40;
Junta Executiva o membro que nomeou esse Governador. Marco alemo 0,32;
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3501

Iene japons 21; de produtos de base que so de interesse para os pases


Franco francs 0,42; em desenvolvimento;
Libra esterlina 0,050; Lembrando a Resoluo 93 (IV), relativa ao Programa
Lira italiana 52; Integrado para Produtos de Base, aprovada na 4. sesso
Florim holands 0,14; da Conferncia das Naes Unidas sobre Comrcio e De-
Dlar canadiano 0,070; senvolvimento (daqui em diante designada por CNUCED);
Franco belga 1,6;
Real da Arbia Saudita 0,13; acordaram em criar pelo presente o Fundo Comum para
Coroa sueca 0,11; os Produtos de Base, a funcionar em conformidade com
Real iraniano 1,7; o que se dispe seguidamente:
Dlar australiano 0,017;
Peseta espanhola 1,5;
Coroa norueguesa 0,10; CAPTULO I
Schilling austraco 0,28.
Definies
Qualquer alterao na lista das moedas que determinam
o valor da unidade de conta, bem como nos montantes Artigo 1.
dessas moedas, ser feita em conformidade com as regras Definies
e regulamentos adotados pelo Conselho de Governadores,
por maioria qualificada, em conformidade com a prtica Para efeitos do presente Acordo:
de uma organizao monetria internacional competente.
1) Capital significa o capital do Fundo, tal como
ser alterado, passando a ter a seguinte redao: especificado no n. 1 do artigo 8.;
2) Interveno financeira significa qualquer doao,
ANEXO F emprstimo ou outro instrumento de crdito, investimento
em participaes de capital, dvida ou fundos de investi-
Unidade de Conta mento, ou qualquer outra forma de interveno ou contri-
buio financeira, exceto garantias sobre emprstimos, que
1 O valor da Unidade de Conta ser a soma dos o Conselho de Governadores aprove numa base genrica
valores seguintes, convertidos em qualquer uma dessas ou que o Comit Executivo aprove numa base individual,
moedas: para financiamento pelo Fundo no quadro da atividade
Euro 0,423; decorrente da sua conta de operaes;
Dlar dos Estados Unidos 0,66; 3) Fundo significa o Fundo Comum para os Produtos
Iene japons 12,1; de Base tal como estabelecido pelo presente Acordo;
Libra esterlina 0,1110. 4) Organismo Internacional para os Produtos de Base
significa o organismo designado pelo Comit Executivo de
2 Qualquer alterao lista de moedas que determina acordo com os critrios definidos no anexo C, para efeito
o valor da Unidade de Conta, e aos montantes destas moe- de desenvolvimento das atividades do Fundo decorrentes
das, ser efetuada de acordo com normas e regulamentos da sua conta de operaes;
adotados pelo Conselho de Governadores por maioria qua- 5) Ao significa o ttulo representativo da participa-
lificada, em conformidade com as prticas da organizao o no capital, tal como especificado no n. 1 do artigo 8.;
monetria internacional competente. 6) Maioria altamente qualificada significa pelo menos
trs quartos dos votos expressos;
ANEXO 7) Maioria qualificada significa pelo menos dois ter-
os dos votos expressos;
TEXTO COMPLETO DO ACORDO RELATIVO CRIAO 8) Maioria simples significa mais de metade dos
DO FUNDO COMUM PARA OS PRODUTOS
DE BASE, TAL COMO ALTERADO PELA PRESENTE DECISO
votos expressos;
9) Poder de voto total significa a soma dos votos
Prembulo detidos por todos os membros do Fundo;
10) Fundo fiducirio significa qualquer montante em
As Partes: dinheiro e/ou outros instrumentos financeiros de outra parte
Determinadas em promover a cooperao econmica ou partes, que seja administrada e/ou gerida pelo Fundo;
e o entendimento entre todos os Estados, nomeadamente 11) Unidade de Conta significa a Unidade de Conta
entre os pases desenvolvidos e os pases em desenvolvi- do Fundo tal como definido no n. 1 do artigo 7.;
mento, em conformidade com os princpios de equidade 12) Moedas utilizveis significa a) o Iene japons,
e igualdade soberana, contribuindo, assim, para a criao a Libra esterlina, o Euro, o Dlar dos Estados Unidos ou
de uma nova ordem econmica internacional; qualquer outra moeda que, em determinada altura, seja
Reconhecendo a necessidade de melhores formas de designada por uma organizao monetria internacional
cooperao internacional na rea dos produtos de base, competente como sendo, de facto, amplamente utilizada
como condio essencial da criao de uma nova ordem para a efetivao de pagamentos em transaes internacio-
econmica internacional, destinada a promover o desen- nais, e que seja amplamente transacionada nos principais
volvimento econmico e social, particularmente dos pases mercados de divisas, e b) qualquer outra moeda livremente
em desenvolvimento; disponvel e efetivamente utilizvel que o Comit Execu-
Desejosas de promoverem uma ao global para melho- tivo designe por maioria qualificada e aps aprovao pelo
ria das estruturas de mercado no comrcio internacional pas de origem da moeda em causa. As moedas podero
3502 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

ser retiradas da lista de moedas utilizveis por deciso b) Aqueles Estados que tenham aderido a este Acordo
do Comit Executivo mediante uma maioria qualificada; conforme o artigo 56.;
13) Votos expressos significa votos afirmativos e c) Aquelas organizaes intergovernamentais referidas
negativos. no artigo 4., alnea b), que tenham ratificado, aceitado
ou aprovado este Acordo na data ou antes da sua data de
CAPTULO II entrada em vigor;
Objetivos e funes d) Aquelas organizaes intergovernamentais referidas
no artigo 4., alnea b), que tenham aderido a este Acordo
Artigo 2. em conformidade com o artigo 56.
Objetivos
Artigo 6.
Os objetivos do Fundo sero: Limitao de responsabilidades
a) Servir como instrumento chave na prossecuo dos Nenhum membro ser responsvel, em razo apenas
objetivos acordados no Programa Integrado para os Produ-
desse estatuto, por aes ou obrigaes assumidas pelo
tos de Base, includos na resoluo 93(IV) da CNUCED;
Fundo.
b) Promover o desenvolvimento do setor dos produtos
de base e contribuir para o desenvolvimento sustentvel
nas suas trs dimenses: social, econmica e ambiental; CAPTULO IV
reconhecer a diversidade de opes conducentes ao de- Capital e outros recursos
senvolvimento sustentvel e a este propsito relembrar
que cada pas tem a responsabilidade primria pelo seu Artigo 7.
prprio desenvolvimento e o direito de determinar os seus
caminhos e estratgias apropriadas de desenvolvimento. Unidade de Conta e moedas

Artigo 3. 1 A Unidade de Conta do Fundo definida no anexo F.


2 O Fundo realizar as suas transaes financeiras em
Funes moedas utilizveis. Nenhum membro manter ou impor
Para prosseguir os objetivos mencionados no artigo 2., restries deteno, uso ou troca pelo Fundo de moeda
o Fundo exercer as seguintes funes: utilizvel, decorrente de:
a) Mobilizar recursos e financiar medidas e aes no a) Pagamento de subscries de capital;
setor dos produtos de base, tal como indicado a seguir; b) Pagamento de contribuies voluntrias;
b) Estabelecer parcerias para encorajar sinergias atravs c) Emprstimos contrados;
da cooperao e implementao de atividades de desen- d) Pagamentos por conta de reembolsos, rendimento,
volvimento dos produtos de base; juros ou outros encargos relacionados com emprstimos
c) Operar como prestador de servios; ou investimentos realizados por conta de algum dos fundos
d) Disseminar conhecimentos e fornecer informaes referidos no presente nmero.
sobre abordagens inovadoras no setor dos produtos de base;
e) Desempenhar outras funes conforme deciso do 3 O Comit Executivo determinar o mtodo de valo-
Conselho de Governadores. rizao das moedas utilizveis, em termos de Unidades de
Conta, de acordo com as prticas monetrias internacionais
CAPTULO III prevalecentes.
Participao Artigo 8.
Recursos de capital
Artigo 4.
1 O capital do Fundo (adiante designado por capital)
Elegibilidade
ser dividido em 37 000 aes a emitir pelo Fundo, com um
A participao no Fundo como membro estar aberta a: valor nominal de 7 566,471 45 Unidades de Conta cada, e
um valor total de 279 959 444 Unidades de Conta.
a) Todos os Estados membros das Naes Unidas, ou
2 As aes representativas do capital estaro dis-
de qualquer uma das suas agncias especializadas, ou da
Agncia Internacional para a Energia Atmica; e ponveis para subscrio apenas pelos membros, e em
b) Qualquer organizao intergovernamental que dispo- conformidade com as disposies constantes do artigo 9.
nha de competncias nos domnios da atividade do Fundo. 3 O nmero de aes representativas do capital:
Estas organizaes intergovernamentais no tero a obri- a) Ser, se necessrio, aumentado pelo Conselho de
gao de assumir qualquer compromisso financeiro com Governadores aquando da adeso de qualquer Estado con-
o Fundo, nem detero qualquer poder de voto. forme o artigo 56.;
b) Poder ser aumentado pelo Conselho de Governado-
Artigo 5. res de acordo com o artigo 11.
Membros
4 Se o Conselho de Governadores disponibilizar para
Os membros do Fundo (adiante designados como mem-
subscrio aes representativas do capital no subscritas,
bros) sero:
conforme o n. 2 do artigo 11., ou aumentar o nmero de
a) Aqueles Estados que tenham ratificado, aceitado aes representativas do capital, conforme a alnea b) do
ou aprovado este Acordo na data ou antes da sua data de n. 3 do presente artigo, cada membro ter o direito, mas
entrada em vigor; no a obrigao, de subscrever tais aes.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3503

Artigo 9. 3 Cada membro referido no artigo 5., alnea a),


Subscrio de aes
dever:

1 Cada membro referido no artigo 5., alnea a), man- a) Pagar 30 % da sua subscrio total de aes no prazo
ter uma subscrio, tal como definida no anexo A, de: de 60 dias aps a entrada em vigor do presente Acordo, ou
no prazo de 30 dias aps a data de depsito do seu instru-
a) 100 aes; e mento de ratificao, aceitao ou aprovao, conforme
b) Quaisquer aes adicionais. a data mais tardia;
b) At um ano aps o pagamento realizado ao abrigo da
2 Cada membro referido no artigo 5., alnea b), alnea a) acima, ter pago 20 % da sua subscrio total de
subscrever: aes e depositado junto do Fundo uma nota promissria
a) 100 aes; e irrevogvel, no negocivel e no geradora de juros, num
b) Quaisquer aes adicionais em resultado de determi- montante equivalente a 10 % da sua subscrio total de
nao do Conselho de Governadores, por maioria qualifi- aes. Tais notas sero resgatadas como e quando for de-
cada, de maneira consistente com a atribuio de aes do cidido pelo Conselho de Governadores, mediante maioria
anexo A e de acordo com os termos e condies fixados qualificada;
no artigo 56. c) At dois anos aps o pagamento realizado ao abrigo
da alnea a) acima, ter depositado junto do Fundo uma nota
3 Cada membro poder, numa base voluntria, afetar promissria irrevogvel, no negocivel e no geradora de
conta de operaes uma parte da sua subscrio relativa, juros, num montante equivalente a 40 % da sua subscrio
respetivamente, alnea a) dos n.os 1 ou 2 do presente ar- total de aes. Tais notas sero resgatadas como e quando
tigo, bem como a parte ou partes da sua subscrio relativa, for decidido pelo Conselho de Governadores, mediante
respetivamente, alnea b) dos n.os 1 ou 2 e desde que o maioria qualificada, exceto no que diz respeito s notas
Conselho de Governadores mediante consenso o permita promissrias relativas a aes afetas conta de operaes,
a pedido do membro. as quais sero resgatadas como e quando for decidido pelo
4 Em complemento subscrio obrigatria definida Comit Executivo.
nos n.os 1 ou 2, respetivamente, do artigo 9., cada membro
poder, por sua escolha, requerer ao Conselho de Governa- 4 A realizao das aes representativas do capital
dores que disponibilize a esse membro a subscrio de qual- ser efetuada pro rata para todos os membros, exceto
quer nmero de aes representativas do capital, tal como no que diz respeito ao disposto na alnea c) do n. 3 do
referido no artigo 8., e que se mantenham como no subs- presente artigo.
critas data de tal pedido. O pagamento de tais aes subs- 5 Os acordos especiais para pagamento de subscri-
critas ter lugar nos termos e condies a serem acordados es de aes representativas do capital de Pases Menos
entre o Conselho de Governadores e o membro em causa. Avanados so estabelecidos no anexo B.
5 As aes representativas do capital no sero de 6 A subscrio de aes representativas do capital
nenhuma forma comprometidas ou oneradas pelos mem- poder, quando relevante, ser paga pelas agncias apro-
bros, e apenas sero transferveis para o Fundo. priadas dos membros em causa.

Artigo 10. Artigo 11.


Pagamento das aes Adequao das subscries de aes representativas do capital
1 O pagamento das aes representativas do capital 1 O Conselho de Governadores poder reapreciar,
subscrito por cada membro ser concretizado: com a periodicidade que entender apropriada, a adequao
a) Em qualquer moeda utilizvel, taxa de converso do capital disponvel conta de capital.
entre essa moeda utilizvel e a Unidade de Conta data 2 Em resultado de qualquer reviso ao abrigo do
do pagamento; ou n. 1 do presente artigo, o Conselho de Governadores po-
b) Numa moeda utilizvel selecionada por esse mem- der decidir a disponibilizao para subscrio de aes
bro data do depsito do seu instrumento de ratificao, no subscritas, ou emitir aes representativas do capital
aceitao ou aprovao, e taxa de converso entre a adicionais, com base em apreciao por si efetuada.
moeda utilizvel e a Unidade de Conta data do presente 3 As decises do Conselho de Governadores ao
Acordo. data do depsito do seu instrumento de ratifi- abrigo do presente artigo sero adotadas por uma maioria
cao, aceitao ou aprovao, cada membro selecionar altamente qualificada, mas no entraro em vigor at serem
um dos procedimentos acima, os quais se aplicaro a esses aceites por todos os membros. A aceitao considera-se
pagamentos. como efetiva exceto se algum membro notificar por es-
crito a sua objeo ao Diretor-Geral, at seis meses aps a
2 Quando for efetuada uma reviso conforme o n. 1 adoo da deciso. Este perodo poder ser alargado pelo
do artigo 11., o Conselho de Governadores proceder Conselho de Governadores aquando da adoo da deciso,
reviso da operao do mtodo de pagamento referido no a pedido de qualquer membro.
n. 1 deste artigo; luz das flutuaes das taxas de cmbio
e tendo em considerao desenvolvimentos nas prticas Artigo 12.
das instituies financeiras internacionais, decidir por Contribuies voluntrias
maioria altamente qualificada, sobre quaisquer alteraes,
a existirem, no mtodo de pagamento das subscries de 1 O Fundo poder aceitar contribuies voluntrias
quaisquer aes adicionais representativas do capital subs- dos membros e outras fontes. Estas contribuies sero
crito, emitidas de acordo com o n. 2 do artigo 11. pagas em moedas utilizveis.
3504 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

2 O Conselho de Governadores poder reapreciar CAPTULO V


a adequao dos recursos da conta de operaes com a
periodicidade que entender necessria. luz de tais rea- Operaes
preciaes, o Conselho de Governadores poder decidir a
reconstituio de recursos da conta de operaes e a efeti- Artigo 16.
vao dos necessrios acordos. Estas reconstituies sero Disposies gerais
voluntrias para os membros e realizar-se-o conforme o
presente Acordo. A) Uso dos recursos
3 As contribuies voluntrias podero, por opo
do doador, ser efetuadas com ou sem restries quanto ao 1 Os recursos e facilidades do Fundo sero utilizados
seu uso pelo Fundo. exclusivamente na prossecuo dos seus objetivos e no
desempenho das suas funes.
Artigo 13.
B) Duas contas
Reserva para garantias
2 O Fundo estabelecer e manter os seus recursos
1 O Conselho de Governadores estabelecer uma em duas contas separadas: a conta de capital, com recursos
reserva para garantias, cujos recursos sero utilizados como de acordo com o previsto no n. 1 do artigo 17., e a conta
garantia aos emprstimos contrados pelo Fundo. de operaes, com recursos de acordo com o previsto no
2 Os recursos da reserva para garantias consistiro em: n. 1 do artigo 18. Tal separao de contas ser refletida
a) Rendimentos da conta de capital, lquidos de despesas nos documentos financeiros do Fundo.
administrativas, em montantes a determinar anualmente 3 Com exceo das aes representativas do capi-
pelo Conselho de Governadores; tal, o Conselho de Governadores poder decidir reafetar
b) Contribuies voluntrias para a reserva para garan- recursos de uma conta para outra e poder aplicar recur-
tias por parte dos membros; e sos de qualquer conta para cobrir perdas, ou regularizar
c) Quaisquer outros recursos disponibilizados para a responsabilidades, decorrentes de operaes ou outras
reserva para garantias por qualquer entidade. atividades da outra conta.

3 No obstante as disposies dos n.os 1 e 2 do pre- C) Poderes gerais


sente artigo, o Conselho de Governadores decidir por 4 Adicionalmente aos poderes definidos noutros ar-
maioria altamente qualificada como aplicar quaisquer lu- tigos do presente Acordo, o Fundo poder exercer os se-
cros lquidos da conta de capital no atribudos reserva guintes poderes em ligao com as suas operaes, sujeito
para garantias. e em consistncia com os princpios operacionais gerais e
Artigo 14. os termos do presente Acordo:
Dvida a) Investir a qualquer momento fundos no necessrios
s suas operaes ou reserva para garantias em instru-
1 O Fundo no contrair emprstimos ou incorrer mentos financeiros que o Fundo possa determinar;
em obrigaes relativas a dvida sob qualquer forma, exceto b) Exercer outros poderes necessrios prossecuo
se tal for concretizado conforme o n. 2 do presente artigo. dos seus objetivos e funes e implementar as disposies
2 Para a administrao efetiva das suas operaes, do presente Acordo.
o Fundo poder contrair responsabilidades de curto prazo
para efeitos de: D) Princpios operacionais gerais
i) Concretizao de transaes financeiras ou outras 5 O Fundo operar de acordo com as disposies do
operaes de tesouraria; presente Acordo e quaisquer regras e regulamentos que o
ii) Necessidades de liquidez. Conselho de Governadores possa adotar.
6 O Fundo operar de maneira consistente com as
3 A dvida total do Fundo no poder em qualquer boas prticas para uma gesto financeira prudente de fun-
altura exceder os recursos da reserva para garantias. dos pblicos.
Artigo 15. Artigo 17.
Fundos fiducirios
A conta de capital
1 O Fundo poder aceitar recursos financeiros de
qualquer parte ou partes para efeitos de estabelecimento A) Recursos
de um fundo fiducirio, desde que os recursos de tal fundo 1 Os recursos da conta de capital incluiro:
fiducirio sejam aplicados na promoo dos objetivos do
Fundo, tais como definidos no artigo 2. a) Subscries por membros das aes representativas
2 Os recursos de cada fundo fiducirio sero coloca- do capital, com exceo da parte das suas subscries
dos em conta separada, segregada dos recursos do Fundo que tenha sido atribuda conta de operaes, conforme
e de outros fundos fiducirios. o n. 3 do artigo 9.;
3 Os termos e condies para a utilizao de recursos b) Contribuies voluntrias para a conta de capital;
de cada fundo fiducirio e para a administrao e/ou gesto c) Rendimentos gerados pelo investimento ou depsito
pelo Fundo sero, aps aprovao pelo Comit Executivo, dos recursos da conta de capital;
includos em acordo entre o Fundo e o detentor ou deten- d) Rendimentos recebidos pelo Fundo enquanto presta-
tores do fundo fiducirio. dor de servios, conforme o artigo 3., alnea c);
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3505

e) Rendimentos recebidos pelo Fundo pela administra- tividade de longo prazo e das perspetivas de determinados
o e gesto de fundos fiducirios; produtos de base, ou consistiro em quaisquer outras me-
f) Rendimentos recebidos pelo Fundo sob a forma de didas que possam ser includas nas regras e regulamentos
juros, pagamento de servios, comisses e outras receitas ou diretrizes adotadas pelo Conselho de Governadores.
decorrentes de intervenes financeiras; b) As atividades do Fundo decorrentes da conta de
g) Recursos reafetados da conta de operaes para a operaes podero tomar a forma de qualquer tipo de
conta de capital de acordo com o n. 3 do artigo 16.; interveno financeira. Todas as intervenes financeiras
h) Emprstimos contrados; e sero implementadas segundo os termos e condies que
i) A reserva para garantias. o Comit Executivo decida como apropriadas.

B) Uso dos recursos de capital na conta de capital


CAPTULO VI
2 O capital atribudo conta de capital ser utilizado
exclusivamente na obteno de receitas destinadas : Organizao e gesto
a) Cobertura dos custos administrativos do Fundo; e Artigo 19.
b) Afetao reserva para garantias, ou outra finalidade,
desde que determinado pelo Conselho de Governadores de Estrutura do Fundo
acordo com a alnea a) do n. 2 e o n. 3 do artigo 13. O Fundo ter um Conselho de Governadores, um Comit
Executivo, um Comit Consultivo, um Diretor-Geral e o
3 Para efeitos do n. 2 do artigo 17., o capital atri- pessoal necessrio ao desempenho das suas funes.
budo conta de capital ser investido e/ou depositado
de acordo com as regras e regulamentos adotados pelo Artigo 20.
Conselho de Governadores. Estas regras e regulamentos
devero ter em devida conta o objetivo de que tal capital Conselho de Governadores
permanea livre a todo o momento e que no seja com- 1 Qualquer dos poderes do Fundo poder ser exer-
prometido ou onerado sob qualquer forma. cido pelo Conselho de Governadores.
2 Cada membro designar um Governador e um
Artigo 18. suplente que participar no Conselho de Governadores
A conta de operaes por indicao do membro. O suplente poder participar
em reunies, mas apenas poder votar na ausncia do
A) Recursos Governador.
3 O Conselho de Governadores poder delegar no
1 Os recursos da conta de operaes incluiro: Comit Executivo autoridade para o exerccio de quaisquer
a) A parte de capital atribudo conta de operaes de poderes do Conselho de Governadores, exceto aqueles que
acordo com o n. 3 do artigo 9.; digam respeito:
b) Contribuies voluntrias para a conta de opera- a) determinao de polticas fundamentais do Fundo;
es; b) anuncia relativa a termos e condies para adeso
c) Rendimentos que em determinadas ocasies possam ao presente Acordo ao abrigo do artigo 56.;
advir do investimento ou depsito de recursos da conta c) suspenso de um membro;
de operaes; d) Ao aumento ou diminuio do nmero de aes re-
d) Recursos reafetados da conta de capital para a conta presentativas do capital;
de operaes, de acordo com o n. 3 do artigo 16.; e, e) deciso sobre o resgate de notas promissrias ao
e) Quaisquer outros recursos postos disposio, rece- abrigo do artigo 10.;
bidos ou adquiridos pelo Fundo, de ou para as atividades f) adoo de alteraes ao presente Acordo;
decorrentes da sua conta de operaes. g) Ao trmino de operaes do Fundo e distribuio
dos ativos do Fundo de acordo com o captulo VIII;
B) Limites financeiros da conta de operaes
h) designao do Diretor-Geral;
2 Em qualquer momento, o montante agregado das i) s decises sobre recursos interpostos pelos membros
intervenes financeiras com que o Fundo se tenha com- a decises tomadas pelo Comit Executivo relativas
prometido no poder exceder os recursos da conta de interpretao ou aplicao do presente Acordo;
operaes. j) aprovao do relatrio e contas anual auditado do
Fundo;
C) Princpios das atividades relativas conta de operaes k) tomada de decises ao abrigo do n. 3 do artigo 13.,
relacionadas com os resultados lquidos aps provises e
3 O Fundo poder conceder ou participar em emprs- a reserva de garantias;
timos e, exceto para a poro de capital atribuda conta l) aprovao de propostas de acordos com outras
de operaes, em outro tipo de interveno financeira para organizaes internacionais, de acordo com os n.os 1 e
o financiamento de medidas no domnio dos produtos de
2 do artigo 29., com exceo de acordos que regulem
base, com recursos da conta de operaes, sujeitos s dis-
intervenes financeiras individuais;
posies do presente Acordo e em particular aos seguintes
m) s decises sobre reconstituies da conta de ope-
termos e condies:
raes de acordo com o artigo 12.
a) As medidas de desenvolvimento dos produtos de
base sero inovadoras, tendo por objetivo a melhoria das 4 O Conselho de Governadores realizar uma reu-
condies estruturais dos mercados e o reforo da competi- nio anual e o nmero de reunies especiais que entenda,
3506 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

ou na sequncia de um pedido de 15 Governadores que pelo Fundo. O Fundo poder, todavia, pagar-lhes per diem
detenham pelo menos um quarto do poder de voto total, considerados razoveis e despesas com deslocaes decor-
ou na sequncia de pedido do Comit Executivo. rentes da participao em reunies.
5 O qurum para a realizao de qualquer reunio do 7 O qurum para qualquer reunio do Comit Execu-
Conselho de Governadores ser constitudo pela maioria tivo ser constitudo pela maioria de Diretores Executivos
de Governadores que detenham pelo menos dois teros do que detenham no menos de dois teros do poder de voto
poder de voto total. total.
6 O Conselho de Governadores estabelecer, por 8 O Comit Executivo convidar o Secretrio-Geral
maioria altamente qualificada, normas e regulamentos da CNUCED a assistir s reunies do Comit Executivo
consistentes com o presente Acordo e tendo em conta as como observador.
necessidades decorrentes da conduo da atividade do 9 O Comit Executivo poder convidar represen-
Fundo. tantes de outras organizaes internacionais a assistir s
7 Os Governadores e Governadores Suplentes de- reunies como observadores.
sempenharo as suas funes sem receber qualquer com-
pensao do Fundo, exceto se o Conselho de Governadores Artigo 23.
decidir por maioria qualificada o pagamento de per diem
de valor razovel e das despesas de viagem decorrentes Votaes no Comit Executivo
da participao em reunies. 1 Cada Diretor Executivo ter direito ao nmero de
8 Em cada reunio anual, o Conselho de Governa- votos atribuveis aos membros que represente. Estes votos
dores eleger um Presidente de entre os Governadores. no tero de ser exercidos como uma unidade.
O Presidente desempenhar o cargo at eleio do suces- 2 As decises no Comit Executivo sero, sempre
sor e poder ser reeleito para um segundo mandato. que possvel, tomadas sem recurso a votao.
3 Exceto se previsto em contrrio no presente Acordo,
Artigo 21. todos os assuntos presentes ao Comit Executivo sero
Votaes no Conselho de Governadores decididos por maioria simples.
1 Os votos no Conselho de Governadores sero
Artigo 24.
distribudos entre os Estados membros de acordo com o
anexo D. Diretor-Geral e pessoal
2 As decises no Conselho de Governadores sero, 1 O Conselho de Governadores, por maioria qualifi-
sempre que possvel, tomadas sem recurso a votao. cada, nomear o Diretor-Geral. Se o nomeado for, altura
3 Exceto se previsto em contrrio no presente Acordo, da sua nomeao, Governador ou Diretor Executivo ou
todos os assuntos presentes ao Conselho de Governadores suplente, renunciar a tal cargo previamente tomada de
sero decididos por maioria simples. posse como Diretor-Geral.
2 O Diretor-Geral ser o dirigente executivo da ad-
Artigo 22. ministrao do Fundo e conduzir, sob a direo do Con-
Comit Executivo selho de Governadores e do Comit Executivo, a gesto
corrente do Fundo.
1 O Comit Executivo ser responsvel pela con- 3 O mandato do Diretor-Geral ter a durao de
duo das operaes do Fundo e reportar ao Conselho quatro anos e poder ser renovado para um mandato adi-
de Governadores. Para este efeito, o Comit Executivo cional. Todavia, cessar funes a qualquer momento se
exercer os poderes que lhe sejam atribudos no quadro do o Conselho de Governadores assim decidir por maioria
presente Acordo ou que lhe sejam delegados pelo Conse- qualificada.
lho de Governadores. No exerccio de quaisquer poderes 4 O Diretor-Geral ser responsvel pela organiza-
delegados, o Comit Executivo tomar decises segundo o o, nomeao e dispensa do pessoal, tendo em conta as
mesmo nvel de maioria que se aplicaria caso tais poderes normas e regulamentos a adotar pelo Fundo. O Diretor-
fossem mantidos pelo Conselho de Governadores. -Geral, tendo em conta a especial importncia de que se
2 O Comit Executivo ser constitudo, exceto se reveste a obteno dos mais elevados padres de eficincia
o Conselho de Governadores decidir de outra forma por e competncia tcnica, procurar que o recrutamento de
maioria altamente qualificada, por no menos de 20 e no pessoal ocorra em zonas geogrficas to diversas quanto
mais de 25 Diretores Executivos. Existir um suplente por possvel.
cada Diretor Executivo. 5 Quando no exerccio das suas funes, o Diretor-
3 Os Diretores Executivos e um suplente por cada -Geral e o pessoal ficam obrigados inteiramente perante o
Diretor Executivo sero eleitos pelo Conselho de Gover- Fundo e no ficaro sujeitos a mais nenhuma autoridade.
nadores da forma especificada no anexo E. Cada membro respeitar a natureza internacional desta
4 Cada Diretor Executivo e suplente ser eleito para funo e no tentar de forma alguma exercer qualquer
um mandato de dois anos e poder ser reeleito, perma- influncia sobre o Diretor-Geral ou sobre qualquer mem-
necendo no cargo at que o seu sucessor seja eleito. Um bro do pessoal quando no cumprimento das respetivas
suplente poder participar em reunies mas apenas poder funes.
votar na ausncia do seu Diretor.
5 O Comit Executivo funcionar na sede do Fundo e Artigo 25.
reunir to frequentemente como requerido pela atividade
Comit Consultivo
do Fundo.
6 Os Diretores Executivos e os respetivos suplentes O Fundo manter disposio do Comit Executivo
desempenharo funes sem direito a remunerao paga um Comit Consultivo, estabelecido e a operar de acordo
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3507

com normas e regulamentos adotados pelo Conselho de CAPTULO VII


Governadores, para facilitar as atividades da conta de ope-
raes. Retirada e suspenso da condio de membro
Artigo 30.
Artigo 26. Retirada da condio de membro
Disposies oramentais e de auditoria Um membro poder, a qualquer altura, exceto se esti-
1 As despesas administrativas do Fundo sero co- verem em aplicao as disposies previstas no n. 2 do
bertas por recursos da conta de capital. artigo 34., e sujeito s disposies do artigo 32., retirar-se
2 O Diretor-Geral preparar um oramento adminis- do Fundo mediante um aviso escrito ao mesmo. Tal retirada
trativo anual, o qual ser considerado pelo Comit Execu- tornar-se- efetiva na data especificada no aviso, a qual
tivo e transmitido, juntamente com as suas recomendaes, dever ter lugar no menos de doze meses aps a receo
ao Conselho de Governadores, para aprovao. do aviso pelo Fundo.
3 O Diretor-Geral providenciar a realizao anual Artigo 31.
de uma auditoria externa independente s contas do Fundo.
O relatrio e contas auditado, aps considerao pelo Suspenso da condio de membro
Comit Executivo, ser transmitido, juntamente com as 1 Se um membro no cumprir com qualquer das suas
suas recomendaes, ao Conselho de Governadores, para obrigaes financeiras para com o Fundo, o Conselho de Go-
aprovao. vernadores poder, exceto se estiverem em aplicao as dispo-
sies previstas no n. 2 do artigo 34., por maioria qualificada,
Artigo 27. suspender a sua condio de membro. O membro suspenso
Localizao da sede deixar automaticamente de ser membro um ano aps a data
da sua suspenso, exceto se o Conselho de Governadores de-
A sede do Fundo, exceto se o Conselho de Governado- cidir alargar a suspenso por um perodo adicional de um ano.
res, por maioria qualificada, decidir de outra forma, ser 2 Quando o Conselho de Governadores considerar
em Amesterdo, Holanda. O Fundo poder, por deciso do que o membro suspenso j regularizou as suas obrigaes
Conselho de Governadores, estabelecer outros escritrios, financeiras para com o Fundo, o Conselho restabelecer a
se necessrio, no territrio de qualquer membro. sua condio normal de membro.
3 Durante a suspenso, o membro no estar habi-
Artigo 28. litado a exercer quaisquer direitos ao abrigo do presente
Acordo, exceto o direito retirada e arbitragem durante
Publicao de relatrios o processo de encerramento das operaes do Fundo, mas
O Fundo editar e transmitir aos membros um relat- continuar sujeito ao cumprimento de todas as obrigaes
rio anual contendo um relatrio e contas auditado. Aps no mbito do presente Acordo.
a adoo pelo Conselho de Governadores, tal relatrio e Artigo 32.
declarao dos auditores sero tambm transmitidos para
informao Assembleia Geral das Naes Unidas, ao Acerto de contas
Comit de Comrcio e Desenvolvimento da CNUCED e 1 Quando um membro cessar tal condio perma-
a outras organizaes internacionais interessadas. necer responsvel por todas as solicitaes previamente
apresentadas pelo Fundo, e por pagamentos pendentes
Artigo 29. aquando da data em que deixou de ser membro, em respeito
das suas obrigaes para com o Fundo.
Relaes com as Naes Unidas, organismos internacionais
de produtos de base, 2 Quando um membro cessar tal condio, o Fundo
outras organizaes internacionais e outras entidades providenciar a recompra das suas aes em conformidade
com os n.os 2 e 3 do artigo 16., enquanto parte do acerto de
1 O Fundo poder estabelecer negociaes com as contas com esse membro. O preo de recompra das aes
Naes Unidas com vista concluso de um acordo que ser o valor das mesmas, em dlares dos Estados Unidos
torne o Fundo, no seu relacionamento com as Naes da Amrica, refletido nas contas do Fundo data da ces-
Unidas, numa das agncias especializadas referidas no sao da condio de membro; entende-se que qualquer
artigo 57. da Carta das Naes Unidas. Qualquer acordo montante devido neste mbito a um membro poder ser
concludo ao abrigo do artigo 63. da Carta requerer a alocado pelo Fundo a qualquer responsabilidade pendente
aprovao do Conselho de Governadores, sob recomen- para com o Fundo desse membro, conforme o disposto no
dao do Comit Executivo. n. 1 do presente artigo.
2 O Fundo poder cooperar em estreita proximidade
com organismos do sistema das Naes Unidas, e estabe-
lecer acordos com as entidades que considere adequadas. CAPTULO VIII
3 O Fundo procurar estabelecer relaes de trabalho Suspenso e cessao de operaes
com organismos internacionais de produtos de base e outras e regularizao de obrigaes
organizaes internacionais, bem como com entidades
pblicas e privadas envolvidas em atividades relaciona- Artigo 33.
das com as do Fundo, e mobilizar apoios financeiros que
Suspenso temporria de operaes
apoiem os objetivos do Fundo, qualquer que seja a sua
provenincia. Na relao entre o Fundo e tais organizaes Numa situao de emergncia, o Comit Executivo po-
e entidades, cada parte respeitar a autonomia da outra. der suspender temporariamente as operaes do Fundo, na
3508 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

medida em que o considere necessrio, enquanto aguarda larizadas atravs da utilizao de recursos da conta de
oportunidade para considerao e ao adicional por parte operaes.
do Conselho de Governadores. 2 A distribuio de quaisquer ativos remanescentes
da conta de operaes ser efetuada em primeiro lugar
Artigo 34. aos membros, at ao valor das suas subscries de aes
Cessao de operaes
representativas do capital alocado quela conta, conforme
o n. 3 do artigo 9., e depois aos contribuintes para essa
1 O Conselho de Governadores poder cessar a reali- conta, pro rata sua participao no montante total de
zao de operaes pelo Fundo, mediante deciso tomada contribuies, conforme o disposto no artigo 12.
com o voto de dois teros do nmero total de Governa-
dores que detenham no menos de trs quartos do poder Artigo 38.
de voto total. Aps tal deciso, o Fundo cessar todas as
Regularizao de obrigaes: outros ativos do Fundo
suas atividades, exceto as necessrias a uma ordenada
gesto e conservao dos seus ativos e regularizao das 1 Qualquer outro ativo ser alienado na altura em que
obrigaes pendentes. tal seja decidido pelo Conselho de Governadores, luz das
2 At regularizao final das suas obrigaes e recomendaes do Comit Executivo e de acordo com os
distribuio final dos seus ativos, o Fundo continuar a procedimentos determinados pelo Comit Executivo por
existir, e todos os direitos e obrigaes do Fundo e dos maioria qualificada.
seus membros ao abrigo do presente Acordo continuaro 2 As receitas resultantes da venda de tais ativos
em vigor, exceto no que diz respeito ao facto de nenhum sero utilizadas na regularizao pro rata das responsa-
membro poder retirar-se ou ser suspenso aps a deciso bilidades referidas no n. 1 do artigo 36. e n. 1 do ar-
de finalizao de operaes ser tomada. tigo 37. Quaisquer ativos remanescentes sero distribudos
pelos membros, pro rata s suas subscries de aes
Artigo 35. representativas do capital.
Regularizao de obrigaes: disposies gerais
1 O Comit Executivo desenvolver as diligncias CAPTULO IX
necessrias para assegurar uma gesto ordenada dos ativos
do Fundo. Antes de efetuar quaisquer pagamentos a cre- Estatuto, privilgios e imunidades
dores que reclamem responsabilidades diretas, o Comit
Executivo, por maioria qualificada, emitir as reservas ou Artigo 39.
promover os acordos que considere necessrios, conforme Finalidades
o seu prprio julgamento, de forma a assegurar uma distri-
buio pro rata entre os detentores de responsabilidades Para proporcionar ao Fundo o cumprimento das funes
contingentes e de responsabilidades diretas. que lhe so atribudas, o estatuto, privilgios e imunidades
2 Nenhuma distribuio de ativos ser efetuada ao definidos no presente captulo sero atribudos ao Fundo
abrigo do presente captulo, at que: no territrio de cada membro.
a) Todas as responsabilidades da conta em questo te- Artigo 40.
nham sido asseguradas; e
b) O Conselho de Governadores tenha decidido efetuar Estatuto legal do Fundo
a distribuio por maioria qualificada. O Fundo possuir personalidade jurdica completa, e, em
particular, capacidade para estabelecer acordos internacio-
3 Aps uma deciso do Conselho de Governadores nais com Estados e organizaes internacionais, celebrar
ao abrigo da alnea b) do n. 2 do presente artigo, o Comit contratos, adquirir e prescindir de propriedades imveis e
Executivo efetuar distribuies sucessivas de quaisquer mveis, e instaurar processos legais.
ativos remanescentes da conta em questo, at que todos
os ativos tenham sido distribudos. Artigo 41.
Artigo 36. Imunidade relativa a procedimentos judiciais

Regularizao de obrigaes: conta de capital 1 O Fundo gozar de imunidade relativamente a


qualquer forma de processo legal, exceto aquelas aes
1 As responsabilidades para com os credores do que possam ser instauradas contra o Fundo:
Fundo sero regularizadas pari passu atravs da utilizao
dos ativos da conta de capital. a) Por credores de emprstimos contrados pelo Fundo,
2 A distribuio de quaisquer ativos da conta de desde que respeitantes a tais emprstimos;
capital remanescentes aps as distribuies previstas no b) Por compradores ou detentores de ttulos emitidos
n. 1 do presente artigo, ser efetuada em benefcio dos pelo Fundo, desde que respeitantes a tais ttulos; e
membros, pro rata sua subscrio de aes representa- c) Por aqueles que sejam designados como sucessores de
tivas do capital afetas conta de capital. interesses respeitantes s transaes acima mencionadas.

Artigo 37. Tais aes apenas podero ser instauradas em tribunais


da jurisdio competente em locais nos quais o Fundo tenha
Regularizao de obrigaes: conta de operaes
concordado com a outra parte, por escrito, em ficar sujeito
1 As responsabilidades incorridas pelo Fundo no mesma. Todavia, se no existir qualquer disposio quanto
mbito das atividades da conta de operaes sero regu- ao frum, ou se um acordo quanto jurisdio de tais tri-
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3509

bunais no estiver em aplicao por razes outras que no Consultivo, os peritos em execuo de misses para o
a falha da parte instigadora da ao legal contra o Fundo, Fundo, e o pessoal, desde que no em servio domstico
ento tal ao poder ser instaurada perante um tribunal para o Fundo:
competente no local no qual o Fundo tenha a sua sede, ou
tenha designado um agente para efeitos de aceitao da a) Estaro imunes a processos legais respeitantes a
notificao do processo. atos cometidos pelos mesmos no quadro das suas com-
2 Nenhuma ao ser instaurada contra o Fundo petncias oficiais, exceto quando o Fundo renuncie a tal
pelos seus membros, exceto no caso mencionado no n. 1 imunidade;
do presente artigo. No obstante, os membros podero b) Quando no forem cidados do membro em causa,
recorrer a procedimentos especiais para resolver diferendos ser-lhes-o atribudas, bem como aos familiares que
entre os prprios e o Fundo, conforme as disposies do integrem o respetivo lar, as mesmas imunidades rela-
presente Acordo e sobre quaisquer normas e regulamentos tivas a restries de imigrao, exigncias de registo
adotados pelo Fundo. de estrangeiros e obrigaes de prestao de servios
3 Apesar das disposies constantes do n. 1 do nacionais, e as mesmas facilidades relacionadas com
presente artigo, as propriedades e ativos do Fundo, onde restries cambiais, que sejam concedidas por tal membro
quer que estejam localizados e por quem quer que forem a representantes, agentes e pessoal de nvel comparvel
usufrudos, sero imunes a qualquer forma de apropria- de outras instituies financeiras internacionais de que
o, penhora, confisco, injuno, outro processo judicial seja membro;
impeditivo do desembolso de fundos ou quaisquer outras c) Tero direito ao mesmo tratamento respeitante a faci-
medidas interlocutrias prvias divulgao da deliberao lidades de deslocao que seja concedido por cada membro
final contra o Fundo por um tribunal com jurisdio em a representantes, agentes e pessoal de nvel comparvel
conformidade com o n. 1 do presente artigo. O Fundo de outras instituies financeiras internacionais de que
poder acordar com os seus credores a imposio de limites seja membro.
s propriedades ou ativos do Fundo que possam ser sujeitos
a execuo em cumprimento da deliberao final. Artigo 47.
Imunidades fiscais
Artigo 42.
1 No mbito das suas atividades oficiais, o Fundo,
Imunidade dos ativos face a outras aes os seus ativos, propriedades, rendimento e as suas ope-
As propriedades e ativos do Fundo, onde quer que es- raes e transaes autorizadas pelo presente Acordo,
tejam localizados e por quem quer que forem usufrudos, estaro isentos de toda a tributao direta e de todos os
sero imunes a requisies, confiscos, expropriaes e direitos aduaneiros relativos a bens importados ou ex-
quaisquer outras formas de interferncia ou apropriao, portados para seu uso oficial, desde que tal no impea
seja por ao executiva ou legislativa. nenhum membro de impor os impostos e direitos aduanei-
ros normais aos produtos de base originrios do territrio
Artigo 43. de certo membro e que sejam atribuveis ao Fundo sob
qualquer circunstncia. O Fundo no reclamar isenes
Imunidade dos arquivos
de impostos que no sejam mais do que as comisses por
Os arquivos do Fundo, onde quer que estejam localiza- servios prestados.
dos, sero inviolveis. 2 Quando aquisies de bens ou servios de valor
substancial, necessrias s atividades oficiais do Fundo, so
Artigo 44. efetuadas por ou em nome do Fundo, e quando o preo de
Iseno de restries para os ativos
tais aquisies inclui impostos ou direitos, medidas apro-
priadas, na extenso possvel e sujeitas lei do membro em
Na medida em que se afigure necessrio para levar a causa, sero tomadas por tal membro, de forma a garantir a
cabo as operaes previstas no presente Acordo e com iseno de tais impostos ou direitos ou providenciar o seu
sujeio s disposies do mesmo, todas as propriedades e reembolso. Os bens importados ou adquiridos ao abrigo de
ativos do Fundo estaro livres de restries, regulamentos, uma iseno prevista no presente artigo no sero vendidos
controlos e moratrias de qualquer natureza. ou de outra forma cedidos no territrio do membro que
tenha concedido a iseno, exceto sob condies acordadas
Artigo 45. com tal membro.
Privilgio de comunicaes 3 Nenhum imposto ser cobrado pelos membros
relativamente a salrios, emolumentos ou qualquer
Na medida em que for compatvel com qualquer conven- outra forma de pagamento efetuada pelo Fundo aos
o internacional de telecomunicaes em vigor, concluda Governadores, Diretores Executivos e respetivos su-
sob os auspcios da Unio Internacional de Telecomuni- plentes, membros do Comit Consultivo, Diretor-Geral
caes, de que o membro seja parte, s comunicaes ofi- e pessoal, bem como aos peritos em desempenho de
ciais do Fundo ser concedido por cada membro o mesmo misses para o Fundo, que no sejam seus cidados,
tratamento que atribudo s comunicaes oficiais de nacionais ou sujeitos. Para efeitos do presente n. 3
outros membros. do artigo 47., qualquer pessoa que, em virtude do do-
Artigo 46. miclio ou residncia habitual, estiver sujeita s leis
fiscais do membro, ser considerado como um sujeito
Imunidades e privilgios de indivduos especficos
do membro em causa.
Todos os Governadores, Diretores Executivos e respe- 4 Nenhum imposto ser cobrado sobre qualquer obri-
tivos suplentes, o Diretor-Geral, os membros do Comit gao ou ttulo emitido ou garantido pelo Fundo, incluindo
3510 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

quaisquer dividendos ou juros, por quem quer que sejam CAPTULO XI


detidos:
Interpretao e arbitragem
a) Que discriminem tal obrigao ou ttulo somente pelo
facto de ser emitido ou garantido pelo Fundo; ou Artigo 51.
b) Se a nica base jurdica para tal tributao for o local
ou moeda em que emitido, se torna pagvel ou pago, ou Interpretao
a localizao de qualquer escritrio ou espao de realizao 1 Qualquer questo relativa interpretao ou apli-
de atividades mantido pelo Fundo. cao das disposies do presente Acordo, que surja entre
qualquer membro e o Fundo ou entre membros, ser sub-
Artigo 48. metida ao Comit Executivo para deciso. Tal membro
Renncia s imunidades, isenes e privilgios ou membros tero o direito de participar nas deliberaes
do Comit Executivo durante a discusso de tal questo,
1 As imunidades, isenes e privilgios previstos no
de acordo com normas e regulamentos a serem adotados
presente captulo so concedidos no interesse do Fundo.
pelo Conselho de Governadores.
O Fundo poder no entanto renunciar, na medida e nas
condies que venha a determinar, s imunidades, isenes 2 Num caso em que o Comit Executivo tenha to-
e privilgios previstos neste captulo, em casos em que tal mado uma deciso ao abrigo do n. 1 do presente artigo,
ao no prejudique os interesses do Fundo. qualquer membro poder requerer, no prazo de trs meses
2 O Diretor-Geral ter o poder, que lhe poder ser a partir da data de notificao da deciso, que a questo
delegado pelo Conselho de Governadores, e o dever de seja transmitida ao Conselho de Governadores, que tomar
renunciar imunidade de qualquer elemento do pessoal e uma deciso na sua prxima reunio, por maioria altamente
de peritos que desempenhem misses para o Fundo, em qualificada. A deciso do Conselho de Governadores ser
casos em que a imunidade impea a atuao da justia e final.
possa ser dispensada sem prejuzo para os interesses do 3 Quando o Conselho de Governadores no conse-
Fundo. guir alcanar uma deciso ao abrigo do n. 2 do presente
artigo, a questo ser submetida a arbitragem de acordo
Artigo 49. com os procedimentos definidos no n. 2 do artigo 52., se
Aplicao do presente captulo qualquer membro assim o solicitar no prazo de trs meses
Cada membro tomar as aes necessrias tendo em aps o ltimo dia em que a questo for considerada pelo
vista o objetivo de tornar efetivos no seu territrio os prin- Conselho de Governadores.
cpios e obrigaes definidos neste captulo.
Artigo 52.
Arbitragem
CAPTULO X
1 Qualquer divergncia entre o Fundo e um membro
Alteraes
que tenha deixado essa condio, ou entre o Fundo e qual-
quer membro durante o perodo de cessao das operaes
Artigo 50.
do Fundo, ser submetida a arbitragem.
Alteraes 2 O tribunal arbitral ser constitudo por trs rbitros.
1: Cada parte em disputa nomear um rbitro. Os dois rbitros
assim designados nomearo um terceiro rbitro, que ser
a) Qualquer proposta de alterao ao presente Acordo, o Presidente. Se no prazo de 45 dias aps a receo do
emanada de um membro, ser notificada a todos os mem- pedido de arbitragem, nenhuma das partes tiver nomeado
bros pelo Diretor-Geral e ser transmitida ao Comit Exe- um rbitro, ou se no prazo de 30 dias aps a nomeao dos
cutivo, que ento submeter as suas recomendaes ao dois rbitros, o terceiro rbitro no tiver sido nomeado,
Conselho de Governadores; qualquer das partes poder requerer ao Presidente do Tri-
b) Qualquer proposta de alterao ao presente Acordo, bunal Internacional de Justia, ou outra autoridade que
emanada do Comit Executivo, ser notificada a todos os esteja prevista nas normas e regulamentos adotados pelo
membros pelo Diretor-Geral e ser transmitida ao Conselho
Conselho de Governadores, que nomeie um rbitro. Se ao
de Governadores.
Presidente do Tribunal Internacional de Justia tiver sido
2 As alteraes sero adotadas pelo Conselho de solicitada, ao abrigo do presente nmero, a nomeao de
Governadores por maioria altamente qualificada, mas no um rbitro, e se o mesmo for nacional de um dos Estados
entraro em vigor at serem aceites por todos os membros. em disputa, ou estiver impossibilitado de cumprir as suas
A aceitao considera-se como efetiva se um membro funes, a autoridade para nomear um rbitro ser atribuda
no notificar a sua objeo ao Diretor-Geral, por escrito, ao Vice-Presidente do Tribunal, ou, se este estiver igual-
no prazo de seis meses aps a adoo da alterao. Este mente impedido, ao membro do Tribunal de idade mais
perodo de tempo poder ser alargado pelo Conselho de elevada, no impedido nos mesmos termos, e que tenha
Governadores no momento da adoo da alterao, a pe- mais tempo no cargo. O procedimento de arbitragem ser
dido de qualquer membro. fixado pelos rbitros, mas o Presidente ter poder total para
3 O Diretor-Geral notificar imediatamente todos decidir sobre todas as questes relativas a procedimentos,
os membros, e o Depositrio, de quaisquer alteraes que em caso de desacordo com os mesmos. Um voto maiorit-
sejam adotadas e da data de entrada em vigor de tais al- rio dos rbitros ser suficiente para a tomada de deciso,
teraes. que ser final e vinculativa para ambas as partes.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3511

CAPTULO XII Aes

Disposies finais Estado


Valor (Unidades
Nmero
de Conta)
Artigo 53.
Entrada em vigor Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976 075
Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771 780
O presente Acordo entrou em vigor em 19 de junho de Bielorrssia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
1989 e foi alterado pelo Conselho de Governadores em Blgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 2 640 699
Benim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
10 de janeiro de 2016. Buto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Bolvia (Estado Plurinacional da) 113 855 011
Artigo 54. Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 2 557 467
Reapreciao peridica do Acordo Bulgria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 1 150 104
Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
O Conselho de Governadores, a cada dez anos, e come- Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
ando em 2024, reapreciar o presente Acordo e, luz de Cabo Verde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
tal reapreciao, tomar a ao que considerar apropriada. Camboja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Camares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877 711
Canad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 5 538 657
Artigo 55. Repblica Centro-Africana . . . . . . 102 771 780
Chade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Depositrio Chile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 1 309 000
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 111 8 406 350
O Secretrio-Geral das Naes Unidas o Depositrio Colmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 1 142 537
do presente Acordo. Comores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Artigo 56. Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844
Cte dIvoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1 112 271
Adeso Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 1 392 231
Chipre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
1 Qualquer Estado ou organizao intergoverna- Repblica Popular Democrtica da
mental especificada no artigo 4. poder aderir ao presente Coreia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913
Acordo sob termos e condies que sejam acordadas entre Repblica Democrtica do Congo 147 1 112 271
o Conselho de Governadores e tal Estado ou organizao Dinamarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 1 831 086
Djibuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
intergovernamental. A adeso ser efetivada mediante o de- Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
psito de um instrumento de adeso junto do Depositrio. Repblica Dominicana. . . . . . . . . . 121 915 543
2 Para qualquer Estado ou organizao intergoverna- Equador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885 277
mental que deposite um instrumento de adeso, o presente Egito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 1 112 271
Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844
Acordo entrar em vigor na data de tal depsito. Guin Equatorial . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Etipia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179
Artigo 57. Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480
Finlndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 1 483 028
Reservas Frana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 385 10 479 563
Gabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824 745
No podero ser levantadas reservas com respeito a Gmbia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 771 780
qualquer das disposies do presente Acordo, exceto no Alemanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 819 13 763 412
que se refere ao artigo 52. Gana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 976 075
Grcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Granada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Artigo 58. Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 907 977
Guin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480
Lnguas
Guin-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
O presente Acordo celebrado em ingls, francs, russo, Guiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
espanhol, chins e rabe, sendo as verses igualmente Santa S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
autnticas e dispondo da mesma fora legal. Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 832 312
Hungria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 1 551 127
ANEXO A Islndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
ndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 1 490 595
Indonsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 1 369 531
Subscrio de aes representativas do capital
Iro (Repblica Islmica do) . . . . . 126 953 375
Iraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 839 878
Aes Irlanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Estado Israel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844
Valor (Unidades Itlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 6 393 668
Nmero
de Conta)
Jamaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011
Japo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 303 17 425 584
Afeganisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 Jordnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913
Albnia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 Qunia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 877 711
Arglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 885 277 Repblica Democrtica Popular do
Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 1 157 670 Laos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214
Austrlia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 3 215 750 Lbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480
ustria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 1 861 352 Lesoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Baamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 Libria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844
Barm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 Lbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480
3512 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Aes Aes
Estado Estado
Valor (Unidades Valor (Unidades
Nmero Nmero
de Conta) de Conta)

Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Imen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1 528 428


Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Zmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 1 187 936
Madagscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802 046 Zimbabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Malsia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 1 876 485
ANEXO B
Maldivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Disposies especiais para os pases menos avanados,
Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 conforme o n. 5 do artigo 10.
Mauritnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179
Maurcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 824 745 1 Os membros que pertenam categoria dos pases
Mxico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 1 089 572
Mnaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 menos avanados, tal como definido pelas Naes Unidas,
Monglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 pagaro as aes referidas na alnea b) do n. 1 do artigo 9.
Marrocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1 036 607 da seguinte maneira:
Moambique . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 802 046
Myanmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913 a) Um pagamento de 30 % ser efetuado em trs pres-
Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 taes iguais durante um perodo de trs anos;
Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 b) Um subsequente pagamento de 30 % ser efetuado
Holanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 3 253 583
Nova Zelndia . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 em prestaes como e quando for decidido pelo Comit
Nicargua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 862 578 Executivo;
Nger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 c) Aps os pagamentos conforme as alneas a) e b) acima,
Nigria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1 013 907 os remanescentes 40 % sero assumidos pelos membros
Noruega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1 528 427
Om . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 mediante o depsito de notas promissrias irrevogveis,
Paquisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 923 110 no negociveis e no geradoras de juros, e sero resgata-
Panam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 das como e quando for decidido pelo Comit Executivo.
Papua Nova Guin . . . . . . . . . . . . . 116 877 711
Paraguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 2 No obstante as disposies do artigo 31., um
Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 1 029 040
Filipinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 1 384 664 pas menos avanado no ser suspenso da condio de
Polnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 2 739 063 membro devido ao no cumprimento das obrigaes finan-
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 ceiras referidas no n. 1 do presente anexo, sem que lhe
Qatar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 seja dada oportunidade para apresentar o seu caso, num
Repblica da Coreia. . . . . . . . . . . . 151 1 142 537
Romnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 1 074 439 perodo de tempo razovel, e o Conselho de Governadores
Federao Russa. . . . . . . . . . . . . . . 1 865 14 111 469 considere as razes para a incapacidade em cumprir tais
Ruanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347 obrigaes.
Santa Lcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 ANEXO C
So Vicente e Granadinas . . . . . . . 100 756 647
Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 Critrios de elegibilidade para os organismos
So Marinho. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 internacionais de produtos de base
So Tom e Prncipe . . . . . . . . . . . 101 764 214
Arbia Saudita . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 1 Um organismo internacional de produtos de base
Senegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011 ser estabelecido numa base intergovernamental, com par-
Seicheles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647 ticipao aberta a todos os Estados membros das Naes
Serra Leoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1 013 907 Unidas ou de qualquer das suas agncias especializadas ou
Ilhas Salomo. . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 da Agncia Internacional para a Energia Atmica.
Somlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 764 214 2 Dedicar-se- numa base continuada s questes
frica do Sul . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 2 338 040 relativas ao comrcio, produo e consumo do produto
Espanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 3 382 213
Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938 242 de base em questo.
Sudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 938 242 3 Os membros incluiro produtores e consumidores,
Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913 que representem uma adequada proporo das exportaes
Suazilndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 786 913 e importaes do produto de base em causa.
Sucia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 2 746 629
Sua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 2 466 670 4 Ter um processo de deciso efetivo, que reflita os
Repblica rabe da Sria . . . . . . . . 113 855 011 interesses dos seus participantes.
Tailndia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 1 036 607 5 Estar em posio de adotar um mtodo adequado
Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 794 480 regularizao de quaisquer responsabilidades tcnicas ou
Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Trindade e Tobago . . . . . . . . . . . . . 103 779 347
outras que decorram da sua associao com as atividades
Tunsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 855 011 da conta de operaes.
Turquia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 892 844 ANEXO D
Ucrnia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 756 647
Emiratos rabes Unidos . . . . . . . . 101 764 214 Atribuio de votos
Reino Unido da Gr-Bretanha e Ir-
landa do Norte . . . . . . . . . . . . . . 1 051 7 952 361
1 Cada Estado membro referido no artigo 5., al-
Repblica Unida da Tanznia . . . . 113 855 011 nea a), ter direito a:
Estados Unidos da Amrica . . . . . . 5 012 37 923 155
Uruguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 809 612 a) 150 votos bsicos;
Venezuela (Repblica Bolivariana da) 120 907 977 b) O nmero de votos que lhe forem atribudos em
Vietname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 179 resultado do nmero de aes representativas do capital
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3513

que tenha subscrito, tal como definido no quadro que se


Votos Votos
junta ao presente anexo; Estado
bsicos adicionais
Total

c) Quaisquer votos que lhe forem atribudos de acordo


com o n. 3 do presente anexo. Colmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 340 490
Comores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
2 Cada Estado membro referido no artigo 5., al- Congo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
nea b), ter direito a: Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393
Cte dIvoire . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476
a) 150 votos bsicos; Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 434 584
b) O nmero de votos que lhe forem atribudos em Chipre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Repblica Popular Democrtica da
resultado do nmero de aes representativas do capital Coreia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
que tenha subscrito, a ser determinado pelo Conselho de Repblica Democrtica do Congo 150 326 476
Governadores, por maioria qualificada, numa base con- Dinamarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 493 643
sistente com a atribuio de votos prevista no quadro que Djibuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Dominica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
se junta ao presente anexo; Repblica Dominicana . . . . . . . . 150 253 403
c) Quaisquer votos que lhe forem atribudos de acordo Equador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391
com o n. 3 do presente anexo. Egito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 326 476
Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Guin Equatorial . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
3 No caso de aes representativas do capital, no Etipia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
subscritas ou adicionais, serem disponibilizadas para subs- Fiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
crio de acordo com a alnea b) do n. 3 do artigo 8. e o Finlndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 385 535
n. 2 do artigo 11., dois votos adicionais sero atribudos Frana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 3 188 3 338
Gabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 218 368
a cada Estado membro por cada ao representativa do Gmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349
capital adicional que subscreva. Alemanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 4 212 4 362
4 O Conselho de Governadores manter a estrutura Gana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426
de voto sob constante reapreciao e, se a estrutura de Grcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Granada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
voto efetiva for significativamente diferente da prevista Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 251 401
no quadro que se junta ao presente Anexo, desenvolver Guin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
os ajustamentos necessrios de acordo com os princpios Guin-Bissau . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
fundamentais que regem a distribuio de votos refletida Guiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Haiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 203 353
no presente anexo. Na concretizao de tais ajustamentos, Santa S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
o Conselho de Governadores tomar em considerao: Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 222 372
Hungria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 387 537
a) A categoria do membro; Islndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
b) O nmero de aes representativas do capital. ndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 471 621
Indonsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 425 575
QUADRO APENSO AO ANEXO D Iro (Repblica Islmica do) . . . . 150 266 416
Iraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 226 376
Irlanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Atribuio de votos
Israel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393
Itlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1 915 2 065
Estado
Votos Votos
Total
Jamaica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380
bsicos adicionais Japo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 5 352 5 502
Jordnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Qunia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 237 387
Afeganisto . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Albnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
Repblica Democrtica Popular do
Arglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
Angola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 241 391 Laos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 346 496 Lbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357
Austrlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 925 1 075 Lesoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
ustria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 502 652 Libria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 243 393
Baamas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Lbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Barm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Bangladesh . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 276 426 Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 199 349 Madagscar . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360
Bielorrssia . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301 Malawi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Blgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 747 897 Malsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 618 768
Benim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Maldivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Buto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Bolvia (Estado Plurinacional da) 150 230 380 Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347
Botswana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Mauritnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366
Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 874 1 024 Maurcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 220 370
Bulgria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 267 417 Mxico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 319 469
Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Mnaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Monglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 157 307
Cabo Verde . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Marrocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Camboja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 Moambique . . . . . . . . . . . . . . . . 150 210 360
Camares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 239 389 Myanmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355
Canad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 1 650 1 800 Nauru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Repblica Centro-Africana . . . . . 150 199 349 Nepal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345
Chade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 Holanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 936 1 086
Chile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 402 552 Nova Zelndia . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 2 850 3 000 Nicargua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382
3514 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

venha a ser definido pelo Conselho de Governadores a


Votos Votos
Estado
bsicos adicionais
Total qualquer altura; e/ou
b) Qualquer grupo de membros que detenha entre eles
Nger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 um nmero de votos que se integre entre o nmero de-
Nigria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 290 440 terminado pelo Conselho de Governadores ao abrigo da
Noruega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 399 549 alnea a), e um nmero inferior a ser determinado pelo
Om . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Conselho de Governadores a qualquer altura.
Paquisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 257 407
Panam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358
Papua Nova Guin . . . . . . . . . . . 150 239 389 Votos refere-se aos votos atribudos aos respetivos
Paraguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 membros de acordo com o anexo D.
Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 295 445
Filipinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 430 580
Polnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 737 887
2 Os Diretores Executivos e os seus suplentes sero
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309 eleitos pelo Conselho de Governadores mediante o apoio
Qatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 a candidaturas submetidas pelos respetivos grupos de voto.
Repblica da Coreia . . . . . . . . . . 150 340 490 Os dois indivduos que formam cada candidatura no tero
Romnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 313 463 de ser da mesma nacionalidade.
Federao Russa . . . . . . . . . . . . . 150 4 107 4 257
Ruanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351 3 Em cada reunio do Conselho de Governadores
Santa Lcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 em que se realizem eleies de Diretores Executivos, cada
So Vicente e Granadinas . . . . . . 150 193 343 grupo de voto apresentar uma candidatura. No caso do
Samoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 Conselho de Governadores no apoiar uma candidatura,
So Marinho. . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
So Tom e Prncipe . . . . . . . . . . 150 195 345 o grupo de voto em causa ter direito a submeter at trs
Arbia Saudita . . . . . . . . . . . . . . . 150 207 357 candidaturas adicionais na reunio relevante do Conselho
Senegal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 232 382 de Governadores.
Seicheles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343 4 Sempre sujeito s disposies do n. 1 do presente
Serra Leoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 201 351
Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 291 441 anexo, qualquer grupo de membros poder, por sua esco-
Ilhas Salomo . . . . . . . . . . . . . . . 150 195 345 lha, estabelecer um grupo de voto. Os termos de coopera-
Somlia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 197 347 o, tomada de decises e nomeao de candidaturas no
frica do Sul . . . . . . . . . . . . . . . . 150 652 802 mbito de cada grupo de voto sero determinados pelos
Espanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 976 1 126
Sri Lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413
membros em causa, sua discrio.
Sudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 263 413 5 O Conselho de Governadores poder, a qualquer
Suriname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355 altura, por maioria altamente qualificada, alterar todos ou
Suazilndia . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 205 355 alguns dos nmeros de votos referidos no n. 1 do presente
Sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 779 929
Sua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 691 841
anexo.
Repblica rabe da Sria . . . . . . 150 232 382 ANEXO F
Tailndia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 299 449
Togo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 208 358 Unidade de Conta
Tonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
Trindade e Tobago . . . . . . . . . . . . 150 203 353 1 O valor da Unidade de Conta ser a soma dos
Tunsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 380 valores seguintes, convertidos em qualquer uma dessas
Turquia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 159 309
Uganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 245 395
moedas:
Ucrnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 151 301 Euro 0,423
Emiratos rabes Unidos . . . . . . . 150 197 347
Reino Unido da Gr-Bretanha e Dlar dos Estados Unidos 0,66
Irlanda do Norte . . . . . . . . . . . 150 2 400 2 550 Iene japons 12,1
Repblica Unida da Tanznia . . . 150 230 380 Libra esterlina 0,1110
Estados Unidos da Amrica . . . . 150 11 738 11 888
Uruguai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 214 364
Venezuela (Repblica Bolivariana da) 150 251 401 2 Qualquer alterao lista de moedas que determina
Vietname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 216 366 o valor da Unidade de Conta, e aos montantes destas moe-
Imen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 394 544 das, ser efetuada de acordo com normas e regulamentos
Zmbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 355 505 adotados pelo Conselho de Governadores por maioria qua-
Zimbabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 193 343
lificada, em conformidade com as prticas da organizao
Total geral . . . . . . (24 450)* (79 924)* (104 374)* monetria internacional competente.

ANEXO E Resoluo da Assembleia da Repblica n. 147/2017

Eleio dos Diretores Executivos Aprova o Acordo entre a Repblica Portuguesa e a Repblica do
1 No mbito do presente Anexo: Peru para a Proteo, Conservao, Recuperao e Devoluo
de Bens Culturais, Paleontolgicos, Arqueolgicos, Artsticos
Candidatura significa quaisquer duas pessoas nomea- e Histricos, Furtados, Roubados e Ilicitamente Exportados
das por um grupo de voto; uma para o cargo de Diretor ou Transferidos, assinado em Lisboa em 19 de novembro de
Executivo e outra para seu suplente. 2012.
Grupo de voto significa, conforme o contexto: A Assembleia da Repblica resolve, nos termos da al-
a) Cada membro individual que detenha um nmero nea i) do artigo 161. e do n. 5 do artigo 166. da Consti-
de votos igual ou superior a um determinado valor que tuio, aprovar o Acordo entre a Repblica Portuguesa e
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3515

a Repblica do Peru para a Proteo, Conservao, Recu- Artigo 2.


perao e Devoluo de Bens Culturais, Paleontolgicos, Definio
Arqueolgicos, Artsticos e Histricos, Furtados, Rouba-
dos e Ilicitamente Exportados ou Transferidos, assinado Para efeitos do presente Acordo, entende-se por bens
em Lisboa em 19 de novembro de 2012, cujo texto, nas culturais, paleontolgicos, arqueolgicos, artsticos e his-
verses autenticadas nas lnguas portuguesa e castelhana, tricos:
se publica em anexo.
a) Objetos de arte e artefactos de culturas antigas das
Aprovada em 21 de abril de 2017. Partes incluindo elementos arquitetnicos, esculturas, pe-
as de cermica, trabalhos em metal, txteis, de pedra,
O Presidente da Assembleia da Repblica, Eduardo bio-antropolgicos e outros vestgios da atividade humana,
Ferro Rodrigues. completos ou fragmentos destes;
b) Objetos paleontolgicos classificados ou no
classificados, pertencentes a colees museolgicas,
ACORDO ENTRE A REPBLICA PORTUGUESA E A REPBLICA DO cientficas e procedentes de jazidas descobertas ou por
PERU PARA A PROTEO, CONSERVAO, RECUPERAO descobrir;
E DEVOLUO DE BENS CULTURAIS, PALEONTOLGICOS,
ARQUEOLGICOS, ARTSTICOS E HISTRICOS, FURTADOS, c) Bens relacionados com a histria, incluindo a histria
ROUBADOS E ILICITAMENTE EXPORTADOS OU TRANSFE- das cincias e das tcnicas, a histria militar e a histria
RIDOS. social, assim como com a vida dos dirigentes, pensadores,
sbios e artistas nacionais e com os acontecimentos de
A Repblica Portuguesa e a Repblica do Peru, dora- importncia nacional;
vante denominadas Partes: d) Os produtos das escavaes arqueolgicas, quer auto-
rizadas, quer clandestinas, e das descobertas arqueolgicas;
Reconhecendo que o patrimnio cultural de cada Estado e) Objetos de arte e elementos de culto religioso origi-
nico e deve ser adequadamente protegido; nrios da poca colonial e republicana que corresponda a
Conscientes do grave prejuzo que o furto, o roubo e a cada pas e fragmentos dos mesmos;
exportao ilcita de objetos culturais causam aos Estados, f) Documentos e peas culturais provenientes dos mu-
quer pela perda dos bens em si, quer pelos danos que se seus e arquivos oficiais dos dois Estados, de acordo com
infligem a stios e jazidas arqueolgicas e outros lugares o direito interno de cada um, que sejam propriedade
de interesse histrico-cultural; destes ou das organizaes religiosas em nome das quais
Enfatizando que a cooperao entre as Partes dever uma Parte pode agir, com uma antiguidade superior a
contribuir para a conservao e preservao do patrimnio cem anos;
cultural dos respetivos Estados; g) Bens de interesse artstico, como quadros, pinturas e
Reconhecendo a importncia dos princpios e regras desenhos, obras originais de arte estaturia e de escultura,
estabelecidos na Conveno Relativa s Medidas a Ado- gravuras, estampados e litografias originais, conjuntos e
tar para Proibir e Impedir a Importao, a Exportao e montagens artsticas originais;
a Transferncia Ilcitas da Propriedade de Bens Cultu- h) Manuscritos raros e incunbulos, livros, documentos
rais, adotada em Paris, em 14 de novembro de 1970, e e publicaes de interesse histrico, artstico, cientfico ou
na Conveno sobre a Proteo do Patrimnio Mundial, literrio, sejam soltos ou em colees;
Cultural e Natural, adotada em Paris, em 16 de novembro i) Selos de correio, selos fiscais e objetos anlogos,
de 1972; moedas, inscries e selos gravados, sejam soltos ou em
Convencidas de que uma colaborao entre as Partes colees;
para a recuperao de bens arqueolgicos, paleontolgicos, j) Material etnogrfico, fonogrfico, fotogrfico e ci-
artsticos e culturais furtados, roubados ou ilicitamente nematogrfico;
importados, exportados ou transferidos constitui um meio k) Mveis e mobilirio, equipamentos e instrumentos
eficaz para fortalecer a identidade de cada nao e para de trabalho, incluindo instrumentos de msica, de inte-
prevenir os graves danos que se infligem a stios e jazidas resse histrico e cultural que tenham mais de cem anos;
arqueolgicos e paleontolgicos e outros lugares de inte- l) O patrimnio cultural subaqutico.
resse histrico-cultural;
Animadas pelo desejo de estabelecer procedimentos
comuns que permitam a proteo e conservao, e a re- Artigo 3.
cuperao dos referidos bens, nos casos em que estes te- Aes de cooperao
nham sido furtados, roubados ou ilicitamente importados,
exportados ou transferidos; 1 Por pedido expresso, sob forma escrita, de uma
das Partes, a outra usa os meios legais ao seu alcance
acordam o seguinte: para procurar recuperar e devolver, a partir do seu terri-
trio, os bens culturais, paleontolgicos, arqueolgicos,
Artigo 1. artsticos e histricos que tiverem sido furtados, roubados
ou ilicitamente exportados ou transferidos do territrio
Objeto
da Parte requerente, em conformidade com o seu direito
O presente Acordo estabelece o regime jurdico aplic- interno e o direito internacional vigente, incluindo o pre-
vel entre as Partes em matria de proteo, conservao, re- sente Acordo.
cuperao e devoluo de bens culturais, paleontolgicos, 2 Os pedidos de recuperao e devoluo de bens
arqueolgicos, artsticos e histricos, furtados, roubados e culturais, paleontolgicos, arqueolgicos, artsticos e hist-
ilicitamente exportados ou transferidos. ricos especficos formalizam-se pelos canais diplomticos.
3516 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Artigo 4. Artigo 9.
Controlo de importao de bens Despesas
1 As Partes impedem a entrada, nos seus respetivos As despesas feitas com a recuperao e a devoluo dos
territrios, de bens culturais, paleontolgicos, arqueol- bens culturais, paleontolgicos, arqueolgicos, artsticos
gicos, artsticos e histricos no acompanhados da devida ou histricos, em virtude da aplicao do presente Acordo,
autorizao de exportao, expedida pela autoridade cul- so suportadas pela Parte que beneficia da recuperao e
tural competente de cada Parte. da devoluo desses bens.
2 Os bens no acompanhados desta autorizao so
apreendidos pelas autoridades competentes de cada Parte, Artigo 10.
sejam estas policiais ou aduaneiras, e este facto ser co-
municado outra Parte, mediante os canais diplomticos Soluo de controvrsias
estabelecidos. Qualquer controvrsia relativa interpretao ou apli-
Artigo 5. cao do presente Acordo ser solucionada atravs de
negociao, por via diplomtica.
Autoridades competentes
As autoridades competentes em matria cultural res- Artigo 11.
ponsveis, em cada Parte, pela aplicao e seguimento do Reviso
presente Acordo so:
1 O presente Acordo pode ser objeto de reviso a
a) Pela Repblica Portuguesa: Secretrio de Estado da
pedido de qualquer das Partes.
Cultura;
b) Pela Repblica do Peru: Ministrio de Cultura. 2 As emendas entraro em vigor nos termos previstos
no artigo 13. do presente Acordo.
Artigo 6.
Artigo 12.
Lngua
Vigncia e denncia
Cada Parte transmite outra Parte os pedidos na sua
lngua oficial acompanhados de uma traduo na lngua 1 O presente Acordo permanecer em vigor por um
oficial da Parte requerida. perodo de tempo ilimitado.
2 Qualquer das Partes poder, a qualquer momento,
Artigo 7. denunciar o presente Acordo, mediante notificao prvia,
por escrito e por via diplomtica.
Medidas de informao 3 O presente Acordo cessa a sua vigncia um ano
1 Cada Parte deve informar a outra dos furtos e rou- aps a data da receo da respetiva notificao.
bos de bens culturais, paleontolgicos, arqueolgicos,
artsticos e histricos, de que tenha conhecimento, assim Artigo 13.
como da metodologia empregue, quando exista razo para Entrada em vigor
crer que os ditos objetos sero provavelmente introduzidos
ilicitamente no comrcio internacional. O presente Acordo entra em vigor 30 dias aps a receo
2 Com esse propsito, e com base na investigao da ltima notificao, por escrito e por via diplomtica, de
policial para tal efeito, dever apresentar-se outra Parte que foram cumpridos os requisitos de direito interno das
suficiente informao descritiva que permita identificar Partes necessrios para o efeito.
os objetos assim como quem alegadamente tenha partici-
pado no furto, roubo ou na venda, importao ou expor- Artigo 14.
tao ilcitas ou em condutas delituosas conexas, assim
como esclarecer o possvel modus operandi empregue. Registo
3 As Partes difundem, igualmente, entre as suas res- A Parte em cujo territrio o presente Acordo for assi-
petivas autoridades aduaneiras e policiais em portos, aero- nado, submet-lo-, no mais breve prazo possvel aps a
portos e fronteiras, informao relativa aos bens culturais sua entrada em vigor, para registo junto do Secretariado
que tenham sido matria de furto, roubo e trfico ilcito, das Naes Unidas, nos termos do artigo 102. da Carta
com o fim de facilitar a sua identificao e a aplicao das das Naes Unidas, devendo, igualmente, notificar a outra
medidas cautelares e coercivas correspondentes. Parte da concluso deste procedimento e indicar-lhe o
4 As Partes comprometem-se a realizar a devida nmero de registo atribudo.
formao tcnica, especializada ou ambas, na identificao
de bens pertencentes ao patrimnio cultural de cada Parte, Assinado em Lisboa, em 19 de novembro de 2012, em
mediante seminrios, conferncias e estadias temporrias dois originais, nas lnguas portuguesa e castelhana, fazendo
de especialistas de cada Parte. ambos igualmente f.
Artigo 8. Pela Repblica Portuguesa:
Iseno de tributao Dr. Jorge Barreto Xavier, Secretrio de Estado da Cul-
tura.
As Partes isentam de direitos aduaneiros e demais im-
postos os bens culturais, paleontolgicos, arqueolgicos, Pela Repblica do Peru:
artsticos ou histricos que sejam recuperados e devolvidos
em aplicao do disposto no presente Acordo. Luis Peirano Falconi, Ministro da Cultura.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3517

ACUERDO ENTRE LA REPBLICA PORTUGUESA Y LA REP- tficas y procedentes de yacimientos descubiertos o por
BLICA DEL PER PARA LA PROTECCIN, CONSERVACIN, descubrir;
RECUPERACIN Y DEVOLUCIN DE BIENES CULTURALES, c) Bienes relacionados con la historia, incluyendo la
PALEONTOLGICOS, ARQUEOLGICOS, ARTSTICOS E HIS- historia de las ciencias y de las tcnicas, la historia militar
TRICOS, HURTADOS, ROBADOS E ILICITAMENTE EXPORTA- y la historia social, as como con la vida de los dirigentes,
DOS O TRANSFERIDOS.
pensadores, sabios y artistas nacionales y con los aconte-
La Repblica Portuguesa y la Repblica del Per, en cimientos de importancia nacional;
adelante llamadas Partes: d) Los productos de las excavaciones arqueolgicas,
autorizadas o clandestinas y de los descubrimientos ar-
Reconociendo que el patrimonio cultural de cada Estado queolgicos;
es nico y debe ser adecuadamente protegido; e) Objetos de arte y elementos de culto religioso origi-
Concientes del grave perjuicio que el hurto, el robo y narios de la poca colonial y republicana que corresponda
la exportacin ilcita de objetos culturales causan a los a cada pas y fragmentos de los mismos;
Estados, ya sea por la prdida de los bienes en s mismos, f) Documentos y piezas culturales provenientes de los
o por los daos que se infligen a sitios y yacimientos ar- museos y archivos oficiales de los dos Estados, de acuerdo
queolgicos y otros locales de inters histrico-cultural; con el Derecho Interno de cada uno, que sean propiedad
Resaltando que la cooperacin entre las Partes deber de estos o de las organizaciones religiosas en nombre de
contribuir para la conservacin y preservacin del patri- las cuales una Parte puede actuar, con una antigedad
monio cultural de los respectivos Estados; superior a cien aos;
Reconociendo la importancia de los principios y reglas g) Bienes de inters artstico, como cuadros, pinturas y
establecidos en la Convencin Relativa a las Medidas a dibujos, obras originales de arte estatuaria y de escultura,
Adoptar Para Prohibir e Impedir la Importacin, Expor- grabados, estampados y litografas originales, conjuntos
tacin y Transferencia Ilcitas de la Propiedad de Bienes y montajes artsticas originales;
Culturales, adoptada en Pars el 14 de Noviembre de 1970, h) Manuscritos raros e incunables, libros, documentos
y en la Convencin sobre la Proteccin del Patrimonio y publicaciones de inters histrico, artstico, cientfico o
Mundial, Cultural Y Natural, adoptada en Paris, el 16 de literario, sean sueltos o en colecciones;
Noviembre de 1972; i) Estampillas de correo, estampillas fiscales y objetos
Convencidas de que una colaboracin entre las Partes, anlogos, monedas, inscripciones y estampillas grabadas,
para la recuperacin de bienes arqueolgicos, paleontolgi- estn sueltos o en colecciones;
cos, artsticos y culturales hurtados, robados o ilcitamente j) Material etnogrfico, fonogrfico, fotogrfico y ci-
importados, exportados o transferidos, constituye un medio nematogrfico;
eficaz para fortalecer la identidad de cada nacin y para k) Muebles, equipos e instrumentos de trabajo, incluyendo
prevenir los graves daos que se infligen a sitios y yaci- instrumentos de msica, de inters histrico y cultural que
mientos arqueolgicos y paleontolgicos y otros locales tengan ms de cien aos;
de inters histrico cultural; l) El patrimonio cultural subacutico.
Animadas por el deseo de establecer procedimientos
comunes que permitan la proteccin y conservacin, y la Artculo 3
recuperacin de los referidos bienes, en los casos en que
estos hayan sido hurtados, robados o ilcitamente impor- Acciones de cooperacin
tados, exportados o transferidos; 1 Por pedido expreso, bajo forma escrita de una de
las Partes, la otra emplea los medios legales a su alcance
acuerdan lo siguiente: para procurar recuperar y devolver, desde su territorio,
los bienes culturales, paleontolgicos, arqueolgicos, ar-
Artculo 1 tsticos e histricos que hubieran sido hurtados, robados o
Objeto ilcitamente exportados o transferidos del territorio de la
Parte requirente, en conformidad con su Derecho Interno
El presente Acuerdo establece el rgimen jurdico apli- y el Derecho Internacional vigente, incluyendo el presente
cable entre las Partes en materia de proteccin, conser- Acuerdo.
vacin, recuperacin y devolucin de bienes culturales, 2 Los pedidos de recuperacin y devolucin de bie-
paleontolgicos, arqueolgicos, artsticos e histricos, nes culturales, paleontolgicos, arqueolgicos, artsticos
hurtados, robados e ilcitamente exportados o transferidos. e histricos especficos se concretan por los canales di-
plomticos.
Artculo 2
Artculo 4
Definicin
Control de importacin de bienes
Para efectos del presente Acuerdo, se entiende por bie-
nes culturales, paleontolgicos, arqueolgicos, artsticos 1 Las Partes impiden la entrada, en sus respectivos
e histricos: territorios, de bienes culturales, paleontolgicos, arqueol-
gicos, artsticos e histricos no acompaados de la debida
a) Objetos de arte y artefactos de las culturas antiguas autorizacin de exportacin, expedida por la autoridad
de las Partes incluyendo elementos arquitectnicos, escul- cultural competente de cada Parte.
turas, piezas de cermica, trabajos en metal, textiles, de 2 Los bienes no acompaados de esta autorizacin
piedra, bio-antropolgicos y otros vestigios de la actividad son incautados por las autoridades competentes de cada
humana, completos o fragmentos de estos; Parte, sean ellas policiales o aduaneras, y este hecho ser
b) Objetos paleontolgicos clasificados o no clasifi- comunicado a la otra Parte mediante los canales diplom-
cados, pertenecientes a colecciones museolgicas, cien- ticos respectivos.
3518 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

Artculo 5 Artculo 10
Autoridades competentes Solucin de controversias

Las autoridades competentes en materia cultural res- Cualquier controversia relacionada con la interpretacin
ponsables por cada Parte de la aplicacin y seguimiento o la aplicacin del presente Acuerdo ser solucionada a
del presente Acuerdo son: travs de negociacin, por va diplomtica.
a) Por la Repblica Portuguesa: Secretrio de Estado Artculo 11
da Cultura;
b) Por la Repblica del Per: Ministerio de Cultura. Revisin
1 El presente Acuerdo puede ser objeto de revisin
Artculo 6 a pedido de cualquiera de las Partes.
Idioma 2 Las correcciones entrarn en vigencia en los tr-
minos previstos en el artculo 13 del presente Acuerdo.
Cada Parte transmite a la otra Parte los pedidos en su
idioma oficial acompaados de una traduccin en la lengua Artculo 12
oficial de la Parte requerida.
Vigencia y denuncia

Artculo 7 1 El presente Acuerdo permanecer en vigencia por


un perodo de tiempo ilimitado.
Medidas de informacin
2 Cualquiera de las Partes podr, en cualquier mo-
1 Cada Parte debe informar a la otra de los hurtos y mento, denunciar el presente Acuerdo, mediante notifica-
robos de bienes culturales, paleontolgicos, arqueolgi- cin previa, por escrito y por va diplomtica.
cos, artsticos e histricos de que tenga conocimiento, as 3 La vigencia del presente Acuerdo termina un ao
como de la metodologa utilizada, cuando exista razn para despus de la fecha de recepcin de la respectiva notifi-
creer que los mencionados objetos sern probablemente cacin.
introducidos en el comercio internacional. Artculo 13
2 Con ese propsito, y con base en la investigacin Entrada en vigencia
policial realizada para tal efecto, deber presentarse a la
otra Parte suficiente informacin descriptiva que permita El presente Acuerdo entra en vigencia treinta das des-
identificar los objetos as como a quienes presuntamente pus de la recepcin de la ltima notificacin, por escrito y
hayan participado en el hurto, robo o venta, importacin por va diplomtica, de que fueron cumplidos los requisitos
o exportacin ilcitas o en conductas delictivas conexas, de Derecho Interno de las Partes necesarios para el efecto.
as como esclarecer el posible modus operandi em-
pleado. Artculo 14
3 Las Partes dan a conocer, igualmente, entre sus Registro
respectivas autoridades aduaneras y policiales en puer-
tos, aeropuertos y fronteras, informacin sobre los bienes La Parte en cuyo territorio sea firmado el presente Acuerdo,
lo someter, en el ms breve plazo posible despus de su
culturales que tambin hayan sido materia de hurto, robo
entrada en vigencia, a registro ante el Secretariado de Na-
y trfico ilcito, con el fin de facilitar su identificacin ciones Unidas, en los trminos del artculo 102 de la Carta
y la aplicacin de las medidas cautelares y coercitivas de Naciones Unidas, debiendo, igualmente, notificar a la
correspondientes. otra Parte de la conclusin de este procedimiento e indicar
4 Las Partes se comprometen a realizar la debida el nmero de registro atribuido.
formacin tcnica, especializada o ambas, en la identifi-
cacin de bienes pertenecientes al patrimonio cultural de Firmado en Lisboa, el 19 de noviembre de 2012, en dos
cada Parte, mediante seminarios, conferencias y estadas originales, en las lenguas portuguesa y castellana, siendo
temporales de especialistas de cada Parte. ambos igualmente vlidos.
Por la Repblica Portuguesa:
Artculo 8
Dr. Jorge Barreto Xavier, Secretario de Estado de Cul-
Exencin de tributacin tura.
Las Partes exoneran de derechos aduaneros y dems Por la Repblica del Per:
impuestos a los bienes culturales, paleontolgicos, ar-
queolgicos, artsticos e histricos que sean recuperados Luis Peirano Falcon, Ministro de Cultura.
y devueltos en aplicacin de lo dispuesto en el presente
Acuerdo.
Artculo 9 PRESIDNCIA DO CONSELHO DE MINISTROS
Gastos
Resoluo do Conselho de Ministros n. 97/2017
Los gastos efectuados para la recuperacin y devolucin
de los bienes culturales, paleontolgicos, arqueolgicos, A Lei n. 2/2011, de 9 de fevereiro, estabeleceu pro-
artsticos o histricos, en virtud de la aplicacin del pre- cedimentos e objetivos para a remoo de produtos que
sente Acuerdo, son asumidos por la Parte que se benefi- contm fibras de amianto ainda presentes em edifcios,
cia de la recuperacin y de la devolucin de esos bienes. instalaes e equipamentos pblicos lei essa que de-
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3519

terminou que, num prazo de um ano, o Governo deveria Salienta-se, por fim, que o Programa Nacional de Refor-
proceder ao diagnstico de todos os edifcios, instalaes mas, aprovado em Conselho de Ministros de 27 de abril de
e equipamentos pblicos que contivessem amianto na sua 2017, contempla a remoo de materiais contendo amianto
construo. A referida lei contemplava ainda a publicao nos edifcios onde se prestam servios pblicos.
de uma listagem dos locais em que tal acontecesse, com De acordo com o relatrio do grupo de trabalho do
base na qual a Autoridade para as Condies do Trabalho amianto de 30 de maro de 2017, o nmero de edifcios
definiria, num prazo de trs meses, quais os que deveriam j diagnosticados que carece de interveno ascende a
ser sujeitos a monitorizao ou retirada de materiais 3739, estimando-se que, aps concluso do diagnstico,
contendo amianto; e estabelecia ainda que, nos trs meses esse nmero se cifre em 4263 edifcios, sendo: (i) 13 % de
subsequentes, o Governo regulamentaria a aplicao de um prioridade de interveno 1; (ii) 19 % de prioridade de in-
plano calendarizado quanto monitorizao regular e s terveno 2; e (iii) 68 % de prioridade de interveno 3.
aes corretivas, incluindo a remoo, definindo a respe- O custo estimado das intervenes nestes 4263 edifcios
tiva hierarquia e as prioridades das aes a promover. de cerca de 422 milhes de euros.
De todos os referidos compromissos, o Governo ante- Estando verificada a elegibilidade do investimento por
rior limitou-se a elaborar uma listagem limitada invaria- parte do Banco Europeu de Investimento e do Banco de
velmente a uma avaliao presuntiva face presena de Desenvolvimento do Conselho da Europa, o Programa
fibrocimento a qual, na maioria dos casos, no constitui Nacional de Reformas prev um nvel de financiamento
ameaa imediata sade pblica , tendo ficado um das referidas instituies que pode ascender at 75 % do
conjunto significativo de edifcios por avaliar, e no tendo custo total, sendo o restante financiamento assegurado por
sido as autarquias locais envolvidas no processo. fundos europeus e verbas do Oramento do Estado.
Assim, em face do incumprimento da referida lei e do Assim:
consequente risco para a sade pblica e o ambiente, o Nos termos do artigo 164. da Lei n. 42/2016, de 28 de
XXI Governo Constitucional criou um grupo de trabalho, dezembro, e da alnea g) do artigo 199. da Constituio,
em funcionamento desde maio de 2016, que conta com o Conselho de Ministros resolve:
a participao de representantes de todas as reas gover- 1 Dar cumprimento ao Programa de Remoo do
nativas, sob coordenao da rea do Ambiente, com os Amianto, previsto no Programa Nacional de Reformas,
seguintes objetivos: (i) atualizar e completar a listagem de aprovado em Conselho de Ministros de 27 de abril de 2017,
materiais que contm amianto nos edifcios, instalaes dando incio remoo de materiais contendo amianto nos
e equipamentos onde se prestam servios pblicos, (ii) edifcios onde se prestam servios pblicos.
elencar, segundo graus de prioridade, as intervenes a 2 Determinar que, para efeitos do disposto no n-
efetuar, (iii) e encontrar solues para o seu financiamento mero anterior, sero apresentadas, pela Repblica Portu-
e clere execuo. guesa, candidaturas ao Banco Europeu de Investimento e
Em setembro de 2016, o referido grupo de trabalho ao Banco de Desenvolvimento do Conselho da Europa, de
apresentou um relatrio, contemplando a hierarquizao forma a assegurar o respetivo financiamento.
das intervenes e a estimativa dos respetivos custos de 3 Estabelecer que as candidaturas a apresentar con-
interveno. Depois, a 30 de maro de 2017, apurou-se templam um universo estimado em 4263 edifcios discri-
que, desde o incio do seu funcionamento, foi concluda a minados por graus de prioridade, devendo ser preparadas
remoo de amianto em 166 edifcios sendo que, desse e submetidas no prazo de 120 dias aps a publicao da
universo, 51 foram intervenes prioritrias, o que corres- presente resoluo.
ponde a 11 % do total de remoes de amianto em edifcios 4 Determinar que, em caso de aprovao das candi-
de interveno prioritria. Adicionalmente, encontram-se daturas referidas no n. 2, os respetivos contratos de finan-
a decorrer intervenes de remoo de amianto em 86 ciamento so assinados num prazo mximo de 90 dias.
edifcios. 5 Determinar que, em sede dos concursos de apoios
Tambm a atualizao do diagnstico da situao, com do Portugal 2020, assegurada a discriminao positiva
o apoio das aes de formao promovidas pelo Instituto dos investimentos na remoo de amianto nos edifcios
Ricardo Jorge, tem sido notrio, com diagnsticos em pblicos, nas tipologias de apoio relativas reabilitao dos
mais 2660 edifcios 6202 no total face aos 3542 edifcios pblicos e promoo da eficincia energtica
edifcios avaliados entre 2011 e 2015. De entre este nmero na Administrao Pblica.
total, verifica-se que 2357 foram sujeitos a uma avaliao 6 Determinar que as entidades pblicas respons-
completa e no apenas presuntiva, face a 339 entre 2011 veis pelos edifcios, instalaes ou equipamentos onde
e 2015. se prestam servios pblicos devem atualizar a listagem
Importa tambm, neste contexto, referir a Resoluo de materiais ali presentes que contm amianto, de acordo
da Assembleia da Repblica n. 170/2016, de 8 de abril, com as especificaes do mdulo Amianto na plata-
que recomendou que o Governo desse continuidade e con- forma eletrnica do Sistema de Informao dos Imveis
clusse o processo de identificao e remoo integral do do Estado (SIIE), com vista ao termo do diagnstico at
amianto em edifcios, instalaes e equipamentos onde 31 de dezembro de 2017.
sejam prestados servios pblicos, bem como o artigo 164. 7 Determinar que ao Grupo de Trabalho do Amianto
da Lei n. 42/2016, de 28 de dezembro, que aprovou o compete, relativamente aos edifcios, instalaes e equi-
Oramento do Estado para 2017, e que determinou que, pamentos onde se prestam servios pblicos com carter
permanente, designadamente:
durante o ano de 2017, as entidades pblicas responsveis
por esses edifcios procedessem s devidas iniciativas rela- a) Efetuar a atualizao da listagem de materiais que
cionadas com o diagnstico, monitorizao, substituio, contm amianto;
remoo e destino final do mesmo, nos termos a definir b) Definir os critrios de ordenao segundo graus de
por resoluo do Conselho de Ministros. prioridade das intervenes e, consequentemente, classi-
3520 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

ficar as intervenes a efetuar de acordo com os critrios das antigas minas de So Pedro da Cova, incluindo o seu
definidos; encaminhamento para o destino final adequado s carac-
c) Efetuar a estimativa dos custos associados remoo tersticas dos resduos, atravs da adoo do procedimento
de amianto; contratual de concurso pblico internacional, com publica-
d) Efetuar propostas para a calendarizao das inter- o de anncio no Jornal Oficial da Unio Europeia, cuja
venes de remoo de amianto; concluso ocorrer em 2019.
e) Procurar solues de financiamento para as interven- Assim:
es de remoo de amianto; Nos termos da alnea e) do n. 1 do artigo 17. e do n. 1
f) Reportar a execuo das intervenes de remoo do artigo 22. do Decreto-Lei n. 197/99, de 8 de junho,
de amianto. repristinados pela Resoluo da Assembleia da Repblica
n. 86/2011, de 11 de abril, do n. 1 do artigo 109. do
8 Estabelecer que a ordenao segundo graus de Cdigo dos Contratos Pblicos, aprovado pelo Decreto-
prioridade, a proposta de calendarizao das intervenes -Lei n. 18/2008, de 29 de janeiro, da alnea a) do n. 1 do
de remoo de amianto, bem como o ponto de situao artigo 6. da Lei n. 8/2012, de 21 de fevereiro, do n. 1 do
da execuo das intervenes de remoo do amianto artigo 11. do Decreto-Lei n. 127/2012, de 21 de junho,
deve ser atualizada por meio de relatrios semestrais do e da alnea g) do artigo 199. da Constituio, o Conselho
Grupo de Trabalho do Amianto, a apresentar ao membro de Ministros resolve:
do Governo responsvel pelo ambiente em abril e outubro 1 Autorizar a realizao da despesa com a aquisio
de cada ano. de servios de remoo de resduos perigosos remanes-
9 Estabelecer que deve ser dada prioridade s in- centes depositados, em 2001 e 2002, nas escombreiras
tervenes de remoo de amianto classificadas como das antigas minas de carvo de So Pedro da Cova, em
Prioridade 1, de acordo com os critrios aprovados pelo Gondomar, incluindo o seu encaminhamento para o destino
Grupo de Trabalho do Amianto, disponveis no stio da final adequado s caractersticas dos resduos, no montante
Internet da Secretaria-Geral do Ministrio do Ambiente, de 12 000 000,00, nos quais j se inclui o IVA taxa
e que correspondem a edifcios com materiais friveis no legal em vigor.
revestidos ou cujo revestimento no se encontre em bom 2 Determinar, nos termos da alnea b) do n. 1 do
artigo 20. do Cdigo dos Contratos Pblicos (CCP), apro-
estado de conservao.
vado pelo Decreto-Lei n. 18/2008, de 29 de janeiro, o
10 Determinar que as entidades pblicas respons-
recurso ao procedimento de concurso pblico com publi-
veis diligenciam pela remoo do amianto nos edifcios, cao de anncio no Jornal Oficial da Unio Europeia.
instalaes e equipamentos classificados como Prioridade 3 Determinar que os encargos resultantes da aqui-
1, num total de 134, quando estejam garantidas as neces- sio referida no n. 1 no podem exceder, em cada ano
srias dotaes oramentais no ano de 2017, de acordo econmico, os seguintes montantes, nos quais j se inclui
com as indicaes transmitidas ao Grupo de Trabalho do o IVA taxa legal em vigor:
Amianto por cada rea governativa.
11 Determinar, em complemento ao disposto no a) 2017 300 000,00;
nmero anterior, que as entidades pblicas responsveis b) 2018 6 000 000,00;
procedem s intervenes de remoo de amianto classifi- c) 2019 5 700 000,00.
cadas como Prioridade 2 e Prioridade 3, sempre que exista
disponibilidade oramental. 4 O montante fixado para cada ano econmico po-
12 Estabelecer que a presente resoluo produz efei- der ser acrescido do saldo apurado no ano anterior.
tos a partir da data da sua aprovao. 5 Estabelecer que os encargos emergentes da presente
resoluo so suportados pelas adequadas verbas inscritas
Presidncia do Conselho de Ministros, 8 de junho de e a inscrever no oramento de investimento da Comisso
2017. O Primeiro-Ministro, Antnio Lus Santos da de Coordenao e Desenvolvimento Regional do Norte,
Costa. mediante apoio atribudo pelo Fundo Ambiental, criado
pelo Decreto-Lei n. 42-A/2016, de 12 de agosto.
Resoluo do Conselho de Ministros n. 98/2017 6 Delegar, com faculdade de subdelegao, ao abrigo
do disposto no artigo 109. do CCP, no Ministro do Pla-
A Resoluo do Conselho de Ministros n. 89/2012, de neamento e Infraestruturas e no Ministro do Ambiente, a
29 de outubro, autorizou a aquisio de servios de remo- competncia para a prtica de todos os atos a realizar no
o de resduos perigosos depositados, em 2001 e 2002, mbito do procedimento referido no n. 2, incluindo a com-
nas escombreiras das antigas minas de carvo de So Pedro petncia para a aprovao do programa do procedimento
da Cova, em Gondomar, incluindo o seu encaminhamento e do caderno de encargos, bem como para a designao
para o destino final. do jri do procedimento.
Na sequncia destes trabalhos de remoo, concludos 7 Determinar que a Agncia Portuguesa do
em 2015, e de posteriores estudos complementares diligen- Ambiente, I. P., dar todo o apoio necessrio na preparao
ciados pela Comisso de Coordenao e Desenvolvimento e acompanhamento da interveno com vista remoo
Regional do Norte, com vista ao apuramento da rea total dos resduos perigosos remanescentes nas escombreiras
a descontaminar e das solues tcnicas a implementar, das antigas minas de So Pedro da Cova, incluindo o seu
concluiu-se pela necessidade de proceder a uma segunda encaminhamento para o destino final adequado s carac-
interveno, face perigosidade dos depsitos de res- tersticas dos resduos.
duos remanescentes no local para o ambiente e a sade 8 Determinar que a presente resoluo produz efeitos
pblica. a partir da data da sua aprovao.
Neste sentido, impe-se proceder aquisio de servi- Presidncia do Conselho de Ministros, 8 de junho de
os para uma segunda interveno com vista remoo 2017. O Primeiro-Ministro, Antnio Lus Santos da
dos resduos perigosos remanescentes nas escombreiras Costa.
Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017 3521

SADE Artigo 2.
Vagas e procedimento de colocao
Portaria n. 206/2017
1 Por despacho do membro do Governo responsvel
de 7 de julho pela rea da Sade so aprovadas as vagas destinadas a for-
mao especfica dos mdicos a que se refere o n. 1 do ar-
A transio do regime de internato mdico prevista no tigo anterior, observando-se, com as devidas adaptaes, o
Decreto-Lei n. 203/2004, de 18 de agosto, para o regime regime de reconhecimento de idoneidade e capacidade for-
do Decreto-Lei n. 86/2015, de 20 de maio, deu origem mativas previsto na Portaria n. 224-B/2015, de 29 de julho.
a um problema de direito transitrio relacionado com a 2 A colocao dos mdicos nos estabelecimentos e
expectativa de acesso formao especfica dos mdicos servios de sade feita nos termos previstos no artigo 45.
internos que iniciaram o ano comum antes da entrada em da Portaria n. 251/2011, de 24 de junho.
vigor deste ltimo diploma.
Esta situao foi objeto de vrias disposies de direito Artigo 3.
transitrio material, mas que se revelaram insuficientes
Procedimento especial
para dirimir a questo controvertida.
Importa, por isso, resolver a questo mediante a criao 1 Os mdicos do ano comum a que se refere o ar-
de um procedimento excecional de colocao dos mdicos tigo 1. devem apresentar manifestao de interesse em
internos do ano comum que se candidataram ao procedi- concorrer ao procedimento previsto na presente portaria
mento aberto nos termos do Aviso n. 9609/2014, publicado junto da Administrao Central do Sistema de Sade, I. P.
no Dirio da Repblica, 2. srie, n. 162, de 25 de agosto, (ACSS), no prazo de 10 dias teis aps a entrada em vigor
e que, por falta de vaga aquando do processo de escolhas, da presente portaria.
no foram admitidos formao especializada. 2 Para efeitos do n. 1, a ACSS deve disponibilizar
Foram observados os procedimentos decorrentes da formulrio para o efeito no seu stio de internet.
Lei Geral do Trabalho em Funes Pblicas, aprovada 3 Aps a determinao do nmero de mdicos inter-
em anexo Lei n. 35/2014, de 20 de junho, e foi ouvida nos do ano comum interessados no procedimento, a ACSS
a Ordem dos Mdicos. divulga as vagas destinadas a este procedimento excecional
Assim: aprovadas nos termos do n. 1 do artigo anterior.
Ao abrigo do disposto no artigo 34. do Decreto-Lei
Artigo 4.
n. 86/2015, de 21 de maio, manda o Governo, pelo Se-
cretrio de Estado da Sade, o seguinte: Vinculao
1 Os mdicos que venham a realizar a formao
Artigo 1. especfica nos termos da presente portaria ficam contra-
tados mediante contrato de trabalho a termo incerto at
mbito de aplicao e regime
concluso da formao especializada, nos termos do n. 4
1 A presente portaria cria um procedimento exce- do artigo 16. do Decreto-Lei n. 86/2015, de 21 de maio.
cional de colocao numa rea profissional de especia- 2 Sem prejuzo das causas gerais de caducidade, os
lizao para os mdicos internos do ano comum que se contratos referidos no nmero anterior caducam caso os
candidataram ao procedimento aberto nos termos do Aviso mdicos internos no venham a ingressar na formao
n. 9609/2014, publicado no Dirio da Repblica, 2. srie, especfica por facto que lhes seja imputvel.
n. 162, de 25 de agosto, e que, por falta de vaga aquando
do processo de escolhas, no foram admitidos formao Artigo 5.
especializada. Entrada em vigor
2 O procedimento previsto no nmero anterior rege-
-se pela presente portaria e subsidiariamente e, na me- A presente portaria entra em vigor no dia til seguinte
dida em que seja compatvel com o regime excecional da ao da sua publicao.
presente portaria, pelo disposto nos artigos 79. e 80. da O Secretrio de Estado da Sade, Manuel Martins dos
Portaria n. 224-B/2015, de 29 de julho. Santos Delgado, em 5 de julho de 2017.
3522 Dirio da Repblica, 1. srie N. 130 7 de julho de 2017

I SRIE Dirio da Repblica Eletrnico:


Endereo Internet: http://dre.pt

Contactos:
Correio eletrnico: dre@incm.pt
Tel.: 21 781 0870
Depsito legal n. 8814/85 ISSN 0870-9963 Fax: 21 394 5750

Das könnte Ihnen auch gefallen