Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VOCABULARY
English for Medical Purposes - A Physical Examination
Doctor : When did you last come in for a physical exam?
Patient : I had my last physical exam two years ago.
Doctor : Have you had any other exams recently? Blood work, an EKG or
an ultra-sound?
Patient : Well, I had a few X-rays at the dentist's.
Doctor : How have you been feeling in general?
Patient : Pretty well. No complaints, really / sure.
Doctor : Could you roll up your left sleeve? I'd like to take your blood
pressure.
Patient : Certainly.
Doctor : Oh, Its 120 over 80. That's fine. You don't seem to be overweight,
that's good. Do you exercise regularly?
Patient : No, not really. If I run up a flight of stairs, it takes me a while to
get my breath back. I need to get out more.
Doctor : That would be a good idea. How about your diet?
Patient : I think I eat a pretty balanced diet. You know, I will have a
hamburger from time to time, but generally I have well-balanced
meals.
Doctor : That is good. Now, I'm going to listen to your heart beat.
Patient : Ooh, that is cold!
Doctor : Don't worry it is just my stethoscope. Now, breath in and hold
your breath. Please pull up your shirt, and breath deeply.
Everything sounds good. Let's take a look at your throat. Please
open wide and say 'ah'.
Patient : 'Ah'
Doctor : OK. Everything looks ship shape. I'm going to order some blood
work and that is about it. Take this slip to the front desk and they're
will arrange an appointment for the tests.
Patient : Thank you doctor. Have a nice day.
Key Vocabulary:
physical examination (exam) - to breath in, blood work - EKG -
ultra-sound, -x-rays, - to roll up sleeves, - overweight underweight,
to exercise regularly, - balanced diet, -stethoscope, -to hold one's
breath, to pull on one's shirt - to breath deeply - to open wide, to look
ship shape, slip
Example :
Miss. Leny is looking for Surgical ward in Permata Hati hospital then she ask to
information centre:
I.C : I hope I can help you, what do you want to know, Mam?
Miss Leny : Yes, could you tell me how can I get to surgical ward in this hospital?
Miss Leny : In the third corridor? But, where the third corridor is?
I.C : Okey, let me explain you, from here you just turn left then you will find an
intersection on corridor six and you can turn left and go straight on, when you find
another intersection, you just pass it. And then you go throught until next
intersection. The surgical ward is in front of obstetric clinic.
The following abrevation are common used by doctors when they prescribe drugs / medicine /
Situation: Mrs. Jhoko is asking to a nurse about dr. Franks schedule in the Public
Hospital.
Nurse : Good Morning, is there anything. May i help you/ What I can do for you, mom?
Do you need my help?
Mrs. Jenny : Yes, I am looking for schedule of dr. Frank in this hospital.
Nurse : Let me see the schedule first, which one is dr. Frank, the tall one or the short
one.
Nurse : Well mam, dr. Franks schedule is on Monday, Wednesday, and Saturday.
Nurse : For Wednesday, he has schedule in this hospital is at 5.00 until 8.00 p.m.
Mrs. Jenny : I see, and by the way, where is dr. Franks room?
Nurse : No problem.
B: Yes, Really.
A: Pleasure to meet you. Excuse me, can you say again your first name?
A: Yes.
B: I am from Indonesia.
A: I am a nurse, too.
A: Okay, bye-bye.
Mrs. Mala : Excuse me, would you be able to let me know where the dental room is? I need to
convey my child to examination.
Assistant : Sure, you can go to the second story. You can achieve it by lift.
Mrs. Mala : Could you let me know where the lift is?
Assistant : You can go straight there and in the left side you will see a lift. At that point, for
the dental practitioner room, you can go out from the lift and turn right. There, you
will see an assistant which will help you.
Mrs. Mala : So, the dental room is on the right half of the lift, would it say it isnt?
Secretary : Absolutely.
Secretary : My pleasure.
(BEFORE DENTAL ROOM)
Mrs. Mala : Hello, would I be able to see the dental specialist, please?
Mrs. Mala : Okay, here is my childs ID card since he is going to examination his teeth.
Assistant 2 : Alright, you can hold up there and come after I call your childs name.
Mrs. Mala : Okay, arrive whatever other else that are as yet holding up their opportunity to see
the dental practitioner before my child?
Assistant : Sure, however you dont have to stress since there is stand out individual holding up
over yonder before your child.
Terjemahannya :
Ibu Mala: Permisi, bisa Anda ceritakan di mana ruang gigi? Saya ingin membawa anak saya
untuk memeriksa.
Resepsionis: Tentu, Anda dapat pergi ke cerita kedua. Anda dapat mencapainya dengan lift.
Resepsionis: Anda dapat pergi langsung ada dan di sisi kiri Anda akan melihat Lift. Kemudian,
untuk ruang dokter gigi, Anda bisa keluar dari lift dan berbelok ke kanan. Di sana,
Anda akan melihat resepsionis yang akan membantu Anda.
Resepsionis : Absolutely.
Terjemahannya
Ibu Mala : Oke, di sini adalah anak saya ID card karena ia akan memeriksa giginya.
Resepsionis 2 : Baiklah, Anda bisa menunggu di sana dan datang setelah saya sebut nama anak
Anda.
Ibu Mala : Oke, apakah ada yang lain lain yang masih menunggu kesempatan mereka
untuk melihat dokter gigi sebelum anak saya?
Resepsionis : Tentu, tapi Anda tidak perlu khawatir karena hanya ada satu orang yang
menunggu di sana sebelum anak Anda.
Di bawah ini kami tampilkan beberapa kosa kata dalam dunia kedokteran dan artinya:
unit kecelakaan dan unit gawat darurat (UGD) = accident and Emergency department
unit THT (telinga, hidung, tenggorokan) = ear, nose and throat department
kartu catatan medis = medical chart
spesialis = specialist
suster = nurse, sister
kain = flannel
uji medis = medical tests
CT scan = CT scan
diagnosa, diagnosis = diagnosis
pemeriksaan = examination
rujukan = referral
sinar X = X ray
tes darah = blood test
prosedur = procedure
amputasi = amputation
bedah = surgery
operasi = operation
pembalutan luka = plaster cast
pemindahan, penyambungan = remove
transplantasi, pencangkokkan = transplant
latihan = exercise
istirahat = rest
penyembuhan = recuperation
berlatih = to exercise
fisioterapi = physiotherapy
terapi = therapy
bengkak = bump
diare = diarrhea
penyakit, wabah = symptoms
bekas luka = bruise
ketulian = deafness
sakit = ache
sakit = sick
mati rasa = numb
pembengkakan = swelling
penglihatan kabur = blurred vision
pusing = dizzy
ruam, bintik merah = rash
sakit kepala = headache
sakit, menyakitkan = pain
alergi = allergy
bersifat alergi = allergic
gagal ginjal = kidney failure
gagal hati = liver failure
bronkitis = bronchitis
buta = blind
keguguran = miscarriage
kematian jaringan tubuh = gangrene
cacat = handicap
keguguran = miscarriage
kematian jaringan tubuh = gangrene
keracunan darah = blood poisoning
ketidakmampuan = disability
demam = fever