Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
No hay nadie mejor que uno mismo para ver qu debe mejorar y qu carencias se
observa, ya sea por las insuficiencias que se note al traducir dudas gramaticales,
desconocimiento de cierta terminologa, pobreza de vocabulario o tal vez por los
comentarios que recibe de sus traducciones y que tanto ayudan a mejorar: Textos
muy pegados al original? Repeticiones excesivas?
Wordreference: http://www.wordreference.com/sinonimos/
Busca palabra: http://www.buscapalabra.com/sinonimos-y-antonimos.html
Sinnimo: http://www.sinonimos.com/
Tesauro de Signum: http://lenguaje.com/herramientas/tesauro.php
6. Recurrir a las fuentes de informacin, sobre todo las ms fidedignas. Por
suerte, disponemos de un gran acervo de terminologa en todas las ramas de
actividad: economa, finanzas, tributacin Las Naciones Unidas, as como sus
organismos especializados, entidades nacionales e internacionales, etc., han
profundizado en estas esferas, as que el vocabulario especializado suele estar a
nuestro alcance.
Y para facilitarnos la tarea, Orellana sugiere algo que he defendido siempre: leer
antes el documento que ha de traducirse y marcar todos los tecnicismos que
puedan suponer un problema. Si nos anticipamos a los obstculos buscando los
trminos y teniendo clara su traduccin o, por lo menos, el sentido, el proceso de
traduccin ser ms fluido y no a trompicones, que suele pasar cuando tenemos que
interrumpir la escritura para buscar los trminos en cuestin.
Y, ojo, que cuando hablamos de fuentes de informacin no nos referimos solo
a material impreso o subido a Internet. Tambin puede ser el comodn de
la llamada. Por ejemplo, en literaria se puede consultar al autor (es una posibilidad
que no se da siempre, pero est ah) y en especializada, tal vez tengas a un amigo o
conocido que se dedique a esa rama en cuestin.
Sin ir ms lejos, me pas la semana pasada al traducir unos documentos cientficos
sobre lcteos. Tuve que recurrir a un amigo ingeniero agrnomo para que me
explicara y me dijera cmo llamaban ellos al curd fine que no lograba encontrar en
ningn sitio.
***