Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Claro que quizs eso no llegue a ocurrir, igual que aquel el 13 de junio de 2007 en
que Bob Dylan gan el Premio Prncipe de Asturias de las Artes, igual que cuando
naci la gran preocupacin: prepararse para la llegada del maestro a Oviedo, en
noviembre, a por su premio.
Cinco aos antes le haba tocado a Woody Allen, y la visita haba eclipsado con
diferencia a la del resto de premiados: Woody Allen paseando, Woody Allen
inaugurando una estatua, Woody Allen hijo adoptivo, prcticamente. A Woody Allen
solo falta saber escanciar: luego volvi a Avils, a tocar, y a rodar. Woody Allen
en Asturias. Woody Allen, asturiano.
Bob Dylan no apareci. Dio mucho las gracias, pero no encontr Oviedo en el mapa, y
no vino. La polmica estaba servida, y aunque nadie se atrevi a poner en cuestin
la magnitud del premio, no sent bien que no viniera a buscarlo. Por eso en el
artculo 8 del reglamento de los premios, en el segundo apartado, se puede leer que
para recibir la escultura de Joan Mir, la insignia y la dotacin econmica, los
premiados debern estar presentes en la ceremonia de entrega, adems de estar
disponibles durante la semana previa para conceder entrevistas, asistir a actos y
formar parte, en general, de la liturgia que rodea a los galardones.
l, por cuyas manos han pasado 19 de las novelas de Roth, habla del de Newark con
una mezcla de admiracin irrefrenable y de curiosidad manifiesta, porque no le
conoce, porque no le ha tratado ms que a travs de dos intermediarios ms bien
speros: Andrew Wylie, el agente de Roth (elocuentemente apodado El Chacal) y el
corrector que se ocupa de revisar sus traducciones al extranjero, que le ha
escrito, segn Fibla, para sealar lo que a su juicio son errores de traduccin o
inexactitudes que, para el traductor, son inevitables si se quiere que el lector
espaol capte algo entre la maraa de yiddish y de referencias culturales
profundamente anglosajonas.
Recuerda Fibla, por ejemplo, cuando en El animal moribundo haca acto de presencia
Consuela Castillo, un error evidente de Roth que iba a quedar muy raro en Espaa.
Con lo que decidi rebautizar a Consuela por el nombre, obvio, que haba de tener
en espaol: Consuelo.
A Roth le sent muy mal, explica el traductor; hasta el punto de que cuando Isabel
Coixet le pidi permiso para mantener el nombre de Consuelo en la adaptacin
cinematogrfica de la novela, titulada Elegy, Roth se neg aduciendo que Consuela
era su nombre, y no otro. Y as qued definitivamente bautizada la mujer a la que
encarnara Penlope Cruz.
Philip Roth ya ha entrado, por tanto, en ese equipo de autores de los que se dice
que no le han dado el Premio Nobel de Literatura, como si hubiera tenido que
ocurrir. Como si su grandeza fuera ya tan universal que se espera su discurso, como
si sus novelas ya hubieran dejado de leerse como tales, como ficciones, para
convertirse en una observacin ineludible de los senderos por los que discurre el
mundo. Como si en las entrevistas no hubiera que preguntarle por sus personajes,
por su problemtica literatura, sino por el estado de las cosas.
Por eso, una vez escuchada su voz, la siguiente parada es la pgina 173 del New
Yorker del 29 de noviembre de 1958, donde, encajonado entre anuncios de Eau de
Vetiver a 22,50 dlares las 14 onzas y otro de cmaras fotogrficas Zeiss, arranca
un pequeo relato titulado The person I am, donde el Roth que se despliega (an no
haba publicado su primer libro, Goodbye, Columbus) poco o nada tiene que ver con
el que vendra ms tarde: La persona que es all se parece mucho ms al J. D.
Salinger ms entraable y al John Fante tierno y aguerrido que quiere ser escritor.
Un puado de prrafos ms tarde, en una pgina casi copada por un anuncio de un
abrelatas elctrico (que viene ilustrado por un ama de casa que charla risuea por
telfono mientras que la mquina hace el trabajo por ella), Roth termina:
Me sent en el sof y refunfu durante un rato, y entonces pens que quizs fuera
la clase de persona que, despus de todo, lleva su hi-fi a arreglar. Me puse a
llamar al tcnico, pero entonces pens: Por qu no ser la clase de persona que se
deja caer por la tienda para hablarlo, de camino a la librera, a comprar el Times
Literary Supplement?. Podra volver a casa con l bajo el brazo, enseando la
portada.
Roth tena entonces 25 aos, y ya empezaba a esbozar lo que Jordi Fibla define como
el asunto nuclear de su literatura: la identidad. La identidad no (solo) como
conflicto cultural, judo, estadounidense, como material de trabajo para, por
ejemplo, La mancha humana y esas reflexiones literarias que se esperan de un Don
DeLillo o de un Jonathan Franzen, sino como un juego laberntico entre la voz que
escribe, la voz que idea y la voz que nos llega hasta el butacn elegido para
disfrutar de la lectura.