Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SEMINARSKI RAD
Terminologija katastra
Izradila:
Ivka Kljaji
Josipa Pupaia 4
Zagreb
itunjic@geof.hr
Terminologija katastra
Ivka Kljaji
S A D R A J
1. UVOD.............................................................................................................. 3
6. ZAKLJUAK ................................................................................................ 23
Literatura
Popis URL-a
3
Terminologija katastra
Ivka Kljaji
1. Uvod
Nazivlje kojim se danas sluimo sastoji se iz mnogih stranih termina, meu kojima
je veliki broj germanizama i anglizama. Tako odreeni broj termina iz podruja
katastra dolazi iz stranih jezika. Osim toga neki pojmovi katastra imaju viestruke
termine ne samo u hrvatskoj terminologiji, nego i u njemakoj i engleskoj.
Na poetku rada daje se pregled izvora koji mogu posluiti kod prouavanja
katastarske terminologije. Opisane su aktivnosti njemakih geodeta pri
objavljivanju viejezinog strunog rjenika kao i hrvatskih geodeta pri izradi
hrvatskog Geodetskog rjenika. U svrhu definiranja novijeg pojma u hrvatskoj
literaturi - katastarski sustav, najprije je dano nekoliko definicija katastra i vrsta
katastra te je ukratko opisana zemljina knjiga. Prevoenjem nekih osnovnih
pojmova iz katastra ukazuje se na nedoumice na koje itatelj moe naii pri
upotrebi inozemne literature te prijevodu pojmova s engleskog i njemakog na
hrvatski jezik i obrnuto.
4
2. Izvori katastarske terminologije
Krajem 60-ih godina prolog stoljea njemaki geodeti su uvidjeli vanost strunog
nazivlja i osnovali posebnu radnu skupinu pri Institutu za primijenjenu geodeziju
(Institut fr Angewandte Geodsie) u Frankfurtu za izradu geodetskog rjenika pod
naslovom Fachwrterbuch, Benennungen und Definitionen im deutschen
Vermessungswesen (Struni rjenik, nazivi i definicije u njemakoj geodeziji).
Rjenik je u privremenom izdanju objavljen u 17 svezaka. Na izradi rjenika
sudjelovali su mnogi strunjaci iz cijele Njemake (IfAG 1971). Svaki svezak
obuhvaa po jedno podruje: teorija pogreaka, raun izjednaenja i matematika
6
statistika, izmjera zemlje, dravna izmjera, katastarska izmjera, geodetski
instrumenti, topografija, kartografija, fotogramatrija, inenjerska geodezija,
hidrografska geodezija, geodezija u rudarstvu, vrednovanje nekretnina,
komasacija, urbanistiko planiranje i regionalna politika te opi termini (URL1).
Osim online rjenika, na Internetu se nalazi niz rjenika u .pdf formatu. Kao primjer
moe se navesti rjenik amerikog saveznog Ureda za upravljanje zemljitem koji
obuhvaa pojmove iz podruja geodezije i kartografije (Glossary of BLM Bureau
of Land Management, Surveying and Mapping Terms), namijenjen djelatnicima
BLM-a, a neki pojmovi imaju znaenje jedino u BLM katastarskim izmjerama
(URL7). Osim toga, na nekim Web stranicama mogu se nai samo definicije
osnovnih pojmova iz katastra. Tako se npr. na Web stranicama Register of Deeds
ureda pokrajine Dane nalaze definicije pojmova koje su vezane za nekretnine
(ureenje zemljita), a upotrebljavaju se u tom uredu (URL8).
O postanku rijei katastar postoji vie tumaenja. Prema nekima ona potjee od
latinske rijei capitastrum, koja je u doba Rimskog Carstva bila naziv za knjigu
rasporeda poreza i drugih davanja od zemljita. Drugi smatraju da dolazi od grke
rijei katastichon, to znai popis poreznih obveznika. U zemljama zapadne i
srednje Europe rije cadastre je uobiajena kao pojam za popisivanje nekretnina
(Roi i dr. 1999).
10
3.1. Definicije katastra
Torrensov katastar dobio je ime po svom osnivau Robertu Torrensu koji je 1858.
godine uveo novo zakonodavstvo o upisu zemljita. Temelji se na naelu upisa
zemljita kojim se mora utvrditi toan opis postojeeg stanja vlasnitva i drugih
stvarnih prava na svakom komadu zemljita. Prava na zemljitu upisuju se u
upisnik samo ako postoji pravovaljan naslov njihovog stjecanja, to znai da se
neko stvarno pravo na zemljitu stjee slubenim upisom, a ne uspostavljanjem
isprave. Taj katastar uveden je najprije u Australiji i Novom Zelandu, a kasnije su
ga prihvatile i mnoge zemlje Azije i Afrike. Takvo naelo pravnog katastra
prihvatile su neke europske zemlje pri izradi zemljine knjige, meu njima Austrija,
Njemaka, vicarska, vedska, a djelomino Italija te Hrvatska koja je u vrijeme
izrade prvog katastra i zemljine knjige bila u sastavu Austro-Ugarske Monarhije.
Temeljni dio zemljine knjige je glavna knjiga koja se vodi za sva zemljita jedne
katastarske opine. Prava na nekretninama mogu se stei, prenijeti, ograniiti ili
ukinuti upisom u glavnu knjigu, koja se sastoji od zemljinoknjinih uloaka.
4. Katastarski sustavi
Mnoga su desetljea tradicijski katastarski sustavi obino uivali ugled zbog svoje
pouzdanosti, dobro definiranih procesa i ope poznatog jamenja sigurnosti
privatnog vlasnitva. Ogromni tehnoloki napredak, drutvene promjene,
globalizacija i rastua meupovezanost poslovnih odnosa s njihovim pravnim i
ekolokim posljedicama stavili su, meutim, tradicijske sustave pod pritisak. Ne
mogu se prilagoditi svim novim razvojima. Oita su indikacija toga mnoge reforme
kroz koje prolaze katastarski sustavi. Potreba za reformom glavni je razlog zbog
kojeg je FIG-ovo Povjerenstvo 7 poelo paljivo prouavati razvoje na tom
podruju i zbog kojeg je na XX. FIG-ovom kongresu u Melbourneu 1994. godine
osnovalo tri radne skupine za etverogodinje razdoblje do idueg kongresa 1998,
koje su trebale prouavati razliite vidove katastra i upravljanja zemljitem (Roi
2005b).
Analizom tenji kao temeljem, radna je skupina izradila viziju katastra za dvadeset
godina, promjena koja bi se mogla dogoditi, sredstava kojima bi se te promjene
mogle postii te tehnologije koje bi se mogle upotrijebiti za provedbu tih promjena.
Zadatak je nazvan "Vision Cadastre 2014" ("Vizija katastra 2014.") ime se
naglasila zadaa stvaranja vizije izgleda i naina rada katastra dvadeset godina od
1994. godine. Radna je skupina prvo formulirala upitnik kako bi analizirala tenje.
Na temelju izuavanja postojeih katastarskih sustava i odgovora na upitnik,
proizali su mnogi vani prijedlozi, a usvojeno je i est zakljuaka (izjava) o
razvoju katastra u iduih dvadeset godina. Ti zakljuci se bave zadatkom i
sadrajem, organizacijom, tehnikim razvojem, privatizacijom i ekonominou
katastarskih sustava. Skovan je izraz Cadastre 2014 (Katastar 2014.) koji je
koriten i u vezi s zakljucima (izjavama):
1. Katastar 2014. e prikazivati potpuni pravni poloaj zemljita, ukljuujui
javna prava i ogranienja
2. Nestat e odvojenost izmeu planova i popisa (tehnikog i knjinog dijela)
3. Modeliranje e zamijeniti katastarsko kartiranje
4. Primjenom informacijske tehnologije u katastru 2014. nestat e papir i
olovka
5. Katastar 2014. e biti visoko privatiziran. Javni i privatni sektor e tijesno
suraivati
6. Katastar 2014. e biti gospodarski svrsishodan.
15
Te su izjave bile smjernice za definiciju Katastra 2014. temeljena na Henssenovoj
(1995), koja je u ovom radu dana u potpoglavlju 3.1:
Katastar 2014. je sustavno ureen javni popis podataka koji se tiu svih propisanih
zemljinih objekata u odreenoj zemlji ili okrugu, utemeljen na izmjeri njihovih
mea. Ti se propisani zemljini objekti sustavno identificiraju pomou neke
posebne oznake. Definirani su ili privatnim ili javnim pravom. Konture, oznake
zajedno s opisnim podacima mogu za svaki posebni zemljini objekt prikazivati
prirodu, veliinu, vrijednost i zakonom propisana prava ili ogranienja vezana uz
zemljini objekt.
Uz ove opisne podatke koji definiraju zemljine objekte, Katastar 2014. sadri
slubene zapise na propisanim zemljinim objektima. Katastar 2014. moe
odgovoriti i na pitanje gdje i koliko i na pitanje tko i kako.
Rezultati radne skupine 7.1 prvi put su prezentirani na XXI. FIG-ovom kongresu u
Brightonu 1998. Predsjednik i tajnik radne skupine, Jrg Kaufmann i Daniel
Steudler pripremili su publikaciju Cadastre 2014 A vision for a future cadastral
system (Katastar 2014 - Vizija budueg katastarskog sustava). Dosada su tu
publikaciju prevele 23 zemlje (URL12). Na hrvatski jezik publikaciju je preveo prof.
dr. sc. Miodrag Roi te je dostupna i na Internetu (Roi 2005b, URL13).
U svom magistarskom radu Matijevi (2004) katastarski sustav definira kao sustav
za upravljanje podacima o nekretninama.
Do sada je kod nas najopirniji prikaz osnovnih vrsta katastarskih sustava u svijetu
s posebnim osvrtom na njihove tehnike i pravne osobine dao Matijevi (2004) u
poglavlju Katastarski sustavi svog magistarskog rada. To se poglavlje temelji na
inozemnoj literaturi te dostupnim podacima na Internetu.
Svi katastarski sustavi sadravaju i pravni dio odnosno dio sustava koji upravlja
pravima na nekretnini. No u trenutku osnivanja neki ga katastarski sustavi nisu
imali ve je uveden naknadno, najee kao zasebna institucija. Vano svojstvo
sustava za upravljanje podacima o nekretninama je njihova (ne)jedinstvenost u
tehnikom i pravnom pogledu. Kod katastarskih sustava "starog svijeta ova su
dva dijela u pravilu odvojene institucije, dok su sustavi "novog svijeta" ee
jedinstveni. U sluaju odvojenih institucija tehniki dio se najee naziva
Katastar, a pravni Zemljina knjiga.
Trea grupa sustava temeljeni su na naelima koje je 1858. godine uveo Robert
Torrens. Nedovoljna uinkovitost i ekonomska neisplativost primjenjivanja
klasinog engleskog sustava na novonaseljena australska prostranstva rezultirala
su potrebom za novom vrstom sustava, koji ipak veinu naela u pogledu prava na
nekretninama nasljeuju iz engleskog obiajnog prava. U naelu nastali kao
jedinstvena ustanova, koja se bavi registriranjem pravnih odnosa na
nekretninama, ovi su sustavi uglavnom lieni katastarskog plana u europskom
smislu. Dakako u novije vrijeme i ovakvi se sustavi prilagoavaju modernim
trendovima. Znanstvenim metodama objedinjavaju se u tom okviru raspoloivi
prostorni podaci kako bi iz njih nastala cjelovita evidencija najslinija katastarskom
planu. Sustavi temeljeni na ovim naelima mogu se nai u Australiji, Novom
Zelandu, dijelovima Kanade i SAD-a, Maroku, Tunisu i drugima.
Najznaajniji predstavnik druge vrste sustava, onih koji registriraju ispravu jesu
svakako SAD.
Pri prevoenju pojmova sa stranih jezika mogu nastati potekoe, jer se u raznoj
inozemnoj literaturi pojavljuju razliiti termini kao sinonimi, a najee sadre i
razliite definicije istih termina.
Neki engleski pojmovi nemaju hrvatski ekvivalent, kao npr. township, section,
farma, prostorne jedinice vezane za pravokutni sustav izmjere zemljita u SAD-u.
Takvi pojmovi se ne prevode.
Pojam land register na hrvatskom jeziku ima dva ekvivalenta, katastar i zemljina
knjiga. Tako ako se uzmu Zbornici radova hrvatskih kongresa o katastru moe
vidjeti da pojedini autori za katastar koriste pojam cadastre, a za zemljinu knjigu
land register, dok drugi autori pojam land register koriste za katastar (zemljita), a
real estate register za zemljinu knjigu, itd. (Tablica 3). Navedeni primjeri nisu
ispravni, te itatelja mogu dovesti do konfuzije.
22
Table 3. Prijevod pojmova katastar i zemljina knjiga"
Pojma na hrvatskom Prijevod pojma na engleski
jeziku jezik
cadastre
katastar land cadastre
land register
land register
real estate register
land registry
zemljina knjiga
land book
land registry book
land registration
Grundbuch
Landdokumentation
land recording upis zemljita
Grundbesitzerfassung
Literatura:
Ani, V. (1991): Rjenik hrvatskoga jezika. Novi Liber, Zagreb.
Ani, V., Goldstein, I. (1999): Rjenik stranih rijei. Novi Liber, Zagreb.
Henssen, J. (1995): Basic principles of the main cadastral systems in the world
(Delft, Seminar Modern Cadastres and Cadastral Innovations,
http://www2.swisstopo.ch/fig-wg71/doc/delft_seminar/paper2.htm).
Roi, M., Medi, V., Fanton, I. (1999): Katastar zemljita i zemljina knjiga, skripta,
Geodetski fakultet, Zagreb.
Roi, M., Masteli Ivi, S., Matijevi, H., Cetl, V., Biljecki, Z. (2004): Prezentacijski
model katastarskog informacijskog sustava v 1.0, u: Landek, I. (ur.): Izvjea
Dravne geodetske uprave o znanstveno-strunim projektima iz 2002.
godine, Dravna geodetska uprava, Zagreb, str. 15-24.
POPIS URL-a:
URL 1. FIG Multi-lingual Dictionary,http://www.fig.net/perm/mld-leaflet.htm, (30.
01. 2006.)
URL 9. FIG Publications, The FIG Statement on the Cadastre, No. 11,
http://www.fig7.org.uk/publications/cadastre/statement_on_cadastre.html, (28. 01.
2006.)
Terminology of Cadastre