Sie sind auf Seite 1von 80

Ersatzteilliste

Parts Catalog
Liste de pices de rechange
Lista ricambi di reserva
Lista de partes y repuestos

Industrie-Kolbenkompressoren
Industrial piston compressors
Compresseurs industriel piston
Compressori a pistone industriali
Compresores industrial

SRD/SRMD/SBD/SBMD125, SBD125D
SRD/SRMD/SBD/SBMD250, SBD250D
SRDL/SBDL125, SBDL125D
SRDL/SBDL250, SBDL250D
0
Ersatzteilliste
Parts Catalog
Liste de pices de rechange
Lista ricambi di reserva
Lista de partes y repuestos

Industrie-Kolbenkompressoren
Industrial piston compressors
Compresseurs industriel piston
Compressori a pistone industriali
Compresores industrial

SRD125 (0,75 kW) SRDL125 (0,75 kW)


SRD250 (1,50 kW) SRDL250 (1,50 kW)
SRMD125 (0,75 kW) SBDL125 (0,75 kW)
SRMD250 (1,50 kW) SBDL250 (1,50 kW)
SBD125 (0,75 kW) SBDL125D (2x0,75 kW)
SBD250 (1,50 kW) SBDL250D (2x1,50 kW)
SBMD125 (0,75 kW)
SBMD250 (1,50 kW)
SBD125D (2x0,75 kW)
SBD250D (2x1,50 kW)

BOGE KOMPRESSOREN
P.O. Box / B.P. / Postfach 10 07 13
D- 33507 Bielefeld

Otto-Boge-Strae 1-7 Stand: Bestellnr.:


D- 33739 Bielefeld As of date: Part number:
Tel.: +49 - (0) 5206 / 601-0 Date de mise jour: N de pce:
Fax: +49 - (0) 5206 / 601-200 Stato: Nu. della parte:
eMail: info@boge.com Estado actual: N de pieza:
http://www.boge.com 01.04.2012 596.7437.00P
0
Inhaltsverzeichnis Teil Seite
Index Part Page
Sommaire Partie Page
Indice del contenuto Parte Pagina
Indice del contenido Pieza Pgina

Allgemein T1 01 - 04
General
Gnral
Generalit
Generalidades
- Einfhrung
- Introduction
- Introduction
- Introduzione
- Intoduccin
- Daten der Kompressoranlage
- Compressor system data
- Paramtres relatifs au compresseur
- Dati dell'impianto compressori
- Datos de la instalacin compresora
Verschleiteile T2 01 - 04
Wearing parts
Pices d'usure
Parti soggette a usura
Piezas de desgaste
Grundmaschine T3 01 - 66
Basic machine
Machine de base
Macchina di base
Mquina bsica
- Ersatzteilliste
- Parts Catalog
- Liste de pices de rechange
- Lista ricambi di reserva
- Lista de partes y repuestos
0
Teil Seite
Part Page
Partie Page
Parte Pagina
Pieza Pgina

T1 01 - 04

Allgemein
General
Gnral
Generalit
Generalidades

- Einfhrung
- Introduction
- Introduction
- Introduzione
- Intoduccin

- Daten der Kompressoranlage


- Compressor system data
- Paramtres relatifs au compresseur
- Dati dell'impianto compressori
- Datos de la instalacin compresora

T1 - 01
Einfhrung

Wie sind die Verschleiteilliste, die Ersatzteilliste und die dazugehrigen Bilder zu lesen?

Auf Seite T3 - 02 finden Sie Bild 0.1 (Fig. 0.1).


Darauf sind die Hauptkomponenten des Kompressors abgebildet.

Jede Hauptkomponente hat eine Nummer die identisch ist mit der Nummer der dazugehrigen
Explosionszeichnung und Ersatzteilliste.

Die Positionsnummern in der linken Spalte der Ersatzteilliste finden Sie in der entsprechenden
Explosionszeichnung wieder.

Beispiel : Seite T3 - 17 Pos. 2.49 Kompressor

2 = Nummer der Explosionszeichnung = Fig. 2 = Seite T3 - 16


.49 = Teilenummer

Introduction

How to read the wearing parts list, the spare parts list and the attendant diagrams ?

Refer to page T3 - 02 for Fig. 0.1 which illustrates the main components of the compressor.

Each main component has a number which cross-references with the number of the attendant
exploded view and spare parts list.

You will find the position numbers in the left-hand column of the spare parts list in the respective
exploded view.

Example : Page T3 - 17 Pos. 2.49 Compressor

2 = Number of the exploded view = Fig. 2 = Page T3 - 16


.49 = Part number

Introduction

Comment doit-on lire et comprendre la liste des pices dusure, la liste des pices de rechange et
les figures quivalentes.

Vous trouverez la figure 0.1 (Fig. 0.1) la page T3 - 02.


Les lments principaux du compresseur vis y sont illustrs.

Chacun des lments principaux est dot dun numro identique celui du schma en clat et
celui de la liste des pices de rechange.

Les numros repres des lments de la colonne de gauche dans la liste des pices de rechange
se retrouvent donc dans le schma en clat quivalent.

Exemple : Page T3 - 17 Pos. 2.49 Compresseur

2 = Numro du schma en clat = Fig. 2 = Page T3 - 16


.49 = Numro de rfrence de la pice

T1 - 02
Introduzione

Come vanno lette la lista della parti soggette a usura, la lista delle parti di ricambio e le
relative figure?

A pagina T3 - 02 trovate la figura 0.1 (Fig. 0.1).


Li sono raffigurati i componenti principati del compressore a vite.

Ogni componente principale ha un numero che identico al numero del relativo disegno
esploso e della relativa lista parti di ricambio.

Il numero di posizione nella colonna sinistra della lista parti di ricambio lo ritrovate nel
disegno esploso.

Esemplo: Pagina T3 - 17 Pos. 2.49 Compressore

2 = Numero del disegno esploso = Fig. 2 = Pagina T3 - 16


.49 = Numero della parte

Introduccin

Cmo deben leerse la lista de piezas de desgaste, la lista de piezas de de requesto y las
Ilustraolones pertenecientes a eilas?

Vase la figura = (fig.0.1) en la pgina T3 - 02, en la que se muestran los componentes


principales del compresor a tornilio.

Cada componente principal posoe un nmero, que es idntico al nmero de la


representacin
grfica y de la lista de piezas de reposicin correspondientes.

El nmero de posicin en la columna izquierda de la lista de piezas de reposicin. La


encontrar neevamente en la representacin grfica correspondiente.

Ejemplo: Pgina T3 - 17 Pos. 2.49 Compresor

2 = Nmero de la representacin grfica = Fig. 2 = Pgina T3 - 16


.49 = Nmero de pieza

T1 - 03
Bitte lesen, bevor Sie Ersatzteile bestellen!
Please read before ordering spare parts!
A lire SVP avant de commander les pices de rechange!
Per favore leggere prima di ordinare parti di ricambio!
Tnganse en cuenta estas instrucciones antes de efectuar un
pedido de piezas de recambio!
Typ Baujahr Masch. Nr.
Type Year of construction Machine number
Type Anne de construction N de machine
Tipo Anno di costruzione Nu.della macchina
Tipo Ao de fabricacin N. de mquina
A: Daten der Kompressoranlage Beispiel
(Siehe Typenschild des Kompressors) Example
A: Compressor system data Exemple SRD125 2005 389765
(See type plate of compressor) Esempio
A: Paramtres relatifs au compresseur Ejemplo
(voir la plaque signaltique du compresseur) Ihre Daten
A: Dati dell'impianto compressori Your data
(vedi targhetta del tipo del compressore) Vos paramtes
A: Datos de la instalacin compresora I vostri dati
(ver la placa de tipo del compresor) Sus datos
Menge Bestell Nr. Benennung
Quantity Part number Designation
Quantit N de pce Dnomination
Quantit Nu. della parte Denominazione
Cantidad N. de pieza Denominacin
B: Bentigte Teile Beispiel Ansaugfilter
(Siehe Ersatzteilliste) Example Suction filter
B: Required parts Exemple 1 569000100P Filtre daspiration
(See Spare Parts List) Esempio Filtro ad aspirazione

B: Pices ncessites Ejemplo Filtro de aspiracion


(voir la liste des pices de rechange) Bentigte Teile
B: Parti richieste Required parts
(vedi lista parti di ricambio) Pices ncessites
B: Piezas requeridas Parti richieste
(ver lista de piezas de recambio) Piezas requeridas
C: Bitte beachten Sie: Typ, Type, Type, Tipo, Tipo SRD125
Bei dieser Typenangabe ist das Teil nur in der angegebenen Type eingebaut
C: Please note: This type designation implies that the part is only installed in the specified type
Cette indication de type signale que la pice n'est monte que sur le type indiqu
C: A respecter SVP: In caso di questo tipo la parte montata solo nel tipo indicato
Para esta indicacin de tipo, la pieza solo est montada en el tipo indicado
C: Per favore osservare: Typ, Type, Type, Tipo, Tipo SRD/SRMD/SRDL125
SBD/SBMD/SBDL125
C: Tngase en cuenta: SBD125D/SBDL125D
Bei dieser Typenangabe ist das Teil in allen Typen eingebaut
This type designation implies that the part is installed in all types
Cette indication de type signale que la pice est monte sur tous les types
In caso di questo tipo la parte montata in tutti i tipi
Para esta indicacin de tipo, la pieza est montada en todos los tipos

Bei Bestellungen bitte vollstndige Daten aus den Bereichen A und B angeben!
In your order, please state the complete data from areas A and B!
Sur les commandes, fournir SVP l'intgralit des paramtres de A et de B!
In caso di ordinazioni indicare per favore i dati completi del campi A e B!
Para pedidos, rogamos que se indiquen los datos completos de las casillas A y B!

T1 - 04
Teil Seite
Part Page
Partie Page
Parte Pagina
Pieza Pgina

T2 01 - 04

Verschleiteile
Wearing Parts
Pices d'usure
Parti sogegette a usura
Piezas de desgaste
Nachfolgende Teile unterliegen dem natrlichen Verschlei.
Wir empfehlen, diese Teile am Lager zu bevorraten und je nach
Einsatzfall bzw. nach Verschlei auszutauschen.

The following parts are subject to natural wear.


We therefore recommend to keep such parts in stock and to replace them
in case of wear or necessity.

Les pices suivantes sont sujettes une usure naturelle.


Nous recommandons de tenir ces pices en magasin afin de pouvoir
procder un change immdiat en cas de ncessit.

Le parti seguenti sono soggette ad un'usura naturale.


Noi consigliamo di immagazzinare le parti come riserva e di sostituirle a
seconda del caso di impiego o dell'usura.

Las siguientes piezas estn sujetas al desgaste normal.


Nosotros recomendamos tener estas piezas en almacn y cambiarlas de
acuerdo al caso de aplicacin o segn el desgaste.

T2 - 01
Verschleiteilliste Industrie-Kolbenkompressoren
List of wearing parts for industrial piston compressors
Liste de pieces d'usure p. compresseur industriel piston
Lista delle parti soggette ad usura per compressori a pistone industriali
Lista de piezas de desgaste para compresores industrial
Baureihe SRD/SRMD/SBD/SBMD125, SBD125D
Series SRDL/SBDL125, SBDL125D
Sries SRD/SRMD/SBD/SBMD250, SBD250D
Serie SRDL/SBDL250, SBDL250D
Serie
ca. alle 2000 Betriebsstunden
approx. after every 2000 operating hours
approx. toutes les 2000 heures de travail
ca. ogni 2000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 2000 horas de servicio

ca. alle 5000 Betriebsstunden


approx. after every 5000 operating hours
approx. toutes les 5000 heures de travail
ca. ogni 5000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 5000 horas de servicio

ca. alle 8000 Betriebsstunden


approx. after every 8000 operating hours
approx. toutes les 8000 heures de travail
ca. ogni 8000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 8000 horas de servicio

T2 - 02
Verschleiteilliste Industrie-Kolbenkompressoren
List of wearing parts for industrial piston compressors
Liste de pieces d'usure p. compresseur industriel piston
Lista delle parti soggette ad usura per compressori a pistone industriali
Lista de piezas de desgaste para compresores industrial
Baureihe SRD/SRMD/SBD/SBMD125, SBD125D
Series SRDL/SBDL125, SBDL125D
Sries SRD/SRMD/SBD/SBMD250, SBD250D
Serie SRDL/SBDL250, SBDL250D
Serie
ca. alle 2000 Betriebsstunden
approx. after every 2000 operating hours
approx. toutes les 2000 heures de travail
ca. ogni 2000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 2000 horas de servicio
Masch. Typ Bestell Nr. Menge
type of compressor Part number Quantity
type de compress N de pce Quantit
Tipo di macchina Numero della parte Quantit
Tipo de compresor Nmero de pieza Cantidad
Ansaugfilter kpl. Pos 1.60 SRD/SRDL/SRMD/SBD/SBDL/SBMD125 569000100P 1
suction filter compl. SBD125D, SBDL125D 2
filtre daspiration compl. SRD/SRDL/SRMD/SBD/SBDL/SBMD250
filtro ad aspirazione compl. SBD250D, SBDL250D 4
filtro de aspiracion compl.
ca. alle 5000 Betriebsstunden
approx. after every 5000 operating hours
approx. toutes les 5000 heures de travail
ca. ogni 5000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 5000 horas de servicio
Saug-Druckventil kpl. Pos 1.97 SRD/SRDL/SRMD/SBD/SBDL/SBMD125 562000166P 1
intake/pressure valve compl. SBD125D, SBDL125D 2
soupape de pres-sion d'aspiration compl. SRD/SRDL/SRMD/SBD/SBDL/SBMD250
valvola di pressione/ aspirazione compl. SBD250D, SBDL250D 4
vlvula de aspira-cin/presin compl.

ca. alle 8000 Betriebsstunden


approx. after every 8000 operating hours
approx. toutes les 8000 heures de travail
ca. ogni 8000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 8000 horas de servicio
Kompressordichtungen Pos 1.89 SRD/SRDL/SRMD/SBD/SBDL/SBMD125 598703666P 1
compressor seals SBD125D, SBDL125D 2
joints de compresseur SRD/SRDL/SRMD/SBD/SBDL/SBMD250 5987035671P 1
guarnizioni per compressori SBD250D, SBDL250D 2
guarniciones de compresor
Rckschlagventil Pos. 3.25 SRD/SRDL/SRMD/SBMD/SBDL125 563000104P 1
non-return valve SRD/SRDL/SRMD/SBMD/SBDL250
clapet anti-retour SBD125D, SBD250D 2
valvola antiritorno SBDL125D, SBDL250D
vlvula de retencin SBD125, SBD250 563001103P 1
Magnetventil Pos. 3.54 SBD125D, SBD250D 644002401P 2
solenoid valve SBDL125D, SBDL250D
soupape lectromagntique
valvola elektromagnetica
vlvula solenoide
lfllung Pos. 50.02 SRD/SRDL/SRMD/SBD/SBDL/SBMD125 1 x 0,15 l 599011566P 2l
oil filling SBD125D, SBDL125D 2 x 0,15 l 599011666P 5l
remplissage d'huile Syprem 8000K SRD/SRDL/SRMD/SBD/SBDL/SBMD250 1 x 0,30 l 599011766P 10 l
riempimento d'olio SBD250D, SBDL250D 2 x 0,30 l
relleno de aceite

T2 - 03
0
Teil Seite
Part Page
Partie Page
Parte Pagina
Pieza Pgina

T3 01 - 66

Grundmaschine
Basic Machine
Machine de base
Macchina di base
Mquina bsica

- Ersatzteilliste
- Parts Catalog
- Liste de pices de rechange
- Lista ricambi di reserva
- Lista de partes y repuestos

T3 - 01
SRD/SRMD/SRDL125
SBD/SBMD/SBDL125 Fig. 0.1
SBD125D/SBDL125D
Inhalt Contents Table des matires Contenuto Contenido
SRD/SRMD/SRDL250
SBD/SBMD/SBDL250 T3 - 02
SBD250D/SBDL250D
SRD/SRMD/SRDL125
SBD/SBMD/SBDL125 Fig. 0.1
SBD125D/SBDL125D
Inhalt Contents Table des matires Contenuto Contenido
SRD/SRMD/SRDL250
SBD/SBMD/SBDL250 T3 - 03
SBD250D/SBDL250D

T3 - 08 - T3 - 11 Fig. 1.1 Einbauten


T3 - 12 - T3 - 15 Fig. 1.2 Internal components
Elments encastrs
Componenti interni
Montajes interiores

T3 - 16 - T3 - 17 Fig. 2.1 Khlung


T3 - 18 - T3 - 19 Fig. 2.2 Cooling
T3 - 20 - T3 - 25 Fig. 2.3 Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin

T3 - 64 - T3 - 65 Fig. 5 Haube
Hood
Capot
Cappa
Cubierta
SRD/SRMD/SRDL125
SBD/SBMD/SBDL125 Fig. 0.2
SBD125D/SBDL125D
Inhalt Contents Table des matires Contenuto Contenido
SRD/SRMD/SRDL250
SBD/SBMD/SBDL250 T3 - 04
SBD250D/SBDL250D
SRD/SRMD/SRDL125
SBD/SBMD/SBDL125 Fig. 0.2
SBD125D/SBDL125D
Inhalt Contents Table des matires Contenuto Contenido
SRD/SRMD/SRDL250
SBD/SBMD/SBDL250 T3 - 05
SBD250D/SBDL250D

T3 - 26 - T3 - 29 Fig. 3.1 Entlftung


T3 - 30 - T3 - 31 Fig. 3.2 Unloading
Decharge
Scarico
Descargu

T3 - 32 - T3 - 33 Fig. 3.3 Entlftung bis 05/2011


T3 - 34 - T3 - 35 Fig. 3.4 Unloading to 05/2011
T3 - 36 - T3 - 37 Fig. 3.5 Decharge 05/2011
T3 - 38 - T3 - 39 Fig. 3.6 Scarico a 05/2011
T3 - 40 - T3 - 41 Fig. 3.7 Descargu hasta 05/2011

T3 - 42 - T3 - 45 Fig. 3.8 Entlftung ab 06/2011


T3 - 46 - T3 - 49 Fig. 3.9 Unloading from 06/2011
Decharge de 06/2011
Scarico da 06/2011
Descargu desde 06/2011
SBD/SBMD/SBDL125
SBD125D/SBDL125D
Fig. 0.3
Inhalt Contents Table des matires Contenuto Contenido
SBD/SBMD/SBDL250
T3 - 06
SBD250D/SBDL250D
SBD/SBMD/SBDL125
SBD125D/SBDL125D
Fig. 0.3
Inhalt Contents Table des matires Contenuto Contenido
SBD/SBMD/SBDL250
T3 - 07
SBD250D/SBDL250D

T3 - 50 - T3 - 51 Fig. 4.1 Behlter bis 05/2011 nicht mehr lieferbar


T3 - 52 - T3 - 53 Fig. 4.2 Tank to 05/2011 no longer available
T3 - 54 - T3 - 55 Fig. 4.3 Combine 05/2011 plus disponible
T3 - 56 - T3 - 57 Fig. 4.4 Combinato a 05/2011 pi disponibile
Combinado hasta 05/2011 no ms de largo disponible

Umbausatz auf Anfrage/Retrofit kit on demand/Kit de transformation sur demande/


Kit di transformazione a richiesta/Juego de modificacin de actualizacin a pedido

T3 - 58 - T3 - 59 Fig. 4.5 Behlter ab 06/2011 Ersatz fr alte Ausfhrung


T3 - 60 - T3 - 63 Fig. 4.6 Tank from 06/2011 Replacement for old version
Combine de 06/2011 Replacment pour ancienne version
Combinato da 06/2011 Rimontaggio per vecchia esecuzione
Combinado desde 06/2011 Reenplazo para ejecucin antigua
SRD/SRMD/SRDL125 Fig. 1.1 Internal Elments Componenti Montajes
SBD/SBMD/SBDL125 Einbauten
components encastrs interni interiores
SBD125D/SBDL125D T3 - 08
SRD/SRMD/SRDL125 Fig. 1.1 Internal Elments Componenti Montajes
SBD/SBMD/SBDL125 Einbauten
components encastrs interni interiores
SBD125D/SBDL125D T3 - 09
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... 125 ... 125D Nmero de pieza Datos
1.01 1 2 620000300P SRD/SRMD125 0,75kW 50Hz D-Motor ac-motor moteur courant motore a corrente motor de corriente
SBD/SBMD125 alternatif alternata alterna
1.02 1 2 SRDL/SBDL125 35x47x7 Wellendichtring shaft packing ring baque a levres avec anello di tenuta radia- anillo de renten radial
SBD/SBDL125D le per alberi
1.03 1 2 Nadelhlse needle roller cup douille aiguilles boccola ad aghi casquillo de agujas
1.04 1 2 Lagerflansch flange bride flangia del supporto brida de soporte
1.05 1 2 Innenring inner raceway bague intrieure anello interno anillo interior
1.10 1 2 Kurbelgehuse crancase carter carter carter
1.11 4 8 M5x20 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindricatornillo de cabeza ci-
lindrica
1.12 4 8 S5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
1.13 1 2 DN153xD178x0,5 Dichtung gasket joint guarnizione empaquetadura
1.14 1 2 R1/4x8 Verschlussschraube lock screw bouchon filet tappo a vite tapn roscado
1.15 1 2 7,3x2,4 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
1.16 1 2 L25 lmessstab oil dip stick jauge dhuile astina di livello olio indicator del nivel de
aceite
1.17 1 2 Gummiplatte rubber plate plaque en caoutchouc piastra di gomma placa de goma
1.18 1 2 K50-11 Zwischenring intermediate ring bague intermdiaire anello intermedio anillo intermedio
1.19 1 2 Deckel cover couvercle coperchio tapa
1.20 1 2 M6x10 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza he-
xagonal
1.25 1 2 Kurbelwelle crankshaft vilebrequin albero a manovella ciguenal
1.26 1 2 Anlaufscheibe disk rondelle ralla arandela
1.27 1 2 25x1,2 Sicherungsring circlip circlip anello di sicurezza anillo de retencion
1.28 1 2 M8x50 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
1.30 1 2 Pleuel connecting bielle biella biela
1.31 1 2 Spritzstift oil injector injecteur iniettore olio espiga de inyeccin
1.35 1 2 D50 Kolben piston piston stantuffo pistn
1.36 1 2 14x9x36 Kolbenbolzen gudgeon pin axe de piston perno di stanuffo bulon de mbolo
1.37 2 4 14x1 Sicherungsring circlip circlip anello di sicurezza anillo de retencion
1.38 1 2 G-Ring G-ring anneau de piston G anello G anillo G
1.39 1 2 N-Ring N-ring anneau de piston N anello N anillo N
1.40 1 2 M-Ring M-ring anneau de piston M anello M anillo M
1.45 1 2 78x78/62x0,25 Dichtung gasket joint guarnizione empaquetadura
SRD/SRMD/SRDL125 Fig. 1.1 Internal Elments Componenti Montajes
SBD/SBMD/SBDL125 Einbauten
components encastrs interni interiores
SBD125D/SBDL125D T3 - 10
SRD/SRMD/SRDL125 Fig. 1.1 Internal Elments Componenti Montajes
SBD/SBMD/SBDL125 Einbauten
components encastrs interni interiores
SBD125D/SBDL125D T3 - 11
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... 125 ... 125D Nmero de pieza Datos
1.46 1 2 SRD/SRMD125 D50 Zylinder cylinder cylindre cilindro cilindro
1.47 4 8 SBD/SBMD125 M6x20 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
SRDL/SBDL125 lindrica
1.50 1 2 SBD/SBDL125D DN51xD80x0,8 Dichtung gasket joint guarnizione empaquetadura
1.51 1 2 Lamellenventil tongue-style valve soupape a lamelles valvola a lamelle valvula de laminillas
1.52 1 2 80/70x1 Dichtung gasket joint guarnizione empaquetadura
1.55 1 2 Zylinderkopf cylinder head culasse testata cilindri culata
1.56 2 4 A6,4 Scheibe washer disque rondella arandela
1.57 2 4 M6x55 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
1.58 1 2 GE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
1.60 1 2 569000100P Ansaugfilter suction filter filtre daspiration filtro ad aspirazione filtro de aspiracion
1.89 1 2 598703666P Kompressordich- compressor seals joints de compresseur guarnizioni per com- guarniciones de com-
tungen pressori presor
1.90 1 2 104000466P Lagerflansch kpl. flange compl. bride compl. flangia del supporto brida de soporte
compl. compl.
1.91 1 2 101000866P Kurbelgehuse kpl. crancase compl. carter compl. carter compl. carter compl.
1.92 1 2 105000900P Kurbelwelle kpl. crankshaft compl. vilebrequin compl. albero a manovella ciguenal compl.
compl.
1.93 1 2 1160004661P Pleuel kpl. connecting compl. bielle compl. biella compl. biela compl.
1.94 1 2 Satz Kolbenringe set of piston rings jeu segments piston serie fasce elastiche juego de aros de
pistn
nicht mehr lieferbar no longer available plus disponible pi disponibile nos ms de largo dispon.
Ersatz siehe replacement see replacment voir rimontaggio vedi reenplazo ver
Pos. 1.95 Pos. 1.95 Pos. 1.95 Pos. 1.95 Pos. 1.95
1.95 1 2 121000101P Kolben kpl. piston compl. piston compl. stantuffo compl. pistn compl.
1.96 1 2 117000400P Zylinder kpl. cylinder compl. cylindre compl. cilindro compl. cilindro compl.
1.97 1 2 562000166P Saug-Druckventil kpl. intake/pressure valve soupape de pression valvola di pressione/ vlvula de aspiracin/
compl. d'aspiration compl. aspirazione compl. presin compl.
1.98 1 2 122718166P Zylinderdeckel kpl. cylinder cover compl. chapeau de cylindre coperchio dei cilindri tapa de cilindro compl.
compl. compl.
1.99 1 2 5560003001P lmessstab kpl. oil dip stick compl. jauge dhuile compl. astina di livello olio indicator del nivel de
compl. aceite compl.
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 1.2 Internal Elments Componenti Montajes
SBD/SBMD/SBDL250 Einbauten
components encastrs interni interiores
SBD250D/SBDL250D T3 - 12
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 1.2 Internal Elments Componenti Montajes
SBD/SBMD/SBDL250 Einbauten
components encastrs interni interiores
SBD250D/SBDL250D T3 - 13
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... 250 ... 250D Nmero de pieza Datos
1.01 1 2 620000100P SRD/SRMD250 1,5kW 50Hz D-Motor ac-motor moteur courant motore a corrente motor de corriente
SBD/SBMD250 alternatif alternata alterna
1.02 1 2 SRDL/SBDL250 35x47x7 Wellendichtring shaft packing ring baque a levres avec anello di tenuta radia- anillo de renten radial
SBD/SBDL250D le per alberi
1.03 1 2 Nadelhlse needle roller cup douille aiguilles boccola ad aghi casquillo de agujas
1.04 1 2 Lagerflansch flange bride flangia del supporto brida de soporte
1.05 1 2 Innenring inner raceway bague intrieure anello interno anillo interior
1.10 1 2 Kurbelgehuse crancase carter carter carter
1.11 5 10 M5x20 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
1.12 5 10 S5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
1.13 1 2 DN153xD178x0,5 Dichtung gasket joint guarnizione empaquetadura
1.14 1 2 R1/4x8 Verschlussschraube lock screw bouchon filet tappo a vite tapn roscado
1.15 1 2 7,3x2,4 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
1.16 1 2 L25 lmessstab oil dip stick jauge dhuile astina di livello olio indicator del nivel de
aceite
1.17 1 2 Gummiplatte rubber plate plaque en caoutchouc piastra di gomma placa de goma
1.18 1 2 K50-11 Zwischenring intermediate ring bague intermdiaire anello intermedio anillo intermedio
1.19 1 2 Deckel cover couvercle coperchio tapa
1.20 1 2 M6x16 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza he-
xagonal
1.21 1 2 80x75 Spritzblech oil thrower tle support injecteur lanciaolio chapa dispersora de
aceite
1.22 2 4 AM4x8 Schneidschraube self-tapping screw vis autotaraudeuse vite maschiante tornillo de rosca cor-
tante
1.25 1 2 Kurbelwelle crankshaft vilebrequin albero a manovella ciguenal
1.26 1 2 Anlaufscheibe disk rondelle ralla arandela
1.27 1 2 25x1,2 Sicherungsring circlip circlip anello di sicurezza anillo de retencion
1.28 1 2 M8x50 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
1.30 2 4 Pleuel connecting bielle biella biela
1.31 2 4 Spritzstift oil injector injecteur iniettore olio espiga de inyeccin
1.35 2 4 D50 Kolben piston piston stantuffo pistn
1.36 2 4 14x9x36 Kolbenbolzen gudgeon pin axe de piston perno di stanuffo bulon de mbolo
1.37 4 8 14x1 Sicherungsring circlip circlip anello di sicurezza anillo de retencion
1.38 2 4 G-Ring G-ring anneau de piston G anello G anillo G
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 1.2 Internal Elments Componenti Montajes
SBD/SBMD/SBDL250 Einbauten
components encastrs interni interiores
SBD250D/SBDL250D T3 - 14
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 1.2 Internal Elments Componenti Montajes
SBD/SBMD/SBDL250 Einbauten
components encastrs interni interiores
SBD250D/SBDL250D T3 - 15
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... 250 ... 250D Nmero de pieza Datos
1.39 2 4 SRD/SRMD250 N-Ring N-ring anneau de piston N anello N anillo N
1.40 2 4 SBD/SBMD250 M-Ring M-ring anneau de piston M anello M anillo M
1.45 2 4 SRDL/SBDL250 78x78/62x0,25 Dichtung gasket joint guarnizione empaquetadura
1.46 2 4 SBD/SBDL250D D50 Zylinder cylinder cylindre cilindro cilindro
1.47 8 16 M6x25 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
1.50 2 4 DN51xD80x0,8 Dichtung gasket joint guarnizione empaquetadura
1.51 2 4 Lamellenventil tongue-style valve soupape a lamelles valvola a lamelle valvula de laminillas
1.52 2 4 80/70x1 Dichtung gasket joint guarnizione empaquetadura
1.55 2 4 Zylinderkopf cylinder head culasse testata cilindri culata
1.56 4 8 A6,4 Scheibe washer disque rondella arandela
1.57 4 8 M6x55 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
1.58 2 4 WE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
1.60 2 4 569000100P Ansaugfilter suction filter filtre daspiration filtro ad aspirazione filtro de aspiracion
1.89 1 2 5987035671P Kompressordich- compressor seals joints de compresseur guarnizioni per com- guarniciones de com-
tungen pressori presor
1.90 1 2 104000402P Lagerflansch kpl. flange compl. bride compl. flangia del supporto brida de soporte
compl. compl.
1.91 1 2 101006600KP Kurbelgehuse kpl. crancase compl. carter compl. carter compl. carter compl.
1.92 1 2 105007796P Kurbelwelle kpl. crankshaft compl. vilebrequin compl. albero a manovella ciguenal compl.
compl.
1.93 2 4 1160003661P Pleuel kpl. connecting compl. bielle compl. biella compl. biela compl.
1.94 1 2 Satz Kolbenringe set of piston rings jeu segments piston serie fasce elastiche juego de aros de
pistn
nicht mehr lieferbar no longer available plus disponible pi disponibile nos ms de largo dispon.
Ersatz siehe replacement see replacment voir rimontaggio vedi reenplazo ver
Pos. 1.95 Pos. 1.95 Pos. 1.95 Pos. 1.95 Pos. 1.95
1.95 2 4 121000101P Kolben kpl. piston compl. piston compl. stantuffo compl. pistn compl.
1.96 2 4 117007200P Zylinder kpl. cylinder compl. cylindre compl. cilindro compl. cilindro compl.
1.97 2 4 562000166P Saug-Druckventil kpl. intake/pressure valve soupape de pression valvola di pressione/ vlvula de aspiracin/
compl. d'aspiration compl. aspirazione compl. presin compl.
1.98 2 4 122000466P Zylinderdeckel kpl. cylinder cover compl. chapeau de cylindre coperchio dei cilindri tapa de cilindro compl.
compl. compl.
1.99 1 2 5560003001P lmessstab kpl. oil dip stick compl. jauge dhuilecompl. astina di livello olio indicator del nivel de
compl. aceite compl.
SRD/SRMD125 Fig. 2.1
SBD/SBMD125 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBD125D T3 - 16
SRD/SRMD125 Fig. 2.1
SBD/SBMD125 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBD125D T3 - 17
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... 125 ... 125D Nmero de pieza Datos
2.01 1 2 SRD/SRMD125 D94,5 Schwungrad flywheel volant volano volante
2.02 1 2 SBD/SBMD125 2x14 Spannhlse clamping sleeve doulle de serrage bussola di serraggio manguito de sujecion
2.03 1 2 SBD125D M6x55 Gewindestift headless setscrew goupille filete spina filettata espiga roscada
2.04 1 2 A6,4 Scheibe washer disque rondella arandela
2.05 2 4 M6 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
2.06 1 2 D250 Lfter fan ventilateur ventilatore ventilador
2.08 1 2 Verschlussdeckel sealing cap couvercle coperchio di chiusura tapa de cierre
2.10 1 2 Innengitter inner grid grille intrieure griglia interna rejilla interior
2.11 1 2 Lfterhaube fan cover capotage de ventilateur calotta ventilatore cubierta de ventilador
2.15 1 2 1,9D Druckleitung pressure pipe conduite de pression tubo di mandata tubera bajo presin
2.16 2 4 M12 berwurfmutter union nut crou - raccord dado a risvolto tuerca de racor
2.17 2 4 D12 Schneidring cutting ring bague coupante anello maschiante anillo cortante
2.18 2 4 Verstrkungshlse reinforcing sleeve douille de renforcement bussola di rinforzo manguito de refuerzo
2.40 1 2 129000100P Lfter kpl. fan compl. ventilateur compl. ventilatore compl. ventilador compl.
2.41 1 2 130000466P Lfterhaube kpl. fan cover compl. capotage de ventilateur calotta ventilatore cubierta de ventilador
compl. compl. compl.
2.42 1 2 1230025661P Druckrohr kpl. Ersatz pressure pipe compl. tube de pression re- tubo a pressione tubo de presin re-
replacement change compl. ricambio compl. cambio compl.
2.49 1 2 Kompressor compressor compresseur compressore compresor
2.50 1 2 100201196EP Ersatzkompressor spare compressor compresseur rechange scompressore di compresor de reserva
ricambio
bis 11/2010 to 11/2010 11/2010 a 11/2010 hasta 11/2010
2.12 8 16 SRD/SRMD125 M5x10 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
2.13 8 16 SBD/SBMD125 S5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
2.70 1 2 100039500P SBD125D Umbausatz Khlrohr cooling tube conver- taux de transformation corredo di konversion kit dela conversin tubo
sion kit tube de refroid. tubo di raffreddam. de refriger.
ab 12/2010 from 12/2010 de 12/2010 da 12/2010 desde 12/2010
2.12 7 14 SRD/SRMD125 M5x10 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
2.13 7 14 SBD/SBMD125 S5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
2.63 1 2 SBD125D Khlrohrhalter cooling pipe holder porte tube de refroidis- supporto tubo di raf- sujetador del tubo de re-
sement freddamento frigeracion
2.64 2 4 M6x30 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
2.65 1 2 D12 Rohrschelle tube clamp collier pour tube fascetta per tubi abrazadera p. tubos
2.66 1 2 M5x10 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
2.67 1 2 D5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
2.70 1 2 100039500P Khlrohrhalter kpl. cooling pipe holder porte tube de refroi- supporto tubo di raf- sujetador del tubo de
compl. dissement compl. freddamento compl. refrigeracion compl.
SRDL125 Fig. 2.2
SBDL125 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBDL125D T3 - 18
SRDL125 Fig. 2.2
SBDL125 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBDL125D T3 - 19
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... 125 ... 125D Nmero de pieza Datos
2.02 1 2 SRDL125 2x14 Spannhlse clamping sleeve doulle de serrage bussola di serraggio manguito de sujecion
2.04 1 2 SBDL125 A6,4 Scheibe washer disque rondella arandela
2.05 1 2 SBDL125D S6 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
2.06 1 2 D280 Lfter fan ventilateur ventilatore ventilador
2.07 1 2 M6x25 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
2.15 1 2 1,9D Druckleitung pressure pipe conduite de pression tubo di mandata tubera bajo presin
2.16 1 2 M12 berwurfmutter union nut crou - raccord dado a risvolto tuerca de racor
2.17 1 2 D12 Schneidring cutting ring bague coupante anello maschiante anillo cortante
2.18 1 2 Verstrkungshlse reinforcing sleeve douille de renforcement bussola di rinforzo manguito de refuerzo
2.19 1 2 M12 berwurfmutter union nut crou - raccord dado a risvolto tuerca de racor
2.20 1 2 D12 Schneidring cutting ring bague coupante anello maschiante anillo cortante
2.35 1 2 L300 Schlauch hose tube tubo manguera
2.36 2 4 R1/4 Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
2.37 2 4 S6 Schlauchschelle hose clip collier de serrage fascetta per tubo abrazadera de manguera
flessibile
2.38 1 2 1,9D Gummischeibe rubber disc rondelle en caoutchouc disco di gomma disco de goma
2.39 1 2 Kappe cap capuchon coperchio cubierta
2.40 1 2 129001766P Lfter kpl. fan compl. ventilateur compl. ventilatore compl. ventilador compl.
2.42 1 2 1230025671P Druckrohr kpl. Ersatz pressure pipe compl. tube de pression re- tubo a pressione tubo de presin re-
replacement change compl. ricambio compl. cambio compl.
2.48 1 2 123001803P lablassschlauch kpl. oil drainage hose tuyau de vidange d'huile tubo flessibile di manguera de purga de
compl. compl. scarico olio compl. aceite compl.
2.49 1 2 Kompressor compressor compresseur compressore compresor
2.50 1 2 100201196LEP Ersatzkompressor spare compressor compresseur rechange scompressore di compresor de reserva
ricambio
bis 11/2010 to 11/2010 11/2010 a 11/2010 hasta 11/2010
2.70 1 2 100039500P SRDL125 Umbausatz Khlrohr cooling tube conver- taux de transformation corredo di konversion kit dela conversin
SBDL125 sion kit tube de refroid. tubo di raffreddam. tubo de refriger.
SBDL125D
ab 12/2010 from 12/2010 de 12/2010 da 12/2010 desde 12/2010
2.63 1 2 SRDL125 Khlrohrhalter cooling pipe holder porte tube de refroidis- supporto tubo di raf- sujetador del tubo de re-
SBDL125 sement freddamento frigeracion
2.64 2 4 SBDL125D M6x30 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
2.65 1 2 D12 Rohrschelle tube clamp collier pour tube fascetta per tubi abrazadera p. tubos
2.66 1 2 M5x10 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
2.67 1 2 D5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
2.70 1 2 100039500P Khlrohrhalter kpl. cooling pipe holder porte tube de refroi- supporto tubo di raf- sujetador del tubo de
compl. dissement compl. freddamento compl. refrigeracion compl.
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 2.3
SBD/SBMD/SBDL250 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBD250D/SBDL250D T3 - 20
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 2.3
SBD/SBMD/SBDL250 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBD250D/SBDL250D T3 - 21
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... 250 ... 250D Nmero de pieza Datos
2.02 1 2 SRD/SRMD250 2x14 Spannhlse clamping sleeve doulle de serrage bussola di serraggio manguito de sujecion
2.04 1 2 SBD/SBMD250 A6,4 Scheibe washer disque rondella arandela
2.05 1 2 SRDL/SBDL250 S6 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
2.06 1 2 SBD/SBDL250D D280 Lfter fan ventilateur ventilatore ventilador
2.07 1 2 M6x25 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
2.15 1 2 1,9D Druckrohr pressure pipe tube de pression tubo a pressione tubo de presin
2.16 2 4 M12 berwurfmutter union nut crou - raccord dado a risvolto tuerca de racor
2.17 2 4 D12 Schneidring cutting ring bague coupante anello maschiante anillo cortante
2.18 5 10 Verstrkungshlse reinforcing sleeve douille de renforcement bussola di rinforzo manguito de refuerzo
2.19 3 6 M12 berwurfmutter union nut crou - raccord dado a risvolto tuerca de racor
2.20 3 6 D12 Schneidring cutting ring bague coupante anello maschiante anillo cortante
2.25 1 2 WE12-LL Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
2.40 1 2 129001766P Lfter kpl. fan compl. ventilateur compl. ventilatore compl. ventilador compl.
2.42 1 2 1230005661P Druckrohr kpl. Ersatz pressure pipe compl. tube de pression re- tubo a pressione ri- tubo de presin re-
replacement change complte cambio completo cambio completo
2.49 1 2 Kompressor compressor compresseur compressore compresor

2.10 1 2 SRD/SRMD250 Innengitter inner grid grille intrieure griglia interna rejilla interior
2.11 1 2 SBD/SBMD250 Lfterhaube fan cover capotage de ventilateur calotta ventilatore cubierta de ventilador
2.41 1 2 130000966P SBD250D Lfterhaube kpl. fan cover compl. capotage de ventilateur calotta ventilatore cubierta de ventilador
compl. compl. compl.

2.26 1 2 SRD/SRMD250 Khlrohr cooling pipe tube de refroid. tubo di raffreddam. tobo de refriger.
SRDL/SBDL250
SBDL250D
SBD/SBMD250 Druckrohr pressure pipe compl. tube de pression compl. tubo a pressione compl. tubo de presin compl.
SBD250D
2.43 1 2 1230020671P SRD/SRMD250 Khlrohr kpl. cooling pipe tube de refroid. tubo di raffreddam. tobo de refriger.
SRDL/SBDL250
SBDL250D
1230021661P SBD/SBMD250 Druckrohr kpl. pressure pipe compl. tube de pression compl. tubo a pressione compl. tubo de presin compl.
SBD250D
2.50 1 2 100201396EP SRD/SRMD250 Ersatzkompressor spare compressor compresseur re- scompressore di ri- compresor de reserva
SBD/SBMD250 change cambio
SBD250D
100201396LEP SRDL/SBDL250
SBDL250D
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 2.3
SBD/SBMD/SBDL250 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBD250D/SBDL250D T3 - 22
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 2.3
SBD/SBMD/SBDL250 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBD250D/SBDL250D T3 - 23
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... 250 ... 250D Nmero de pieza Datos
2.35 1 2 529000402P SRDL/SBDL250 L300 Schlauch hose tube tubo manguera
2.36 2 4 530000504P SBDL250D R1/4 Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
2.37 2 4 530003103P S6 Schlauchschelle hose clip collier de serrage fascetta per tubo fles- abrazadera de man-
sibile guera
2.38 1 2 536001603P 1,9D Gummischeibe rubber disc rondelle en caout-chouc disco di gomma disco de goma
2.39 1 2 527002202P Kappe cap capuchon coperchio cubierta
2.48 1 2 123001803P lablassschlauch kpl. oil drainage hose tuyau de vidange d'huile tubo flessibile di sca- manguera de purga de
compl. compl. rico olio compl. aceite compl.
bis 01/2006 to 01/2006 01/2006 a 01/2006 hasta 01/2006
2.60 1 2 190003300P SRD/SRMD250 Nachrstsatz Konsole upgrade kit console kit d'extension pour kit di aggiornamento kit de actualizacin
SBD/SBMD250 Druckrohr for pressure pipe console pour tube de mensola per tubo a consola para tubo de
SRDL/SBDL250 pression pressione presin
SBD/SBDL250D
ab 02/2006 from 02/2006 de 02/2006 da 02/2006 desde 02/2006
2.51 1 2 SRD/SRMD250 Konsole bracket console supporto consola
SBD/SBMD250 bis 04/2009 to 04/2009 04/2009 a 04/2009 hasta 04/2009
SRDL/SBDL250 ab 05/2009 from 05/2009 de 05/2009 da 05/2009 desde 05/2009
2.52 2 4 SBD/SBDL250D M6x30 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
2.53 1 2 D12 Rohrschelle tube clamp collier pour tube fascetta per tubi abrazadera p. tubos
2.54 2 4 A6,4 Scheibe washer disque rondella arandela
2.55 2 4 M6 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
2.61 1 2 190003300P Konsole Druckrohr kpl. bracket pressure pipe console de tube de supporto a tubo a consola de tubo de
compl. pression compl. pressione compl. presin compl.
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 2.3
SBD/SBMD/SBDL250 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBD250D/SBDL250D T3 - 24
SRD/SRMD/SRDL250 Fig. 2.3
SBD/SBMD/SBDL250 Khlung Cooling Refroidissement Raffredamento Refrigeracin
SBD250D/SBDL250D T3 - 25
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... 250 ... 250D Nmero de pieza Datos
bis 11/2010 to 11/2010 11/2010 a 11/2010 hasta 11/2010
2.12 8 16 SRD/SRMD250 M5x10 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica
tornillo de cabeza ci-
SBD/SBMD250 lindrica
2.13 8 16 SBD250D S5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
2.70 1 2 100039500P SRD/SRMD250 Umbausatz Khlrohr cooling tube taux de transformation corredo di konversion kit dela conversin
SBD/SBMD250 conversion kit tube de refroid. tubo di raffreddam. tubo de refriger.
SRDL/SBDL250
SBD/SBDL250D
ab 12/2010 from 12/2010 de 12/2010 da 12/2010 desde 12/2010
2.12 7 14 SRD/SRMD250 M5x10 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
SBD/SBMD250 lindrica
2.13 7 14 SBD250D S5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
2.63 1 2 SRD/SRMD250 Khlrohrhalter cooling pipe holder porte tube de refroi- supporto tubo di raf- sujetador del tubo de
SBD/SBMD250 dissement freddamento refrigeracion
2.64 2 4 SRDL/SBDL250 M6x30 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
SBD/SBDL250D lindrica
2.65 1 2 D12 Rohrschelle tube clamp collier pour tube fascetta per tubi abrazadera p. tubos
2.66 1 2 M5x10 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
2.67 1 2 D5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
2.70 1 2 100039500P Khlrohrhalter kpl. cooling pipe holder porte tube de refroi- supporto tubo di raf- sujetador del tubo de
compl. dissement compl. freddamento compl. refrigeracion compl.
SRD/SRMD125
Fig. 3.1
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SRD/SRMD250
T3 - 26
SRD/SRMD125
Fig. 3.1
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SRD/SRMD250
T3 - 27
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
3.01 2 SRD/SRMD125 40x10x212,5 Fu foot pied piede pie
3.02 4 584000405P SRD/SRMD250 D30H30 Zylinderlager cylinder bearing amortisseur en caoutchous supporto cilindro amortiguador de goma
3.03 4 541000101P SRD/SRMD125 D30 L8 Distanzstck spacer entretoise distanziale espaciador
bis 08/2009 to 08/2009 08/2009 a 08/2009 hasta 08/2009
541000104P D30 L22 ab 09/2009 from 09/2009 de 09/2009 da 09/2009 desde 09/2009
541000110P SRD/SRMD250
3.04 2 SRD/SRMD125 M8x30 Stiftschraube stud vis ergot vite prigioniera perno
SRD/SRMD250 M8x55
3.05 2 SRD/SRMD125 M8x35 Stiftschraube stud vis ergot vite prigioniera perno
SRD/SRMD250 M8x55
3.06 2 SRD/SRMD125 M8x30 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
3.07 6 SRD/SRMD250 S8 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
3.08 6 M8 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
3.10 1 3X3/8 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.11 2 M5x45 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
3.12 1 GE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.15 1 SRD125/250 R3/8 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
SRMD125/250 R3/8
3.16 1 SRD/SRMD125 16x24x2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.17 1 SRD/SRMD250 WE12-LR R3/8 Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.18 1 G12-PL Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.19 1 529001200P Steckschlauch plug-in hose tuyau enfichable tubo flessielle a innesto manguera enchuf.
3.25 1 563000104P R3/8 Rckschlagventil non-return valve clapet anti-retour valvola antiritorno vlvula de retencin
3.28 1 635006801P SRD125/250 Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
635006802P SRMD125/250
3.29 1 635002205P SRD/SRMD125 Entlastungsventil unloading valve soupape de dcharge valvola di sicurezza vlvula de alivio
SRD/SRMD250
3.30 1 622002303P SRD125/250 Schaltkammer interrupter chamber commutateur camera di commuta- cmara de conmutacin
622002305P SRMD125/250 zione
3.35 1 SRD125/250 WE6-SR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.36 1 SRMD125/250 R1/8 Verschlussschraube lock screw bouchon filet tappo a vite tapn roscado
3.37 3 SRD/SRMD125 6x4x1 Polyamidschlauch polyamide hose flexible en polyamide tubo flessibile di poliam- manguera de poliamida
SRD/SRMD250 mide
3.38 1 R1/8-D6 Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
SRD/SRMD125
Fig. 3.1
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SRD/SRMD250
T3 - 28
SRD/SRMD125
Fig. 3.1
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SRD/SRMD250
T3 - 29
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
3.40 1 108001500P SRD/SRMD125 Fu kpl. foot compl. pied compl. piede compl. pie compl.
108001600P SRD/SRMD250
3.41 1 564000350KP SRD125/250 Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
564000356KP SRMD125/250 compl. compl. compl.
3.45 1 185025101P SRD125/250 Druckschalter kpl. pressure switch compl. interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
185025102P SRMD125/250 compl. compl. compl.
SRDL125
Fig. 3.2
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SRDL250
T3 - 30
SRDL125
Fig. 3.2
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SRDL250
T3 - 31
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
3.10 1 SRDL125 35x35x37 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.11 2 SRDL250 M5x50 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
3.13 1 WE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.15 1 R1/4 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
3.16 1 13x18x2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.18 1 G12-PL Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.19 1 529001200P Steckschlauch plug-in hose tuyau enfichable tubo flessielle a innesto manguera enchuf.
3.25 1 563000104P R3/8 Rckschlagventil non-return valve clapet anti-retour valvola antiritorno vlvula de retencin
3.28 1 635006801P Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
3.29 1 635002205P Entlastungsventil unloading valve soupape de dcharge valvola di sicurezza vlvula de alivio
3.30 1 622002303P Schaltkammer interrupter chamber commutateur camera di commuta- cmara de conmuta-
zione cin
3.35 1 SRDL125 WE6-SR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.36 1 SRDL250 R1/8 Verschlussschraube lock screw bouchon filet tappo a vite tapn roscado
3.37 3,0m SRDL125 6x4x1 Polyamidschlauch polyamide hose flexible en polyamide tubo flessibile di poliam- manguera de polia-
SRDL250 mide mida
3.38 1 R1/8-D6 Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.41 1 564002419KP Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl. compl.
3.45 1 185025101P Druckschalter kpl. pressure switch compl. interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
compl. compl. compl.
3.70 1 3/8 Winkel angle angle angolare angulo
3.71 1 529003966P DN9,5x387 G3/8 Steckschlauch plug-in hose tuyau enfichable tubo flessielle a innesto manguera enchuf.
3.72 1 WSV12-L W-Schottverschrau- threaded elbow joint raccord union passe- raccordo tenuta a vite racor de paso - de
bung cloison ang. ngulo
3.73 1 3/8x1/4 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
3.74 1 Einschraubzapfen screwed plug broche filete tappo di avvitamento mun roscado
SBD125
Fig. 3.3
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBD250
T3 - 32
SBD125
Fig. 3.3
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBD250
T3 - 33
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
3.14 1 SBD125 R3/8 Verschlussschraube lock screw bouchon filet tappo a vite tapn roscado
3.25 1 563001103P SBD250 Rckschlagventil non-return valve clapet anti-retour valvola antiritorno vlvula de retencin
3.26 2 WE6-LLR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.27 0,2m 6x4x1 Polyamidschlauch polyamide hose flexible en polyamide tubo flessibile di poliam- manguera de poliamida
mide
3.28 1 635006801P Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
3.29 1 635002205P Entlastungsventil unloading valve soupape de dcharge valvola di sicurezza vlvula de alivio
3.30 1 622002305P Schaltkammer interrupter chamber commutateur camera di commutazione cmara de conmutacin
3.31 1 1/2x3/8 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
3.32 1 3/8 Winkel angle angle angolare angulo
3.33 1 R3/8 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
3.45 1 185025101P Druckschalter kpl. pressure switch compl. interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
compl. compl. compl.
bis 01/2011 to 01/2011 01/2011 a 01/2011 hasta 01/2011
3.10 1 SBD125 3X3/8 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.12 1 SBD250 GE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.13 1 WE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.20 1 123020566P Druckrohr kpl. pressure pipe compl. tube de pression compl. tubo a pressione compl. tubo de presin compl.
3.21 1 M12 berwurfmutter union nut crou - raccord dado a risvolto tuerca de racor
3.42 1 D12 Schneidring cutting ring bague coupante anello maschiante anillo cortante
3.43 1 12x1 Verstrkungshlse reinforcing sleeve douille de renforcement bussola di rinforzo manguito de refuerzo
3.44 1 Druckrohr pressure pipe tube de pression tubo a pressione tubo de presin
3.50 1 100039900P Umbausatz Druckrohr pressure pipe conver- taux de transformation corredo di konversion kit dela conversin tubo
sion kit tube de pression tubo a pressione de presin
ab 02/2011 from 02/2011 de 02/2011 da 02/2011 desde 02/2011
3.01 2 SBD125 40x10x212,5 Fu foot pied piede pie
3.10 1 SBD250 35x35x37 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.11 2 M5x50 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
3.12 1 WE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.13 1 G12-PL Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.46 1 R1/4 Verschlussschraube lock screw bouchon filet tappo a vite tapn roscado
3.47 1 GDN 9,5x387 Steckschlauch plug-in hose tuyau enfichable tubo flessielle a innesto manguera enchuf.
3.48 1 SF-CUF22 Distanzstck spacer entretoise distanziale espaciador
3.49 1 R1/2 berwurfmutter union nut crou - raccord dado a risvolto tuerca de racor
3.50 1 100039900P Druckrohr kpl. pressure pipe compl. tube de pression compl. tubo a pressione compl. tubo de presin compl.
SBMD125
Fig. 3.4
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBMD250
T3 - 34
SBMD125
Fig. 3.4
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBMD250
T3 - 35
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
3.10 1 SBMD125 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.12 1 SBMD250 GE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.13 1 WE12-LR R3/8 Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.15 1 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
3.16 1 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.20 1 SBMD125 12x1 Druckrohr pressure pipe tube de pression tubo a pressione tubo de presin
SBMD250
3.22 2 SBMD125 C17x21 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.23 1 SBMD250 GAI12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.25 1 563000104P Rckschlagventil non-return valve clapet anti-retour valvola antiritorno vlvula de retencin
3.26 2 WE6-LLR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.27 0,2m 6x4x1 Polyamidschlauch polyamide hose flexible en polyamide tubo flessibile di poliam- manguera de poliamida
mide
3.28 1 635006802P Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
3.29 1 635002205P Entlastungsventil unloading valve soupape de dcharge valvola di sicurezza vlvula de alivio
3.30 1 622002305P Schaltkammer interrupter chamber commutateur camera di commuta- cmara de conmuta-
zione cin
3.41 1 564000356KP Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl. compl.
3.45 1 185025102P Druckschalter kpl. pressure switch compl. interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
compl. compl. compl.
SBDL125
Fig. 3.5
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBDL250
T3 - 36
SBDL125
Fig. 3.5
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBDL250
T3 - 37
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
3.10 1 SBDL125 35x35x37 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.11 2 SBDL250 M5x50 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
3.13 1 WE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.15 1 R1/4 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
3.16 1 13x18x2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.20 1 Verbindungsleitung connection line cble de connexion linea di collegamento lnea de interconexin
3.25 1 563000104P R3/8 Rckschlagventil non-return valve clapet anti-retour valvola antiritorno vlvula de retencin
3.26 1 GE6-LLR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.27 1,0m 6x4x1 Polyamidschlauch polyamide hose flexible en polyamide tubo flessibile di poliam- manguera de polia-
mide mida
3.28 1 635006801P Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
3.29 1 635002205P Entlastungsventil unloading valve soupape de dcharge valvola di sicurezza vlvula de alivio
3.30 1 622002305P Schaltkammer interrupter chamber commutateur camera di commuta- cmara de conmuta-
zione cin
3.41 1 564002419KP Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl. compl.
3.45 1 185025101P Druckschalter kpl. pressure switch compl. interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
compl. compl. compl.
3.70 1 3/8 Winkel angle angle angolare angulo
3.71 1 DN9,5x387 G3/8 Steckschlauch plug-in hose tuyau enfichable tubo flessielle a innesto manguera enchuf.
3.72 1 WSV12-L W-Schottverschrau- threaded elbow joint raccord union passe- raccordo tenuta a vite racor de paso - de
bung cloison ang. ngulo
3.73 1 3/8x1/4 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
3.74 1 Einschraubzapfen screwed plug broche filete tappo di avvitamento mun roscado
3.80 2 Verstrkungshlse reinforcing sleeve douille de renforcement bussola di rinforzo manguito de refuerzo
3.81 2 M12 berwurfmutter union nut crou - raccord dado a risvolto tuerca de racor
3.82 2 D12 Schneidring cutting ring bague coupante anello maschiante anillo cortante
3.83 1 Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.84 1 Nippel nipple nipple nipplo niple
3.85 1 Rohrstutzen socket manchon tubulaire bocchettone di tubo empalme de tubo
SBD125D
Fig. 3.6
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBD250D
T3 - 38
SBD125D
Fig. 3.6
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBD250D
T3 - 39
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
3.10 2 SBD125D Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.12 2 SBD250D GE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.15 2 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
3.16 2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.25 2 563000104P Rckschlagventil non-return valve clapet anti-retour valvola antiritorno vlvula de retencin
3.28 2 635006801P Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
3.30 2 622002305P Schaltkammer interrupter chamber commutateur camera di commuta- cmara de conmuta-
zione cin
3.41 1 564002419KP Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl. compl.
3.43 1 Winkel angle angle angolare angulo
3.50 2 3/8x1/4 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
3.52 2 1/4 Winkel angle angle angolare angulo
3.53 2 R1/4-R1/8 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
3.54 2 644002401P Magnetventil solenoid valve soupape lectromag- valvola elektromagne- vlvula solenoide
ntique tica
3.55 2 Gertesteckdose apparatus plug socket prise courant appar. presa apparecchio caja enchuff apart. elec.
elec.
3.56 2 568000201P R1/8 Schalldmpfer silencer silencieux silenziatore amortiguador de sonido
3.57 2 14x18 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.59 2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.60 2 573000503P G3/8 I/A Kugelhahn ball cock robinet boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
sphrique
3.61 2 3/8 Verlngerungsmuffe extension sleeve manchon de prolonga- manicotto di prolunga- manguito de prolonga-
tion mento cin
3.62 2 3/8 Langer Bogen long bend boulon long curva lunga codo largo
3.63 2 R1/2 Doppelnippel double nipple raccord double pour raccordo doppio per racor de doble tube
tuyau tubi
SBDL125D
Fig. 3.7
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBDL250D
T3 - 40
SBDL125D
Fig. 3.7
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBDL250D
T3 - 41
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
3.10 2 SBDL125D 35x35x37 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.11 4 SBDL250D M5x50 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza ci-
lindrica
3.13 2 WE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.15 2 R1/4 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
3.16 2 13x18x2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.20 2 Druckrohr pressure pipe tube de pression tubo a pressione tubo de presin
3.25 2 563000104P Rckschlagventil non-return valve clapet anti-retour valvola antiritorno vlvula de retencin
3.41 2 564002419KP Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl. compl.
3.52 2 1/4 Winkel angle angle angolare angulo
3.53 2 R1/4-R1/8 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
3.54 2 644002401P Magnetventil solenoid valve soupape lectromag- valvola elektromagne- vlvula solenoide
ntique tica
3.55 2 Gertesteckdose apparatus plug socket prise courant appar. presa apparecchio caja enchuff apart. elec.
elec.
3.56 2 568000201P R1/8 Schalldmpfer silencer silencieux silenziatore amortiguador de sonido
3.60 2 573000503P G3/8 I/A Kugelhahn ball cock robinet boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
sphrique
3.61 2 GE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.62 2 3/8 Winkel angle angle angolare angulo
3.63 2 R1/2 Doppelnippel double nipple raccord double pour raccordo doppio per racor de doble tube
tuyau tubi
3.70 2 3/8 Winkel angle angle angolare angulo
3.71 2 529003966P DN9,5x387 G3/8 Steckschlauch plug-in hose tuyau enfichable tubo flessielle a innesto manguera enchuf.
3.72 2 WSV12-L W-Schottverschrau- threaded elbow joint raccord union passe- raccordo tenuta a vite racor de paso - de
bung cloison ang. ngulo
3.73 2 3/8x1/4 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
3.80 4 Verstrkungshlse reinforcing sleeve douille de renforcement bussola di rinforzo manguito de refuerzo
3.81 4 M12 berwurfmutter union nut crou - raccord dado a risvolto tuerca de racor
3.82 4 D12 Schneidring cutting ring bague coupante anello maschiante anillo cortante
3.90 2 1230005661P Druckrohr kpl. Ersatz pressure pipe compl. tube de pression re- tubo a pressione ri- tubo de presin recam-
replacement change complte cambio completo bio completo
SBD125 SBD250 Fig. 3.8
SBMD125 SBMD250 Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBD125D SBD250D T3 - 42
SBD125 SBD250 Fig. 3.8
SBMD125 SBMD250 Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBD125D SBD250D T3 - 43
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... ... D Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
ab 06/2011 from 06/2011 de 06/2011 da 06/2011 desde 06/2011
3.01 2 4 SBD/SBMD125 40x10x212,5 Fu foot pied piede pie
3.02 4 8 584000405P SBD/SBMD250 D30H30 Zylinderlager cylinder bearing amortisseur en caout- supporto cilindro amortiguador de goma
SBD125D/250D chous
3.03 4 8 541000104P SBD/SBMD125 D30 L22 Distanzstck spacer entretoise distanziale espaciador
SBD125D
541000110P SBD/SBMD250
SBD250D
3.04 2 4 SBD/SBMD125 M8x30 Stiftschraube stud vis ergot vite prigioniera perno
SBD125D
SBD/SBMD250 M8x55
SBD250D
3.05 2 4 SBD/SBMD125 M8x35 Stiftschraube stud vis ergot vite prigioniera perno
SBD125D
SBD/SBMD250 M8x55
SBD250D
3.06 2 4 SBD/SBMD125 M8x30 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
3.07 6 12 SBD/SBMD250 S8 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
3.08 6 12 SBD125D/250D M8 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
3.10 1 2 3X3/8 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.11 2 4 M5x45 Zylinderschraube cylinder head screw vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
3.12 1 2 GE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.15 1 2 SBD125/250 R3/8 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
SBD125D/250D
SBMD125/250 R3/8
3.16 1 2 SBD/SBMD125 16x24x2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.25 1 2 563000104P SBD/SBMD250 R3/8 Rckschlagventil non-return valve clapet anti-retour valvola antiritorno vlvula de retencin
SBD125D/250D
3.40 1 2 108001500P SBD/SBMD125 Fu kpl. foot compl. pied compl. piede compl. pie compl.
SBD125D
108001600P SBD/SBMD250
SBD250D
3.41 1 2 564000350KP SBD125/250 Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
SBD125D/250D compl. compl. compl.
564000356KP SBMD125/250
SBD125 SBD250 Fig. 3.8
SBMD125 SBMD250 Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBD125D SBD250D T3 - 44
SBD125 SBD250 Fig. 3.8
SBMD125 SBMD250 Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBD125D SBD250D T3 - 45
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... ... D Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
ab 06/2011 from 06/2011 de 06/2011 da 06/2011 desde 06/2011
3.91 1 2 SBD/SBMD125 3/8 Muffe sleeve manchon manicotto manguito
3.92 1 2 SBD/SBMD250 EVW12-PLR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.93 1 2 SBD125D/250D 1x3/8 Reduziernippel reduction nipple nipple de reduction nipplo di riduzione niple de reduccin
90l, 160l, 270l
3.94 1 529001640P SBD/SBMD125 DN10x490 Schlauch hose tube tubo manguera
SBD/SBMD250 18l, 60l
529001611P SBD125/250 DN10x750
90l, 160l
2 529001640P SBD125D/250D DN10x490
3.95 1 SBD/SBMD125/250 XGE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
4 SBD125D/250D
3.96 2 573001503P SBD125D/250D G3/8 I/I Kugelhahn ball cock robinet boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
sphrique
3.97 2 L12-G Gerader Aufsteck- straight plug-on manchon d'aliment droit tronchetto a manicotto tubuladura
stutzen socket dritto
Option Option Option Opzione Opcin
3.26 1 1 SBD/SBMD125 GE6-LLR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.27 1,0m 1,0m SBD/SBMD250 6x4x1 Polyamidschlauch polyamide hose flexible en polyamide tubo flessibile di poli- manguera de poliamida
SBD125D/250D ammide
3.28 1 1 635006801P SBD125/250 Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
SBD125D/250D
635006802P SBMD125/250
3.29 1 1 635002205P SBD/SBMD125/250 Entlastungsventil unloading valve soupape de dcharge valvola di sicurezza vlvula de alivio
SBD125D/250D
3.30 1 1 622002303P SBD125/250 Schaltkammer interrupter chamber commutateur camera di commuta- cmara de conmutacin
SBD125D/250D zione
622002305P SBMD125/250
3.45 1 1 185025101P SBD125/250 Druckschalter kpl. pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
SBD125D/250D compl. compl. compl. compl.
185025102P SBMD125/250
3.53 2 SBD125D/250D R1/4-R1/8 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
3.54 2 644002401P Magnetventil solenoid valve soupape lectromag- valvola elektromagne- vlvula solenoide
ntique tica
3.55 2 Gertesteckdose apparatus plug socket prise courant appar. elec. presa apparecchio caja enchuff apart. elec.
3.56 2 568000201P R1/8 Schalldmpfer silencer silencieux silenziatore amortiguador de sonido
SBDL125 SBDL250
Fig. 3.9
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBDL125D SBDL250D
T3 - 46
SBDL125 SBDL250
Fig. 3.9
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBDL125D SBDL250D
T3 - 47
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... ... D Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
ab 06/2011 from 06/2011 de 06/2011 da 06/2011 desde 06/2011
3.10 1 2 SBDL125/250 35x35x37 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
3.11 1 2 SBDL125D/250D M5x50 Zylinderschraube cylinder head screw
vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza cilindr.
3.13 1 2 WE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.15 1 2 R1/4 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
3.16 1 2 13x18x2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.25 1 2 563000104P R3/8 Rckschlagventil non-return valve
clapet anti-retour valvola antiritorno vlvula de retencin
3.41 1 1 564002419KP Sicherheitsventil kpl. safety valve compl.
soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl. compl.
3.70 1 2 3/8 Winkel angle angle angolare angulo
3.71 1 2 529003966P DN9,5x387 G3/8 Steckschlauch plug-in hose tuyau enfichable tubo flessielle a innesto manguera enchuf.
3.72 1 2 WSV12-L W-Schottverschrau- threaded elbow joint raccord union passe- raccordo tenuta a vite racor de paso - de
bung cloison ang. ngulo
3.73 1 1 3/8x1/4 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
3.74 1 SBDL125/250 Einschraubzapfen screwed plug broche filete tappo di avvitamento mun roscado
3.92 1 SBDL125/250 W12-LR 18l, 60l Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
W12-LR 90l, 160l
2 SBDL125D/250D EVW12-PLR
3.93 1 SBDL125/250 1x3/8 18l, 60l Reduziernippel reduction nipple nipple de reduction nipplo di riduzione niple de reduccin
3.94 1 529001628P SBDL125/250 DN10x510 Schlauch hose tube tubo manguera
18l, 60l
529001611P SBDL125/250 DN10x750
90l, 160l
2 529001648P SBDL125D/250D DN10x640
3.95 2 SBDL125D/250D XGE12-LR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.96 2 573001503P G3/8 I/I Kugelhahn ball cock robinet boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
sphrique
3.97 2 L12-G Gerader Aufsteck- straight plug-on manchon d'aliment tronchetto a manicotto tubuladura
stutzen socket droit dritto
SBDL125 SBDL250
Fig. 3.9
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBDL125D SBDL250D
T3 - 48
SBDL125 SBDL250
Fig. 3.9
Entlftung Unloading Decharge Scarico Descargu
SBDL125D SBDL250D
T3 - 49
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... ... D Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
ab 06/2011 from 06/2011 de 06/2011 da 06/2011 desde 06/2011
Option Option Option Opzione Opcin
3.26 1 1 SBDL125/250 GE6-LLR Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
3.27 1,0m 1,0m 511211000P SBDL125D/250D 6x4x1 Polyamidschlauch polyamide hose flexible en polyamide tubo flessibile di poliam- manguera de poliamida
mide
3.28 1 1 635006801P Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
3.29 1 1 635002205P Entlastungsventil unloading valve soupape de dcharge valvola di sicurezza vlvula de alivio
3.30 1 1 622002305P Schaltkammer interrupter chamber commutateur camera di commuta- cmara de conmuta-
zione cin
3.45 1 1 185025101P Druckschalter kpl. pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
compl. compl. compl. compl.
3.52 2 SBDL125D/250D 1/4 Winkel angle angle angolare angulo
3.53 2 R1/4-R1/8 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
3.54 2 644002401P Magnetventil solenoid valve soupape lectromag- valvola elektromagne- vlvula solenoide
ntique tica
3.55 2 Gertesteckdose apparatus plug prise courant appar. presa apparecchio caja enchuff apart. elec.
socket elec.
3.56 2 568000201P R1/8 Schalldmpfer silencer silencieux silenziatore amortiguador de sonido
SBD125
Fig. 4.1
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBD250
T3 - 50
SBD125
Fig. 4.1
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBD250
T3 - 51
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
4.01 4 SBD125 M8x30 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza he-
SBD250 M8x50 xagonal
4.02 4 SBD125 A8,4 Scheibe washer disque rondella arandela
4.03 4 SBD250 M8 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
4.04 1 18l Behlter tank combine combinato combinado
60l nicht mehr lieferbar no longer available plus disponible pi disponibile no ms de largo dispon.
4.05 2 R1/4 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
4.06 1 1/4 Kreuz cross union raccord croix avvitamento a croce cruz
4.07 1 R1/4x1/8 Reduzierstck reducing adapter rducteur riduttore pieza de reduccin
4.08 1 R1/8 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.09 1 570000101P R1/8 Manometer air gauge manomtre manometro manometro
4.10 1 13x18x2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.11 1 R1/4 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
4.13 1 Winkel angle angle angolare angulo
4.15 1 R1/4 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
4.16 1 573001502P G1/4 I/I Kugelhahn ball cock robinet boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
sphrique
4.20 1 1/4 Winkel angle angle angolare angulo
4.21 1 3/8x1/4 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
4.22 1 R3/8 Ablassventil drain valve vanne de vidange valvola di scarico vlvula de purgado
4.30 4 SBD250 D30 L22 Distanzstck spacer entretoise distanziale espaciador
4.40 1 564000315KP SBD125 Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
SBD250 compl. compl. compl.
SBMD125
Fig. 4.2
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBMD250
T3 - 52
SBMD125
Fig. 4.2
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBMD250
T3 - 53
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
4.01 4 SBMD125 M8x30 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza he-
SBMD250 M8x50 xagonal
4.02 4 SBMD125 A8,4 Scheibe washer disque rondella arandela
4.03 4 SBMD250 M8 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
4.04 1 50l Behlter tank combine combinato combinado
nicht mehr lieferbar no longer available plus disponible pi disponibile no ms de largo dispon.
4.05 1 R1/4 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
4.06 1 1/4 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
4.07 1 Reduzierstck reducing adapter rducteur riduttore pieza de reduccin
ab 01/2010 from 01/2010 de 01/2010 da 01/2010 desde 01/2010
4.08 1 Dichtscheibe packing disc disque de joint rondella di tenuta disco de empaque
ab 01/2010 from 01/2010 de 01/2010 da 01/2010 desde 01/2010
4.09 1 Manometer air gauge manomtre manometro manometro
bis 12/2009 to 12/2009 12/2009 a 12/2009 hasta 12/2009
570001204P ab 01/2010 from 01/2010 de 01/2010 da 01/2010 desde 01/2010
4.10 1 13x18x2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.11 1 R1/4 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
4.12 1 R1/2L80 Rohrdoppelnippel taper nippel raccord mle-mle pour nipplo doppio per tubi racor doble
tubes
4.13 1 1/2 Winkel angle angle angolare angulo
4.14 1 1/2x3/8 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
4.15 1 3/8 Rohrdoppelnippel taper nippel raccord mle-mle pour nipplo doppio per tubi racor doble
tubes
4.16 2 573000503P G3/8 I/A Kugelhahn ball cock robinet boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
sphrique
4.18 1 8x14x1 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.19 1 M8x16 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza he-
xagonal
4.25 1 1x3/8 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
4.26 1 WE12-LR R3/8 Verschraubung screwed union raccord vis collegamento a vite atornilladura
4.30 4 SBMD250 D30 L22 Distanzstck spacer entretoise distanziale espaciador
4.40 1 564000108KP SBMD125 Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
SBMD250 compl. compl. compl.
SBDL125
Fig. 4.3
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBDL250
T3 - 54
SBDL125
Fig. 4.3
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBDL250
T3 - 55
Menge Bestell-Nr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
4.04 1 SBDL125 50l Behlter tank combine combinato combinado
SBDL250 nicht mehr lieferbar no longer available plus disponible pi disponibile no ms de largo dispon.
4.05 2 R1/2 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
4.06 1 1/4 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
4.09 1 570000200P R1/8 Manometer air gauge manomtre manometro manometro
4.10 1 13x18x2 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.11 1 R1/2 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de segu-ridad
4.13 1 1/2 Winkel angle angle angolare angulo
4.14 1 1x3/8 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
4.16 1 573000503P G3/8 I/A Kugelhahn ball cock robinet boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
sphrique
4.18 1 8x14x1 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.19 1 M8x16 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza he-
xagonal
4.25 1 1x1/2 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
4.27 1 R1/2 Ablassventil drain valve vanne de vidange valvola di scarico vlvula de purgado
4.40 1 564000104KP Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl. compl.
SBD125D
SBD250D
Fig. 4.4
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBDL125D
T3 - 56
SBDL250D
SBD125D
SBD250D
Fig. 4.4
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBDL125D
T3 - 57
SBDL250D
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
bis 05/2011 to 05/2011 05/2011 a 05/2011 hasta 05/2011
4.01 8 SBD125D M8x30 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
SBD250D M8x50
4.02 8 SBD125D A8,4 Scheibe washer disque rondella arandela
4.03 8 SBD250D M8 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
4.04 1 SBD/SBDL125D 150l Behlter tank combine combinato combinado
SBD/SBDL250D nicht mehr lieferbar no longer available plus disponible pi disponibile no ms de largo dispon.
4.07 1 1/2 Winkel angle angle angolare angulo
4.09 1 570000200P Manometer air gauge manomtre manometro manometro
4.10 1 26x21x1,5 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.11 1 R1/2 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
4.14 1 R2 Stopfen plug obturateur tappo tapn
4.15 1 2x1/2 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
4.16 1 573000504P G1/2 I/A Kugelhahn ball cock robinet boisseau sphrique rubinetto a sfera grifo de esfera
4.18 1 A8x14x1 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.19 1 M8x16 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
4.20 1 RI3/8xRA1/2 Winkel angle angle angolare angulo
4.21 1 R3/8 L80 Rohrdoppelnippel taper nippel raccord mle-mle pour tubes nipplo doppio per tubi racor doble
4.22 1 573001503P G3/8I/I Kugelhahn ball cock robinet boisseau sphrique rubinetto a sfera grifo de esfera
4.30 8 SBD250D D30 L22 Distanzstck spacer entretoise distanziale espaciador
4.36 1 SBD/SBDL125D R1/2 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
4.40 1 564000104KP SBD/SBDL250D Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret compl. valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl.
bis 04/2010 to 04/2010 04/2010 a 04/2010 hasta 04/2010
4.05 2 SBD/SBDL125D R1/2 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
4.06 1 SBD/SBDL250D 1/2 Kreuz cross union raccord croix avvitamento a croce cruz
4.12 1 Rohrdoppelnippel taper nippel raccord mle-mle pour tubes nipplo doppio per tubi racor doble
4.13 1 Winkel angle angle angolare angulo
4.35 1 1/2 T-Stck T iron pice en T elemento a T pieza T
4.37 1 R1/2 Kontrollflansch control flange bride de contrle flangia di controllo brida de control
ab 05/2010 from 05/2010 de 05/2010 da 05/2010 desde 05/2010
4.05 1 SBD/SBDL125D R1/2 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
4.06 1 SBD/SBDL250D 1/4 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
4.13 1 Winkel angle angle angolare angulo
SBD/SBMD/SBDL125
Fig. 4.5
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBD/SBMD/SBDL250
T3 - 58
SBD/SBMD/SBDL125
Fig. 4.5
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBD/SBMD/SBDL250
T3 - 59
Menge Bestellnr. Kenndaten
Quantity Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Quantit Numero della parte Specificaz.
Cantidad Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
ab 06/2011 from 06/2011 de 06/2011 da 06/2011 desde 06/2011
4.01 4 SBD/SBMD125 M8x30 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
SBDL125, SBDL250
SBD/SBMD250 M8x50
4.02 4 SBD/SBMD125 A8,4 Scheibe washer disque rondella arandela
SBD/SBMD250
8 SBDL125, SBDL250
4.03 4 SBDL125, SBDL250 M8 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
4.04 1 132079500P SBD125, SBD250 18l 11bar Behlter tank combine combinato combinado
132079600P SBD/SBMD/SBDL125 60l 16bar
132079691P SBD/SBMD/SBDL250 60l 16bar
4.05 1 R1/2 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
4.06 1 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
4.14 3 R1/2 Stopfen plug obturateur tappo tapn
4.15 2 1x1/2 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
4.16 1 573000504P G1/2 I/A Kugelhahn ball cock robinet boisseau sphrique rubinetto a sfera grifo de esfera
4.18 1 A8x14x1 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.19 1 M8x16 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
4.22 1 573001504P G1/2 I/I Kugelhahn ball cock robinet boisseau sphrique rubinetto a sfera grifo de esfera

4.09 1 570000200P SBD125, SBD250 G1/2 Manometer air gauge manomtre manometro manometro
4.10 1 SBDL125, SBDL250 A21x26x1,5 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.11 1 R1/2 P11 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
4.13 1 1/2-A4 Winkel angle angle angolare angulo
4.28 1 635006801P Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
4.40 1 564000104KP R1/2 P11 Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret compl. valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl.

4.07 1 SBMD125, SBMD250 R1/2x1/4 Reduzierstck reducing adapter rducteur riduttore pieza de reduccin
4.09 1 570001204P G1/4 Manometer air gauge manomtre manometro manometro
4.10 1 C21x26 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.11 1 R1/2 P16 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
4.12 1 R1/2L80 Rohrdoppelnippel taper nippel raccord mle-mle pour tubes nipplo doppio per tubi racor doble
4.13 1 1/2-A1 Winkel angle angle angolare angulo
4.28 1 635006802P Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pressione interruptor de presion
4.40 1 564000108KP R1/2 P16 Sicherheitsventil kpl. safety valve compl. soupape de sret compl. valvola di sicurezza vlvula de seguridad
compl. compl.
SBD/SBDL125
SBD/SBDL250 Fig. 4.6
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBD125D/SBDL125D
T3 - 60
SBD250D/SBDL250D
SBD/SBDL125
SBD/SBDL250 Fig. 4.6
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBD125D/SBDL125D
T3 - 61
SBD250D/SBDL250D
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... D Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
ab 06/2011 from 06/2011 de 06/2011 da 06/2011 desde 06/2011
4.01 4 8 SBD125 M8x30 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
SBDL125, SBDL250
SBD/SBDL125D
SBD250 M8x50
SBD/SBDL250D
4.02 4 8 SBD125, SBD250 A8,4 Scheibe washer disque rondella arandela
SBD125D, SBD250D
8 16 SBDL125, SBDL250
SBDL125D, SBDL250D
4.03 4 8 SBDL125, SBDL250 M8 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
SBDL125D, SBDL250D
4.04 1 1 SBD/SBDL125 90l 11bar Behlter tank combine combinato combinado
SBD/SBDL250 90l 11bar
160l 11bar
160l 11bar
SBD/SBDL125D 160l 11bar
SBD/SBDL250D 160l 11bar
270l 11bar
270l 11bar
4.05 1 2 SBD/SBDL125 R1/2 Doppelnippel double nipple nipple double nipplo doppio boquilla roscada doble
4.06 1 1 SBD/SBDL250 Verteiler distributor distributeur distributore distribuidor
4.09 1 1 570000200P SBD/SBDL125D G1/2 Manometer air gauge manomtre manometro manometro
4.10 1 1 SBD/SBDL250D A21x26x1,5 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.11 1 1 R1/2 P11 Sicherheitsventil safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
4.13 1 1 1/2-A4 Winkel angle angle angolare angulo
4.14 2 2 SBD125, SBD250 R1/2 Stopfen plug obturateur tappo tapn
SBD125D, SBD250D
1 SBDL125, SBDL250
4.15 2 2 SBD/SBDL125 1x1/2 90l Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
SBD/SBDL250 2x1/2 160l
SBD/SBDL125D 2x1/2 270l
4.16 1 1 573000504P SBD/SBDL250D G1/2 I/A Kugelhahn ball cock robinet boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
sphrique
SBD/SBDL125
SBD/SBDL250 Fig. 4.6
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBD125D/SBDL125D
T3 - 62
SBD250D/SBDL250D
SBD/SBDL125
SBD/SBDL250 Fig. 4.6
Behlter Tank Combine Combinato Combinado
SBD125D/SBDL125D
T3 - 63
SBD250D/SBDL250D
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... D Nmero de pieza Datos
Ausfhrung Version Version Esecuzione Ejecucin
ab 06/2011 from 06/2011 de 06/2011 da 06/2011 desde 06/2011
4.18 1 1 SBD/SBDL125 A8x14x1 Dichtring packing ring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
4.19 1 1 SBD/SBDL250 M8x16 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
4.22 1 1 573001504P SBD/SBDL125D G1/2 I/I Kugelhahn ball cock robinet boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
SBD/SBDL250D sphrique
4.23 2 SBD125, SBD250 R1 Stopfen plug obturateur tappo tapn
3 2 SBDL125, SBDL250
SBDL125D, SBDL250D
4.28 1 2 635006801P SBD/SBDL125 Druckschalter pressure switch interrupteur pression interruttore a pres- interruptor de presion
SBD/SBDL250 sione
SBD/SBDL125D
SBD/SBDL250D
4.31 2 2 SBD/SBDL125 100x40x1000 Konsole bracket console supporto consola
SBD/SBDL250
SBD/SBDL125D 100x40x1600
SBD/SBDL250D
4.33 8 12 SBD125, SBD250 A10,5 Scheibe washer disque rondella arandela
SBD125D, SBD250D
12 20 SBDL125, SBDL250
SBDL125D, SBDL250D
4.34 4 4 SBD/SBDL125 M10x25 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
4.35 4 8 SBD/SBDL250 M10x55 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza hexag.
SBD/SBDL125D
SBD/SBDL250D
4.36 2 4 SBD125, SBD250 460x60 Zwischenkonsole intermediate console intermdiaire supporto intermedio consola intermedia
SBD125D, SBD250D bracket
SBDL125, SBDL250 60x50x460
SBDL125D, SBDL250D
4.37 4 8 SBDL125, SBDL250 M10 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
SBDL125D, SBDL250D
4.39 4 4 SBD/SBDL125 100x40 Vierkantstopfen square plug tampon quatre-pans tappo quadro tapn cuadrado
4.40 1 1 564000104KP SBD/SBDL250 R1/2 P11 Sicherheitsventil kpl. safety valve soupape de sret valvola di sicurezza vlvula de seguridad
SBD/SBDL125D compl. compl. compl. compl.
SBD/SBDL250D
4.41 1 SBD/SBDL125D R1x1/2 Reduziernippel reducing nipple reducteur nipplo di riduzione racor de reduccin
4.42 1 SBD/SBDL250D Verlngerungsmuffe extension sleeve manchon de prolonga- manicotto di prolunga- manguito de prolonga-
tion mento cin
SRDL125/SRDL250 Fig. 5
SBDL125/SBDL250 Haube Hood Capot Cappa Cubierta
SBDL125D/SBDL250D T3 - 64
SRDL125/SRDL250 Fig. 5
SBDL125/SBDL250 Haube Hood Capot Cappa Cubierta
SBDL125D/SBDL250D T3 - 65
Menge Quantit Bestellnr. Kenndaten
Quantity Cantidad Part number Typ Type Type Data
Pos. Quantit N de pce
Tipo Tipo
Caractrist. Bezeichnung Designation Dsignation Designazione Designacin
Numero della parte Specificaz.
... ... D Nmero de pieza Datos
5.01 2 4 SRDL125/250 40x10x212,5 Fu foot pied piede pie
5.02 4 8 584001503P SBDL125/250 Doppel-U-Lager double U-bearing U de fixation cuscinetto a doppia U soporte U doble
5.03 10 20 SBDL125D/250D M10x25 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale tornillo de cabeza he-
xagonal
5.04 12 24 A10,5 Scheibe washer disque rondella arandela
5.05 8 16 A8,4 Scheibe washer disque rondella arandela
5.06 10 20 M10 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
5.10 1 2 Grundblech base sheet plate plaque de base lamiera di base chapa bsica
5.11 2 4 Leiste fillet filet profilo moldura
5.12 1 2 Haubenoberteil upper part of hood capot parte superiore della parte superior de la
cappa cubierta
5.13 1 2 Klappenblech sheet metal shutter tle de fermeture lamiera sportello tapa de chapa
frontale
5.14 1 2 Trennblech separating plate tole de separation lamiera di separazion
chapa de separacion
5.15 2 4 Halteblech retaining plate tle de retenue lamiera di sostegnochapa de sujecin
5.20 1 2 426x110x20 Dmmplatte insulating board plaque insonorisante pannello isolante placa aislante
5.21 1 2 394x90x20 Dmmplatte insulating board plaque insonorisante pannello isolante placa aislante
5.25 2 4 Drehriegel spagnolet tourniquet blocco girevole cerrojo giratorio
5.26 10 20 S5 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza
arandela de seguridad
5.27 10 20 M5x8 Linsenschraube oval head screw vis tte bombe vite a testa bombata
tornillo alomado
bis 11/2009 to 11/2009 11/2009 a 11/2009 hasta 11/2009
ab 12/2009 from 12/2009 de 12/2009 da 12/2009 desde 12/2009
5.28 2 4 M6x16 Sechskantschraube hexagon screw vis tte hexagonale vite a testa esagonale
tornillo de cabeza he-
xagonal
5.29 2 4 S6 Sicherungsscheibe locking washer rondelle de scurit rondella di sicurezza arandela de seguridad
5.30 2 4 M6 Sechskantmutter hexagon nut crou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
5.35 2 4 SRDL125/250 Kufe angular steel sub- chssis angulaire supporto d'acciaio soporte de ngulo de
structure angolare acero
5.40 1 2 108001766P SRDL125 Fu kpl. Ersatz foot compl. replace- pied rechange compl. piede ricambio compl. pie recambio compl.
SBDL125 ment
SBDL125D
108001866P SRDL250
SBDL250
SBDL250D
5.41 1 2 137005402P SRDL125/250 Schalldmmhaube kpl. sound absorbing hood boite d'nsonorisation caletta di insenorizza cubierta de insonoriza-
SBDL125/250 compl. compl. compl. cin compl.
SBDL125D/250D
leer