Sie sind auf Seite 1von 32

DE/AT/CH

Bedienungsanleitung
GB/IE
Operating instructions
FR/CH/BE
Mode demploi
NL/BE
Bedieningshandleiding
IT/CH
Istruzioni per luso
(DE/AT/CH) VORSICHT!
Fr die Arbeit mit diesem Gert werden hufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt.
Bewahren Sie deshalb dieses Gert sowie alle Zubehrteile und Hilfsmittel an einem fr Kinder unzugnglichen Ort auf.
Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gert arbeiten!
Verpackungsmaterial (Plastiktten, Gummibnder, etc.) von Kindern fernhalten!

ACHTUNG!
Bei Rckfragen und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zuerst mit dem fr Ihr Land zustndigen Service-Center
telefonisch Kontakt auf. Die Serviceadressen finden Sie in dieser Anleitung.

(GB/IE) CAUTION!
For working with this equipment, sharp edged and pointed aids are frequently used.
Therefore keep this equipment, as well as all accessories and aids, in a place inaccessible to children.
Only allow children to work with the equipment under supervision!
Keep packing materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children!

For further inquiries and any complaints, in the first instance please contact the service centre responsible for your country, by
telephone. You will find the service addresses in these instructions.

(FR/CH/BE) ATTENTION!
Pour le travail avec cet appareil on utilise souvent des ressources angles vifs et pointus. Pour cette raison stockez cet
appareil ainsi que tous les accessoires et ressources un endroit inaccessible aux enfants. Ne laissez travailler les enfants
avec cet appareil uniquement sous surveillance! Tenez le matriel d'emballage (sacs en plastique, lastiques, etc.)
loign des enfants!

Pour des renseignements complmentaires ou des rclamations ventuelles, commencez par vous adresser au centre
de service qui gre votre pays

(NL/BE) OPGELET!
Bij het werken met dit toestel worden vaak scherpkantige en spitse hulpmiddelen gebruikt.
Bewaar dit toestel en haar toebehoor en hulpmiddelen op een plaats die voor kinderen niet toegankelijk is.
Laat kinderen enkel onder toezicht met het toestel werken!
Verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastieken, enz) uit de buurt van kinderen houden!

Gelieve bij vragen en eventuele klachten eerst met het, voor uw land verantwoordelijke, servicecenter contact op te nemen. De
serviceadressen vindt u in deze handleiding.

(IT/CH) ATTENZIONE!
Per lavorare con il presente apparecchio si ricorre spesso alluso di strumenti ausiliari appuntiti o dotati di spigoli taglienti.
Conservare quindi il presente apparecchio come anche tutti i suoi accessori e strumenti ausiliari in un luogo
non accessibile ai bambini. I bambini possono usare il seguente apparecchio solo sotto la supervisione di un adulto!
Mantenere i materiali dimballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini!

In caso di domande o eventuali reclami mettersi prima in contatto telefonicamente con il centro di assistenza clienti
responsabile per il proprio Paese. Gli indirizzi dei centri di assistenza sono contenuti nelle presenti istruzioni.

Bedienungsanleitung ........................................................ 4

Operating instructions .................................................... 10

Mode demploi .................................................................. 15

Bedieningshandleiding .................................................... 20

Istruzioni per luso ..............................................................26

2
2 B C 1! 1

1!
1@
2) 2@ 2#
2! 1@ D

2$ 2% H E
3
1#
F
1$

G 1%

H 1^
2& 2*
I
2^ 2( 1&
G J
1$
H 1%

1) 1*

1(

4
5
3) 3!
A B C 1$ A B C D 3&

3$

Micro
3@
6
3% 3^
PC

3# 3*

7
Alle Teile (Abb. 1-5): 1. Standort, Anschlussmglichkeiten

Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Mikroskops beginnen, whlen


B Bildschirmmodul Sie einen geeigneten Standort.
C LCD-Bildschirm
D Tubus Zunchst sollten Sie darauf achten, dass Ihr Mikroskop auf einen
E Objektivrevolver stabilen, erschtterungsfreien Untergrund gestellt wird.
F Objektiv
Fr die Beobachtung mit der elektrischen LED-Beleuchtung und
G Objekttrger (hier: Dauerprparat) dem elektronischen LCD-Okular (Bildschirmmodul) wird ein
H Mikroskoptisch Stromanschluss (220-230 V) bentigt.
I Kollektorlinse
J LED-Beleuchtung (Durchlicht) Ferner besitzt das Mikroskop eine Schnittstelle zu einem PC
1) Mikroskopfu (USB-Anschluss).
1! Betriebsleuchte
2. Inbetriebnahme, elektrische LED-Beleuchtung
1@ Ein/Aus-Schalter fr Bildschirmmodul
1# LED Beleuchtung Auflicht (nur mit 4x Objektiv zu Vor Inbetriebnahme prfen Sie bitte, ob der Beleuchtungswahl-
verwenden) schalter
1$ Kreuztisch (Abb. 1.19) auf die Position OFF (Aus) eingestellt ist.
1% Farbfilterscheibe
Das Mikroskop ist mit zwei LED-Beleuchtungseinheiten ausge-
1^ Scharfeinstellungsrad stattet. Die Beleuchtung kann auf drei Arten erfolgen. Whlen
1& Stromanschluss Sie am Wahlschalter (Abb. 1.19) Stellung I, um das Objekt von
1* Dimmer unten (mit Durchlicht), oder II, um es von oben (mit Auflicht) zu
1( Beleuchtungswahlschalter beleuchten. Mit der Einstellung III kann das Objekt von oben
2) Eingabetasten und unten gleichzeitig beleuchtet werden. Die Durchlichteinheit
(Abb. 1.9) wird fr klarsichtige Prparate (Prparate auf Glastr-
2! Aufnahmetaste ger) eingesetzt. Um feste, undurchsichtige Objekte zu betrach-
2@ Mentaste ten, whlen Sie die Auflichteinheit (Abb. 1.13). Die Benutzung
2# Wechseltaste der Auflichteinheit ist nur beim Einsatz des 4x-Objektivs sinnvoll.
2$ Noniusskalen Die Benutzung beider Beleuchtungen gleichzeitig ist nur bei halb-
2% Befestigungsschraube durchsichtigen Objekten sinnvoll. Diese Betriebsart ist fr Durch-
lichtobjekte auf Objekttrgern nicht empfehlenswert, da es hier
2^ Kreuztischtrieb vor/zurck zu Reflektionen auf dem Objekttrger kommen kann.
2& Kreuztischtrieb links/rechts
2* Hebel fr Klemmhalterung Zur Inbetriebnahme wird der mitgelieferte Netzstecker (Abb.
2( Klemmhalterung 5.38) mit dem Stromanschluss (Abb. 1.17) hinten am Mikros-
3) Freie Blende (ohne Farbfilter) kopfu (Abb. 1.10) und mit einer Netzsteckdose (220-230 V)
verbunden. Anschlieend schalten Sie ber den Beleuchtungs-
3! Farbfilter
wahlschalter die gewnschte Beleuchtung ein und stellen die ge-
3@ USB-Kabel wnschte Helligkeit mit dem Dimmer (Abb. 1.18) ein.
3# Box mit 10 Objekttrgern, 10 Deckglsern und
5 Dauerprparaten Da Ihr Gert mit einer stufenlos regelbaren Beleuchtung (Dim-
3$ A) Mikroskopierbesteck; B) Pipette; C) Pinzette mer) ausgestattet ist, wird eine optimale Ausleuchtung des Be-
3% Garnelenbrutanlage obachtungsobjektes gewhrleistet.
3^ Mikrotom 3. Beobachtung
3& Prparate: A) Hefe; B) Gum-Media; C) Seesalz;
D) Garneleneier 3.1 Allgemeines zu Mikroskopbeobachtungen
3* Netzstecker Nachdem Sie das Mikroskop aufgebaut und mit entsprechender
Beleuchtung eingestellt haben, gelten folgende Grundstze:

a) Beginnen Sie jede Beobachtung mit der niedrigsten Vergr-


erung. Die Zentrierung und Einstellung des zu betrachtenden
Achtung:
Objekts ist so leichter.
Zum Abspeichern der Aufnahmen ist eine SD-Speicher-
karte erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten).
Fahren Sie den Mikroskoptisch (Abb. 1.7) mittels Scharfeinstel-
lungsrad (Abb. 1.16) ganz hinunter und drehen Sie dann den
Objektivrevolver (Abb. 1.4) bis er auf der niedrigsten Vergre-
rung einrastet (4x-Objektiv steht senkrecht).

b) Beginnen Sie mit einer einfachen Beobachtung. Platzieren


Sie dazu ein Dauerprparat (Abb. 1+3.6) direkt unter dem Ob-

4
jektiv auf dem Mikroskoptisch (Abb. 1+3.7), indem Sie es in den b) Unten links in eckiger Klammer wird der noch freie Spei-
Kreuztisch (Abb. 1+3.14) klemmen. Hierzu drcken Sie zuvor cherplatz der SD-Karte angezeigt. DE/
AT
den Hebel fr die Klemmhalterung (Abb. 3.28) zur Seite, legen c) Unten rechts-oben steht die Helligkeitskorrektur EV.
das Dauerprparat am Kreuztisch an und lassen die Klemmhal- Durch Drcken der Pfeiltasten herauf bzw. herab (Abb.
terung (Abb. 3.29) vorsichtig bis zum Dauerprparat zurckkom- 2.20) kann eine Helligkeitsverschiebung vom Sollwert um GB/
IE
men. Das zu beobachtende Objekt muss genau ber/unter der den Betrag -1,2 (dunkel) bis +1,2 (hell) eingestellt werden.
Beleuchtung liegen. Um dies zu erreichen, befinden sich am
FR/
Kreuztisch zwei Rndelschrauben, die sog. Kreuztischtriebe d) Unten rechts-unten steht neben einem Lupensymbol CH
(Abb. 3.26+27). Durch Drehen dieser Schrauben ist eine ge- steht der elektronische Zoomfaktor. Durch Drcken der
naue Positionierung des Objektes, in Rechts- oder Linksrichtung Pfeiltasten rechts bzw. links (Abb. 2.20) kann eine elek-
NL/
(Abb. 3.27) und nach vorn oder zurck (Abb. 3.26) mglich. tronische Vergrerung des Bildes mit dem Faktor 1 bis 4 BE
eingestellt werden. Die maximal erreichbare Vergrerung
c) Schalten Sie den LCD-Bildschirm an, indem Sie den Ein/Aus- des LCD Micro ist also 4 x 500 = 2000x. IT/
Schalter auf dem Bildschirmmodul drcken (Abb. 1+2.12); die CH
rote Betriebsleuchte (Abb. 1+2.11) leuchtet auf. Blicken Sie 3.2.2 Fotoaufnahmen anfertigen
dann auf den LCD-Bildschirm (Abb.1+2.2) und drehen Sie vor- Durch Drcken der Aufnahmetaste SNAP (Abb. 2.21) ma-
sichtig am Scharfeinstellungsrad (Abb. 1.16) bis das Bild scharf chen Sie eine Fotoaufnahme des Live-Bildes die auf Ihre SD-
zu sehen ist. Mit dem Kreuztisch knnen Sie nun eine ge- Karte gespeichert wird.
wnschte Stelle des Objektes auf dem LCD-Bildschirm zentrie-
ren. 3.2.3 Fotoaufnahmen verwalten
Durch Drcken des Wechselknopfes ESC (Abb. 2.23) kn-
d) Fr hhere Vergrerungen drehen Sie den Objektivrevolver nen Sie zwischen dem Live-Bild und der Liste der gespeicher-
(Abb. 1.4) auf hhere Einstellungen (Objektive 10x und 40x). ten Fotoaufnahmen wechseln. In der Liste knnen Sie ein
gewnschtes Bild durch Drcken der entsprechenden Pfeil-
Achtung: tasten (Abb. 2.20) ansteuern; das ausgewhlte Bild ist gelb
Bevor Sie die Objektiveinstellung wechseln, fahren Sie den umrandet. Lassen Sie es sich anzeigen, indem sie die Einga-
Mikroskoptisch (Abb. 1.7) immer erst ganz herunter. Da- betaste OK (Abb. 2.20) drcken. Mit ESC kehren Sie wie-
durch knnen Sie eventuelle Beschdigungen vermeiden! der zur Liste zurck, und wiederum mit ESC zum Live-Bild.

Je hher die Vergrerung, desto mehr Licht wird fr eine gute Durch Drcken des Menknopfes MENU (Abb. 2.22)
Bildqualitt bentigt. whrend der Listen-Anzeige erscheint eine Menleiste,
deren Unterpunkte Sie mit den entsprechenden Pfeiltasten
Wichtige Hinweise: (Abb. 2.20) ansteuern knnen. Hier knnen Sie auch ge-
Abhngig vom verwendeten Prparat fhren hhere Vergre- wisse Einstellungen ndern und durch Drcken der Einga-
rungen in Einzelfllen nicht zu einem besseren Bild! Bei vern- betaste OK (Abb. 2.20) in Kraft setzen.
derter Vergrerungseinstellung durch Objektivwechsel muss
die Bildschrfe am Scharfeinstellungsrad (Abb. 1.16) neu ein- Men-bersicht (whrend der Listenanzeige):
gestellt werden. Gehen Sie hierbei sehr vorsichtig vor. Wenn Sie a) File Protect (Schutz fr Bilddatei): Lock (Schutz besteht),
den Mikroskoptisch zu schnell hinauffahren, knnen sich Objek- Unlock (Schutz aufgelst), Exit (Men verlassen). Mit der
tiv und Objekttrger berhren und beschdigt werden! Pfeiltaste links verlt man die Auswahl.
e) Der Vergrerungsfaktor des LCD-Okulars betrgt 12,5x. In b) Del File (Lschen von Bilddateien): Current (markierte
Kombination mit dem 4x-Objektiv erhlt man daher eine Gesamt- Bilddatei lschen), All (alle Bilddateien lschen). Zur Sicher-
vergrerung von 40x, d. h. 1 mm des Objekts wird als 40 mm heit wird nachgefragt, ob Sie wirklich lschen wollen. Wenn
auf dem LCD-Bildschirm abgebildet. Mit dem 10x-Objektiv erhlt ja, steuern Sie mit der Pfeiltaste links OK an und drcken
man dementsprechend die Gesamtvergrerung 125x, mit dem die Taste OK; wenn nicht, lassen Sie Cancel aktiviert und
40x-Objektiv 500x. drcken die Taste OK, um zur Liste zurckzukehren.
c) Video (Liste der Filmaufnahmen: Video Player), Picture
f) Die Farbfilterscheibe (Abb. 1+4.15) unterhalb des Mikroskop- (Liste der Fotoaufnahmen: Picture View). Video ist von der
tisches (Abb. 1+4.7) hilft Ihnen bei der Betrachtung sehr heller Picture-Liste aus erreichbar, und umgekehrt.
oder klarsichtiger Prparate. Hierzu whlen Sie bitte je nach Be- d) Exit (Men verlassen); dieselbe Wirkung hat ESC.
obachtungsobjekt die passende Farbe aus. Farblose/durchsich-
tige Objekte (z.B. Strkekrner, Einzeller) sind so besser in Ihren 3.2.4 Einstellungen ndern
Bestandteilen zu erkennen. Durch Drcken des Menknopfes MENU (Abb. 2.22)
whrend der Live-Bild-Anzeige erscheint eine Menleiste,
3.2 Bedienung des Bildschirmmoduls deren Unterpunkte Sie mit den entsprechenden Pfeiltasten
(Abb. 2.20) ansteuern knnen. Hier knnen Sie Einstellun-
3.2.1 Am Bildschirm beobachten gen ndern und durch Drcken der Eingabetaste OK
Wenn Sie den LCD-Bildschirm eingestellt haben (siehe Ab- (Abb. 2.20) in Kraft setzen.
schnitt 3.1 c), sehen Sie das Live-Bild Ihres Objektes zusammen
mit vier verschiedenen Eintragungen: Men-bersicht (whrend der Live-Bildanzeige):
a) Mode (Aufnahmemodus): Single (Einzelaufnahmen), Auto
a) Oben links stehen ein Fotokamerasymbol (Modus fr Fotoauf- (automatische Aufnahmewiederholung, deren Zeitperiode in
nahmen) und die Bildauflsung (Anzahl der Bildpunkte in Breite Setting eingestellt ist), Setting (Aufnahmezeitperiode in Mi-
x Hhe).

5
nuten:Sekunden, einstellbar mit den Pfeiltasten und OK). Start werden. Die Bildinformation des jeweiligen Beobachtungsobjek-
der Aufnahmeserie mit SNAP, wobei der Countdown bis zum tes wird ber das Licht transportiert. Daher entscheidet die
nchsten Bild in der Mitte des Bildschirms angezeigt wird. Be- richtige Beleuchtung darber, ob Sie etwas sehen knnen oder
enden der Aufnahmeserie nach der nchsten Aufnahme mit nicht!
ESC. Betrachten Sie undurchsichtige (opake) Objekte (z.B. kleinere
b) Size (Bildauflsung, Anzahl der Bildpunkte Breite x Hhe): Tiere, Pflanzenteile, Steine, Mnzen, usw.) mit diesem Mikro-
Eine Auswahl an verschiedenen Auflsungen steht zur Verf- skop, so fllt das Licht von oben auf den zu betrachtenden Ge-
gung. genstand (Auflichtmikroskopie). Von dort wird das Licht zurck
c) Effect (Bildeffekt): Normal (normales Positiv-Farbbild), Nega- geworfen und gelangt durch das Objektiv, das eine Vergrerung
tive (Negativbild), Sepia (sepiafarbene Tnung), BlackWhite bewirkt, in das elektronische Okular, das eine weitere Vergre-
(Schwarzweibild). rung des Bildes bewirkt (siehe Abschnitt 3.1 e).
d) Date Label (Kennzeichnung der gespeicherten Aufnahmen): Bei durchsichtigen (transparenten) Objekten (z.B. Einzeller) hin-
Setting (Uhreinstellung), Yes (Kennzeichnung erfolgt), None gegen scheint das Licht von unten durch die ffnung im Mikro-
(Kennzeichnung erfolgt nicht). Wenn Sie Setting angesteuert skoptisch und dann durch das Beobachtungsobjekt
haben, drcken Sie OK. Nun kann die mit dem gelben Pfeil (Durchlichtmikroskopie). Der Weg des Lichts fhrt wiederum
markierte Jahreszahl mit der Pfeiltaste herauf erhht bzw. mit durch das Objektiv in das elektronische Okular.
herab reduziert werden. Mit den Pfeiltasten rechts (bzw. Viele Kleinlebewesen des Wassers, Pflanzenteile und feinste tie-
links) steuern Sie in Date die Monats- und Tages-, in Time rische Bestandteile haben nun von Natur aus diese transparente
die Stunden- und Minutenangaben an, die ebenso einzustellen Eigenschaft, andere mssen erst noch entsprechend prpariert
sind. Setzen Sie die eingestellte Zeit mit OK in Kraft; die Mel- werden. Sei es, dass wir sie mittels einer Vorbehandlung oder
dung Success (Erfolg) erscheint kurz. Ein Bild wird oben links Durchdringung mit geeigneten Stoffen (Medien) durchsichtig ma-
mit Jahr-Monat-Tag markiert. chen oder dadurch, dass wir feinste Scheibchen von ihnen ab-
e) DV Record (Modus fr Filmaufnahmen). schneiden (Handschnitt, Mikrotomschnitt mit Mikrotom) (Abb.
f) Exit (Men verlassen). 5.36) und diese dann untersuchen. Mit diesen Methoden wird
uns der nachfolgende Teil vertraut machen.
3.2.5 Filmaufnahmen anfertigen und verwalten
Im Filmaufnahmemodus wird whrend der Live-Bild-Anzeige au- 4.2 Herstellen dnner Objektschnitte
erhalb der Aufnahme links oben die Bildauflsung (Anzahl der Wie bereits vorher ausgefhrt, sind von einem Objekt mglichst
Bildpunkte in Breite x Hhe), links unten der freie Speicherplatz dnne Schnitte herzustellen. Um zu besten Ergebnissen zu kom-
fr Filmaufnahmen (Zeitangabe) und rechts unten der elektroni- men, bentigen wir etwas Wachs oder Paraffin. Nehmen Sie z.B.
sche Zoomfaktor (1,0 bis 2,0) angezeigt. Die Filmaufnahme star- einfach eine Kerze. Das Wachs wird in einen Topf gegeben und
ten Sie mit dem Aufnahmeknopf SNAP (Abb. 2.21); durch ber einer Flamme erwrmt. Das Objekt wird nun mehrere Male
erneutes Drcken dieses Knopfes beenden Sie sie. Whrend in das flssige Wachs getaucht. Lassen Sie das Wachs hart wer-
der Filmaufnahme blinkt links oben ein Filmkamerasymbol und den. Mit einem Mikrotom (Abb. 5.36) oder Messer/Skalpell
es wird links unten die laufende Aufnahmezeit angezeigt. Die Auf- (Vorsicht!!!) werden jetzt feinste Schnitte von dem mit Wachs
lsung der Filmbilder ist 320 x 240. Unter Effect sind dieselben umhllten Objekt abgeschnitten. Diese Schnitte werden auf
Bildeffekte wie bei Fotos whlbar. Mit Capture wechseln Sie vom einen Glasobjekttrger gelegt.
Filmaufnahme- in den Fotoaufnahmemodus. Mit Exit oder ESC
verlassen Sie zunchst nur das Men, wiederum mit ESC kom-
men Sie zurck zur Live-Bild-Anzeige im Fotoaufnahmemodus. 4.3 Herstellen eines eigenen Prparats
Um die gespeicherten Filmaufnahmen anzusehen, gehen Sie mit Nachdem Sie das zu beobachtende Objekt auf einen Glasob-
ESC in die Liste der Fotoaufnahmen und von da aus mit jekttrger gelegt haben, geben Sie mit einer Pipette (Abb. 5.34
MENU ber Video in die Liste der Filmaufnahmen (s. Abschnitt B) einen Tropfen destilliertes Wasser auf das Objekt (Abb. 6).
3.2.3). Mit den Pfeiltasten whlen Sie einen Film aus, der dann
markiert wird, mit OK spielen Sie ihn (mit Endloswiederholung) Setzen Sie ein Deckglas senkrecht am Rand des Wassertropfens
ab. Whrend des Abspielens knnen Sie mit OK zwischen an, so dass das Wasser entlang der Deckglaskante verluft (Abb.
Pause (||) und Abspielen (u) wechseln, mit der Pfeiltaste links 7). Senken Sie nun das Deckglas langsam ber dem Wasser-
den vorherigen Film (|t) und mit rechts den nchsten Film ab- tropfen ab, bis es das Objekt flach bedeckt.
spielen (u|). Dabei wird kurz eine Leiste mit Filmablauf-Balken-
grafik, Ablaufzeit und genannten Ablauffunktionen gezeigt; diese Hinweis:
Leiste ist auch mit Snap aufrufbar, wenn man etwa den aktuel- Das mitgelieferte Gum-Media (Abb. 5.37 B) dient zur Herstel-
len Status wissen mchte. ESC beendet das Abspielen. Das lung von Dauerprparaten. Geben Sie dieses anstelle von destil-
Lschen der Filmaufnahmen erfolgt mit MENU ber DelFile wie liertem Wasser hinzu. Das Gum-Media hrtet aus, so dass das
bei den Fotoaufnahmen (s. Abschnitt 3.2.3). Ihre Filmaufnahmen Objekt dauerhaft auf dem Objekttrger verbleibt.
knnen Sie auch auf einem angeschlossenen PC (siehe Ab-
schnitt 6 b) mit Hilfe eines geeigneten Medienprogramms be- 5. Experimente
trachten und verwalten.
Wenn Sie sich bereits mit dem Mikroskop vertraut gemacht
4. Beobachtungsobjekt - Beschaffenheit und Prparation haben, knnen Sie die nachfolgenden Experimente durchfhren
und die Ergebnisse unter Ihrem Mikroskop beobachten.
4.1 Beschaffenheit des Beobachtungsobjekts 5.1 Zeitungsdruck
Mit diesem Gert, einem Auflicht- und Durchlichtmikroskop kn- Objekte:
nen durchsichtige sowie undurchsichtige Objekte beobachtet 1. Ein kleines Stckchen Papier einer Tageszeitung mit dem Teil
eines Bildes und einigen Buchstaben,

6
2. ein hnliches Stckchen Papier aus einer Illustrierten. knnen 5-10 Jahre in einem schlafenden Zustand verharren.
Um die Buchstaben und die Bilder beobachten zu knnen, stel- Die Eier brten aus, wenn die richtigen Umweltbedingungen wie- DE/
AT
len Sie von jedem Objekt ein zeitlich begrenztes Prparat her. der hergestellt sind. Die mitgelieferten Eier (Abb. 5.37 D) sind
Stellen Sie nun bei Ihrem Mikroskop die niedrigste Vergrerung von dieser Beschaffenheit.
ein und benutzen Sie das Prparat der Tageszeitung. Die Buch- GB/
IE
staben sehen zerfranst und gebrochen aus, da die Tageszeitung 5.3.2 Das Ausbrten der Salzwassergarnele
auf rauem, relativ minderwertigem Papier gedruckt wird. Die Um die Garnele auszubrten, ist es zuerst notwendig, eine
FR/
Buchstaben der Illustrierten erscheinen glatter und vollstndiger. Salzlsung herzustellen, die den Lebensbedingungen der CH
Das Bild der Tageszeitung besteht aus vielen kleinen Punkten, Garnele entspricht. Fllen Sie einen halben Liter Regen- oder
die etwas schmutzig erscheinen. Die Bildpunkte (Rasterpunkte) Leitungswasser in ein Gef. Dieses Wasser lassen Sie ca.
NL/
des Illustriertenbildes zeichnen sich scharf ab. 30 Stunden stehen. Da das Wasser im Laufe der Zeit verdun- BE
stet, ist es ratsam ein zweites Gef ebenfalls mit Wasser zu
5.2 Textilfasern fllen und 36 Stunden stehen zu lassen. Nachdem das Was- IT/
Objekte und Zubehr: ser diese Zeit abgestanden hat, schtten Sie die Hlfte des CH
1. Fden von verschiedenen Textilien: Baumwolle, Leinen, Wolle, beigefgten Seesalzes (Abb. 5.37 C) in das Gef und rhren
Seide, Kunstseide, Nylon usw., solange, bis sich das Salz ganz aufgelst hat. Geben Sie nun
2. zwei Nadeln. etwas von dem hergestellten Seewasser in die Garnelenbrut-
Jeder Faden wird auf einen Glasobjekttrger gelegt und mit Hilfe anlage (Abb. 5.35). Nun geben Sie einige Eier hinzu und
der beiden Nadeln aufgefasert. Die Fden werden angefeuchtet schlieen den Deckel. Stellen Sie die Brutanlage an einen
und mit einem Deckglas abgedeckt. Das Mikroskop wird auf eine lichten Platz, aber vermeiden Sie es, den Behlter direktem
niedrige Vergrerung eingestellt. Baumwollfasern sind pflanzli- Sonnenlicht auszusetzen. Die Temperatur sollte ca. 25 C be-
chen Ursprungs und sehen unter dem Mikroskop wie ein flaches, tragen. Bei dieser Temperatur schlpft die Garnele nach un-
gedrehtes Band aus. Die Fasern sind an den Kanten dicker und gefhr 2-3 Tagen aus. Falls whrend dieser Zeit das Wasser
runder als in der Mitte. Baumwollfasern sind im Grunde lange, in dem Gef verdunstet, fllen Sie Wasser aus dem zweiten
zusammengefallene Rhrchen. Leinenfasern sind auch pflanzli- Gef nach.
chen Ursprungs, sie sind rund und verlaufen in gerader Rich-
tung. Die Fasern glnzen wie Seide und weisen zahllose 5.3.3 Die Salzwassergarnele unter dem Mikroskop
Schwellungen am Faserrohr auf. Seide ist tierischen Ursprungs Das Tier, das aus dem Ei schlpft, ist bekannt unter dem
und besteht im Gegensatz zu hohlen pflanzlichen Fasern aus Namen Naupliuslarve. Mit Hilfe der Pipette (Abb. 5.34B)
massiven Fasern von kleinerem Durchmesser. Jede Faser ist legen Sie einige dieser Larven auf einen Glasobjekttrger
glatt und ebenmig und hat das Aussehen eines kleinen Glas- und machen Ihre Beobachtungen. Die Larve wird sich durch
stabes. Wollfasern sind auch tierischen Ursprungs, die Oberfl- die Salzwasserlsung mit Hilfe ihrer haarhnlichen Aus-
che besteht aus sich berlappenden Hlsen, die gebrochen und wchse bewegen. Entnehmen Sie jeden Tag einige Larven
wellig erscheinen. Wenn es mglich ist, vergleichen Sie Wollfa- aus dem Gef und beobachten Sie sie unter dem Mikro-
sern von verschiedenen Webereien. Beachten Sie dabei das un- skop. Wenn Sie tglich die Larven beobachten und die er-
terschiedliche Aussehen der Fasern. Experten knnen daraus haltenen Bilder speichern, erhalten Sie eine lckenlose
das Ursprungsland der Wolle bestimmen. Kunstseide ist, wie be- Bilddokumentation ber den Lebenskreislauf der Salzwas-
reits der Name sagt, durch einen langen chemischen Prozess sergarnele. Sie knnen auch die obere Kappe der Garne-
knstlich hergestellt worden. Alle Fasern zeigen harte, dunkle Li- lenbrutanlage abnehmen und die gesamte Anlage auf den
nien auf der glatten, glnzenden Oberflche. Die Fasern kruseln Mikroskoptisch setzen. Abhngig von der Raumtemperatur
sich nach dem Trocknen im gleichen Zustand. Beobachten Sie wird die Larve innerhalb von 6-10 Wochen ausgereift sein.
die Gemeinsamkeiten und Unterschiede. Bald werden Sie eine ganze Generation von Salzwassergar-
nelen gezchtet haben, die sich immer wieder vermehrt.
5.3 Salzwassergarnelen
Zubehr: 5.3.4 Das Fttern Ihrer Salzwassergarnelen
1. Garneleneier (Abb. 5.37 D), Um die Salzwassergarnelen am Leben zu erhalten, mssen
2. Seesalz (Abb. 5.37 C), sie von Zeit zu Zeit gefttert werden. Dies muss sorgfltig
3. Garnelenbrutanlage (Abb. 5.35), geschehen, da eine berftterung bewirkt, dass das Wasser
4. Hefe (Abb. 5.37 A). fault und unsere Garnelenbevlkerung vergiftet wird. Die Ft-
terung erfolgt am besten mit trockener Hefe in Pulverform
5.3.1 Der Lebenszyklus der Salzwassergarnele (Abb. 5.37A). Alle zwei Tage ein wenig von dieser Hefe zu
Die Salzwassergarnele oder Artimia salina, wie sie den Wissen- den Garnelen geben. Wenn das Wasser in der Brutanlage
schaftlern bekannt ist, durchluft einen ungewhnlichen und interes- dunkel wird, ist dies das ein Zeichen dafr, dass es fault.
santen Lebenszyklus. Die von den Weibchen produzierten Eier Nehmen Sie die Garnelen dann sofort aus dem Wasser und
werden ausgebrtet, ohne jemals von einer mnnlichen Garnele be- setzen Sie sie in eine frische Salzlsung.
fruchtet worden zu sein. Die Garnelen, die aus diesen Eiern ausge-
brtet werden, sind alles Weibchen. Unter ungewhnlichen Achtung:
Umstnden, z. B. wenn der Sumpf austrocknet, knnen den Eiern Die Garneleneier und die Garnelen sind nicht zum Ver-
mnnliche Garnelen entschlpfen. Diese Mnnchen befruchten die zehr geeignet!
Eier der Weibchen und aus der Paarung entstehen besondere Eier.
Diese Eier, sogenannte Wintereier, haben eine dicke Schale, die
das Ei schtzt. Die Wintereier sind sehr widerstandsfhig und bleiben
sogar lebensfhig, wenn der Sumpf oder See austrocknet und da-
durch der Tod der ganzen Garnelenbevlkerung verursacht wird; sie

7
6. Bildausgabe und Speicherung (SD-Karte erforderlich) Hinweis:
Wir empfehlen die Verwendung von SD-Speicherkarten (Secure
Das LCD-Micro bietet Ihnen die Mglichkeiten der Bildausgabe Digital) mit
und Speicherung: 1 GB bis 8 GB Speicherkapazitt.

a) Sie knnen sich das Bild direkt auf dem LCD-Bildschirm (Abb. 7. Pflege und Wartung
1+2.2) ansehen.
Ihr Mikroskop ist ein hochwertiges optisches Gert. Deshalb soll-
b) Mit einer geeigneten SD-Speicherkarte (SD = Secure Digital) ten Sie vermeiden, dass Staub oder Feuchtigkeit mit Ihrem Mi-
knnen Sie Ihre Aufnahmen auf dieser Speicherkarte abspei- kroskop in Berhrung kommt. Vermeiden Sie auch
chern. Der Speicherkartenschlitz des LCD Micro befindet sich Fingerabdrcke auf allen optischen Flchen.
auf der linken Seite des Bildschirmmoduls (Abb. 1+2.1) ber
dem USB-Anschluss. Zur Benutzung schieben Sie die Speicher- Sollte dennoch Schmutz oder Staub auf Ihr Mikroskop oder das
karte mit den Kontakten voran in den Schlitz, bis sie mit einem Zubehr geraten sein, entfernen Sie diesen zuerst mit einem wei-
leisen Klicken einrastet. Bei korrekter Installation erscheint oben chen Pinsel. Danach reinigen Sie die verschmutzte Stelle mit
auf dem LCD-Bildschirm ein blaues Speicherkartensymbol. einem weichen, fusselfreien Tuch. Fingerabdrcke auf den opti-
Durch ein erneutes Hineindrcken und Loslassen der Speicher- schen Flchen entfernen Sie am Besten mit einem weichen fus-
karte wird diese mit einem leisen Klicken wieder freigegeben und selfreien und mit gereinigtem Alkohol (erhltlich in der Apotheke)
kann aus dem Schlitz herausgenommen werden. Damit sind Ihre befeuchteten Tuch.
Aufnahmen transportabel.
Nach der Benutzung sollten Sie das Mikroskop und das Zubehr
c) Wenn Sie Ihr Mikroskop ber das mitgelieferte USB-Kabel (Abb. wieder in den dazugehrigen Behltnissen verstauen.
5.32) mit dem PC verbinden, knnen Sie die Aufnahmen auf den
PC bertragen. Die SD-Speicherkarte muss dafr eingesteckt Bedenken Sie:
sein. Der USB- Anschluss des LCD Micro befindet sich auf der lin- Ein gut gepflegtes Mikroskop behlt auf Jahre hinaus seine
ken Seite des Bildschirmmoduls (Abb. 1+2.1) unter dem Spei- optische Qualitt und so seinen Wert.
cherkartenschlitz. Stecken Sie den kleineren B-Stecker (Micro) in
die Buchse am Mikroskop und den greren A-Stecker (PC) in
einen freien USB-Port an Ihrem Computer. Nach erfolgreicher 8. Fehlerbehebung
USB-Verbindung wird vom Betriebssystem eine neue Hardware er-
kannt und anschlieend wird ein neues Laufwerk initialisiert. Be- Fehler Lsung
zeichnet wird das Laufwerk z.B. als Wechseldatentrger e: oder
Wechseldatentrger f:, wobei die Buchstaben je nach Anzahl der Kein Bild erkennbar Licht einschalten
Laufwerke Ihres Computers variieren knnen. Der Wechseldaten- LCD-Bildschirm einschalten
trger wird unter dem Arbeitsplatz sowie im Windows Explorer zur Schrfe neu einstellen
Verfgung gestellt und ermglicht so den Zugriff auf die SD-Spei-
cherkarte. Absturz des Bildschirmmoduls
(Speichern der Aufnahmen abge-
Beachten Sie bitte: brochen, keine Reaktion auf
1. Die Warnung Access SD card error! nach Entnehmen der Eingaben, Ausschalten nicht
Speicherkarte beantworten Sie einfach durch Drcken der OK- mglich) Netzstecker herausziehen,
Taste. etwas warten und Netz-
2. Wenn sehr groe Datenmengen auf der Speicherkarte vorhan- stecker wieder einstecken,
den sind, kann es vorkommen, dass das Mikroskopmodul sehr dann LCD-Bildschirm ein-
langsam oder gar nicht auf Ihre Eingaben reagiert (Absturz). Dann schalten
entnehmen Sie bitte die Speicherkarte, unterbrechen die Strom-
zufhrung zum Mikroskop, warten etwas und starten dann erneut. Speicherkarte funktioniert nicht
3. Beim kompletten Lschen sehr groer Datenmengen mit DelFile (512 MB und hher) ggf. Speicherkarte entneh-
/ All werden eventuell nicht alle Dateien beim ersten Mal gelscht. men, Netzstecker heraus-
Wiederholen Sie dann bitte den Lschvorgang, bis die Speicher- ziehen, etwas warten und
karte ganz frei ist. Netzstecker wieder einstek-
ken, dann LCD-Bildschirm
Achtung: einschalten
Fr eine Foto- oder Filmaufnahme darf keine USB-Verbin-
dung zwischen PC und Mikroskop bestehen. Bevor Sie die
USB-Verbindung unterbrechen bzw. das Bildschirmmodul
ausschalten, mssen Sie auf dem PC mit Hilfe des Hard-
ware-Assistenten das Kartenlaufwerk (Wechseldatentrger)
entfernen (deaktivieren)! Wird das Laufwerke nicht deak-
tiviert, kann ein Absturz des PC oder gar ein Datenverlust
eintreten!

8
9. Technische Daten 11. GARANTIE & SERVICE
DE/
AT
Systemvoraussetzungen fr USB-Verbindung / Speicher- Die regulre Garantiezeit betrgt 2 Jahre und beginnt am
kartennutzung: Tag des Kaufs. Um von einer verlngerten, freiwilligen Ga-
Windows Betriebssystem rantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu pro- GB/
IE
Mainboard mit USB-Anschluss fitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website
Medienprogramm (z. B. Bildbearbeitungsprogramm, Abspielpro- erforderlich.
FR/
gramm fr Filme) CH
SD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) bis max. Die vollstndigen Garantiebedingungen sowie Informationen
32GB (8GB Speicherkarte empfohlen). zu Garantiezeitverlngerung und Serviceleistungen knnen
NL/
SD-Speicherkartenleser Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. BE

IT/
10. EG-Konformittserklrung CH

Die Bresser GmbH, ansssig in 46414 Rhede/


Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, erklrt fr dieses
Produkt die bereinstimmung mit nachfolgend auf-
gefhrten EG-Richtlinien:

EN 61558-2-6:1997
EN 61558-1:1997 +A1

Produktbeschreibung: Auf-/Durchlichtmikroskop
Typ/ Bezeichnung: LCD-Micro

9
All parts (Figs. 1-5): 1. Location, connection types

B Screen module Before you begin with the assembly of your microscope, you
must select a suitable location.
C LCD monitor
D Tube First you should ensure that your microscope is set up on a sta-
E Lens turret ble, vibration-free surface.
F Objective
G Slide (here: prepared slides) Power connection (220-230 V) is required for observations using
H Microscope table the electrical LED lighting and the electronic LCD eyepiece
(screen module).
I Collector lens
J LED lighting (transmitted light) Furthermore the microscope possesses an interface to a PC
1) Microscope foot (USB connection).
1! Operating light
1@ On/ off switch for screen module 2. Start-up, electrical LED lighting
1# LED top illumination (only for use with 4x objective) Before start-up, please check that the lighting selector switch
1$ Stage (Fig. 1.19) is in the OFF position.
1% Colour filter plate
1^ Focusing wheel The microscope is equipped with two LED lighting units. The
1& Power connection lighting can take place in three ways. At the selector switch (Fig.
1.19) select position I, in order to illuminate the object from un-
1* Dimmer derneath (with transmitted light), or II ,to illuminate it from above
1( Lighting selector switch (with top illumination). With position III the object can be illumi-
2) Input keys nated from above and below at the same time. The transmitted
2! Photo button light unit (Fig. 1.9) is used for transparent preparations (prepara-
2@ Menu key tions on glass slides). In order to see solid, non-transparent ob-
jects, select the top illumination unit (Fig. 1.13). The top
2# Change key
illumination unit is only useful when using the 4x-objectivee. The
2$ Vernier scales use of both lighting at the same time is only useful with semi-
2% Clamping screw transparent objects. This mode of operation is not recommended
2^ Stage drive forwards/back for transmitted light objects on slides, as this can lead to reflec-
2& Stage drive left/right tions on the slides.
2* Levers for clamping mounting plate
To start-up, the power supply plug, which is provided, (Fig. 5.38)
2( Mounting plate clamp is connected to the power connection (Fig. 1.17) at the rear of
3) Clear aperture (without colour filter) the microscope foot (Fig. 1.10) and to a convenient outlet (220-
3! Colour filter 230 V). Finally, switch on the desired lighting using the lighting
3@ USB cable selector switch and set the required brightness with the
3# Box with 10 slides, 10 covers and 5 prepared slides dimmer (Fig. 1.18). Since your equipment is fitted with infinitely
variable lighting (dimmer), the optimum illumination of the object
3$ A) Microscope utensils; B) Pipette; C) Tweezers to be observed is ensured.
3% Shrimp breeding enclosure
3^ Mikrotom tissue chopper 3. Observation
3& Preparations: A) Yeast; B) Gum Arabic Media ; C) Sea salt;
D) Shrimp eggs 3.1 Microscope observation in general
Once you have assembled the microscope and appropriately ad-
3* Power supply plug justed the illumination, the following principles apply:

a) Begin each observation with the lowest magnification, thus


centring and positioning of the object to be observed will be ea-
Note: sier.
An SD-Memory Card is required to store your recordings
Move the microscope table(Fig. 1.7),using the focusing wheel
(not included in delivery).
(Fig. 1.16) completely down and then turn the lens turret (Fig.
1.4) until it engages on the lowest magnification (the 4x-objective
is vertical).

b) Begin with a simple observation. Place a prepared slide (Fig.


1+3.6) directly under the objective on the microscope table (Fig.
1+3.7), by clamping it into the stage (Fig. 1+3.14). For this, move
the lever for the clamping mounting plate (Fig. 3.28) to the side,
put the prepared slide onto the stage and carefully allow the

10
clamping mounting plate (Fig. 3.29) to return onto the d) The electronic zoom factor is shown second bottom right
prepared slide. The object which is to be observed must be ex- next to a magnifying glass symbol. Use the right and left ar- DE/
AT
actly above or below the illumination. In order to achieve this, rows (illustration 2.20) to enlarge the image by factors from
there are two milled thumb screws on the stage. This is the so- 1 to 4. Maximum LCD Micro enlargement is hence 4 x
called stage drive (Fig. 3.26+27). By turning these screws it is 500 = 2000x. GB/
IE
possible to precisely position the object, in the left or right di-
rection (Fig. 3.27) and forwards or backwards (Fig. 3.26). 3.2.2 Producing photographs
FR/
By pressing of the photo button SNAP (Fig. 2.21) a pho- CH
c) Then switch on the LCD monitor, by pressing the power switch tograph is taken of the live image, which is stored to your sd
on the screen module (Fig. 1+2.12); the red operating light Fig. card.
NL/
1+2.11) will light up. Then look at the LCD monitor (Fig. 1+2.2) BE
and carefully turn the focusing wheel (Fig. 1.16) until the image 3.2.3 Photograph management
is sharp. With the stage you can now centre the object at the By pressing the change button ESC (Fig. 2.23) you change IT/
desired place on the LCD monitor. from live images to the list of stored photographs. In the list, CH
you can select a required picture by pressing the appropriate
d) For higher magnification turn the lens turret (Fig. 1.4) to a hig- arrow keys (Fig. 2.20); the selected picture has a yellow bor-
her setting (objectives 10x and 40x). der. To display it press the OK input key (Fig. 2.20). By pres-
sing ESC you can return to the list, press ESC again to
Note: return to the live image.
Before you change the objective setting, first move the mi-
croscope table fully downwards Fig. 1.7). This will avoid By pressing the MENU button (Fig. 2.22) whilst displaying
possible damage! the list, a menu bar appears, which you can control using the
appropriate arrow keys (Fig. 2.20, ). Here you can also
The higher the magnification, the more light is needed for a good change certain settings and bring them into force by pressing
image quality. the OK input key (Fig. 2.20).

Important notes: Menu overview in list display.


Depending on the preparation in use, higher magnification in in- a) File Protect, Lock, Unlock, Exit. Use the left arrow key to
dividual cases will not lead to a better picture! The magnification leave the selection screen.
is altered by changing the objective. This alters the sharpness b) Del File Current (delete chosen graphics file), All (delete
of the image which must be adjusted by the focusing wheel (Fig. all graphics files). This is queried for certainty reasons. If you
1.16). Proceed here very carefully. If you raise the microscope decide yes use the left arrow key to go to OK and press OK.
table too quickly, the objective and the slides can touch each If not leave Cancel activated and press OK to return to the list.
other and be damaged! c) Video (list of film records, Video Player), Picture (list of photo
records, Picture View). Video can be reached from the picture
e) The magnification factor of the LCD eyepiece amounts to list and vice versa.
12.5x. In d) Exit has the same effect as "ESC.
combination with the 4x-objective we obtain a total magnification
of 40x, i.e. 1 mm of the object is shown as 40 mm on the LCD 3.2.4 Revise settings
monitor. With the 10x objective we have a total magnification of By pressing the MENU button (Fig. 2.22) whilst displaying
125x, correspondingly, with the 40x objective 500x. the live image a menu bar appears, which you can control
f) The colour filter disc (Fig. 1+4.15, beneath the microscope using the appropriate arrow keys (Fig. 2.20). Here you can
table (Fig. 1+4.7) helps you when viewing very brightly or trans- also change settings and bring them into force by
parent preparations. For this please select the suitable colour pressing the OK input key (Fig. 2.20).
depending upon the object being observed. The components of
colourless or transparent objects (e.g. grain containing starch, Menu overview (during live image display):
single-celled organisms) will be much easier to recognise. a) Mode (photography mode): Single, Auto (at intervals given
in Setting), Setting (photo intervals in minutes and seconds,
3.2 Operation of the screen module adjusted using arrow keys and OK). Start the photo session
with "SNAP; the countdown to the next photo is shown in
3.2.1 Observing the screen the middle of the screen. End it after the next snap with ESC.
If you switch on the LCD monitor (see section 3.1 c), you will see b) Size (pictorial resolution, width x height): A selection of
the live image of your object as well as five different displays: different resolutions are available.
c) Effect (graphical effect): Normal (normal positive colour
If you've set the LCD screen option (see section 3.1 c) then you'll image), Negative (negative image), Sepia (sepia shading),
see a live picture of your specimen with four different entries. BlackWhite.
d) Date Label of the stored snaps: Setting (time), Yes (label),
a) There's a camera symbol at top left (photo mode) together with None (no label). If you're in Setting press OK. Use the up
the graphics resolution (number of pixels by width and height). and down arrows to change the year shown by a yellow
b) Bottom left the remaining sd card memory is shown in square arrow. Use the right and left arrows to alter the month and
brackets. day in "Date, the hours and minutes in "Time. Select the
c) EV brightness correction is shown first bottom right. Press the time set with OK - this will be acknowledged by brief display
up or down arrows (illustration 2.20) to adjust brightness from - of "Success". The year, month and day of a picture is shown
1.2 (dark) to +1.2 (bright). top left.

11
e) DV Record (mode for filming). Set a cover glass (in each well sorted hobby shop available) per-
f) Exit (the menu). pendicularly at the edge of the water drop, so that the water runs
along the cover glass edge (Fig. 7). Lower now the cover glass
3.2.5 Produce and administer film slowly over the water drop.
In this mode resolution is shown top left outside the image during
live picture display and the memory time available for film at bot- Note:
tom left. The electronic zoom factor (1.0 to 2.0) is shown bottom The gum medium supplied (Fig 5.37 B) is used to make perma-
right. Start filming with SNAP (illustration 2.21); press this key nent slide cultures. Add it instead of distilled water. The gum me-
again to end filming. During filming a camera symbol blinks at top dium hardens so that the specimen is permanently affixed to its
left and the current filming time is shown at bottom left. Film slide.
image resolution is 320 x 240. In Effect the same pictorial effects
as for photos are selectable. Use Capture to toggle between fil- 5. Experiments
ming and photographing. Use Exit or ESC to get out of the menu
and then ESC to revert to the live picture display. To view the sto- If you made yourself familiar with the microscope already, you
red films use ESC to get to the photo list and then MENU to get can accomplish the following experiments and observe the re-
to the film list via Video (see section 3.2.3). Use the arrows to sults under your microscope.
choose a film, select it and then play it endlessly with OK. During
play use OK to toggle between Pause (||) and Play (u). Use the 5.1 Newspaper print
left arrow to choose the previous film (|t) and the right the next Objects:
(u|). A strip showing a film playing bar graph, play duration and 1. A small piece of paper from a newspaper with parts of a picture
functions is briefly displayed here. This can also be shown using and some letters
Snap if you want to know current status. Use ESC to end the 2. A similar piece of paper from an illustrated magazine
play function. Delete films using MENU and DelFile as for photos Use your microscope at the lowest magnification and use the
(see section 3.2.3). You can view your films and manage them preparation of the daily paper. The letters seen are broken out,
on any connected PC (see section 6 b) using a suitable media because the newspaper is printed on raw, inferior paper. Letters
programme. of the magazines appear smoother and more complete. The pic-
ture of the daily paper consists of many small points, which ap-
4. Viewed Object condition and preparation pear somewhat dirty. The pixels (raster points) of the magazine
appear sharply.
4.1 Condition
Transparent and non-transparent specimens can be examined 5.2 Textile fibers
with this microscope, which is a direct as well as transmitted light Items and accessories:
model. If opaque specimens are examined - such as small ani- 1. Threads of different textiles: Cotton, line, wool, silk, Celanese,
mals, plant parts, tissue, stone and so on - the light is reflected nylon etc..
from the specimen through the lens and eyepiece, where it is 2. Two needles
magnified, to the eye (reflected light principle, switch position I). Each thread is put on a glass slide and frayed with the help of
If opaque specimens are examined the light from below goes the two needles. The threads are dampened and covered with
through the specimen, lens and eyepiece to the eye and is ma- a cover glass. The microscope is adjusted to a low magnification.
gnified en route (direct light principle, switch position II). Many Cotton staples are of vegetable origin and look under the micros-
small organisms of the water, plant parts and finest animal com- cope like a flat, turned volume. The fibres are thicker and
ponents have now from nature these transparent characteristic, rounder at the edges than in the centre. Cotton staples consist
other ones must be accordingly prepared. Is it that we make it primary of long, collapsed tubes. Linen fibres are also vegetable
by means of a pre-treatment or penetration with suitable materials origin; they are round and run in straight lines direction. The fibres
(media) transparent or thus that we cut finest wafers off of them shine like silk and exhibit countless swelling at the fibre pipe. Silk
(hand cut, Microtom) and these then examine. With these me- is animal origin and consists of solid fibres of smaller diameter
thods will us the following part make familiar. contrary to the hollow vegetable fibres. Each fibre is smooth and
even moderate and has the appearance of a small glass rod.
4.2 Manufacture of thin preparation cuts Wool fibres are also animal origin; the surface consists of over-
Specimens should be sliced as thin as possible, as stated be- lapping cases, which appear broken and wavy. If it is possible,
fore. A little wax or paraffin is needed to achieve the best results. compare wool fibres of different weaving mills. Consider thereby
A candle can be used for the the different appearance of the fibres. Experts can determine
purpose. The wax is put in a bowl and heated over a flame. The from it the country of origin of wool. Celanese is like already the
specimen is then dipped several times in the liquid wax. The wax name says, artificially manufactured by a long chemical process.
is finally allowed to harden. Use a MicroCut (Fig 5.36) or All fibres show hard, dark lines on the smooth, shining surface.
knife/scalpel (carefully) to make very thin slices of the object in The fibres ripple themselves/crinkle after drying in the same con-
its wax casing. These slices are then laid on a glass slide and co- dition. Observe the thing in common and differences.
vered with another.
5.3 Salt water prawns
4.3 Manufacture of an own preparation Accessories:
Put the object which shall be observed on a glass slide and give 1. Prawn eggs (Fig 5.37 D)
with a pipette (Fig. 5.34 B) a drop of distilled water on the object 2. Sea salt (Fig 5.37 C)
(Fig. 6). 3. Prawn breeding plant (Fig 5.35)
4. Yeast (Fig 5.37 A)

12
5.3.1 The lifecycle of the saltwater prawn 6. Image output and storage (SD card required)
The saltwater prawn or artimia salina to scientists has an unusual and DE/
AT
interesting lifecycle. The female's eggs are hatched without any male The LCD Micro has the option to display pictures and store
shrimp having to fertilise them. The resultant baby prawns are all fe- them:
male. Under unusual circumstances such as when a swamp is drai- GB/
IE
ned the eggs may produce male prawns. These males a) View the picture on the LCD screen (sections 1+2.2).
fertilise the female's eggs, resulting in a specific type of eggs. These
FR/
are called winter eggs and have a thick shell as protection. Theyre b) You can store your photographs on a suitable sd memory CH
pretty rugged and can survive the swamp or lake drying out causing card (SD = Secure Digital). The memory card slot of the LCD
the death of the entire prawn population for up to a decade in a form Micro is on the left hand side of the screen module (Fig.
NL/
of hibernation. The eggs hatch once the right ambient conditions 1+2.1) above the USB connection. To use, push the me- BE
again obtain. The eggs supplied (Fig 5.37 D) are of this type. mory card, with the contacts at the front, into the slot, until
they engage with a faint click. If the installation is correct, a IT/
5.3.2 Hatching of the salt water prawn blue memory card symbol appears above on the LCD moni- CH
To hatch the prawn it is essential to first have a saline solution suited tor. This is again released by pressing and releasing the me-
to the prawn's needs. Fill half a litre of rain- or fresh-water in a con- mory card, which after a faint click, can be taken out of the
tainer. Let it stand for about thirty hours. As water evaporates over slot. Your photographs are now transportable.
time it's a good idea to have a second container of such water left
standing for thirty-six hours. Once it's stood for this length of time c) If you connect your microscope to the PC using the USB
pour half of the sea salt supplied into one of the containers (Fig cable provided (Fig. 5.32), you can transfer the photographs
5.37 C) and stir until it has dissolved. Then pour some of it into the to the PC. The SD-Memory card has to be plugged in. The
prawn breeding plant (Fig 5.35). Add a few eggs and close the lid. USB connection of the LCD Micro is on the left side of the
Put it somewhere with plenty of light but not in the direct sun. The screen module (Fig. 1+2.1) under the memory card slot. Put
temperature should be approximately 25 C. The prawns will hatch the smaller B-plug (Micro) into the socket on the microscope
in two or three days at this temperature. Should any water evapo- and the larger A plug (PC) into a free USB port in your com-
rate during this time replace it from the second container. puter (Fig. 5.32). After a successful USB connection, the
operating system will recognise new hardware and then a
5.3.3 The saltwater prawn under the microscope new drive will be initialised. This drive is marked as remova-
What comes out of the egg is known as a nauplius larva. Use the ble data carrier e or removable data carrier f:, the letters
pipette (Fig 5.34 B) to put some of them on a slide for examina- vary depending upon the number of drive assemblies in your
tion. They will move in the solution using their hair like limbs. Re- computer. They are made available on the work station, as
move a few daily from the container for examination under the well as in Windows Explorer. This drive contains the contents
microscope. If you do so and save the pictures made with the of your sd-memory card.
MicrOcular you will then have a seamless record of the prawn's
lifecycle. You can remove the upper lid of the prawn bleeding Note:
plant and put the whole thing under the microscope. The larvae 1. The "Access SD card error! after removing the card is to
will mature in six to ten weeks depending on ambient tempera- be acknowledged by pressing OK.
ture. You will soon have bred an entire generation of saltwater 2. If the card contains a lot of data the microscope module
prawns that constantly reproduce. may be very slow or not react (Crash). Please then remove
the card, turn the power to the microscope off, wait a bit and
5.3.4 Feeding your saltwater prawns then start again.
To keep them alive saltwater prawns must be fed occasionally. 3. If you delete a lot of data using DelFile / All this may not
This must be done carefully as overfeeding causes the water to work first time round. If so simply repeat it until it does.
stagnate and poison the prawns. Feeding is best down with dry
powdered yeast (Fig 5.37 A). Give them a little every other day. Caution:
If the water darkens this signifies it is stagnating. If so remove the When taking a photograph, no USB connection bet-
prawns and put them in a fresh saline solution. ween PC and microscope may exist. Before you inter-
rupt the USB connection or switch the screen module
Note: off, you must deactiveate the sd-card drive with the
Shrimp eggs and shrimps are not suitable for consumption! help of the hardware assistant (removable data carrier)
! If the drive is not deactivated, the PC might crash or
there might even be a loss of data!

Note:
We recommend the use of SD-memory cards (Secure Digi-
tal) with 1 GB or up to 8 GB of storage capacity.

13
7. Care and maintenance 10. EEC conformity explanation

The microscope is a high quality optical appliance. Therefore you Bresser GmbH, resident in 46414 Rhede/Westf.,
should make sure that dust or moisture do not come into contact Gutenbergstr. 2, Germany, explains the agree-
with your microscope. ment with in the following specified EEC guideli-
Avoid putting fingerprints on any optical surfaces. nes for this product:
If dust or dirt should nevertheless have gotten onto your micros-
cope, or the accessories, you should first remove this with a soft EN 61558-2-6:1997
brush. EN 61558-1:1997 +A1
Then clean the soiled area with a soft, lint-free cloth. To remove
fingerprints from the optical surfaces it is best to use a lint-free, Product description: Microscope
soft cloth, to which you have applied some alcohol. Model: LCD-Micro

After usage, you should stow the microscope and the accesso- 11. WARRANTY & SERVICE
ries in their correct containers again.
The regular guarantee period is 2 years and begins on the
Remember: day of purchase. To benefit from an extended voluntary gua-
A well maintained microscope will keep its optical quality rantee period as stated on the gift box, registration on our
for years and thus maintain its value. website is required.

8. Elimination of errors You can consult the full guarantee terms as well as informa-
tion on extending the guarantee period and details of our
Error Solution services at
www.bresser.de/warranty_terms.
No picture seen switch on Light
switch on LCD monitor
re-set the focus

Screen module crash


(photo storage ceased,
no input reactions,
switch off impossible) Remove card and mains plug,
wait, reinsert it and then turn
the LCD screen on.

Memory card does not function


(512 MB and higher) Use a memory card with
smaller capacity

9. Technical data

System requirements for USB connection / memory card


use:
Windows operating system
Main board with USB connection
Media programme (e.g. Image processing programme, pro-
gramme for playing films)
SD Memory card (not included) up to 32 GB max. (8 GB card
recommended).
SD Memory card reader

14
Liste complte des divers lments (graph. 1-5) : 1. Positionnement, possibilits de raccordement
DE/
AT
B Module dcran Avant de monter votre microscope, commencez par trouver
un emplacement appropri.
C cran LCD GB/
D Tube Faites attention tout dabord placer votre microscope sur
IE

E Revolver porte-objectifs une base stable et sans vibrations.


FR/
F Objectif CH
G Lamelle porte-objet (ici : chantillon prpar) Pour lobservation laide dun clairage lectrique LED et de
H Platine de microscope loculaire lectronique LCD (module dcran) il vous faut un raccor-
NL/
dement lectrique (220-230 V). BE
I Lentille collectrice
J clairage LED (clairage diascopique) Le microscope possde en outre une interface pour une liai- IT/
1) Pied du microscope son avec un ordinateur (connexion USB). CH
1! Tmoin lumineux
1@ Interrupteur marche-arrt pour module dcran 2. Mise en service, clairage LED lectrique
1# clairage LED pour clairage piscopique Avant toute mise en service, vrifiez que le slecteur dclai-
(utiliser uniquement avec lobjectif 4x) rage (graph. 1.19) est bien en position OFF (arrt).
1$ Table mouvements croiss
1% Disque filtre chromatique Le microscope est quip de deux units dclairage LED.
1^ Molette de mise au point Lclairage peut seffectuer de trois manires. Choisissez la
position I sur le slecteur (graph. 1.19) afin dclairer lob-
1& Raccordement lectrique jet par le bas (avec clairage diascopique), ou la position
1* Variateur II pour lclairer par le haut (avec clairage piscopique).
1( Slecteur dclairage La position III permet dclairer lobjet en mme temps
2) Touches dentre par le haut et par le bas. Lunit diascopique (graph. 1.9) est
2! Touche de prise de vues utilise pour les prparations transparentes (prparations
sur lamelle porte-objet). Afin de pouvoir observer des objets
2@ Touche de menu
durs et compacts, utilisez lunit avec clairage piscopique
2# commutateur (graph. 1.13). Une telle utilisation nest intressante quavec
2$ chelles verniers lobjectif 4x. Il est conseill de nutiliser les deux clairages
2% Vis de serrage la fois que pour les objets semi-transparents. Ce mode
2^ Molette avant/arrire de la table mouvements croiss dopration nest cependant pas conseill pour les objets
2& Molette droite/gauche de la table mouvements croiss transparents poss sur une lamelle porte-objet sur laquelle
la lumire pourrait se rflchir.
2* Levier pour dispositif de fixation par serrage
2( Dispositif de fixation par serrage Pour la mise en service, connectez la fiche secteur (graph.
3) Diaphragme libre (sans filtre chromatique) 5.38), incluse la livraison, au raccordement lectrique
3! Filtre chromatique (graph. 1.17) derrire le pied de microscope (graph. 1.10)
3@ Cble USB et une prise lectrique (220-230 V). Puis allumez lclai-
rage dsir laide du slecteur et rglez son intensit
3# Bote de 10 lamelles porte-objet, 10 lamelles couvre-objet laide du variateur (graph. 1.18).
et 5 prparations permanentes
3$ A) Instruments de microscopie; B) Pipette; C) Pincette Lclairage rglable en continu (variateur) de votre appareil
3% closerie de crevettes vous garantit un clairage optimal de lobjet que vous sou-
3^ Microtome haitez observer.
3& Prparations: A) Levure; B) Gum-media; C) Sel de mer;
D) ufs de crevettes 3. Observation
3* Fiche secteur
3.1 Gnralits concernant les observations laide du
microscope
Attention : Une fois que vous avez mont votre microscope et que vous
Une carte mmoire SD est ncessaire pour stocker vos avez rgl convenablement lclairage, tenez-vous aux prin-
enregistrements (non inclus dans la livraison). cipes suivants :

a) Commencez chaque observation avec le grossissement


le plus faible. Ainsi, il vous sera plus facile de procder au
centrage et au rglage de lobjet observer.

laide de la molette de mise au point (graph. 1.16) descen-


dez entirement la platine du microscope (graph. 1.7) puis

15
tournez le revolver porte-objectifs (graph. 1.4) jusqu ce que le
grossissement le plus faible senclenche (objectif 4x se trouve 3.2 Commande du module dcran
la verticale).
3.2.1 Observer partir de lcran
b) Commencez par une observation simple. Pour cela, placez Une fois que vous avez rgl lcran LCD (voir section 3.1
un chantillon prpar (graph. 1+3.6) directement sous lobjectif c), vous verrez limage de votre objet en direct avec cinq ins-
sur la platine de microscope (graph. 1+3.7), en le bloquant dans criptions diffrentes:
la table mouvements croiss (graph. 1+3.14). Commencez par
pousser sur le ct le levier du dispositif de fixation par serrage a) En haut gauche se trouve lheure.
(graph. 3.28), posez lchantillon prpar sur la table mouve- b) En bas droite vous apercevez lespace mmoire encore
ments croiss puis laissez le dispositif de fixation par serrage libre pour les fichiers images.
(graph. 3.29) revenir doucement vers lchantillon prpar. Lob- c) Au centre se trouve le facteur lectronique de zoom ct
jet observer doit se trouver exactement au-dessus/en dessous du symbole de loupe. En appuyant sur les flches de dpla-
de lclairage. Pour y arriver, actionnez les deux vis tte mole- cement droite et gauche (graph. 2.20) vous pouvez
te, quon appelle galement molettes de table mouvements obtenir un agrandissement de limage de facteur 1 4. Pour
croiss (graph. 3.26+27), qui se trouvent sur la table mouve- un passage plus rapide, appuyez plus longuement sur la tou-
ments croiss. Pour obtenir un positionnement exact de lobjet che ! Le grossissement maximal du LCD Micro est ainsi de
tournez ces molettes vers la gauche ou vers la droite (graph. 4 x 500 = 2000x.
3.27) ou bien vers lavant ou vers larrire (graph. 3.26). d) En bas gauche se trouve un symbole dappareil photo
(mode pour prise de vues) et la rsolution de limage (nom-
c) Allumez lcran LCD en appuyant sur linterrupteur marche- bre de pixels dans la largeur).
arrt sur le module dcran (graph. 1+2.12) ; le tmoin lumineux e) En haut gauche se trouve la correction de luminosit
rouge (graph. 1+2.11) sallume. Regardez alors lcran LCD EV. En appuyant sur les flches de dplacement haut et
(graph. 1+2.2) puis tournez dlicatement la molette de mise au bas (graph. 2.20) il est possible de changer la valeur de
point (graph. 1.16) jusqu ce que vous obteniez une image nette. consigne de la luminosit de -1,5 (sombre) +1,5 (clair).
A laide de la table mouvements croiss, vous pouvez prsent Pour un passage rapide, appuyez plus longuement sur la
centrer sur lcran LCD la partie de lobjet que vous souhaitez touche !
observer.
3.2.2 Effectuer des prises de vues
d) Pour obtenir un grossissement plus important, tournez le re- Appuyez sur la touche de prise de vues SNAP (graph.
volver porte-objectifs (graph. 1.4) sur un rglage plus fin (objec- 2.21) pour prendre en direct une photo de limage qui sera
tifs 10x et 40x). enregistre (carte sd requis).

Attention : 3.2.3 Grer les prises de vues


Avant de changer le rglage de lobjectif, descendez tou- Appuyez sur le commutateur ESC (graph. 2.23) pour pas-
jours la platine de microscope (graph. 1.7) entirement ser de limage en direct la liste de photos enregistres. Vous
vers le bas. Vous pourrez ainsi viter des dommages ven- pouvez choisir une image en appuyant sur les flches de d-
tuels ! placement (graph. 2.20) correspondantes ; limage slection-
ne est alors encadre de jaune. Vous pouvez la visualiser en
Plus le grossissement est important, plus il faut de la lumire pour appuyant sur la touche dentre OK (graph. 2.20). Appuyez
obtenir une bonne qualit dimage. sur ESC pour retourner la liste puis une nouvelle fois sur
ESC pour retourner limage en direct.
Remarques importantes :
Selon la prparation utilise, il se peut quun grossissement ne Pour faire apparatre le menu, appuyez sur la touche MENU
rende pas une image plus nette ! En cas dun changement de (graph. 2.22) lorsque la liste est affiche ; vous pouvez acc-
rglage de grossissement aprs un changement dobjectifs, il der aux sous-catgories laide des flches de dplacement
faut nouveau rgler la nettet de limage laide de la molette (graph. 2.20) correspondantes. Ce menu vous permet gale-
de mise au point (graph. 1.16). Procdez avec beaucoup de pr- ment de changer certains rglages que vous pouvez valider
caution, car si vous montez la platine de microscope trop rapi- en appuyant sur la touche dentre OK (graph. 2.20).
dement lobjectif et la lamelle porte-objet pourraient entrer en
collision et tre endommags ! Aperu du menu :
a) Protect (protection en criture et contre leffacement pour
e) Le facteur de grossissement de loculaire LCD est de 12.5x. fichiers image) : Lock (protection active), Unlock (protection
En combinaison avec lobjectif 4x on obtient par consquent une inactive), Exit (sortir du menu).
augmentation totale de 40x, autrement dit une partie dobjet de b) Delete (effacement de fichiers image): Exit (sortir du menu),
1 mm a sur lcran LCD une taille de 40 mm. Avec lobjectif 10x Current (effacer le fichier image slectionn), All (effacer tous
on obtient donc un grossissement total de 125x et avec lobjectif les fichiers image).
40x de 500x. c) Info (information sur les fichiers image), affiche brivement
une fois que la touche OK a t active.
f) Le disque filtre chromatique (graph. 1+4.15) sous la platine d) Cancel (sortir du menu).
(graph. 1+4.7) vous aide quand vous voulez observer des pr-
parations trs claires ou transparentes. Pour cela, choisissez la 3.2.4 Modifier le rglage
couleur adquate selon lobjet observer. Ainsi, vous pourrez Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU (graph. 2.22)
mieux reconnatre les composants des objets incolores/trans- alors que limage en direct est affiche une barre de
parents (par exemple grains de fcule, organismes
unicellulaires). 16
menus apparat ; vous pouvez accder aux sous-catgories parents la lumire arrive par le bas sur l'objet sur la platine
laide des flches de dplacement (graph. 2.20) correspondan- porte-chantillon, est agrandie par les lentilles de l'objectif DE/
AT
tes. Ce menu vous permet galement de changer certains rg- et de l'oculaire et atteint ensuite notre oeil (principe de la lu-
lages que vous pouvez valider en appuyant sur la touche dentre mire transmise, position du commutateur slecteur : II).
OK (graph. 2.20). l Beaucoup de microorganismes de l'eau, des parties de GB/
IE
plantes et des composants animales les plus fins ont natu-
Aperu du menu : rellement une structure transparente, d'autres doivent tre
FR/
a) Size (rsolution de limage, nombre de pixels dans la largeur prpars cette fin. Soit nous les prparons la transpa- CH
x hauteur) : rence travers un prtraitement ou la pntration avec des
Une slection de diffrentes rsolutions sont disponibles. matriaux adquats (mediums) soit en dcoupant des
NL/
b) Picture Effect (effet image) : Sepia (coloration en spia), Ne- tranches les plus fines d'elles (sectionnement manuel, mi- BE
gative Art (image ngative), B/W (image en noir et blanc), Normal crotom) et que nous les examinons ensuite. Avec de telles
(image normale positive). mthodes nous nous prparons la partie suivante. IT/
c) Stamp Mode (marquage des prises de vues enregistres) : CH
Time (heure), Date (date), T&D (heure et date), None (pas de 4.2 Fabrication de tranches de prparation fines
marquage). Comme dj expliqu pralablement il faut produire des
d) Mode Switch (configurations) : DV recode (mode pour prise coupes de l'objet le plus mince possible. Afin d'obtenir les
de vues cinmatographiques), Language Set (rglage de la meilleurs rsultats, il nous faut un peu de cire ou de paraf-
langue : anglais uniquement), Time Set (rglage du temps : date fine. Prenez p. ex. une bougie simplement. Posez la cire
et heure). dans une casserolle et chauffez-la au-dessus d'une flamme.
L'objet sera plong maintenant plusieurs fois dans la cire li-
Une fois que vous avez activ Time Set appuyez sur OK . A quide. Laissez durcir la cire. Avec un microcut (Fig. 5.36)
prsent, vous pouvez augmenter le chiffre de lanne indiqu en ou un couteau/scalpel (attention !!!) des coupes les plus
bleu laide de la flche de dplacement en appuyant sur fines sont coupes maintenant de l'objet enrob de cire.
haut et le diminuer en appuyant sur bas . A laide des fl- Ces coupes sont poses sur une lame porte-objet en verre
ches de dplacement droite et gauche vous pouvez att- et couvert avec un couvre-objet.
eindre les donnes des mois, jours, heures, minutes et
secondes et vous pourrez alors les rgler elles aussi. Aprs rg- 4.3 Fabrication de sa propre prparation
lage, validez le temps en appuyant sur OK . Positionnez l'objet observer sur un porte-objet en verre
ajoutez, avec une pipette, une goutte d'eau distille sur l'ob-
3.2.5 Faire des prises de vues cinmatographiques et les jet (Fig 6).
grer
Lorsquune image en direct est affiche en mode de prises de Posez maintenant une lamelle couvre-objet (disponible dans
vue cinmatographiques il apparat un symbole de camra en chaque magasin de bricolage un tant soit peu fourni) verticale-
bas gauche lextrieur de limage, et en bas droite saffiche ment au bord de la goutte d'eau de faon ce que l'eau
lespace mmoire encore restant pour les prises de vues cin- s'coule le long du bord de la lamelle couvre-objet (Fig 7).
matographiques (temps restant). Vous pouvez dmarrer la prise Baisser maintenant lentement la lamelle couvre-objet au-des-
de vue cinmatographique en appuyant sur la touche de prise sus de la goutte d'eau.
de vue SNAP (graph. 2.21) ; appuyez nouveau sur cette
touche pour terminer la prise de vue. Lors de la prise de vue, le Remarque :
symbole de camra clignote sur lcran et le temps denregistre- La solution de rsine fournie (ill. 5.37 B) sert la fabrica-
ment est affich en continu. La rsolution des images du film est tion de prparations recette fixe. Ajoutez cette solution
de 320 x 240. Vous pouvez en outre choisir les mmes effets au lieu de l'eau distille. Cette solution de rsine durcit,
dimage que pour les photos sous Picture Effect. Pour quitter le de telle sorte que l'objet reste durablement sur la lame porte-
menu appuyez sur Cancel ; pour atteindre la liste des photos en- objet.
registres appuyez sur ESC , et appuyez une nouvelle fois sur
ESC pour retrouver limage en direct en mode de prise de 5. Expriences
vues. A laide dun programme appropri de mdia vous pouvez
visualiser et grer vos prises de vues cinmatographiques au Si vous tes dj un habitu du microscope vous pouvez
moyen dun ordinateur connect au microscope (voir section 6 raliser les expriences suivantes et observer les rsultats
b). sous votre microscope.

4. Objet de l'observation Qualit et prparation 5.1 Journal imprim


Objets:
4.1 Qualit de l'objet de l'observation 1. un petit morceau d'un journal avec la partie d'une image
Avec ce microscope, un dit microscrope clairage par trans- et quelques lettres
mission et clairage par lumire incidente, vous pouvez observer 2. un morceau de papier semblable d'une illustr
des objets transparents ainsi que non-transparents. Si nous ob- Afin de pouvoir observer les lettres et les images fabriquez
servons des objets non-transparents (opaques) avec ce micros- des prparations temporaires de chaque objet. Slectionnez
cope, p.ex. des animaux plutt petits, des parties vgtales, des maintenant le grossissement le moins lev de votre mi-
tissus, des pierres, etc. la lumire tombe sur l'objet observer, croscope et utilisez la prparation du journal. Les lettres ont
y est rflchie, et traverse l'objectif et l'oculaire, o elle est agran- un aspect effiloch et cass parce que le journal est imprim
die, et parvient l'oeil (principe de la transmission par clairage, sur du papier rugueux d'une qualit infrieure. Des lettres
position du commutateur slecteur : I). Pour les objets trans- des illustrs paraissent plus lisses et plus compltes.

17
L'image du journal consiste en de multiples petits points qui pa- xime rcipient galement avec de l'eau et la laisser reposer
raissent un peu sales. Les points d'image (points de trame) de 36 heures. Une fois que l'eau a repos pendant cette
l'image apparaissent nettement. dure , versez la moiti du sel marin fourni (Fig. 5.37 C) dans
le rcipient et remuez jusqu' ce que le sel se soit totalement
5.2 Fibres textile dissout. Versez maintenant un peu de l'eau de mer ainsi pro-
Objets et accessoires: duit dans l'installation d'accouvage pour crevettes (Fig. 5.35).
1. Fils de textiles diffrents: Coton, lin, laine, soie, rayonne, Ajoutez maintenant quelques oeufs et fermez le couvercle.
Nylon etc. Posez l'installation d'accouvage un endroit clair, mais vi-
2. Deux aiguilles tez d'exposer le rcipient la lumire solaire directe. La tem-
Posez chacun des fils sur un porte-objet en verre et effilochez prature devrait se monter 25 env. A cette temprature la
les avec les deux aiguilles. Humidifiez les fils et couvrez les avec crevette sort aprs 2-3 jours environ. Si pendant ce temps
une lamelle couvre-objets. Slectionnez un grossissement peu l'eau dans le rcipient s'vapore, reversez de l'eau du deu-
lev du microscope. Les fibres de coton sont d'origine vgtale xime rcipient.
et sous le microscope elles ont l'aspect d'un ruban plat, tourn.
Les fibres sont plus paisses et rondes sur les cts qu'au milieu. 5.3.3 La crevette de mer sous le microscope
Les fibres de coton sont, au fond, de tubes capillaires longs, ef- L'animal qui sort de l'oeuf est connu sous le nom de larve
fondrs. Les fibres de lin sont d'origine vgtale galement, elles nauplius . A l'aide de la pipette (Fig. 5.34 B) posez quel-
sont rondes et se droulent en une direction droite. Les fibres ques unes de ces larves sur une lame porte-objet en verre
brillent comme de la soie et prsentent de nombreux renflements et faites vos observations. La larve se mouvra dans la solu-
au niveau du tube fibreux. La soie est d'origine animale et consi- tion d'eau sale l'aide de ses excroissances capillaires.
ste en des fibres massives d'un diamtre moindre contrairement Prlevez chaque jour quelques larves du rcipient et obser-
aux fibres vgtales creuses. Chaque fibre est lisse et gale et vez-les sous le microscope. Si vous observez quotidienne-
a l'apparence d'un petit btonnet en verre. Les fibres de laine ment les larves l'aide du MikrOkular et vous sauvegardez
sont d'origine animale aussi, la surface est constitue de peaux les images obtenues, vous obtenez une banque d'images
se chevauchant qui paraissent casses et ondules. Si possible complte sur le cycle de vie de la crevette de mer. Vous pou-
comparez des fibres de laine de diffrentes tisseranderies. Ob- vez aussi retirer le couvercle suprieur de l'installation d'ac-
servez, ce faisant, l'apparence diffrente des fibres. Des experts couvage pour crevettes et poser le systme global sur la
peuvent dterminer ainsi le pays d'origine de la laine. La rayonne platine porte-chantillon. En fonction de la temprature am-
(ou soie artificielle) est, comme son nom l'indique, produite arti- biante la larve aura mrie aprs 6-10 semaines. Bientt vous
ficiellement travers un long processus chimique. Toutes les pr- aurez cultiv une gnration complte de crevettes de mer,
sentent des lignes dures et sombres sur la surface lisse et qui continue se multiplier.
brillante. Les fibres se crpent aprs le schage dans le mme
tat. Observez les points communs et les diffrences. 5.3.4 Le nourrissage de vos crevettes de mer
Pour maintenir les crevettes de mer en vie, il faut les nourrir
5.3 Crevettes de mer de temps en temps. Ceci doit se faire scrupuleusement,
Accessoires : puisqu'un surnourrissage provoque un pourrisement de
1. ufs de crevette (Fig. 5.37 D) l'eau et un empoisonnement de notre population de crevet-
2. sel marin (Fig. 5.37 C) tes. Le mieux c'est d'utiliser pour le nourrissage de la levure
3. installation d'accouvage pour crevettes (Fig. 5.35) sche moulue (Fig. 5.37 A). Donner tous les deux jours un
4. levure (Fig. 5.37 A) peu de cette levure aux crevettes. Si l'eau dans l'installation
d'accouvage s'assombrit, c'est un signe de pourrissement.
5.3.1 Le cycle de vie de la crevette de mer A ce moment enlevez les crevettes aussitt de l'eau et
La crevette de mer ou Artimia Salina, comme elle est dsigne par posez-les dans une solution saline frache.
les scientifiques, parcourt un cycle de vie inhabituel et intressant.
Les oeufs produits par les femelles sont couvs sans jamais tre f- Attention :
conds par une crevette mle. Les crevettes qui sortent de ces oeufs Les crevettes et leurs ceufs sont impropres la con-
sont toutes des femelles. Dans des circonstances inhabituelles, p.ex. sommation !
lorsque le marcage s'assche, des crevettes mles peuvent
sortir des oeufs. Ces mles fcondent les oeufs des femelles et de 6. dition et enregistrement dimages (carte sd re-
cet accouplement naissent des oeufs particuliers. Ces oeufs, dits quis)
oeufs d'hiver , ont une coquille paisse qui protge l'oeuf. Ces
oeufs d'hiver sont trs rsistants et restent viables mme lorsque le Le Micro LCD vous propose un moyens pour diter et enre-
marcage ou le lac sasschent : toute la population de crevettes gistrer les images:
meurt, tandis quils peuvent demeurer 5 10 ans dans un tat "dor-
mant". Ces oeufs couvent lorsque les conditions de l'environnement a) Vous pouvez voir limage directement sur lcran LCD
adaptes sont rtablies. Les oeufs fournies (Fig. 5.37 D) sont de (graph. 1+2.2).
cette nature.
b) Avec une carte mmoire approprie (SD = Secure Digital)
5.3.2 La couvaison de la crevette de mer il vous est possible denregistrer vos prises de vue. La fente
Pour couver la crevette il est d'abord ncessaire, de produire une pour la carte mmoire du Micro LCD se trouve du ct gau-
solution saline qui correspond aux conditions de vie de la crevette. che du module dcran (graph. 1+2.1) au-dessus de la prise
Versez un demi litre d'eau de pluie ou du robinet dans un rcipient. USB. Pour lutiliser, introduisez la carte mmoire dans la
Laissez reposer cette eau pendant 30 heures env. Puisque l'eau fente en plaant les contacts en premier jusqu ce quelle
s'vapore au cours du temps, il est conseill de remplir un deu- senclenche en mettant un lger cliquetis. Une fois la carte

18
correctement introduite, il apparat en haut de lcran LCD un Plantage du module
symbole bleu de carte mmoire. Si vous poussez lgrement la dcran (enregistrement DE/
AT
carte mmoire et la relchez nouveau elle se dgage avec un des prises de vues arrt,
lger cliquetis et peut tre retire de la fente. Vos prises de vue linterrupteur marche-arrt
peuvent ainsi tre transportes. ne fonctionne pas) retirer la fiche secteur, attendre GB/
IE
quelques instants et reconnectez
c) Vous pouvez transfrer les prises de vues sur votre PC si vous la fiche secteur, puis rallumer
FR/
le reliez votre microscope, laide du cble USB inclus la liv- lcran LCD CH
raison (graph. 5.32). La carte mmoire SD doit tre branch po.
La connexion USB du Micro LCD se trouve sur le ct gauche Carte mmoire ne
NL/
du module dcran (graph. 1+2.1), sous la fente de la carte m- fonctionne pas BE
moire. Connectez la petite fiche B (Micro) dans la prise du mi- (512 MB et plus) Utilisez une carte mmoire dune
croscope et la grande fiche A (PC) dans un port USB libre de capacit moindre IT/
votre ordinateur (graph. 5.32). Une fois la connexion USB rus- CH
sie le systme dexploitation reconnat un nouveau matriel infor-
matique puis un nouveau disque sont initialiss. disque 9. Donnes techniques
amovible e: ou disque amovible f: , toutefois la lettre peut va-
rier selon le nombre de lecteurs que possde votre ordinateur. Configuration systme requise pour la connexion USB
Vous trouverez le lecteur sous Poste de travail et l'Explorateur / lutilisation de la carte mmoire :
Windows. Le disque amovible containts le contenu de votre carte Systme dexploitation Windows
mmoire SD. Carte principale avec connexion USB
Programme mdia (par exemple programme de traitement
Attention : d'images, programme de lecture de films)
Lors dune prise de vue photographique ou cinmatogra- Carte mmoire SD (non inclus) jusqu' 32 GB max. (Carte 8
phique aucune liaison USB ne doit tre en place entre le PC GB recommand).
et le microscope. Avant dinterrompre la connexion USB ou Lecteur de carte mmoire SD
dteindre le module dcran il faut dabord dsactiver lec-
teur de carte (disque amovible e: ou f:) de votre PC laide
dun assistant de matriel ( dsactiver ) ! Sans cette pr- 10. Conformit CE
caution, votre PC risquerait de se planter voire de perdre
des donnes ! La socit Bresser GmbH, domicilie 46414
Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Allemagne,
Remarques : certifie la conformit de ce produit avec les di-
Nous vous conseillons dutiliser cartes mmoire SD (Secure Di- rectives de l'UE ci-aprs:
gital) dune capacit de 1 GB jusqu' 8 GB.
EN 61558-2-6:1997
7. Entretien et maintenance EN 61558-1:1997 +A1

Votre microscope est un appareil optique de haute qualit. C'est Description du produit: Microscope
pourquoi vous devriez viter que la poussire ou l'humidit en- Type / Dsignation: LCD-Micro
trent en contact avec votre microscope. vitez des traces de
doigt sur toutes les surfaces optiques. 11. GARANTIE ET SERVICE

Si toutefois de la salet ou poussire avait entach votre micros- La dure normale de la garantie est de 2 ans compter du
cope enlevez-les d'abord avec un pinceau mou. Ensuite nettoyez jour de lachat. Afin de pouvoir profiter dune prolongation fa-
l'endroit sali avec un chiffon mou et sans peluches. Le mieux cultative de la garantie, comme il est indiqu sur le carton
pour ter les traces de doigt sur des surfaces optiques c'est demballage, vous devez vous enregistrer sur notre site In-
d'utiliser un chiffon mou et sans peluches imbib avec un peu ternet.
d'alcool de la pharmacie.
Vous pouvez consulter lintgralit des conditions de garan-
Aprs l'observation vous devriez ranger le microscope et les ac- tie ainsi que les informations concernant la prolongation de
cessoires nouveau dans les rcipients correspondants. la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
Pensez ceci:
Un microscope bien entretenu conserve ses qualits opti-
ques et ainsi sa valeur des annes durant.

8. Dpannage

Erreur constate Solution

Image non visible Allumer la lumire


Allumer lcran LCD
Procder une nouvelle mise au point
19
Alle delen (Afb. 1-5): 1. Standplaats, Aansluitmogelijkheden

B Beeldschermmodule Voor u met de opbouw van uw microscoop begint, kiest u een


geschikte standplaats.
C LCD-beeldscherm
D Tubus Dan moet u erop letten, dat uw microscoop op een stabiele,
E Objectiefrevolver schokvrije ondergrond wordt gezet.
F Objectief
G Objectdrager (hier: permanent preparaat) Voor de waarneming met de elektrische LED-verlichting en het
H Microscooptafel LCD-oculair (Beeldschermmodule), hebt een stroomaansluiting
van (220230 V) nodig.
I Collectorlens
J LED-verlichting (doorlicht) De microscoop heeft een interface voor een PC (USB-poort).
1) Microscoopvoet
1! Werklicht 2. Ingebruikneming, elektrische LED-verlichting
1@ Aan/Uit-knop voor de beeldschermmodule
Vr de ingebruikneming controleert u of de keuzeschakelaar
1# LED-verlichting oplicht (enkel te gebruiken met 4x objectief ) voor de verlichting (Afb. 1.19) op de positie OFF (Uit) is inge-
1$ Kruistafel steld.
1% Kleurenfilterschijf
1^ Scherpstellingswiel De microscoop is met 2 LED-verlichtingseenheden uitgerust. De
1& Stroomaansluiting verlichting kan op drie manieren plaatsvinden. Kies aan de keu-
zeschakelaar (Afb. 1.19) de positie I om het object vanonder
1* Dimmer (met doorlicht) of II om het van boven (met oplicht) te verlichten.
1( Keuzeschakelaar voor de verlichting Met de positie III kan het object van boven en beneden ge-
2) Invoertoetsen lijktijdig worden verlicht. De doorlichteenheid (Afb. 1.9) wordt
2! Opnametoets voor doorzichtige preparaten (preparaten op glasdrager) ge-
2@ Menutoetsen bruikt. Om vaste, ondoorzichtige objecten te bekijken, kiest u de
oplichteenheid (Afb. 1.13) Het gebruik van de oplichteenheid is
2# Wisseltoets
enkel bij de inzet van het 4x objectief zinvol. Het gebruik van
2$ Noniusschalen beide verlichtingen gelijktijdig is enkel bij halfdoorzichtige
2% Bevestigingsschroef objecten zinvol. Deze werkwijze is niet aan te bevelen bij door-
2^ Kruistafelaandrijving voor/terug lichtobjecten op objectdragers omdat hierbij reflecties op de ob-
2& kruistafelaandrijving links/rechts jectdragers kunnen komen.
2* Hefboom voor de klemhouder
Voor de ingebruikneming wordt de meegeleverde stroomstekker
2( Klemhouder (Afb. 5.38) met de stroomaansluiting (Afb. 1.17) achter aan de
3) Vrij scherm (zonder kleurenfilter) microscoopvoet (Afb. 1.10) en met een stopcontact (220-230 V)
3! Kleurenfilter verbonden. Aansluitend schakelt u via de keuzeschakelaar van
3@ USB-kabel de verlichting de gewenste verlichting in en u stelt de
3# Doos met 10 Objectdragers, 10 dekglaasjes en 5 permanente gewenste helderheid met de dimmer (Afb. 1.18) in.
preparaten
Daar het toestel met een traploze, regelbare verlichting (dimmer)
3$ A) Microscoopbestek; B) Pipet; C) Pincet is uitgerust, wordt een optimale uitlichting van het observatieob-
3% Broedinstallatie voor garnalen ject gewaarborgd.
3^ Microtom
3& Preparaten: A) Gist; B) Gum-Media; C) Zeezout D) Garna- 3. Observatie
leneieren
3.1 Algemeen bij de microscoopobservaties
3* Stroomstekker Nadat u de microscoop hebt opgebouwd en de geschikte ver-
lichting hebt ingesteld, gelden de volgende grondbeginselen:

a) Begin elke waarneming met een oculair met de laagste ver-


Opgelet: groting. Het centreren en instellen van het te observeren object
Een SD-geheugenkaart is vereist om uw opnamen wordt hierdoor gemakkelijker.
(niet meegeleverd) op te slaan.
Rijd de microscooptafel (Afb. 1,7) d.m.v. het scherpstellingswiel
(Afb. 1.16) helemaal naar beneden en draai dan de objectiefre-
volver (Afb. 1,4) tot deze op de laagste vergroting in elkaar sluit.

b) Begin met een gemakkelijke observatie. Plaats hiervoor een


permanent preparaat (afb. 1+3.6) direct onder het objectief op
de microscooptafel (Afb. 1+3.7) door het op de kruistafel (Afb.
1+3.14) te klemmen. Hiervoor drukt u eerst de hefboon voor de

20
klemhouder (Afb. 3.28) opzij, u legt het permanent preparaat aan c) Onder rechts boven staat de helderheidscorrectie EV.
de kruistafel en u laat de klemhouder (Afb. 3.29) voorzichtig tot Door op de pijltoetsen op of neer te drukken (afb. 2.20) DE/
AT
aan het permanent preparaat terugkomen. Het te observeren ob- kan er een helderheidsverschuiving vanaf de richtwaarde
ject moet precies boven/onder de verlichting liggen. Om dit te van -1,2 (donker) tot +1,2 (helder) worden ingesteld.
bereiken bevinden er zich aan de kruistafel twee kartelschroe- d) Onder rechts beneden staat naast het symbool van een GB/
IE
ven, de zogenaamde kruistafelaandrijvingen (Afb. 3.26+27) Door loep de elektronische zoomfactor. Door het drukken op de
aan deze schroeven te draaien wordt een precieze positionering pijltoetsen rechts of links (afb. 2.20) kan een elektroni-
FR/
van het object, in rechts- of linksrichting (Afb. 3.27) en naar voor sche vergroting van de foto met een factor 1 tot 4 worden CH
of terug (afb. 3.26) mogelijk. ingesteld. De maximaal bereikbare vergroting van de LCD
Micro is dus 4 x 500 = 2000x.
NL/
c) schakel het LCD-beeldscherm aan door de Aan/Uit-schake- BE
laar op de beeldschermmodule te drukken (Afb. 1+2.12), het 3.2.2 Foto-opnames vervaardigen
rode werklicht (Afb.1+2.11) gaat branden. Kijk dan op het LCD- Door te drukken op de opnametoets SNAP (Afb. 2.21) IT/
beeldscherm (Afb. 1+2.2) en draai voorzichtig aan het scherp- maakt u een foto-opname van het live beeld dat daarna wordt CH
stellingswiel (afb. 1.16) tot het beeld scherp is- Met de kruistafel opgeslagen.
kunt u nu de gewenste plaats van het object op het LCD-
beeldscherm centreren. 3.2.3 Foto-opnames beheren
Door drukken op de wisselknop ESC (Afb. 2.23) kunt u tus-
d) Voor hogere vergrotingen draait u de objectiefrevolver (Afb. sen het live beeld en de lijst van opgeslagen foto-opnames
1,4) op een hogere instelling (objectieven 10x en 40x) wisselen. In de lijst kunt u een gewenst beeld door het druk-
ken van de overeenkomstige pijltoetsen (Afb. 2.20) aansturen,
Opgelet: het gekozen beeld is geel omrand. Laat het u tonen door de
Vooraleer u de objectiefinstelling verwisselt, voert u de mi- invoertoets OK (Afb. 2.20) te drukken Met ESC keert u
croscooptafel (Afb. 1,7) eerst helemaal naar beneden. weer terug naar de lijst en nogmaals ESC brengt u terug naar
Daardoor kunt u eventuele beschadigingen vermijden! het live beeld.

Hoe hoger de vergroting, des te meer licht is nodig voor een Door te drukken op de menuknop MENU (Afb. 2.22) gedu-
goede beeldkwaliteit. rende de lijstweergave, verschijnt er een menubalk waarvan
u de onderpunten met de overeenkomende pijltoetsen(Afb.
Belangrijke opmerkingen: 2.20) kunt aansturen. Hier kunt u ook bepaalde instellingen
Afhankelijk van het gebruikte preparaat voeren hoge vergrotingen wijzigen en door te drukken op de invoertoets OK (Afb. 2.20)
in enkele gevallen niet tot een beter beeld! Bij een gewijzigde activeren.
vergrotingsinstelling door objectiefverwisseling moet de beeld-
scherpte met het scherpstellingswiel (Afb. 1.16) opnieuw worden Menu-overzicht (tijdens de weergave van de lijst):
ingesteld. Ga hierbij voorzichtig te werk. Indien u de microscoop- a) File Protect (beveiliging van het beeldbestand): Lock (be-
tafel te snel naar boven voert, kunnen zich het objectief en de veiligd), Unlock (niet beveiligd), Exit (menu verlaten). Met de
objectdrager raken en beschadigd worden! pijltoets links wordt dit keuzemenu verlaten.
b) Del File (wissen van beeldbestanden): Current (gemar-
e) De vergrotingsfactor van het LCD-oculair bedraagt 12.5x. In keerd beeldbestand wissen), All (alle beeldbestanden wissen).
combinatie met het 4x-objectief krijgt men dan een totale vergro- Voor de zekerheid volgt eerst de vraag of de verwijdering echt
ting van 40x d.w.z. 1 mm van het object wordt als 40 mm op het moet worden uitgevoerd. Zo ja, ga dan met de pijltoets links
beeldscherm afgebeeld. Met het 10x-objectief krijgt men dieno- naar OK en druk op de toets OK; zo niet, laat Cancel dan
vereenkomstig de totale vergroting 125x m, met het 40x- geactiveerd en druk op de toets OK, om terug te keren naar
objectief 500x. de lijst.
c) Video (Lijst met filmopnames: Video Player), Picture (Lijst
f) De kleurenfilterschijf (Afb.1+4.15) onder de microscooptafel met fotos: Picture View). Video is vanuit de Picture-lijst be-
(Afb. 1+4.7) helpt u bij het bekijken van zeer heldere of door- reikbaar, en omgekeerd.
schijnende preparaten. Hiervoor kiest u a.u.b. afhankelijk van het d) Exit (menu verlaten); dezelfde werking heeft ESC.
observatieobject de passende kleur uit. Kleurloze/door-
schijnende objecten (bijv. zetmeelkorrels, eencellige) zijn zo 3.2.4 Instellingen wijzigen
beter in hun bestanddelen te herkennen. Door te drukken op de menuknop MENU (Afb. 2.22) ge-
durende de live beeldweergave, verschijnt er een menubalk
3.2 Bediening van de beeldschermmodule waarvan u de onderpunten met de overeenkomende pijlto-
etsen(Afb. 2.20) kunt aansturen. Hier kunt u ook bepaalde
3.2.1 In het beeldscherm bekijken instellingen wijzigen en door te drukken op de invoertoets
Als u het LCD-beeldscherm heeft ingesteld (zie paragraaf 3.1 c), OK (Afb. 2.20) activeren.
ziet u het live-beeld van uw onderwerp samen met vier verschil-
lende informaties: Overzicht van het menu:
Menu-overzicht (tijdens de live-beeldweergave):
a) Boven links staan een fotocamerasymbool (modus om fotos a) Mode (opnamemodus): Single (losse opnames), Auto (au-
te nemen) en de beeldresolutie (aantal pixels in de breedte x de tomatische opnameherhaling, waarvan de tijdsduur is inge-
hoogte). steld in Setting), Setting (Opnametijdsduur in
b) Onder links staat tussen hoekige haken vermeld hoeveel vrij minuten:seconden, instelbaar met de pijltoetsen en OK).
geheugen.

21
Start van de opnameserie met SNAP, waarbij de countdown het oculair, waardoor het vergroot wordt, en zo aan het oog
tot het volgende beeld in het midden van het beeldscherm wordt (oplichtprincipe, keuzeschakelaarinstelling: I). Bij doorzichtige
weergegeven. Beindigen van de serie opnames na de volgende voorwerpen (transparante) valt het licht van beneden door het
opname met ESC. voorwerp op de objecttafel, wordt door de objectief- en oculair-
b) Size (beeldresolutie, aantal pixels in de breedte x de hoogte): lenzen vergroot en geraakt dan in ons oog (doorlicht-principe,
Een selectie van verschillende resoluties beschikbaar. keuzeschakelaarinstelling: II). Veel kleine waterdiertjes, plan-
c) Effect (beeldeffect): Normal (normale positieve kleurenafbeel- ten-delen en delicate onderdelen van dieren zijn al van nature
ding), Negative (negatieve afbeelding), Sepia (sepiakleurige tint), transparant, andere objecten moeten echter eerst worden ge-
BlackWhite (zwart-wit-opname). prepapeerd. Dit kan door ze voor te behandelen of te doordren-
d) Date Label (de opgeslagen opnames dateren): Setting (tijdsin- ken met hiervoor geschikte middelen (media), waardoor ze
stelling), Yes (wordt gedateerd), None (wordt niet gedateerd). Als doorzichtig worden of door ze in plakjes te snijden (met de hand
u Setting heeft bereikt, drukt u op OK. Nu kan het met de gele of met de microcut) en deze plakjes dan te onderzoeken. In het
pijl gemarkeerde jaartal met de pijltoets op worden verhoogd volgende gedeelte worden deze methoden uit de doeken ge-
of met neer worden verlaagd. Met de pijltoetsen rechts (of daan.
links) gaat u in Date naar de maand- en dag-, in Time naar
de uren- en minutenvelden, die ook met op en neer worden 4.2 Het vervaardigen van dunne preparaat-doorsnedes
ingesteld. Bevestig en activeer de ingestelde tijd met OK; Zoals al gezegd, moeten zo dun mogelijke schijven van een ob-
hierna verschijnt kort de melding Success (succes). Een af- ject klaargemaakt worden. Om tot de beste resultaten te komen,
beelding wordt boven links met jaar-maand-dag gemarkeerd. heeft U een beetje was of paraffine nodig. Neem daarvoor ge-
e) DV Record (modus voor filmopnames). woon een kaars bvb.
f) Exit (menu verlaten). De was wordt in een pan gegeven en op een vlam verwarmd.
Het object wordt nu meermaals in de vloeibare was ondergedom-
3.2.5 Filmopnames maken en beheren peld. Laat de was dan hard worden. Met een microcut (Afb.
In de filmopnamemodus wordt tijdens de live-beeldweergave ron- 5.36) of een mes/scalpel (Opgelet!!!) worden nu de fijnste
dom buiten de opname, links boven de beeldresolutie (aantal pi- schijven, van het met was omhulde object, afgesneden. Deze
xels in breedte x hoogte), links onder de vrije interne schijven worden op een glazen objectdrager gelegd en met een
geheugenruimte voor filmopnames (tijdsaanduiding) en rechts dekglas bedekt.
onder de elektronische zoomfactor (1,0 tot 2,0) getoond. De fil-
mopname wordt gestart met de opnameknop SNAP (afb. 4.3 Zelf een preparaat maken
2.21); door weer op deze knop te drukken wordt de opname ge- Leg het te bekijken voorwerp op een objectglas en doe er met
stopt. Tijdens de filmopname knippert links boven een filmcame- een pipet (Afb. 5.34 B)een druppel gedestilleerd water op (Afb.
rasymbool en links onder wordt de lopende opnametijd 6).
weergegeven. De resolutie van de filmopnames is 320 x 240.
Onder de optie Effect kunnen dezelfde beeldeffecten als bij Plaats het dekglaasje (in elke goed gesorteerde hobby-winkel
fotos geselecteerd worden. Met Capture gaat u van de filmop- verkrijgbaar) loodrecht op de rand van de waterdruppel, zodat
name- naar de foto-opnamemodus. Met Exit of met ESC verlaat het water zich langs de rand van het dekglas verdeelt (Afb. 7).
u eerst alleen het menu, als u weer op ESC drukt, gaat u terug Laat het dekglaasje nu langzaam boven de waterdruppel zakken.
naar de live-beeldweergave in de foto-opnamemodus. Om de op-
geslagen filmopnames te kunnen bekijken, gaat u met ESC Opmerking:
naar de lijst met fotos en van daar met MENU via Video naar Het meegeleverde Gum-Media (Afb. 5.37 B) wordt gebruikt
de lijst met filmopnames (zie paragraaf 3.2.3). Met de pijltoetsen voor het maken van duurzame preparaten. Voeg dit in plaats van
selecteert u een filmopname, die dan wordt gemarkeerd, en met gedestilleerd water toe. De Gum-Media wordt hard, zo blijft het
OK speelt u deze vervolgens (met herhalingslus) af. Tijdens het object duurzaam op de objectdrager.
afspelen kunt u met OK wisselen tussen Pauze (||) en Afspelen
(u), met de pijltoets links de vorige film (|t) en met rechts 5. Experimenten
de volgende film afspelen (u|). Daarbij wordt kort een balk met
een balkengrafiek van het filmverloop, de afspeelduur en de ge- Als u al vertrouwd bent met de microscoop, kunt u de volgende
noemde afspeelfuncties weergegeven; deze balk kan ook met experimenten uitvoeren en de resultaten onder uw microscoop
Snap worden opgeroepen, bijvoorbeeld als men de actuele bekijken.
status wil kennen. ESC beindigt het afspelen. De filmopnames
kunnen worden gewist via MENU met DelFile, net als bij de 5.1 Krantendruk
fotos (zie paragraaf 3.2.3). U kunt uw filmopnames ook met be- Voorwerpen:
hulp van een aangesloten PC (zie paragraaf 6 b) via een geschikt 1. een klein stukje papier van een krant met een gedeelte van
mediaprogramma bekijken en beheren. een foto en een paar letters
2. een vergelijkbaar stukje papier uit een tijdschrift
4. Te observeren object Aard en preparatie Om de letters en de afbeeldingen te kunnen bekijken, maakt u
van elk voorwerp een preparaat voor kortstondig gebruik. Stel
4.1 Eigenschappen van het te observeren object nu de kleinste vergroting bij de micrscoop in en neem het pre-
Met deze microscoop, een zogenaamde oplicht- en doorlichtmi- paraat met het stukje krant. De letters zien er rafelig en brokkelig
croscoop, kunnen doorzichtige alsook ondoorzichtige objecten uit, omdat de krant op ruw, minderwaardig papier wordt gedrukt.
bekeken worden. Bekijken we ondoorzichtige (opake) voorwer- De letters uit het tijdschrift zien er gladder en vollediger uit. De
pen met deze microscoop, bvb. kleinere dieren, plantendelen, foto uit de krant bestaan uit een heleboel kleine puntjes, die er
weefsels, stenen enz., dan valt het licht op het te bekijken voor- een beetje vies uitzien. De beeldpunten (raster-punten) uit het
werp, wordt daar teruggekaatst en raakt door het objectief en tijdschrift zijn een stuk scherper.

22
5.2 Textielvezels kele eieren in en sluit het deksel. Zet de broedinstallatie op
Voorwerpen en accessoires: een heldere plaats, maar vermijdt het reservoir direct in het DE/
AT
1. Draden van verschillende textielsoorten: katoen, linnen, wol, zijde, zonlicht te zetten. De temperatuur moet ongeveer 25 zijn.
kunstzijde, nylon enz. Op deze temperatuur komen de garnalen na ongeveer 2-3
2. twee naalden dagen uit. Indien gedurende die tijd het water in het reservoir GB/
IE
Elke draad wordt op een objectglaasje gelegd en met behulp van verdampt is, vul het water uit het tweede reservoir er dan bij.
de twee naalden uit elkaar gerafeld. De draden worden bevochtigd
FR/
en met een dekglaasje afgedekt. De microscoop wordt op een lage 5.3.3 De zoutwatergarnaal onder de microscoop CH
vergroting ingesteld. Katoenvezels zijn van plantaardige oorsprong Het dier dat uit het ei gekomen is, is bekend onder de naam
en zien er onder de microscoop uit als een platte, gedraaide band. Naupliuslarve". Met behulp van de pipet (Afb. 5.34 B) legt
NL/
De vezels zijn aan de zijkanten dikker en ronder dan in het midden. U enkele van deze larven op een glazen objectdrager en U BE
Katoenvezels zijn in feite lange, ineengezakte buisjes. Linnenvezels bekijkt ze. De larve zal zich met behulp van haarachtige uit-
zijn ook van plantaardige oorsprong en zijn rond en recht. De vezels wassen door de zoutwateroplossing bewegen. Neem elke IT/
glanzen als zijde en vertonen talrijke verdikkingen langs de vezelbuis. dag enkele larven uit het reservoir en observeer ze onder CH
Zijde is van dierlijke oorsprong en bestaat uit massieve vezels met de microscoop. Als U deze larven dagelijks met behulp van
een kleinere diameter dan de holle plantaardige vezels. Elke vezel MikrOkular observeert en de gemaakte fotos bewaard,
is glad en gelijkmatig gevormd en ziet eruit als een glazen staafje. heeft U een volledige fotodocumentatie over de levenscirkel
Wolvezels zijn ook van dierlijke oorsprong, het oppervlak bestaat uit van de zeewatergarnaal. U kunt de bovenste kap van de bro-
elkaar overlappende hulzen die er gebroken en gegolfd uitzien. edinstallatie wegnemen en de volledige installatie op de mi-
Mocht dit mogelijk zijn, vergelijk dan wolvezels van verschillende we- croscooptafel zetten. Afhankelijk van de kamertemperatuur
verijen. Let daarbij op het verschil in uiterlijk tussen de vezels. Ex- is de larve in 6 tot 10 weken volledig uitgegroeid. U hebt dan
perts kunnen aan de hand van deze kenmerken het land van snel een hele generatie van zoutwatergarnalen gekweekt,
oorsprong van de wol bepalen. Kunstzijde wordt, zoals de naam al die zich steeds verder vermeerdert.
zegt, kunstmatig vervaardigd door middel van een lang chemisch
procd. Alle vezels vertonen harde, donkere lijnen op het gladde, 5.3.4 Het voeden van uw zoutwatergarnalen
glanzende oppervlak. De vezels krullen na het drogen in dezelfde Om de zoutwatergarnalen in leven te houden, moet U ze af
toestand op. Observeer de overeenkomsten en verschillen. en toe eten geven. Dit moet heel zorgvuldig gedaan worden.
Overvoeden betekent, dat het water verrot en onze garna-
5.3 Zoutwatergarnalen lenbevolking vergiftigd wordt. Het eten geven gebeurt het
Toebehoor: best met droge gist in poedervorm (Afb. 5.37 A). Alle twee
1. Garnaleneieren (Afb. 5.37 D) dagen een beetje van deze gist aan de garnalen geven. Als
2. Zeezout (Afb. 5.37 C) het water in de broedinstallatie donker wordt, is dat een
3. Broedinstallatie voor garnalen (Afb. 5.35) teken dat het water aan het rotten is. Neem de garnalen dan
4. Gist (Afb. 5.37 A) onmiddellijk uit het water en zet ze in een verse zoutoplos-
sing.
5.3.1 De levenscirkel van zoutwatergarnalen
De zoutwatergarnaal of Artimia Salina, zoals ze bij wetenschappers Opgelet:
bekend is, doorloopt een ongewone en interessante levenscirkel. Garnaleneieren en garnalen zijn niet voor verteer ge-
De, door het vrouwtje, geproduceerde eieren worden uitgebroed, schikt!
zonder ooit van een mannelijke garnaal bevrucht te zijn worden.
De garnalen, die uit deze eieren komen, zijn allemaal vrouwelijk. 6. Beelduitvoer en Opslag (SD-kaart vereist)
Onder ongewone omstandigheden, bvb, als het moeras uitdroogt,
kunnen de eieren van de mannelijke garnalen tevoorschijn komen. De LCD-Micro biedt u een mogelijkheden voor beeldop-
Deze mannetjes bevruchten de eieren van de vrouwtjes en uit deze name en opslag:
paring ontstaan bijzondere eieren.
Deze eieren, zogenoemde Wintereieren hebben een dikke schaal a) U kunt het beeld direct op het LCD-beeldscherm (afb.
die het ei beschermd. De wintereieren hebben een grote weerstand 1+2.2) bekijken.
en zijn zelfs levensvatbaar als het moeras of de zee uitdroogt en daar-
door de dood van de hele garnalenbevolking veroorzaakt wordt, zij b) Met een passende geheugenkaart (SD= Secure Digital)
kunnen 5-10 jaar in een slaap-toestand blijven. De eieren kunt u uw opnames op deze geheugenkaart opslaan. De
broeden uit, als de juiste milieuvoorwaarden weer hersteld zijn. De gleuf voor de geheugenkaart van de LCD Micro bevindt zich
meegeleverde eieren (Afb. 5.37 D) zijn zulke eieren. aan de linkerzijde van de beeldschermmodule (Afb. 1+2.1)
boven de USB-poort. Voor het gebruik schuift u de geheu-
5.3.2 Het uitbroeden van zoutwatergarnalen genkaart met de contacten naar voor in de gleuf tot ze met
Om de garnalen uit te broeden, is het noodzakelijk een zoutwate- een zachte klik in elkaar sluiten. Bij een correcte installatie
roplossing te maken, die overeenkomt met de levensvoorwaarden verschijnt boven op het LCD-beeldscherm een blauw geheu-
van de garnalen. Vul een halve liter regen- of leidingwater in een genkaartsymbool. Door de geheugenkaart opnieuw te druk-
reservoir. Dit water laat U ongeveer 30 uren staan. Daar het water ken en los te laten wordt deze met een zachte klik weer
na een tijd verdampt, is het aan te raden een tweede reservoir ook vrijgegeven en kan uit de gleuf worden genomen. Hiermee
met water te vullen en 36 uren te laten staan. Nadat het water zo- zijn uw opnames transportabel.
lang gestaan heeft, schudt U de helft van het meegeleverde zee-
zout (Afb. 5.37 C) in het reservoir en U roert zolang, tot het zout c) Indien u uw microscoop met de meegeleverde USB-kabel
helemaal opgelost is. Giet nu een beetje van het gemaakte zeewa- (Afb. 5.32) met een PC verbindt, kunt u de opnames op de
ter in de broedinstallatie voor de garnalen (Afb. 5.35). Leg er en- PC overdragen. De SD-geheugenkaart moet worden inge-

23
voegd in het. De USB-poort van de LCD Micro bevindt zich aan Na gebruik moet de microscoop en de hulpstukken weer in hun
de linkerzijde van de beeldschermmodule (Afb. 1+2.1) onder de eigen dozen bewaard worden.
gleuf voor de geheugenkaart. Steek de kleinere B-stekker
(Micro) in het contact aan de microscoop en de grotere A-stekker Denk eraan:
(PC) in een vrije USB-poort van uw computer (Afb. 5.32). Na een Een goed onderhouden microscoop zal zijn optische kwa-
succesvolle USB-verbinding herkent het operating system een liteit jarenlang houden en zo zijn waarde behouden.
nieuwe hardware en twee nieuwe loopwerken worden aanslui-
tend genitialiseerd. Na een succesvolle USB-verbinding herkent
het operating system een nieuwe hardware en een nieuwe loop- 8. Foutbehandeling
werk is aansluitend genitialiseerd. Deze worden Wisselinforma-
tiedrager e: of Wisselinformatiedrager f: genoemd, waarbij de Fout Oplossing
letter afhankelijk van het aantal van loopwerken op uw computer
kunnen variren. Ze worden beschikbaar gesteld op de Mijn Geen beeld herkenbaar Licht inschakelen
computer, maar ook in Windows Explorer. Deze schijf bevat de LCD-beeldscherm inschakelen
inhoud van je SD-geheugenkaart. Scherpte opnieuw instellen

Let op: Crash van de


1. De waarschuwing Access SD card error! nadat u de geheu- beeldschermmodule
genkaart heeft verwijderd, kunt u gewoon wegklikken door op (Opnames worden niet
de OK-toets te drukken. meer opgeslagen, geen
2. Als er zeer grote hoeveelheden data op uw geheugenkaart reactie op invoer,
zijn opgeslagen, kan het voorkomen, dat de microscoopmodule uitzetten niet mogelijk) evt. geheugenkaart verwijderen,
uiterst langzaam of helemaal niet op uw invoer reageert (crash). netstekker verwijderen, even wach-
Verwijder in zon geval de geheugenkaart, onderbreek de ten en netstekker weer insteken,
stroomtoevoer naar de microscoop, wacht even en start dan op- tenslotte LCD-beeldscherm weer in-
nieuw op. schakelen
3. Wilt u erg grote hoeveelheden data ineens met DelFile / All
wissen, dan worden eventueel niet alle bestanden bij de eerste Geheugenkaart werkt
keer verwijderd. Herhaal dan de handeling, tot de geheugenkaart niet (512 MB en hoger) Geheugenkaart met minder
helemaal leeg is. capaciteit gebruiken

Opgelet:
Voor een foto- of filmopname mag er geen USB-verbinding 9. Technische gegevens
tussen PC en microscoop bestaan. Vooraleer u de USB-ver-
binding onderbreekt of de beeldschermmodule uitschakelt, Systeemvereisten voor USB-verbinding / Gebruik van geheu-
moet u op de PC met behulp van de hardwareassistent het genkaart:
kaartenloopwerk (Wisselinformatiedrager f:) verwijderen Windows Operating systeem
("deactiveren"). Indien de loopwerk niet worden gedeacti- Moederbord met USB-aansluiting
veerd kan een crash van de PC of zelfs gegevenverlies Mediaprogramma (bijv. beeldverwerkingsprogramma, afspeelpro-
optreden! gramma voor films SD-geheugenkaart (niet inbegrepen) tot 32 GB
max. (8 GB kaart aanbevolen).
Opmerking: SD-geheugenkaartlezer
Als u uw microscoop met een geheugenkaart wilt gebruiken,
raden wij het gebruik van een SD-geheugenkaart (Secure Digital)
met 1 GB tot 8 GB geheugen-capaciteit aan.

7. Verzorging en onderhoud

De microscoop is een optisch apparaat van hoge kwaliteit.


U dient er daarom voor te zorgen dat stof of vochtigheid niet met
uw microscoop in aanraking komen. Vermijd vingerafdrukken op
alle optische oppervlaktes.

Als er toch stof of vuil in uw microscoop of de hulpstukken ge-


raakt is, moet u die allereerst met een zacht borsteltje verwijde-
ren.

Maak dan het vuile gebied met een zacht, pluisvrij doekje
schoon. Ten einde
vingerafdrukken van de optische oppervlaktes te verwijderen, is
het het beste om een pluisvrij, zacht doekje met een beetje al-
cohol te gebruiken.

24
10. EU-Conformiteitsverklaring 11. GARANTIE & SERVICE
DE/
AT
Bresser GmbH, gevestigd te 46414 Rhede/ Westf., De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op
Gutenbergstr. 2, Germany, verklaart dit product con- de dag van aankoop. Om gebruik te maken van een ver-
form aan de volgende EG-richtlijnen: lengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de GB/
IE
geschenkverpakking is aangegeven dient het product op
EN 61558-2-6:1997 onze website geregistreerd te worden.
FR/
EN 61558-1:1997 +A1 CH
De volledige garantievoorwaarden en informatie over de ver-
Productbeschrijving: Microscoop lenging van de garantieperiode en servicediensten kunt u
NL/
Type / aanduiding: LCD-Micro bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. BE

IT/
CH

25
Parti componenti (fig. 1-5): 1. Ubicazione, possibilit di collegamento

Prima di iniziare le operazioni di montaggio del telescopio, cer-


B Modulo dello schermo
care un luogo idoneo al suo posizionamento.
C Schermo a cristalli liquidi
D Tubo ottico Per prima cosa accertarsi che il microscopio sia posizionato su
E Torretta portaobiettivi un piano stabile e privo di vibrazioni.
F Obiettivo
G Vetrino portaoggetti (qui: vetrino preparato) Per osservazioni compiute con lilluminazione elettrica a LED e
con l'oculare elettronico a cristalli liquidi (modulo dello schermo)
H Tavolino portaoggetti si dovr collegare l'apparecchio ad una rete di alimentazione
I Lente collettrice (220-230 V). Inoltre il microscopio dotato di uninterfaccia al
J Illuminazione a LED (luce trasmessa) PC (attacco USB).
1) Base del microscopio
1! Spia di funzionamento 2. Messa in funzione, illuminazione elettrica a LED
1@ Interruttore acceso/spento per modulo dello schermo Prima della messa in funzione dellapparecchio, verificare che
1# Illuminazione a LED luce riflessa (da utilizzare solo con linterruttore di selezione dell'illuminazione (fig. 1.19) sia posizio-
obiettivo 4x) nato su OFF (spento).
1$ Piatto mobile
1% Filtri a disco colorati Il microscopio dotato di due gruppi di illuminazione a LED. Lil-
luminazione pu avvenire in tre modalit. Regolare il selettore
1^ Ghiera della messa a fuoco (fig. 1.19) in posizione I per illuminare loggetto dal basso (con
1& Collegamento alla rete di alimentazione la luce trasmessa) oppure in posizione II per illuminarlo dallalto
1* Dimmer (con luce riflessa). Selezionando la posizione III loggetto pu
1( Interruttore dellilluminazione essere illuminato contemporaneamente dallalto e dal basso.
2) Tasti di immissione Lunit di illuminazione a luce trasmessa (fig. 1.9) viene usata per
preparati trasparenti (preparati su portavetrino). Per osservare
2! Tasto di acquisizione
oggetti solidi e non trasparenti, selezionare lunit dilluminazione
2@ Tasto menu a luce riflessa (fig. 1.13). Lutilizzo dellunit di illuminazione a luce
2# Tasto di cambio modalit riflessa ha senso solo nel caso in cui si usi lobiettivo 4x. Lutilizzo
2$ Scale del nonio contemporaneo di entrambe le illuminazioni ha senso solo nel
2% Vite di fissaggio caso di oggetti semitrasparenti. Tale modalit di funzionamento
2^ Azionamento del piatto mobile avanti/indietro non consigliabile per oggetti trasparenti posti su vetrini, poich
si potrebbero avere riflessi sul vetrino.
2& Azionamento del piatto mobile sinistra/destra
2* Leva per clip di fissaggio Per la messa in funzione dellapparecchio, collegare la spina in
2( Clip di fissaggio dotazione (fig. 5.38) allapposito attacco (fig. 1.17) sul retro della
3) Diaframma libero (senza filtro colorato) base del microscopio (fig. 1.10) e ad una presa di alimentazione
3! Filtro colorato (220-230 V). Successivamente, agendo sullinterruttore di sele-
zione dellilluminazione, attivare l'illuminazione desiderata e re-
3@ Cavo USB golare la luminosit mediante il dimmer (fig. 1.18).
3# Scatola con 10 vetrini portaoggetti, 10 coprivetrini
e 5 vetrini preparati Poich lapparecchio dotato di un dispositivo continuo per la
3$ A) Set attrezzi per microscopio; B) Pipetta; C) Pinzetta regolazione della luminosit (dimmer), garantita un'illuminazione
3% Schiuditoio per gamberetti ottimale dell'oggetto da osservare.
3^ Microtomo 3. Osservazione
3& Preparati: A) Lievito; B) Mezzo di inclusione per preparati;
C) Sale marino; D) Uova di gamberetto 3.1 Generalit sulle osservazioni al microscopio
3* Spina Dopo aver montato il microscopio ed averne impostato l'illumi-
nazione, valgono i seguenti principi di base:

a) Iniziare ogni osservazione con il potere di ingrandimento mi-


Attenzione: nore. In tal modo sar pi facile centrare e mettere a fuoco l'og-
Een SD-geheugenkaart is vereist om uw opnamen getto da osservare.
(niet meegeleverd) op te slaan.
Abbassare completamente il tavolino portaoggetti (fig. 1.7)
agendo sulla ghiera della messa a fuoco (fig. 1.16) e girare la tor-
retta portaobiettivi (fig. 1.4) fino a farla scattare nella posizione
corrispondente all'ingrandimento pi basso (l'obiettivo 4x in
verticale).

26
b) Iniziare con un'osservazione semplice. A tal fine posizionare 3.2 Uso del modulo dello schermo
un vetrino preparato (fig. 1+3.6) direttamente sotto lobiettivo sul DE/
AT
tavolino portaoggetti (fig. 1+3.7 ), fissandolo al piatto mobile (fig. 3.2.1 Osservazioni sullo schermo
1+3.14) con la clip. Per fare ci premere lateralmente la levetta Dopo aver impostato lo schermo a cristalli liquidi (cfr. punto
del dispositivo di fissaggio a clip (fig. 3.28), posizionare il vetrino 3.1 c), l'oggetto da osservare sar visibile in modalit dal GB/
IE
preparato sul piatto mobile e, con cautela, lasciare che la clip di vivo. Sullo schermo sono inoltre riportate cinque informa-
fissaggio (fig. 3.29) ritorni verso il vetrino preparato. Loggetto da zioni:
FR/
osservare deve essere posizionato esattamente sopra/sotto lil- CH
luminazione. Per raggiungere tale posizione, sul piatto mobile si a) In alto a destra visibile lorario.
trovano due viti a testa zigrinata, ossia gli azionamenti del piatto b) In basso a destra riportata la memoria ancora libera del
NL/
mobile (fig. 3.26+27). Usando queste viti possibile posizionare modulo dello schermo per i file di immagine. BE
esattamente l'oggetto, spostandolo a destra o a sinistra (fig. c) Al centro visibile una lente di ingrandimento che rappre-
3.27) e avanti o indietro (fig. 3.26). senta il fattore elettronico di zoom. Premendo i tasti direzio- IT/
nali a destra e a sinistra (fig. 2.20) lingrandimento CH
c) Accendere lo schermo a cristalli liquidi, premendo linterruttore elettronico dellimmagine pu essere regolato selezionando
acceso/spento posto sul modulo dello schermo (fig. 1+2.12); la i fattori di ingrandimento da 1 a 4. Per far scorrere i fattori
spia di funzionamento rossa (fig. 1+2.11) si illumina. Guardare pi velocemente tenere premuti i tasti! Lingrandimento mas-
sullo schermo a cristalli liquidi (fig. 1+2.2) ed agire con cautela simo ottenibile per il microscopio LDC Micro quindi pari a
sulla ghiera della messa a fuoco (fig. 1.16) girandola finch lim- 4 x 500 = 2000x.
magine non sar nitida. Con il piatto mobile possibile ora cen- d) In basso a sinistra sono visibili i simboli della fotocamera
trare un determinato punto delloggetto sullo schermo a cristallo (modalit per lacquisizione di immagini fotografiche) e della
liquidi. risoluzione dell'immagine (numero di pixel in larghezza).
e) In alto a sinistra visibile la correzione della luminosit EV.
d) Per ottenere ingrandimenti maggiori, ruotare la torretta por- Premendo i tasti direzionali in alto e in basso (fig. 2.20)
taobiettivi (fig. 1.4), regolandola su una posizione superiore possibile modificare il valore nominale della luminosit di-
(obiettivi 10x e 40x). minuendolo di -1,5 (scuro) o aumentandolo di +1,5 (chiaro).
Per far scorrere i fattori pi velocemente tenere premuti i
Attenzione: tasti!
Prima di modificare le impostazioni dellobiettivo, abbas-
sare sempre completamente il tavolino portaoggetti (fig. 3.2.2 Acquisizione di fotografie
1.7). In tal modo si potranno evitare eventuali danni! Premendo il tasto di acquisizione SNAP (fig. 2.21) pos-
sibile acquisire unimmagine visualizzata nella modalit dal
Maggiore lingrandimento, maggiore la quantit di luce ne- vivo.
cessaria per ottenere una buona qualit dellimmagine.
3.2.3 Gestione delle fotografie
Informazione importante: Premendo il tasto di cambio della modalit ESC (fig. 2.23)
A seconda del preparato utilizzato, in alcuni casi, luso di ingran- possibile alternare tra la modalit di ripresa dal vivo e lelenco
dimenti maggiori non implica necessariamente che si ottenga delle fotografie memorizzate. Premendo i tasti direzionali (fig.
un'immagine migliore! Nel caso in cui si siano apportate modifi- 2.20) possibile spostarsi nellelenco e selezionare l'imma-
che alla regolazione dellingrandimento effettuando un cambio di gine desiderata; limmagine selezionata contornata in giallo.
obiettivo, la messa a fuoco deve essere nuovamente impostata Per visualizzarla premere il tasto di invio OK (fig. 2.20). Con
agendo sullapposita ghiera (fig. 1.16). In tal caso procedere con ESC si ritorna allelenco; premendo nuovamente il tasto
molta cautela. Alzando troppo velocemente il tavolino portaog- ESC si va alla modalit di visualizzazione dal vivo.
getti, lobiettivo ed il vetrino portaoggetti potrebbero entrare in
contatto e danneggiarsi! Premendo il tasto MENU (fig. 2.22) durante la visualizzazione
dellelenco, appare una barra di menu, le cui voci possono es-
e) Il fattore di ingrandimento delloculare a cristalli liquidi di sere selezionate mediante gli opportuni tasti direzionali (fig.
12.5x. In combinazione con lobiettivo 4x si ottiene un ingrandi- 2.20). Nel menu possibile anche modificare determinate im-
mento complessivo di 40x, vale a dire 1 mm delloggetto corri- postazioni e renderle attive premendo il tasto di invio "OK" (fig.
sponde a 40 mm nell'immagine riportata sullo schermo a cristalli 2.20).
liquidi. Con lobiettivo 10x si ottiene quindi un ingrandimento
complessivo di 125x, mentre con lobiettivo 40x lingrandimento Panoramica del menu:
complessivo di 500x. a) Protect (protegge i file di immagine che non potranno es-
sere cos sovrascritti o cancellati): Lock (attiva la protezione),
f) I filtri a disco colorati (fig. 1+4.15), collocati al di sotto del tavo- Unlock (disattiva la protezione), Exit (chiude il menu).
lino portaoggetti (fig. 1+4.7), facilitano losservazione di preparati b) Delete (cancella i file di immagine): Exit (chiude il menu),
di colore molto chiaro o trasparenti. Scegliere il colore pi adatto Current (cancella il file di immagine selezionato), All (cancella
a seconda delloggetto da osservare. Le parti che compongono tutti i file di immagine).
gli oggetti incolori/trasparenti (ad es. granelli di amido, organismi c) Info (informazioni sul file di immagine) che possono essere
unicellulari) potranno essere cos meglio riconoscibili. brevemente visualizzate premendo "OK".
d) Cancel (chiude il menu).

27
3.2.4 Modifica delle impostazioni Molti piccoli esseri viventi acquatici, parti di piante e le parti ani-
Premendo il tasto MENU (fig. 2.22) durante la visualizzazione mali pi minute hanno per natura questa caratteristica della tra-
delle immagini dal vivo, appare una barra di menu, le cui voci sparenza, mentre altri oggetti devono essere preparati in modo
possono essere selezionate mediante gli opportuni tasti direzio- opportuno e cio rendendoli trasparenti per mezzo di un pretrat-
nali (fig. 2.20). Nel menu possibile anche modificare le impo- tamento o con la penetrazione di sostanze adatte ( mezzi) o tag-
stazioni e renderle attive premendo il tasto di invio "OK" (fig. liandoli a fettine sottilissime (taglio manuale o con microcut).
2.20). Questi metodi verranno pi diffusamente descritti nel capitolo
che segue.
Panoramica del menu:
a) Size (risoluzione dellimmagine, numero di pixel larghezza x al- 4.2 Preparazione di fettine sottili
tezza): Come gi illustrato in precedenza, un oggetto deve essere pre-
Una selezione di diverse risoluzioni sono disponibili. parato tagliandolo in fettine che siano il pi possibile sottili. Per
b) Picture Effect (effetto dellimmagine): Sepia (tonalit color sep- raggiungere i migliori risultati necessario usare della cera o
pia), Negative Art (immagine in negativo), B/W (immagine in bi- della paraffina. Per esempio la cera di una candela. Mettere la
anco e nero), Normal (immagine normale a colori in positivo). cera in un pentolino e scaldarla su una fiamma. Immergere log-
c) Stamp Mode (definizione delle immagini salvate): Time (ora), getto ripetutamente nella cera liquida. Aspettare fino a quando
Date (data), T&D (ora e data), None (nessuna definizione). la cera non si sar indurita. Con un microtomo (fig. 5.36) o un
d) Mode Switch (impostazione delle modalit di funzionamento): coltello/bisturi (attenzione!!!) tagliare ora loggetto avvolto nella
DV recode (modalit per lacquisizione di filmati), Language Set cera in fettine sottilissime. Le fettine saranno poi messe su un
(impostazione della lingua: solo inglese), Time Set (impostazioni vetrino portaoggetti e coperte con un coprivetrino.
di tempo: data e ora).
4.3 Preparazione di un preparato
Se si attivata la funzione Time Set, premere OK. Ora pos- Mettere loggetto da osservare su un vetrino portaoggetti e con
sibile modificare il numero dell'anno evidenziato in blu, aumen- una pipetta (Fig. 5.34 B) aggiungere una goccia di acqua distil-
tandolo premendo il tasto direzionale "in alto" o diminuendolo lata sulloggetto (Fig. 6).
premendo il tasto direzionale in basso. Con il tasto direzionale
"a destra" (oppure "a sinistra") possibile selezionare il mese, il Mettere un coprivetrino (in vendita in qualsiasi negozio di hobbi-
giorno, le ore, i minuti ed impostarli. Per attivare le importazioni stica ben fornito) perpendicolarmente rispetto al bordo della goc-
di tempo effettuate premere OK. cia, in modo tale che lacqua si espanda lungo il bordo del
corpivetrino (Fig. 7). Abbassare il corpivetrino lentamente sulla
3.2.5 Realizzazione e gestione di filmati goccia dacqua.
Nella modalit di acquisizione di immagini video, durante la vi-
sualizzazione delle immagini dal vivo, al di fuori della ripresa in Avvertenza:
basso a sinistra viene visualizzato il simbolo di una videocamera, Il mezzo di inclusione in dotazione (fig. 5.37 B) serve alla produ-
mentre in basso a destra viene visualizzata la memoria disponibile zione di vetrini preparati e viene usato al posto dell'acqua distil-
per la ripresa video (indicazione di tempo). Lacquisizione del fil- lata. Il mezzo di inclusione si indurisce e loggetto rimane fissato
mato si avvia premendo il tasto di acquisizione SNAP (fig. 2.21); in maniera duratura sul vetrino.
premendo nuovamente il tasto lacquisizione viene terminata. Du-
rante una ripresa video il simbolo della videocamera lampeggia 5. Esperimenti
e viene visualizzato il tempo di durata dellacquisizione del filmato.
Lo scioglimento del film le immagini 320 x 240. Inoltre, alla Dopo preso confidenza con il microscopio si possono condurre
voce Picture Effect sono disponibili i medesimi effetti selezio- i seguenti esperimenti ed osservarne i risultati al microscopio.
nabili per le fotografie. Uscire dal menu con il comando Cancel,
premere ESC per andare all'elenco delle immagini fotografiche 5.1 Stampa di giornale
memorizzate e premere nuovamente ESC per tornare alla vi- Oggetti:
sualizzazione delle immagini dal vivo in modalit di ripresa foto- 1. Un piccolo pezzo di carta di quotidiano con un pezzo di foto-
grafica. I filmati possono essere visualizzati e gestiti su un PC grafia e alcune
collegato (cfr. punto 6b) con l'aiuto di un programma multimediale lettere.
adatto. 2. Un pezzo di carta analogo, ma preso da una rivista illustrata
Per poter osservare le lettere e le fotografie, bisogna preparare
4. Oggetto delle osservazioni Natura e preparazione per ogni oggetto un preparato non permanente. Regolare il mi-
croscopio sul valore dingrandimento minimo e usare il preparato
4.1 Natura delloggetto da osservare con il giornale quotidiano. Le lettere appaiono frastagliate e
Con il presente microscopio, un microscopio cosiddetto a luce scomposte, perch il quotidiano stampato su carta ruvida, di
riflessa e luce trasmessa, possibile osservare oggetti sia tra- scarsa qualit. Le lettere della rivista illustrata appaiono invece
sparenti che non trasparenti. Se con il microscopio si osservano pi lisce e complete. La fotografia del quotidiano composta da
oggetti non trasparenti (opachi), per esempio piccoli animali, tanti puntini che appaiono un po sporchi. I punti che compon-
parti di piante, tessuti, pietre, ecc. la luce cade sulloggetto da gono limmagine (punti di reticolo) della foto della rivista si distin-
osservare e ne viene riflessa; poi attraverso lobiettivo la luce guono invece nettamente.
finisce nelloculare, dove ingrandita, e infine nell'occhio (prin-
cipio della luce riflessa, selettore in posizione:I). Nel caso di 5.2 Fibre tessili
oggetti trasparenti la luce arriva da sotto attraversando l'oggetto Oggetti e accessori:
sul tavolino portaoggetti, viene ingrandita dalle lenti dellobiettivo 1. fili di diversi tessuti: cotone, lino, lana,seta, sintetico, nilon,
e delloculare e raggiunge infine locchio (principio della luce tras- etc.
messa, selettore in posizione: II).
28
2. due aghi
Disporre ciascun filo su un diverso vetrino portaoggetti e sfibrarlo 5.3.3 Lartemia al microscopio DE/
AT
con laiuto degli aghi. I fili vengono inumiditi e coperti con un co- La larva che esce dalluovo conosciuta con il nome di "nau-
privetrino. Il microscopio viene regolato su un valore di ingrandi- plio". Con la pipetta (fig. 5.34 B) mettere alcune di queste
mento basso. Le fibre del cotone sono di origine vegetale e al larve su un vetrino portaoggetti e cominciare l'osservazione. GB/
IE
microscopio hanno laspetto di un nastro piatto e ritorto. Le fibre Le larve si muoveranno nella soluzione salina con laiuto delle
sono pi spesse e pi tondeggianti ai lati che non al centro. Le loro estremit simili a peli. Ogni giorno prelevare alcune larve
FR/
fibre di cotone sono in fondo dei lunghi tubicini afflosciati. Anche dal contenitore ed osservarle al microscopio. Osservando CH
le fibre di lino sono di origine naturale, sono tondeggianti e li- le larve quotidianamente con il MicrOcular si potranno regi-
neari. Le fibre luccicano come la seta e presentano numerosi ri- strare le immagini ottenute, ottenendo cos una documenta-
NL/
gonfiamenti sul tubicino della fibra. La seta di orgine animale zione fotografica completa del ciclo vitale dell'artemia salina. BE
ed costituita da fibre robuste e di piccolo diametro in confronto Dopo aver rimosso il coperchio dello schiuditoio lo si potr
alle fibre cave vegetali. Ogni fibra presenta una superficie liscia osservare per intero al microscopio. A seconda della tem- IT/
ed omogenea e sembra un filo derba. Anche le fibre della lana peratura ambientale le larve diventano adulte nel giro di 6- CH
sono di origine animale e la loro superficie composta da invo- 10 settimane. In tal modo si avr una nuova generazione di
lucri sovrapposti, dallapparenza sconnessa e ondulata. Se pos- artemia salina che continuer a moltiplicarsi.
sibile, confrontare le fibre della lana di diversi fabbriche tessili: si
possono osservare differenze nellaspetto delle fibre. In base ad 5.3.4 Lalimentazione dell'artemia
esse gli esperti riescono a stabilire il paese dorigine della lana. Affinch le artemie sopravvivano di tanto in tanto vanno nu-
La seta sintetica, come indica il nome stesso, prodotta in modo trite . Bisogna procedere con molta cura perch un eccesso
artificiale attraverso un lungo processo chimico. Tutte le fibre di alimentazione potrebbe far imputridire lacqua e avvele-
mostrano delle linee dure e scure lungo la superficie liscia e lu- nare la colonia di gamberetti. Lalimentazione ideale costi-
cida. Una volta asciutte le fibre si increspano in modo uniforme. tuita da lievito secco in polvere (fig. 5.37 A). Nutrire i
Osservi i tratti comuni e le differenze. gamberetti ogni due giorni con un po di lievito. Se lacqua
dello schiuditoio diventa scura, significa che imputridita.
5.3 Gamberetti di acqua salata Rimuovere immediatamente i gamberetti dal contenitore e
Accessori: sostituire lacqua con una nuova soluzione salina.
1. Uova di gamberetto (fig. 5.37 D)
2. Sale marino (fig. 5.37 C) Attenzione:
3. Schiuditoio per gamberetti (fig. 5.35) Le uova di gamberetto e i gamberetti non sono comme-
4. Lievito (fig. 5.37 A) stibili!

5.3.1 Il ciclo vitale dei gamberetti di acqua salata 6. Uscita e memorizzazione delle immagini
I gamberetti di acqua salata o artemia salina, secondo la denomi- (Scheda SD richiesto)
nazione scientifica, hanno un ciclo di vita insolito ed interessante. Le
uova della femmina si schiudono senza essere mai state fecondate Il microscopio LDC Micro offre il possibilit per luscita e la
dal maschio. I gamberetti che nascono da queste uova sono tutte memorizzazione delle immagini:
femmine. In condizioni particolari, per esempio quando la palude va
in secca, dalle uova possono uscire gamberetti maschi. I maschi fe- a) possibile visualizzare limmagine direttamente sullo
condano le uova delle femmine e dallaccoppiamento hanno origine schermo a cristalli liquidi (fig. 1+2.2).
uova particolari. Le uova fecondate, dette uova dinverno, hanno un
guscio spesso che protegge luovo. Le uova fecondate sono molto b) possibile utilizzare una scheda di memoria (SD = Secure
resistenti e mantengono la loro capacit vitale anche se la palude o Digital) per memorizzare su di essa le immagini acquisite. Lo
il mare va in secca, causando la morte dellintera colonia di gambe- slot per la scheda situato sul lato sinistro del modulo dello
retti, e possono dormire 5-10 anni. Le uova si schiudono quando schermo (fig. 1+2.1) al di sopra dellattacco USB. Introdurre
le giuste condizioni ambientali sono ripristinate. Le uova in dotazione la scheda nello slot, inserendola dal lato con i contatti, fino
(fig. 5.37 D) sono di questo tipo. in fondo (si dovrebbe sentire un leggero clic). Se la scheda
stata inserita correttamente in alto sullo schermo a cristalli
5.3.2 La schiusa delle uova di artemia salina liquidi dovrebbe essere visibile il simbolo blu della scheda di
Affinch le uova di artemia si schiudano necessario preparare memoria. Premendo nuovamente la scheda nello slot e ri-
una soluzione salina che corrisponda alle condizioni vitali dei gam- lasciandola si dovrebbe nuovamente udire un leggero clic:
beretti. Riempire un recipiente con mezzo litro dacqua piovana o la scheda viene liberata e pu essere rimossa dallo slot. In
del rubinetto. Lasciare riposare questacqua per circa 30 ore. Dato questo modo le immagini acquisite possono essere traspor-
che nel corso del tempo lacqua evapora si consiglia di riempire tate e trasferite.
allo stesso modo un recipiente con acqua e di lasciarla
riposare per 36 ore. Trascorso questo periodo di "riposo" versare c) Se il microscopio acquistato dotato di cavo USB (fig.
la met del sale marino in dotazione (fig. 5.37 C) nel contenitore e 5.32) pu essere collegato ad un PC e le immagini acquisite
mescolare finch il sale non si sar completamente sciolto. Versare potranno essere trasferite su PC. La scheda di memoria SD
un po dellacqua salata cos ottenuta nello schiuditoio (fig. 5.35), deve essere inserita in esso. Lattacco per il cavo USB si-
mettervi alcune uova e chiudere con il coperchio. Porre lo schiu- tuato sul lato sinistro del modulo dello schermo (fig. 1+2.1)
ditoio in un luogo luminoso, facendo per in modo di non esporlo al di sotto dello slot per la scheda di memoria. Inserire il con-
direttamente ai raggi del sole. La temperatura dovrebbe essere in- nettore pi piccolo B (microscopio) nella presa situata sul
torno ai 25. A questa temperatura le uova si schiudono dopo circa microscopio, mentre il connettore pi grande B (PC) andr
2-3 giorni. Se durante tale periodo lacqua nel contenitore evapora, collegato ad una porta USB libera del computer (fig. 5.32).
aggiungere acqua dal secondo contenitore preparato. Se la connessione USB stata effettuata correttamente il si-
29
stema operativo dovrebbe riconoscere un nuovo hardware e suc- 9. Dati tecnici
cessivamente dovrebbero essere inizializzati uno nuovi drive. I
due drive saranno denominati drive e: e drive f:: le lettere che Requisiti di sistema per la connessione USB / utilizzo della
denominano i nuovi drive dipendono tuttavia dal numero di drive scheda di memoria:
del computer e possono variare. Il drive saranno resi disponibili Sistema Windows
nel menu delle risorse del computer nonch in Windows Explo- Scheda madre dotata di attacco USB
rer. Programma multimediale (per es. programma di rielaborazione
di immagini, programma per la riproduzione di filmati)
Attenzione: Scheda di memoria SD (non inclusa) fino a 32 GB max. (8 carta GB
Per poter acquisire immagini fotografiche o video la con- consigliati).
nessione USB tra PC e microscopio non deve essere attiva. Lettore per schede di memoria SD

Avvertenza:
Se si desidera utilizzare il microscopio con una scheda di me-
moria, si consiglia di utilizzare una scheda SD (Secure Digital)
della capacit di 1 GB fino a 8 GB.

7. Manutenzione

Il Suo microscopio uno strumento ottico ad elevata presta-


zione. Eviti perci di farlo entrare in contatto con polvere od umi-
dit. Evitare di lasciare impronte
digitali sulle superfici ottiche.

Se nonostante le precauzioni il microscopio o i suoi accessori


dovessero venire in contatto con sporcizia o polvere, rimuoverle
prima con un pennello morbido. Successivamente pulire le parti
sporche con un panno morbido e privo di pelucchi. Le eventuali
impronte digitali sulle superfici ottiche si possono rimuovere al
meglio con un panno morbido e privo di pelucchi precedente-
mente inumidito con un po di alcol.

Dopo luso, riporre nuovamente il microscopio e i relativi acces-


sori negli appositi contenitori.

Consiglio:
Un microscopio tenuto con cura mantiene invariati negli
anni le sue qualit ottiche e il suo valore.

8. Eliminazione dei problemi

Problema Soluzione

Immagine non
riconoscibile Attivare lilluminazione
Accendere lo schermo a cristalli liquidi
Regolare nuovamente la messa a fuoco

Crash del modulo dello


schermo (Salvataggio
delle riprese interrotto,
interruttore acceso/
spento non funziona) Scollegare la spina di
alimentazione,attendere alcuni
istanti e reinserire la spina,
poi accendere lo schermo a
cristalli liquidi

La scheda di memoria
non funziona
(512 MB e superiore) Utilizzare una scheda con una
capacit minore

30
10. Dichiarazione di conformit CE 11. GARANZIA E ASSISTENZA
DE/
AT
La Bresser GmbH, avente sede a 46414 La durata regolare della garanzia di 2 anni e decorre dalla
Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Germania, dichiara data dellacquisto. Per godere di unestensione volontaria
che il presente prodotto conforme alle seguenti di- della garanzia come descritto sulla confezione regalo, ne- GB/
IE
rettive CE: cessario registrarsi nel nostro sito Web.
FR/
EN 61558-2-6:1997 Le condizioni complete di garanzia e le informazioni CH
EN 61558-1:1997 +A1 sullestensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visi-
bili al sito www.bresser.de/warranty_terms.
NL/
Descrizione del prodotto: Microscopio BE
Modello / Descrizione: LCD-Micro
IT/
CH

31
ANL5201000MSP0154BRESSER

Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany
www.bresser.de

Das könnte Ihnen auch gefallen