Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com
1
9HJGALLA-1979
1
I
PALEOGRAFA castellana
SEA
POR
I l
Editores propietarios,
Entreqa
VALLADOLID:
Imp. de P. de la Llana.
1862.
&ZZ&
SA5
os
PALEOGRAFA castellana
SEA
paaiuaA uiiu-eStataA .
Editores propietarios
5^exWgs VALLAD0L1D:
Imp. de P. de la Llana.
1
1.
m iuevms mtoms.
> >^-Ut7-K-
bien sea porque abusaron del ligado y rasgueo, por falta de una instruccion ordinal y de
costumbre. Fjense mucho en esta circunstancia.
8.1 Pertenecientes los Siglos XII y XIII hemos visto numerosos manuscritos puestos
en lalin y castellano, de lo que resulta una gerga difcil de entender, en atencion que el
lalin que usaron los Notarios y particulares de aquella poca, era corrompido y lleno de
solecismos. (1).
9. a Las formas de letra mas alteradas en Espaa y difciles de leer, son las pertene
cientes los Siglos XV y XVI , esto lo prueba muy bien Luis Vives en sus obras, Santa Te
resa y Guevara, Obispo de Mondoedo, en sus eruditas cartas (2).
10. La Tabla de numerales gticos se us hasta los aos del Emperador Carlos V., en
que sufrieron alteracion y forma distinta. Estas letras que representan nmeros, adquiran
el valor de millares con solo cruzar una rayita por cima de ellas. La de los ordinales se dis
tinguan el masculino del femenino en que al primero le unian una , y al segundo una ,
como se v en la citada tabla.
11. Cada poca ha tenido sus formas y costumbres especiales, asi, cuando ocurra leer
un testamento, Cdice, escritura otro documento particular, obsrvese la poca que cor
responde y confrontando con otros equivalentes, si los hay de la misma, ver las frmulas
y frases que manera de prembulo acostumbraron usar, y esto abreviar con bastante
seguridad las traducciones, aun cuando la forma de letra se halle alterada y las abreviatu
ras abunden.
12. La ortografa fu desconocida en estos tiempos, y si algunos doctos varones la em
plearon, se atenian mas su criterio que regla alguna. La masa general del pueblo, cuan
do la observaba, domin en ellos el espritu de imitacion por carecer de un estudio formal.
NOTA. A fin de enriquecer estas colecciones lo mas posible, suplicamos toda clase de personas, el que
i alguno conserva documentos de letra anticua estraos y distintos los que hayamos publicando, se sirva
favorecernos con un aviso al autor de esta publicacion D. Venancio Colomera, residente en Vallacolid, el
cual estimar muclio le concedan permiso para despus de examinados, hacer copia de ellos y traduccion.
La ciencia y el pblico con tan laudable motivo . en ello recibirn un sealado favor.
lo&o ijiiwjAaT qut wo Wwi \a t\>e 4t\ autor
* ipmt^vrtlo u Ittrancuilo tomo \\itUvo \aV
ALFABETOS DEL SIGLO XVII.
del Ao IGol.
a. i. c. i e f.: g h i. j 1. Oito
m del
a 1628
o. p. q. q r. r. s. s.s. t v u. x y z.
clAIc.?.9.cvV./I:
a. b: cdd.ee f J. h.i 1. m n. o p q r s t u. x z. y.
A B C 'D I J G H. . JT K I. M
P . Q. R. S T. V. ' X. Y. Z /Z
AA Ce <T)dff.'<$$. HkhJ/ULlJHn
2.
del Ao 1696 .
LO
tt.
fT\>LO ci^vpU^' A4L ^>v^
Traduccion de la pgina 2." 3
.
-
.
^ Ao 1B8B
as
26
7.
28
29
36.
3?.
Tradiccion de la pgina 4.* 5
Ao 1670
20
21
.o
Jit, de Cruz
Traduccion dk la pcisa 0.* 7
del t t1
27
lit. t "rus
TlUDUCClON DE LA PGINA 8.* 9
Ao 1653.
vv ?
10
11.
12
13. 7 r
1*.
1S.
16.
17.
18.
19. CU
80.
21.
28.
23:
r
2+.
I
23
2C.
27.
28.
29 .
30.
Traduccion de la pgina 10.*
Carta. del Sr.D. Felipe IV. de propia mano ikV. M. Mana. de Agreda.
</(;
/l
1*
13
1G
17
'41/'
ta lo
13 te
20
ti P.XK.es C^vdcL cello C^^l ttpillCK.LoS J-oj nwo ItZoj <L t v//vb(v>
M
'3
84
Jt Cre
Traduccin de la pAcina 12. 13
Yo el Key.
Seor
3. lengo por propio myo, y es que yo tengo por muy devdo allalcalde
17. a mandar que ninguno cunplira con mas boluntad sus manda-
18. mientos guarde nro. seora muy ylustre persona de Vmd. y su estu-
Ao 1654.
3.
S.
B.
8.
9.
10.
11.
12
13.
14
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
a
*.
83.
a.
Traduccin dk la pgina 16. 17
Atio 1645.
~a - . - -
10
11.
u
Jil Cruz
Traduccin i>e la pgina 18.
S
10
V.
lia
13
14
15
16
17
18
- T^^-aj
19
20
21
22
83
24
25
16
27
86
83
30
31.
9^ v_--*-
32
33.
34
J ras
Traduccion de la pgina 20.
Je
12
Y(^v-^j^(^^ ^^^^^ ^ - ^ e
22
23
2
25
| 26
27
28
29
30
31
32
33
34
es
35
3
lit Cru.
Traduccin de la pAcina 24. 25
Ao 1G25 .
i.
s.
3.
*.
c
6.
7.
8.
3
10.
11.
12
13.
14
16.
17
18.
13
SO.
21
22.
23.
2*.
23.
26 .
27. tsAlO
lit ..'42
Traduccion de la pgina 26. 27
Ao 1628.
12
13
14
15
1S
20.
23 ^>t^rzr^^^^ ^^^^^
23.
26.
2?.
28
89
30,
)J>^-* ^
il. u-s*
Traduccin de la rAgina 28. 29
1. Escribano que estis Presente dadme por fee y testimonio a mi Don Diego
A. cia episcopal de esta ciudad como Bien Sabe y deue saber que el
5. Pleito que se trato entre Don gregorio de Villasante arcediano que fue de Tordessi-
6. lias mi antecessor Cen el Doctor Diego gomez cura que fue del Salbador
10. de Vega y ella mediante y Con otros ruetos se sigue el dicho Pie-
11. ito dela dicha unin en la Rota de su santidad con tra el dicho ma-
13. tecessor con el dicho arcedianato y alli obtubo el dicho mi Tio sen-
15. na Con los cuales se tomo la Posesin del dicho Curato y por parte
18. Essidro de Hermosa escribano del Rey nuestro seor y oficial mayor en el
21. y mostreis= y atento que a heido a mi noticia que dicho Pleito del
Ao iBo3.
r ^ >^a\ _ v^ D
14.
15.
-J- ;
16.
17.
18.
\\\. .Wt.
Traduccin de la pgina 32.
Ao 1613 .
10.
11.
18.
13.
1*.
13.
16.
17.
18.
i JVkz.
Traduccion de la pgina 54. dU
10.
11.
12.
1*. /
15 W\- 1 1-
18
21.
82.
23.
24.
25
26.
27
28.
Traduccin de la pgina 36.
6. y se le cargan 853,486
9. de la huerta de Perales
20
81.
22
23
' -v
2G
2? a.iTW V1a/K A w
^ c5
Traduccion de la pAgira 38.
! i. El ao de seyszientos y siete
3.corderos y Corderas=del
. 1 ,700 maraveds.
6. El ao de ocho cupieron
45. El ao de sesyzientos y
19, mo a! convento el ao de
4,666 maraveds.
Ao 16o7.
C5
10
11
12. C^/^q^y^
13. V-V^
14
15
16.
17.
i]
27
28. >- aS^ ^<
Traduccin si la pgint 43. 43
6. Primeramente se me cargan
9. de arriba de un ao que se
Icvf t
y ~-z<^ \i^-d <J~ %tSS* v v v
14.
ib
18 <.'vfc*
V.
:2
Traduccion de la pgina 44.
Ao 1617.
;^,v^ C^ ^ ?c^c n
Ao 1628
18
19
81.
22 Q^f-
28. ^
29.
mi anttonio sal-
54. rncron
4&
Ao lfiol.
Ato 16 o7.
16.
1Z.
18
21
22.
23
,25
Numero 2.
Ao 1533
9.
ti.
12."
Aio !Go3.
13. u
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20
21
22
23
24
15
2G
27
TlUDUCCION DE LA PGINA 50.
13. Don Pero de acua vecino de la Ciudad de loledo ante mi pareci la parte de
14. Don bernardino de meneses vecino de loledo e me dijo que el tiene por suyas unas casas
16. que tienea la puerta de las dichas casas y en frontero dellas en otras casas
17. vuestras abeis abierto una bentana sin consentimiento del dicho D. Bernardino
18. que es en perjuicio de sus casas epara que cerreis la dicha bentana e
20. me pidi este mi mandamiento por el cual os mando que dentro de tercero dia de la
21. notificacin de este mi mandamiento hagis cerrar e tapar la dicha bentana que ans
23. de las del dicho D Bernardino e la pongis en el mismo pnto y estado en que esta-
25. a buestra costa y si alguna causa teneis para no lo cunplir pareced al dicho
26. termino a la dar que yo vos oyre y vos hare justicia con citacin de autos e sealamiento
53.
Ao 15ol
v. u. x. j. z. CJ^a.
km 15ol.
^ c e. If.; ^ i. y. m. l o. j \.
r. s 1 u X-E_c3>- Ao 151o.
S. t. V.U. Z . y. X.
Ao 1529.
a. ^ c ^ e- f- S y t.1. m. n. o. -p. q .
. s. t. v. ii. x. y. z.dS
Ao 1556.
Q C- f. Y K. Sr.J. 1. IR. H. 0. J. ^. T. S
j. r. s. I. u. x. y. z. a$.
t. Cruz
Abreviaturas del Siglo iv. m.rjj. .
5*.
WV Ca.Ce.CiXo.Cu. Corte .
*p^\p-XfWp\ Cri.Cre.Cri.Cro.Cru. Cargo.
@r. - Cha .Cae . oS. /o^V^ CiHades.
*qjj Carla. Cartas .
vfgs> Carta.
Jln^NfCa^ Contadores.
vr-jr&$fc Ha Heii -Ho- Ha Contrario.
. Contra.
-:.u.'CjX-i5.W...La.Le.Li.lQ.Iii. >^d*0/^fc2 Chanciller .
Co^er.
"^Jvqv^v^^ Cristianieas
s . jihy
c$LrJ Conphr.
Alguna Duqnes .
Alcaldes DaT.Desir.
Alguno . Espresa
Aver. ^ Et zetera
F
*Tj* v^^* Maravedises.
Yg-*> ruarles.
vffcV|v i-ase." ftser. ww^v^^o^* Moremetjas.
G ^t^M^*^ Mandamiento.
cpii/ Graidar. mwTWt^i Manrigue .
TW^fc Guisa. ..: Mujer.
-^^VZZ|^f General . Mismo.
jj") vw Gracia . (t*v0 ' Merced.
J^hf ^taP Gutierres Gra. .VwS^jf-v^ fudarra .
--NJ-nfe Grado.
ij&rf' Geia 'XT"tS"v* . Mes.
^ Gutierres . * 'y o^^V^f Nominas .
^><* fe' Garci a Gernimo. w^w^vt^ Non farades endea!.
ii -\^>V%> Marios.
Herederos. n^>./^>iT Nuestro Nuestros.
Easla . -^-tj^P^o Notario.
I -\ft^)^rr ..Nacimiento .
>'/m>^V'0 iesu CMslo. ^P6VC^ ^ Nascimient .
'di? /pesias. Navidad.
J *w*c"\m Nuestra Carta.
~\&v^CJ^* Meneas . Nuestro Procurador.
5-^^*0 Jwidicion. Ninguno.
j*v>^> Jusicia . vwx-^^^^ Nacimiento.
ta. Juan.
L o
^Vpf Obras.
0lras-
"JC- Lo;5ar.
V^L. Otra .
M
^^fs&r^-tf Mayordomo . Oidor.
-v^**?1^gr^, Ornes bu.en.os.
^ (2 . Mi Mi Mi.
fpy Oro s 0ro si-
Mu Man .
Otorgo
^^^'<nT^ Mis Reas.
*^n$vtA^ Manera.
56
Prehemin3- o. Reyes .
Pa$ar. pffZK* Registradas.
Premuna. ornes.
Pregunta. p Recuero.
rejo . ....Revocadas.
^i^cCsy^l^f Muehas .
Tarle. Trmero.
TredilleFos. Servicios.
har.
Peiieredes . <^->^^, Seris.
Tartes. "T^ Snchez.
Tea.
Treselo .
Terder.Tre.
Troceso. Svjmenles.
Teticion. Signado.
Trimeros . il Sohrello.
Pedro. Parle. Servido .
Presente.
T.
Perentorio.
Tercias .
VL<1? Pregones.
Pri. Por. }v-> .HjP. Tres. Tierras.
'a;-lf-
Ijn^.l/^ Kerra. Troque .
&&q!f* Toledo. Tiemno.
(fpVr^^T Quiero. Conde.
^(#<tf Tercias.
.Quatibo.Vs. Con.
t^. I (^V*TV Tercias . Tercera .
(ualouier.
<g^*fl -*fxtC Tribunal.
<S%^ Qualesquier .
fA^f Termino .
Qualesquier.
- \%* Testigo. Testaos.
Quexar .
V.
Quede. Quien.
Ver. Ver .
Que es iueno.
Vtfor.
Queman. Soo.
^Vj-^t^V^ Vuestros. Vuestros.
Quinientos. Qnal.
^Xh^TY^ Vnas.
Quarla.
"N^\^V Vuestra, Casa.
Rentas . ^ Villa. Villa.
Rentas . X.
Rentero. Xhrislo.
Receptor . slianos.
NUMERALES GOTICOS.
OCtlt 23
i i %U 1Z VOZ 7o CCCC 9o o.
II Z jCin 13 JCCttU 24 VOOC So C f T.v> loo o.
Itl 3 tCu 14 XXM 25 VT.COCV. Iooo
1111 4 \M 15 *X\XU Z6 C loo cTt 2ooo.
Jyo\xx 27
N 5 J<Nu i CC Zoo IT.. 3ooo.
MI _ 6 y*x\ n JGXUU 2S CCC 3oo TTTT 4ooo.
7 y>\\\\ s y>oK\\\..29 CCCC 4oo . Sooo.
MUI S y>x\\\\ 19 \XC .....3o ^.T So o Iooo o
Mllll 9 JOC Zo t>C 6oo 4-ooco
X tIt io ]0C1 Zl OCC 7o o.
yc\x zz 2X.IX....60 ^ecc.foo C. loo ooo.
y* *
NUMERALES ORDINALES.
2.
3.
4.
3.
6.
1.
B.
TnADUCCION DS la pAgina 58.
50
1. Testamento
2. svso yncorporados
3. y de suso en esta my
4. carta de prebilexio
5. se contiene por la
9. arrendadores y fie-
15. o en fieldad y en o-
1 . Ban yncorporadas
2. e todo lo en ellas
3. conthenido y tengo
8. ziudad de calahorra
9. thengays de mi en
Ao. 1 596.
ii Tcxecxx\^>iic \x CcxcrcO^^cc^ycxccy^xxexxVixoxec^
/2 x i &Ttl&(>v\)*<> & #tt h\t ae\ao aU au a o tela tV* vtl \ts\xx aWv. yloc ccxxcej c c-
/s cxxc\\xfAzcCcxxe\\A6Xc\xvixccn\oCT>\yc\xcuexx\xxytx'^^
* ^w^^n^ite^i^^^^^^ ^48, re
.
Traduccin de la pgina 62. .65
1. POR ende yo vos mando que mostrndoseos por parte del dicho
I 2. licenciado castillo de bobadilla carta de pago del dicho don pedro meffia de touar de
3 como Reciuio del los dichos un quento y trecientas y dozemill y quinientos maraveds le
4. deys y libreis mi carta de preuilegio de los dichos nouenta y tres mil y setecientos y
5. cinquenta maraveds para que los tenga de mi en cada un ao por juro de heredad para el
6. y para sus herederos y succesores y para quien del o dellos ouiere titulo o causa
1 7. para siempre jamas o hasta que yo o los Reyes que despues de mi vinieren
8. mandemos quitar el dicho juro y se paguen los dichos un quento y trecientas y do-
9. ze mili y quinientos maraveds que por ellos pago como dichoes y con lasfacultades y condi-
10. ciones y antelaciones de suso contenidas y para que los aRendadores y Recauda-
11. dores mayores tesoreros y Receptores y arrendadores menores y fieles y cogodo- (1)
12. res de las dichas Rentas de las alcaualas de la dicha villa de madrid y los concejos
13. encabezados en ellas acudan con los dichos nouenta y tresmill y setecientos y
14. cinquenta maraveds de juro al dicho licenciado castillode bobadilla y a los dichos sus here-
15. deros y succesores y a quien del o dellos ouiere titulo o causa desde el dicho dia
16. quince de abril deste dicho ao de quinientos y nouenta y seis en adelante en cada
17. vn ao para siempre jamas o hasta que se quite el dicho juro como dicho es solamente
20. vos otros ni de otra persona alguna la qual dicha carta de preuillegio y las o-
21. tras cartas y sobrecartas que en la dicha Razon le dieredes y libraredes confor-
24. mis sellos que las den y libren y pasen y sellen luego sin poner en ello embargo.
VI V mo
Traduccion de la pgina G'.
31 1.477,726
66.
Ao, 159 o
)Se }
vncS
o:
v /O.,
^3 1
no.
Si
t di Crat
Traduccin de la pgina 6G. 67
5. que todos somos de francisco del castillo Thesorero que fue de Las
7. Por quanto entre los uienes dejudas derechos e acciones quel Licenciado
8. Lois de sarmiento Juez de su magestad alio del dicho francisco del castillo fue
15. de obligacin por las cuales Por antonio Gmez y por lorenzo de figueroa
22. Pleito sea litigado asta aora que Por uien de paz e concordia
23. an tratado deque los diclios Joan de uega y doa tomasa de borxa
Ao. 1395.
^ ^iM'>^
f \ Ao, 1572. ^
Ao, 1556.
/9
2j
NUM. i.
1. qualesquier personas y las tales personas contra nos ansi
2. en demandando como en defendiendo asy en los pleylos mobidos
o. como en los por mober rraconadas y por rraconar asy
4. para en juicio como fuera del y para que si necesario fue-
5. re entrar en contienda de juicio podis parezer e pa-
6. rezcays. En cuyo testimonyo otorgamos esta carta
7. antel escribano publico y testigos que fue fecho y olorga-
8. do en la ciudad de palencia a diez y siete dias del mes de
9. octubre de myll y quinientos y noventa e cinco aos estando pre-
10. sentes por testigos Jhoan barco osorio y anlonio de
11. filea y baltasar vecino d palencia firmronlo los
ISUM. 2.
12. Y la dicha Doa Elvira Carrillo E A sus herederos y
13. subcesores ansi en sus bienes Como en los de mayoradgo para que abran
14. y tendrn por buena firme y valedera para siempre jamas esta escritu-
15. ra de rrelifycacion Eprouacion. dada En madrid a Veynte y dos de Jullio
1G. de mili y quinientos y setenta, y dos aos, yo El rrey=yo Juan bazquez de
17. salazar secretario de su catholica magestad la fyz escribir por su mandado
18. Registrada, gorge de olaal de bergara por chanciller gorge de olaal.
NUM.- 5.
19. E. yo pero Diaz escrivanode sus magestades e su notario publico en la su corte
20. c en lodos sus reinos e seoros e escrivano publico en la dicha
21 . villa de lorrijos fuy presente a lo que dicho es en uno
22. con los dichos testigos e con las dichas seoras abadessa
25. e monjas del dicho monesterio de la santa concepcin desta
24. villa de torrijos que por virtud de la dicha licencia escrip-
25. turas suso incorporadas esta carta fizieron e otorgaron
26. de venta e en mi registro firmaron las suso dicha e de su
27. pedimyento esta carta fice scribir para el dicho hernando de torrijos
28. e por ende fize aqui este mi signo a tal
Ao. 158o.
4. como yo Valtasar de
25. syguyentes.
7?.
Ao 1570.
/^NsetenfvV
Q^ndi AmvAjcmi*
Sn/-j?n oitf/^
vm y^^5
fex4$tu->6
Kva>6
/Otaujnanfc
Cerniera?
Lil de Crui
TltAMCCION DE LA PGINA 72. 7o
Ao. 1569.
2..
3..
8.
6.
7.
$..
9..
/O.
t
/2
/3
a.
w.
%1
29.
u.
lit. de Cna
Traduccion de la pagina 74. 75
consejo de Hazienda
Concertada.
(^Vvx/voVZ- : i VC L
,..el|j JL ___U C V,
Lit d- Crai
Traduccion de la pAcina 70. 77
29 5,226 1,2.
J
jbfc-\J kZ^wj v\^t j aLi^-J vvx4.vr a^^Cv J^y^cco' Cfc^
r(5
on
-v iV >v*v
Ao, 1531.
f/ de Cruz
Traduccion de la pgina 78. 79
NMERO i.
1. En la muy noble cibdad de murcia de la diocesis de Cartagena
2. primero dia del mes de henero ao del nascimiento del
5. nuestro Saluador Jesu Christto de myll e quinientos e treynta
4. e un aos ante los reuerendos seores mascias coque juan
5. de horosco canonigos en la yglesya de Cartagena jueces aposto-
0. lieos comysarios delegados por el reuerendysimo e
7. ylustre Seor don francisco de mendoza obispo de zamora
8. comysario general para en las cosas tocantes a la cobranza
9. de la quarla convertida en subsydio que nuestro muy san-
10. to padr manda dar, y pagar al enperador e Rey nuestro
11 . Seor de todas las rentas eclesyasticas de sns Reynos etc. pa-
12. rescio y presento el bonrado pedro mando notario vesino de la etc.
15. en nombre e como procurador que se mostro ser de Juan Galiano e
14. de cuyo poder hiso presentacion e la qual es del thenor siguiente
15. Sepan quantos esta carta de poder e procuracion vieren como
16. yo juan galiano bayle de la villa de Allora contenyda en el Rey
17. no de Valencia e de la Diocesis de Cartagena otorgo y conozco ele.
NUMERO 2.
18. e despues de lo sobre dicho en la dicha cibdad de toledo a veynte dias
19. del dichomes de Abril del dicho ao de mili e quinientos e veynte e nueve
20. Aos aniel dicho Seor prior del Carmen estando dentro en el dicho monesterio a la hora
21. dlas dos horas despus del medio dia poco mas o menos parescio prsente pero garcia
clrigo de la
22. diocesis de cuenca en nonbro de los dichos seores domingo garcia de Villa Real chantre
de cuenca
25. e Martin de Villa Real canonigoe dixo qnepues oyson los treinta dias en que sccumplel
24. termino de la apellacion que ennonbre dlos dichos sus parles se hiso del dicho seor prior
25 que le piden e riquieren se la otorgue una edos e tres vezes e mas quantasde derecho
2G. puede e deue e repitio los apostlos de la dicha apellacion, e asi denegada
27. le fuera lacita o espresamente lo rescibio por agrauio c de nueuo apello como
28. apellado tienen los dichos sus parles e su procurador en sunonbre e protest e pas
29. la fuerza e de se quexar ante sus magestadcs e el dicho Seor Jues dixo quel manda
50. lo que mandado tyene e el dicho pero garcia en el dicho nonbre dijo que apellaua e apello
51. como apellado tiene testigos fray cliseo freyle de dicho monesterio e nuo garcia sobrino de
o2. dicho pero garcia clrigo. I
80.
Ao 1535
.1
i
7
S
9
le
e
f
Aro. 1530.
-.9.
22
i. a la tercara pregunta dixo que lo que sabe dola es que pasada la dicha
2 placa de esta cibdad eyidocomo el dicho licenciado espinosa echo mano al dicho comendador
4. arriba e a los dichos goncalo garcia e alonso bola os enbio presos a sus casas e tras
que tan
5. bien a hernan garcia lo embio preso a su casa porque asi lo oyo decir y sabe quel
6. dicho comendador estuvo presoen su casa muchos dias que no tiene memorya del tiempo sobre
7. la dicha quistion e el dicho goncalo garcia dende a ciertos dias lovidocstc testigo andar
8. suelto por la cibdad y el dicho alonso bolaos estuvo preso en su casa ciertos dias e despu-
9. es lo vido andar suelto y el dicho hernan garcia estuvo preso la primera yez hasta
10. tanto que fue desterrado por seys, y estuvo mas de seys meses desterrado
11. e despus que vino a esta cibdad lo vido preso dentro en la crcel desta dicha
i t
12. cibdad tras de la rred, e oyo desir en esta cibdad que avia sido poa' provision de
Ao 1578.
"V "A /O
/ V*v K C^J-V^/^V^
7 K^> C_ ^
le
f
u
^ V-
Traduccin de la pgina 82. 85
Ao. 153o.
+ Htf
* |^it(5>i^>5fij ^^y^|rI^^w^^
apsvfcviw a:^>e
iS
iS.
f.
t.
Traduccion de la pgina 84. 85
1. Venerable padre prior de san benyto por parte de diego de villagomes ejuan
5. cho fernandes de la plaza me fue fecha relacion quel tiempo quellos lleuaron sus
8. maraveds cada vno e me fue suplicado e pidido por merced que los mandase
10. prcvyllejos que lican de las dichas sus fidalguias los dichos myll c
12. los dichos maraveds yo vos mando que para en cuenta de los maraveds que yo he
14. que los dichos diego de villagomes e juan de villagomes e lope rodrigues
15. e Aluar fernandes viron e juan de la Ribera e garcia de beldeldo c diego fernandes
18. los dichos myll e ireszientos e cinqncnla maraveds a cada uno c non
20. aos que son todos los dichos maraveds que desuso se face mencion
22. Yo la Reyna
dttuvt.v<fi (^CfhrJ^cv 2 MI T
10
J3
&
1t
pa^ziwnPf'lm^i&c^c^u,^^^^ 3 v^^T
dt Crui
Traduccin de la pgina 86.
2. a don aluaro de guizina de su salario por yr con los dos myll peones por ca
pataz 13,950
3. a juan Fernandez melgarejo capalad de los dichos dosmyll peones de su salario 6,300
a conplimyenlo 1,350
10. de ciertos troteros que fueron cuatro vezes de la lierra de seuilla. . . , 9,644
15. a luis mendez portocarrero con la tenencia de encina sola. ..... 6.000
j vv^s^A-
* @sv^^0v?
* /p^eNtre/^
Ao 1501.
p .ex ~
~W
13.
9S.
mwv
32
.-
3S
tima? hcrida Je Un
Traduccin de li pgina 88. 80
1. Nos don femando e doa ysabel por la gracia de dios Rey e Reyna de
3. castilla de len de loledo de Sicilia de porlugal de galisia de Sevilla de
3. cordoua de murcia de jahen, de los algarbes de algesira de gibrallar principes
4. de Aragn e seores de viscaya e de molina viemos vn aluala de mi la dicha
5. Reyna escripto en papel e firmado de mi nombre fecho en esta guisa; Yo
6. la Reyna fago saber a vos los mis contadores mayores que aculando los mu-
7. chose buenos e continos servyciosque Ferrand Nuez mithesorero esecrelario me ha fecho
8. e fase e aya alguna enmienda e remuneracin dellos mi merced e voluntad es que
9. aya e tenga de mi la dicha Reyna por merced este presente ao de la fecha de este mi aluala
10. e dende en adelante en cada un ao por juro de eredad para syenpre jamas sesenta mili
11. maraveds syluados e puestos por salario en qualquier mis rentas de alcaualas e tercias
12. e diezmos e aduanas e Aluiojarifadgo e salinas e otros pechos e derechos de qualesquier
13. cibdades e villas e logares destos mis Reynos e seoros donde los el mas quisier
14. avere thenere nonbrar para el e para sus herederos e subcesores despues del e para aquel
15. o aquellos que del dellos ovieren cabsa e rrason con facultad de los poder rcuunci
1G. ar vender e dar e donar e trocar e canbiar e fazer dellos e en ellos lo que
17. quisier e por bien touier tanto que lo non pueda faser nin faga con persona de fuera
18. destos mis Reynos syn mi licencia e especial mandado e otro sy con facultad
NUMERO 2.
!9. Don femando edoa ysabel reis a vos Juan de Vitoria
20. nuestro escribano e notario publico de la villa de Zcaray e a todos
21. los otros nuestros escribanos e notarios publicos ante quien paso e
22. aya pasado el proceso de pleito, e qualesquier avos del que de
23. yuso en esta nuestra carta se fara mencin e a vos pero manrrique
24. avilantes la villa de Zcaray e sus cabaas e a cada uno de vos
25. aquienes esta nuestra caria fuere mostrada salud e gracia: Sepa
26. des qua parescio en la nuestra corte e chancilleria ante el procurador e oydores de la
27. nuestra cibdad pero martines de ordua vecino de la dicha Villa de ezcaray e se
28. presento antellos vna peticin en que dixo que vos el dicho pero manrrique
29 por le fatigar e echar a perder le aveis mandado vender unas
50. casas que el tiene en la calle publica de la dicha villa de Zcaray
31. so ciertos linderos e ha fecho ciertos pregones sobrellas e
32. puesto por conprador a un Juan de Rueda vuestro criado segund
33. constaua e parescia por un escribano que ante nos presento lo qual
34. diz que haveys fecho por el con oros bnenos ombres de la dicha Villa se vinon quexar
36. dado en la nuestra corte en valladolid a cinco de diciembre de 1,501.
90
Ao-, 1318.
>Cnt
't6
MhI vC -
CV Ol
C<v
"Se1
Traduccin de la pgina 90. 91
3. e seys aos aniel honrrado seor correjidor della dijo a el dicho or-
10. el padre Abad e prior e zillero e convento z monjes del dicho monesterio
11 . e procurador del dicho convento que se dijo e que por quanto fray bernardo z
12. monje profeso de la dicha religin thenia e le avia cabido vna suerte de
14. sus padres que dios ayan vecinos que fueron dcsta dicha villa padres del dicho frey
15. bernardo el valor sobre ello e necesario de otras suertes que pertenes-
21. pedro Rodriguez el bollo Hermana del dicho frey bernardo de vso z fruto
22. della por cierta enfermedad que lenya y el dicho pedro Rodrigues tenga en dicha
2o. parte de via e andando los lienpos poda el dicho pedro Rodrigues dezir z aliarse
24. diziendo que la posesin e Utulo quel dicho monestteryo loviese a la dicha via se
25. prescrivia que los dichos convenio e freyles toviese en la dicha via diziendo ser
26. pasados diez e mas aos c quel dicho frey Sebastian benia a tomar la posesin
27. de la dicha via A nonbre del dicho convento e monjes de la propiedad della que le
28. pedia el dicho Seor Alcalde y la mandase dar e quytar al dicho pedro Rodrigues pa que
92.
Uo. 1517.
W7v
/z GT^-^^ ^JtY
rs 5
'2/
ti
2~ 1A-
2'
Traduccin de la pgina 92. 93
Ao U37.
y z
Ao 14-84.
Ce lillas
X Y Z flt / A, . <Y. VJ. ...
O 2 - h -/
Ao 1484.
Anc 1492.
^ Z 2
. m
j 1 m
a
Ao 1490.
ts...
/i.-
90.
u.
Traduccion de la pgina 90. 97
Afio 1492
1. In dei nomine
NMERO 2.
10. Don pero goncales de mendoca por la diurna miseracin cardenal despaa
11. Arcobispo de la santa yglesia de toledo primado de las espaas chanciller mayor
14. que mirareis e guardareis nuestro seruicio e de la nuestra santa yglesia de loledo y de las
nuestras rentas
15. por la presente vos fazemus nuestro mayordomo del Arciprestadgo de Rodillas e vos
1 G. damos nuestro poder conplido a vos o al que vuestro poder ouierc para que nos y en nuestro non
17. podades faser e arrendar y fagades e arrendades las rentas de los diezmos de
18. los corderos queso e lana e de los panes e vinos menudas e menucias e otras rren- .
19. tas pechos y derechos que a nos e a los dela dicha nuestra santa yglesia de toledo e a las
20. otras personas que tienen parte en las dichas rrentas pertenecen e pertenescan e per tene-
22. logares del de los frutos e rrentas de este presente ao de la fecha de esta nuestra carta de po-
23. der e dende en adelante tanto quanto nuestra merced e voluntad fuere e damos vos el dicho
24. nuestro poder conplido segun dicho es para que por nos tengays la dicha mayordomiase-
25. gun que la han tenido e touieron los otros mayordomos que ante de vos han sydo
20. segun que lo acostumbraron tener e faser y arrendar las rentas dellas E otro sy
27. para que podades rescebir e tomar e tomedes e rescibadesde los arrendadores
/ i
28. que arrendaren las dichas rrentas buenos fiadores llanos e abonados.
Aio 1469.
Traduccion de l pgina 100. 101
5. nuestra corte e testigos parescio enrrique dla cueva vezino dla villa
19. cueva por la qnal dicha obligacion paresce que vos obligastes
20. vuestra persona e bienes de dar e pagar todos los maraveds que
21. fueren menester para el dicho quarto que asy vos entregastes ,
23. los maraveds que fuere menester para el socorro de las libran-
24. zas que en el dicho Partido fuere fechos a tiempo que fuere libra-
25. das e que dareys e pagareys todos los maraveds que vos cupiere
27. dele dnr e pagar todos los maraveds con el doblo con mas las
Ao. 14-70.
Traduccin de la pgina 102. 103
. . -y ^
...
Jesus.
20. . El Condestable.
Je
ll 06 A
JtT/
/7
10. - las "illas el lo-gares que son en el dicho valle el sobre las otras
12. enel qual por los dichos mys presidente e oydores fue dada
2... e del obispo d badiejos (5) e de don juan meneses que estaba
(i) El signo manuscrito demuestra la palabra traducida y no cabe duda por hallarse repelido
en esta misma pgina.
(2) Comprndase o de ac.
(3) Lase badajo*.
Afio U62.
- v*
ec^r-r^^^^r;
Traduccin de la pgina i 08. 109
45. otra parte sobre Rason quel procurador del dicho podro casti-
1G. lio por una peticin que enl pleito presento dixo
18. Sus pleitos e delates so la rason de derechos que digan del po-
2/
Nmero 1.*
1 Sepan quanttos esta caria vieren ccmo yo yuda el gasi Jubetero
2fijo de don yuca el gasi e yo palonba mugier del dicho
3 yuda al gasi judios moradores en la muy noble cibdat de
4 toledo et yo la dicha palonba con licencia e actoridat del
5dicho yuda el gasi mi marido que primeramente me da e dio
6e ororgo para faser et otorgar con el todo lo que en esta carta
7se contyene et el dicho yu la otorgo e conosco que di e do
8la dicha licencia e actoridat a vos la dicha palonba mi
9mugier para faser et otorgar comigo todo lo que esta carta se
10contyene el otorgo que me piase dello e non he y que
11 contra desir nin yre nin verne contra ello nin contra parte dello en tienpo del mundo por alguna
12manera por ende nos los dichos yuda el gasi e palonba su mugier anbos a dos deman
locomn a vos de vno e cada vno de nos e de nuestros bienes e por el todo rrenunciando la ley
14 de duobus rrex de bendi e todas las otras leys e fueros e derechos que fablan en rrason etc.
15es escripto sobre raydo (1) en esta plana (o d.'s bienes non le enpesca etc.
16 es enmendado en esta plana (o dis para e escripto entre renglones (o dis que no le empesca etc.
17es enmendado en esta plana (o dis en e o dis mostrada no le enpesca etc.
Nmero 2.*
18Los muy altos e muy poderosos seores el Rey don femando e la Reyna doa ysabl nuestros se-
19 ores porque en lis mercedes de juro e de por vida que tenan algunos de sus snbdtos e naturales y
cnl dar e
20conceder dellas en tienpos pasados avia vido algn desorden en las declaratorias que mandaron faser
21 e fizieron en las cortes de toledo el ao que paso de mili e qualrocientos e ochenla aos proveyeron e
22 mandaron que sefiziese vn libi o de todos los syluados e mercedes de juro e por vida que fue su voluntad que
23quedasen a las yglesias e monesterios e vnyversydadades e personas syngulares que fasta entonces las
tenian e
21mandaron e ordenaron la forma que se havia de Ihener enl dar de los prevyllejos nuevos conforme las dichas
25declaratorias e pesquysas que sobrello mindaron faser que cualesquier personas e vnyversidades que tenian
26 sytuados de juro e de por vida desde quynze de selienbre del ao que paso de mili e cuatrocientos e sesenta
27e qualro que comencaron las rebuellase turbaciones e escndalos destos reygnos fasta veinte
28e ocho de mayo de dicho ao de ochenta que fue la publicacion de las leys fechas en las dichas corles
29por el capitulo general de las dichas declaratorias lo revocaron e anpliaron para su corona real e lo man*
30daron cobrar para si el dicho ao de ochenta edende en adelante encada vn ao para sienpre jamas e man
daron que
31 los lugares tenyentes de sus contadores mayores tuviesen el traslado de dicho libro cada vno el suyo.e 1 a
32orden que havian de seguir e por sus altesas han sydo ynformados que han vido algunos herrores e ynad-
33venencias en el cunplimiento eexecucion d las dichas declaratorias e pesquisas e que contra el thenor
dellas se /
34 an dado algunas cartas previllejos e que muchas personas e vnyversidades e Arrendadores han fecho
e puesto
35 a sus Altezas grandes descuentos de sytuados que no caban en las rentas de sus cargos e de oros que
non gozavan elc.
- ~ (
<22
2r-^e /-^^l^ f^
Xn
Ztf. lit
Traduccin de lv pgina 112. 115
23. mi Juez mayor fue acordado que devia mandar dar esta
25. que Vos mando que del dia que con ella fueredes Rcqueri-
26. do fasta seis dias por merced siguientes por parte e del dicho
?.
1 . Don Johan por la gracia de dios Rey de castilla de Len de Toledo de Gallisia
15. dado non acatando lo que complia Amy serbycio e ala paz e sosiego de
17. dos A su Rey e seor natural por lo qual es mi merced que los caballeros
18. e escuderos e otras personas que bayan con los sobre dichos almirantes
19. e condes e con los otros sobre dichos e cada Vno dellos que fasta aqui non
^y^JI
/7
0
<0
Traduccin de l pgina 110. 117
sfecho
6.
algunas
de
Relacin
guardar
mi
lodo
avibnn
algunos
cdy
fee
A
-rbipero
cosas
me
es
sque
en
non
yo
iosidades subditos
debedes
fidelidad
lealtad
ellos
guardaredes
naturales
la
7.vcomo
omys
e
me
que
seguro
soy
porque
sotros buenos
pongades
Rastrillo
Vlodo
guardas
lo
ende
(por
mando
Vos
Trilla
9.
posible
asi
osotros
eque
en
sea
esa
yo venydo
contrario
Conde
dicho
de
19.
tomades
(que
dichos
Aesla
tlo
evspor
soy
upues
yo
tme
eismntosnraiogseros
spongades
18.
abonadas
los
buenas
llanas
si
(otro
mando
eante
crque
vos
oygo
personas
my
con
e
etario
cmando
(otrosi
13.
serbicio
dejedes
ni
villa
dicha
cumple
lebar
byen
al
desa
onsvos
non
ique
mamor
apnlador
e eys
ella
conde
dicho
al
acojades
cserbicio
ni
guardedes
ela
noche
10.
dia
de
onsnon
en
como
imy
ppor
c
nlara
ades bViandas
de
caballos
villa
dicha
14.
desa
pedi-
conde
dicho
el
aalguna
sparle
otra
tny
iarynas
pa
mentos sin
fiados
Rescebido
los
sueltos
dedes
16.
(facultades)
lycencia
losauros
lengades
byen
non
ny
e
my
presos
a
c
guardaredes
fecho
lenedes
buenos
leales
mismo
8.
ansi
juramento
pleylo
vasallos
elcomo
e
oque
me
cmenage
fechos
mandare
breue
sin
mandado
licencya
tal
12.
Vuestros
de
Acaten
ver
ccomo
vos
yo
en
por
e
pmy
osasor
pongadesen
los
publicoe
de
poder
17.
Escribano
mandado
oyeredes
todas
eobras
vante
ise
por
sus
itedes
faser
prendades
supieredes
fecho
han
quieren
los
15.
dos
algunas
lo
al
otras
anles
o
cosas
mas
que
ny
(9)
(49)
XLIX
de
Enero
Toro
IX
20.
bien
Cibdad
la
(de
probeere
1449=
cumple
segund
todo
serbicio
aen
m y
'21.
Yo
Rey
el.
enbiasteis
despus
Traduccin de la pAgina 120. 121
4. vno de vos a quyen esta nuestra sobre carta fuere mostrada salud e gracia
G.-~e Regidor de la dicha Ciudad nos fizo Relacin por su pelycion que
9. pleyto e cabsa que ante ellos se trato entre el dicho don anlonyo de
10. fonseca e doa Catalina de vlloa su madre e sus hijos fue dado
25. lo cual visto por los dichos nuestro Presidente e oydores fue
Ao, 1421
11
Lit Je Crui.
Traduccin be l\ pgina 122. 125
Ao 1406 .
Si
jixmjejtTplcS 9"o<c Sklmcjl-c KVticnFjr S\u 9a t\\Jlvm*cuTV Veinte Joliui&s
Ano 1420
Ao 1434
lil ds Cria.
Traduccion bk la pAgina 124. 125
Nmero 1.
1. In dey nomine Amen Sepan cnanlos este publico instrumento vieren como en lalnue-
2. ra mircoles dosedias del mes desseliembre Ao del nascimiento denuestrosaluadorjc.su-
5. crispio de mili e quatro cientos et ocho Aos, en presencia de mi goncalo dias notario
4_ etdelos testigos deyuso escriptos estando Johan ferrandes bachiller en decretos theso-
5. rero de la eglesia collegial de santa maria de talauera jues et vicario general en lo espiri-
G. tual el tenporal en la dicha uilla et en todo su Arciprestago por el mucho honrrado en
7. crispio padre et seor don pedro por la gracia de dios arcobispo de toledo primado de lases*
8. paas et chanceller mayor de Castilla dentro en vnas casas morada do mora Johan gar-
cia cano-
9. nigoel A rci preste desta dicha villa que soncerca delmonesterio de santbenitodcstadichaetc.
Nmero 2,
10. Ca yo por esta mi caria los mando que lo asi fjgan, e eumplan so las dichas penas et
11. si entendieredes que cunple que podades poner e pongades entrellos tregua e seguro
de mi parle
12. por ei tiempo que a vos bien vistto fuere e los mandades que la guarden so las mayores
15- penas que los derechos c leys de los mis regnos ponen contra aquellos que quebran-
14. tan tregua e seguro puesto por caria e mandado de su Rey e seor natural e estto
15. fecho llamadas las parles quien alae vos que formedes sumariamente en lo
10. que tae a la quistion e negocio principal Asy cerca de la posesin como de la
17 propiedad e auido la dicha informacion, e la Irayades, o enbiedes firmada de
18. vuestro nombre e signada del Escribano por quien pasare e cerrada e sellada en mane
ra que faga
19. fo poique la yo vea c mando, e prouea sobre todo como la mi merced fuere e se fa-
20. llore por fuero c por derecho para lo cual todo e sus incidencias e dependencias
24. c emergencias e conexidades vos do poder conplido por esta mi carta e mando a las
2k2. parles a quien alae e a cada una dolas que parezcan ante vos a los plasos.
Nmero 5.
25. renunciadas dijeron que non vala las dichas seoras Abadesa e monjas ni al
24. =dicho moncstelio ni a otre por ellas e yo en su nombre todas en general e cada vna
25. en especial e olro si rrenuncio en el dicho nonbre a la ley del dicho ordenamiento de
20. alcal de henares suso en esta carta escripia que fabla en rrason de los arrendamiento
27. que ansi fue fecho que non sea valedero saluo rrenunciando esta dicha ley por ende
28. yo en el dicho nonbre la rrenuncio que las non vala E otro si rrenuncio a la ley del Sena-
29. tus consulto Valcano al autentica presente sica mulier, que es en acorro de los contratos
50. c obligaciones que las mugeres sobre si fasen e otorgan que las non vala e otro si.
Xf.
/7.
1
/f k ira'
Traduccin de l\ tgina 126. 127
3. aquellos de quien mucho fio fago vos saber que yo enuio (1) continuo my
4. parada por sus partes pa dar orden como se asientan algunos cosas entre
8. toledo vna aquende del Rio e otra allende e placiendo a nuestro Seor
11. partes por ende yo vos mando que entanto que yo lo prorrogades buent
12. Recabdo en esta dicha villa segund que de vosotros confio por cuanto
13. quel conde de bena vente ny otro alguno non se puede apoderar della
17. Su Relator
Ao 1412.
19. la tal cosa que por el pro o el dao que por ello le puede ve-
2. doa maria de velasco como aquella para quien mucha honrra e buena
5 venta querramos Resibimos vuestra carta que nos enbiasttes en favor de los
4. labradores que desdes que dela vuestra villa de cuenca son idos e loma-
5. ron vecindad oy la nuestra villa de villalon que nos suplicares que non los
11. vos faser mucho bien nos piase que de aqui adelante en la dicha nuestra
13. Vuestros a vien que alli se vayan o quieran cerca de lo cual nos vos
14. avernos mandado dar nuestra carta pa el concejo e oficiales de la dicha nuestra
15 Villa que lo guarden e cunplnn asi la cual vos lieua este escudero
16. vuestro e por ella mas largamente lo veredes por ende Vos Ro-
18. avedes lomado o enbargado a las tales personas que de la dicha vuestra villa
19. a dicha nuestra villa do Villalon as se fueren venir que luego que las
22. Villa de cuenca e sus terrenos administrar sus faciendas por que
23. por esta rason non sean enbargados ni detenidos ni los sea
24. fecho otro agrauio ni sin rason alguna dada en la villa de Vallid (1)
km. 1481.
Aro. 1368.
Aiio. 1351.
*;< : v7 J * * m *. * * J> f r r s j t t * * ti
c j y y y
/o. 1348.
Ao. 1342
a. (\ r. P V fwj. (?. 1. 1. ut. n. o. v A. r ii 2. r h h ^. *>. *.
Aro. 1333.
Ao. 13o3 .
Alie. 1333.
cfnatf c|k\cr*itA <<To^ iSFmZ {fvXRvS coarta yv<~ ^yh^^ i cff y nruV (j)\fK
2 ello a\j \eo ,pw keti -1 t\l ilufcc 1 al rvnuemv\ pwf comete \: velete pj
Aro, 1381.
25 ^
Nm. !.
1.Sepan quantos esta caria uieren como yo doa Mar3 por la gracia de dios Reyna de Casti-
2.ella et de leon por faser bien et merced al abadessa et al conuentto de sant climente de toledo por
3. grant deuocion que he enesle santo bien auenturado porque sealadamiente me fiso dios mucho
4. bien et mucha merCed en su dia que en cuesta del inffante don fferrando mio fijo et tengo por
5.que tengan de mi daqui adelant. quatrosicntos maraveds de cada ao para ayuda del su mantenimiento
6. et por los que hayan Ciertos el bien pagados pongo gela en el mio Almoxariffadgo. de talauera
7.et por esta mi carta mando. a qualquier o qualesquiera que hayan de coger el de recabdar los derechos
8.que pertenescen al dicho mi Almoxeriffadgo que rrecudais a las dichas abadesa et conuentto etc.
9.Dada en Toro ueynte das de marco era de mili et trescientos et setenta et vn aos
Nm. 2.
11. En juuera catorce dias del mes de jullio era de mili y qualrocientos e dies e nuebe aos estan-
12. do ayuntados en concejo segund que lo han de vso e de costumbre de se ayuntar el concejo e ornes buenos de
15.juuera e por ante mi pero ferrando de pina escribano publico en todos los rreynos de nuestro seor el Rey que
14. dios mantenga e por ante los testygos ynfraescriptos parescio y presente de la vna parle el concejo
15. e ornes buenos e de la otra diego ferrandes de lozana e rrazono por palabra al dicho concejo e ornes bue-
16. nos que diego gomes manrrique le fysiera merced de. la dicha jubera por grandes servicios que le obiera
17. fecho a el e a pero manrrique su Padre de lo qual traya su carta de merced e como nuestro Seor el Rey
que Dios
18. mantenga gelo confirmara fechos en esta guysa. Sepan quantos esta carta vieren como nos don
19. Juan por la graciado dios rrey deeaslylla de leon de gallisia de sebilla de cordoba do murcia de jahen elc.
20. vimos vna carta del rrey don enrrique nuestro padre que dios perdone escripia en pargamino de cuero
sellada
21.con su sello de plomo fecha en esta guisa: Sepan quantos esta carta vieren como nos don enrrique por
22.la gracia de dios etc. por hoser bien e merced a vos pero manrrique por muchos servicios que nos abedes
f
23.fecho, e hasedes de cada dia e por haser conoscimiento de gualardon por cuanto abedes trabajado e
i
24. padecido por nuestro servicio, e por bos honrrar e heredar en los nuestros regnos por que balgades mas
25.tos e los que decendieren damos vos perpetuamente para syompre jamas los nuestros logares de juuera e for-
2(5.lygosa con sus aldeas e trminos e con la juridicion cebil e criminal alta e baja etc.
ARCHIVO DE S. CLEMENTE DE TOLEDO.
Ao. 1309.
* &*s<jo ^eta t^sa\>Hr fvjtnwm. hh^v -vjrijp^-cv Vt? v m*jcc& al n\&cjf\ 9o. ]f***
"f9 ,
/
Ao 1351.
'* V <j*iljgwi Vj^Ua V^^TV-Huv/t-ui V* ^iR^i Vcl dlynfhrV fvuKV moljtui j,An V"*tv u*\ \\ta <J (^<J
* Ic7"i*> ^rtlffxA > o^JL W 0ffe(r icv^inA ^)^r\l jjjwrtv i^h.w m<?J<na 3u*c<? pti JJ*
m |fn bg ^c/fcw ^ K6 "wwiAjj* m^T <v(a flrt^a^, #(f\ al^o actT2f/c^ f Vuin ^\e&
Nmero 1.
1. Este es traslado de vna carta de nuestro Seor el Rey sellada con sello de plo-
2.mo colgado que dice en esta manera sepan quantos esta carta vieren como yo don ferrando por la gracia de
3.dios Rey de castiella de Toledo de leon de galisia de seuilla de cordoua etc.
4.por ruego de la Reyna doa constanca mi mugier et por faser bien et merced al abadessa de sant
5.climente de Toledo et a las otras abadessas que y sern de aqui adelante et al conuento de nuestro
6.monesterio et porque rrueguen a dios por mi vida et por mi salut doles pechos et los pedidos
7. et el fonsado et la fonsadera et los seruicios et la yantar et la marliniega et la marcadga
8. et las acmilas que me dan por la mi tierra et todos los otros pechos et pedidos que a-
9.gora son: dada en toledo dies et seis dias de abril era de mili et CCC. et cuarenta et siete aos
10.
Nmero 2.
11. Sepan cuantos esta carta vieren como yo don femando por la gracia de dios Rey de castiella de toledo de leon
12. de galisia de seuilla de cordoua de murcia de jahen del algarbe el seor de molina. vi vna mi carta que yo
13. mande dar en papel fecha en esta guisa. Don ffernando por la gracia de dios Rey de castiella de toledo de
14. leon de galisia de Seuilla de cordouu de murcia de jahen del algarbe et seor de molina a vos johan garcia
15.nuestro despensero salut e gracia sepades que sobre querella que et el prior et el conuento del monesterio
de san johan de ortega que es en la
16. merindad de moruedoca me ouieron fecho. et dixeron que ellos nunca dieran' yantar ninguna a los otros
rreys onde yo bengo
17. nin a mi. Nuevamente que gela demandara garcia dias que recadaua las mis yantares por alfonso miguel
mio thesorero
18. mayor que era entonces pue los prendio lo que los fallo por la yantar et yo sobresto enbie mandar por
una mi carta a
19. johan rrodrigues de Rojas mio adelantado mayor en castiella que era a la sazon et a todos los otros merinos
20. que andauan en las dichas mryndades por la que si el prior et el conuento del monesterio de san johan
de ortega non oui-
21. essen de vso nin de costumbre de dar yantar en tienpo de los rreyes onde yo vengo nin en el mio que
gelo non consintie-
22.ssen nin los prendiessen nin los tomassen ninguna cosa por esta rason. ct si algo los avieron que les
prendaron et los
43.tomaron todo cuanto los fallaron por la yantar diciendo ellos quo non auian de vso nin de costunbre de
i
dar yantar
24. ninguna nin la dieron nunca en tienpo de los otros Reyes onde yo bengo nin agora en el mio et maguer
que los mu-
25. estre la otra mi carta que ellos lenian en esta rrason qne los non quisieron por ende faser ninguna cosa
et pidieron me
26.mercet que los fuese guardado el huso et la costunbre en rrason dla yantar assi como les fue guardado en
27. tienpo de los otros Reyes et quisiera en este mio. Et yo iouelo por bien el mando a nos el dicho johan garcia mio
28. despensero et a todos los otros despenseros que sean de aqui adelante que ninguno non seades osados
de los y^r ni de
29.los pasar contra el huso el la costunbre que ouieron fasta aqui. El non fagades ende al por ninguna manera
50.dada en balladolit quatro dias de noiienLre era de mili trecientos el cincuenta et qualro aos yo johan
miguel etc.
Ao, 1353.
J 1 l I L ^ v/i
2/ V jcz^titi^
la de Crai
Traduccin de l pgina 158. 139
1. El yo por les faser bien z merced z por que sean tenidos de rogar
2. a dios por el alma del Rey don Sancho mio padre que dios perdone
1G. qual quier adelantado que y fuera daca adelante Et a los merynos
17. que por el anduvieren que vean el dicho Prebillejo del enperador
18. don alffonssi) que les yo couffirmo como dicho es Et los guarden
20. que pase contra ello El ssi alguno se alrebiere a lo pasar que
25. doblado Et non fagan ende al sso essa misma pena a cada
2G vno El deslo les mande dar esta mi carta Sellada con mio Sello
27.- de Plomo.
14-D-
Traduccion de lv pgina 140. 141
3. por mandado del Rey Johan Guillen. El agora Don Joan Fernandes myo
7. Infante don Pedro mios tios z mios tutores z guarda de mios Reynos
10. el alma del Rey Don Ferrando myo padre que dios perdone z de los otros
12. que los vala z les sea guardado agora z en todo lienpo segu que les mejor
14. myenle queninguno non sea osado de les yr ny deles pasar contra esta
1G. previllejo que les el Hey myo padre confirio pa gelo quebrantar
25. myo padre que Dios perdone confirmo z les yo olrosi agora
jliiitutnanaM
cute p conimc l<? aiic pti>mnt> a atjtwl <]ivc 1^ uin^af. 6 pincho t|uc c! ju VjJ>
6 auiitt(Vr^c l<i nnmoiA <jiu'|t'a hu'^.'fa'toi <juc [a ju y" |M Qnnwtbrt (>n laclara
/ lurfeal avtVjcN w fbbrc <i<jlU palalnA ct yanviujin' ami nttftpdd m<icvn6 y
*. "bic y>ac t\t) Ji1 entone cnUl puvu<>m u.\ncraqu 06 el ptbre n<\tuti(\ juc eu^ctfcv
ra. ,u<-ml
Mcrinc, Escuda d Lur
ALFABETOS DEL SIGLO XIII.
Uro, ::42 .
Ao. \m.
2 rus (Jl3c|t0 ey
_J
[.it de Cvi
Tiumjccion de la rAgina 144. 445
1. Ferrando do gracia Rey Castilla z Toledo Leon c de Sebclla. Cordoba. Murcia z Jaen.
A Ferranl Gonzlez
2. mio Merino mayor en Castilla. Salul z gracia. sobre querella que me ovo Techo el Abad
de Valbuena de Aluar
5. ordoez. z del conecio de vellosiello quele corlaron sus deTesas en Castriel de Cisla z
en Valurado z que ge-
4. las derraygaron. onuie uos yo mandar por mis carias que le ficiesedes derecho. z uos
ficistes nenir ambas
5. las parles antc uos. z el Abad cnuio nos so personcro. z Aluar ordoez z el conceso
de Vellosiello.
6. dieron el so. z sobre sus razones que auian la una z la otra parle. abinicron se de
molerlo en pes-
7. quisa del Abad de Sant Pelayo del Cerrato. z de Ferran sanchez de Quintana mis
pesquisadores.
8. z ellos fcicron su pesquisa derecha mente como deuian en bonos ornes. z enuiaron me
la a cordoua.
). z segunt jo Talle en la pesquisa, toue por uerda z por derecho que aquellas deTesas
sobredichas.
10 que eran del Ab.id de Val buena. como so personero razono. z que Aluar ordoez z los
de Vellosicl-
H. lo que non auian hy derecho nenguno. z por esto toue yo por bien z por derecho z
yendeque por mi Corle
12. que todo quinto daolicioron al Abad en aquellas sus deTesas. que gelo pechen doblado,
z a mi que pechen las
15. costas de sos prcuilegios. Ende uos mando que nos queuayades al logar z que sepades
la ucrdad do lodo
14. cuanto mal z quantto dao le ficieron en aquellas deTesas. en corlar. z derraygar z. en
so Tamilias que le ficie-
15. ron. z que gelo i'gades luego entregar todo doblado z catar los preuilegios que el Abad
tiene dol
10. Emperador z el Roy Don AlTonso mio Anelo. z mas. z el coto z la Talona que Talla-
redes en ollas
17. que deben pechar. euiar molo decir. z mandar uos hen como Tagades Dala Cordoba
Rogo.
18. cristto 9 das Tebrero z dina stpstt -era 1280 Gona.
Ano. 1278.
ivt /.x^j^ju^^il' allwF^cl apentfleyuiSsi jKTmrtpdVt itjrttmjrt en Jvmv^?~c{ atiere Scf mjf:
>u> IffpajM. -jjvrt tini^ (\tu>|' fe^fljnvj1 V jujmvijclLi . 4 u^T >vvu<ytgj "S^ tv^tHM* jvjMtpj'
V^fn <?jlr <"<^it <vi|<* ijvT rujKi * Anjm mjjjthr % m HfvT n^t wtfjg^cj1 b> <jk
1. Yn dny nomine amen. Conocuda cosa sea todos quantos esta caria uieren y hoyeren como yo don domingo
2.por la gracia de dios abbad del monestterio de sania maria de uillalaura en huno con el conuento del mis
3.mo logar rrecibimos auos don marcos de quintaniella y a uestra mugier doa marina por nuestros
4. familiares et por nuestros conpaeros. Et damos nos la nuestra casa que nos auemos en uillangomez
5. con entradas et con salidas et con todas ssus pertenencias, con casas et con tierras et con oifiaa et con huer-
6.tas et todos los derechos que nos y auemos et deuemos auer fasta hoy dia que esta carta fa-
7.zemos. et en este nostro ssolar uos damos una casa fecha y el corral cercado et uos que fagades
8.en este ssolar cera casa a uuestra cuesta et a unestra mission et uueslra uida que lo mantengades todo esto
9.que uos damos deguisa que non se menoscabe por ninguna manera et Otros uos da-
10.mos la nuestra casa que nos auemos en uilla ffuertes con entradas et con salidas et con todas ssus perte-
11.nencias. con casas pobladas et despobladas et con heredamientos et todos los derechos que nos y aire-
12. mos et deuemos auerffasta hoy dia que esta carta facemos estas casas con todos los heredami-
13.:entos et todos los derechos que nos y auemos en estos logares ssobredichos vos damos a
14. uos don marcos et a uestra mugier doa marina los ssobredichos en toda uuestra uida et que non dedes
15. dello pecho nin decima ffecha la carta en el monesterio de sancta maria de uillalaura catorze di-
16. as andados del mes de juno En era de mil et CCCtos XVI aos
Nmero 2.
17. Tn dei nomine etc. eius gratia Esta es uenencia e camio que fezo donna
18. cecilia labadesa del monesterio de sancliment con uoluntad etc. olorgami-
20.larcebispo de toledo dos martirio eprimal de espunia quem deus saluet onret
21.Labbadessa nomrada fezo esta habenenlia con don femando pedrez etc. filio
22.de don pedro matheo que deus perdone Tal habenentia fezo que del dia doy. etc.
Ario. 1259.
JL
* cita (ma . ^^4?mi4?ciV cria fea. aroito<; \^ owu; ^ ctu rttrm \iot. uctitt) uS d -
' Ci^ii'ji1 V AinLi. pi (-n}i.n* fmnn.0 A^nv, jvi lVri'tintfdnMcuw^ Ls uuc^c^ mm'ctmitfcc
Oti-w^ a\ir <dutWttrr\e Tl\j.a\:l x ctra. aIIv^Hi <J QtoeMn e\\\.^kec\y<i L farra
79 <n^- iui - ^oLuj*! & m/m^a^cr-. elle tc\p . S^er th^ 4"*umuj^ ^ cv^nV^** ^.
2/ M01VTV
?2
1. Connoscuda cosa sea todos los omes que esta carta vieren Cuerno nos don Alfonso
2. por la gracia de dios Rey de Castiella de Toledo de len de Gallizia de Seuilla de Cor-
doua de
5. murciae deJahen. viemos carta abierta Scellada con en elScello del Concejo de Auila que
4. que nos mostr el abadessa del monesterio de sant climent de Toledo e la carta ora fecha
5. en esta guisa Connoscida cosa sea a lodos los omes que esta carta vieren Cuerno nos el
6. Concejo de Auila por facer seruicio a dios e por Reconnocimiento de los muchos
merecimientos
7. bonos que siempre recibiemos de donna Leocadia Ferrandez por la gracia de dios Abba-
dessa del mo-
8. nesterio de san Climente de Toledo e de la otra abbadessa que ffue antes que ella, ffecha
la carta
9. en Toledo por mandado del Rey miercoles XXX dias andados del mes de Abril en Era
de mili
10. e doscientos e nouenta e Siete aos
H. In dei nomine Ego doa pedrona mulier de domingo moro el alfaquequi. uendo un solar
de casas que
12. babeo sub dominio lalauere. de dentro de la uilla. en la renconada de snelo domingocum-
15. ingressis clregressis eteum mnibus perteneneys suis. a nos doa orabuena abadessa del
14. monesterio de sancti clementis de loledo el atodo. el uestro conuenlo del monesterio
prediclo
15. In precio predicto. XVIII. fanegas, de trigo quales. uestro. frayledon frey inarlin. dioami-
16. predieln. doa, pedrona el accepi. in manibus meis et Ego sum. iam. bene pgala et ni
17. chil. rcmansit contra, ad. uos in debitum prodare destas. XVIII. funegrs de trigo
quod. abet
18. terminos, este solar de casas, prediclo. per cercuitum de la una parte etc. quod. si
aliquis, homo de
19. meis. uel. de alienis demandauerit. estte solar predicto. que de istos terminos es. cir
cundado, a
20. uos doa orabuena abadessa del monesterio sancti clementis de toledo et ad lodo el
uestro. con
21 . uento. que Ego doa pedrona predicta riedre. con mi cuerpo et con mi anima uel qui meo
auer. heredare
22. et de tal manera, riedre. que uos las compradoras, finquedes siempre con uestra
compra, deste
25. solar predicto: facta. carta in menso, nouembris. sub. Era M.CCLXII.
Aro, 1265.
.Ario, 1242.
10
II
Aro, 1215
17
ff
19
o aJ^t\tC\5 7 ^ f ntcSto$) -7_5 wccin ^yfoy InC" ?v<$7\>aSc c^/^ & ^
2/ TV
?s ca lujatcUyur 7 i^c nrowm c rn> ,\ucr . c\a chv-crSv) mr ftf^T*4io. c.<9 ce \,vy
1. Et nos sobre dicho Rey don Alffonso otorgamos este heredamiento sobredicho al Abbadessa et al Conuento !
del mo-
2. nesterio sobredicho que lo hayan libre et quito por iuro de heredad pora dar pora uender pora empear,
pora camiar.
3. pora enagenar et pora facer dello et en ello todo lo que qnisieren como de lo suyo mismo Pero en tal
manera que si el
4. Conceio de Talaucra algn derecho hy han que les finque saluo Et porque esta carta sea firme et estable
mandamos
5. la scellar con nuestro Scello de plomo. etc.
6. Omnibus presentes Hileras inspecturis conuentus fratrum predica torum tolelanorum. SaluLeni in domino
i Numero 3.
15.In dei nomine Ego dona maria mulier que fui de lamem filia de auecerhan uendo ad uos don
16.francisco de sancto dominico por a las dueas de sneto climente de lolleto. el tercio de las sutrias que
son en los auio-
17. nes uendo a uos con planas etc. con sotos etc. con entradas etc. con exidas etc. con todas sus pertinentias
18.habet ferido in secunda regula, ubi dicitur lanas etc. escriptum ibi: planas etc. el tercio del ochavo de la
plana de la
19.torre mocha simililer con entradas etc. con exidas etc. con todas suas pertinentias en pretio: XIIII mora-
betinos bonos
20.alfonsis etc. de peso quales uos ad me diestes etc. ego recebi, etc. soy bien pagada de ellos. Et si for-
j 21.te aliquis, de meis aut de estraneis ad uos don francisco uel ad dueas de sancto clemente aliquit deman-
dauerid de
22.omnia supra dicta: ul etc. ego redrem con mio auer Facta carta, in mense septembrio Era M. CC.LUI
Ao 1118.
Me 1135. '
/2 ti dei ft ornen c ecp xVronuf Hei (jrACU unywrAto: WpAmAvnm ima. cum ctnuge mea ve
* \\\(Ae tlU tinr du^ttrur W$ Aiulttui i] W ful' ttviu'ni . cum towf fuof rvr
Afio 1174.
r T > K Vi
Nmero 1.
I. In nomine sancl ele. indiuidue Irinilas patris videlicet etc. filii etc. spiritus sancti. Ego adefonsus dei
i
gratia rex ele. imperalor yspanie comilis raimundi etc.
2 regine urracc filius promlo animo ete. sponlanea uoluntate fecicartam stabililatis ele. testamenlnm firmi-
lalis omnipotenli dco etc. tolelano mona-
sterio saneli clemenlis eiusdern loci sanctimonialibus, etc. mnibus earum successribus de illa uinea que
est in uilla nomine aceka que fuil de mauro ibenguais ete. esl
4. dream prefalam uillam ele iuxta grandem uiam quevenit de toleto etc. per quam pergilur al illam uillam
ele. est circa uinean de ibenganiin. etc. circa de illa uilla que est inter uillas almu-
5.zundica nomine arcanz que est supra uillam nominatam biamel etc. mnibus suis ulililatibus inlus etc.
de foris existtentibus scilicet cum suis terris ctc.c. dono autem ele. concedo gralni-
6. ta donacione etc. uoluntaria tradicionc absque ulla condicione ele sine ulla conlradiclione ele. supra
eseriplam uineam. facta carta testamenli MI. Kalendns decem-
7.bris Era M. C. LA'I Hoc tolum quod supra scriptum est auclorizatum est cxlra sexta m partem de
terra que est in hac uiUa quod tenet Julianus. al- >
8. bacir Ego adefonsus dei gratia rex confirmo-^-:. ...Ego bernardos lolelane sedis arcli ir piscopus conflr....
...Ego iulianus aluazi de toleto testis. Ego menius caluo testis.
ADEFONSUS
9Ego comes gallecia petrus fruela conf. Ego iberonimus salamanlinus episc. conf Ego felix
cafalmedina testis. Ego petrus alfonsus testis.
10.Ego gulierre uermuiz conf Ego raimundus hoxomensis episcop. conf.... Ego augustinus
presbiter testis: Ego iohannes alkadi testis.
11.Ego gomez nuniz alkaid de lalauera conf Ego pelagius.... regis nolarius....scripsi.
Nmero 2.
12. In dei nomine ego adefonsus deigralia imperator hispaniarum una cum cooiuge mea re-
13. gina donna berengaria facimus libi michaeli nudiz rartam donalionis etc. confirmalio-
14.nis de illa turre, que dicitur borge azultan que stat sub talauera. cun lotos suos ter-
15.minos. Facta carta mense febroario. Era M.C.LXXlll. Imperante domino alde-
16.fonso rege in toleto. sarragoza. legione. castelle, galicia. nazara.
Numero 3."
17.Xptus. Alpha etc. Omega: In nomine domini amen: Dfcet reges, predecessorum.
18.suorum decreta etc. dona Ilibata conseruare. Ea propter
19.ego illdefonsus dei gratia yspanorum rex. una
20. cum uxore mea alienor regina, confirmo etc.
21.in perpetuum ratum habendum esse. hoc priuilegium quod
22. adefonsus auus meus imperator fecic mnibus ciuibus
23toletanis ad uiuendum ecjualiter inter se. Sub imperio snete etc. indiuidue trinilatis
24.patris scilicet ete filii etc. espritus sancti. hoc paclum renouatum etc. fedus finnissimum ius-
25.sit renovare etc confirmare: venerabilis rex adefonsus Raimuundi filius ad omnes
26.ciues toletanos. scilicet castellanos, muzrabes, alque francos, propter fidelilatem.
ALFABETO GENERAL
desde la irilrotaion lelaletraTrancesitiask el Silo 18
a JunsA jv^.m.5\3x.^3.au.
Si. 6r8Ck.\&. J cv
b AMSBlxm Bj&#fc#B*3.
e <ii;ie.aa&0.&me.
y trwfmj>sj$u
g. 6.&.CvC G.K.6.6.GJZM&if
u TlITltoaj3fl1.1X13.tAO.
k lU.JOAKtivt.
l L.Z, l.^.2.2XLTG:rLX.XXlL. t
.. 4.O.(D.<RO.^.O.^.@Q^.!D.]0.O<)-.O.
. t. v t<y. yyy. y.
ALFABETO &ENERAL (conclusin)
JlV W .il
KKRR H.\-AK K K.
... l,tta.UM.le.ie-p.
. m .ir). m . m . Itt . u^.m . *m. m . ~ nv. ru
... U.rj.tl.Ti .TI H.U.M.n.K.y TE tv n.
o.> 0..VV.V tC. v. c o o.
Si
HfiaoaeoEi.M
/B Q O Q QCvSO CX
j
ABECEDARIO DE VESPASIANA.
I i
Ylleinwea X ruante (^Ylcoiteh. SuingcJrv Q^vicpc^5
lUnueuA/\)^y"i-^lA. oxida?
J2)on ijntjppe yoi J^^iaxia jt tSios^^ C > De aiftiUx icen Pe aiupn Dtlxs sos Sicduu Dt^xvu
3>t calea. ^Sdvrdoua. 3< oncc<jv,3<< ^ilutci Hjacn.3tlos \hjaiues zeaLj&iui. 2>fr <p\nal.
Juan e Yziar
Redonda de I1 de Tziar.
to arte .por taf maa nc6 siu(c vcmx&o rrarur aue cmmvriot #aDe atufa
oAsenoeN-cnOc^ cucjaua-S:6 e( Samosefytecwsc que malicia eu efuo caPe.^y <Jue
ies sus ojcojy numsteuos: conceDa\ost^Civot(X>axa<^it naiullos cjuete Absten en t Culo confi-
El lenguaje oral y escrito ha pasado por pocas de progreso y de decadencia. Las vicisitudes
y trastornos que las guerras han ocasionado los pueblos, han influido directamente en l.
Para nosotros , los pueblos se Ies conoce fondo por solo el lenguaje. No comprendemos la
El idioma castellano, ya por las costumbres que predominaron, hijas de las creencias y
mtodo ni fu estimado cual mereca hasta el siglo xv xvi en que d principio el renacimiento.
Los Lopes, Garcilasos, Cervantes y otros muchos empezaron por enriquecerle y manejarle
Las primeras escuelas pblicas, para nuestro humilde juicio, debieron ser empricas y sis
temticas.
El desorden que reina en los manuscritos que nos han legado , respecto la formacin de las
La pronunciacin de las palabras escritas era cual hoy? Tuvieron las letras aisladas un solo
sonido, sirvieron algunas de ellas para suplir en la formacin de las frases otras de distinta
fabeto se pronunci cual en el dia de hoy acostumbramos, y sin embargo, las letras en la pro
nunciacin delos vocablos no solo representaron la acepcin que aislada tenian y conservan, sino
que tambien algunas de ellas participaron de doble sentido sonido. Ejemplo de esto que
sospechamos es que cualquiera documento, cdice, escritura , etc., de los siglos xn al xvn, le
yndolos con detenimiento, saltan la vista vocablos que en la pronunciacin del dia tenemos
que cambiar algunas de sus letras para determinarlos y conocerlos. Vase la pgina 108,
lnea 22, donde tienen escrito vyeron para decir vieron; y en la 64, lnea 28, que dice: rres-
Se pronunciaron estas palabras por lo que representan sus letras entre nosotros hicieron
Al emitir esta idea , que no tenemos noticia haya sido tratada por autor alguno de los cono
cidos en el Reino, nos proponemos dos cosas: 1". abrir el palonque los amantes de esta clase
de trabajos ; y 2. emitir para complemento de nuestra obra las siguientes espiraciones acerca
de las letras , segun nos dictan los conocimientos paleogrficos que hemos adquirido en el tras-
Por lo tanto, llevados de nuestro celo, recomendamos nuestros lectores se fijen en las
siguientes esplicaciones, fin de que una vez instruidos puedan hacer las versiones de los ma
nuscritos antiguos al lenguaje moderno con la precisin , claridad y verdad que tan delicadas
faenas exigen.
pronunciadas cual en el dia , solamente que la f, n, r y $ las usaron dobles en los vocablos
donde las corresponda figurar. Esta circunstancia fu bastante general, y por demasiado sencilla
Respecto la c usaron dos clases, la una que estaba adornada de una comilla por bajo, y la
otra que carecia de ese signo. De la omisin de la comilla resulta en las palabras alguna
confusin, pues la c en s no tuvo mas aplicacin que cual hoy la conocemos, pero con el ras-
guito comilla que la colocaban por bajo servia para darla distinto sonido, equivalente la z.
La negligencia el descuido de los que escriban hacia que aplicaran la com ta unas veces si y
otras no en las frases donde deba figurar: vase la pgina 6/, linea 32 donde dice racon en
La u vocal merece estudiarse, por la confusin que causa el doble valor que la dieron, pues
palabra harnero en vez de barbero. La pgina 12, linea 12, diuertirme por divertirme, y
solo hemos advertido que en principio de diccin, rarsima vez deja de figurar masque como u.
la palabra xurar por jurar ; en la 28, lnea 22 , mexma por misma ; y en la 46 , final de la
5.a linea y principio de la 4 teoluxia por teologa.
en grande escala, y en la 108, lnea 22, la frase vyeron en vez de vieron , justifica nuestros
asertos.
m
Noticias biogrficas de los Maestros de escribir que figuran
en esta obra.
notable de los Calgrafos de su pais, public en Venecia por los aos de 1536 1540, una
magnifica obra de letra cancellaresca, grabada sobre madera de un modo notable por lo bien
Se le cuenta por el primer pendolista de Italia, y en el folio 160, 161, 163 y 165, pueden
durante el Reinado del poderoso Monarca Felipe II. Escribi y public un tratadito sobre las
letras redondilla y bastarda, el xito que obtuvo le anim publicar una 2.* edicin en que
trat acerca de las cinco formas de letra corrientes y usuales de aquella poca que fueron la
redondilla, bastarda, grifa, castellana antigua, que es la romanilla de- nuestras impresiones tipo
El esmero que emple en estos trabajos y los frutos que consigui en el carcter de la letra
En el folio 166 y 168 hemos puesto unos fragmentos de sus obras para satisfacer la curiosi
un volumen del arle de escribir donde luci su facilidad y conocimientos del manejo de la pluma
y merece por sus trabajos un puesto distinguido entre los dems profesores del Reino. El folio
467 es copia de las formas de letra que insert en su obra y por l puede juzgarse del mrito
antes que Juan de Iciar, por los merecidos elogios que este ltimo autor hizo de l en sus obras.
En el folio 167 puede verse un fragmento de su forma de letra donde la igualdad, claridad y
limpieza pueden competir ventajosamente con las de los mas aventajados Maestros que le han
sucedido.
Pedro Diaz Morante, calgrafo apasionado de los autores italianos de su siglo y el primero
(1) Nota. Siendo puramente castellana nuestra publicacin debemos advertir los crticos que si figura Fray
Verpasiano en nuestra obra, es por el motivo de que sus alfabetos de adorno fueron reproducidos en la mayor
parte de las naciones de Europa y usados en los cdices, bulas etc. en las pocas sucesivas hasta fines del siglo
pasado.
172
que en Espaa introdujo la costumbre de cortar la pluma delgada, public una obra el ao de
1615, notable por lo mal ejecutados que estn los grabados de sus planas.
Como pendolista era ingenioso y diestro y llevado del deseo de lucir esta nociva habilidad,
rasgue mucho todas las formas de letra lo cual acert solo l desempear sin hacerlas confusas.
Estas costumbres fueron aceptadas en lo general y el abuso que se hizo de los rasgos estro
por sus pginas no merecera la menor atencion. Mas considerando lo atrasado qne estaba el
grabado nada de estrao tiene que su obra saliera tan incorrecta. No obstante adquiri una bri
llante reputacion.
En la letra grifa super los dems profesores y en la bastarda y redondilla no haber en-
contrado los vicios que Morante habia introducido, hubiera sobresalido tambien. El folio 168 es
y rasgueado de la letra, mas esta segunda cualidad la emple con Uno y suma prudencia. En el
Iantar, tributo que se daba para sustento des, Marqueses, Jueces y Vizcondes,
del Seor. y d entender que eran como Regi
* Iben nombre Arabe que significa hijo . dores de los lugares y guardas de los
Ibizon , jumento. Castillos.
lento, heredad cultivada. Infurcion, tributo que se pagaba al Sear
* Infante, llamaban al Monge joven. por vivir en su casa.
* Infanzones, segn D. Alonso el Sabio, Ingles, gnero de vestido,
eran los Nobles y ricos, pero de me Inretar , deshacer y hacer nulo.
nor excelencia que los Dnques , Con Intrata , refresco por entrar en posesin.
Joglar , y Juglar , truan, comediante, y habedes de dar de oro, tengo por bien,
el que canta coplas por las calles. que gelo dedes de esta moneda , que
* Juderiega, tributo que pagaban, los Ju agora anda, segun que los dan los
dos, de treinta dineros por cabeza cada demas Judios, en los lugares de mis
ao, en pena de haber comprado Reynos.
Cristo. Colmenares, en la historia de * Judios, fueron muertos en Toledo dia
Segovia , produjo una Escritura en de Domingo, vspera de Santa Mara de
prueba de esto digna de que se ponga Agosto, Era 1146. Anales Toledanos.
aqu. La Escritura es del Rey D. Fer Julgar , Juzgar.
nando IV y dice as, hablando con los Jnior, subdito del Seor, y anciano,
Judios : Sepades, que el Obispo , e el correlativo de snior.
Dean se me embiaron a querellar, e * Jurado Sesmero : su oficio correspon
dicen, que no les queredes dar, nin da, al que ahora llamamos Personero,
recudir ellos , nin a su mandadero Procurador de los Pueblos, y corres
con los treinta dineros, que cada uno ponde al cargo de Tribunos que se
de vos les habedes dar por razon instituy en Roma, para que defendie
de la remembranza de la muerte de sen los Pueblos de los excesos de los
N. S. J. C. quando los Judios le pu- Magistrados contra el comn de la Re
sieron en cruz. E que me piden mer- pblica.
ced, que mandasse hi lo que tuviesse Iusso , abajo.
por bien. E como quier, que gelos
Este Indice de vocablos antiguos es el mismo que trac el Bmo. P. Mro. Berganza,
aumentado de las voces que van sealadas con asteriscos estrellas, por el P. Merino,
en su obra Escuelo de leer letras antiguas.
ABVBBTEKfeiAS.
Las pginas 9G, 106 ,112, 11G, 120 y 122, que tienen las fechas de 1490, 1452,
1450, 1436, 1429 y 1421, por un error del encargado de hacer la impresion, han
sido equivocadas y por lo cual se hallan colocadas en la coleccion del Siglo XV en
jugar del XVI, por corresponder la pgina 96 al ao 1518, la 106 al de 1504, la
112 al de 1502, la 116 al de 1507, la 120 al de 1517 y la 122 al de 1521.
Las colecciones de los Siglos Xll y Xllt que figuran en esta obra, no son tan
ricas en formas de letra por la escasez que hoy se nota de documentos de esas pocas,
y mas principalmente por las preocupaciones de los poseedores, que prefieren tenerlos
encerrados, dejando que el polvo y el tiempo los destruyan, que el pblico reciba el
bien de inslruirse por la reproduccion que, tanto nosotros cual otros muchos, han
intentado.
Comprendemos muy bien que por desconfianza el inters de la vida privada de
algunas familias individuos les impida el que sus escrituras, ttulos de nobleza , de
respetables, como son los Ayuntamientos , Diputaciones etc., hayan negado la licen
cia para copiar algunos fragmentos de libros becerros y de behetras, previllejos, etc.,
que sin provecho de nadie conservan en sus Archivos.
Los disgustos que estas negativas nos han ocasionado, han motivado el retraso la
mentable de esta publicacin, hacindola menos rica en formas de letras antiguas de
lo que nuestros deseos eran, mas no obstante confia el Autor que el Gobierno de
S. M. le autorizar algun dia para que pueda registrar y copiar de lodos los Archivos
Civiles del Reino lo que halle en ellos digno del pblico, y entonces publicar una
nueva edicin mas lata y esttensa que la presente.
BASES DE LA PUBLICACION
PUNTOS DE SUSCIUCION.