Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Crditos / Credits
1. Arquivo Plantar
2. Arquivo International Paper
3. Arquivo Duratex Linha Itapu
4. Paulo Srgio de Oliveira / Cenibra
5. Ricardo Teles / Fibria
6. Arquivo Guararapes
7. Banco de Imagens / Celulose Riograndense
1 2 3 4 5 6
7 7
2016
Da garantia de suprimento de
matria-prima para todos os usos
da madeira atuais de potenciais
a uma nova economia de baixo carbono,
a soluo passa pelas florestas plantadas.
Mensagem da Ib
ARQUIVO CENIBRA
Prezado leitor,
Boa leitura!
We are pleased to present the 2016 annual report from the Brazilian
Tree Industry, which reports the performance indicators pertaining to the
national planted tree industry for the year 2015.
Last year was a challenging one: acceleration of the dollar,
inflation, the loss of good-payer status from ratings agencies, and high
unemployment caused an accumulated 3.8% drop in the gross domestic
product (GDP) for 2015, the largest reduction since 1990. Nearly all
areas of the economy retracted; only the agriculture and livestock raising
sector registered growth.
In the face of an adverse macroeconomic scenario, the planted
tree industry was among the few sectors that were able to get through
this period, face the challenges, and ameliorate the unfavorable results
produced by the Brazilian economy. Propelled by the strong dollar, the
industry registered record exports from the pulp, wood panel, and paper
segments, contributing to the countrys positive foreign trade balance.
Meanwhile, unemployment and the consequent drop in worker income
greatly affected domestic demand.
For the planted tree industry to continue contributing to the
sustainable economic development of the country, Ib has been taking
actions to overcome the main obstacles to growth and to establish a clear
and unified policy for the planted tree industry in Brazil. In this sense, it is
working towards public policies that include tax exemptions on investments,
resolution of the main issues with infrastructure and logistics, improvements
in labor legislation, simplification of bureaucracy related to processes such
as environmental licensing, and registration of products used to guarantee
plant health and sanitation in the industry.
It is also important to highlight the efforts made by Ib and its
member companies to continuously combat unfair competition in areas
such as paper and laminate flooring. Examples of these efforts are the
negotiations to regulate RECOPI Nacional in the states that are signatories
to this control system for paper tax exemptions, as well as the addition
of new signatory states. With regard to laminate flooring, measures were
negotiated to avoid the false classification of imported products, creating
fair conditions in the market.
The important role forests play in the climate because of their
ARQUIVO GUARARAPES
great capacity to absorb carbon, as well as the industrys contributions
to building a low-carbon economy, were also on Ibs list of priorities. Ib
worked together with the national Ministry of the Environment (MMA) to
define the Brazilian metrics for the climate agreement, and was an active
participant in the COP21 United Nations Conference that established a new
global climate agreement at the end of 2015.
Notable among the forums in which Ib participates and discusses
proposals for Brazilian commitments to combat climate change and to
build a low-carbon economy is the Brazil Coalition on Climate, Forests,
and Agriculture, which was officially launched in June 2015. This forum is
an alliance between business associations, companies, and civil society
organizations that aims to propose ways to contribute to the construction
of a new competitive, responsible, and inclusive economy that is also
in line with the agenda for protection, conservation, and sustainable use
of forests.
The International Council of Forest and Paper Associations (ICFPA), a
global forum for the forest product industry that has been led by Ib since
May of 2015, also works decisively on the issue of climate change. The
ICFPA was also present at COP21, and hosted a side event which brought
together important global actors to discuss the contributions made by this
industry to mitigate the effects of climate change. Other important strides
taken by Ib in leading the ICFPA include association with the certification
bodies the Forest Stewardship Council (FSC) and the Programme for
Endorsement of Forest Certification (PEFC), and the creation of the Blue
Sky Young Researchers and Innovation Award, which aims to attract young
talent to this industry.
In a challenging future scenario, forests are gaining new status. From
ensuring a supply of raw material for all current and future uses of wood
to a new low-carbon economy, the solution comes from planted forests.
So we can extract the maximum potential from planted trees, Ib will
continue to work to expand mechanisms that encourage consumption of
forest products: from paper and wood to cleaner fuels like biomass, and
chemicals and pharmaceuticals derived from trees.
Happy reading!
CAPTULO II / CHAPTER II
15 O SETOR BRASILEIRO DE RVORES PLANTADAS
THE BRAZILIAN PLANTED TREE INDUSTRY
CAPTULO IV / CHAPTER IV
30 GESTO DOS RECURSOS HDRICOS
MANAGEMENT OF WATER RESOURCES
CAPTULO V / CHAPTER V
33 MUDANAS CLIMTICAS
CLIMATE CHANGE
CAPTULO VI / CHAPTER VI
37 DESEMPENHO DAS RVORES PLANTADAS
PERFORMANCE OF PLANTED TREES
38 rea plantada / Planted area
40 rea plantada por segmento industrial / Planted area by industrial segment
41 Produtividade e rotao florestais / Productivity and forest rotation
41 rea certificada / Certified area
CAPTULO IX / CHAPTER IX
64 INDICADORES SOCIOAMBIENTAIS
SOCIAL AND ENVIRONMENTAL INDICATORS
65 Proteo de hbitats naturais / Protection of natural habitats
66 Investimentos socioambientais / Social and environmental investments
68 Matriz energtica do setor / Energy in the sector
69 Resduos slidos / Solid waste
ANEXOS / APPENDICES
72 SRIES HISTRICAS
HISTORICAL SERIES
76 NDICE DE PREOS E PRODUTOS
PRODUCT AND PRICE INDEX
76 NDICE DE DESENVOLVIMENTO HUMANO
HUMAN DEVELOPMENT INDEX
78 FINANCIAMENTO
FINANCING
84 NOTAS METODOLGICAS
METHODOLOGICAL NOTES
LISTAS / LISTS
92 LISTA DE FIGURAS
LIST OF FIGURES
94 LISTA DE SIGLAS
LIST OF ACRONYMS
ARQUIVO CENIBRA
CAPTULO I / CHAPTER I
Ib e seus associados
Ib members companies
A Indstria Brasileira de rvores (Ib) a The Brazilian Tree Industry (Ib) is the
associao responsvel pela representao ins- association responsible for institutionally
titucional da cadeia produtiva de rvores planta- representing the planted tree production chain, from
das, do campo indstria, junto a seus principais the fields to the industry with its main stakeholders.
pblicos de interesse. Fundada em 2014, rene Ib was established in 2014 and represents
empresas e entidades estaduais do setor de r- companies and state entities from the planted tree
vores plantadas e seus diversos segmentos de industry and its various areas, highlighting wood
atuao, com destaque para painis de madeira, paneling, laminate flooring, pulp, paper, charcoal,
pisos laminados, celulose, papel, carvo vegetal and biomass, as well as independent producers of
e biomassa, alm dos produtores independentes planted trees and financial investors.
de rvores plantadas e investidores financeiros. Ib advocates on behalf of the industrys
A Ib atua em defesa dos interesses do se- interests to officials and government agencies,
tor junto a autoridades e rgos governamentais, entities from the planted tree production chain,
entidades da cadeia produtiva de rvores planta- and important sectors of the economy, social and
das e importantes setores da economia, organi- environmental organizations, universities, schools,
zaes socioambientais, universidades, escolas, consumers and the press domestically and
consumidores e imprensa tanto nacional como internationally. In Brazil, the partnership with state
internacionalmente. No Brasil, a parceria com as associations allows strategies to be aligned at the
associaes estaduais permite alinhar as estrat- federal and state levels, fostering the effectiveness
gias em nvel federal e estadual, favorecendo a of activities, claims, and demands.
efetividade de aes, pleitos e demandas. With active participation in the most important
Com participao ativa nos mais importan- global forest forums and councils, Ibs international
tes fruns e conselhos mundiais de base florestal, agenda encompasses topics related to forestry,
a agenda internacional da associao engloba industry, and the environment such as certification,
temas florestais, industriais e socioambientais, good management practices, tree-related
como certificao, boas prticas de manejo, bio- biotechnology and innovation, competitiveness,
tecnologia arbrea e inovao; competitividade, waste use and recycling, support for small forest
uso de resduos e reciclagem; e apoio a peque- producers, and carbon sequestration.
nos produtores florestais e sequestro de carbono. In 2015, represented by its executive
Em 2015, representada por sua presidente president, Elizabeth de Carvalhaes, Ib assumed
executiva, Elizabeth de Carvalhaes, a Ib assumiu the presidency of the International Council of
a presidncia do International Council of Forest Forest and Paper Associations (ICFPA), the topmost
and Paper Associations (ICFPA), o cargo institucio- institutional position in the forest-based sector.
nal mximo do setor de base florestal mundial. O Today, the ICFPA represents around 60% of
ICFPA representa, hoje, cerca de 60% da produ- worldwide wood production and 90% of the worlds
o mundial de madeira e 90% da produo de paper production. This is the first time that the ICFPA
papel do mundo. Esta a primeira vez que uma is being led by an association from the southern
associao do Hemisfrio Sul filiada ao ICFPA as- hemisphere. The term of office is two years, and can
sume o seu comando. O mandato de dois anos, be extended for two more. During this period, ICFPA
prorrogvel por mais dois. Nesse perodo, a sede headquarters, which move along with its leadership,
do ICFPA, que rotativa, ser no Brasil. will be located in Brazil.
13
CAPTULO I / CHAPTER I
IB E SEUS ASSOCIADOS / IB MEMBERS COMPANIES
14
ZIG KOCH / KLABIN
CAPTULO II / CHAPTER II
As rvores plantadas para fins industriais Trees planted for industrial purposes are
so fonte de centenas de produtos e subprodu- the raw material for hundreds of products and
tos e geram diversos servios culturais, recreati- sub-products, and generate a variety of services
vos, tursticos e outros relacionados pesquisa e related to culture, recreation, and tourism, as well
regulao do fluxo hdrico e de nutrientes, alm as research and regulation of the water cycle
de gerar benefcios climticos com o sequestro and nutrients; they also generate benefits for
de carbono. Por essa importante contribuio, o the climate like carbon sequestration. Because
setor tem sido destaque na busca por solues of this important contribution, the industry has
que atendam a um dos maiores desafios do been featured in the search for solutions to meet
sculo XXI: a crescente demanda por madeira, one of the greatest challenges of the twenty-first
energia e fibras, sem esquecer-se da manuten- century: the growing demand for wood, energy
o dos recursos florestais e a incluso social. and fiber, without forgetting maintenance of forest
Se as florestas naturais e plantadas tm resources and social inclusion.
exercido papel vital no atendimento dessas ne- If forests, both natural and planted, have
cessidades, o Brasil, por sua vez, destaca-se no played a vital role in meeting these needs, Brazil
cenrio mundial por possuir extensas reas flo- stands out on the world stage for its extensive
restais nativas com possibilidade de manejo ade- areas of native forest with the possibility of
quado e florestas plantadas com perspectivas de appropriate management and its planted forests
crescimento entre as mais sustentveis do mundo. with growth prospects that are among the
O setor brasileiro de florestas tornou-se, nos worlds most sustainable.
ltimos anos, um dos mais relevantes no cenrio In recent years, the Brazilian forest sector
global. Com uma rea de 7,8 milhes de hectares de has become one of the most important in the
rvores plantadas, responsvel por 91% de toda a global arena. With an area of 7.8 million hectares
madeira produzida para fins industriais no Pas e um of planted trees, this sector is responsible for 91%
dos que apresenta maior potencial de contribuio of all wood produced for industrial purposes in
para a construo de uma economia verde. the country and has great potential to contribute
Produtos de origem florestal esto pre- to building a green economy.
sentes no nosso dia a dia e vo desde os mais Our daily lives are dominated by products
evidentes, como papel e mveis, at produtos that originate in the forests. These range from
de beleza, medicamentos, alimentos e roupas. the more obvious, such as paper and furniture, to
Entre os segmentos que usam a madeira como beauty products, medications, food products, and
principal matria-prima, podemos citar o de ce- clothing. Among the industries that use wood as
lulose e papel, o de painis de madeira, o de pi- their main raw material, we can cite producers of
sos laminados, o de serrados e compensados, o pulp and paper, wood paneling, laminate flooring,
de siderurgia a carvo vegetal e o de energia. lumber and plywood, charcoal-powered steel, and
J no setor de bens de consumo, destacam-se energy. In area of consumer goods, we can highlight
as indstrias grfica, de embalagem, moveleira, the printing, packaging, furniture, chemical, textile
qumica, txtil e farmacutica e a construo civil. and pharmaceutical, and construction industries.
No entanto, a indstria florestal tem ainda However, the forest industry still has
um enorme potencial de aplicaes que vm enormous potential for applications that are
sendo estudadas e consideradas. As tecnologias being studied and considered. In the future, more
16
mais avanadas permitiro aproveitar, no futuro, advanced technologies will make it possible for us
100% da floresta e dos produtos e subprodutos to utilize 100% of the forest and the products and
dos processos produtivos, possibilitando novos byproducts of production processes, creating new
usos como as celulose nanofibrilar e a nanoce- uses for products such as cellulose nanofibers and
lulose cristalina, empregadas na indstria de em- nanocrystalline cellulose, used in the packaging
balagens e prteses mdicas, respectivamente. industry and in medical prostheses, respectively. It
Estima-se que, em uma dcada, a fibra de carbo- is estimated that in a decade, sustainable carbon
no sustentvel, extrada da madeira e 50% mais fiber, which is extracted from wood and costs 50%
barata que a tradicional, poder ser usada na in- less than traditional carbon fiber, may be used in
dstria aeronutica e automobilstica. the aeronautics and automobile industries.
Justamente por seu valor econmico e Particularly because of its economic value
seu papel central numa economia de baixo car- and its central role in a low-carbon economy,
bono, preciso encarar a floresta como um bem we must consider forests as valuable and
precioso e estratgico. imprescindvel, alm strategic assets. In addition to recognizing their
de reconhecer sua importncia como provedora importance in providing products and services, it
de produtos e servios, adotar polticas pblicas is essential to adopt public policies that integrate
que integrem os setores de uso da terra no de- industries which use land into the development
senvolvimento de estratgias mais sustentveis. of more sustainable strategies.
ARQUIVO GUARARAPES
17
CAPTULO II / CHAPTER II
O SETOR BRASILEIRO DE RVORES PLANTADAS / THE BRAZILIAN PLANTED TREE INDUSTRY
ILPF ILPF
A Integrao Lavoura, Pecuria e Flo- Integrated Crop-Livestock-Forest
resta (ILPF), que une diferentes sistemas pro- Systems (ILPF, from the Portuguese acronym),
dutivos na mesma propriedade, uma estra- which combines different production
tgia de uso da terra com grande potencial systems on the same property, is a land use
de diversificao das receitas do produtor. strategy that has great potential to diversify
Ainda que incipiente no Brasil, esse modelo revenue for producers. Although it is still
de produo integrada sustentvel vem cres- in early stages in Brazil, this sustainable
cendo por meio de programas de fomento model of integrated production has been
com pequenos e mdios produtores rurais li- growing through development programs
gados cadeia das empresas do setor flores- geared toward small and medium-sized
tal. Alm de ter um papel social importante rural producers connected to the chain of
ao gerar emprego e renda e contribuir para forest sector companies. Besides playing
o desenvolvimento das comunidades, ele fa- an important social role by generating
vorece a proteo do solo, com culturas de employment and income and contributing to
diferentes idades em mosaico. community development, this model helps
A ILPF pode ser uma alternativa rele- protect the soil by using a mosaic model for
vante para aumentar a produo de alimen- planting crops at different ages.
tos sem necessitar de novas reas, apenas Silvopastoral agroforestry can be
18
Outra lacuna importante que implica em instruments to encourage production, bringing
uma limitao na difuso do sistema ILPF a together crops and environmental regulations.
relativa carncia de estudos abrangentes de Another important gap that affects the
avaliao econmica. A maioria ainda deixa de limited spread of the silvopastoral system is the
considerar aspectos importantes que influen- relative lack of comprehensive economic studies
ciam as decises dos produtores, como por evaluating this method. Most still fail to consider
exemplo: a sua situao socioeconmica e a important aspects that influence producers
necessidade de investimento; as implicaes decisions, such as: their socioeconomic status
da escala produtiva no padro de investimen- and need for investment; implications of the
tos, os financiamentos, os custos, as receitas e scale of production on investment, financing,
lucratividade; a anlise das barreiras relaciona- costs, revenue and profitability; analysis of the
das implementao do sistema; a avaliao barriers related to implementation of the system;
da questo da mitigao dos riscos produtivos; assessment of the issue of mitigating production
e se os potenciais benefcios socioambientais risks; and whether the potential environmental
vislumbrados realmente se aplicam e se podem benefits really apply and can be exploited as an
ser explorados como atividade econmica. economic activity.
19
CAPTULO II / CHAPTER II
O SETOR BRASILEIRO DE RVORES PLANTADAS / THE BRAZILIAN PLANTED TREE INDUSTRY
20
bem como aquelas que devero ser restaura- those areas that must be restored as part of
das no processo de regularizao. the regularization process.
O novo Cdigo Florestal Brasileiro traz The new Brazilian Forest Code
tambm outros dois importantes instrumentos also contains two important instruments
que, em conjunto com o CAR, tem grande po- that, together with the CAR, have great
tencial de melhorar a gesto ambiental e terri- potential to improve environmental and
torial do Pas: os Programas de Regularizao territorial management of the country: state
Ambiental (PRA) estaduais, que nortearo a re- environmental regularization programs (PRA),
gularizao; e os Termos de Compromisso, que which will guide regularization, and the Terms
devero ser assinados por todos os produtores of Commitment, which must be signed by all
que tiverem passivos ambientais a regularizar. producers who have environmental liabilities
O banco de dados do CAR ajudar a to regularize.
identificar passivos ambientais, monitorar reas The CAR database will help identify
sob restaurao, combater o desmatamento e environmental liabilities, monitor areas under
auxiliar os proprietrios de terra a proteger os restoration, combat deforestation, and assist
recursos naturais. , portanto, uma grande opor- landowners in protecting natural resources.
tunidade para viabilizar polticas de desenvolvi- It is, therefore, a great opportunity to achieve
mento ambiental para que o Pas possa cumprir environmental development policies so that
com os compromissos assumidos no Acordo de the country can meet the commitments it made
ZIG KOCH / KLABIN
21
CAPTULO II / CHAPTER II
O SETOR BRASILEIRO DE RVORES PLANTADAS / THE BRAZILIAN PLANTED TREE INDUSTRY
ENERGIA ENERGY
O cenrio futuro de desafios. Pro- The vision of the future presents
jees indicam que a demanda por energia a challenge. Projections indicate that the
deve dobrar at 2030 e, segundo especia- demand for energy will double by 2030,
listas, as reservas de combustveis no reno- and according to experts, reserves of
vveis, como gs natural e petrleo, se es- non-renewable fuels such as natural gas
gotaro nos prximos cem anos. Somam-se, and oil will run out over the next hundred
ainda, as crises de preo. years. This in addition to price crises.
Em virtude disso, ganharam fora e Because of all this, policies that
espao as polticas que visam um apro- envision rational and comprehensive use
veitamento racional e integral dos recur- of available energy resources have gained
sos energticos disponveis. Destaca-se a speed and support. Notable among these
biomassa florestal, que pode ser utilizada is forest biomass, which can be used as
como fonte de energia limpa, renovvel e a source of clean, renewable energy and
geradora de empregos. Pode-se classificar job generation. Forest biomass can include
como tal o bagao da cana-de-acar, a le- sugarcane bagasse, firewood, charcoal,
nha, o carvo vegetal, os resduos agrcolas agricultural wastes, and biogas.
e o biogs. The wood from planted forests
A madeira proveniente das florestas is mainly intended to supply the needs
plantadas destinada, principalmente, para of the pulp, paper, and wood panel
atender aos segmentos de celulose, papel industries, but it also fuels steelworks,
e painis de madeira, mas tambm serve s which are the main destinations of
indstrias siderrgicas, principais destinos charcoal production. For every ton
do carvo vegetal. Para cada tonelada de of iron made with charcoal from planted
ferro feita com carvo vegetal provenien- forests, there is an environmental gain of
te de florestas plantadas h um ganho am- approximately three tons of CO2 , compared
biental de aproximadamente trs toneladas to the use of non-renewable or fossil
de CO2, em comparao ao uso de fontes sources. Considering the characteristics
fsseis ou no renovveis. Tendo em vista of charcoal and environmental demands,
as caractersticas do carvo vegetal e as major consumers of this product have
exigncias ambientais, as grandes consumi- increased the efficiency of their industrial
doras desse produto tm aumentado a efi- processes and wood carbonization.
cincia dos seus processos industriais e de The paper and pulp sector also
carbonizao da madeira. seeks to produce more with less energy
O setor de papel e celulose tambm consumption, and is even moving toward
busca produzir mais com menor consumo self-sufficiency by burning lignin, a
de energia e caminha, inclusive, para a au- byproduct of this industry. In some cases,
tossuficincia por meio da queima da ligni- surplus energy can be exported and sold
na, um subproduto dessa indstria. Em al- back to the national grid.
guns casos, j possvel exportar energia
excedente para a rede eltrica nacional.
22
DESAFIOS CHALLENGES
O setor florestal brasileiro j destaque The Brazilian forest sector is already
ao redor do mundo por ter a maior produtivi- notable on the worldwide scene for having
dade, mas, apesar da liderana mundial, ainda the highest productivity rates. But despite
h muitos entraves continuidade do cresci- this global leadership, there are still many
mento de nossa indstria. Nos ltimos anos, obstacles to the continued growth of our
a produo de madeira ficou mais cara no industry. In recent years, wood production
Pas. Em 2015, a inflao do setor de rvores has become more expensive in Brazil. In 2015
plantadas medida pelo ndice Nacional de alone, inflation in the planted tree sector
Custos da Atividade Florestal (INCAF-Pyry) measured by the National Forest Activity
, foi de 12,8%, enquanto a inflao nacional Cost Index (INCAF-Pyry) was 12.8%, while
medida pelo ndice Nacional de Preos ao national inflation measured by the Broad
Consumidor (IPCA) ficou em 10,7%. Os custos National Consumer Price Index (IPCA) was
setoriais cresceram, portanto, 2,1 pontos per- 10.7%. Consequently, costs in the industry
centuais a mais do que a mdia do aumento grew 2.1%, more than the average increase
de custos e preos da economia brasileira. A in costs and prices in the Brazilian economy.
tendncia de aumentos superiores inflao The trend of increases surpassing inflation has
j foi apontada em anos anteriores e perma- already been pointed out in previous years,
nece sendo um desafio para a manuteno da and remains a challenge to maintaining the
competitividade do setor florestal brasileiro competitiveness of the Brazilian forest sector
em nvel internacional (FIGURA 1). at the international level (FIGURE 1).
A reduo dos custos, por exemplo, pas- Reducing costs, for example, involves
sa por desafios que impactam em longo prazo, challenges that have long-term impacts,
como desburocratizar a concesso de licena such as cutting the bureaucracy involved
ambiental; simplificar a avaliao e registro de in environmental licensing, simplifying the
produtos de defesa fitossanitria; e melhorar assessment and registration of plant health
a oferta de crditos a produtores rurais. Alm and defense products, and improving the
disso, h as dificuldades intrnsecas do Pas, availability of credit for rural producers.
como a ineficincia logstica e da matriz de Additionally, there are difficulties inherent to
transporte; a impossibilidade de terceirizao the country, such as inefficient logistics and
de mo de obra e as restries de aquisio the transport network, inability to outsource
de terras por estrangeiros. Para completar o labor, and restrictions on land acquisition
cenrio, o complexo e caro sistema tributrio by foreigners. To complete the scenario, the
nacional e a falta de medidas judiciais cleres complex and expensive national tax system
contra a invaso de imveis rurais geram cus- and the lack of prompt judicial measures
tos e inseguranas. against invasion of rural properties generate
Porm, o setor florestal se beneficiar de costs and insecurity.
desenvolvimentos tecnolgicos que podero, But the forest sector will benefit from
inclusive, criar novos produtos a partir da ma- technological developments which may even
deira. Mudanas em polticas de estmulo ao create new products from wood. Changes
consumo de derivados de petrleo tambm in policies to stimulate consumption of
23
CAPTULO II / CHAPTER II
O SETOR BRASILEIRO DE RVORES PLANTADAS / THE BRAZILIAN PLANTED TREE INDUSTRY
FIGURA 1 / FIGURE 1
400
350
300
250
ndice / Index
200
150
100
50
0
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
IPCA / IPCA INCAF (R$) / INCAF (R$) INCAF (US$) / INCAF (US$)
so importantes para o setor de florestas plan- petroleum products are also important for
tadas, para que se crie um incentivo ao uso de the planted forest sector, in order to create
fontes renovveis e de biomassa florestal; e an incentive to use renewable sources and
s pesquisas envolvendo o etanol celulsico, forest biomass and to conduct research on
que podem ampliar ainda mais a importncia cellulosic ethanol, which can further expand
das florestas plantadas brasileiras no mundo. the importance of Brazilian planted forests
Criar diversificao no mercado consumidor in the world. Creating diversification in the
um desafio para minimizar efeitos das crises. consumer market is a challenge to minimize
Polticas de estmulo ao consumo sustentvel the effects of the economic crisis. Policies
e uma economia de baixo carbono so funda- to stimulate sustainable consumption and
mentais para diversificar e estimular a deman- a low-carbon economy are essential to
da por madeira e por fibras. A madeira e os diversify and stimulate demand for wood and
24
produtos de base florestal precisam ser reco- fiber. Wood and forest-based products need
nhecidos como renovveis, alm de represen- to be recognized as renewable, besides
tarem uma fonte limpa para a equalizao da representing a clean source to balance out
matriz energtica nacional. E, nesse sentido, a the national energy grid. And in this sense,
Ib tem um forte trabalho de articulao com Ibs work has a strong connection with
os governos, em todas as esferas. governments in all spheres.
Conforme a floresta ganha luz, aumen- Just as the forest grows toward light,
ta o interesse nela como uma alternativa para interest in forests is growing, as an alternative
a composio de portflios de investimento for investment portfolios with a focus on the
com foco em longo prazo. A principal vanta- long term. The main advantage of forest
gem dos ativos florestais a sua previsibilida- assets is their predictability. Generally, when
de. De uma maneira geral, onde h mercado there is a mature forest market, one that has
florestal maduro, ou seja, com competio na competition at the consumer end or stable
ponta consumidora ou com estabilidade de consumption, forest assets provide a safe
consumo, os ativos florestais proporcionam haven from the oscillations of the commodities
segurana frente as oscilaes do mercado market.
de commodities. The maturity of the market situation
A situao de maturidade do mercado can especially be seen in regions where
observada, especialmente, em regies cuja production is directed toward the pulp
produo voltada para o setor de celulose, industry, where there are no significant
onde no ocorrem oscilaes relevantes de oscillations in consumption from year to year,
consumo ano a ano; ou em regies com diver- or in regions with a diversity of markets,
sidade de mercados, como acontece no Sul such as southern So Paulo, Santa Catarina
de So Paulo, Santa Catarina e Paran, onde and Paran, where industries including pulp,
segmentos como celulose, painis, serrados e panels, lumber, and biomass coexist. Regions
biomassa coexistem. Regies cuja exposio directed predominantly toward the steelworks
predominantemente ao setor siderrgico re- sector registered a very large market
gistraram, nos ltimos dois anos, uma grande downturn over the last two years, reinforcing
retrao do mercado, reforando o desafio the challenge faced by this industry to bring
setorial de trazer novos investimentos para di- in new investments in order to diversify
versificar o consumo. consumption.
Contudo, mesmo diante dos desafios, a However, even in the face of these
demanda por produtos florestais crescente challenges, the demand for forest products is
em todo o mundo e evidente a migrao da growing around the world, and production is
produo do Hemisfrio Norte para o Sul, fato clearly migrating from the northern hemisphere
que dever suportar o crescimento do setor to the south, a fact that should support the
ao longo de muitos anos. growth of the industry over many years.
No Brasil, especialmente nas regies In Brazil, especially in regions where
com maior maturidade deste mercado, as plan- this market is more mature, forest plantations
taes florestais tm apresentado resultados have shown results that are consistent with
compatveis com investimentos tradicionais de traditional low-risk and long-term investments.
25
CAPTULO II / CHAPTER II
O SETOR BRASILEIRO DE RVORES PLANTADAS / THE BRAZILIAN PLANTED TREE INDUSTRY
baixo risco e de longo prazo. Taxas de retor- Actual rates of return almost always
no real quase sempre oscilam entre 8% e 12% oscillate between 8% and 12% per year,
ao ano, variando de acordo com a regio e a varying according to region and species.
espcie, ou seja, os investimentos em ativos In other words, investments in forest assets
florestais continuam sendo uma oportunidade continue to be a business opportunity in
de negcio em que o Brasil oferece um con- which Brazil offers a unique set of conditions
junto de condies nicas, como terras pro- such as productive land with reasonable
dutivas com razovel infraestrutura, ciclos de infrastructure, smaller crop cycles, and large
colheita menores e demanda interna grande. internal demand. Betting on forests is a
Apostar em florestas uma tendncia j expe- trend that has already been seen in more
rimentada em mercados mais evoludos, mas developed markets, but is just now starting to
que comea agora a se consolidar no Pas. appear in this country.
Entre 2007 e 2013, muitos novos investi- Between 2007 and 2013, many new
dores foram atrados para Brasil ou para o se- investors were attracted to Brazil or to the
tor, destacando-se investidores institucionais, sector, most notably institutional investors
sobretudo os fundos de penso e de investi- and especially pension and investment funds,
mento, family offices e, at mesmo, pessoas family businesses, and even individuals.
fsicas. As restries para investimentos es- Restrictions on foreign investment and the
trangeiros e o cenrio poltico-econmico bra- current political and economic scenario in
sileiro reduziram, consideravelmente, a atra- Brazil considerably reduced the countrys
o de recursos financeiros nos ltimos dois ability to attract financial resources over the
anos. Porm, a necessidade de capitalizao last two years. However, the need for some
de ativos por algumas empresas e o potencial companies to capitalize their assets and
de crescimento no setor podem, em breve, the potential for growth in the industry may
criar condies favorveis para um novo ciclo soon create favorable conditions for a new
de investimentos. investment cycle.
26
MRIO GUAS / CELULOSE IRANI
Gesto de paisagem
Landscape management
CAPTULO III / CHAPTER III
GESTO DE PAISAGEM / LANDSCAPE MANAGEMENT
Historicamente, a paisagem tem sido modifi- Historically, the landscape has been
cada pela ao do homem, fazendo com que alguns modified by human activities, causing some
elementos naturais sejam cada vez mais raros, mas natural elements to become increasingly
o setor florestal tem atuado fortemente na manuten- rare. But the planted tree industry has worked
o dos ecossistemas naturais e seus servios. decisively to maintain natural ecosystems and
O bom uso da terra depende de uma mu- the services they provide.
dana nos padres atuais de consumo, da re- Good land use depends on a change
gularizao fundiria, de dilogos intersetoriais in current patterns of consumption, agrarian
transparentes e das prticas agrcolas e flores- regularization, transparent inter-sectorial dialog,
tais que considerem tecnologias e estratgias and agricultural and forestry practices that
fundamentadas no planejamento de paisagens. consider technologies and strategies which are
Atualmente, surgem no setor tcnicas que based on landscape planning.
utilizam conceitos de planejamento da paisagem Currently, techniques are appearing in the
e incorporam em suas operaes a preocupao sector that use concepts of landscape planning
em manter ou melhorar a qualidade visual de and incorporate into operations a concern
suas reas e a garantia de proviso de servios with maintaining or improving the visual quality
ambientais, como a regulao do fluxo hdrico, of areas and also guarantee environmental
a manuteno de corredores ecolgicos e o services such as regulation of water flow,
estoque de CO2eq. Isso se reflete num melhor maintenance of ecological corridors, and CO2eq
balano entre as necessidades de se praticar sequestration. This is reflected in a better
a silvicultura e a manuteno da qualidade balance between the needs to practice forestry
ambiental, com a vantagem de melhorar a and maintain environmental quality, with the
imagem do setor florestal privado no Pas. added advantage of improving the image of the
Alm das novas tcnicas de intensifica- private planted tree industry in the country.
o disponveis, as empresas do setor avaliam In addition to the new intensification
as reas elegveis para expanso, direcionando techniques which are available, companies in the
o crescimento para locais j convertidos, como industry assess areas that are eligible for expansion,
pastagens degradadas. Definido o lugar, tecno- focusing expansion on areas that have already
logias como agricultura de preciso, biotecno- been converted, such as degraded pastures. Once
logia, mecanizao da silvicultura e boas prti- the site is chosen, technologies such as precision
cas de manejo so adotadas. A construo de agriculture, biotechnology, use of satellite imagery,
mosaicos de florestas naturais entremeadas s mechanized forestry, and good management
florestas plantadas de produo, por exemplo, practices are adopted. The construction of mosaics
assegura servios ambientais como a biodiver- of natural forests interspersed with planted trees for
sidade, a absoro de carbono e a manuteno production, for example, guarantees environmental
dos recursos hdricos. services such as biodiversity, carbon absorption,
As florestas devem fornecer produtos sufi- and maintenance of water resources.
cientes para o mercado consumidor e, ao mesmo Planted trees should provide sufficient
tempo, manter habitat para a fauna, permitir o de- products for the consumer market while at the
senvolvimento rural, e oferecer locais para recre- same time maintaining wildlife habitats, allowing
ao. Estes objetivos devem ser considerados rural development, offering recreation sites. These
28
MRIO GUAS / CELULOSE IRANI
e atingidos pelos empreendimentos florestais, goals should be considered and attained by forest
sejam eles privados ou pblicos. enterprises, whether they are private or public.
No contexto internacional, o Brasil destaca- Internationally, Brazil stands out as the
-se como o pas onde o setor de rvores planta- country where the planted tree sector protects
das mais protege reas naturais. Hoje, so mais de the most natural areas. Today, there are more
cinco milhes de hectares em reas de Preserva- than 5 million hectares contained in permanent
o Permanente (APPs), reas de Reserva Legal preservation areas (APP), legal reserve areas
(RL) e Reservas Particulares de Patrimnio Natural (RL), and private natural heritage reserves
(RPPNs). Para cada hectare plantado com rvores (RPPN). For each hectare planted with trees for
para fins industriais, outro 0.7 hectare destina- industrial purposes, another 0.7 hectare is set
do preservao. Quase 14% dos 50 milhes de aside for preservation. Almost 14% of the 50
hectares de habitat naturais preservados no Brasil million hectares of natural habitat preserved
fora de unidades de conservao so de respon- in Brazil outside of protected areas are the
sabilidade da indstria de rvores plantadas. responsibility of the planted tree industry.
29
ARQUIVO CENIBRA
CAPTULO IV / CHAPTER IV
31
CAPTULO IV / CHAPTER IV
GESTO DOS RECURSOS HDRICOS / MANAGEMENT OF WATER RESOURCES
32
BANCO DE IMAGENS CELULOSE IRANI
CAPTULO V / CHAPTER V
Mudanas climticas
Climate change
CAPTULO V / CHAPTER V
MUDANAS CLIMTICAS / CLIMATE CHANGE
FIGURA 2 / FIGURE 2
2014 2015
FONTE: PLANTAR CARBON E PYRY (2015) / SOURCE: PLANTAR CARBON AND PYRY (2015)
34
de rvores plantadas divide-se em duas which represents the areas of planted trees
componentes principais: (i) florestal, que and preservation of native forests, and
representa as reas de florestas plantadas e (ii) the manufacturing component, which
de preservao de mata nativa e (ii) fabril, que corresponds to the structures for processing
corresponde as estruturas de beneficiamento da wood (production of pulp and paper,
madeira (produo de celulose e papel; carvo charcoal to produce pig iron, iron alloys
vegetal para a produo de ferro-gusa, ferro ligas and steel, boards and plywood panels,
e ao; chapas e painis compensados; madeira treated wood for construction, and bioenergy,
tratada para construo civil; e bioenergia, entre among others).
outros). The forestry component is based
A componente florestal baseada na on formation of carbon stocks through
formao de estoques de carbono por meio reforestation with planted trees (with renewable
do reflorestamento com florestas de produo cycles of planting and harvesting) and the
(ciclos de plantio e colheita renovveis) e da sustainable management of conservation areas
gesto sustentvel de reas de conservao containing native forests. The scale of carbon
de florestas nativas. A escala das remoes removal generated by increases in forest
geradas por incrementos de estoques flores- stocks and their ability to maintain carbon for
tais e a capacidade de manuteno por pra- long periods gives forests enormous potential
zos longos fazem com que a floresta tenha um to help combat climate change, especially over
potencial enorme de contribuio no comba- the coming decades. Since the country intends
te s mudanas do clima, sobretudo ao longo to reduce the overall intensity of its emissions
das prximas dcadas. Como, neste perodo, during this same period, planted trees may play
o Pas busca reduzir a intensidade geral de a very significant role for Brazil.
suas emisses, o setor de rvores plantadas Meanwhile, in the manufacturing
pode ter um papel de substancial relevncia component, many segments of forest-based
para o Brasil. industry are approaching self-sufficiency in
J na componente fabril, diversos seg- renewable energy, with minimum levels of
mentos da base florestal se aproximam da au- greenhouse gas emissions (GHG). This was
tossuficincia energtica renovvel, com nveis the result of adopting a range of measures
mnimos de emisso de gases de efeito estufa such as replacing fossil energy sources with
(GEE). Isso se deu graas adoo de vrias renewable ones, using black liquor, natural
medidas, como, por exemplo, a substituio de gas, and biomass.
fontes energticas fsseis por renovveis como We can classify the climatic benefits
licor preto, gs natural e biomassa. that describe the industrys potential into two
Existem, portanto, dois tipos de benefcios groups: (i) removal of greenhouse gas (GHG)
climticos que caracterizam o potencial do se- emissions and carbon stocks in plantation
tor: (i) remoes de gases do efeito estufa (GEE) and conservation areas, and (ii) emissions
e estoques de carbono nas reas de plantio e avoided through the use of well-managed
de conservao e (ii) as emisses evitadas por forest products instead of products with origins
meio do uso de produtos florestais bem mane- based in fossil fuels or non-renewable sources
jados ao invs de produtos de base fssil ou at different stages of the production chain.
35
CAPTULO V / CHAPTER V
MUDANAS CLIMTICAS / CLIMATE CHANGE
no renovvel em diferentes etapas da cadeia Any initiatives in the context of domestic public
produtiva. Quaisquer iniciativas, no mbito de policy or international regulations should
polticas pblicas domsticas ou de regulamen- consider these two dynamics.
taes internacionais, devem considerar essas Another highlight is the importance of
duas dinmicas. integrating public policies related to the sector
Destaca-se, ainda, a importncia de se in- into the National Policy on Climate Change
tegrar as polticas pblicas relacionadas ao se- (PNMC) and full utilization of the means to
tor com a Poltica Nacional de Mudana do Clima implement measures that have been created
(PNMC) e o aproveitamento pleno dos meios de at the international level, particularly within the
implementao gerados em nvel internacional, framework of the United Nations Framework
em especial no mbito da Conveno-Quadro Convention on Climate Change and the
das Naes Unidas sobre Mudana do Clima Paris Agreement that resulted from COP21.
e do Acordo de Paris, resultante da COP21. Na Within the framework of the Agreement,
estrutura do Acordo, merecem ateno especial special attention should be given to the use
o aproveitamento do novo mecanismo de mer- of a new market mechanism that is to be
cado a ser regulamentado com base na expe- regulated on the basis of experience with the
rincia do mecanismo j existente (Mecanismo existing mechanism (the Clean Development
de Desenvolvimento Limpo), e as iniciativas de Mechanism), and initiatives to increase forest
incremento de estoques florestais no sistema stocks within the REDD+ system (a system that
de REDD+ (sistema que gera pagamentos por generates payments for results linked to the
resultados vinculados ao combate ao desmata- fight against deforestation, degradation, and
mento, degradao e ao incremento e estoques growth in forests and carbon stocks).
de carbono florestal). Considering the opportunities for
Considerando as oportunidades de ex- expansion of planted trees and native forests
panso das florestas plantadas e nativas e do and the use of forest products in a variety of
uso de produtos florestais em diversas cadeias productive chains, it is clear that the Brazilian
produtivas, evidente que a indstria brasileira planted tree industry has great potential to
de rvores plantadas possui grande potencial contribute to combating climate change. But
de contribuio no combate mudana do cli- the development and the help provided by
ma. Porm, tanto o seu desenvolvimento quan- the sector depend on effective demand, real
to a sua ajuda dependem da demanda efetiva, appreciation of renewable forest products, and
da valorizao de fato de produtos florestais overcoming various hurdles. The construction of
renovveis e da superao de diversas barrei- public policies and carbon market mechanisms
ras. A construo de polticas pblicas e de me- that can internalize and economically promote
canismos de mercado de carbono capazes de climate benefits are, therefore, fundamental to
internalizar e de valorizar economicamente os the proper positioning of this sector in the new
benefcios climticos so, portanto, fundamen- global low-carbon economy.
tais para a insero adequada do setor em uma
nova economia global de baixo carbono.
36
RICARDO TELES / FIBRIA
CAPTULO VI / CHAPTER VI
= + 0,8%
AP
0,59 0,59
1,59 1,58 MA
PA
PI
TO
7,80
7,74
BA
MT
GO
5,56 5,63
ES
MG
MS
SP
Representao da PR
Eucalipto / Eucalyptus Pinus / Pine Outros / Others Eucalipto / Eucalyptus Pinus / Pine Outros / Others
FONTE: IB E PYRY (2015) / SOURCE: IB AND PYRY (2015) FONTE: IB E PYRY (2015) / SOURCE: IB AND PYRY (2015)
38
NOTA: No Paran, o aumento observado da rea plantada com eucalipto Note: in the state of Paran, the increase seen in the area planted with
em 2015 reflete, principalmente, a incluso de reas pertencentes a peque- eucalyptus in 2015 mainly reflects the inclusion of areas belonging to small
nos produtores independentes no consideradas anteriormente. O valor independent producers, which were not considered previously. The value
publicado em 2015 foi validado atravs da anlise de imagens de satlite. published in 2015 has been validated through analysis of satellite images.
FIGURA 5 / FIGURE 5
11% 0,2
15% 0,0
2010 2011 2012 2013 2014 2015
MG SP MS BA RS PR Outros / Others
(*) As reas detalhadas por estado so apresentadas nos anexos. / (*) The area broken down by state is presented in the appendices.
FIGURA 6 / FIGURE 6
39
CAPTULO VI / CHAPTER VI
DESEMPENHO DAS RVORES PLANTADAS / PERFORMANCE OF PLANTED TREES
FIGURA 7 / FIGURE 7
6% Investidores financeiros
Financial investors
Painis de madeira e pisos laminados
Wood panels and laminate flooring
10% 29% Produtos slidos de madeira
Solid wood products
Outros
Others
14%
40
PRODUTIVIDADE E ROTAO FLORESTAIS PRODUCTIVITY AND FOREST ROTATION
A indstria brasileira de base florestal mun- Brazilian forest-based industry is known
dialmente reconhecida pela alta produtividade das worldwide for the high productivity of trees
rvores plantadas no Pas. O setor brasileiro apre- planted in the country; it has the highest
senta a maior produtividade (volume de madeira productivity (volume of wood produced per unit
produzido por rea ao ano) e a menor rotao (pe- area per year) and the shortest rotation (period
rodo entre o plantio e a colheita das rvores) do between planting and harvesting of trees) in
mundo. Esses altos ndices so resultado dos inves- the world. These high rates are the result of
timentos contnuos das empresas do setor no Brasil continuous investments by companies in the
para aprimorar o manejo florestal. Brazilian industry to improve forest management.
Em 2015, o Brasil manteve sua liderana no In 2015, Brazil continued as the leader in
ranking global de produtividade florestal. A produ- the global rankings of forest productivity. The
tividade mdia dos plantios de eucalipto no Brasil, average productivity of eucalyptus plantations in
reportada pelas empresas de base florestal, foi Brazil, as reported by forest-based companies,
de 36 m/ha.ano, enquanto a dos plantios de pi- was 36 m/ha.year, while for pine plantations this
nus, foi de 31 m/ha.ano. Nos ltimos cinco anos, number was 31 m/ha.year. Over the last 5 years,
a produtividade do eucalipto aumentou em uma the productivity of eucalyptus has increased at
taxa de 0,7% a.a., enquanto a do pinus apresen- a rate of 0.7% per year, while pine presented a
tou um decrscimo de 1,1% a.a, em decorrncia da decrease of 1.1% per year as a result of conversion
converso em reas de eucalipto, especialmente into areas planted with eucalyptus, especially in
no estado do Paran (FIGURAS 8 e 9). the state of Paran (FIGURES 8 and 9).
41
CAPTULO VI / CHAPTER VI
DESEMPENHO DAS RVORES PLANTADAS / PERFORMANCE OF PLANTED TREES
FIGURA 8 / FIGURE 8
Produtividade e rotao mdia de rvores no Brasil versus outros importantes players mundiais
Productivity and average rotation of planted trees in Brazil versus other significant players worldwide
45 90
40 80
Produtividade (m3/ha.ano)
Productivity (m3/ha.year)
35 70
Rotation (years)
Rotao (anos)
30 60
25 50
20 40
15 30
10 20
5 10
0 0
Brasil
Brazil
China
China
Amrica do Sul*
South America*
Sudeste da sia
Southeast Asia
Moambique
Mozambique
Oceania
Oceania
EUA
USA
Europa Centro-Leste
Central and Eastern Europe
Europa do Oeste
Western Europe
Rssia
Russia
Escandinvia
Scandinavia
Pases Blticos
Baltic Countries
Canad
Canada
Rotao em anos Eucalipto Rotao em anos Pinus
Eucalipto / Eucalyptus Pinus / Pine
Rotation in years Eucalyptus Rotation in years Pine
(*) Exceto o Brasil. / (*) Except Brazil.
FIGURA 9 / FIGURE 9
40
35
30
25
20
15
10
0
2010 2011 2012 2013 2014 2015
42
No Brasil, 5,5 milhes de hectares com plan- In Brazil, 5.5 million hectares of planted
tios de rvores so certificados na modalidade ma- trees are certified for forest management.
nejo florestal. Essas certificaes so atribudas por These certifications are granted by independent
organizaes independentes, como o FSC Forest organizations such as FSC (the Forest Stewardship
Stewardship Council, e o PEFC Programme for Council) and PEFC (Programme for the
the Endorsement of Forest Certification Schemes, Endorsement of Forest Certification Schemes),
representado no Brasil pelo CERFLOR Programa which in Brazil is represented by CERFLOR, the
Nacional de Certificao Florestal. National Forest Certification Program.
Os 5,5 milhes de hectares certificados in- The 5.5 million certified hectares include,
cluem, alm da rea produtiva, reas de conser- in addition to the productive area, conservation
vao e destinadas a outros usos existentes nos areas and area intended for other uses in the
empreendimentos certificados. Se considerada certified companies. If we consider only the area
apenas a rea de rvores plantadas, o total certifi- of planted trees, the total certified area is 3.2
cado 3,2 milhes de hectares (FIGURA 10). million hectares (FIGURE 10).
O padro SLIMF Small and Low Intensity The SLIMF standard (Small and Low
Managed Forests, por meio de processos simplifi- Intensity Managed Forests) aims to facilitate
cados e custos mais baixos, tem como objetivo faci- access to FSC certification through simplified
litar o acesso certificao FSC. So beneficiados processes and lower costs. This benefits small
pequenos produtores, comunidades e empresas producers, communities, and companies that
que manejam ou exploram reas pequenas ou de manage or utilize small areas or do so at a low
baixa intensidade. Isso aumenta a oferta de madei- intensity. In turn, this increases the supply of
ra certificada oriunda de um processo produtivo certified timber derived from a production process
com valor social e ambiental agregado. with added social and environmental value.
No Brasil, 45 mil hectares de plantios de rvores In Brazil, 45,000 hectares of planted
so certificados pelo padro SLIMF, sendo que, desse trees are certified through the SLIMF standard,
total, aproximadamente 25 mil hectares referem-se and of this total, about 25,000 hectares refer to
reas efetivamente plantadas, enquanto os demais effectively planted areas, while the rest act as
comportam reas de conservao e outros usos. conservation areas and other uses.
FIGURA 10 / FIGURE 10
(*) Inclui rea produtiva, rea de conservao e outras reas. / (*) Includes productive area, conservation area, and other areas.
FONTE: CERFLOR, FSC E PYRY (2015) / SOURCE: CERFLOR, FSC AND PYRY (2015)
43
ARQUIVO GUARARAPES
Desempenho industrial
Industrial performance
O ano de 2015 foi desafiador para a econo- The year 2015 was challenging for the
mia brasileira. Destaca-se a acelerao do dlar a Brazilian economy. Most notably, the dollar
R$ 4 nos primeiros meses e, ao final do ano, a taxa accelerated to R$ 4 in the first few months, and by
de inflao acima de 10%. O avano do processo the end of the year the inflation rate was above
inflacionrio fez com que a taxa de juros chegasse 10%. The advance in inflation caused the interest
a 14,3% a.a., seu nvel mais alto desde 2006, o que rate to reach 14.3%, its highest level since 2006,
desestimulou os investimentos produtivos. O Pas which discouraged productive investments. Brazil
perdeu o selo de bom pagador em duas agncias lost its good-payer status with two risk ratings
de risco, viu o desemprego alcanar 9,0% no lti- agencies, saw unemployment reach 9.0% in the
mo trimestre de 2015, ante os 6,5% do ano ante- last quarter of 2015 over 6.5% the previous year,
rior, e vivenciou o recuo da renda do trabalho. and experienced a decline in work-derived income.
Em funo desses fatores, o PIB de 2015 As a result of these factors, the gross domestic
acumulou uma queda de 3,8%, a maior reduo product (GDP) in 2015 accumulated a decrease
desde 1990 (FIGURA 11). of 3.8%, the greatest loss since 1990 (FIGURE 11).
Praticamente todos os setores da economia Virtually all sectors of the economy
apresentaram retraes, com destaque para o re- presented retractions, most notably the 6.2%
cuo de 6,2% da indstria e de 2,7% dos servios. O decrease in industry and 2.7% in the service
nico setor que registrou crescimento no perodo sector. The only area that registered growth in
foi o agropecurio, com crescimento de 1,8%. the period was agriculture and livestock raising,
A desvalorizao cambial e a retrao da with an increase of 1.8%.
economia brasileira contriburam para que o The currency devaluation and retraction
Pas registrasse em 2015 um saldo positivo de of the Brazilian economy helped the country
US$ 19,7 bilhes nas suas operaes de comr- achieve a foreign trade surplus of US$ 19.7
cio exterior, maior saldo desde 2011 e bastante billion, the highest result since 2011 and a very
expressivo se comparado a 2014, quando houve notable number compared to 2014, when there
dficit de US$ 4,0 bilhes. was a deficit of US$ 4.0 billion.
FIGURA 11 / FIGURE 11
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
45
CAPTULO VII / CHAPTER VII
DESEMPENHO INDUSTRIAL / INDUSTRIAL PERFORMANCE
O saldo positivo, entretanto, foi alcanado This positive balance, however, was
em funo da variao cambial, que ocasionou achieved due to the devaluation in the currency
uma queda das importaes muito superior that generated a drop in imports which greatly
das exportaes no perodo. Como resultado, o exceeded that of exports in the period. As a
valor total movimentado pelo Pas no comrcio result, the total value of Brazils foreign trade fell
exterior recuou aos nveis de 2010. to levels last seen in 2010.
Apesar desse cenrio, deve-se destacar Despite this scenario, it should be noted
que em 2015, mais uma vez, o setor brasileiro that in 2015, once again, the Brazilian planted
de rvores plantadas mostrou grande resilincia tree industry showed great resilience in the face
frente s adversidades da economia nacional, of the adversities in the domestic economy, and
contribuindo, assim, para atenuar o impacto do thereby helped to mitigate the impact of the
fraco resultado da economia brasileira. countrys weak economic performance.
Papel Paper
A produo brasileira de papel, em 2015, Brazilian paper production in 2015
totalizou 10,4 milhes de toneladas; 0,4% menor totaled 10.4 million tons, 0.4% lower than in the
do que no ano anterior. A principal razo des- previous year. The main reason for this weak
se fraco desempenho foi a retrao das vendas performance was the retraction of domestic
domsticas, que ficaram 4,7% abaixo do volume sales, which were 4.7% below the volume
registrado em 2014. registered in 2014.
Enquanto as produes de papis de em- While production of packaging and
balagem e de papis especiais aumentaram, res- specialty papers increased by 1.8% and
pectivamente, 1,8% e 2,5%, os volumes de produ- 2.5%, respectively, production volumes of
o de tissue, papelcarto, papel imprensa e de tissue paper, paper board, newsprint, and
46
imprimir e escrever apresentaram retraes de printing and writing paper fell by 0.7%, 1.6%,
0,7%, 1,6%, 6,7% e 4,7%. 6.7%, and 4.7%.
O desempenho positivo das produes The positive performance of
de papis de embalagem e de papis especiais packaging and specialty papers is largely
consequncia, em grande parte, das expor- due to exports. These papers, particularly
taes. Esses papis, e principalmente as em- virgin-fiber packaging paper, are competitive
balagens de fibras virgens, so competitivos no in foreign markets. The lower production of
mercado externo. A retrao nas produes de tissue and paper board is explained by
tissue e papelcarto explicada pela queda no the fall in domestic consumption, influenced
consumo domstico, influenciada pela desace- by the slowdown in the national economy.
lerao da economia nacional. Brazil held 9th place in the ranking
O Brasil ocupou o 9 lugar no ranking dos of the largest producers a position
maiores produtores posio muito semelhan- very similar to that of the largest paper
te ao dos maiores consumidores de papel , de- consumers , because of the need for paper
vido necessidade das indstrias papeleiras de manufacturers to focus on their consumer
se concentrarem prximas aos seus mercados markets (FIGURES 12 to 14).
consumidores (FIGURAS 12 a 14).
FIGURA 12 / FIGURE 12
FONTE: IB, SECEX, FAO E PYRY (2015) / SOURCE: IB, SECEX, FAO AND PYRY (2015)
47
CAPTULO VII / CHAPTER VII
DESEMPENHO INDUSTRIAL / INDUSTRIAL PERFORMANCE
FIGURA 13 / FIGURE 13
Produo brasileira de papis Principais produtores mundiais Destino dos papis produzidos
Brazilian paper production Main producers worldwide no Brasil / Destination of paper
Milhes (t) / Millions (t) produced in Brazil
= 0,4% Produo
Pas Milhes (t) 20%
Country Production
Millions (t)
1 China / China 108,8
2 EUA / USA 73,1
3 Japo / Japan 26,5
4 Alemanha / Germany 22,5
10,4
10,3
Coria do Sul
5 11,7
South Korea
6 Canad / Canada 11,1
7 Sucia / Sweden 10,4
80%
8 Finlndia / Finland 10,4
9 Brasil / Brazil 10,4 Exportao / Exports
2,5%
Tissue / Tissue
-1,6%
Papelcarto / Cardboard
1,8%
Embalagem / Packaging
FONTE: IB, SECEX, FAO E PYRY (2015) / SOURCE: IB, SECEX, FAO AND PYRY (2015)
48
ARQUIVO IB
FIGURA 14 / FIGURE 14
AM
PA MA RN
CE
PI PB
PE
TO AL
SE
BA
GO
MG
MS ES
SP
RJ
PR
Produo de celulose SC
Pulp production RS
49
CAPTULO VII / CHAPTER VII
DESEMPENHO INDUSTRIAL / INDUSTRIAL PERFORMANCE
(1) MDF: Medium Density Fiberboard constitudo por fibras de madeira com umidade menor que 20% na linha de formao, por processo seco, e densidade ao redor de 600 kg/m a
900 kg/m. Esse painel produzido, basicamente, sob a ao de calor e presso com adio de adesivo sinttico. HDF: High Density Fiberboard um painel produzido pela aglutinao
e compactao com resina sinttica sob a ao conjunta de presso e calor em prensa contnua, o que confere ao produto alta densidade e duas faces lisas. / (1) MDF: Medium Density
Fiberboard is composed of wood fibers with less than 20% humidity in the production line, using a dry process, and a density of around 600 kg/m to 900 kg/m. These panels are
essentially produced by the action of heat and pressure, with the addition of a synthetic adhesive. HDF: High density fiberboard is produced by agglomeration and compactation with
synthetic resin, using pressure and heat in a continuous press to achieve a high-density product with two flat faces.
(2) MDP: Medium Density Particleboard um painel produzido pela aglutinao e compactao de partculas de madeira posicionadas de forma diferenciada sob a ao conjunta de
presso e calor, com as maiores dispostas ao centro e as mais finas nas superfcies externas, formando trs camadas. / (2) MDP: Medium Density Particleboard is a panel produced by the
agglomeration and compactation of wood particles positioned in different ways under the joint action of heat and pressure. Larger particles are placed in the center and thinner ones on
the outside surfaces, creating three layers.
(3) Chapa de Fibra (HB): uma chapa de espessura fina, que resulta da prensagem a quente de fibras de madeira, costumeiramente por meio de um processo mido, que reativa os
aglutinantes naturais da prpria madeira (sem a adio de resinas) e confere ao produto alta densidade. / (3) HB fiberboard (hardboard): is a thin sheet that results from hot pressing of wood
fibers, usually using a wet process that reactivates the natural binders of the wood itself (without the addition of resins) to produce a high-density product.
50
FIGURA 15 / FIGURE 15
7,5
FONTE: IB, SECEX, FAO E PYRY (2015) / SOURCE: IB, SECEX, FAO AND PYRY (2015)
GILBERTO MARQUES/DURATEX
FIGURA 16 / FIGURE 16
= 0,8%
13,8
12,7
2014 2015
51
CAPTULO VII / CHAPTER VII
DESEMPENHO INDUSTRIAL / INDUSTRIAL PERFORMANCE
FIGURA 17 / FIGURE 17
PA
MG
SP
PR
SC
MDF/HDF / MDF/HDF
RS
MDP / MDP
Nvel relativo da produo
HB / HB Relative level of production
(4) O segmento industrial de madeira serrada agrupa produtos obtidos por meio do processamento da madeira in natura, como tbuas, pranchas, caibros, sarrafos, vigas, ripas e vigotes.
Normalmente, esses produtos so utilizados na construo civil, no transporte de mercadorias e na produo de mveis e objetos de decorao. / (4) The lumber segment is comprised of
products obtained from the processing of roundwood, such as boards, planks, rafters, battens, beams, laths, and joists. Normally, these products are used in civil construction, in transporting
goods, and in producing furniture and decorative objects.
52
Em relao produo total de painis As for total production of plywood
compensados de rvores plantadas, em 2015 panels from planted trees, 2015 saw an
foi observado um aumento de 8,3% em relao increase of 8.3% over 2014. This production
a 2014. Essa produo atingiu 2,6 milhes de reached 2.6 million cubic meters, of which
metros cbicos, dos quais 1,5 milho foi desti- 1.5 million were destined for export.
nado para a exportao. J as vendas do pro- Meanwhile, sales of this product on the
duto no mercado domstico recuaram 9,4% em domestic market fell 9.4% in relation to 2014,
relao a 2014, totalizando 1,0 milho de metros totaling 1.0 million cubic meters in 2015
cbicos em 2015 (FIGURAS 18 e 19). (FIGURES 18 and 19).
FIGURA 18 / FIGURE 18
8,8
82%
Exportao / Exports
FONTE: IB, SECEX E PYRY (2015) / SOURCE: IB, SECEX AND PYRY (2015)
53
CAPTULO VII / CHAPTER VII
DESEMPENHO INDUSTRIAL / INDUSTRIAL PERFORMANCE
FIGURA 19 / FIGURE 19
= + 8,3%
41%
59%
2,6
2,4
Exportao / Exports
FONTE: IB, SECEX E PYRY (2015) / SOURCE: IB, SECEX AND PYRY (2015)
Desse total, 1,6 milho de toneladas foram con- 1.6 million tons were consumed by Ib
sumidos pelas associadas Ib (FIGURA 20). member companies (FIGURE 20).
Essa retrao no consumo deve-se for- This reduction in consumption is
te reduo da atividade industrial brasileira, em due to the significant reduction in Brazilian
especial do setor automotivo, e a baixa compe- industrial activity, particularly in the
titividade dos produtos siderrgicos brasileiros automotive sector, and low competitiveness
no mercado internacional, devido a expanso of Brazilian steel products in the international
de exportao de ao pela China. market because of increased steel exports
No Brasil, existem mais de 120 inds- from China.
trias que utilizam carvo vegetal no processo In Brazil, more than 120 industries
de produo de ferro-gusa, de ferro-ligas e use charcoal in the process of producing
de ao. Em 2015, estima-se que essas inds- pig iron, steel, and iron alloys. In 2015, it is
trias operaram a uma taxa mdia de utilizao estimated that these industries operated at
de 50%; alm disso, vrios dos produtores de an average use rate of 50%; furthermore,
ferro-gusa e de ferro-liga a base de carvo ve- several charcoal-fired pig iron and iron
getal encerraram suas atividades. A FIGURA 21 alloy producers ceased their operations.
mostra os principais polos de consumo de car- FIGURE 21 shows the main centers of
vo vegetal no Pas. charcoal consumption in the country.
54
FIGURA 20 / FIGURE 20
0 20%
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
0%
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
Plantado / Planted Nativo / Native
FONTE: IB, PYRY E IBGE (2015) / SOURCE: IB, PYRY AND IBGE (2015)
KIKA ANTUNES / ARCELORMITTAL BIOFLORESTAS
FIGURA 21 / FIGURE 21
PA MA
MG
MS ES
55
GLEISON REZENDE / BSC
FIGURA 22 / FIGURE 22
2014 2015
(*) Valor ajustado pela inflao (IPCA - IBGE). / (*) Price adjusted for inflation (IPCA - IBGE).
57
CAPTULO VIII / CHAPTER VIII
IMPORTNCIA ECONMICA DO SETOR / ECONOMIC IMPORTANCE OF THE INDUSTRY
FIGURA 23 / FIGURE 23
3,0%
1,8%
-2,7%
-6.2%
-3,8%
Setor de rvores plantadas Agropecuria Setor de servios Indstria em geral Economia brasileira
Planted tree industry Agriculture/livestock Service sector Industry in general Brazilian economy
58
ARQUIVO CENIBRA
FIGURA 24 / FIGURE 24
11,3
2014 2015
(*) Valor ajustado pela inflao (IPCA - IBGE). / (*) Price adjusted for inflation (IPCA - IBGE).
FIGURA 25 / FIGURE 25
38%
7% Papel
Paper
Painis reconstitudos
Reconstituted panels
Celulose
11% Pulp
Produtos slidos de madeira
Solid wod products
Outros
Others
15% 29%
59
CAPTULO VIII / CHAPTER VIII
IMPORTNCIA ECONMICA DO SETOR / ECONOMIC IMPORTANCE OF THE INDUSTRY
Importao Exportao
7,7
Imports Exports 8
6,7
6,4
-0,3% 5,6% 5,9
5,7 5,7
6
-1,0% 2,0%
0,4% 4
60
FIGURA 28 / FIGURE 28
Principais destinos dos produtos do setor brasileiro de rvores plantadas, em valor de exportao
Main destinations for products from the brazilian planted tree sector, in export value
Europa / Europe
Celulose / Pulp
China / China
Celulose / Pulp
Argentina e Chile
Argentina and Chile
Papel / Paper
13% 30%
Europa / Europe
China / China
61
CAPTULO VIII / CHAPTER VIII
IMPORTNCIA ECONMICA DO SETOR / ECONOMIC IMPORTANCE OF THE INDUSTRY
MRCIO BRUNO/KLABIN
(5) De acordo com os indicadores de multiplicao do Modelo de Gerao de Empregos do Banco Nacional de Desenvolvimento Econmico e Social (BNDES). Uma exposio detalhada da
metodologia do MGE pode ser encontrada em NAJBERG E IKEDA, Modelo de Gerao de Empregos: Metodologia e Resultados. Textos para Discusso n 72. Rio de Janeiro: BNDES, 1999.
(5) According to the multiplication indicators of the job creation model from the Banco Nacional de Desenvolvimento Econmico e Social (BNDES). A detailed explanation of the methodology
used in the job creation model can be found in Najberg and Ikeda, Modelo de Gerao de Empregos: Metodologia e Resultados. Textos para Discusso n 72. Rio de Janeiro: BNDES, 1999.
62
FIGURA 29 / FIGURE 29
15%
8% 78%
77%
1%
6%
3%
3%
9%
FIGURA 30 / FIGURE 30
Nmero de empregos
Number of jobs x Salrio lquido
Net salary = Poupana
Savings + Consumo das famlias
Family consumption
63
EDMAR SILVA / ARQUIVO CENIBRA
CAPTULO IX / CHAPTER IX
Indicadores socioambientais
Social and environmental indicators
PROTEO DE HABITATS NATURAIS PROTECTION OF NATURAL HABITATS
A atuao do setor brasileiro de rvores Actions taken by the Brazilian planted
plantadas pautada pela busca do uso eficiente tree industry are based on the pursuit of efficient
e sustentvel dos recursos ambientais e o setor and sustainable use of environmental resources,
contribui de forma significativa para a conserva- and the sector contributes significantly to the
o, preservao e recuperao de ambientes conservation, preservation, and restoration of
naturais. Ao final de 2015, estima-se que 5,6 natural environments. By the end of 2015, it is
milhes de hectares de reas naturais estavam estimated that 5.6 million hectares of natural
protegidos em reas de preservao perma- areas were protected in areas of permanent
nente (APP), reserva legal (RL) e reservas par- preservation (APP), legal reserves (LR), and
ticulares do patrimnio natural (RPPNs). Assim, private natural heritage reserves (RPPN). For
para cada hectare plantado com rvores para each hectare planted with trees for industrial
fins industriais, outro 0,7 hectare foi destinado purposes, another 0.7 hectare was set aside
conservao. Alm disso, no mesmo ano, 45 for preservation. In addition, during this same
mil hectares de reas degradadas foram restau- year 45,000 hectares of degraded areas were
rados apenas pelas empresas associadas Ib restored by Ib member companies alone
(FIGURA 31). (FIGURE 31).
Outro princpio que pauta a atuao do Another principle underlying activities by
setor florestal o cumprimento incondicional the Brazilian planted tree sector is unconditional
da regulamentao sobre o uso da terra. Uma compliance with land use regulations. An
demonstrao disso que, ao longo de 2015, example of this commitment is the fact that
as empresas associadas Ib incluram 62% da companies in the sector registered 62% of
FIGURA 31 / FIGURE 31
3%
66%
Reserva Legal (RL)
Legal Reserves (LR)
reas de Preservao Permanente (APPs)
Permanent Preservation Areas (APPs)
Reservas Particulares do Patrimnio Natural (RPPNs)
Private Natural Heritage Reserves (RPPNs)
31%
65
CAPTULO IX / CHAPTER IX
INDICADORES SOCIOAMBIENTAIS / SOCIAL AND ENVIRONMENTAL INDICATORS
rea total de seus imveis no Cadastro Ambien- the total area of their properties with the Rural
tal Rural (CAR). Environmental Register (CAR) during 2015.
Institudo pelo Ministrio do Meio Am- An initiative of the Ministry of the
biente (MMA), o CAR uma das principais con- Environment, CAR is one of the main triumphs
quistas do novo Cdigo Florestal Brasileiro e of the new Brazilian Forest Code, and a
um instrumento fundamental para auxiliar no fundamental instrument in the process of
processo de regularizao ambiental de pro- environmental regularization for rural holdings
priedades e posses rurais. Sua implementa- and properties. Implementation of this measure,
o, apoiada pela Ib, possibilitar definies which is supported by Ib, will permit the definition
de polticas pblicas, crditos, projetos de ex- of public policies, credits, and projects involving
panso agrcola e florestal, e de conservao expansion of agriculture and forestry, and
em todo o Pas. conservation projects throughout the country.
66
FIGURA 32 / FIGURE 32
FIGURA 33 / FIGURE 33
2014 2015
FONTE: IB E PYRY (2015) / SOURCE: IB AND PYRY (2015)
67
CAPTULO IX / CHAPTER IX
INDICADORES SOCIOAMBIENTAIS / SOCIAL AND ENVIRONMENTAL INDICATORS
11,9 1,3%
108,6
12,7%
96,7
65,1
17,3%
Comprada do grid Vendida para o grid Licor preto Gs natural Carvo mineral
Purchased from grid Sold back to grid Black liquor Natural gas Mineral coal
Produo de energia Consumo de energia Biomassa florestal leo combustvel Outros
Energy production Energy consumption Forest biomass Fuel oil Others
FONTE: IB E PYRY (2015) / SOURCE: IB AND PYRY (2015) FONTE: IB E PYRY (2015) / SOURCE: IB AND PYRY (2015)
68
RESDUOS SLIDOS SOLID WASTE
As empresas do setor de rvores planta- Companies in the planted tree industry
das adotam como prtica a gesto rigorosa dos have adopted rigorous management practices
resduos slidos de suas atividades, visando re- for solid wastes generated from their activities,
duzir a gerao, assegurar a destinao correta both in forestry and industry, in order to generate
e atender aos requisitos legais e de certificao less waste, ensure adequate disposal, and to
relativos ao assunto. comply with the relevant legal and certification-
Em 2015, o setor gerou 46,8 milhes de related requirements.
toneladas de resduos slidos, sendo que, des- In 2015, the sector generated around
se total, 33,0 milhes (70,5%) foram gerados pe- 46.8 million tons of solid waste, 33.0 million tons
las atividades florestais e 13,8 milhes (29,5%) (70.5%) of which were generated in forestry
pelas industriais. activities and 13.8 million tons (29.5%) by
Na atividade florestal, 99,7% dos resduos industrial activities.
slidos, principalmente cascas, galhos e folhas, In forest activity, 99.7% of the solid
so mantidos no campo para proteo e ferti- wastes, predominantly bark, branches, and
lizao do solo. Os demais, 0,3%, entre leos, leaves, are left in the field to protect and
graxas e embalagens de agroqumicos, so en- fertilize the soil. The other 0.3% (oils, grease,
caminhados de forma a atender aos critrios le- and agrochemical packaging) are dispatched
gais at a sua destinao final. to their final destination according to legal
Na indstria, 65,9% dos resduos so desti- requirements.
nados gerao de energia por meio da queima In industry, 65.9% of waste is used to
em caldeiras, que geram vapor e, eventualmente, generate energy, by burning in boilers to
energia eltrica para o processo produtivo, elimi- generate vapor and ultimately electricity for the
nando a utilizao de combustvel fssil. Alm production process, avoiding the use of fossil
disso, 24,6% dos resduos principalmente da fuels. Furthermore, 24.6% of waste (mainly,
produo de serrados (cavacos e serragem) e residue from producing lumber like chips and
aparas de papel so reutilizados como matria- sawdust, and paper scraps) is used as a raw
-prima por outras empresas do setor. Resduos material by other companies in the industry.
como a lama de cal e a cinza das caldeiras re- Other wastes such as lime sludge and boiler
presentam 5,8% e so reutilizados, por exemplo, ash account for 5.8% of the total, and are
para produo de cimento e leo combustvel re- reused to produce cement and recycled fuel
ciclado. Os demais resduos representam 3,6% e oil, for example. The remaining waste accounts
so encaminhados para aterros industriais, aten- for 3.6% of the total and is sent to industrial
dendo aos critrios legais (FIGURA 36). landfills, in compliance with legal requirements
Em relao recuperao de papel, o (FIGURE 36).
Brasil figura entre os principais recicladores do In terms of paper recovery, Brazil is
mundo. Em 2015, estima-se que 4,6 milhes de among the worlds major recyclers. In 2015,
toneladas retornaram ao processo produtivo, o 4.6 million tons of paper were directed back
que equivale a uma taxa de recuperao de 61% into production, which is the equivalent of a
de todo o papel consumido passvel de recicla- 61% recovery rate for all the recyclable paper
gem (FIGURA 37). consumed (FIGURE 37).
69
CAPTULO IX / CHAPTER IX
INDICADORES SOCIOAMBIENTAIS / SOCIAL AND ENVIRONMENTAL INDICATORS
FIGURA 36 / FIGURE 36
FIGURA 37 / FIGURE 37
80%
20%
0%
2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
70
MRCIO BRUNO / KLABIN
Appendices
Anexos
ANEXOS / APPENDICES
FIGURA 38 / FIGURE 38
72
FIGURA 39 / FIGURE 39
FIGURA 40 / FIGURE 40
73
ANEXOS / APPENDICES
FIGURA 41 / FIGURE 41
Consumo de madeira para uso industrial, 2015 / Wood consumption for industrial use, 2015
74
mdia de crescimento de 6,5% a.a. nos ltimos average growth rate of 6.5% p.a. over the
dez anos. Apesar disso, a desacelerao da last ten years. Nevertheless, the slowdown
economia observada a partir de 2012 impactou of the economy observed from 2012 onward
significativamente nos indicadores de produ- significantly impacted the indicators of
o e consumo de 2015 (FIGURA 44). production and consumption in 2015 (FIGURE 44).
FIGURA 42 / FIGURE 42
0
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
Exportao / Exports Produo / Production Importao / Imports Consumo interno / Domestic consumption
FONTE: IB, SECEX E PYRY (2015) / SOURCE: IB, SECEX AND PYRY (2015)
FIGURA 43 / FIGURE 43
0
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
Exportao / Exports Produo / Production Importao / Imports Consumo interno / Domestic consumption
FONTE: IB, SECEX E PYRY (2015) / SOURCE: IB, SECEX AND PYRY (2015)
75
ANEXOS / APPENDICES
FIGURA 44 / FIGURE 44
7,9 8,0
7,3 7,5
7,5
6,4 6,5 7,7 7,6
7,2
5,0 5,2 5,3 6,5 6,5 6,4
5,0 4,4 5,3
4,0 5,3
4,9
4,4
3,8
2,5
0
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
Exportao / Exports Produo / Production Importao / Imports Consumo interno / Domestic consumption
FONTE: IB, SECEX E PYRY (2015) / SOURCE: IB, SECEX AND PYRY (2015)
76
FIGURA 45 / FIGURE 45
300 200
250
150
200
150 100
100
50
50
Eucalipto1 / Eucalyptus1 6,6% a.a. Fibra curta / Short-fiber 1,2% a.a.
0 0
Pinus2 / Pine2 6,5% a.a. Fibra longa / Long-fiber 1,5% a.a.
150 150
100 100
50 50
0 0
150 300
100 200
50 100
0 0
150 150
100 100
50 50
0 0
77
ANEXOS / APPENDICES
Em relao ao IDHM mdio do Brasil, os muni- Compared to the average MHDI in Brazil,
cpios que possuem plantios comerciais de rvores municipalities with trees planted for commercial
obtiveram melhorias nos fatores educao, longevi- purposes have achieved improvements in education,
dade e renda. A FIGURA 46 apresenta a evoluo longevity, and income. FIGURE 46 presents the evolution
dos principais municpios com plantio de rvores e a of the major municipalities with planted trees and the
evoluo mdia brasileira com base nas trs ltimas average Brazilian development, based on the three
publicaes do IDHM (1991, 2000 e 2010). most recent MHDI statistics (1991, 2000 and 2010).
FINANCIAMENTO FINANCING
O crescimento e o desenvolvimento do se- The growth and development of the
tor de rvores plantadas dependem da disponibi- planted tree industry depends on the availability
lidade de investimentos que possam financiar pro- of investments that can finance projects related
jetos voltados compra de terras, equipamentos, to purchasing land, equipment, supplies
insumos e mudas, construo de infraestrutura, and seedlings, constructing infrastructure,
manuteno dos recursos hdricos, recuperao maintaining water resources, recovering
de reas degradadas, crditos de carbono, entre degraded areas, and carbon credits, among
outros. O governo federal tem mantido os instru- others. The federal government has maintained
mentos econmicos, com linhas de crdito, por economic instruments containing lines of
meio dos agentes financiadores: Banco Central credit through Brazils Central Bank and Banco
do Brasil, Banco do Brasil entre outras instituies do Brasil, among other BNDES-accredited
FIGURA 46 / FIGURE 46
0,8 0,8
0,2 0,2
0,0 0,0
1991 2000 2010 1991 2000 2010
(*) Municpios selecionados: Belo Oriente/MG, Caador/SC, Eunpolis/BA, Itapeva/SP, Telmaco Borba/PR e Trs Lagoas/MS.
(*) Selected municipalities: Belo Oriente, MG, Caador, SC, Eunpolis, BA, Itapeva, SP, Telmaco Borba, PR, and Trs Lagoas, MS.
78
credenciadas pelo BNDES. Entre 2007-2015 fo- institutions. Between 2007 and 2015, projects
ram realizados projetos de plantio para fins in- to plant 2.8 million hectares of trees for
dustriais de 2,8 milhes de hectares de florestas industrial purposes were carried out in Brazil;
no Brasil dos quais 1,3 milho foram de projetos of these, 1.3 million were included in projects
apoiados diretamente pelo BNDES, totalizando supported directly by BNDES, 46% of the total.
46% de participao. Os principais programas The main programs offered by the federal
ofertados pelo governo federal so: government are:
FINEM Financiamento a Empreendi- FINEM Financing for Undertakings
mentos (Apoio ao Reflorestamento, Recupera- (support for reforesting, recovery, and
o e Uso Sustentvel das Florestas); sustainable use of forests);
Programa ABC (Programa Nacional para The ABC Program (National Program
a Reduo da Emisso de Gases de Efeito Estufa to Reduce Greenhouse Gas Emissions in
na Agricultura Agricultura de Baixo Carbono); Agriculture Low-Carbon Agriculture);
PRONAF Investimento (Programa Nacio- PRONAF Investment (the National
nal de Fortalecimento da Agricultura Familiar). Program to Strengthen Family Agriculture).
Alm dos programas federais, existem tam- In addition to the federal programs, there
bm os Fundos Constitucionais Regionais, forma- are also regional constitutional funds comprised
dos pelo Fundo Constitucional de Financiamento by the Constitutional Fund to Finance the North
do Norte (FNO), do Nordeste (FNE) e do Centro- (FNO), the Northeast (FNE), and the Midwest
-Oeste (FCO), por meio dos agentes financiado- (FCO), through the following financial agencies:
res: Banco da Amaznia, Banco do Nordeste do the Banco da Amaznia, Banco do Nordeste
Brasil e Banco do Brasil. Os programas direciona- do Brasil, and Banco do Brasil. The programs
dos atividade de rvores plantadas so: directed toward activities related to planted
FNE Verde (Apoio Conservao e Con- trees are:
trole do Meio Ambiente); FNE Green (supporting conservation and
FCO Pronatureza (Linha de Financia- environmental control);
mento de Preservao da Natureza); FCO Pro-nature (financing for natural
FNO Biodiversidade (Apoio a empreen- conservation);
dimentos sustentveis e recuperao de re- FNO Biodiversity (support for sustainable
as degradadas); projects and recovery of degraded areas);
FNO Amaznia Sustentvel (Apoio ao FNO Sustainable Amazonia (supporting
Desenvolvimento Sustentvel da Amaznia). sustainable development of the Amazon).
Esses programas so direcionados s ati- These programs are directed toward
vidades de plantio de florestas industriais para activities to plant industrial forests, particularly
abastecer, principalmente, a demanda por carvo, to supply the demand for charcoal, energy,
energia, celulose, essncias nativas e sistemas pulp, native essences, and systems involving
agroflorestais, silvipastoris e reflorestamento de agroforestry, silvopasture, and reforestation
reas de reservas legais e de preservao perma- of areas of permanent preservation and legal
nente. As condies para obteno do financia- reserves. The conditions to obtain financing
mento variam em funo da finalidade e do porte vary according to the purpose and the size of
de cada empreendimento (FIGURAS 47 e 48). each undertaking (FIGURES 47 and 48).
79
ANEXOS / APPENDICES
FIGURA 47 / FIGURE 47
Principais linhas de financiamento para o setor de rvores plantadas oferecidas pelo BNDES, 2015
Agroecologia / Agroecology
PRONAF (Programa
Nacional de Agroindstria / Agribusiness
Fortalecimento da
Agricultura Familiar)
Nacional Agricultores familiares de diferentes categorias.
ECO / ECO
National Family farmers from different categories.
PRONAF
(the National Program
to Strengthen Family Floresta / Forest
Agriculture)
Semirido / Semi-arid
80
Main lines of financing offered by BNDES for the planted tree sector, 2015
3,9% 7,7%
Reduo das emisses de gases de efeito estufa, reduo do desmatamento, ampliao da produo
agropecuria em bases sustentveis, adequao das propriedades rurais legislao ambiental, ampliao
da rea de florestas cultivadas e estimulao da recuperao de reas degradadas.
7,5% 8,0 %
Reducing greenhouse gas emissions, reducing deforestation, expanding agricultural production on a
sustainable basis, bringing rural properties into compliance with environmental legislation, expanding
the area of cultivated forests, and stimulating the recovery of degraded areas.
Silvicultura e outros.
1,0% 5,5%
Forestry and other.
81
ANEXOS / APPENDICES
FIGURA 48 / FIGURE 48
Conservao da natureza.
Nature conservation.
Produtores rurais (pessoas fsicas e jurdicas)
FCO Programa ABC Centro-Oeste e suas cooperativas e associaes.
FCO ABC Program Midwest Region Integrao lavoura, pecuria Farmers, individuals or corporate entities,
e floresta. as well as associations and cooperatives.
Integrating crops, livestock,
and forests.
82
Main lines of financing offered by Constitutional Funds for the planted tree sector, 2015
4,0% 8,5%
Silvicultura e outros.
Forestry and other.
3,5% 4,1%
83
ANEXOS / APPENDICES
84
Mato Grosso: rea estimada a partir dos Mato Grosso: area estimated through
questionrios respondidos pelas empresas as- responses to questionnaires by Ib member
sociadas Ib e pelo contato direto com empre- companies and direct contact with companies
sas da cadeia produtiva de rvores plantadas in the planted tree productive chain which are
no associadas Ib. Estima-se que a margem not affiliated with Ib. The margin of error is
de erro pode variar 10%. estimated at 10%.
Mato Grosso do Sul: rea estimada a par- Mato Grosso do Sul: area estimated
tir dos questionrios respondidos pelas empre- through responses to questionnaires by Ib
sas associadas Ib, pela Reflore e pelo contato member companies, by Reflore, and by direct
direto com empresas da cadeia produtiva de r- contact with companies in the planted tree
vores plantadas no associadas Ib. Estima-se productive chain which are not affiliated with Ib.
que a margem de erro pode variar 15%. The margin of error is estimated at 15%.
Minas Gerais: rea estimada a partir dos Minas Gerais: area estimated through
questionrios respondidos pelas empresas as- responses to questionnaires by Ib member
sociadas Ib e pelo contato direto com empre- companies and direct contact with companies
sas da cadeia produtiva de rvores plantadas in the planted tree productive chain which are
no associadas Ib. Estima-se que a margem not affiliated with Ib. The margin of error is
de erro pode variar 10%. estimated at 10%.
Par: rea estimada a partir dos ques- Par: area estimated through
tionrios respondidos pelas empresas associa- responses to questionnaires by Ib member
das Ib e pelo contato direto com empresas companies and direct contact with companies
da cadeia produtiva de rvores plantadas no in the planted tree productive chain which are
associadas Ib. Estima-se que a margem de not affiliated with Ib. The margin of error is
erro pode variar 20%. estimated at 20%.
Paran: rea estimada a partir dos ques- Paran: area estimated through
tionrios respondidos pelas empresas associa- responses to questionnaires by Ib member
das Ib, pela Apre, pela Afubra e pelo contato companies, by Apre, by Afubra, and by direct
direto com empresas da cadeia produtiva de r- contact with companies in the planted tree
vores plantadas no associadas Ib. Estima-se productive chain which are not affiliated with Ib.
que a margem de erro pode variar 15%. The margin of error is estimated at 15%.
Piau: rea estimada a partir dos question- Piau: area estimated through responses
rios respondidos pelas empresas associadas Ib to questionnaires by Ib member companies and
e pelo contato direto com empresas da cadeia pro- direct contact with companies in the planted tree
dutiva de rvores plantadas no associadas Ib. productive chain which are not affiliated with Ib.
Estima-se que a margem de erro pode variar 10%. The margin of error is estimated at 10%.
Rio Grande do Sul: rea estimada a partir Rio Grande do Sul: area estimated
dos questionrios respondidos pelas empresas through responses to questionnaires by Ib
associadas Ib, pela Ageflor, pela Afubra e pelo member companies, by Ageflor, by Afubra, and by
contato direto com empresas da cadeia produtiva direct contact with companies in the planted tree
de rvores plantadas no associadas Ib. Esti- productive chain which are not affiliated with Ib.
ma-se que a margem de erro pode variar 18%. The margin of error is estimated at 18%.
85
ANEXOS / APPENDICES
86
Tocantins: rea estimada a partir dos Tocantins: area estimated through
questionrios respondidos pelas empresas as- responses to questionnaires by Ib member
sociadas Ib, pela Aretins e pelo contato dire- companies, by Aretins, and by direct contact with
to com empresas da cadeia produtiva de rvo- companies in the planted tree productive chain
res plantadas no associadas Ib. Estima-se which are not affiliated with Ib. The margin of
que a margem de erro pode variar 20%. error is estimated at 20%.
Demais Estados: rea estimada a partir Other states: area estimated through
dos questionrios respondidos pelas empresas responses to questionnaires by Ib member
associadas Ib e pelo contato direto com em- companies and direct contact with companies
presas da cadeia produtiva de rvores planta- in the planted tree productive chain which are
das no associadas Ib. Estima-se que a mar- not affiliated with Ib. The margin of error is
gem de erro pode variar 15%. estimated at 15%.
87
ANEXOS / APPENDICES
estimativa do PIBS e o percentual relativo ao applicable to the Brazilian planted tree sector,
recolhimento de tributos, a fim de se estimar the total amount of taxes collected in this sector
o valor correspondente ao montante de tribu- was obtained.
tos arrecadado pelo setor brasileiro de rvores
plantadas. Contribution to the Trade Balance
The data relating to the forest product
Contribuio para a Balana Comercial Trade Balance, in the monetary values for
Os dados referentes Balana Comercial exports and imports, were obtained from the
de produtos florestais, em valores monetrios AliceWeb System of the Bureau of Foreign
de exportao e de importao, foram obtidos Trade (SECEX) in the Ministry of Development,
no Sistema Alice Web, da Secretaria de Comr- Industry, and Foreign Trade (MDIC). These
cio Exterior (SECEX) do Ministrio do Desenvol- statistics were extracted using Common
vimento, Indstria e Comrcio Exterior (MDIC). Mercosur Nomenclature (NCM) related to
Tais estatsticas apuradas foram extradas a par- forest products for the year 2015, and thus
tir da Nomenclatura Comum do Mercosul (NCM) produced export values for the products
relativa aos produtos florestais para o ano de considered to originate specifically from
2014, obtendo assim os valores de exporta- planted trees.
o relativos aos produtos considerados como
oriundos especificamente de rvores plantadas. Productive investments
Productive investments were estimated
Investimentos produtivos from data provided by Ib member companies.
Os investimentos produtivos foram esti-
mados a partir de dados fornecidos pelas em- Employment and income generation
presas associadas Ib. In order to estimate the number of direct
and indirect jobs as well as the income effect
Gerao de emprego e renda of the Brazilian planted tree sector, we used
Para a estimativa do nmero de empre- the Model of Job Creation (MGE) published by
gos diretos, indiretos e de efeito-renda do setor BNDES, which considers that the number of
brasileiro de rvores plantadas, utilizou-se o Mo- jobs generated is proportional to each sector
delo de Gerao de Empregos (MGE) publicado of the economys increase in production.
pelo BNDES, que considera que o nmero de According to this model, the jobs can be
empregos gerados proporcional ao aumento classified into three categories:
na produo de cada setor da economia. Se- Direct jobs: labor employed by the
gundo esse modelo, os empregos podem ser sector that produces a particular product.
classificados em trs categorias: Any increase in demand implies a production
Empregos diretos: mo de obra empre- increase of equal magnitude in the sector
gada pelo segmento que produz determinado where this increase was seen, considering
bem. Qualquer incremento de demanda implica constant productivity.
um aumento de produo de igual magnitude Indirect jobs: labor employed by the
no setor onde se verificou esse aumento, consi- sectors that comprise the entire production
derando a produtividade constante. chain (intermediate goods) of a particular
88
ARQUIVO CENIBRA
89
ANEXOS / APPENDICES
90
ARQUIVO FLORESTECA
Lists
Listas
LISTAS / LISTS
92
FIGURA 25 Participao relativa dos segmentos na arrecadao de impostos do setor, 2015
59
FIGURE 25 Relative share of industrial segments in tax collection in the industry, 2015
FIGURA 26 Balana Comercial dos segmentos do setor de rvores plantadas, 2015
60
FIGURE 26 Trade Balance for the segments of the planted tree industry, 2015
FIGURA 27 Evoluo da Balana Comercial do setor de rvores plantadas, 2010-2015
60
FIGURE 27 Change in Trade Balance for the planted tree industry, 2010-2015
FIGURA 28 Principais destinos dos produtos do setor brasileiro de rvores plantadas, em valor de exportao
61
FIGURE 28 Main destinations for products from the brazilian planted tree sector, in export value
FIGURA 29 Investimentos realizados em 2015 pelas associadas Ib
63
FIGURE 29 Investments made in 2015 by Ib member companies
FIGURA 30 Gerao direta de renda pelo setor brasileiro de rvores plantadas, 2015
63
FIGURE 30 Direct income generated by the Brazil planted tree sector, 2015
FIGURA 31 Distribuio das reas conservadas do setor de rvores plantadas, 2015
65
FIGURE 31 Distribution of areas preserved by the planted tree industry, 2015
FIGURA 32 Investimentos em programas socioambientais, 2015
67
FIGURE 32 Investments in social and environmental programs, 2015
FIGURA 33 Pessoas beneficiadas por fomento florestal
67
FIGURE 33 People benefiting from outgrower programs
FIGURA 34 Balano energtico setorial, 2015
68
FIGURE 34 Energy balance in the sector, 2015
FIGURA 35 Fontes de energia utilizadas pelo setor
68
FIGURE 35 Energy sources used by the sector
FIGURA 36 Resduos gerados, por tipo e mtodos de disposio, 2015
70
FIGURE 36 Waste generated by type and disposal method, 2015
FIGURA 37 Evoluo da taxa de reciclagem de papis no Brasil, 2007-2015
70
FIGURE 37 Change in the paper recycling rate in Brazil, 2007-2015
FIGURA 38 Histrico da rea plantada com rvores de eucalipto, 2010-2015
72
FIGURE 38 Historical area planted with eucalyptus trees, 2010-2015
FIGURA 39 Histrico da rea plantada com rvores de pinus, 2010-2015
73
FIGURE 39 Historical area planted with pine trees, 2010-2015
FIGURA 40 Histrico da rea plantada por outras culturas florestais, 2010-2015
73
FIGURE 40 Historical area planted with other forest species, 2010-2015
FIGURA 41 Consumo de madeira para uso industrial, 2015
74
FIGURE 41 Wood consumption for industrial use, 2015
FIGURA 42 Histrico da produo e consumo de celulose no Brasil, 2005-2015
75
FIGURE 42 Historical production and consumption of pulp in Brazil, 2005-2015
FIGURA 43 Histrico da produo e consumo de papel no Brasil, 2005-2015
75
FIGURE 43 Historical production and consumption of paper in Brazil, 2005-2015
FIGURA 44 Histrico da produo e consumo de painis de madeira reconstituda no Brasil, 2005-2015
76
FIGURE 44 Historical production and consumption of reconstituted wood panels in Brazil, 2005-2015
FIGURA 45 Evoluo dos preos de produtos florestais ndice base 2000=100
77
FIGURE 45 Changes in forest product prices Base index 2000 = 100
FIGURA 46 Comparativo do IDHM entre os municpios florestais e a mdia nacional
78
FIGURE 46 Comparison of MHDI between forest municipalities and the national average
FIGURA 47 Principais linhas de financiamento para o setor de rvores plantadas oferecidas pelo BNDES, 2015
80
FIGURE 47 Main lines of financing offered by BNDES for the planted tree sector, 2015
Principais linhas de financiamento para o setor de rvores plantadas oferecidas pelos Fundos
FIGURA 48
Constitucionais, 2015 / Main lines of financing offered by Constitutional Funds for the planted tree 82
FIGURE 48
sector, 2015
93
LISTAS / LISTS
94
Sigla / Acronym Significado / Meaning
FLORESTAR Associao Paulista de Produtores de Florestas Plantadas
FLORESTAR So Paulo State Forest Plantation Producers Association
FNE Fundo Constitucional de Financiamento do Nordeste
FNE Constitutional Fund to Finance the Northeast
FNO Fundo Constitucional de Financiamento do Norte
FNO Constitutional Fund to Finance the North
FSC Forest Stewardship Council
FSC Forest Stewardship Council
GJ Gigajoule
GJ Gigajoule
Ha Hectares
Ha Hectares
HB Hardboard
HB Hardboard
HDF High Density Fiberboard
HDF High Density Fiberboard
Ib Indstria Brasileira de rvores
Ib Brazilian Tree Industry
IBGE Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica
IBGE Brazilian Institute of Geography and Statistics
IDHM ndice de Desenvolvimento Humano Municipal
MHDI Municipal Human Development Index
IEA Instituto de Economia Agrcola
IEA Agricultural Economics Institute
IPCA ndice Nacional de Preos ao Consumidor Amplo
IPCA Extended National Consumer Price Index
m2 Metro Quadrado
m2 Square Meter
m3 Metro Cbico
m3 Cubic Meter
MDF Medium Density Fiberboard
MDF Medium Density Fiberboard
MDIC Ministrio do Desenvolvimento, Indstria e Comrcio Exterior
MDIC Ministry of Development, Industry, and Foreign Trade
MDP Medium Density Particleboard
MDP Medium Density Particleboard
MGE Modelo de Gerao de Empregos
MGE Job Generation Model
NCM Nomenclatura Comum do Mercosul
NCM Mercosur Common Nomenclature
PE Polietileno
PE Polyethylene
PEFC Programme for the Endorsement of Forest Certification
PEFC Programme for the Endorsement of Forest Certification
PIB Produto Interno Bruno
GDP Gross Domestic Product
PIBS Produto Interno Bruno Setorial
PIBS Industrial Gross Domestic Product
PNUD Programa das Naes Unidas para o Desenvolvimento
UNDP United Nations Development Program
95
LISTAS / LISTS
96
ARQUIVO DURATEX
97
Presidente do Conselho Consultivo O Relatrio Ib 2016 uma publicao da Indstria Brasileira
President of the Consultive Council de rvores. A reproduo das informaes permitida
Daniel Feffer desde que citada a fonte. / Ib 2016 is a report of the
Brazilian Tree Industry. Reproduction is permitted, provided
Presidente do Conselho Deliberativo the source is mentioned.
Chairman
Carlos A. L. Aguiar Coordenao / Coordination
Equipe de Comunicao & Marketing Institucional da Ib
Presidente Executiva com apoio das seguintes reas: Assuntos Florestais, Poltica
Executive President Industrial, Estatstica, Relaes Internacionais, Relaes com
Elizabeth de Carvalhaes Stakeholders, Relaes Governamentais e Institucionais e
Sustentabilidade e das empresas associadas. /
Ib Communication & Institutional Marketing, supported
by the following areas: Forestry Affairs, Industrial Policy,
Statistics, International Relations, Stakeholders Relations,
Government and Institutional Relations and Sustainability
and member companies.
Elaborao / Developed by
Pyry Consultoria em Gesto e Negcios Ltda.
Redao / Writing
GWA Comunicao Integrada
Traduo / Translation
Tracy Smith Miyake
Endereos / Addresses
So Paulo
Rua Olimpadas, 66 9 andar
CEP 04551-000 So Paulo SP
Tel.: (55 11) 3018-7800
Braslia
SAS, Quadra 1, Bloco N, Lotes 1/2
Edifcio Terra Brasilis, salas 1205/1206
CEP: 70070-010 Braslia DF
Tels.: (55 61) 3224-0108 / 3224-0109
Fax: (55 61) 3224-0115
www.iba.org