Sie sind auf Seite 1von 24

Betriebsanleitung

Waterpilot FMX167
Hydrostatische Fllstandmessung

BA231P/00/DE/06.09
71096100
Waterpilot FMX167

2 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Bestimmungsgeme Verwendung . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Montage, Inbetriebnahme und Bedienung . . . . . . . . 4
1.3 Betriebssicherheit und Prozesssicherheit . . . . . . . . . 4
1.4 Sicherheitszeichen und -symbole . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Identifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Gertebezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 CE-Zeichen, Konformittserklrung . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Marke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Warenannahme, Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Einbaubedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Einbaukontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4 Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Gert anschlieen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Anschluss Messeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Anschlusskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Auenreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7 Zubehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.1 Abspannklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2 Anschlusskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.3 Zusatzgewicht fr FMX167 mit Auendurchmesser
22 mm und 29 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.4 Temperaturkopftransmitter TMT181 (4...20 mA) . . 19
7.5 Tragkabel-Montageschraube . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.6 Klemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.7 Prfadapter fr Waterpilot mit Auendurchmesser
22 mm und 29 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.8 Kabelmarkierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

8 Strungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1 Strungen Waterpilot FMX167 mit optionalem
Pt100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.2 Strungen Temperaturkopftransmitter TMT181 . . . 20
8.3 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.4 Rcksendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.5 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

9 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . 21

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Endress+Hauser 3
Sicherheitshinweise Waterpilot FMX167

1 Sicherheitshinweise

1.1 Bestimmungsgeme Verwendung


Der Waterpilot FMX167 ist ein hydrostatischer Druckaufnehmer zur Pegelmessung von Frisch-,
Ab- und Salzwasser. Bei den Ausfhrungen mit einem Pt100 Widerstandsthermometer wird gleich-
zeitig die Temperatur erfasst. Ein optionaler Temperaturkopftransmitter wandelt das Pt100-Signal
in ein 420 mA-Signal um.
Fr Schden aus unsachgemem oder nicht bestimmungsgemem Gebrauch haftet der Hersteller
nicht.

1.2 Montage, Inbetriebnahme und Bedienung


Der Waterpilot FMX167 und der Temperaturkopftransmitter TMT181 (optional) sind nach dem
Stand der Technik betriebssicher gebaut und bercksichtigen die einschlgigen Vorschriften und
EG-Richtlinien. Wenn die Gerte jedoch unsachgem oder nicht bestimmungsgem eingesetzt
werden, knnen davon applikationsbedingte Gefahren ausgehen, z. B. Produktberlauf durch fal-
sche Montage bzw. Einstellung. Deshalb darf Montage, elektrischer Anschluss, Inbetriebnahme,
Bedienung und Wartung der Messeinrichtung nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen, das
vom Anlagenbetreiber dazu autorisiert wurde. Das Fachpersonal muss diese Betriebsanleitung gele-
sen und verstanden haben und die Anweisungen befolgen. Vernderungen und Reparaturen an den
Gerten drfen nur vorgenommen werden, wenn dies die Betriebsanleitung ausdrcklich zulsst.
Beachten Sie die Angaben und Hinweise auf dem Typenschild.

1.3 Betriebssicherheit und Prozesssicherheit


Whrend Prfung und Wartungsarbeiten am Gert mssen zur Gewhrleistung der Betriebssicher-
heit und der Prozesssicherheit alternative berwachende Manahmen egriffen werden.

1.3.1 Explosionsgefhrdeter Bereich (optional)


Gerte fr den Einsatz im explosionsgefhrdeten Bereich sind auf dem Typenschild zustzlich
gekennzeichnet ( 6). Bei Einsatz des Messsystems in explosionsgefhrdeten Bereichen sind die
entsprechenden nationalen Normen und Regeln einzuhalten. Dem Gert liegt eine separate Ex-
Dokumentation bei, die ein fester Bestandteil dieser Dokumentation ist. Die darin aufgefhrten
Installationsvorschriften, Anschlusswerte und Sicherheitshinweise sind zu beachten. Die Doku-
mentationsnummer der zugehrigen Sicherheitshinweise (XA) ist ebenfalls auf dem Typenschild
angegeben.
Stellen Sie sicher, dass das Fachpersonal ausreichend ausgebildet ist.
Die messtechnischen und sicherheitstechnischen Auflagen an die Messstellen sind einzuhalten.
Varianten fr Zulassungen im Bestellcode entnehmen Sie bitte der Technischen Information
TI351P/00/DE, Kapitel "Bestellinformationen".

4 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Sicherheitshinweise

1.4 Sicherheitszeichen und -symbole


Um sicherheitsrelevante oder alternative Vorgnge hervorzuheben, haben wir die folgenden Sicher-
heitshinweise festgelegt, wobei jeder Hinweis durch ein entsprechendes Piktogramm gekennzeich-
net wird.

Symbol Bedeutung

Warnung!

# Warnung deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die wenn sie nicht ordnungsgem durchge-
fhrt zu ernsthaften Verletzungen von Personen, zu einem Sicherheitsrisiko oder zur Zerstrung
des Gertes fhren.

Achtung!

" Achtung deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die wenn sie nicht ordnungsgem durchge-
fhrt werden zu Verletzungen von Personen oder zu fehlerhaftem Betrieb des Gertes fhren
knnen.

Hinweis!

! Hinweis deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die wenn sie nicht ordnungsgem durchge-
fhrt werden einen indirekten Einfluss auf den Betrieb haben oder eine unvorhergesehene Ger-
tereaktion auslsen knnen.

Explosionsgeschtzte, baumustergeprfte Betriebsmittel

0 Befindet sich dieses Zeichen auf dem Typenschild des Gertes, kann das Gert entsprechend der
Zulassung im explosionsgefhrdeten Bereich oder im nicht explosionsgefhrdeten Bereich einge-
setzt werden.

Explosionsgefhrdeter Bereich
Dieses Symbol in den Zeichnungen dieser Betriebsanleitung kennzeichnet den explosionsgefhrde-

- ten Bereich.
Gerte, die im explosionsgefhrdeten Bereich eingesetzt werden, mssen eine entsprechende
Zndschutzart aufweisen.

Sicherer Bereich (nicht explosionsgefhrdeter Bereich)


Dieses Symbol in den Zeichnungen dieser Betriebsanleitung kennzeichnet den nicht explosionsge-

. fhrdeten Bereich.
Gerte, die im explosionsgefhrdeten Bereich eingesetzt werden, mssen eine entsprechende
Zndschutzart aufweisen. Leitungen, die im explosionsgefhrdeten Bereich eingesetzt werden,
mssen die erforderlichen sicherheitstechnischen Kenngren erfllen.

% Gleichstrom
Eine Klemme, an der Gleichspannung anliegt oder durch die Gleichstrom fliet.

& Wechselstrom
Eine Klemme, an der (sinusfrmige) Wechselspannung anliegt oder durch die Wechselstrom fliet.

)
Erdanschluss
Eine geerdete Klemme, die vom Gesichtspunkt des Benutzers schon ber ein Erdungssystem geer-
det ist.

* Schutzleiteranschluss
Eine Klemme, die geerdet werden muss, bevor andere Anschlsse hergestellt werden drfen.

quipotentialanschluss

+ Ein Anschluss, der mit dem Erdungssystem der Anlage verbunden werden muss: dies kann z. B.
eine Potentialausgleichsleitung oder ein sternfrmiges Erdungssystem sein, je nach nationaler bzw.
Firmenpraxis.

Temperaturbestndigkeit der Anschlusskabel


t => 85C Besagt, dass die Anschlusskabel einer Temperatur von mindestens 85 C standhalten mssen.

Sicherheitshinweis
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der zugehrigen Betriebsanleitung.

Endress+Hauser 5
Identifizierung Waterpilot FMX167

2 Identifizierung

2.1 Gertebezeichnung

2.1.1 Identifizierung des Messgertes ber das Typenschild


Das Typenschild ist am Tragkabel des FMX167 befestigt, siehe auch 8, Kapitel 3.2.

Made in Germany, D-79689 Maulburg

Waterpilot FMX167
Order Code: 1 L= 3

250000874-C
Ser.-No.: 2
Messbereich/range: 4 TAG:
5 7 18
Vmax: 6
Mat: 8
9 10 11 12
13
19
14 15
Dat./Insp.: 16 17

P01-FMX167xx-18-xx-xx-xx-003

Abb. 1: Typenschild fr Waterpilot FMX167


1 Bestellcode
Die Bedeutung der einzelnen Buchstaben und Ziffern knnen Sie den Angaben der Auftragsbesttigung
entnehmen.
2 Seriennummer
3 Lnge des Tragkabels
4 Nennmessbereich
5 Stromausgang
6 Versorgungsspannung
7 TAG
8 Prozessberhrende Materialien
9 Ex-Symbol (optional)
10 CSA-Symbol (optional)
11 FM-Symbol (optional)
12 Installationshinweise der Betriebsanleitung beachten!
13 Kennnummer der benannten Stelle hinsichtlich ATEX (optional)
14 Text fr Zulassung (optional)
15 Zulassungssymbol (optional)
16 Prfdatum (optional)
17 Symbol: Sicherheitshinweise beachten, mit Angabe der Dokumentationsnummer, z. B. XA131P-C (optional)
18 Anschlussbild FMX167
19 Anschlussbild Pt100, wenn der Waterpilot mit Pt100 bestellt wurde.

Zustzlich ist der FMX167 mit Auendurchmesser 22 mm und 42 mm mit folgenden Informationen
beschriftet:

Waterpilot FMX167
4
Serial-No.: 1
3
Messbereich/range: 2 5

P01-FMX167xx-18-xx-xx-xx-004

Abb. 2: Beschriftung FMX167


1 Seriennummer
2 Nennmessbereich
3 CE-Zeichen oder Zulassungssymbol
4 Kennnummer der benannten Stelle hinsichtlich ATEX (optional)
5 Text fr Zulassung (optional)

6 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Montage

2.1.2 Identifizierung des Messgertes ber den Bestellcode


Der Bestellcode ist aus Merkmalen zusammengesetzt. Sie knnen diese Merkmale ber das Kapitel
"Bestellinformationen" in der Technischen Information TI351P/00/DE zuordnen.

2.2 Lieferumfang
Im Lieferumfang besteht aus:
Waterpilot FMX167, optional mit integriertem Pt100-Widerstandsthermometer
Optionales Zubehr ( 18, Kapitel 7)
Mitgelieferte Dokumentation:
Betriebsanleitung BA231P (diese Dokumentation)
Kalibrationsprotokoll/Endprfprotokoll
Trinkwasserzulassung SD126P (optional)
Gerte, die fr den Einsatz im explosionsgefhrdeten Bereich geeignet sind:
zustzliche Dokumentation wie z. B. Sicherheitshinweise (XA), Control Drawings (ZD)

2.3 CE-Zeichen, Konformittserklrung


Die Gerte sind nach dem Stand der Technik betriebssicher gebaut und geprft und haben das Werk
in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Die Gerte bercksichtigen die einschl-
gigen Normen und Vorschriften, die in der EG-Konformittserklrung gelistet sind und erfllen
somit die gesetzlichen Anforderungen der EG-Richtlinien. Endress+Hauser besttigt die Konformi-
tt des Gertes durch Anbringen des CE-Zeichens.

2.4 Marke
GORE-TEX
Marke der Firma W.L. Gore & Associates, Inc., USA.
TEFLON
Marke der Firma E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA.

3 Montage

3.1 Warenannahme, Lagerung

3.1.1 Warenannahme
berprfen Sie, ob Verpackung oder Inhalt beschdigt sind.
berprfen Sie die gelieferte Ware auf Vollstndigkeit und vergleichen Sie den Lieferumfang mit
Ihren Bestellangaben.

3.1.2 Lagerung
Messgert unter trockenen, sauberen Bedingungen lagern und vor Schden durch Ste schtzen
(EN 837-2).
Lagerungstemperaturbereich:
FMX167: 40+80 C
TMT181: 40+100 C
Anschlusskasten: 40+80 C

Endress+Hauser 7
Montage Waterpilot FMX167

3.2 Einbaubedingungen

OPEN

90

CLOSE

90


Made in Germany, D-79689 Maulburg

Waterpilot FMX167
Order Code: L=

250000874-C
Ser.-No.:
Messbereich/range: TAG:

Vmax:
Mat:

Dat./Insp.:

FMX167


P01-FMX167xx-11-xx-xx-xx-003

Abb. 3: Montagebeispiele
Fr Zubehr Kap. 7.
1 Tragkabel-Montageschraube als Zubehr bestellbar
2 Anschlusskasten als Zubehr bestellbar
3 Biegeradius Tragkabel > 120 mm
4 Abspannklemme als Zubehr bestellbar
5 Tragkabel
6 Fhrungsrohr fr FMX167
7 Zusatzgewicht als Zubehr bestellbar
8 Schutzkappe

! Hinweis!
Kabellnge
Kundenspezifisch in Meter oder Feet.
Begrenzte Kabellnge bei einer Installation mit frei hngendem Gert mit Tragkabelmontage-
schraube oder Abspannklemme sowie bei Ex-Zulassung: max. 300 m/984 ft.
Ein seitliches Bewegen der Pegelsonde kann zu Messfehlern fhren. Installieren Sie deshalb die
Sonde an einer strmungs- und turbulenzfreien Stelle, oder verwenden Sie ein Fhrungsrohr. Der
Innendurchmesser des Fhrungsrohrs sollte mindestens 1 mm grer als der Auendurchmesser
des gewhlten FMX167 sein.
Das Kabelende muss in einem trockenen Raum oder in einem geeigneten Anschlusskasten enden.
Der Anschlusskasten von Endress+Hauser bietet einen optimalen Feuchtigkeits- und Klimaschutz
und ist fr eine Installation im Freien geeignet.

8 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Montage

Schutzkappe: Um eine mechanische Beschdigung der Messzelle zu vermeiden, ist das Gert mit
einer Schutzkappe versehen. Diese sollte whrend des Transportes und der Installation nicht ent-
fernt werden.
Zur Weiterverdrahtung empfiehlt Endress+Hauser verdrilltes, abgeschirmtes Kabel zu verwen-
den.

3.2.1 Einbaumae
Fr Abmessungen sehen Sie bitte die Technische Information Waterpilot TI351P/00/DE, Kapitel
"Konstruktiver Aufbau" ( siehe auch: www.de.endress.com Download Suchbereich: Doku-
mentation).

3.3 Einbau

3.3.1 Montage des Waterpilot mit Abspannklemme

P01-FMX167xx-17-xx-xx-xx-004

Abb. 4: Montage mit Abspannklemme


1 Tragkabel
2 Abspannklemme
3 Klemmbacken

Abspannklemme montieren:
1. Abspannklemme (Pos. 2) montieren. Beachten Sie bei der Wahl der Befestigung das Gewicht
des Tragkabels (Pos. 1) und des Gertes.
2. Klemmbacken hochschieben (Pos. 3). Tragkabel (Pos. 1) gem Abbildung zwischen die
Klemmbacken legen.
3. Tragkabel (Pos. 1) festhalten und Klemmbacken (Pos. 3) wieder herunterschieben.
Klemmbacken durch leichten Schlag von oben fixieren.

Endress+Hauser 9
Montage Waterpilot FMX167

3.3.2 Montage mit Tragkabel-Montageschraube

SW 36
36 AF

( + 1.57)
+ 40

SW 41
41 AF

mm (inch)
P01-FMX167xx-17-xx-xx-xx-005

Abb. 5: Montage mit Tragkabel-Montageschraube, hier dargestellt mit Gewinde G 1


1 Tragkabel
2 Deckel Montageschraube
3 Dichtring
4 Klemmhlsen
5 Anschlussstck Montageschraube
6 Oberkante Klemmhlse
7 gewnschte Lnge Tragkabel und Sonde vor dem Zusammenbau
8 nach dem Zusammenbau befindet sich Pos. 7 bei der Montageschraube mit
G 1 -Gewinde Hhe Dichtflche Anschlussstck bzw. 1 NPT-Gewinde Hhe Gewindeende Anschlussstck

! Hinweis!
Wenn Sie die Pegelsonde bis zu einer bestimmten Tiefe ablassen mchten, legen Sie die Klemmhl-
sen mit der Oberkante 40 mm hher als die gewnschte Tiefe an. Schieben Sie dann das Tragkabel
mit der Klemmenhlse gem folgendem Abschnitt, Schritt 6 in das Anschlussstck.

Tragkabel-Montageschraube mit G 1 - bzw. NPT Gewinde montieren:


1. Gewnschte Lnge Tragkabel auf dem Tragkabel markieren, siehe auch Hinweis diese Seite.
2. Sonde durch die Messffnung fhren und am Tragkabel vorsichtig ablassen.
Tragkabel fixieren, so dass ein Abgleiten verhindert wird.
3. Anschlussstck (Pos. 5) ber das Tragkabel schieben und in die Messffnung fest einschrau-
ben.
4. Dichtring (Pos. 3) und Deckel (Pos. 2) von oben auf das Kabel schieben. Dichtring in den
Deckel drcken.
5. Klemmhlse (Pos. 4) um das Tragkabel (Pos. 1) gem Abbildung 6 legen.
6. Tragkabel mit Klemmhlse (Pos. 4) in das Anschlussstck (Pos. 5) schieben.
7. Deckel (Pos. 2) mit Dichtring (Pos. 3) auf das Anschlussstck (Pos. 5) schieben und mit dem
Anschlussstck fest verschrauben.

! Hinweis!
Der Ausbau der Tragkabel-Montageschraube erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau.

" Achtung!
Montage nur in drucklosen Behltern.

10 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Montage

3.3.3 Montage Anschlusskasten


Der optionale Anschlusskasten ist mit vier Schrauben (M 4) zu montieren. Fr die Abmessungen
des Anschlusskastens sehen Sie bitte die Technische Information Waterpilot TI351P/00/DE, Kapi-
tel "Konstruktiver Aufbau" ( siehe auch: www.de.endress.com Download Suchbereich:
Dokumentation).

3.3.4 Montage Temperaturkopftransmitter TMT181

OPEN

90

CLOS
E
90

P01-FMX167xx-17-xx-xx-xx-003

Abb. 6: Montage Temperaturkopftransmitter, hier dargestellt mit Anschlusskasten


Anschlusskasten nur mit Schraubendreher ffnen.
1 Montageschrauben
2 Montagefedern
3 Temperaturkopftransmitter TMT181
4 Sicherungsringe
5 Anschlusskasten

Temperaturkopftransmitter montieren:
1. Fhren Sie die Montageschrauben (Pos. 1) mit den Montagefedern (Pos. 2) durch die Bohrung
des Temperaturkopftransmitters (Pos. 3).
2. Fixieren Sie die Montageschrauben mit den Sicherungsringen (Pos. 4). Sicherungsringe, Mon-
tageschrauben und -federn sind im Lieferumfang des Temperaturkopftransmitters enthalten.
3. Schrauben Sie den Temperaturkopftransmitter im Feldgehuse fest.
(Breite der Schraubendreherschneide max. 6 mm)

# Warnung!
Um eine Beschdigung des Temperaturkopftransmitters zu vermeiden, Montageschraube nicht zu
fest anziehen.

Endress+Hauser 11
Montage Waterpilot FMX167

! Hinweis!
Zwischen dem Klemmenblock und dem Temperaturkopftransmitter TMT181 muss ein Abstand
von mindestens 7 mm eingehalten werden.

>7
(>0.27)

mm (inch)

P01-FMXxxxxx-06-xx-xx-xx-022

3.4 Einbaukontrolle
Kontrollieren Sie den festen Sitz aller Schrauben.

12 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Verdrahtung

4 Verdrahtung

4.1 Gert anschlieen


! Hinweis!
Beim Einsatz des Messgertes im explosionsgefhrdeten Bereich sind zustzlich die entsprechenden
nationalen Normen und Regeln sowie die Sicherheitshinweise (XAs) oder Installation bzw. Control
Drawings (ZDs) einzuhalten.
Die Versorgungsspannung muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Versorgungsspannung
bereinstimmen. 6, Kapitel 2.1.1 und Kapitel 2.1.2)
Versorgungsspannung ausschalten, bevor Sie das Gert anschlieen.
Das Kabelende muss in einem trockenen Raum oder in einem geeigneten Anschlusskasten enden.
Fr eine Installation im Freien eignet sich der Anschlusskasten IP66/IP67 mit GORE-TEX-Fil-
ter, von Endress+Hauser (siehe auch 11, Kapitel 3.3.3 "Montage Anschlusskasten").
Gert gem folgenden Abbildungen anschlieen. Im Waterpilot FMX167 und dem Temperatur-
kopftransmitter TMT181 ist jeweils ein Verpolungsschutz integriert. Ein Vertauschen der Polari-
tten hat keine Zerstrung der Gerte zur Folge.
Gem IEC/EN 61010 ist fr das Gert ein geeigneter Trennschalter vorzusehen.

Waterpilot FMX167, Standard Waterpilot FMX167 mit Pt100 1)

1030 V DC 1030 V DC

420 mA 420 mA

RL RL

RD BK RD BK YE BU
WH BR
FMX167
Pt 100

FMX167
P01-FMX167xx-04-xx-xx-xx-008 P01-FMX167xx-04-xx-xx-xx-006

Abb. 7: Elektrischer Anschluss Abb. 8: Elektrischer Anschluss mit Pt100


Varianten "7" oder "3" fr das Merkmal 70 Varianten "1" oder "4" fr das Merkmal 70
"Zusatzausstattung" im Bestellcode "Zusatzausstattung" im Bestellcode

m nicht fr FMX167 mit Auendurchmesser 29 mm

Aderfarben: RD = rot, BK = schwarz, WH = wei, YE = gelb, BU = blau, BR = braun

1)
Nicht fr den Einsatz im explosionsgefhrdeten Bereich.

Endress+Hauser 13
Verdrahtung Waterpilot FMX167

Waterpilot FMX167 mit Pt100 und Temperaturkopftransmitter TMT1811)


(4...20 mA)

1030 V DC
TMT181 (420 mA)
420 mA
6
RL 5

4
1
3 835 V DC
2
RL
420 mA

RD BK YE BU
WH BR

Pt 100

FMX167
P01-FMX167xx-04-xx-xx-xx-007

Abb. 9: FMX167 mit Pt100 und Temperaturkopftransmitter TMT181 (4...20 mA), Variante "5" fr das Merkmal 70 im
Bestellcode ( siehe Technische Information TI351P, Kap. "Bestellinformationen").
m nicht fr FMX167 mit Auendurchmesser 29 mm

Aderfarben: RD = rot, BK = schwarz, WH = wei, YE = gelb, BU = blau, BR = braun

1)
Nicht fr den Einsatz im explosionsgefhrdeten Bereich.

4.1.1 Versorgungsspannung

Ausfhrung Versorgungsspannung

FMX167 FMX167 + Pt100 Temperaturkopftransmit-


ter TMT181

Standard 10...30 V DC 10...30 V DC 8...35 V DC

4.1.2 Kabelspezifikation
FMX167 mit optionalem Pt100
handelsbliches, abgeschirmtes Installationskabel
Klemmen Anschlusskasten FMX167: 0,08...2,5 mm2
Temperaturkopftransmitter TMT181 (optional)
handelsbliches Installationskabel
Klemmen Anschlusskasten FMX167: 0,08...2,5 mm2
Anschlussklemmen Transmitter: max. 1,75 mm2

! Hinweis!
Bei den Gertevarianten mit Auendurchmesser 22 mm und 42 mm sind die Tragkabel geschirmt.
Endress+Hauser empfiehlt in folgenden Fllen fr das fortfhrende Kabel geschirmtes Kabel zu ver-
wenden:
bei greren Entfernungen zwischen Tragkabelende und Anzeige- und/oder Auswerteeinheit,
bei greren Entfernungen zwischen Tragkabelende und dem Temperaturkopftransmitter
und bei direktem Anschluss des Pt100-Signals an eine Anzeige- und/oder Auswerteeinheit.

14 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Verdrahtung

4.1.3 Leistungsaufnahme/Stromaufnahme

FMX167 FMX167 + Pt100 Temperaturkopftransmitter


TMT181

Leistungsaufnahme 0,675 W bei 30 V DC 0,675 W bei 30 V DC 0,875 W bei 35 V DC

Stromaufnahme max. 22,5 mA max. 22,5 mA max. 25 mA


min. 3,5 mA min. 3,5 mA min. 3,5 mA
Pt100: 0,6 mA

4.1.4 Brde
Der maximale Brdenwiderstand ist von der Versorgungsspannung (Ub) abhngig und muss fr jede
Stromschleife getrennt ermittelt werden. Siehe Formel und Diagramme fr "FMX167" und "Tem-
peraturkopftransmitter".
Der Gesamtwiderstand aus den Widerstnden der Anschlussgerte, des Anschlusskabels und ggf.
des Tragkabels darf den Wert des Brdenwiderstands nicht berschreiten.

FMX167 Temperaturkopftransmitter

Ub 10 V W Ub 8 V
Rges 2 0.09 l Rzu Rges Rzu
0.0225 A m 0.025 A
P01-FMX167xx-16-xx-xx-xx-000 P01-FMX167xx-16-xx-xx-xx-001

Rges = Max. Brdenwiderstand []


Rzu = zustzliche Widerstnde wie z. B. Widerstand der Auswerteeinrichtung und/oder des Anzeigeinstruments,
Leitungswiderstand []
Ub = Versorgungsspannung [V]
l = einfache Lnge Tragkabel [m] (Kabelwiderstand pro Ader 0,09 /m)

R R
[] []
888 1080

880
666
680
444
480

222 280

80
10 15 20 25 30 UB 8 10 15 20 25 30 35 UB
[V] [V]
P01-FMX167xx-05-xx-xx-xx-001 P01-FMX167xx-05-xx-xx-xx-003

Abb. 10: Brdendiagramm FMX167 zur berschlgi- Abb. 11: Brdendiagramm Temperaturkopftransmitter
gen Ermittlung des Brdenwiderstandes. zur berschlgigen Ermittlung des Brdenwi-
Zustzliche Widerstnde wie z. B. der Wider- derstandes. Zustzliche Widerstnde mssen
stand des Tragkabels mssen noch gem gem Formel von dem ermittelten Wert
Formel von dem ermittelten Wert abgezogen abgezogen werden.
werden.

Endress+Hauser 15
Verdrahtung Waterpilot FMX167

4.2 Anschluss Messeinheit

4.2.1 berspannungsschutz

! Hinweis!
Um den Waterpilot FMX167 und Temperaturkopftransmitter TMT181 vor greren Strspan-
nungsspitzen zu schtzen, empfiehlt Endress+Hauser vor und nach der Anzeige- und/oder Aus-
werteeinheit gem Abbildung einen externen berspannungsschutz zu installieren.
Im Waterpilot FMX167 ist standardmig ein berspannungsschutz nach EN 61000 (500 V sym-
metrisch/1000 V unsymmetrisch) integriert.


S Netz
Pt100 420 mA

S
Temperatur

420 mA
S S Netz
Fllstand

Pt 100 420 mA
S
Temperatur

FMX167 + Pt100

S Netz
420 mA
S
Fllstand

P01-FMX167xx-14-xx-xx-de-006

Abb. 12: Elektrischer Anschluss Messeinheit


1 Spannungsversorgung, Anzeige- und Auswerteeinheit mit einem Eingang fr Pt100
2 Spannungsversorgung, Anzeige- und Auswerteeinheit mit einem Eingang fr 420 mA
3 Spannungsversorgung, Anzeige- und Auswerteeinheit mit zwei Eingngen fr 420 mA
S berspannungsspannungsschutz z. B. HAW von Endress+Hauser

4.3 Anschlusskontrolle
Nach dem elektrischen Anschluss des Gertes sind folgende Kontrollen durchzufhren:
Stimmt die Versorgungsspannung mit der Angabe auf dem Typenschild berein?
Ist das Gert gem Kapitel 4.1 "Gert anschlieen" angeschlossen?
Sind alle Schrauben fest angezogen?
Optionaler Anschlusskasten: Sind die Kabelverschraubungen dicht?

16 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Bedienung

5 Bedienung
! Hinweis!
Fr den Waterpilot und den Temperaturkopftransmitter TMT181 gibt es umfangreiche Messstel-
lenlsungen mit Anzeige- und/oder Auswerteeinheiten von Endress+Hauser. Fr weitere Informa-
tionen steht Ihnen Ihre Endress+Hauser-Serviceorganisation gerne zur Verfgung. Fr Kontaktad-
ressen sehen Sie bitte www.endress.com/worldwide.

6 Wartung
Fr den Waterpilot und fr den optionalen Temperaturkopftransmitter TMT181 sind grundstzlich
keine speziellen Wartungsarbeiten erforderlich.

! Hinweis!
Anschlusskasten: Druckausgleich und GORE-TEX-Filter frei von Verschmutzungen halten.

6.1 Auenreinigung
Beachten Sie bei der Auenreinigung der Messgerte Folgendes:
Das verwendete Reinigungsmittel darf die Gehuseoberflche und die Dichtung nicht angreifen.
Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild 6.
Eine mechanische Beschdigung der Prozessmembrane oder des Tragkabels muss vermieden
werden.
Reinigung des Anschlusskastens nur mit Wasser oder einem mit stark verdnntem Ethanol ange-
feuchteten Tuch.

Endress+Hauser 17
Zubehr Waterpilot FMX167

7 Zubehr
Fr den Waterpilot sind verschiedene Zubehrteile lieferbar, die Sie bei Endress+Hauser separat
bestellen knnen siehe auch Technische Information TI351P/00/DE, Kapitel "Bestellinformati-
onen".

7.1 Abspannklemme
Fr die einfache Montage des Waterpilot bietet Endress+Hauser eine Abspannklemme an
( 9, Kapitel 3.3.1).
Material: 1.4404 (AISI 316L) und glasfaserverstrktes PA (Polyamid)
Bestellnummer: 52006151

7.2 Anschlusskasten
Anschlusskasten IP 66/IP 67 mit GORE-TEX-Filter inkl. 3 eingebauter Klemmen.
Der Anschlusskasten ist auch fr den Einbau eines Temperaturkopftransmitters (Bestellnummer:
52008794) oder fr vier weitere Klemmen (Bestellnummer: 52008938) geeignet ( 11,
Kapitel 3.3.4).
Bestellnummer: 52006152

7.3 Zusatzgewicht fr FMX167 mit Auendurchmesser


22 mm und 29 mm

M 14x1
105.8
110.6

22

P01-FMX167xxx-06-xx-xx-xx-014

Um den seitlichen Auftrieb (Messfehler) zu verhindern oder ein Absenken in einem Fhrungsrohr
zu erleichtern, bietet Endress+Hauser Zusatzgewichte an.
Sie knnen mehrere Gewichte miteinander verschrauben. Die Gewichte werden dann direkt an
den Waterpilot angeschraubt. Beim Gert mit Auendurchmesser 29 mm (Variante mit berzo-
genem Gehuse) drfen maximal 5 Gewichte an den Waterpilot geschraubt werden.
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Gewicht: 300 g
Bestellnummer: 52006153

18 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Zubehr

7.4 Temperaturkopftransmitter TMT181 (4...20 mA)


Temperaturkopftransmitter 2-Draht, eingestellt fr einen Messbereich von 20+80 C. Diese
Einstellung bietet ein gut darstellbares Temperaturband von 100 K.
Beachten Sie, dass das Pt100-Widerstandsthermometer fr einen Temperaturbereich von
10+70 C geeignet ist. Siehe auch 11, Kapitel 3.3.4.
Bestellnummer: 52008794

7.5 Tragkabel-Montageschraube
Fr die einfache Montage des FMX167 und zum Verschlieen der Messffnung bietet
Endress + Hauser Tragkabel-Montageschrauben an. Siehe auch 10, Kapitel 3.3.2.
Material: 1.4301 (AISI 304)
Bestellnummer fr Tragkabel-Montageschraube mit G 1 A-Gewinde: 52008264
Bestellnummer fr Tragkabel-Montageschraube mit 1 NPT-Gewinde: 52009311

7.6 Klemmen
Vier Klemmen im Block fr Anschlusskasten FMX167, geeignet fr Leitungsquerschnitt:
0,082,5 mm2
Bestellnummer: 52008938

7.7 Prfadapter fr Waterpilot mit Auendurchmesser


22 mm und 29 mm

~25
M 14x1
A
SW 22
22 AF
~33

SW 13
13 AF
SW 12
12 AF

P01-FMX167xxx-06-xx-xx-xx-013

Abb. 13: Prfadapter


A Anschluss passend fr Waterpilot
B Anschluss Druckluftschlauch, Innendurchmesser Schnell-Verschraubung 4 mm

Fr einen einfachen Funktionstest von Pegelsonden, bietet Endress+Hauser einen Prfadapter an.
Maximalen Druck fr Druckluftschlauch und maximale berlast Pegelsonde beachten.
(Fr die maximale berlast der Pegelsonde siehe Technische Information Waterpilot
TI351P/00/DE oder Internet: www.endress.com. Download)
Maximaler Druck der mitgelieferten Schnell-Verschraubung: 10 bar
Material Adapter: 1.4301 (AISI 304)
Material Schnell-Verschraubung: Aluminium eloxiert
Gewicht Adapter: 39 g
Bestellnummer: 52011868

Endress+Hauser 19
Strungsbehebung Waterpilot FMX167

7.8 Kabelmarkierung
Um die Installation zu vereinfachen, bietet Endress+Hauser eine Markierung am Tragkabel bei
einer kundenspezifischen Lnge an, siehe Technische Information TI351P/00/DE, Kapitel "Bestell-
informationen".

! Hinweis!
Die Markierung dient ausschlielich zur Installation.
Bei Gerten mit Trinkwasserzulassung muss die Markierung rckstandsfrei entfernt werden.
Dabei darf das Tragkabel nicht beschdigt werden.
Nicht fr den Einsatz des FMX167 im explosionsgefhrdeten Bereich.

8 Strungsbehebung

8.1 Strungen Waterpilot FMX167 mit optionalem Pt100

Fehlerbeschreibung Ursache Manahme

kein Messsignal Anschluss der 420 mA-Leitung Gert gem 13, Kapitel 4.1
nicht korrekt anschlieen.

keine Stromversorgung ber die Stromschleife berprfen.


420 mA-Leitung
Versorgungsspannung zu niedrig Versorgungsspannung berprfen.
(mind. 10 V DC) Gesamtwiderstand grer als max.
Brdenwiderstand, 13,
Kapitel 4.1

Waterpilot defekt Waterpilot auswechseln.

Temperaturmesswert ist ungenau/ Pt 100 in 2-Draht-Schaltung ange- Leitungswiderstand kompensieren.


falsch schlossen, Leitungswiderstand wurde Pt 100 als 3-Draht oder 4-Draht-
(nur bei Waterpilot FMX167 mit nicht kompensiert Schaltung anschlieen.
Pt100)

8.2 Strungen Temperaturkopftransmitter TMT181

Fehlerbeschreibung Ursache Manahme

kein Messsignal Anschluss der 420 mA-Leitung Gert gem 13, Kapitel 4.1
nicht korrekt anschlieen.

keine Stromversorgung ber die Stromschleife berprfen.


420 mA-Leitung

Versorgungsspannung zu niedrig Versorgungsspannung berprfen.


(mind. 8 V DC) Gesamtwiderstand grer als max.
Brdenwiderstand, 13,
Kapitel 4.1.

Fehlerstrom 3,6 mA oder 21 mA Anschluss des Pt 100 nicht korrekt Gert gem 13, Kapitel 4.1
anschlieen.

Anschluss der 420 mA-Leitung Gert gem 13, Kapitel 4.1


nicht korrekt anschlieen.

Pt100-Widerstandsthermometer Waterpilot auswechseln.


defekt

Temperaturkopftransmitter defekt Temperaturkopftransmitter auswech-


seln.

Messwert ist ungenau/falsch Pt100 in 2-Draht-Schaltung ange- Leitungswiderstand kompensieren.


schlossen, Leitungswiderstand wurde Pt100 als 3-Draht oder 4-Draht-
nicht kompensiert Schaltung anschlieen.

20 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Technische Daten

8.3 Ersatzteile
! Hinweis!
Ersatzteile knnen Sie direkt bei Ihrer Endress+Hauser Serviceorganisation bestellen.
Schutzkappe der Prozessmembrane
fr FMX167 mit Auendurchmesser 22 mm und 29 mm
5 Stck im Set
Bestellnummer: 52008999
fr FMX167 mit Auendurchmesser 42 mm
Bestellnummer: 917755-0000
Kit Druckausgleich
Set, bestehend aus 10 Stck Teflonfilter und 5 Stck Tlle fr Tragkabel
Bestellnummer: 52005578

8.4 Rcksendung
Bevor Sie ein Gert zur berprfung einschicken:
Entfernen Sie alle anhaftende Messstoffreste. Beachten Sie dabei besonders Dichtungsnuten und
Ritzen, in denen Messstoffreste haften knnen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff
gesundheitsgefhrdend ist. Siehe auch "Erklrung zur Kontamination und Reinigung" (siehe vor-
letzte Seite).
Legen Sie der Rcksendung folgendes bei:
Die vollstndig ausgefllte und unterschriebene "Erklrung zur Kontamination und Reinigung"
(siehe vorletzte Seite).
Nur dann ist es Endress+Hauser mglich, das zurckgesendete Gert zu prfen.
Die chemischen und physikalischen Eigenschaften des Messstoffes.
Eine Beschreibung der Anwendung.
Eine Beschreibung des aufgetretenen Fehlers.
Spezielle Handhabungsvorschriften, falls diese notwendig ist, z. B. ein Sicherheitsdatenblatt
gem EN 91/155/EWG.

8.5 Entsorgung
Bei der Entsorgung ist auf eine stoffliche Trennung und Verwertung der Gertekomponenten zu
achten.

9 Technische Daten
Fr die technischen Daten sehen Sie bitte die Technische Information Waterpilot TI351P
( siehe auch: www.de.endress.com Download Suchbereich: Dokumentation).

Endress+Hauser 21
Waterpilot FMX167 Index

Index
B
Brde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

G
Gerte anschlieen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

K
Kabelmarkierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kabelspezifikation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kit Druckausgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

L
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

M
Membranschutzkappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage Abspannklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage Anschlusskasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage Temperaturtransmitter TMT181 . . . . . . . . . . . . 11
Montage Tragkabel-Montageschraube. . . . . . . . . . . . . . . . 10

R
Rcksendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

S
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Strungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

T
Typenschild Waterpilot FMX167 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

U
berspannungsschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

V
Versorgungsspannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

W
Wartung und Auenreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Z
Zubehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

22 Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Erklrung zur Kontamination und Reinigung
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
RA No. Bitte geben Sie die von E+H mitgeteilte Rcklieferungsnummer (RA#) auf allen Lieferpapieren an und vermerken Sie diese
auch auen auf der Verpackung. Nichtbeachtung dieser Anweisung fhrt zur Ablehnung ihrer Lieferung.

Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Aufgrund der gesetzlichen Vorschriften und zum Schutz unserer Mitarbeiter und Betriebseinrichtungen, bentigen wir die unterschriebene
"Erklrung zur Kontamination und Reinigung", bevor Ihr Auftrag bearbeitet werden kann. Bringen Sie diese unbedingt auen an der
Verpackung an.

Type of instrument / sensor Serial number


Gerte-/Sensortyp ____________________________________________ Seriennummer ________________________

Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Einsatz als SIL Gert in Schutzeinrichtungen

Process data/Prozessdaten Temperature / Temperatur_____ [F] _____ [C] Pressure / Druck _____ [psi] _____ [ Pa ]
Conductivity / Leitfhigkeit ________ [S/cm] Viscosity /Viskositt _____ [cp] _____ [mm2/s]

Medium and warnings


Warnhinweise zum Medium

harmful/
Medium /concentration Identification flammable toxic corrosive irritant other * harmless
Medium /Konzentration CAS No. entzndlich giftig tzend gesundheits- sonstiges* unbedenklich
schdlich/
reizend
Process
medium
Medium im
Prozess
Medium for
process cleaning
Medium zur
Prozessreinigung
Returned part
cleaned with
Medium zur
Endreinigung
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosiv; brandfrdernd; umweltgefhrlich; biogefhrlich; radioaktiv
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Zutreffendes ankreuzen; trifft einer der Warnhinweise zu, Sicherheitsdatenblatt und ggf. spezielle Handhabungsvorschriften beilegen.

Description of failure / Fehlerbeschreibung __________________________________________________________________________


______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________

Company data /Angaben zum Absender

Company /Firma ___________________________________ Phone number of contact person /Telefon-Nr. Ansprechpartner:


_________________________________________________ ____________________________________________
Address / Adresse Fax / E-Mail ____________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________ Your order No. / Ihre Auftragsnr. ____________________________

We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.
Wir besttigen, die vorliegende Erklrung nach unserem besten Wissen wahrheitsgetreu und vollstndig ausgefllt zu haben. Wir besttigen
weiter, dass die zurckgesandten Teile sorgfltig gereinigt wurden und nach unserem besten Wissen frei von Rckstnden in gefahrbringen-
der Menge sind.
P/SF/Konta XIV

(place, date / Ort, Datum) Name, dept./Abt. (please print /bitte Druckschrift) Signature / Unterschrift
www.endress.com/worldwide

BA231P/00/DE/06.09
71096100
CCS/FM+SGML6.0 71096100

Das könnte Ihnen auch gefallen