Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Waterpilot FMX167
Hydrostatische Fllstandmessung
BA231P/00/DE/06.09
71096100
Waterpilot FMX167
2 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Bestimmungsgeme Verwendung . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Montage, Inbetriebnahme und Bedienung . . . . . . . . 4
1.3 Betriebssicherheit und Prozesssicherheit . . . . . . . . . 4
1.4 Sicherheitszeichen und -symbole . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Identifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Gertebezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 CE-Zeichen, Konformittserklrung . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Marke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Warenannahme, Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Einbaubedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Einbaukontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Gert anschlieen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Anschluss Messeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Anschlusskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Auenreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Zubehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.1 Abspannklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2 Anschlusskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.3 Zusatzgewicht fr FMX167 mit Auendurchmesser
22 mm und 29 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.4 Temperaturkopftransmitter TMT181 (4...20 mA) . . 19
7.5 Tragkabel-Montageschraube . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.6 Klemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.7 Prfadapter fr Waterpilot mit Auendurchmesser
22 mm und 29 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.8 Kabelmarkierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Strungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1 Strungen Waterpilot FMX167 mit optionalem
Pt100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.2 Strungen Temperaturkopftransmitter TMT181 . . . 20
8.3 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.4 Rcksendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.5 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Endress+Hauser 3
Sicherheitshinweise Waterpilot FMX167
1 Sicherheitshinweise
4 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Sicherheitshinweise
Symbol Bedeutung
Warnung!
# Warnung deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die wenn sie nicht ordnungsgem durchge-
fhrt zu ernsthaften Verletzungen von Personen, zu einem Sicherheitsrisiko oder zur Zerstrung
des Gertes fhren.
Achtung!
" Achtung deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die wenn sie nicht ordnungsgem durchge-
fhrt werden zu Verletzungen von Personen oder zu fehlerhaftem Betrieb des Gertes fhren
knnen.
Hinweis!
! Hinweis deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die wenn sie nicht ordnungsgem durchge-
fhrt werden einen indirekten Einfluss auf den Betrieb haben oder eine unvorhergesehene Ger-
tereaktion auslsen knnen.
0 Befindet sich dieses Zeichen auf dem Typenschild des Gertes, kann das Gert entsprechend der
Zulassung im explosionsgefhrdeten Bereich oder im nicht explosionsgefhrdeten Bereich einge-
setzt werden.
Explosionsgefhrdeter Bereich
Dieses Symbol in den Zeichnungen dieser Betriebsanleitung kennzeichnet den explosionsgefhrde-
- ten Bereich.
Gerte, die im explosionsgefhrdeten Bereich eingesetzt werden, mssen eine entsprechende
Zndschutzart aufweisen.
. fhrdeten Bereich.
Gerte, die im explosionsgefhrdeten Bereich eingesetzt werden, mssen eine entsprechende
Zndschutzart aufweisen. Leitungen, die im explosionsgefhrdeten Bereich eingesetzt werden,
mssen die erforderlichen sicherheitstechnischen Kenngren erfllen.
% Gleichstrom
Eine Klemme, an der Gleichspannung anliegt oder durch die Gleichstrom fliet.
& Wechselstrom
Eine Klemme, an der (sinusfrmige) Wechselspannung anliegt oder durch die Wechselstrom fliet.
)
Erdanschluss
Eine geerdete Klemme, die vom Gesichtspunkt des Benutzers schon ber ein Erdungssystem geer-
det ist.
* Schutzleiteranschluss
Eine Klemme, die geerdet werden muss, bevor andere Anschlsse hergestellt werden drfen.
quipotentialanschluss
+ Ein Anschluss, der mit dem Erdungssystem der Anlage verbunden werden muss: dies kann z. B.
eine Potentialausgleichsleitung oder ein sternfrmiges Erdungssystem sein, je nach nationaler bzw.
Firmenpraxis.
Sicherheitshinweis
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der zugehrigen Betriebsanleitung.
Endress+Hauser 5
Identifizierung Waterpilot FMX167
2 Identifizierung
2.1 Gertebezeichnung
Waterpilot FMX167
Order Code: 1 L= 3
250000874-C
Ser.-No.: 2
Messbereich/range: 4 TAG:
5 7 18
Vmax: 6
Mat: 8
9 10 11 12
13
19
14 15
Dat./Insp.: 16 17
P01-FMX167xx-18-xx-xx-xx-003
Zustzlich ist der FMX167 mit Auendurchmesser 22 mm und 42 mm mit folgenden Informationen
beschriftet:
Waterpilot FMX167
4
Serial-No.: 1
3
Messbereich/range: 2 5
P01-FMX167xx-18-xx-xx-xx-004
6 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Montage
2.2 Lieferumfang
Im Lieferumfang besteht aus:
Waterpilot FMX167, optional mit integriertem Pt100-Widerstandsthermometer
Optionales Zubehr ( 18, Kapitel 7)
Mitgelieferte Dokumentation:
Betriebsanleitung BA231P (diese Dokumentation)
Kalibrationsprotokoll/Endprfprotokoll
Trinkwasserzulassung SD126P (optional)
Gerte, die fr den Einsatz im explosionsgefhrdeten Bereich geeignet sind:
zustzliche Dokumentation wie z. B. Sicherheitshinweise (XA), Control Drawings (ZD)
2.4 Marke
GORE-TEX
Marke der Firma W.L. Gore & Associates, Inc., USA.
TEFLON
Marke der Firma E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA.
3 Montage
3.1.1 Warenannahme
berprfen Sie, ob Verpackung oder Inhalt beschdigt sind.
berprfen Sie die gelieferte Ware auf Vollstndigkeit und vergleichen Sie den Lieferumfang mit
Ihren Bestellangaben.
3.1.2 Lagerung
Messgert unter trockenen, sauberen Bedingungen lagern und vor Schden durch Ste schtzen
(EN 837-2).
Lagerungstemperaturbereich:
FMX167: 40+80 C
TMT181: 40+100 C
Anschlusskasten: 40+80 C
Endress+Hauser 7
Montage Waterpilot FMX167
3.2 Einbaubedingungen
OPEN
90
CLOSE
90
Made in Germany, D-79689 Maulburg
Waterpilot FMX167
Order Code: L=
250000874-C
Ser.-No.:
Messbereich/range: TAG:
Vmax:
Mat:
Dat./Insp.:
FMX167
P01-FMX167xx-11-xx-xx-xx-003
Abb. 3: Montagebeispiele
Fr Zubehr Kap. 7.
1 Tragkabel-Montageschraube als Zubehr bestellbar
2 Anschlusskasten als Zubehr bestellbar
3 Biegeradius Tragkabel > 120 mm
4 Abspannklemme als Zubehr bestellbar
5 Tragkabel
6 Fhrungsrohr fr FMX167
7 Zusatzgewicht als Zubehr bestellbar
8 Schutzkappe
! Hinweis!
Kabellnge
Kundenspezifisch in Meter oder Feet.
Begrenzte Kabellnge bei einer Installation mit frei hngendem Gert mit Tragkabelmontage-
schraube oder Abspannklemme sowie bei Ex-Zulassung: max. 300 m/984 ft.
Ein seitliches Bewegen der Pegelsonde kann zu Messfehlern fhren. Installieren Sie deshalb die
Sonde an einer strmungs- und turbulenzfreien Stelle, oder verwenden Sie ein Fhrungsrohr. Der
Innendurchmesser des Fhrungsrohrs sollte mindestens 1 mm grer als der Auendurchmesser
des gewhlten FMX167 sein.
Das Kabelende muss in einem trockenen Raum oder in einem geeigneten Anschlusskasten enden.
Der Anschlusskasten von Endress+Hauser bietet einen optimalen Feuchtigkeits- und Klimaschutz
und ist fr eine Installation im Freien geeignet.
8 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Montage
Schutzkappe: Um eine mechanische Beschdigung der Messzelle zu vermeiden, ist das Gert mit
einer Schutzkappe versehen. Diese sollte whrend des Transportes und der Installation nicht ent-
fernt werden.
Zur Weiterverdrahtung empfiehlt Endress+Hauser verdrilltes, abgeschirmtes Kabel zu verwen-
den.
3.2.1 Einbaumae
Fr Abmessungen sehen Sie bitte die Technische Information Waterpilot TI351P/00/DE, Kapitel
"Konstruktiver Aufbau" ( siehe auch: www.de.endress.com Download Suchbereich: Doku-
mentation).
3.3 Einbau
P01-FMX167xx-17-xx-xx-xx-004
Abspannklemme montieren:
1. Abspannklemme (Pos. 2) montieren. Beachten Sie bei der Wahl der Befestigung das Gewicht
des Tragkabels (Pos. 1) und des Gertes.
2. Klemmbacken hochschieben (Pos. 3). Tragkabel (Pos. 1) gem Abbildung zwischen die
Klemmbacken legen.
3. Tragkabel (Pos. 1) festhalten und Klemmbacken (Pos. 3) wieder herunterschieben.
Klemmbacken durch leichten Schlag von oben fixieren.
Endress+Hauser 9
Montage Waterpilot FMX167
SW 36
36 AF
( + 1.57)
+ 40
SW 41
41 AF
mm (inch)
P01-FMX167xx-17-xx-xx-xx-005
! Hinweis!
Wenn Sie die Pegelsonde bis zu einer bestimmten Tiefe ablassen mchten, legen Sie die Klemmhl-
sen mit der Oberkante 40 mm hher als die gewnschte Tiefe an. Schieben Sie dann das Tragkabel
mit der Klemmenhlse gem folgendem Abschnitt, Schritt 6 in das Anschlussstck.
! Hinweis!
Der Ausbau der Tragkabel-Montageschraube erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau.
" Achtung!
Montage nur in drucklosen Behltern.
10 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Montage
OPEN
90
CLOS
E
90
P01-FMX167xx-17-xx-xx-xx-003
Temperaturkopftransmitter montieren:
1. Fhren Sie die Montageschrauben (Pos. 1) mit den Montagefedern (Pos. 2) durch die Bohrung
des Temperaturkopftransmitters (Pos. 3).
2. Fixieren Sie die Montageschrauben mit den Sicherungsringen (Pos. 4). Sicherungsringe, Mon-
tageschrauben und -federn sind im Lieferumfang des Temperaturkopftransmitters enthalten.
3. Schrauben Sie den Temperaturkopftransmitter im Feldgehuse fest.
(Breite der Schraubendreherschneide max. 6 mm)
# Warnung!
Um eine Beschdigung des Temperaturkopftransmitters zu vermeiden, Montageschraube nicht zu
fest anziehen.
Endress+Hauser 11
Montage Waterpilot FMX167
! Hinweis!
Zwischen dem Klemmenblock und dem Temperaturkopftransmitter TMT181 muss ein Abstand
von mindestens 7 mm eingehalten werden.
>7
(>0.27)
mm (inch)
P01-FMXxxxxx-06-xx-xx-xx-022
3.4 Einbaukontrolle
Kontrollieren Sie den festen Sitz aller Schrauben.
12 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Verdrahtung
4 Verdrahtung
1030 V DC 1030 V DC
420 mA 420 mA
RL RL
RD BK RD BK YE BU
WH BR
FMX167
Pt 100
FMX167
P01-FMX167xx-04-xx-xx-xx-008 P01-FMX167xx-04-xx-xx-xx-006
1)
Nicht fr den Einsatz im explosionsgefhrdeten Bereich.
Endress+Hauser 13
Verdrahtung Waterpilot FMX167
1030 V DC
TMT181 (420 mA)
420 mA
6
RL 5
4
1
3 835 V DC
2
RL
420 mA
RD BK YE BU
WH BR
Pt 100
FMX167
P01-FMX167xx-04-xx-xx-xx-007
Abb. 9: FMX167 mit Pt100 und Temperaturkopftransmitter TMT181 (4...20 mA), Variante "5" fr das Merkmal 70 im
Bestellcode ( siehe Technische Information TI351P, Kap. "Bestellinformationen").
m nicht fr FMX167 mit Auendurchmesser 29 mm
1)
Nicht fr den Einsatz im explosionsgefhrdeten Bereich.
4.1.1 Versorgungsspannung
Ausfhrung Versorgungsspannung
4.1.2 Kabelspezifikation
FMX167 mit optionalem Pt100
handelsbliches, abgeschirmtes Installationskabel
Klemmen Anschlusskasten FMX167: 0,08...2,5 mm2
Temperaturkopftransmitter TMT181 (optional)
handelsbliches Installationskabel
Klemmen Anschlusskasten FMX167: 0,08...2,5 mm2
Anschlussklemmen Transmitter: max. 1,75 mm2
! Hinweis!
Bei den Gertevarianten mit Auendurchmesser 22 mm und 42 mm sind die Tragkabel geschirmt.
Endress+Hauser empfiehlt in folgenden Fllen fr das fortfhrende Kabel geschirmtes Kabel zu ver-
wenden:
bei greren Entfernungen zwischen Tragkabelende und Anzeige- und/oder Auswerteeinheit,
bei greren Entfernungen zwischen Tragkabelende und dem Temperaturkopftransmitter
und bei direktem Anschluss des Pt100-Signals an eine Anzeige- und/oder Auswerteeinheit.
14 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Verdrahtung
4.1.3 Leistungsaufnahme/Stromaufnahme
4.1.4 Brde
Der maximale Brdenwiderstand ist von der Versorgungsspannung (Ub) abhngig und muss fr jede
Stromschleife getrennt ermittelt werden. Siehe Formel und Diagramme fr "FMX167" und "Tem-
peraturkopftransmitter".
Der Gesamtwiderstand aus den Widerstnden der Anschlussgerte, des Anschlusskabels und ggf.
des Tragkabels darf den Wert des Brdenwiderstands nicht berschreiten.
FMX167 Temperaturkopftransmitter
Ub 10 V W Ub 8 V
Rges 2 0.09 l Rzu Rges Rzu
0.0225 A m 0.025 A
P01-FMX167xx-16-xx-xx-xx-000 P01-FMX167xx-16-xx-xx-xx-001
R R
[] []
888 1080
880
666
680
444
480
222 280
80
10 15 20 25 30 UB 8 10 15 20 25 30 35 UB
[V] [V]
P01-FMX167xx-05-xx-xx-xx-001 P01-FMX167xx-05-xx-xx-xx-003
Abb. 10: Brdendiagramm FMX167 zur berschlgi- Abb. 11: Brdendiagramm Temperaturkopftransmitter
gen Ermittlung des Brdenwiderstandes. zur berschlgigen Ermittlung des Brdenwi-
Zustzliche Widerstnde wie z. B. der Wider- derstandes. Zustzliche Widerstnde mssen
stand des Tragkabels mssen noch gem gem Formel von dem ermittelten Wert
Formel von dem ermittelten Wert abgezogen abgezogen werden.
werden.
Endress+Hauser 15
Verdrahtung Waterpilot FMX167
4.2.1 berspannungsschutz
! Hinweis!
Um den Waterpilot FMX167 und Temperaturkopftransmitter TMT181 vor greren Strspan-
nungsspitzen zu schtzen, empfiehlt Endress+Hauser vor und nach der Anzeige- und/oder Aus-
werteeinheit gem Abbildung einen externen berspannungsschutz zu installieren.
Im Waterpilot FMX167 ist standardmig ein berspannungsschutz nach EN 61000 (500 V sym-
metrisch/1000 V unsymmetrisch) integriert.
S Netz
Pt100 420 mA
S
Temperatur
420 mA
S S Netz
Fllstand
Pt 100 420 mA
S
Temperatur
FMX167 + Pt100
S Netz
420 mA
S
Fllstand
P01-FMX167xx-14-xx-xx-de-006
4.3 Anschlusskontrolle
Nach dem elektrischen Anschluss des Gertes sind folgende Kontrollen durchzufhren:
Stimmt die Versorgungsspannung mit der Angabe auf dem Typenschild berein?
Ist das Gert gem Kapitel 4.1 "Gert anschlieen" angeschlossen?
Sind alle Schrauben fest angezogen?
Optionaler Anschlusskasten: Sind die Kabelverschraubungen dicht?
16 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Bedienung
5 Bedienung
! Hinweis!
Fr den Waterpilot und den Temperaturkopftransmitter TMT181 gibt es umfangreiche Messstel-
lenlsungen mit Anzeige- und/oder Auswerteeinheiten von Endress+Hauser. Fr weitere Informa-
tionen steht Ihnen Ihre Endress+Hauser-Serviceorganisation gerne zur Verfgung. Fr Kontaktad-
ressen sehen Sie bitte www.endress.com/worldwide.
6 Wartung
Fr den Waterpilot und fr den optionalen Temperaturkopftransmitter TMT181 sind grundstzlich
keine speziellen Wartungsarbeiten erforderlich.
! Hinweis!
Anschlusskasten: Druckausgleich und GORE-TEX-Filter frei von Verschmutzungen halten.
6.1 Auenreinigung
Beachten Sie bei der Auenreinigung der Messgerte Folgendes:
Das verwendete Reinigungsmittel darf die Gehuseoberflche und die Dichtung nicht angreifen.
Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild 6.
Eine mechanische Beschdigung der Prozessmembrane oder des Tragkabels muss vermieden
werden.
Reinigung des Anschlusskastens nur mit Wasser oder einem mit stark verdnntem Ethanol ange-
feuchteten Tuch.
Endress+Hauser 17
Zubehr Waterpilot FMX167
7 Zubehr
Fr den Waterpilot sind verschiedene Zubehrteile lieferbar, die Sie bei Endress+Hauser separat
bestellen knnen siehe auch Technische Information TI351P/00/DE, Kapitel "Bestellinformati-
onen".
7.1 Abspannklemme
Fr die einfache Montage des Waterpilot bietet Endress+Hauser eine Abspannklemme an
( 9, Kapitel 3.3.1).
Material: 1.4404 (AISI 316L) und glasfaserverstrktes PA (Polyamid)
Bestellnummer: 52006151
7.2 Anschlusskasten
Anschlusskasten IP 66/IP 67 mit GORE-TEX-Filter inkl. 3 eingebauter Klemmen.
Der Anschlusskasten ist auch fr den Einbau eines Temperaturkopftransmitters (Bestellnummer:
52008794) oder fr vier weitere Klemmen (Bestellnummer: 52008938) geeignet ( 11,
Kapitel 3.3.4).
Bestellnummer: 52006152
M 14x1
105.8
110.6
22
P01-FMX167xxx-06-xx-xx-xx-014
Um den seitlichen Auftrieb (Messfehler) zu verhindern oder ein Absenken in einem Fhrungsrohr
zu erleichtern, bietet Endress+Hauser Zusatzgewichte an.
Sie knnen mehrere Gewichte miteinander verschrauben. Die Gewichte werden dann direkt an
den Waterpilot angeschraubt. Beim Gert mit Auendurchmesser 29 mm (Variante mit berzo-
genem Gehuse) drfen maximal 5 Gewichte an den Waterpilot geschraubt werden.
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Gewicht: 300 g
Bestellnummer: 52006153
18 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Zubehr
7.5 Tragkabel-Montageschraube
Fr die einfache Montage des FMX167 und zum Verschlieen der Messffnung bietet
Endress + Hauser Tragkabel-Montageschrauben an. Siehe auch 10, Kapitel 3.3.2.
Material: 1.4301 (AISI 304)
Bestellnummer fr Tragkabel-Montageschraube mit G 1 A-Gewinde: 52008264
Bestellnummer fr Tragkabel-Montageschraube mit 1 NPT-Gewinde: 52009311
7.6 Klemmen
Vier Klemmen im Block fr Anschlusskasten FMX167, geeignet fr Leitungsquerschnitt:
0,082,5 mm2
Bestellnummer: 52008938
~25
M 14x1
A
SW 22
22 AF
~33
SW 13
13 AF
SW 12
12 AF
P01-FMX167xxx-06-xx-xx-xx-013
Fr einen einfachen Funktionstest von Pegelsonden, bietet Endress+Hauser einen Prfadapter an.
Maximalen Druck fr Druckluftschlauch und maximale berlast Pegelsonde beachten.
(Fr die maximale berlast der Pegelsonde siehe Technische Information Waterpilot
TI351P/00/DE oder Internet: www.endress.com. Download)
Maximaler Druck der mitgelieferten Schnell-Verschraubung: 10 bar
Material Adapter: 1.4301 (AISI 304)
Material Schnell-Verschraubung: Aluminium eloxiert
Gewicht Adapter: 39 g
Bestellnummer: 52011868
Endress+Hauser 19
Strungsbehebung Waterpilot FMX167
7.8 Kabelmarkierung
Um die Installation zu vereinfachen, bietet Endress+Hauser eine Markierung am Tragkabel bei
einer kundenspezifischen Lnge an, siehe Technische Information TI351P/00/DE, Kapitel "Bestell-
informationen".
! Hinweis!
Die Markierung dient ausschlielich zur Installation.
Bei Gerten mit Trinkwasserzulassung muss die Markierung rckstandsfrei entfernt werden.
Dabei darf das Tragkabel nicht beschdigt werden.
Nicht fr den Einsatz des FMX167 im explosionsgefhrdeten Bereich.
8 Strungsbehebung
kein Messsignal Anschluss der 420 mA-Leitung Gert gem 13, Kapitel 4.1
nicht korrekt anschlieen.
kein Messsignal Anschluss der 420 mA-Leitung Gert gem 13, Kapitel 4.1
nicht korrekt anschlieen.
Fehlerstrom 3,6 mA oder 21 mA Anschluss des Pt 100 nicht korrekt Gert gem 13, Kapitel 4.1
anschlieen.
20 Endress+Hauser
Waterpilot FMX167 Technische Daten
8.3 Ersatzteile
! Hinweis!
Ersatzteile knnen Sie direkt bei Ihrer Endress+Hauser Serviceorganisation bestellen.
Schutzkappe der Prozessmembrane
fr FMX167 mit Auendurchmesser 22 mm und 29 mm
5 Stck im Set
Bestellnummer: 52008999
fr FMX167 mit Auendurchmesser 42 mm
Bestellnummer: 917755-0000
Kit Druckausgleich
Set, bestehend aus 10 Stck Teflonfilter und 5 Stck Tlle fr Tragkabel
Bestellnummer: 52005578
8.4 Rcksendung
Bevor Sie ein Gert zur berprfung einschicken:
Entfernen Sie alle anhaftende Messstoffreste. Beachten Sie dabei besonders Dichtungsnuten und
Ritzen, in denen Messstoffreste haften knnen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff
gesundheitsgefhrdend ist. Siehe auch "Erklrung zur Kontamination und Reinigung" (siehe vor-
letzte Seite).
Legen Sie der Rcksendung folgendes bei:
Die vollstndig ausgefllte und unterschriebene "Erklrung zur Kontamination und Reinigung"
(siehe vorletzte Seite).
Nur dann ist es Endress+Hauser mglich, das zurckgesendete Gert zu prfen.
Die chemischen und physikalischen Eigenschaften des Messstoffes.
Eine Beschreibung der Anwendung.
Eine Beschreibung des aufgetretenen Fehlers.
Spezielle Handhabungsvorschriften, falls diese notwendig ist, z. B. ein Sicherheitsdatenblatt
gem EN 91/155/EWG.
8.5 Entsorgung
Bei der Entsorgung ist auf eine stoffliche Trennung und Verwertung der Gertekomponenten zu
achten.
9 Technische Daten
Fr die technischen Daten sehen Sie bitte die Technische Information Waterpilot TI351P
( siehe auch: www.de.endress.com Download Suchbereich: Dokumentation).
Endress+Hauser 21
Waterpilot FMX167 Index
Index
B
Brde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
G
Gerte anschlieen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
K
Kabelmarkierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kabelspezifikation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kit Druckausgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
L
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
M
Membranschutzkappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage Abspannklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage Anschlusskasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage Temperaturtransmitter TMT181 . . . . . . . . . . . . 11
Montage Tragkabel-Montageschraube. . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
Rcksendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
S
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Strungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
T
Typenschild Waterpilot FMX167 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
U
berspannungsschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
V
Versorgungsspannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
W
Wartung und Auenreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Z
Zubehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
22 Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Erklrung zur Kontamination und Reinigung
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
RA No. Bitte geben Sie die von E+H mitgeteilte Rcklieferungsnummer (RA#) auf allen Lieferpapieren an und vermerken Sie diese
auch auen auf der Verpackung. Nichtbeachtung dieser Anweisung fhrt zur Ablehnung ihrer Lieferung.
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Aufgrund der gesetzlichen Vorschriften und zum Schutz unserer Mitarbeiter und Betriebseinrichtungen, bentigen wir die unterschriebene
"Erklrung zur Kontamination und Reinigung", bevor Ihr Auftrag bearbeitet werden kann. Bringen Sie diese unbedingt auen an der
Verpackung an.
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Einsatz als SIL Gert in Schutzeinrichtungen
Process data/Prozessdaten Temperature / Temperatur_____ [F] _____ [C] Pressure / Druck _____ [psi] _____ [ Pa ]
Conductivity / Leitfhigkeit ________ [S/cm] Viscosity /Viskositt _____ [cp] _____ [mm2/s]
harmful/
Medium /concentration Identification flammable toxic corrosive irritant other * harmless
Medium /Konzentration CAS No. entzndlich giftig tzend gesundheits- sonstiges* unbedenklich
schdlich/
reizend
Process
medium
Medium im
Prozess
Medium for
process cleaning
Medium zur
Prozessreinigung
Returned part
cleaned with
Medium zur
Endreinigung
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosiv; brandfrdernd; umweltgefhrlich; biogefhrlich; radioaktiv
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Zutreffendes ankreuzen; trifft einer der Warnhinweise zu, Sicherheitsdatenblatt und ggf. spezielle Handhabungsvorschriften beilegen.
We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.
Wir besttigen, die vorliegende Erklrung nach unserem besten Wissen wahrheitsgetreu und vollstndig ausgefllt zu haben. Wir besttigen
weiter, dass die zurckgesandten Teile sorgfltig gereinigt wurden und nach unserem besten Wissen frei von Rckstnden in gefahrbringen-
der Menge sind.
P/SF/Konta XIV
(place, date / Ort, Datum) Name, dept./Abt. (please print /bitte Druckschrift) Signature / Unterschrift
www.endress.com/worldwide
BA231P/00/DE/06.09
71096100
CCS/FM+SGML6.0 71096100