Sie sind auf Seite 1von 50
SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 SECTION 8: SPARE PARTS - CONTENTS 8.1 SPARE PARTS

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

SECTION 8: SPARE PARTS - CONTENTS

8.1

SPARE PARTS ORDERING PROCEDURE

SP - 4

8.2

SPARE PARTS ORDER FORM

SP - 5

8.3.

SPARE PARTS INDEX

SP - 20

HOOFDSTUK 8: RESERVEONDERDELEN - INHOUD

8.1 RESERVEONDERDELEN EN BESTELLING

SP - 6

8.2 BESTELFORMULIER

SP -7

8.3 INHOUDSOPGAVE RESERVEONDERDELEN

SP -20

CHAPITRE 8: PIÈCES DE RECHANGE - SOMMAIRE

8.1 PIÈCES DE RECHANGE ET APPROVISIONNEMENT

SP

- 8

8.2 FORMULAIRE DE COMMANDE

SP -9

8.3 SOMMAIRE DES PIÈCES DE RECHANGE

SP -20

KAPITEL 8: ERSATZTEILE - INHALT

8.1 ERSATZTEILE UND ERSATZTEILBESTELLUNG

SP - 10

8.2 BESTELLFORMULAR

SP - 11

8.3 INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE

SP - 20

CAPÍTULO 8: REPUEOSTOS - ASUNTO

8.1 REPUESTOS Y PEDIDO

SP -12

8.2 FORMULARIO DE PEDIDO

SP -13

8.3 ASUNTO:

SP -20

AFSNIT 8: RESERVEDELE - INDHOLD:

8.1 BESTILLING AF RESERVEDELE

SP -14

8.2 BESTILLINGSSEDDEL

SP -15

8.3 INDHOLDSFORTEGNELSE

SP -20

KAPITTEL 8: RESERVEDELER - INNHOLD:

8.1 RESERVEDELER OG RESERVEDELSBESTILLING

SP -16

8.2 FORMULAR BESTILLING

SP -17

8.3 INNHOLDSFORTEGNELSE RESERVEDELER

SP -20

SP -1

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 CAPITOLO 8: RICAMBI - SOMMARIO 8.1 PROCEDURA PER ORDINARE

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

CAPITOLO 8: RICAMBI - SOMMARIO

8.1 PROCEDURA PER ORDINARE I RICAMBI

SP - 18

8.2 MODULO D‘ORDINE RICAMBI

SP - 19

8.3 INDICE DEI RICAMBI

SP - 20

SP -2

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 SP -3

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

SP -3

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.1 SPARE PARTS ORDERING PROCEDURE Ordering Procedure To ensure

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.1 SPARE PARTS ORDERING PROCEDURE

Ordering Procedure

To ensure delivery of your parts, when ordering please quote:

· machine serial number

· illustration number and item number

· part number

· part description

· quantity required

EXAMPLE:

If you wanted to order 1 Panfeeder Takeup Bearing, place your order in the following fash-

ion :

Machine serial number -

Illustration number - 8.3.4

Item number - 29

Part number - 11.05.0241

Part description - Tape up Bearing

Quantity required - 1

This information will enable us to supply the correct parts with the minimum of delay.

NOTE:

For ordering spare parts related to the engine, a parts list issued by the manufacturers has

been included with this manual. Follow the procedure as laid down within this parts list.

SP -4

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.2 SPARE PARTS ORDER FORM Parts Ordering Form Customer

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.2 SPARE PARTS ORDER FORM

Parts Ordering Form Customer Name Customer Address MACHINE DETAILS MANUAL DETAILS Machine Machine Illustration
Parts Ordering Form
Customer Name
Customer Address
MACHINE DETAILS
MANUAL DETAILS
Machine
Machine
Illustration
Item No.
Parts No.
Part Description
Quantity
Type
Serial
No.
Number
Required

SP -5

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.1 Reserveonderdelen en bestelling Voor een correcte bestelling van

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.1 Reserveonderdelen en bestelling

Voor een correcte bestelling van reserveonderdelen de volgende gegevens vermelden:

· Serienummer van de machine

· Tekening- en positienummer

· Onderdeelnummer

· Onderdeelaanduiding

· Bestelhoeveelheid

Voorbeeld:

bestelling

Serienummer van de machine -

Tekeningnummer -8,30,4

Positienummer -29

Onderdeelnummer -11.05.0241

Onderdeelaanduiding -

Bestelhoeveelheid - 1

Alleen zo kunnen wij u zo snel mogelijk het juiste onderdeel leveren.

Aanwijzing:

Om onderdelen voor de motor te bestellen, is de onderdelenlijst van de motorfabrikant

bijgevoegd.

SP -6

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.2 BESTELFORMULIER DatumBestelformulier Naam Adres Gegevens omtrent de machine

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.2

BESTELFORMULIER

DatumBestelformulier Naam Adres Gegevens omtrent de machine Gegevens omtrent het handboek Serienummer
DatumBestelformulier
Naam
Adres
Gegevens omtrent de
machine
Gegevens omtrent het handboek
Serienummer
Tekeningnummer Positienummer Onderdeelnummer
BestelhoeveelheidOnderdeelaanduiding

SP -7

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.1 Pièces de rechange et approvisionnement Pour obtenir un

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.1 Pièces de rechange et approvisionnement

Pour obtenir un approvisionnement correct en pièces de rechange, sans retards, il faut

préciser:

· Numéro de série de la machine

· Repère ou n° de plan

· Référence de la pièce

·

Désignation

·

Quantité

Exemple:

COMMANDE

Numéro de série de la machine -

Repère – 8.30,4

N° de plan -29

Référence de la pièce – 11.05.0241

Désignation -

Quantité - 1

Ces informations nous permettent de fournir la pièce voulue dans les meilleurs délais.

Important:

Pour vos approvisionnements en pièces de rechange moteur, nous avons joint la liste des

pièces de rechange du constructeur du moteur.

SP -8

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.2 FORMULAIRE DE COMMANDE de DATEFormulaire commande Nom Adresse

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.2 FORMULAIRE DE COMMANDE

de DATEFormulaire commande Nom Adresse Informations sur la machine Informations sur le manuel opérateur Type
de DATEFormulaire
commande
Nom
Adresse
Informations sur la
machine
Informations sur le manuel opérateur
Type de
Numéro de
N° de plan Référence deRepère
la pièce
QuantitéDésignation
machine
série

SP -9

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.1 ERSATZTEILE UND ERSATZTEILBESTELLUNG Für eine korrekte und reibungslose

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.1 ERSATZTEILE UND ERSATZTEILBESTELLUNG

Für eine korrekte und reibungslose Ersatzteilbestellung nennen Sie uns bitte:

· Seriennummer der Maschine

· Zeichnungs- und Positionsnummer

· Teilenummer

· Teilebezeichnung

· Bestellmenge

Beispiel:

BESTELLUNG

Seriennummer der Maschine -

Zeichnungsnummer – 8.3.4

Positionsnummer - 29

Teilenummer – 11.05.0241

Teilebezeichnung –

Bestellmenge - 1

Nur so ist es uns möglich Ihnen schnellstmöglichst das richtige Teil zu liefern.

Hinweis:

Zur Bestellung von Ersatzteilen für den Motor ist die Ersatzteilliste des Motorherstellers

beigefügt.

SP -10

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.2 BESTELLFORMULAR DatumBestellformular Name Anschrift Angaben zur Maschine

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.2

BESTELLFORMULAR

DatumBestellformular Name Anschrift Angaben zur Maschine Angaben zum Betriebsbuch Anlagentyp Seriennummer
DatumBestellformular
Name
Anschrift
Angaben zur Maschine
Angaben zum Betriebsbuch
Anlagentyp
Seriennummer
Zeichnungs-
Positions-
Teile-
BestellmengeTeilebezeichnung
nummer
nummer
nummer

SP -11

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.1 Repuestos y pedido Para pedir los repuestos de

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.1 Repuestos y pedido

Para pedir los repuestos de forma correcta, hay que indicar:

· Número de serie de la instalación

· Número de dibujo y de posición

· Número de la pieza

· Denominación de la pieza

· La cantidad requerida

EJEMPLO:

Pedido

Número de serie de la instalación -

Número de dibujo – 8.3.4

Número de posición -29

Número de pieza –11.05.0241

Denominación de la pieza -

Cantidad requerida - 1

Solo de esta forma es posible abastecer lo más pronto la pieza exacta.

AVISO:

Para pedir los repuestos del motor hay que referirse a la anexa lista de repuestos del con-

structor del motor.

SP -12

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.2 FORMULARIO DE PEDIDO de pedido FechaFormulario Nombre Dirección

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.2 FORMULARIO DE PEDIDO

de pedido FechaFormulario Nombre Dirección Datos de la máquina Datos del manual Tipo de la
de pedido FechaFormulario
Nombre
Dirección
Datos de la máquina
Datos del manual
Tipo de la
instalación
Número de
Número de
Número de
Número de
Denominación de la pieza
Cantidad
serie
dibujo
posición
piezas
requerida

SP -13

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.1 BESTILLING AF RESERVEDELE Bestillingsprocedure. Udfyld venligst følgende felter

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.1 BESTILLING AF RESERVEDELE

Bestillingsprocedure. Udfyld venligst følgende felter på bestillingssedlen:

·

anlæggets serienummer

·

illustrationsnummer og referencenummer

·

reservedelsnummer

·

reservedelsbeskrivelse

·

antal

EKSEMPEL:

Hvis du vil bestille ONE HOPPER REAR CLAMP skal du skrive følgende:

Anlæggets serienummer: FTP 500040

Illustrationsnummer: 8.3.15

Referencenummer: 12

Reservedelsnummer: 683.08.04

Reservedelsbeskrivelse: Hopper Rear Clamp

Antal: 1

På den måde kan vi levere den korrekte reservedel hurtigst muligt.

BEMÆRK:

Der er vedlagt en reservedelsliste fra motorfabrikanten til brug ved bestilling af reservedele til motoren. Følg ovennævnte bestillingsprocedure.

SP -14

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.2 Bestillingsseddel Bestillingsseddel Dato Kundenavn Kundeadresse

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.2

Bestillingsseddel

Bestillingsseddel Dato Kundenavn Kundeadresse ANLÆGSSPECIFIKATIONER HÅNDBOGSSPECIFIKATIONER Type Serienummer
Bestillingsseddel
Dato
Kundenavn
Kundeadresse
ANLÆGSSPECIFIKATIONER
HÅNDBOGSSPECIFIKATIONER
Type
Serienummer Illustrationsnr. Referencenr. Reservedelsnr. Beskrivelse
Antal

SP -15

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.1 RESERVEDELER OG ESERVEDELSBESTILLING For en korrekt og enkel

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.1 RESERVEDELER OG ESERVEDELSBESTILLING

For en korrekt og enkel reservedelsbestilling oppgi:

· Seriennummer

· Tegnings- og posisjonsnummer

· Delnummer

· Delbetegnelse

· Bestillingsmengde

EKSEMPEL:

BESTILLING

Seriennummer - FTP 500040

Tegningsnummer -8.3.4

Posisjonsnummer -29

Delnummer -11,050,0241

Delbetegnelse - Tape up Bearing

Bestillingsmengde - 1

Bare på denne måten er det mulig for oss til å levere den riktige delen snarest mulig.

Henvisning:

For bestilling av reservedeler for motoren er motorprodusentens reservedelsliste vedagt.

SP -16

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.2 FORMULAR BESTILLING bestilling DATOFormular Navn Adresse Angivelser til

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.2 FORMULAR BESTILLING

bestilling DATOFormular Navn Adresse Angivelser til maskinen Angivelser til instruksjonsboken Anleggstype
bestilling DATOFormular
Navn
Adresse
Angivelser til maskinen
Angivelser til instruksjonsboken
Anleggstype
Serienummer
Tegningsnummer Posisjonsnummer Delnummer
BestillingsmengdeDelbetegnelse

SP -17

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.1 PROCEDURA PER ORDINARE I RICAMBI Per assicurarsi la

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.1 PROCEDURA PER ORDINARE I RICAMBI

Per assicurarsi la consegna dei vostri ricambi, si prega di citare:

· Numero di serie della macchina

· Numero dell’illustrazione e della posizione

· Numero del ricambio

· Descrizione del ricambio

· Quantità

ESEMPIO:

ORDINE DI 1X RASCHIATORE Numero di serie della macchina - FKT 510052 Numero dell’illustrazione - 8.3.1 Numero della posizione - 15 Numero del ricambio - 663.03.18 Descrizione del ricambio - V-Scraper Quantità - 1

Queste informazioni ci consentiranno di fornire il corretto ricambio nel minor tempo possibile.

NOTA:

Per ordinare ricambi del motore, è stata inclusa in questo manuale una lista delle parti di ricambio.

SP -18

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.2 MODULO D’ORDINE RICAMBI d’ordine ricambi DataModulo Nome Indirizzo

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.2 MODULO D’ORDINE RICAMBI

d’ordine ricambi DataModulo Nome Indirizzo Dettagli della macchina Dettagli del manuale Tipo di Numero di
d’ordine ricambi DataModulo
Nome
Indirizzo
Dettagli della macchina
Dettagli del manuale
Tipo di
Numero di serie
della macchina
Numerodel
Numero della
Numero del
del ricambio QuantitàDescrizione
macchina
disegno
posizione
ricambio

SP -19

This page intentionally left blank.

SECTION 8: SPARE PARTS ENG 010905/07 8.3 SPARE PARTS INDEX 8.3.1 St atic Chassi s

SECTION 8: SPARE PARTS

ENG

010905/07

8.3 SPARE PARTS INDEX

8.3.1 Static Chassis Assembly

8.3.2 Spiral and Spiral Drive Assembly

8.3.3 Twin Bucketwheel Assembly

8.3.4 Hydraulic Tank and Motor Assembly

8.3.5 Electric Assembly

8.3.6 Water jet System Assembly (Option)

8.3.7 Hydraulic Diagrams

SP -20

ILLUSTRATION 8.3.1

Figure : 150.01 Rev: A Name: STATIC CHASSIS 10 6 2 17 13 32 4
Figure :
150.01
Rev:
A
Name:
STATIC CHASSIS
10
6
2
17
13
32
4
18
25
7
19
5
14
22
11
15
31
33
28
30
16
34
29
24
9
27
29
23
26
8
20
1
3
36
21
35
12
SCALE 1:100
25 7 19 5 14 22 11 15 31 33 28 30 16 34 29 24

ILLUSTRATION 8.3.1

Figure :

150.01

Name:

STATIC CHASSIS

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

1

20.000.25.01

0

10" PN16 GASKET

2

2

12.04.0300

0

6" BUTTERFLY VALVE

1

3

150.01.33

0

BOLT-IN CROSSMEMBER

2

4

150.01.02

0

DISCHARGE CHUTE

1

5

153.01.08

0

DOOR CONTROL LEVER

1

6

150.01.41

0

FRONT RUBBER CLAMP

1

7

20.20.1403

0

GASKET

1

8

153.01.32

0

GUARD MTG FLT

6

9

150.01.05

0

INLET BOX CLAMP

2

10

150.01.03

0

INLET BOX LHS

1

11

150.01.04

0

INLET BOX RHS

1

12

150.01.01

0

MAIN BODY WELDED ASSEMBLY

1

13

150.05.03

0

OUTLET PIPE

1

14

150.01.09

0

POWERUNIT DOOR

2

15

150.01.24

0

REAR SIDE GUARDS

6

16

20.20.1400

0

RUBBER

2

17

20.20.1402

0

RUBBER

1

18

150.01.26

0

SHORT SIDE GUARD

2

19

153.01.07

0

TANK DISCHARGE DOOR

1

20

000.25.02.01

1

10" PN16 BLANKING PLT

1

21

153.01.14

1

OUTLET FLANGE

1

22

153.01.09

1

OVERFLOW WEIR

1

23

153.01.30.01

3

FRONT GUARD

1

24

150.01.05.01

0

INLET BOX CLAMP LONG

2

25

26.44.20100

0

BOLT

4

26

26.04.10020

0

SCREW

16

27

26.04.10020

0

SCREW

16

28

26.04.16050

0

SET SCREW

16

29

32.02.01010

0

FLAT WASHER

34

ILLUSTRATION 8.3.1

Figure :

150.01

Name:

STATIC CHASSIS

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

30

32.02.01016

0

FLAT WASHER

32

31

32.02.01010

0

FLAT WASHER

34

32

32.02.01020

0

FLAT WASHER

4

33

26.24.00010

0

NYLOC NUT

18

34

26.24.00016

0

NYLOC NUT

16

36

14.02.0020

0

REMOTE STOP

4

[REPORT END]

This page intentionally left blank.

ILLUSTRATION 8.3.2

Figure :

153.03

Name:

SPIRAL ASM & SPIRAL DRIVE

Rev:

A

10 2 6 9 8 4 1 3 7 11 5
10
2
6
9
8
4
1
3
7
11
5

ILLUSTRATION 8.3.2

Figure :

153.03

Name:

SPIRAL ASM & SPIRAL DRIVE

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

1

000_00_00_00prtx

0

1

2

153_27_02

0

1

3

10.25.5220

0

HYDRAULIC MOTOR

1

4

150.03.16

0

SIDE CLOSING PLT ASSY

1

5

150.03.50

0

SPIRAL DRIVE ASSY MOUNTING

1

6

150.03.01

0

SPIRAL WELDED ASSY.

1

7

150.03.51

0

STUB SHAFT MTG

1

8

150.03.17

0

TORQUE ARM

1

9

150.03.52

1

TOP GUARD

1

10

SNV.130

0

11.00.1110

1

11

13.05.0000

0

1

[REPORT END]

ILLUSTRATION 8.3.3

Figure :

150.02

Name:

TWIN BUCKETWHEEL ASM

Rev:

A

3 2 4 7 6 9 8 5 1
3
2
4
7
6
9
8
5
1

ILLUSTRATION 8.3.3

Figure :

150.02

Name:

TWIN BUCKETWHEEL ASM

 

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

1

150.02.15

0

B-WHEEL BASE SECTION

1

2

150.02.03

0

B-WHEEL CENTRE TUBE

1

3

150.02.13

0

B-WHEEL TOP SECTION

1

4

150.02.17

0

BUCKET MESH

1

5

150.02.06

0

BUCKET WHEEL CHAIR COVER PLT

2

6

150.02.04

0

HUB COVER GUARD

2

7

10.27.5212

0

R166/25 BREVINI BUCKET DRIVE

2

8

150.02.05

0

WHEEL HUB MOUNTING CHAIR

2

9

10.25.5221

0

HYDRAULIC MOTOR

2

[REPORT END]

ILLUSTRATION 8.3.4

Figure :

150.07

Name:

HYDRAULIC TANK AND MOTOR ASM

Rev:

A

13 24 27 16 6 11 2 17 5 27 30 29 3 23 4
13
24
27
16
6
11
2
17
5
27
30
29
3
23
4
12
18
26
19
28
14
1
31
9
10
7
25
20
27
21
30
22
8
15
3233

ILLUSTRATION 8.3.4

Figure :

150.07

Name:

HYDRAULIC TANK AND MOTOR ASM

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

1

10.32.0004

0

10HP 1P BELL HOUSING

1

2

10.33.0004_INSER

0

38MM DRIVE COUPLING INSERT

1

3

10.16.5303

0

CONTROL VALVE

2

4

10.19.5379

0

CTRL BANK HANDLE

2

5

10.33.0004_COUP

0

DRIVE COUPLING MOTOR SIDE

1

6

10.33.0004_COUP

0

DRIVE COUPLING PUMP SIDE

1

7

150.07.04.01

0

FILTER PIPE

2

8

150.07.01

0

HYD TANK BODY

1

9

150.07.02

0

INSPECTION PLATE

1

10

20.150.07.01

0

INSPECTION PLATE GASKET RUBBER

1

11

150.07.06.01

0

PRESSURE GAUGE PIPE

2

12

10.24.3027

0

PUMP

1

13

10.16.5018

0

PRESSURE CLOCK

2

14

10.22.5010

0

FILLER CAP

1

15

10.23.5008

0

LEVEL & TEMP GAUGE

1

16

10.15.1123

0

MANOMETER GAUGE

2

17

10.15.0002

0

MALE STUD COUPLING

2

18

10.21.5010

0

MXA 8511 424/1518 10

1

19

10.21.5011

0

FILTER

1

20

12.09.0028

0

GROMMET

1

21

10.15.0141

0

M/STUD COUPLING

1

23

26.52.08050

0

HEX HEAD SCREW M8 X 50

4

24

26.04.12055

0

SET SCREW M12 X 55MM

4

25

26.04.12040

0

M12 X 40 SET SCREW

4

26

26.04.10035

0

M10 X 35 SET SCREW

10

27

32.02.01012

0

FLAT WASHER

8

28

32.02.01010

0

FLAT WASHER

12

29

32.02.01008

0

FLAT WASHER

4

30

26.24.00012

0

NYLOC NUT

4

ILLUSTRATION 8.3.4

Figure :

150.07

Name:

HYDRAULIC TANK AND MOTOR ASM

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

31

20.20.1284

0

1/8" INSERT RUBBER

12

32

10.12.0026

0

BONDED SEAL

1

33

10.09.0014

0

½" MALE BLANKING PLUG

1

34

10.21.5008

0

UC SE 1457 FILTER

1

[REPORT END]

This page intentionally left blank.

ILLUSTRATION 8.3.5

Figure :

150_07A

Name:

ELECTRIC MOTOR

Rev:

A

18 16 7 19 17 13 1 3 10 4 6 8 11 2 14
18
16
7
19
17
13
1
3
10
4
6
8
11
2
14
15
5
9
12
20

ILLUSTRATION 8.3.5

Figure :

150_07A

Name:

ELECTRIC MOTOR

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

1

14.00.0114

0

11KW ELEC MOTOR

1

2

10.32.0016

0

15KW - 2PL BELL HOUSING

1

3

10.33.0008_COUP

0

2PL PUMP TO 11/15KW MOTOR COUPLING

1

4

10.33.0008_COUP

0

2PL PUMP TO 11/15KW MOTOR COUPLING

1

5

10.24.3066

0

2PL105 1PL052 CTDFFB PUMP

1

6

150.07.08

0

CONTROL BANK & PRV MTG PLT

1

7

10.16.5303-HR

0

CONTROL VALVE PHANTOM

2

8

10.16.5342-HR

0

CTRL VALVE PHANTOM

1

9

150.07.07

0

ELECTRIC MOTOR MTG PLT

1

10

10.33.0008_INSER

0

ELECTRIC MOTOR/ PUMP INSERT

1

11

150.07.04.01

0

FILTER PIPE

2

12

150.07.01

0

HYD TANK BODY

1

13

150.07.02

0

INSPECTION PLATE

1

14

20.150.07.01

0

INSPECTION PLATE GASKET RUBBER

1

15

s125.11.04

0

MOTOR MTG SPACER

2

16

150.07.06.01

0

PRESSURE GAUGE PIPE

2

17

WEBTEC-2FV2V.2

0

WEBTEC CONTROL VALVE

1

18

10.16.5018

0

PRESSURE CLOCK

2

19

10.16.5702

0

PRESSURE RELIEF VALVE

1

20

10.23.5008

0

LEVEL & TEMP GAUGE

1

[REPORT END]

ILLUSTRATION 8.3.6

Figure :

200.05

Name:

WATER JET SYSTEM ASM (OPTION)

Rev:

A

6 2 1 3 8 9 10 4 11 5 7
6
2
1
3
8
9
10
4
11
5
7

ILLUSTRATION 8.3.6

Figure :

200.05

Name:

WATER JET SYSTEM ASM (OPTION)

 

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

1

26.24.00010

0

NYLOC NUT

 

16

2

32.02.01010

0

FLAT WASHER

32

3

200.05.01.00

0

1

4

20.20.1274

0

END PLATE GASKET

 

2

5

200.05.02.00

0

2

6

26.04.10030

0

16

7

12.31.2205

0

1.5"

BLANKING CAP

1

8

12.04.0005

0

1/2" BRASS GATE VALVE

 

15

9

200.05.04.00

0

15

10

12.17.0058

0

MIKALOR CLAMP

 

24

11

12.33.0050

0

FLEXIBLE HOSE

1

[REPORT END]

(SPECIFY LENGTH REQUIRED)

ILLUSTRATION 8.3.7

Figure:

150E_HYD_DIA

Name:

HYDRAULIC DIAGRAM

Rev:

A

ILLUSTRATION 8.3.7 Figure: 150E_HYD_DIA Name: HYDRAULIC DIAGRAM Rev: A

ILLUSTRATION 8.3.7

Figure :

150E_HYD_DIA

Name:

HYDRAULIC DIAGRAM

 

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

1

1500.01

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

2

1500.04

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

3

1500.03

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

4

1500.04

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

5

1500.05

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

6

1500.06

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

7

1500.07

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

8

1500.08

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

9

1500.09

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

10

1500.10

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

11

1500.11

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

12

1500.12

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

13

1500.13

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

14

1500.14

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

15

1500.15

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

16

1500.16

0

1

 

HYDRAULIC HOSE

17

10.25.4221

0

HYDRAULIC MOTOR

2

 

UPTO SERIAL NO: FN542910 ECO1394

17

10.25.5221

0

HYDRAULIC MOTOR

2

 

FROM SERIAL NO: FN542911 ECO1394

18

10.25.4220

0

MOTOR

1

 

UPTO SERIAL NO: FN542916 ECO1394

18

10.25.5220

0

HYDRAULIC MOTOR

1

 

FROM SERIAL NO: FN542917 ECO1394

19

10.16.5303

0

CONTROL VALVE

2

20

14.01.0313

0

ELECTRIC MOTOR

1

21

10.24.3027

0

PUMP

1

ILLUSTRATION 8.3.7

Figure :

150E_HYD_DIA

Name:

HYDRAULIC DIAGRAM

 

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

 

Qty

22

10.24.3069

0

1/2" PUMP CONNECTOR

2

23

32.04.02005

0

8

 

SPRING WASHER

 

24

30.50.05014

0

8

 

BOLT

25

10.24.3072

0

SUCTION FLANGE

 

2

26

10.10.0022

0

NIPPLE & NUT 1" FEMALE

2

27

150.07.04.01

0

FILTER PIPE

2

28

10.15.0141

0

M/STUD COUPLING

2

29

10.21.5008

0

UC SE 1457 FILTER

2

30

10.15.0002

0

MALE STUD COUPLING

2

31

150.07.06.01

0

PRESSURE GAUGE PIPE

2

32

10.15.1123

0

MANOMETER GAUGE

2

33

10.23.5018

0

GAUGE

2

34

150.07.05

0

1

 

SPLITTER BLOCK

 

35

10.09.0014

0

½" MALE BLANKING PLUG

 

4

36

10.01.1114

0

1/2 X 1/2 M/M ADAPTOR

18

37

10.12.0026

0

BONDED SEAL

20

38

10.16.5060

0

NON RETURN VALVE

1

39

10.02.1217

0

1/2X1/2 M/F SWIVEL 90 SWEPT

1

40

10.12.0025

0

3/8 BONDED SEAL

1

41

10.01.1106

0

1/4X3/8 MALE/MALE ADAPTOR

1

42

10.01.1207

0

14" X 1/2" M/F SWIVEL ADAPTOR

1

43

10.04.0014

0

1/2" EQUAL CROSSES

1

44

10.01.1217

0

3/4" TO 1/2" BSP M/F ADAPTER

1

45

10.12.0028

0

BONDED SEAL

1

46

10.01.1116

0

1/2" X 1" MM ADAPTOR

1

47

10.04.1114

0

1/2 EQUALTEE

1

48

10.12.0027

0

3/4

BONDED SEAL

1

49

10.01.1217

0

3/4" TO 1/2" BSP M/F ADAPTER

 

1

ILLUSTRATION 8.3.7

Figure :

150E_HYD_DIA

Name:

HYDRAULIC DIAGRAM

 

Rev:

A

Item

Part No

Rev

Description

Qty

50

10.21.5010

0

MXA 8511 424/1518 10

1

51

10.16.5070

0

NON RETURN VALVE

1

52

10.01.1115

0

1/2" X 3/4 " MALE/MALE ADAPTOR

1

53

10.08.0014

0

FEMALE BLANKING CAP

1

54

10.20.0218

0

3/4 QUICK RELEASE COUPLING

1

55

10.20.0118

0

3/4 QUICK RELEASE COUPLING

1

[REPORT END]

ENG

010105/05

ENG 010105/05 SECTION 9: WARRANTY 9. WARRANTY All conditions and warranties expressed or implied by any

SECTION 9: WARRANTY

9. WARRANTY

All conditions and warranties expressed or implied by any statute common law, trade usage or otherwise are hereby excluded. No liability is accepted by Finlay Hydrascreens for any loss, damage or injury to property or persons arising directly or indirectly from any failure or defect in the machinery supplied. The materials employed by Finlay Hydrascreens in the manufacture of their machinery, to the best of their knowledge, are the highest available quality of their respective kinds. Finlay Hydrascreens undertake to replace or repair free of cost any part supplied to them direct to the customer of which they shall receive notice and which shall be proved to the satisfaction of Finlay Hydrascreens within a period of six months of delivery to be defective in workmanship or materials provided:

A:- The written note of complaint is given within seven days of the discovery of the defect

B:- That the part is returned carriage paid to Finlay Hydrascreens and shall, in the event of replacement become their property.

C:- That Finlay Hydrascreens shall not be liable for the cost of removal of the defective part or the cost of fitting a new part.

D:- That the defect has not been caused by carelessness or improper or inadequate lubrica- tion.

E:- That the guarantee period shall be proportionally reduced if the machinery is run for more than one eight hour shift per day.

No unauthorised alternation or modification has been made to the plant or machine or com- ponent the subject of the claim.

The new part will be delivered by Finlay Hydrascreens, carriage paid to the customers near- est station in the UK or F.A.S. port of exportation.

In case of parts or components not manufactured by Finlay Hydrascreens the customer will be entitled to the benefits in so far as it may be transmitted to the customer, of any guarantees given by the manufacturer in respect thereof and Finlay Hydrascreens liability in respect of such goods is limited to making the benefits of the manufacturers guarantees available to the customer to the extent aforesaid.

This understanding is in lieu of and excludes any other conditions guarantees, or warranties expressed or implied, statuary or otherwise. In no event shall Finlay Hydrascreens be liable (except to the extent if any of its undertaking as foresaid) for any loss injury or damage how- soever caused or arising.

The guarantee contained aforesaid hereof is personal to Finlay Hydrascreens customer and may not be assigned.

NL

010303/01

NL 010303/01 HOOFDSTUK 9: GARANTIE 9. GARANTIE Alle voorwaarden en garanties die door het recht krachtens

HOOFDSTUK 9: GARANTIE

9.

GARANTIE

Alle voorwaarden en garanties die door het recht krachtens de wet of door gewoonterecht worden uitgedrukt of die stilzwijgend gelden. Handelsgebruik of iets dergelijks wordt hiermee uitgesloten. Finlay Hydrascreens accepteert geen aansprakelijkheid voor verlies, financieel nadeel of persoonlijke schade of verwondingen die direct of indirect resulteren uit een gebrek aan of direct uit de geleverde machine. De door Finlay Hydrascreens bij de fabricage van de machines gebruikte materialen zijn naar beste kennis van de hoogste verkrijgbare kwaliteit in de betreffende soort. Finlay Hydrascreens is verplicht alle onderdelen die zij direct aan de klant heeft geleverd, kostenloos te vervangen of te vergoeden, indien zij is ingelicht en waarbij volgens Finlay Hydrascreens binnen een periode van zes maanden na levering is gebleken dat er een fout in de verwerking of bij het materiaal is opgetreden, onder de voorwaarde dat:

A:

binnen zeven dagen na ontdekking van het gebrek een schriftelijke reclamatie

B:

volgt. het onderdeel franco aan Finlay Hydrascreens wordt geleverd en in het geval

C:

van een vervanging hun eigendom wordt Finlay Hydrascreens niet voor de kosten van uitbouw van het defecte

D:

onderdeel of de kosten van inbouw van een nieuw onderdeel aansprakelijk is. het gebrek niet door nalatigheid of door verkeerde of onvoldoende smering is

E:

veroorzaakt. de garantietermijn overeenkomstig wordt verkort wanneer de machine langer

F:

dan in een acht-uurs-dienst per dag loopt. aan de installatie of machine of aan componenten die onderwerp van de reclamatie zijn, geen ongeoorloofde veranderingen of verbeteringen zijn aangebracht.

Het nieuwe onderdeel wordt door Finlay Hydrascreens franco tot aan het dichtstbijzijnde station of de F.A.S. exporthaven geleverd. Bij onderdelen of componenten die niet door Finlay Hydrascreens zijn geproduceerd, heeft de klant recht op de garantie die de fabrikant hiervan geeft, mits die aan de klant kan worden overgedragen. De aansprakelijkheid van Finlay Hydrascreens met betrekking tot deze producten is beperkt tot de garantie die de fabrikant in bovengenoemde omvang aan de klant biedt. Deze overeenkomst komt in de plaats van alle andere voorwaarden en garanties, hetzij uitdrukkelijk of stilzwijgend, wettelijk of anderszins en sluit deze uit. In geen geval mag Finlay Hydrascreens (uitgezonderd in de omvang van één van de voornoemde verplichtingen) voor veroorzaakte of ontstane verliezen, verwondingen of schade aansprakelijk zijn. De bovengenoemde garantie geldt voor Finlay Hydrascreens klanten persoonlijk en mag niet worden overgedragen.

FR

010303/01

FR 010303/01 CHAPITRE 9: GARANTIE 9. GARANTIE Toute garantie expresse ou octroyée d'accord tacite par la

CHAPITRE 9: GARANTIE

9.

GARANTIE

Toute garantie expresse ou octroyée d'accord tacite par la voie du droit commun, le droit coûtumier, l'usage commercial ou autres est exclue. Finlay Hydrascreens décline toute responsabilité en cas de pertes, préjudices de biens ou de personnes résultant directement ou indirectement d'une défaillance / vice de l'équipement livré. Les matériaux mis en oeuvre par Finlay Hydrascreens pour la production de ses machines au meilleur de ses connaissances, répondent aux critères de qualité les plus poussés dans la matière. Finlay Hydrascreens s’engage à remplacer gratuitement ou à rembourser le prix de toute pièce livrée directement au client qui serait portée à sa connaissance et qui, à la satisfaction de Finlay Hydrascreens, s’avérerait être affectée d’un vice de fabrication ou de matière dans un délai de six mois après sa livraison, et ce dans les conditions suivantes :

A:

si cette réclamation est notifiée par écrit dans un délai de sept jours après sa

B:

découverte ; si la pièce en question est retournée franco de port à Finlay Hydrascreens qui

C:

en devient propriétaire en cas de remplacement ; si Finlay Hydrascreens n'est pas responsable des coûts résultant du montage

D:

et/ou démontage d'une pièce reconnue défectueuse et/ou neuve ; si ce défaut n'est pas imputable à la négligence ou à une lubrification erronée

E:

ou insuffisante ; si la période de garantie se réduit dans la même proportion, lorsque la machine fonctionne pendant plus de huit heures par jour ;

F:

si l'installation, la machine ou certains de ses composants, objet de la réclamation, n'ont pas été soumis à des modifications ou transformations illicites.

Finlay Hydrascreens livrera la pièce neuve franco de port à la gare SNCF la plus proche en Grande Bretagne ou bien F.A.S. au port d'exportation.

Pour des pièces ou organes qui ne sont pas fabriqués par Finlay Hydrascreens, le client bénéficie des conditions de garantie accordées par leur constructeur, dans la mesure où celles-ci peuvent être transférées au client ; la responsabilité de Finlay Hydrascreens par rapport à ces produits se limite à faire bénéficier le client de l’ensemble des prestations de garantie accordées par cet autre constructeur.

Cette convention remplace et exclut toutes les autres conditions de garantie qu'elles soient implicites ou explicites, légales ou non. En aucun cas, Finlay Hydrascreens (à l'exception des cas de figure spécifiés ci-dessus) n'assumera la responsabilité de toute perte, blessure ou préjudice qui pourrait surgir. La garantie ci-dessus est accordée au client par Finlay Hydrascreens à titre personnel et ne peut être transféré à un tiers.

DE

010303/01

DE 010303/01 KAPITELKAPITELKAPITELKAPITELKAPITEL 9:9:9:9:9: GARANTIEGARANTIEGARANTIEGARANTIEGARANTIE 9. GARANTIE Alle

KAPITELKAPITELKAPITELKAPITELKAPITEL 9:9:9:9:9: GARANTIEGARANTIEGARANTIEGARANTIEGARANTIE

9. GARANTIE

Alle Bedingungen und Gewährleistungen, die durch Gesetzesrecht oder Gewohnheitsrecht ausgedrückt werden oder stillschweigend gelten. Der Handelsgebrauch oder ähnliches wird hiermit ausgeschlossen. Finlay Hydrascreens übernimmt keine Haftung für Velust, Vermögens- oder Personenschäden oder -verletzungen, die direkt oder indirekt aus einem Mangel an oder direkt aus der gelieferten Maschine resultieren. Die von Finlay Hydrascreens bei der Herstellung der Maschinen verwendeten Materialien sind nach ihrem bestem Wissen von der höchsten erhältlichen Qualität ihrer jeweiligen Art. Finlay Hydrascreens verpflichtet sich, kostenlos alle von ihnen direkt an den Kunden gelieferten Teile zu ersetzen oder zu erstatten, von denen sie Kenntnis erhalten und bei denen es sich zur Zufriedenheit von Finlay Hydrascreens innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten nach Lieferung herausstellt, daß es einen Mangel in der Verarbeitung oder bei den Materialien gibt, unter der Voraussetzung, daß:

A:

innerhalb von sieben Tagen nach Entdeckung des Mangels eine schriftliche

B:

Reklamation erfolgt. das Teil frei an Finlay Hydrascreens geliefert wird und im Falle eines Ersatzes

C:

deren Eigentum wird Finlay Hydrascreens nicht für die Kosten des Ausbaus des defekten Teils oder

D:

die Kosten des Einbaus eines neuen Teils haftbar ist. der Mangel nicht durch Nachlässigkeit oder falsche oder unzureichende

E:

Schmierung verursacht wurde. der Garantiezeitraum entsprechend verkürzt wird, wenn die Maschine länger

F:

als in einer Acht-Stunden-Schicht pro Tag läuft. an der Anlage oder Maschine oder an Bauteilen, die Gegenstand der Reklamation sind, keine ungenehmigten Veränderungen oder Verbesserungen vorgenommen wurden.

Das neue Teil wird von Finlay Hydrascreens frei an den nächsten Bahnhof in GB oder den F.A.S. Ausfuhrhafen geliefert. Im Falle von Teilen oder Bauteilen, die nicht von Finlay Hydrascreens hergestellt wurden, hat der Kunde Anspruch auf Leistungen von Garantien, die vom Hersteller diesbezüglich erteilt wurden, insoweit, als diese an den Kunden übertragen werden können, und die Haftung von Finlay Hydrascreens in bezug auf diese Waren ist darauf begrenzt, daß die Leistungen der Herstellergarantien im oben erwähnten Ausmaß dem Kunden zur Verfügung gestellt werden. Diese Vereinbarung tritt an die Stelle von allen anderen Bedingungen und Garantien oder Gewährleistungen, ob ausdrücklich oder stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig und schließt diese aus. Auf keinem Fall darf Finlay Hydrascreens (ausgenommen in dem Ausmaß irgendwelcher vorstehender Verpflichtungen) für irgendwelche verursachten oder entstehenden Verluste, Verletzungen oder Schäden Haftbar sein. Die oben angeführte Garantie gilt für Finlay Hydrascreens Kunden persönlich und darf nicht übertragen werden.

ES

010303/01

ES 010303/01 CAPITULCAPITULCAPITULCAPITULCAPITULOOOOO 9:9:9:9:9: GARANTÍAGARANTÍAGARANTÍAGARANTÍAGARANTÍA 9.

CAPITULCAPITULCAPITULCAPITULCAPITULOOOOO 9:9:9:9:9: GARANTÍAGARANTÍAGARANTÍAGARANTÍAGARANTÍA

9.

GARANTÍA

Se consideran válidas todas las normas y garantías establecidas por el derecho o aceptadas por sentido común. Está excluido el uso comercial. Finlay Hydrascreens no se re sponsabiliza de pérdidas, daños económicos, daños o lesiones a personas que puedan surgir directamente o indirectamente por averia o defecto de la máquina. Finlay Hydrascreens utiliza en la construcción de las máquinas materiales de lo más avanzados y de la mejor calidad Finlay Hydrascreens se obliga a sustituir o a reparar sin cargo, y directamente al cliente, cada pieza que le envia el cliente con la correspondiente reclamación, que Finlay Hydrascreen verifica en el plazo de seis meses desde el recibo, y que demuestren defecto de fabricación o de material, bajo las condiciones siguientes:

A:

La reclamación debe enviarse dentro de siete días desde que se ha

B:

encontrado el defecto. Hay que enviar las piezas a Finlay Hydrascreens, puerto franco, y, en caso

C:

de sustitución, estas quedan de propriedad de Finlay Hydrascreens Finlay Hydrascreens no es responsable de los gastos de desmontaje de las

D:

piezas defectuosas o de los gastos de montaje de las piezas nuevas. El inconveniente no ha sido ocasionado por negligencia o equivocada o escasa

E:

lubrificación. El plazo de la garantía debe reducirse cuando la máquina trabaja en turno

F:

diario de más de ocho horas. Las piezas reclamadas proceden de instalaciones, máquinas o componentes que no han tenido modificaciones o reformas no autorizadas.

Finlay Hydrascreens envia las nuevas piezas puerto franco a la estación más cercana en GB, o al puerto F.A.S. para exportación. Para las piezas o componentes no fabricados por Finlay Hydrascreens, el cliente tiene derecho a disfrutar de la garantía que le otorga el mismo constructor de las piezas o componentes, hasta que sus cumplimientos puedan transmitirse al cliente y Finlay Hydrascreens se responsabiliza unicamente de que el mismo constructor de las piezas o componentes otorgue la garantía en la forma sobredicha. Este acuerdo sustituye y excluye todas otras condiciones y garantías, ya sean escritas como supuestas, legales u otras. Finlay Hydrascreens no puede ser responsable en ningun caso (a excepción de existir anteriores obligaciones) de cualquier tipo de pérdidas o daños a personas o cosas que sean consiguientes. Las condiciones de garantía sobredichas válen para los clientes de Finlay Hydroscreens y no pueden transferirse a terceros.

DK

010404/02

DK 010404/02 AFSNIT 9: GARANTI 9. GARANTI Alle betingelser og garantier, som gælder udtrykkeligt ved lov

AFSNIT 9: GARANTI

9.

GARANTI

Alle betingelser og garantier, som gælder udtrykkeligt ved lov eller stiltiende. Handelskutyme eller lignende udelukkes hermed. Finlay Hydrascreens påtager sig intet ansvar for tab, materielle skader eller personskader eller -kvæstelser, som direkte eller indirekte er resultat af en fejl ved eller forårsaget direkte af den leverede maskine. Materialerne, som af Finlay Hydrascreens er anvendt til fremstilling af maskinerne, er såvidt bekendt af den bedst mulige kvalitet inden for dette område. Finlay Hydrascreens forpligter sig til uden bekostning at udskifte eller erstatte alle dele, ved hvilke der er en mangel i forarbejdningen eller ved materialerne, og som er leveret direkte til kunden, og som Finlay Hydrascreens modtager besked om fra kunden inden for et tidsrum på seks måneder efter leveringen, under forudsætning af :

A:

der skal foretages skriftlig reklamation inden for syv dage efter, at fejlen er

B:

opdaget. delen leveres frit til Finlay Hydrascreens og forbliver dennes ejendom i tilfælde af

C:

udskiftning Finlay Hydrascreens hæfter ikke for udgifterne til afmontering af den defekte del

D:

eller udgifterne til montering af den nye del. fejlen må ikke være opstået på grund af forsømmelighed eller forkert eller

E:

utilstrækkelig smøring. garantiperioden forkortes tilsvarende, hvis maskinen kører mere end en otte- timers-arbejdstid

der må ikke på anlægget eller maskinen eller komponenter, som er genstand for reklamation, foretages ikke-tilladte ændringer eller forbedringer.

Den nye del leveres frit af Finlay Hydrascreens til den nærmeste banegård i GB eller F.A.S. eksporthavn.

I tilfælde af dele eller komponenter, som ikke er fremstillet af Finlay Hydrascreens , har kunden krav på garantiydelser, som er ydet af producenten, i det omfang disse kan videregives til kunden, og hæftelsen for firmaet Finlay Hydrascreens med hensyn til disse varer er begrænset til, at ydelserne fra producentgarantierne stilles til disposition for kunden i ovennævnte omfang.

Denne aftale træder i stedet for alle andre betingelser og garantier eller erstatningsansvar, om de er tilkendegivet eller stiltiende, lovlige eller på anden vis og udelukker disse. Finlay Hydrascreens kan i ingen tilfælde (bortset fra omfanget af eventuelle tidligere nævnte forpligtelser) gøres ansvarlig for nogensomhelst former for tab, kvæstelser eller skader, som kan forårsages eller opstå. Den ovennævnte garanti gælder for Finlay Hydrascreens-kunden personligt og må ikke overdrages.

I

010404/02

I 010404/02 CAPITOLO 9: GARANZIA 9. GARANZIA Tutte le condizioni e garanzie hanno validità a termini

CAPITOLO 9: GARANZIA

9.

GARANZIA

Tutte le condizioni e garanzie hanno validità a termini di legge o per abitudine, espressamente dichiarata, o come silenzio assenso. L‘utilizzo commerciale o simili sono esclusi. Finlay Hydrascreens non si assume alcuna responsabilità per danni , perdite a cose o persone o per ferimenti, risultanti in modo diretto o indiretto da un difetto del macchinario o direttamente derivanti dal macchinario fornito. Finlay Hydrascreens, ha utilizzato, nella costruzione dei macchinari, materiali della più alta qualità reperibile sul mercato, secondo tutte le conoscenze in suo possesso. Finlay Hydrascreens si impegna a sostituire gratuitamente o a rimborsare tutti i pezzi direttamente forniti ai clienti, dai quali è venuta a conoscenza, e presso i quali è stata verificata l’esistenza, entro un periodo di tempo di sei mesi dalla consegna, di un difetto di costruzione o di materiale, dietro assenso e completa soddisfazione da parte della Finlay Hydrascreens, a condizione che:

A:

entro sette giorni dalla constatazione del difetto, segua una contestazione scritta.

B:

il pezzo venga restituito senza spese alla Finlay Hydrascreens , il quale, nel

C:

caso di sostituzione, diventa di sua proprietà. Finlay Hydrascreens non è responsabile per costi derivanti dallo smontaggio del

D:

pezzo avariato o per spese inerenti il montaggio del pezzo nuovo. il difetto non sia dovuto a negligenza oppure a ingrassaggio errato o insufficiente.

E:

il periodo di garanzia viene decurtato in relazione, se l‘impiego del macchinario va oltre un normale turno giornaliero di otto ore.

All‘impianto, alla macchina o al pezzo, che sono oggetto di contestazione non sono state apportate modifiche o migliorie non autorizzate.

Il pezzo nuovo viene consegnato dalla Finlay Hydrascreens franco di porto stazione più vicina in GB, oppure ai porti F.A.S. per l’esportazione.

Nel caso di pezzi o componenti, che non siano state prodotte dalla Finlay Hydrascreens, il cliente ha diritto ad avere le stesse prestazioni in garanzia, come concesso dal produttore, nella misura in cui queste possono essere riconosciute al cliente, e la responsabilità della Finlay Hydrascreens relativamente a queste merci, è limitata al riconoscimento di prestazioni di garanzia, che verranno messe a disposizione del cliente, nella misura e alle stesse condizione sopraddette.

Questo accordo sostituisce tutte le altre condizioni, garanzie o prestazioni, sia dichiarate esplicitamente, che tacite, legali o di altra natura, escludendole definitivamente. In nessun caso la Finlay Hydrascreens può (eccetto provvedimenti riguardanti impegni già esistenti in precedenza) essere considerata responsabile per perdite di qualche natura, causate o conseguenti, ferimenti o danni. La garanzia sopraddetta, ha validità per i clienti della Finlay Hydrascreens personalmente e non può essere ceduta a terzi.

S

010303/01

S 010303/01 KAPITEL 9: GARANTI 9. GARANTI Alla de villkor och utfästelser som uttrycks i lagtext

KAPITEL 9: GARANTI