Sie sind auf Seite 1von 61

Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 14

Aristteles
Metafsica
Livros IV e VI

Traduo, introduo e notas


Lucas Angioni

IFCH/UNICAMP
Setembro de 2007
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 14

Aristteles
Metafsica
Livro IV (Gamma) e
Livro VI (Epsilon)

Traduo, introduo e notas


Lucas Angioni
Departamento de Filosofia
Instituto de Filosofia e Cincias Humanas - IFCH
UNICAMP

Setembro de 2007
CLSSICOS DA FILOSOFIA: CADERNOS DE TRADUO N. 14
IFCH/UNICAMP Setor de Publicaes

Diretor: Prof. Dr. Arley Ramos Moreno


Diretora Associada: Profa. Dra. Ndia Farage

Comisso de Publicaes: Representantes dos Departamentos:


Coordenao Geral: Profa. Dra. Guita Grin Debert DA,
Profa. Dra. Ndia Farage Prof. Dr. lvaro Bianchi DCP,
Coordenao da Revista Idias: Prof. Dr. Fernando Teixeira DH,
Prof. Dr. Mrcio Bilharinho Naves Prof. Dr. Jos Oscar de A. Marques DF,
Coordenao da Coleo Idias: Prof. Dr. Mrcio B. Naves DS.
Prof. Dr. Fernando Teixeira Representantes dos funcionrios do Setor:
Coordenao da Coleo Trajetrias: Maria Cimlia Garcia, Magali Mendes e
Prof. Dr. lvaro Bianchi Sebastio Rovaris
Coordenao das Colees Seriadas: Representante discente: Fbio Scherer e
Prof. Dr. Jos Oscar de A. Marques Eugenio Braga (ps-graduao) e Renato
Coordenao das Colees Avulsas: Csar Ferreira Fernandes (graduao)
Profa. Dra. Guita Grin Debert
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo / Universidade Estadual de Campinas. Instituto
de Filosofia e Cincias Humanas da Universidade Estadual de Campinas. n. 1 (2002)
-.-- Campinas: UNICAMP/IFCH, 2007, 59 p.

ISSN 1676-7074
2007 (14)

1. Ontologia. 2. Filosofia primeira. 3. Dialtica. 4. Epistemologia. 5. Axioma da no-


contradio. 6. Teoria da predicao I. Instituto de Filosofia e Cincias Humanas
8. Universidade Estadual de Campinas. II. Ttulo.

CDD 100
Catalogao na Fonte - Biblioteca do Instituto de Filosofia e Cincias Humanas UNICAMP
CRB n 08/5124 / Sandra Ferreira Moreira

Setor de Publicaes:
Maria Cimlia Garcia, Magali Mendes, Maria Lima e Hilda Sigala Pereira.
Grfica:
Sebastio Rovaris, Marcos J. Pereira, Marcilio Cesar de Carvalho e Jos Carlos Diana.

Endereo para correspondncia:


IFCH/UNICAMP Setor de Publicaes
Caixa Postal: 6110
CEP: 13083-970 Campinas - SP
Tel. (019) 3521.1604 Livraria: 352.1603 Fax: (019) 3521.1589
pub_ifch@unicamp.br http://www.ifch.unicamp.br/pub

SOLICITA-SE PERMUTA
EXCHANGE DESIRED

Capa - Composio e Diagramao - Reviso - Impresso


IFCH/UNICAMP
SUMRIO

Aristteles Metafsica Livro IV e Livro VI

Introduo .......................................................................................... 05
Livro IV (Gamma) ............................................................................... 13
Livro VI (Epsilon) ................................................................................ 35
Notas .................................................................................................. 41
Glossrio ............................................................................................. 45
Bibliografia .......................................................................................... 53
INTRODUO

Lucas Angioni

Este volume constitui verso ligeiramente modificada e, esperamos, aprimorada


da traduo dos livros IV e VI da Metafsica de Aristteles que publicamos, em
2001, no nmero 45 da coleo Textos Didticos, do Instituto de Filosofia e Cincias
Humanas da Unicamp. Aproveito para corrigir deslizes de digitao e infelicidades
da redao, bem como para atualizar referncias bibliogrficas, mas, obviamente, as
modificaes mais significativas encontram-se na nova verso da traduo do texto
de Aristteles. Embora as premissas metodolgicas que orientam meu ofcio de
tradutor no se tenham modificado substancialmente, e embora eu me sinta vontade
para re-imprimir aqui quase tudo que havia dito em 2001 sobre esse assunto, a traduo
propriamente dita sofreu modificaes de grande monta. Aos poucos, tenho eliminado
os barbarismos e atentados lngua portuguesa, oriundos da crena ingnua de que a
fidelidade da traduo, em vista das peculiaridades do texto aristotlico, justificaria
tais sacrifcios. Espero ter encontrado resultados mais satisfatrios para a traduo
das partculas e para a reconstituio do estilo argumentativo de Aristteles. Em
relao ao lxico, o que mais digno de nota uma nova experimentao para
traduzir a frmula to ti n einai: aquilo que o ser , ou, quando o contexto
permite, aquilo que seu ser . Provavelmente, essa nova proposta to
desapontadora como tantas outras, mas me parece justo experiment-la. Nas notas e
no glossrio, efetuei apenas as modificaes necessrias em vista das mudanas na
traduo. Segue-se a Introduo do volume original, com pequenas alteraes.
No conjunto que constitui a obra hoje conhecida como Metafsica de Aristteles,
o livro IV (Gama), juntamente com os livros centrais (VII-VIII-IX), ocupa lugar
preponderante. Nele, Aristteles apresenta e desenvolve seu projeto de construir
uma cincia do ente enquanto ente, responsvel pelo discernimento dos primeiros
princpios e causas, aos quais todos os entes particulares (e, por conseguinte, todas as
Lucas Angioni

cincias particulares que deles tratam) estariam igualmente submetidos. A partir da


premissa inicial de que o ente se diz de muitas maneiras (1003a 33), Aristteles
paulatinamente vai construindo uma semntica ontolgica preocupada em alinhar,
principalmente em defesa do princpio da no-contradio, uma srie de distines e
conceitos intrinsecamente conectados entre si. Aps essa empreitada considerando-
se o livro V como um lxico independente, que no faz parte da progresso
argumentativa da Metafsica em seu todo , Aristteles necessita de uma transio
articulada que, a partir do estudo mais geral concernente ao ente enquanto ente e
seus atributos fundamentais, leve ao estudo mais particular concernente ousia
sensvel e seus princpios e causas (livros VII-VIII). Essa transio devidamente
efetuada pelo livro VI (Epsilon): nele, aps refletir sobre a diviso arquitetnica
das disciplinas cientficas e filosficas (captulo 1), Aristteles assume um outro
aspecto da tese de que o ente se diz de vrias maneiras, a partir do qual retoma
alguns resultados apresentados no livro IV, abrindo o caminho para a nova srie de
investigaes que se seguir.
Tal como nos volumes que anteriormente publicamos nas colees Textos
Didticos e Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo, tivemos por objetivo
oferecer um instrumento de trabalho minimante vivel para os cursos de filosofia
antiga ministrados na Unicamp. natural que a presente traduo apresente inmeras
deficincias. No entanto, julgamos de bom arbtrio expor publicamente nossa
experimentao provisria, por duas razes: de um lado, estamos convencidos de
que a traduo dos textos clssicos da filosofia grega exige uma maturao que
necessariamente envolve o aprimoramento sucessivo de tentativas anteriores,
devidamente apreciadas e criticadas pelos leitores (tanto os leitores comuns, como
os leitores dotados de competncia crtica no assunto); de outro lado, temos a
convico de que at mesmo uma traduo preliminar e no-definitiva
extremamente til para os alunos (sobretudo os da graduao, mas tambm os da
ps-graduao) que queiram se iniciar nos estudos de filosofia antiga, dada a escassez
de material disponvel em lngua portuguesa nessa rea.
No meu objetivo oferecer uma introduo aos livros aqui traduzidos. Compete-
me, no entanto, explicitar os parmetros e princpios em que me fiei para confeccionar
a traduo, assim como prestar contas quanto seleo do texto grego.
Para quem leu as introdues dos volumes que publiquei anteriormente, corro o
risco de me repetir de modo maante. Mas reitero que tive por objetivo preponderante

6
Introduo

deixar claro em portugus, com os recursos prprios de nossa lngua, a argumentao


que Aristteles pde exprimir de maneira muito mais enxuta, com os recursos
peculiares da lngua grega. sabido que o tradutor deve almejar ser fiel ao texto
original, evitando introduzir no texto traduzido aquilo que no se encontra no
primeiro. No entanto, uma crena ingnua nesse ideal de neutralidade do tradutor
pode-nos levar a equvocos igualmente inadequados, ou at mesmo a aberraes,
tornando o texto traduzido ininteligvel para o leitor comum, que desconhea o
texto original.
Quanto a isso, h uma distino importante a ser considerada. Na traduo, sempre
corremos o risco de introduzir no texto traduzido palavras e expresses lingsticas
que no encontram correspondentes no original. E igualmente corremos o risco de
introduzir no texto traduzido idias e argumentos que no se encontram no original.
Esses dois riscos no se encontram automaticamente relacionados. Quero dizer o
seguinte: possvel usar no texto traduzido uma palavra que pretensamente no faria
violncia ao universo de correspondncias lexicais dado no texto original, mas,
mesmo assim, essa palavra poderia deixar escapar o pensamento ou a argumentao
que se nos apresenta. De modo simtrico, possvel utilizar uma palavra muito
distante do universo de correspondncias lexicais dado no texto original, mas, mesmo
assim, captar e re-apresentar de modo claro o pensamento ou a argumentao que o
texto original exibe. E o que foi dito concernente a palavras igualmente (ou ainda
mais) vlido para toda a sorte de expresses lingsticas.
Assim, assumi como princpio preponderante tentar no trair o pensamento e a
argumentao do texto original. bvio que o pensamento e a argumentao se
constrem mediante palavras e expresses lingsticas, e no estou aqui advogando
uma tese insana que reservasse expresso lingstica o mero papel de instrumento
neutro na transmisso do pensamento. Pelo contrrio, muito pelo contrrio. Rejeito
antes a pretenso de que haja uma correspondncia imediata (e biunvoca) entre
certos itens lingsticos e certos pensamentos. O significado de uma palavra (ou de
uma expresso lingstica qualquer) no texto de Aristteles no determinado a
priori a partir de sua etimologia; pelo contrrio, o significado determinado pelo
conjunto de interrelaes que a palavra apresenta com diversas outras, na articulao
complexa de um texto que pretende argumentar, isto , inferir concluses a partir de
premissas anteriores. Assim, por exemplo, nada garante que a traduo de eidos por
espcie (adotada por Yebra a partir de razes estritamente etimolgicas1 ) apreenda

7
Lucas Angioni

melhor o pensamento original de Aristteles. Ora, o que significa espcie, em


portugus? O que tal termo significa, em geral, no lxico filosfico j sedimentado
em lngua portuguesa? O que ele significa para um leitor que ir defrontar-se com o
texto aristotlico em portugus? Ora, o significado de espcie, no texto traduzido
em portugus, ser o resultado de uma complexa relao entre certo sentido prvio,
que o termo preserva em virtude de razes etimolgicas e histricas, e o conjunto de
usos a que o termo se presta, em uma rede precisa de argumentos. E freqentemente
acontecer que, se o termo espcie for usado unilateralmente para traduzir eidos,
a traduo deixar escapar o ponto e assim se distanciar do pensamento que o texto
original articula.
Mas, na verdade, questes lexicais envolvem apenas uma pequena parte dos
problemas de traduo de um texto aristotlico. muito mais complexa a questo da
articulao sinttica do texto original. Aristteles usa e abusa dos recursos que
conferem ao grego uma invejvel conciso. No poucas vezes, Aristteles obscuro
at mesmo para especialistas, familiarizados com seu texto desde longa data. No
obstante, s vezes o texto aristotlico, apesar de enxuto ao extremo, perfeitamente
claro, pois se vale de uma srie de recursos que so naturais e mesmo triviais na
lngua grega: as declinaes, os particpios, os modos e aspectos verbais, as partculas,
etc. Diante desses casos, no tive dvida: ao invs de levar o leitor ao desespero, na
tentativa de compreender uma construo sinttica obscura em portugus, ou no
esforo por adivinhar a palavra que est faltando, procurei reescrever de modo
claro, com os recursos prprios do portugus, a argumentao que se apresentava
claramente articulada no texto original, embora com a conciso que a peculiaridade
da lngua grega lhe permite.
Buscando parmetros de comparao para sedimentar os resultados que
provisoriamente fui apresentando, utilizei diversas tradues:
- ROSS, David. (1984). Metaphysics, in Barnes, J. (ed.), The Oxford Revised
Translation, Princeton: Princeton Univ. Press.
- KIRWAN, C. (1993). Metaphysics - Books G, D and E, Oxford: Clarendon
Press, 2 ed..
- CASSIN, B. & NARCY, M. (1989). La dcision du sens (Le livre Gamma de la
Mtaphysique dAristote), introduction, texte, traduction et commentaire, Paris: Vrin.

1
Ver Yebra [1982], p. xxx, xxxi.

8
Introduo

- YEBRA, Valentn G. (1982). Metafsica de Aristteles, ed. trilnge, Madrid:


Gredos, 2 ed.
- SANTORO, Fernando (coord.). (s/data). Metafsica, Livro IV, disponvel no
endereo eletrnico http://www.ifcs.ufrj.br/~fsantoro/ousia.
As tradues de Kirwan e Cassin/Narcy, mais recentes, apresentam inmeras
vantagens em relao j clssica traduo de Ross, sobretudo nas opes lexicais. A
traduo em portugus de Santoro foi-me extremamente til, como amostra de
possveis alternativas de reconstruo sinttica do texto aristotlico em nossa lngua.
Dada a proximidade entre o espanhol e o portugus, eu poderia dizer o mesmo da
traduo de Yebra. No entanto, parece-me que quase todas essas tradues recentes
(sobretudo a de Kirwan) deixam transparecer uma aspirao talvez excessiva pela
literalidade. como se a velha traduo de Ross lhes parecesse contaminada por
defeitos que deveriam ser evitados a todo custo: um lxico bastante consistente e j
institucionalizado, mas estranho a Aristteles; uma onipresente aspirao clareza,
que no hesita em parafrasear o texto e at mesmo inserir na traduo frases inteiras
que no se encontram na letra original, desde que isso se afigure propcio para oferecer
um argumento completo, etc. Assim, no lugar do esprito de parfrase, essas
tradues recentes teriam como norma, parece-me, a fidelidade letra do texto.
No entanto, apesar dos inmeros mritos dessas tradues mais recentes,
sobretudo na renovao lexical, a traduo de Ross preserva ainda sua importncia.
Pois, mais do que qualquer outra, ela sente o texto de Aristteles em suas nervuras
vivas: no apenas na articulao estritamente lgica dos argumentos, mas tambm
na motivao de Aristteles. Mais do que qualquer outro, Ross percebe o acento e a
tonalidade do texto original, pois est devidamente atento agilidade com que
partculas, modos verbais , etc. constroem uma seqncia de pensamento que, em
qualquer lngua moderna, seria muito mais prolixa. A traduo de Kirwan, por sua
vez, oferece solues lexicais bastante inteligentes, mas s vezes corre o risco de
transformar o texto aristotlico em algo que ele no : um esqueleto sem nervos.
Teo aqui essas apreciaes sobre a velha traduo de Ross justamente para
ressaltar outro princpio que busquei seguir na traduo. preciso atinar com o
esprito do texto aristotlico e reescrev-lo em portugus. Hesito falar em estilo,
pois o modo de confeco do texto aristotlico (notas de aula) certamente no
reserva nenhum lugar importante para a estilizao. No entanto, dele resulta um
estilo, se entendermos por estilo um conjunto de idiossincrasias e maneiras

9
Lucas Angioni

recorrentes, (no apenas no lxico, mas sobretudo nas formulaes sintticas e na


progresso argumentativa), as quais conferem ao texto uma entonao, uma vivacidade
peculiar.
essa entonao que precisa ser resgatada nas tradues modernas. preciso
que se reencontre, nas tradues, o esprito de pesquisa que motiva o texto aristotlico.
Estou longe de ter alcanado resultados satisfatrios nesse terreno, mas espero que
essa minha aventura sirva para aprimorar tentativas vindouras.
Em ateno s dificuldades lexicais (terrveis para qualquer tradutor...), ofereo
no final deste volume um pequeno glossrio, no qual comento algumas alternativas,
procuro elucidar alguns problemas e justifico as opes que adotei.

Te x t o
Para superviso das variantes de leitura e estabelecimento do texto final a ser
traduzido, utilizei as seguintes edies crticas:
- BEKKER, E. (1961). Aristotelis Opera, editio altera Olof Gigon, Berlin: Walter
De Gruyter.
- CASSIN, B. & NARCY, M. (1989). La dcision du sens (Le livre Gamma de la
Mtaphysique dAristote, introduction, texte, traduction et commentaire), Paris,
Librairie Philosophique Vrin.
- JAEGER, Werner. (1957). Metaphysica, Oxford: Clarendon Press.
- ROSS. D. (1924). Aristotles Metaphysics, a revised text with introduction and
commentary, 2 vols., Oxford, Clarendon Press.

Acrescente-se tambm:
- YEBRA, Valentn G. (1982). Metafsica de Aristteles, ed. trilnge, Madrid:
Gredos, 2 ed.
Para este volume, que no almeja ser mais que uma traduo ainda provisria,
adotei como base protocolar o texto estabelecido por David Ross, do qual me
distanciei em algumas ocasies, a partir das indicaes contidas em seu prprio
aparato crtico e nas demais edies. Fiz um exame mais sistemtico de todas as
variantes, em vez de verific-las apenas quando a dificuldade do prprio texto me
ensejasse a faz-lo. Gostaria de ter elaborado um modesto aparato crtico (conforme
o modelo seguido por algumas edies da Loeb Classical Library) indicando as
(poucas) divergncias de leitura com relao ao texto base de Ross, mas dificuldades

10
Introduo

tcnicas me impediram de faz-lo. Alm do mais, as divergncias de leitura em


relao ao texto estabelecido por Ross, todas elas justificadas nas notas, foram poucas:
1004a 1; 1007b 33; 1010b 2; 1011a 5; 1012b 9 e 1026a 14.

Agradecimentos
O prof. Jos Cavalcante de Souza merece agradecimento especial, por ter me
acompanhado e incentivado na leitura dos textos gregos desde minha graduao e
minha pesquisa de iniciao cientfica.
Marco Zingano e Alberto Alonso Muoz so responsveis por boa parte do
material bibliogrfico que apoiou e mesmo viabilizou a confeco desta traduo.
Agradeo-lhes pela generosidade e pelo constante incentivo e encorajamento.
Agradeo tambm aos alunos de graduao que, desde o primeiro semestre de
2000, sofreram pacientemente ao serem submetidos s primeirssimas verses, ainda
cruas, de algumas partes desta traduo.
Agradeo a todos os colegas, de vrias universidades, que adotaram a primeira
verso desta traduo como instrumento de trabalho.
Agradeo a Luis Mrcio Nogueira Fontes pelo auxlio na reviso final e pela
solicitude de inmeras sugestes.
Agradeo tambm o permanente apoio de Ftima Regina vora, Luis Henrique
Lopes dos Santos, Balthazar Barbosa Filho, Roberto Bolzani, Francisco Benjamin de
Souza Neto, Luiz Roberto Monzani, Carlos Arthur Ribeiro do Nascimento, Fausto
Castilho, Luiz Orlandi e Marcos Mller.

11
ARISTTELES

Metafsica

Livro IV (Gamma)

Captulo 1
[1003a 21] H uma cincia que estuda o ente enquanto ente e aquilo que se lhe
atribui em si mesmo. Ela no idntica a nenhuma das assim chamadas cincias
particulares: de fato, nenhuma outra examina universalmente a respeito do ente
enquanto ente, mas, tendo recortado uma parte do mesmo, estudam o que decorre
a respeito dela, por exemplo, as cincias matemticas. Dado que procuramos as
causas e os princpios mais elevados, evidentemente necessrio que eles pertenam
a uma natureza tomada em si mesma. Assim, se tambm os que procuravam os
elementos dos entes procuravam esses princpios, necessrio que tambm tais
elementos pertenam ao ente no por concomitncia, mas sim enquanto ele ente.
Por isso, tambm ns devemos apreender as causas primeiras do ente enquanto ente.

Captulo 2
[1003a 33] Ente se diz de muitas maneiras, mas em relao a algo nico e a
uma natureza nica, isto , no de maneira homnima, mas, assim como tudo que
saudvel denomina-se desse modo em relao sade tal coisa, por preserv-la, tal
outra, por produzi-la, tal outra, por ser sinal da sade, tal outra, por ser capaz de
receb-la , tambm o medicinal, em relao medicina (com efeito, tal coisa se
diz medicinal por possuir a medicina, outra, por ser naturalmente bem dotada
para ela, outra, por ser operao dela), e poderamos tomar tambm outras coisas
que se denominam de maneira semelhante a esses casos do mesmo modo, tambm
o ente se diz de vrias maneiras, mas tudo que ente assim se denomina em relao
Aristteles

a um nico princpio. De fato, certas coisas denominam-se entes porque so essncias,


outras, porque so afeces da essncia, outras, porque so processos em direo
essncia, ou corrupes, ou privaes, ou qualidades, ou fatores que produzem ou
geram essncia ou algum item que se diz em relao essncia, ou negaes de algum
destes, ou da essncia. Por isso, tambm dizemos que o no-ente no-ente.
[1003b 11] Ora, tal como at mesmo de todos os itens saudveis h uma cincia
una, do mesmo modo, tambm nos outros casos. De fato, no apenas dos itens que se
denominam de acordo com uma s coisa, mas tambm dos itens que se denominam
com relao a uma natureza nica, h uma cincia una, pois tambm estes ltimos,
de certo modo, denominam-se de acordo com uma s coisa. Assim, tambm evidente
que compete a uma cincia una estudar os entes enquanto so entes.
[1003b 16] Em todos os casos, a cincia preponderantemente do item primeiro,
isto , daquilo de que os demais dependem, e daquilo atravs de que se denominam.
Ora, se isto a essncia, preciso que o filsofo detenha os princpios e as causas das
essncias.
[1003b 19] De todo gnero nico, h uma cincia nica (bem como uma
percepo nica); por exemplo: a cincia da escrita, sendo uma s, estuda todas as
vozes. Por isso, tambm compete a uma cincia nica em gnero estudar todas as
formas do ente enquanto ente, bem como as espcies dessas formas. Assim, dado que
o ente e o um so o mesmo, isto , uma nica natureza, porque se acompanham um
ao outro tal como princpio e causa, mas no como se fossem elucidados por um
mesmo enunciado definitrio (mesmo se os concebssemos semelhantemente deste
modo, no faria nenhuma diferena, pelo contrrio, seria ainda mais propcio) pois
so o mesmo homem um e homem, assim como homem que e homem,
e no denunciam respectivamente algo distinto um homem e um homem que ,
duplicados na maneira de enunciar ( evidente que o ente e o um no se separam nem
na gerao, nem na corrupo), semelhantemente tambm no caso do um, de modo
a ser evidente que o acrscimo, nestes casos, denuncia o mesmo item, e que o um no
nada distinto parte do ente, e que, alm do mais, a essncia de cada item algo uno
no por concomitncia e, semelhantemente, aquilo que precisamente certo ente
por conseguinte, as formas do ente sero tantas quantas so precisamente as formas
do um, a respeito das quais compete a uma cincia genericamente idntica estudar o
o que quero dizer, a respeito do mesmo, do semelhante e outros deste tipo. E,

14
Metafsica - Livro IV (Gamma)

por assim dizer, todos os contrrios reduzem-se a esse princpio. E isso j foi estudado
por ns na Seleo dos Contrrios.
[1004a 2] As partes da filosofia so tantas quantas so precisamente as essncias.
Conseqentemente, necessrio que, entre elas, uma seja primeira, outra, segunda;
de fato, o ente (assim como o um) imediatamente apresenta-se dotado de gneros, e,
por isso, tambm as cincias ho de acompanh-los. Com efeito, o filsofo similar
ao assim chamado matemtico: tambm esta cincia comporta partes, e, nas
matemticas, h uma que primeira, outra que segunda e outras em seguida.
[1004a 9] Dado que compete a uma cincia nica estudar os opostos, e que ao
um ope-se o mltiplo e compete a uma cincia nica estudar a negao e a privao
porque, de ambos os modos, estuda-se uma s coisa, da qual a negao ou a privao
(de fato, ou dizemos sem mais que tal e tal coisa no se d, ou que no se d em algum
gnero; neste caso, a diferena encontra-se em acrscimo junto ao um, alm daquilo
que se d na negao, pois a negao da coisa ausncia, mas, na privao, sucede
haver tambm uma natureza subjacente a respeito da qual se afirma a privao), dado
que ao um ope-se o mltiplo conseqentemente, compete mencionada cincia
conhecer tambm os opostos dos itens que foram mencionados, o outro, o
dessemelhante, o desigual e todos os demais que se dizem ou de acordo com estes, ou
de acordo com o mltiplo e o um, entre os quais est tambm a contrariedade (pois
a contrariedade uma diferena, e a diferena uma alteridade).
[1004a 22] Conseqentemente, visto que o um se diz de diversos modos,
tambm esses itens sero ditos de diversos modos. No entanto, compete a uma cincia
nica conhecer todos eles. De fato, no por serem ditos de diversos modos que
caberia a cincias diversas conhec-los, mas sim se suas definies no se reportassem
entre si nem por algo nico, nem em relao a algo nico. E, dado que todos eles
reportam-se quilo que primeiro por exemplo: todos os itens que se dizem um
reportam-se ao primeiro um devemos considerar que se d do mesmo modo com
respeito ao mesmo, ao outro e aos contrrios; conseqentemente, aps
delimitar de quantos modos cada um se diz, devemos assim explicar, com respeito
ao primeiro em cada tipo de designao, de que maneira cada um se diz em relao a
ele. De fato, certas coisas sero assim designadas por possurem-no, outras, por
produzi-lo, outras, enfim, de outros modos similares.
[1004a 31] Assim, evidente [como foi precisamente dito nos Impasses], que
compete a uma cincia nica dispor de explicao a respeito desses itens e a respeito

15
Aristteles

da essncia (e isso era um dos problemas nos Impasses), e que prprio do filsofo
ser capaz de estudar tudo. Pois, se no fosse prprio do filsofo, quem haveria de
investigar se Scrates e Scrates sentado so o mesmo, ou se h um nico contrrio
para cada contrrio, ou o que o contrrio e de quantos modos se diz?
Semelhantemente tambm nos demais casos desse tipo.
[1004b 5] Ora, dado que esses itens so caractersticas por si mesmas do um
enquanto ele um e do ente enquanto ele ente, mas no enquanto eles so nmeros,
ou linhas ou fogo, evidentemente compete a esta cincia conhecer o que eles so, bem
como seus concomitantes. E no por isso que se enganam (como se no filosofassem)
aqueles que os inspecionam, mas porque anterior a essncia, a respeito da qual
nada sabem visto que, tal como h caractersticas prprias do nmero enquanto
nmero (por exemplo, mpar, par, comensurabilidade, igualdade, excedncia, falta
e elas atribuem-se aos nmeros ou em si mesmos ou em suas relaes recprocas
semelhantemente, h outras caractersticas prprias para o slido imvel, para o
movido, para o que no comporta peso e para o que comporta peso), assim, tambm
h algumas caractersticas prprias do ente enquanto ele ente, e elas so aquilo a
respeito de que compete ao filsofo inspecionar o que verdadeiro.
[1004b 17] Eis um sinal disso: dialticos e sofistas revestem a mesma figura que
o filsofo. De fato, a sofstica uma sabedoria apenas aparente, e os dialticos discutem
a respeito de tudo, e a todos comum o ente, e evidente que discutem a respeito
desses assuntos por serem eles prprios filosofia, pois a sofstica e a dialtica
encontram-se voltadas para o mesmo gnero que a filosofia. Mas a filosofia difere de
uma pelo modo da sua capacidade, e, da outra, pela escolha de vida. E a dialtica
consiste em fazer testes envolvendo aquilo que a filosofia conhece, ao passo que a
sofstica parece ser filosofia, mas no .
[1004b 27] Alm disso, entre os contrrios, uma das colunas privao, e todos
eles reduzem-se ao ente e ao no-ente, ao um e ao mltiplo por exemplo: o repouso
pertence ao um, o movimento, ao mltiplo ; e, por assim dizer, quase todos
concordam que os entes e a realidade constituem-se de contrrios; em todo caso, ao
menos, todos propem contrrios como princpios: uns propem o mpar e o par,
outros, o quente e o frio, outros, o limite e o ilimitado, outros, amizade e dio. E
afigura-se que todos os outros contrrios reduzem-se ao um e ao mltiplo (esteja por
ns j compreendida a reduo), e os princpios em geral, at mesmo os defendidos
por outros caem como que nesses gneros.

16
Metafsica - Livro IV (Gamma)

[1005a 2] Assim, tambm por isso, claro que compete a uma cincia nica
estudar o ente enquanto ele ente: de fato, todos os entes so contrrios, ou
constitudos de contrrios, e so princpios dos contrrios o um e o mltiplo. E
compete a uma cincia nica estud-los, quer sejam denominados de acordo com
uma s coisa, quer no o sejam (como certamente , de fato, verdade). No obstante,
mesmo se o um se diz de vrios modos, os demais modos se dizem em relao ao
primeiro (semelhantemente com os contrrios), mesmo que o ente e o um no sejam
universais, isto , idnticos sobre todos e algo separado como certamente no
so, mas, antes, uns so em relao a algo nico, outros, por uma srie seqencial.
Por isso, no compete ao gemetra considerar o que o contrrio, ou o que o
completo, o um, o ente, o mesmo, o distinto, a no ser assumindo-os como hiptese.
[1005a 13] Portanto, evidente que compete a uma cincia nica estudar o ente
enquanto ente e aquilo que se lhe atribui enquanto ente, e que esta mesma cincia
estuda no apenas as essncias, mas tambm seus atributos: os mencionados, e tambm
anterior e posterior, gnero e espcie, todo e parte, bem como os
outros desse tipo.

Captulo 3
[1005a 19] Devemos discernir se compete a uma nica cincia, ou a cincias
distintas, estudar os assim chamados (nas matemticas) axiomas e a essncia. Ora,
evidente que a investigao sobre eles compete a uma nica cincia: do filsofo;
pois eles atribuem-se a todos os entes, e no peculiarmente a um gnero, parte dos
outros. E todos deles se utilizam, porque atribuem-se ao ente enquanto ente, e todo
gnero ente. No entanto, utilizam-se deles na exata medida em que lhes suficiente,
isto , at onde se estende o gnero a respeito do qual apresentam suas demonstraes.
Por conseguinte, dado que esses axiomas evidentemente atribuem-se a todos os entes
enquanto so entes (pois isso que lhes comum), competir quele que conhece o
ente enquanto ente tambm o estudo a respeito deles.
[1005a 29] Por isso, nenhum dos que pesquisam em particular pe-se a enunciar
algo a respeito deles se so verdadeiros ou no , nem o gemetra, nem o aritmtico,
mas apenas alguns estudiosos da natureza, e plausvel que assim o tenham feito,
pois apenas eles julgavam examinar a respeito da natureza inteira e a respeito do ente.
No entanto, visto que h algum superior at mesmo ao estudioso da natureza (visto
que a natureza um gnero particular do ente), a investigao a respeito deles compete,

17
Aristteles

de fato, quele que estuda universalmente e estuda a essncia primeira. Tambm a


cincia da natureza uma sabedoria, mas no primeira.
[1005b 2] Quanto a tudo aquilo que alguns (entre os que foram mencionados)
tentam estabelecer a respeito da verdade, concernente ao modo pelo qual preciso
aceit-la, fazem-no devido falta de formao nos Analticos; de fato, preciso
chegar j sabendo previamente esses assuntos, mas no busc-los enquanto se ouve
[sc. o presente curso].
[1005b 5] Assim, evidente que compete ao filsofo, isto , quele que estuda
como naturalmente se apresenta qualquer essncia, investigar tambm a respeito dos
princpios silogsticos. E convm que aquele que mais conhece a respeito de cada
gnero seja capaz de enunciar os princpios mais firmes do assunto, de modo que
tambm aquele que conhece a respeito dos entes enquanto so entes capaz de
enunciar os princpios mais firmes de todas as coisas. E este o filsofo. E o princpio
mais firme de todos aquele a respeito do qual impossvel enganar-se: de fato,
necessrio que tal princpio seja o mais conhecido (pois todos enganam-se a respeito
daquilo que no conhecem) e que seja no-hipottico. Pois no uma hiptese um
princpio que necessrio que detenha quem conhece qualquer ente. E aquilo que
necessrio que conhea quem conhece qualquer coisa que seja, necessrio que j se
detenha ao chegar.
[1005b 17] Assim, que um tal princpio o mais firme de todos, evidente;
mas qual ele , digamo-lo depois disso: impossvel que o mesmo seja atribudo e
no seja atribudo ao mesmo tempo a um mesmo subjacente e conforme ao mesmo
aspecto (considere-se delimitado, em acrscimo, tudo aquilo que acrescentaramos
contra as contendas argumentativas); ora, este o mais firme de todos os princpios,
pois ele comporta a definio mencionada. Com efeito, impossvel que quem quer
que seja considere que um mesmo fato e no como alguns julgam que Herclito
afirmava. Pois no necessrio que algum tambm conceba aquilo que diz. E, dado
que no possvel que os contrrios ao mesmo tempo pertenam a uma mesma coisa
(considerem-se acrescentados por ns, nesta premissa, todos os acrscimos de
costume), e dado que so contrrias entre si as opinies contraditrias, evidentemente
impossvel que um mesmo homem, ao mesmo tempo, conceba que o mesmo fato
e no . Pois aquele que erra a respeito disso teria ao mesmo tempo as opinies

18
Metafsica - Livro IV (Gamma)

contrrias. Por isso, todos os que demonstram reportam-se a esta opinio ltima. De
fato, por natureza, este tambm o princpio de todos os demais axiomas.

Captulo 4
[1005b 35] H alguns que, conforme dissemos, afirmam ser possvel uma
mesma coisa ser e no ser, e afirmam que eles mesmos assim concebem. Utilizam-se
deste argumento inclusive muitos que investigam a natureza. Mas, de nossa parte,
presentemente acabamos de admitir que impossvel ao mesmo tempo ser e no ser,
e, atravs disso, mostramos que este o mais firme de todos os princpios.
[1006a 5] Mas, por falta de formao, alguns exigem que tambm isso seja
demonstrado; de fato, falta de formao no reconhecer de que coisas preciso
procurar demonstrao e de que coisas no preciso; pois, em geral, impossvel
haver demonstrao de absolutamente tudo (pois se prosseguiria ao infinito, de modo
que nem assim haveria demonstrao); e, se no preciso procurar demonstrao de
algumas coisas, qual princpio reputam ser sobretudo de tal qualidade, eis algo que
no conseguem dizer.
[1006a 11] Mas possvel demonstrar refutativamente at mesmo que isso
impossvel, se o disputante apenas pronunciar algo com sentido; mas, se ele no
pronunciasse nada, seria ridculo buscar argumentao contra quem no sustenta
nenhum argumento, na exata medida em que no sustenta. Pois algum deste tipo,
enquanto deste tipo, j semelhante a uma planta.
[1006a 15] Digo que demonstrar refutativamente diferente de demonstrar,
porque, ao demonstrar, pareceria j se postular no princpio; entretanto, um outro
sendo responsvel pela postulao, haveria refutao e no demonstrao.
[1006a 18] O princpio contra todos os argumentos desse tipo no exigir que
o adversrio afirme que algo ou no o caso (pois algum poderia julgar que isso j
postular no princpio), mas exigir que o adversrio ao menos queira dizer algo para
si mesmo e para outro; e isto necessrio, se ele pretende dizer algo com sentido;
pois, se ele no o pretendesse, no haveria argumentao com um tal tipo, nem dele
mesmo consigo mesmo, nem com outro. E, se algum conceder este ponto, poder
haver demonstrao, pois j haver algo definido. Mas o responsvel pela postulao
no ser quem demonstra, mas sim quem se submete ao argumento. Pois, ao pretender
destruir o argumento, ele se submete ao argumento.

19
Aristteles

[1006a 26] Alm do mais, quem concorda com isto j concorda que h algo
verdadeiro sem demonstrao, de modo que no possvel que tudo se comporte
assim e no assim.
[1006a 28] Primeiramente, ento, evidente que isto, ao menos, em si mesmo
verdadeiro: que uma denominao significa ser (ou no ser) tal e tal coisa, de modo
que no possvel que tudo se comporte assim e no assim.
[1006a 31] Alm do mais, se homem significa uma s coisa, seja isso animal
bpede. E entendo por significar uma s coisa isto: se homem tal coisa, e se algo
homem, este algo ser o ser para homem (no faz nenhuma diferena se se disser
que significa mais coisas, contanto que sejam em nmero limitado; pois, neste caso,
poderia se estabelecer para cada definio uma denominao distinta. Quero dizer:
se algum dissesse que homem no significa uma s coisa, mas vrias, entre as
quais uma teria por definio animal bpede, mas houvesse diversas outras definies,
embora em nmero limitado; neste caso, poderia se estabelecer uma denominao
peculiar para cada definio. Mas, se algum no estabelecesse tais denominaes,
mas afirmasse que uma denominao significa coisas em nmero ilimitado, claro
que no haveria discurso, pois no significar uma s coisa consiste em nada significar,
e se as denominaes no significassem, suprimir-se-ia o conversar uns com os outros
e, na verdade, tambm consigo mesmo: com efeito, no possvel pensar nada sem
que se pense algo uno; mas, dado que possvel pensar algo, h de se estabelecer para
esta coisa uma denominao nica).
[1006b 11] Assim, conforme foi dito no comeo, admita-se que uma
denominao significa algo e significa uma s coisa; ento, no possvel que o ser
para homem signifique aquilo que precisamente o no-ser para homem , uma vez
que homem no apenas designa a respeito de uma coisa, mas tambm significa
uma s coisa (de fato, no julgamos que significar uma s coisa seja isto designar a
respeito de uma coisa , visto que, se assim fosse, significariam uma s coisa tanto
musical, como branco e homem, de modo que todas as coisas seriam uma
nica, pois todas seriam sinnimas).
[1006b 18] E no h de ser possvel que uma mesma coisa seja e no seja, exceto
por homonmia, como se aquilo que ns chamamos homem, outros o chamassem
de no-homem; mas a dificuldade no esta saber se possvel que uma mesma
coisa ao mesmo tempo seja e no seja homem quanto denominao , mas saber se
possvel que assim o seja de fato.

20
Metafsica - Livro IV (Gamma)

[1006b 22] Mas, se homem e no-homem no significassem itens distintos,


evidentemente tampouco no-ser para homem significaria algo distinto de ser
para homem; conseqentemente, o ser para homem seria o ser para no-homem:
ambos seriam um s (pois ser um s significa isto: como veste e roupa, se a
definio nica). E, se fossem um s, o ser para homem e o ser para no-homem
haveriam de significar uma s coisa. Entretanto, foi demonstrado que significam
coisas distintas. Ora, se verdadeiro dizer que algo homem, necessrio que ele
seja animal bpede (pois era isso que homem significava); e, se isso necessrio,
no possvel que ele mesmo no seja animal bpede (pois ser necessrio significa
isto: ser impossvel no ser); portanto, no possvel que seja simultaneamente
verdadeiro dizer que uma mesma coisa homem e no homem.
[1006b 34] o mesmo argumento tambm a respeito do no ser homem, pois
o ser para homem e o ser para no-homem significam coisas distintas, visto que
tambm o ser branco e o ser homem significam coisas distintas; de fato, o ser para
no-homem muito mais oposto, de modo que significa algo distinto.
[1007a 4] E se o adversrio afirmar que tambm branco significa uma nica
e mesma coisa, novamente diremos o mesmo que precisamente foi dito antes: que
todas as coisas, e no apenas as opostas, seriam uma nica.
[1007a 7] Mas, se isso no possvel, decorre o que foi dito, se o adversrio
responde o que foi perguntado. Mas, se, quando algum lhe dirige uma pergunta
simples, ele acrescenta tambm as negaes, no responde o que foi perguntado.
Com efeito, nada impede que o mesmo sujeito seja homem, branco e tambm milhares
de outras coisas; no obstante, quando algum pergunta se verdadeiro ou no afirmar
que tal sujeito homem, deve-se oferecer em resposta algo que significa uma s
coisa, e no se deve acrescentar que tal sujeito tambm branco e grande. Pois,
inclusive, impossvel percorrer os concomitantes, que so ilimitados: ou se
percorram todos eles, ou nenhum. Semelhantemente, ainda que uma mesma coisa
seja milhares de vezes homem e no-homem, no se deve acrescentar na resposta,
quele que pergunta se tal coisa homem, que ela ao mesmo tempo tambm no-
homem a no ser que se deva acrescentar na resposta todos os outros concomitantes
que lhe sucedem, todos os que ele e todos os que ele no . Mas, se o adversrio faz
isto, no est dialogando.
[1007a 20] Em geral, os que afirmam isso suprimem a essncia e o aquilo que
o ser , pois lhes necessrio afirmar que tudo sucede por concomitncia, e que no

21
Aristteles

h aquilo que precisamente o ser para homem (ou o ser para animal) . Pois, se h de
ser algo aquilo que precisamente ser para homem , ele no poder ser o ser para no-
homem, nem o no-ser para homem (so estas suas negaes); pois era uma s coisa
aquilo que ser para homem significava, e isso era essncia de algo. E significar essncia
significar que o ser da prpria coisa no nenhum outro. Mas o ser da coisa seria
outro, se aquilo que precisamente o ser para homem fosse para ela aquilo que
precisamente o ser para no-homem , ou aquilo precisamente que o no-ser para
homem ; conseqentemente, ser-lhes-ia necessrio afirmar que de coisa alguma h
uma definio desse tipo, mas que tudo sucede por concomitncia; de fato, a essncia
e o concomitante distinguem-se entre si nisto: o branco sucede como concomitante a
um homem porque este , de fato, branco, mas no aquilo que precisamente o
branco .
[1007a 33] Mas, se tudo fosse afirmado por concomitncia, nada poderia ser,
primeiramente, aquilo a respeito de que, visto que o concomitante sempre significa
uma designao a respeito de algo subjacente. Seria necessrio, ento, proceder ao
infinito. Mas isto impossvel, pois, numa proposio, no se conectam mais do que
dois itens. De fato, o concomitante no concomitante de outro concomitante, a no
ser porque ambos sucedem como concomitantes a uma mesma coisa digo, por
exemplo: o branco musical e o musical branco porque ambos sucedem como
concomitantes a um homem. No entanto, no desta maneira que Scrates musical,
isto , como se ambos sucedessem como concomitantes a uma outra coisa.
[1007b 6] Assim, dado que certos concomitantes afirmam-se deste modo, mas
outros afirmam-se daquele modo, no possvel que sejam ilimitados na direo
para cima aqueles que se afirmam como o branco se atribui a Scrates como se
houvesse outra coisa que sucedesse como concomitante a Scrates branco. De fato, a
partir de todas essas coisas, no surge algo uno.
[1007b 11] Nem sequer seria possvel que uma outra coisa sucedesse como
concomitante ao branco, por exemplo, o musical: pois este sucede quele no mais
do que aquele sucede a este. Ao mesmo tempo, encontra-se delimitado que algumas
coisas sucedem como concomitantes deste modo, ao passo que outras sucedem como
o musical a Scrates; e os que sucedem assim no so concomitantes que sucedem
como concomitantes a outros concomitantes mas sim o so os que sucedem daquele
outro modo. Conseqentemente, no verdade que tudo poderia ser afirmado por

22
Metafsica - Livro IV (Gamma)

concomitncia. Portanto, tambm assim, h de haver algo que significa essncia. E


se isso assim, est provado que impossvel que as contraditrias sejam predicadas
ao mesmo tempo.
[1007b 18] Alm do mais, se todas as contraditrias fossem ao mesmo tempo
verdadeiras a respeito de uma mesma coisa, evidente que todas as coisas seriam
uma s. De fato, uma mesma coisa seria trirreme, muro e homem, se fosse possvel,
a respeito de tudo, ou afirmar ou negar algo como necessrio que admitam os que
sustentam o argumento de Protgoras. Pois, se a algum lhe parece que o homem no
trirreme, evidentemente no ser trirreme; por conseguinte, tambm o ser, se,
precisamente, a contraditria verdadeira.
[1007b 25] Com efeito, resulta o dito de Anaxgoras: todas as coisas juntas;
por conseguinte, nada seria verdadeiramente o caso. Assim, afigura-se que se
pronunciam sobre o indefinido, e, presumindo pronunciar-se sobre aquilo que ,
pronunciam-se a respeito daquilo que no ; pois indefinido aquilo que em potncia
e no efetivamente.
[1007b 29] Pois bem: eles devem propor uma afirmao (ou uma negao) a
respeito de tudo, pois seria absurdo se, a cada coisa, fosse atribuda sua prpria
negao, mas no lhe fosse atribuda a negao de outro que no lhe atribudo;
quero dizer, por exemplo: se verdade dizer que o homem no homem,
evidentemente tambm verdade dizer que ele no trirreme. Assim, se a afirmao
da outra coisa lhe atribuda, necessrio que tambm a negao seja-lhe atribuda.
Mas, se no lhe for atribuda a afirmao da outra coisa, ao menos a negao da outra
coisa h de ser-lhe atribuda, de preferncia sua prpria negao. E se tambm esta
lhe for atribuda, tambm h de ser-lhe atribuda a negao da trirreme; mas, se esta
lhe for atribuda, tambm o h de ser a afirmao da trirreme.
[1008a 2] Assim, isso que decorre para os que sustentam tal argumento, isto ,
para os que sustentam que no necessrio ou afirmar ou negar. De fato, se fosse
verdade que homem e que no homem, evidentemente tambm seria verdade
que tampouco homem e que tampouco no homem, pois estas duas so
negaes das duas primeiras, e, se aquela for uma s a partir de ambas, tambm esta,
a oposta, ser uma s.
[1008a 7] Alm do mais, ou assim a respeito de tudo isto , branco e no
branco, ente e no ente, do mesmo modo com respeito s demais afirmaes e
negaes , ou no, mas, a respeito de algumas, sim, a respeito de outras, no. Se no

23
Aristteles

for a respeito de todas, estas seriam admitidas consensualmente; mas, se for a respeito
de todas, de novo ou ser possvel negar tudo que se afirma e afirmar tudo que se
nega, ou, ento, negar tudo que se afirma, mas no afirmar tudo que se nega. E, se for
assim, haver algo que solidamente no , e esta opinio ser firme, e, se o no-ser for
firme e conhecido, ser mais cognoscvel a afirmao oposta. Mas, se for
semelhantemente possvel afirmar tudo que se nega, necessariamente ser de um
destes modos: ou ser verdadeiro afirmar separadamente (por exemplo, que branco
e, em contrapartida, que no branco), ou ser verdadeiro afirmar no separadamente.
Se for verdadeiro afirmar no separadamente, o adversrio no estar dizendo tais
coisas, e nada ser o caso (de que modo aquilo que no o caso poderia pronunciar-
se ou caminhar?), e tudo seria uma s coisa (como inclusive foi dito antes), e seriam
o mesmo homem, deus, trirreme e suas contradies (pois, se for semelhantemente
admissvel afirmar e negar a respeito de cada coisa, em nada diferir uma coisa de
outra; pois, se houver diferena, ela h de ser verdadeira e prpria).
[1008a 27] Semelhantemente, ainda que fosse possvel dizer o verdadeiro
separadamente, decorreria aquilo que foi dito e, alm disso, que todos diriam algo
verdadeiro e todos diriam algo falso, e o prprio adversrio admitiria que ele mesmo
diz algo falso. Ao mesmo tempo, evidente que a discusso contra ele no a respeito
de nada, pois ele nada diz. Com efeito, ele nem diz assim, nem no assim, mas
assim e no assim e, de novo, nega ambos: nem assim, nem no assim. Caso
contrrio, j haveria algo definido.
[1008a 34] Alm disso, se, quando a afirmao verdadeira, a negao falsa,
e se, quando esta verdadeira, a afirmao falsa, no possvel afirmar e negar o
mesmo verdadeiramente ao mesmo tempo. Mas, certamente, diriam que isso o que
estava proposto no princpio.
[1008b 2] Alm disso, ser que diria algo falso quem concebesse que de tal
modo, ou que no , mas diria algo verdadeiro quem concebesse que de ambos os
modos? Pois, se este diz algo verdadeiro, o enunciado de que a natureza dos entes de
tal tipo seria o qu? Verdadeiro ou falso? Por outro lado, se ele no diz algo verdadeiro,
mas o diz mais do que quem concebe do outro modo, os entes j se comportariam de
um modo determinado, e isso seria verdadeiro e no, ao mesmo tempo, tambm no
verdadeiro.
[1008b 7] Se todos, sem exceo, dissessem indiferentemente algo falso e algo
verdadeiro, no seria possvel a um tal tipo nem se pronunciar nem falar: com efeito,

24
Metafsica - Livro IV (Gamma)

ele diria ao mesmo tempo isso e no isso. No entanto, se ele nada concebe, mas,
indiferentemente, julga e no julga, no que se comportar diferentemente de uma
planta? Eis de onde sobretudo claro que ningum encontra-se assim disposto, nem
entre os que sustentam tal argumento, nem entre os demais. De fato, por que ele
caminha para Megara e no fica parado, quando julga ser preciso caminhar? Tampouco
se atira diretamente num poo ou precipcio, de manh, se o encontra, mas se mostra
com precaues, como que no julgando que cair seja indiferentemente bom e no-
bom. evidente, portanto, que ele considera que uma coisa melhor e que a outra
no melhor. Se isso assim, tambm necessrio que ele considere que uma coisa
homem, outra no homem, e que uma coisa doce, outra no doce. De fato, ele
no procura e considera tudo indiferentemente, quando, aps julgar que melhor
beber gua, ou ver algum homem, em seguida procura faz-lo. Mas isso seria
necessrio, com efeito, se a mesma coisa semelhantemente fosse homem e no fosse
homem.
[1008b 24] Mas, como foi dito, no h ningum que no se mostre precavido
contra certas coisas e no contra outras. Por conseguinte, como se afigura plausvel,
todos concebem seno a respeito de tudo, ao menos a respeito do que melhor e
pior que os entes comportam-se de modo simples. Se o fazem no com conhecimento,
mas por opinio, muito mais devem cuidar da verdade, assim como quem est doente
deve cuidar da sade mais do que quem est saudvel; de fato, quem opina no se
dispe saudavelmente para com a verdade, em comparao com quem conhece.
[1008b 31] Alm do mais, mesmo se tudo fosse assim e no assim, certamente
o mais e o menos esto presentes na natureza dos entes; de fato, no diramos
semelhantemente que o dois par e que o trs par, nem errariam semelhantemente
aquele que julga que quatro cinco e aquele que julga que mil. E, se no erram
semelhantemente, evidente que um deles erra menos, de modo que dir mais a
verdade. Assim, se o mais mais prximo, h algo verdadeiro, do qual est
mais prximo aquilo que mais verdadeiro. Mesmo se no houver, ao menos j
haver algo mais firme e verossmil, e estaremos livres desse argumento desmesurado,
que impede o pensamento de definir algo.

Captulo 5
[1009a 6] Provm da mesma opinio tambm o argumento de Protgoras, e
necessrio que ambos sejam semelhantemente verdadeiros ou no verdadeiros. Com

25
Aristteles

efeito, se tudo aquilo que se reputa e aparece ser o caso verdadeiro, necessrio que
tudo seja ao mesmo tempo verdadeiro e falso (pois muitos tm concepes contrrias
entre si e consideram estar errados os que no tm as mesmas opinies que eles
prprios; por conseguinte, necessrio que uma mesma coisa seja e no seja o caso),
e, se isto assim, necessrio que seja verdadeiro tudo aquilo que se reputa ser o caso
(pois os que erram e os que dizem a verdade tm opinies opostas entre si; ora, se os
entes so assim, todos ho de dizer a verdade).
[1009a 15] Assim, que ambos os argumentos provm do mesmo modo de pensar,
evidente. No entanto, no o mesmo o modo de enfrentamento contra cada um,
pois uns carecem de persuaso, outros, de fora. De fato, facilmente curvel a
ignorncia daqueles que vieram a conceber assim devido aos impasses (pois a
confrontao contra eles no relativa s palavras, mas ao pensamento); por outro
lado, para aqueles que se pronunciam em vista do palavreado, a cura a refutao do
argumento expresso na voz e nas palavras.
[1009a 22] Para os que conceberam impasses, foi a partir das coisas sensveis
que proveio essa opinio, a de que as contraditrias e os contrrios so o caso ao
mesmo tempo, porque viam os contrrios vindo a ser a partir de uma mesma coisa.
Assim, se no possvel que venha a ser aquilo que no , a coisa estaria previamente
dada sendo indiferentemente ambos os contrrios como Anaxgoras disse tudo
estar misturado em tudo, e tambm Demcrito: com efeito, este ltimo disse que o
vazio e o cheio esto presentes semelhantemente em cada parte, embora um deles
seja ente, e o outro, no-ente.
[1009a 30] Assim, contra os que concebem tais coisas, diremos que, de certo
modo, pronunciam-se corretamente, mas, de outro modo, se enganam. que o ente
se diz de dois modos, e, conseqentemente, h um modo no qual admissvel que
algo venha a ser a partir do que no (mas h outro no qual no admissvel) e que
a mesma coisa, ao mesmo tempo, seja ente e no-ente (embora no pelo mesmo
aspecto); de fato, em potncia, admissvel que a mesma coisa seja ao mesmo tempo
os contrrios, mas, em efetividade, no.
[1009a 36] Alm do mais, pediremos-lhe que considerem haver tambm uma
outra essncia entre os entes, qual no cabe, de modo algum, nem movimento, nem
corrupo, nem gerao.
[1009a 38] De maneira semelhante, tambm a verdade a respeito das
aparncias a alguns proveio a partir das coisas sensveis, pois crem no ser

26
Metafsica - Livro IV (Gamma)

conveniente que o que verdadeiro seja decidido por multido ou minoria, e crem
que a mesma coisa parece ser a alguns (que a degustaram) doce, mas, a outros, azeda,
de modo que, se todos estivessem doentes ou ensandecidos, e dois ou trs se
mantivessem sos e sensatos, plausivelmente se reputaria que estes estariam doentes
e ensandecidos, mas no os demais.
[1009b 6] Alm disso, crem que muitas coisas que se nos aparecem ser o caso
aparecem a muitos animais de modo contrrio, e que, para cada um consigo mesmo,
no sempre que as mesmas coisas parecem ser o caso pela sensao. Assim, no
seria evidente qual delas seria verdadeira ou falsa, pois tais e tais coisas em nada
seriam mais verdadeiras que tais e tais outras, mas seriam semelhantemente
verdadeiras. Por isso, Demcrito afirmou que nada verdadeiro, ou, ao menos, no
evidente para ns.
[1009b 13] Em geral, por terem concebido como pensamento a sensao, e
porque esta uma alterao, afirmam ser necessariamente verdadeiro aquilo que se
manifesta sensao. De fato, foi por isso que Empdocles e Demcrito (e, por assim
dizer, cada um dos demais) tornaram-se suscetveis a tais opinies. Empdocles,
inclusive, disse que aqueles que mudam de disposio mudam de pensamento: pois
a inteligncia cresce nos homens em relao ao que lhes est presente. Em outro
lugar, afirma que: na medida em que se tornam diversos, tambm o pensar sempre
lhes propicia coisas diversas.
[1009b 21] Tambm Parmnides pronuncia-se da mesma maneira: assim como,
a cada vez, est a mistura dos membros de muitas dobras, do mesmo modo o pensar
institui-se para os homens; pois a mesma coisa que pensa: a natureza dos membros,
para todos e para cada um; pois pensamento aquilo que predomina.
[1009b 25] Menciona-se tambm uma declarao de Anaxgoras para alguns
de seus companheiros, a de que, para eles, os entes sero tais quais conceberem.
[1009b 28] Afirmam que tambm Homero manifestava-se dotado dessa opinio,
porque fez Heitor, quando saiu de si devido ao golpe, jazer delirando, como se tambm
pensassem aqueles que deliram, embora no as mesmas coisas. Assim, seria evidente
que, se ambos so pensamentos, tambm os entes se comportariam ao mesmo tempo
assim e no assim.
[1009b 33] de fato durssimo o que resulta disso: com efeito, se aqueles que,
na medida do possvel, mais tm observado o que verdadeiro (so eles os que mais

27
Aristteles

o procuram e mais o estimam) possuem tais opinies e declaram tais coisas a respeito
da verdade, como no seria justo que desanimassem aqueles que tentam filosofar? De
fato, buscar a verdade seria perseguir pssaros a voar.
[1010a 1] A causa dessa opinio deles que investigavam a verdade a respeito
dos entes, mas julgaram ser entes apenas os sensveis, e, nestes, encontra-se bastante
presente a natureza do indefinido, isto , a do ente que assim como dissemos; por
isso, pronunciam-se de modo plausvel, mas no dizem a verdade (de fato, mais
convm falar assim do que como Epicarmo contra Xenfanes).
[1010a 7] Alm disso, vendo que esta natureza encontra-se inteira em
movimento, e que nada verdadeiro se diz daquilo que est sofrendo mudana,
disseram que no possvel dizer nada verdadeiro ao menos a respeito daquilo que
sofre mudana em toda parte e de todo modo. Com efeito, desta concepo floresceu
a opinio mais extrema entre as mencionadas, a daqueles que afirmam heraclitizar
e tal qual Crtilo sustentou, o qual, em ltima instncia, julgava que no se deveria
dizer nada, mas apenas movia o dedo e repreendia Herclito por ter dito que no era
possvel entrar duas vezes no mesmo rio, pois ele julgava que no seria possvel nem
sequer uma nica vez.
[1010a 15] Mas ns, tambm contra tal argumento, diremos que h alguma
razo para eles crerem que aquilo que sofre mudana, quando sofre mudana, no
seja embora isso seja suscetvel de disputa. De fato, aquilo que est perdendo algo
possui algo do que est sendo perdido, e necessrio que j exista algo daquilo que
est vindo a ser, e, em geral, se algo est se corrompendo, h de estar dado algo que
o caso, e, se algo est vindo a ser, necessrio haver aquilo a partir de que est vindo
a ser e aquilo por obra de que est sendo gerado, e que isso no v ao infinito.
[1010a 22] No entanto, deixando isso de lado, afirmemos que no o mesmo
mudar por tal e tal quantidade e mudar por tal e tal qualidade; admita-se que algo no
permanece o mesmo pela quantidade; no obstante, pela forma que conhecemos
tudo.
[1010a 25] Alm do mais, justo repreender aos que assim concebem, porque,
vendo que assim sobre um nmero menor de casos, at mesmo entre os sensveis,
declararam de maneira semelhante a respeito do mundo inteiro. De fato, apenas o
lugar do sensvel em volta de ns est incessantemente em corrupo e gerao, mas
ele, por assim dizer, nem sequer uma parte do todo, de modo que seria mais justo
absolv-los devido queles do que condenar aqueles devido a estes.

28
Metafsica - Livro IV (Gamma)

[1010a 32] Alm do mais, evidentemente tambm contra eles diremos o mesmo
que j foi dito h muito: devemos provar-lhes que h, e convenc-los de que h, uma
natureza imvel embora, aos que afirmam que ao mesmo tempo e no , suceda
afirmar antes que tudo est em repouso, e no que tudo encontra-se em movimento,
pois no haveria nada para o que algo pudesse mudar, visto que tudo se encontraria
em tudo.
[1010b 1] A respeito da verdade, para provar que nem tudo que aparece ser o
caso verdadeiro, devemos dizer primeiramente que nem sequer a sensao falsa,
ao menos a do objeto prprio mas aquilo que aparece no o mesmo que a sensao.
Alm disso, justo admirar-se, se concebem tais dificuldades: se as grandezas so de
tal porte e se as cores so tais quais aparecem aos que esto longe ou tais quais
aparecem aos que esto perto, e se so tais quais aparecem aos saudveis ou tais quais
aparecem aos doentes, e se so pesadas as que assim aparecem aos fracos ou as que
assim aparecem aos fortes, e se so verdadeiras as que aparecem aos que dormem ou
as que aparecem aos despertos. De fato, que ningum cr nisso, evidente: em todo
caso, ao menos, ningum, se noite julga estar em Atenas, estando na Lbia, caminha
at o Odeon.
[1010b 11] Alm disso, a respeito do futuro, como j disse Plato, no so
indiferentemente importantes a opinio do mdico e a do ignorante, por exemplo, a
respeito daquele que vir a estar saudvel ou no vir.
[1010b 14] Alm disso, entre as prprias sensaes, no so semelhantemente
decisivas a do objeto alheio e a do prprio, ou a do objeto vizinho e a do seu objeto;
ora, a respeito da cor, a viso que decisiva, no a gustao, e, a respeito do sabor,
a gustao, no a viso; cada uma das quais, num mesmo instante, a respeito de um
mesmo item, jamais diz ao mesmo tempo que assim e no assim.
[1010b 19] Mas, a respeito exatamente da afeco, nem sequer em instantes
distintos a sensao divergente, mas, antes, divergente a respeito do item ao qual
a afeco sucede como concomitante. Quero dizer: o mesmo vinho poderia parecer
seja porque ele se modifica, seja porque se modifica o corpo ser doce em tal
instante, mas no doce em outro instante. No entanto, precisamente o doce, ao menos,
tal como ele quando ele , jamais se modifica, mas sempre se acerta a verdade a
respeito dele, e aquilo que h de ser doce necessariamente de tal e tal tipo. Mas isto
que todos esses argumentos destroem: assim como no haveria essncia de nada, do

29
Aristteles

mesmo modo nada haveria por necessidade. De fato, aquilo que necessrio no
pode ser de diversos modos; conseqentemente, se h algo por necessidade, no
possvel que se comporte assim e no assim.
[1010b 30] Em geral, se houvesse apenas o sensvel, nada haveria, no havendo
seres animados, pois, neste caso, no haveria sensao. No entanto, certamente
verdade que no haveria nem os sensveis, nem as sensaes (pois elas so afeco
daquilo que sente); mas impossvel que, mesmo sem sensao, no existam
tampouco as coisas subjacentes, que produzem a sensao. Pois, certamente, a
sensao no ela mesma de si mesma, mas h tambm algo distinto para alm da
sensao, o qual, necessariamente, anterior sensao, pois aquilo que move por
natureza anterior quilo que movido; e isso no menos verdade, se eles se dizem
um em relao ao outro.

Captulo 6
[1011a 3] H alguns que ficam no seguinte impasse entre eles, alguns esto
persuadidos disto, outros apenas proferem tais argumentos: querem saber quem
que discerne o que saudvel, e, em geral, quem que discerne aquele que h de
discernir corretamente a respeito de cada coisa.
[1011a 6] Ora, tais impasses so semelhantes a indagar se agora estamos dormindo
ou acordados. E todos os impasses desse tipo equivalem ao mesmo. Exigem, de fato,
fundamento para tudo, pois buscam um princpio, e buscam apreend-lo por
demonstrao embora, nas aes, mostrem que no esto persuadidos disso. Mas,
como dissemos, eis de que eles padecem: procuram fundamento daquilo de que no
h fundamento, pois o princpio de uma demonstrao no demonstrao. Estes
facilmente poderiam ser persuadidos disso (pois no difcil entender). No entanto,
aqueles que buscam apenas a fora no argumento buscam o impossvel: proclamam
afirmar coisas contrrias, afirmando imediatamente algo contrrio a isso.
[1011a 17] Mas, se no verdade que tudo em relao a algo, mas algumas
coisas so elas mesmas em si mesmas, ento, nem tudo que aparece verdadeiro,
pois aquilo que aparece aparece para algum; por conseguinte, quem diz que tudo
que aparece verdadeiro faz todos os entes serem em relao a algo. Por isso, tambm
aqueles que buscam a fora no argumento e ao mesmo tempo pretendem submeter-
se argumentao devem resguardar-se e dizer que verdadeiro no aquilo que
aparece, mas sim aquilo que aparece para quem aparece, quando aparece, sensao

30
Metafsica - Livro IV (Gamma)

qual aparece e do modo em que aparece. Se eles se submeterem argumentao,


mas no se submeterem assim, imediatamente lhes suceder afirmar coisas contrrias.
Com efeito, admissvel que uma mesma coisa afigure-se mel viso, mas no
gustao, e que, sendo dois os olhos, no se afigure a mesma coisa para cada vista, se
elas forem dessemelhantes. Ao menos, isso era admissvel para os que, devido s
causas mencionadas h muito, afirmaram que verdadeiro aquilo que aparece, e que,
por isso, tudo indiferentemente falso e verdadeiro: de fato, no verdade que as
mesmas coisas aparecem para todos, nem verdade que sempre aparecem as mesmas
coisas para algum, mas, freqentemente, aparecem coisas contrrias em um mesmo
instante (com efeito, no cruzamento dos dedos, o tato diz dois, mas a viso diz um),
mas no precisamente para a mesma sensao, pelo mesmo aspecto, de um mesmo
modo e no mesmo instante. Por conseguinte, eis algo verdadeiro.
[1011b 1] Mas, por isso, talvez seja necessrio, aos que assim se pronunciam
no devido a impasses, mas em vista do palavreado, dizer que isso no verdadeiro,
mas sim verdadeiro para este. E, como foi dito antes, ser necessrio conceber que
tudo em relao a algo, isto , em relao a opinio e sensao, de modo que nada
teria vindo ao ser, nem poderia ser, se ningum tivesse antes opinado. Mas, se veio ao
ser e h de ser, evidentemente no so todas as coisas que so relativas opinio.
[1011b 8] Alm disso, se algo um, seria em relao a algo nico, ou em relao
a um nmero determinado; e, se o mesmo item metade e igual, no obstante, o igual
no em relao ao dobro. Em relao ao opinante, se forem a mesma coisa o
homem e o objeto da opinio, o homem no ser o opinante, mas o objeto da opinio.
E se cada coisa fosse relativa ao opinante, o opinante seria relativo a coisas ilimitadas
em espcie.
[1011b 13] Assim, neste tanto, considere-se dito que a mais firme de todas as
opinies no serem verdadeiras ao mesmo tempo as enunciaes opostas, e o
que decorre para os que se pronunciam daquele modo, e por que assim se pronunciam.
Dado que impossvel que a contraditria diga a verdade ao mesmo tempo a respeito
da mesma coisa, evidentemente tampouco possvel que os contrrios ao mesmo
tempo estejam presentes na mesma coisa. Pois, entre os contrrios, um deles
privao, no menos que contrrio, e privao de algo que o caso; e a privao
negao a partir de um gnero determinado. Portanto, se impossvel ao mesmo
tempo afirmar e negar verdadeiramente, tambm impossvel que os contrrios

31
Aristteles

sejam o caso ao mesmo tempo, a no ser ambos de certo modo, ou, ento, um, de um
modo, o outro, sem mais.

Captulo 7
[1011b 23] Pois bem: tampouco possvel haver um intermedirio na
contradio, mas, necessariamente, uma coisa qualquer ou se afirma ou se nega a
respeito de uma outra coisa. Isso evidente, em primeiro lugar, para quem define o
que so o verdadeiro e o falso. De fato, dizer que aquilo que no , ou que aquilo
que no , falso; por outro lado, dizer que aquilo que , ou que aquilo que no
no , verdadeiro. Por conseguinte, quem pretende afirmar que algo ou no
poder estar dizendo algo verdadeiro ou algo falso. No entanto, no pretendem afirmar
que ou que no nem aquilo que , nem aquilo que no .
[1011b 29] Alm do mais, haveria intermedirio na contradio ou como o
cinza entre o preto e o branco, ou como aquilo que no nenhum dos dois, entre
homem e cavalo. Se fosse deste modo, no seria possvel haver mudana (pois h
mudana a partir do que no bom em direo ao bom, ou a partir deste em direo
ao que no bom); presentemente, no entanto, sempre se manifesta mudana (de
fato, no h mudana a no ser em direo aos opostos e intermedirios). Mas, se
houvesse intermedirio, tambm assim haveria um vir a ser em direo ao branco, o
qual no seria, porm, a partir de algo no branco; presentemente, no entanto, no se
v nenhum.
[1012a 2] Alm disso, o pensamento ou afirma ou nega um item qualquer
suscetvel de ser pensado ou inteligido (isso evidente por sua definio), quando diz
algo verdadeiro ou algo falso. Quando compe de tal e tal modo, afirmando ou
negando, diz algo verdadeiro, e, quando compe deste outro modo, diz algo falso.
[1012a 5] Alm disso, seria preciso haver intermedirio para todas as
contraditrias, se no se argumenta em vista do palavreado; por conseguinte, haveria
algum que nem diria a verdade, nem no diria a verdade, e haveria algo alm daquilo
que e daquilo que no , de modo que tambm haveria certa mudana alm da
gerao e da corrupo.
[1012a 9] Alm disso, tambm haveria intermedirio em todos os gneros em
que a negao se refere ao contrrio, por exemplo, entre os nmeros, um nmero que
no fosse nem mpar, nem no-mpar; mas isso impossvel; pela definio, evidente.

32
Metafsica - Livro IV (Gamma)

[1012a 12] Alm do mais, se prosseguiria ao infinito, e os entes seriam no


apenas o-todo-mais-a-metade, mas em nmero maior. Pois seria novamente possvel
negar o intermedirio em relao afirmao e em relao negao, e isso seria algo
determinado, pois sua essncia seria uma outra.
[1012a 15] Alm disso, quando algum, ao ser indagado se algo branco, afirma
que no, nada mais nega seno o ser; pois o no-ser negao.
[1012a 17] A alguns, essa opinio proveio do mesmo modo que outras, entre os
paradoxos. De fato, quando no so capazes de refutar argumentos ersticos, cedem
ao argumento e consentem que verdadeiro aquilo que foi concludo. Assim, uns se
pronunciam devido a uma causa desse tipo, outros, por procurar fundamento para
tudo. Mas o princpio contra todos eles se d pela definio. E surge definio por ser
necessrio querer dizer algo; de fato, a descrio daquilo de que o nome designador
ser definio.
[1012a 24] O argumento de Herclito, ao afirmar que tudo e no , parece
fazer tudo verdadeiro, ao passo que o de Anaxgoras, afirmando que h um
intermedirio na contradio, parece fazer tudo falso; pois, quando tudo est
misturado, a mistura no nem boa, nem no boa, de modo que no seria verdadeiro
afirmar nada.

Captulo 8
[1012a 29] Delimitadas essas coisas, evidentemente tambm impossvel que
sejam o caso os enunciados que alguns propem de um s modo e a respeito de tudo,
uns, afirmando que nada verdadeiro (nada impede dizem que tudo seja assim
tal como a diagonal ser comensurvel), outros, afirmando que tudo verdadeiro.
[1012a 33] Com efeito, estes enunciados so, por assim dizer, idnticos ao de
Herclito, pois quem afirma que tudo verdadeiro e tudo falso tambm afirma
separadamente cada um desses enunciados, de modo que, se este impossvel,
tambm impossvel que sejam o caso aqueles primeiros.
[1012b 2] Alm disso, h, manifestamente, contraditrias que no podem ser
verdadeiras ao mesmo tempo, nem sequer falsas todas elas (embora isto
plausivelmente pudesse parecer mais possvel, pelo que foi dito).
[1012b 5] Mas, contra todos os argumentos desse tipo, preciso exigir (conforme
foi dito j nas discusses acima) no que algo seja ou no seja o caso, mas sim que o

33
Aristteles

interlocutor queira dizer algo, de modo que se deve discutir assumindo, por sua
definio, o que significa o falso, ou o que significa o verdadeiro. Se afirmar o
verdadeiro nada mais seno negar o falso, impossvel que tudo seja falso, pois
necessrio que uma das partes da contradio seja verdadeira.
[1012b 11] Alm disso, se, em relao a qualquer coisa, necessrio ou afirmar
ou negar, impossvel que ambos sejam falsos, pois apenas uma das partes da
contradio que falsa.
[1012b 13] Ora, sucede a todos os enunciados desse tipo algo que se repete: eles
mesmos destrurem-se a si mesmos. De fato, quem afirma que tudo verdadeiro faz
verdadeiro inclusive o enunciado contrrio ao seu, de modo que faz o seu prprio
no verdadeiro (pois o enunciado contrrio no o admite como verdadeiro). Por
outro lado, quem diz que tudo falso faz falso tambm a si mesmo. E, se excetuarem
o enunciado contrrio um deles, como se apenas o enunciado contrrio no fosse
verdadeiro, o outro, como se seu prprio enunciado no fosse falso , no menos lhes
suceder estipular infinitos enunciados verdadeiros e falsos. Pois aquele enunciado
que afirma ser verdadeiro o enunciado verdadeiro seria verdadeiro, e isso iria ao
infinito.
[1012b 22] Evidentemente, tampouco dizem a verdade os que afirmam que
tudo est em repouso, nem os que afirmam que tudo encontra-se em movimento.
Pois, se tudo estivesse em repouso, sempre as mesmas coisas seriam verdadeiras e
falsas; no entanto, isso manifestamente muda (quem enuncia, com efeito, outrora
no era e novamente no ser); por outro lado, se tudo estivesse em movimento, nada
seria verdadeiro; tudo seria, ento, falso. Mas foi provado que isso impossvel.
[1012b 28] Alm do mais, necessariamente, algo que que muda, pois a
mudana se d a partir de algo em direo a algo. Nem sequer verdade que tudo
est em repouso ou tudo se move em algum instante, embora nada se mova ou esteja
em repouso sempre. De fato, h algo que sempre move aquilo que movido, e o
primeiro que move ele prprio imvel.

34
ARISTTELES

Metafsica

Livro VI (Epsilon)

Captulo 1
[1025b 3] Evidentemente, esto sendo procurados os princpios e as causas dos
entes enquanto entes. De fato, h uma causa da sade e do bem-estar; tambm das
coisas matemticas h princpios, elementos e causas; em geral, toda cincia
raciocinativa ou que compartilha do raciocnio diz respeito a causas e princpios,
sejam eles mais exatos ou mais simples. No entanto, todas elas, circunscrevendo-se
a algum ente (isto , a algum gnero), a ele se dedicam, mas no se dedicam ao ente,
sem mais, nem ao ente enquanto ente, nem propem nenhuma explicao a respeito
do o que , mas, a partir dele umas, fazendo-o evidente pela sensao, outras,
assumindo como hiptese o o que assim demonstram (ou de modo mais
necessrio, ou de modo mais malevel) aquilo que se atribui em si mesmo ao gnero
a respeito do qual so. Por isso, evidente que, por um tal procedimento, no h
demonstrao da essncia, nem do o que , mas outro o modo de elucidao.
Semelhantemente, nada dizem com respeito a se ou no o caso o gnero ao qual
se dedicam dado que pertence a um mesmo pensamento tornar evidente o que
e se o caso.
[1025b 18] Dado que tambm a cincia da natureza encontra-se circunscrita a
um gnero do ente (pois se circunscreve ao tipo de essncia em que o princpio de
movimento e repouso est nela mesma), evidente que ela no nem cincia prtica,
nem cincia produtiva (pois o princpio daquilo que suscetvel de ser produzido
est no produtor inteligncia, ou tcnica, ou alguma capacidade , e o princpio
daquilo que suscetvel de ser feito est no agente a escolha; de fato, uma mesma
Aristteles

coisa suscetvel de escolha e suscetvel de ser feita) conseqentemente, se todo


conhecimento racional ou prtico, ou produtivo, ou terico, a cincia da natureza
h de ser terica, mas terica a respeito de um ente tal que capaz de mover-se, e
apenas a respeito do tipo de essncia que conforme definio no mais das vezes,
e que no separada.
[1025b 28] preciso que no passe despercebido de que modo aquilo que o
ser e o enunciado definitrio, pois investigar sem isto no fazer nada. Entre os
itens suscetveis de definio e os o que , uns so como o achatado, outros so
como o cncavo. Eles diferem entre si porque o achatado concebido com a matria
(pois o achatado nariz cncavo), ao passo que a concavidade sem matria sensvel.
Ora, visto que todos os entes naturais definem-se de maneira semelhante ao achatado
por exemplo, nariz, olho, rosto, carne, osso e, em geral, animal, assim como folha,
raiz, casca e, em geral, planta (pois de nenhum deles o enunciado definitrio sem o
movimento, mas sempre comporta matria) , evidente de que modo preciso
procurar e definir o o que nos entes naturais, e por que compete ao estudioso da
natureza estudar tambm certo tipo de alma aquela que no sem matria.
[1026a 6] Assim, por essas consideraes, evidente que a cincia da natureza
terica. Mas tambm a matemtica uma cincia terica. Mas, embora no seja
ainda evidente se ela diz respeito a entes imveis e separados, evidente que algumas
matemticas estudam coisas enquanto imveis e enquanto separadas.
[1026a 10] E se h algo eterno, imvel e separado, evidentemente compete a
uma cincia terica conhec-lo, no, porm, cincia da natureza (pois a cincia da
natureza a respeito de certas coisas que se movem), nem matemtica, mas a
alguma outra, anterior a ambas. Pois a cincia da natureza diz respeito a coisas no-
separadas, mas no imveis, ao passo que, na matemtica, algumas dizem respeito a
coisas imveis, porm igualmente no separadas, mas existentes na matria. Mas a
cincia primeira diz respeito a coisas separadas e imveis. Ora, necessrio que
todas as causas sejam eternas, mas sobretudo estas, pois elas so causas dos entes
divinos que nos so evidentes.
[1026a 18] Conseqentemente, seriam trs as filosofias tericas: a matemtica,
a cincia da natureza e a teologia (pois evidente que, se o divino encontra-se em
alguma parte, encontra-se nesse tipo de natureza), e preciso que a mais valiosa seja
a respeito do gnero mais valioso. Assim, as cincias tericas so mais dignas de
escolha do que as outras e, entre as tericas, esta que a mais digna de escolha.

36
Metafsica - Livro VI (Epsilon)

[1026a 23] plausvel que algum formule o seguinte impasse: a filosofia primeira
porventura universal, ou diz respeito a algum gnero e alguma natureza nica? (De
fato, nem nas matemticas h um mesmo modo, ao contrrio: a geometria diz respeito
a certa natureza, bem como a astronomia, mas a universal comum a todas). Ora, se
no houver nenhuma outra essncia alm das que se constituem por natureza, a
cincia da natureza ser cincia primeira; mas se h uma essncia imvel, esta cincia
[sc. que dela trata] seria anterior e filosofia primeira, e universal deste modo porque
primeira. E a ela competiria estudar a respeito do ente enquanto ente tanto o que
ele , como aquilo que se lhe atribui enquanto ente.

Captulo 2
[1026a 33] Mas, dado que o ente aquilo que se concebe como ente sem
mais se diz de vrios modos, dos quais um era o ente por concomitncia, outro, o
ente como verdadeiro (e o no-ente como falso), e, alm desses, as figuras da predicao
(por exemplo, o algo, de tal qualidade, de tal quantidade, onde, quando, e qualquer
outro que assim designe), e, alm de todos esses, o ente em potncia e efetividade;
com efeito, dado que o ente se diz de muitos modos, devemos primeiramente afirmar,
a respeito de um ente por concomitncia, que no possvel nenhum estudo a respeito
dele. Eis um sinal: nenhuma cincia cuida disso, nem prtica, nem produtiva, nem
terica. De fato, quem produz uma casa no produz tudo quanto sucede como
concomitante casa que surge (pois tais coisas so ilimitadas; de fato, nada impede
que a casa produzida seja agradvel a uns, prejudicial ou proveitosa a outros, e
diversa, por assim dizer, de todos os entes; mas no a arte de edificar casa que
produz cada uma dessas coisas); do mesmo modo, tampouco o gemetra estuda
aquilo que assim sucede como concomitante s figuras, nem se so distintos o tringulo
e o tringulo que possui dois ngulos retos.
[1026b 12] E isso sucede razoavelmente, pois o concomitante como que
apenas uma designao. Por isso, de certo modo, no foi indevidamente que Plato
situou a sofstica no no-ente. Pois os argumentos dos sofistas, por assim dizer, mais
do que tudo, so a respeito daquilo que concomitante: ser que so distintos ou
idnticos o musical e o letrado?, e Corisco musical e Corisco, e se tudo que ,
mas no sempre, veio a ser, de modo que, se, sendo musical, veio a ser letrado,
tambm sendo letrado veio a ser musical, e todos os demais argumentos desse tipo.
Com efeito, o concomitante manifesta-se, de certo modo, prximo ao no-ente. Isso

37
Aristteles

evidente tambm por tais argumentos, pois, dos entes que so do outro modo, h
gerao e corrupo, mas, dos entes por concomitncia, no h.
[1026b 24] Entretanto, mesmo assim, devemos afirmar, sobre o concomitante,
na medida em que possvel, qual sua natureza e por que causa ele ; com efeito, ao
mesmo tempo ser evidente, tambm, por que no h cincia dele.
[1026b 27] Visto que, entre os entes, uns comportam-se sempre do mesmo
modo e por necessidade (no a necessidade que se diz conforme quilo que forado,
mas a que definimos por no ser possvel de outro modo), ao passo que outros no
so por necessidade, nem sempre, mas no mais das vezes, eis o princpio e a causa de
que exista o concomitante, pois dizemos ser concomitante aquilo que no nem
sempre, nem no mais das vezes. Por exemplo: se na Cancula ocorre tempestade e
frio, dizemos que ocorre por concomitncia, mas no o dizemos se ocorre calor
sufocante, porque isto se d sempre, ou no mais das vezes, mas aquilo no. Tambm
sucede por concomitncia o homem ser branco (pois no nem sempre, nem no mais
das vezes); no entanto, no por concomitncia que o homem animal.
concomitante o fato de o edificador curar, porque no o edificador, mas o mdico,
que naturalmente faz isso, mas sucede como concomitante ser mdico o edificador.
Tambm um cozinheiro, almejando o prazer, pode produzir algo saudvel, mas no
pela arte culinria. Por isso, sucedeu como concomitante, dizemos, e, de certo
modo, ele o produz, mas no sem mais. De fato, dos demais entes, h capacidades
produtivas; mas, deste tipo de ente, no h nenhuma tcnica, nem capacidade
determinada, pois daquilo que ou vem a ser por concomitncia tambm a causa
por concomitncia.
[1027a 8] Por conseguinte, dado que nem tudo que ou vem a ser se d por
necessidade e sempre, mas a maior parte se d no mais das vezes, necessariamente h
algo que por concomitncia. Por exemplo: nem sempre, nem no mais das vezes o
branco musical, mas, visto que s vezes vem a s-lo, h de ser por concomitncia
(caso contrrio, tudo seria por necessidade). Por conseguinte, h de ser causa do
concomitante a matria que admite ser de outro modo, diversamente daquilo que se
d no mais das vezes.
[1027a 15] Devemos assumir o seguinte princpio: ser que no h nada que
no seja nem sempre, nem no mais das vezes? Ou isso impossvel? Assim, para alm
dessas coisas, h aquilo que se d de qualquer um dos dois modos que calhar e por

38
Metafsica - Livro VI (Epsilon)

concomitncia. Mas ser que o no mais das vezes se atribui s coisas, mas o
sempre no se atribui a nada? Ou h algumas coisas eternas?
[1027a 19] A respeito disso, devemos examinar depois. Mas, que no h cincia
daquilo que concomitante, evidente. De fato, toda cincia ou daquilo que se d
sempre, ou daquilo que se d no mais das vezes pois, caso contrrio, como se
poderia aprender, ou ensinar outro? De fato, preciso que ela esteja definida ou por
aquilo que se d sempre, ou por aquilo que se d no mais das vezes, por exemplo, que,
no mais das vezes, a hidromel benfica para os febris mas no poder enunciar o
que est para alm disso: quando no seria benfica, por exemplo, na lua nova.
Pois tambm o na lua nova deveria se dar sempre, ou no mais das vezes. Mas o
concomitante est parte deles.
[1027a 26] Est dito, portanto, o que o concomitante, e por que causa ele , e
que no h cincia dele.

Captulo 3
[1027a 29] Que h princpios e causas que podem surgir sem processo de vir a
ser, e que so corruptveis sem processo de se corromper, evidente. Pois, se no
fosse assim, tudo seria por necessidade, visto que necessariamente h alguma causa
daquilo que vem a ser ou se corrompe no por concomitncia.
[1027a 32] Ser que isto aqui h de ser o caso, ou no? Sim, se, precisamente, tal
coisa vier a ser; caso contrrio, no. E tal coisa h de ser o caso, se outra coisa for o
caso. E, deste modo, se sempre subtrai-se um tempo de um tempo limitado,
evidentemente se chegar no agora, de modo que tal e tal fulano h de morrer [por
doena ou] por violncia, ao menos, precisamente, se sair. E isto, se tiver sede; e isto,
se alguma outra coisa; e, deste modo, h de chegar quilo que presentemente o caso,
ou a algo que j sucedeu.
[1027b 4] Por exemplo, se tiver sede; isto se dar, se comer coisas picantes; e
isto ou o caso, ou no; por conseguinte, necessariamente, h de morrer ou no h de
morrer. Semelhantemente, se algum pulasse para algo que sucedeu, tambm seria o
mesmo argumento, pois tal coisa j o caso em algum instante, quero dizer, aquilo
que sucedeu. Portanto, tudo que h de ser haveria de ser necessariamente, por exemplo,
morrer aquele que vive; pois algo j sucedeu, por exemplo, os contrrios estarem na
mesma coisa. Mas, se por doena ou violncia, ainda no est determinado, mas h
de suceder, se tal e tal coisa suceder.

39
Aristteles

[1027b 11] Portanto, evidentemente procede-se at algum princpio, e este no


mais procede at outro; assim, este que h de ser o princpio do qualquer um dos
dois que calhar, e no h nenhuma outra causa responsvel por sua gerao. No
entanto, eis o que sobretudo se deve investigar: esse tipo de reduo em relao a
que tipo de princpio e que tipo de causa? em relao matria, ou ao em vista de
que, ou quilo que moveu?

Captulo 4
[1027b 17] Assim, deixemos de lado o ente que por concomitncia (pois est
suficientemente delimitado); mas o ente como verdadeiro e o no-ente como falso,
visto que se do na composio e na separao, e, em conjunto, dizem respeito
partio da contradio (pois o verdadeiro envolve uma afirmao sobre aquilo que
est composto e uma negao sobre aquilo que est separado, e o falso envolve a
contraditria dessa partio; mas, de que modo ocorre inteligir juntamente ou
parte, outra discusso, quero dizer: inteligir juntamente ou parte de modo a
resultar algo uno, no por seqncia); de fato, o falso e o verdadeiro no esto nas
coisas (por exemplo, como se o que bom fosse diretamente verdadeiro, e o que
mau, falso), mas esto no pensamento discursivo, e, a respeito das coisas simples e
dos o que , nem sequer no pensamento discursivo.
[1027b 28] Tudo que preciso estudar a respeito deste tipo de ente (e de no-
ente), devemos examinar depois. Visto que a conexo e a separao residem no
pensamento discursivo, mas no nas coisas, e que este tipo de ente distinto dos entes
preponderantes (pois o pensamento discursivo conecta, ou subtrai, ou o o que ,
ou que de tal qualidade, ou que de tal quantidade, ou algo diverso), devemos
deixar de lado o ente como concomitante e o ente como verdadeiro. De fato, do
primeiro, a causa indefinida, do outro, alguma afeco do pensamento discursivo,
e ambos respeitam ao gnero restante do ente, e no mostram uma natureza que
existisse parte daquilo que por isso, devemos deix-los de lado e investigar as
causas e os princpios do prprio ente enquanto ente. [ evidente, nas discusses
em que delimitamos a respeito do de quantos modos cada um se diz, que o ente se
diz de muitos modos].

40
NOTAS

Metafsica, Livros IV (Gamma) e VI (Epsilon)

Livro IV (Gamma)

1003b 20: literalmente, gramtica (grammatike), palavra que, poca de


Aristteles, designava apenas a arte de saber ler e escrever.

1003b 33, 1004a 17: Anacoluto no texto original.

1004a 1: lendo tetheoretai, com os cdices EJG e Cassin-Narcy. Para o


significado das siglas das fontes manuscritas, remeto a Ross (1924), pgina que
antecede o texto grego (no consta a paginao convencional) e/ou Jaeger (1957), p.
xxii.

1004a 29: tipo de designao traduz kategoria. O uso da palavra idntico


(por exemplo) para designar um item que satisfaz os critrios dados por alguma das
mltiplas definies desse termo, eis o que uma kategoria: uma predicao,
uma designao ou tipo de designao, mas no uma categoria. Seria absurdo,
portanto, traduzir literalmente.

1004a 32: Impasses ou Aporias um ttulo pelo qual Aristteles usualmente


denomina o livro III (Beta) da Metafsica.

1004b 24: essa ocorrncia da palavra dynamis, que traduzi por capacidade,
poderia ter sido traduzida igualmente por habilitao (ver, num sentido muito
semelhante, hexis em Partes dos Animais, 639a 2).
Lucas Angioni

1004b 30: a palavra ousia, neste contexto, parece ser mais adequadamente
traduzida por realidade.

1007b 33: lendo o texto com Cassin-Narcy e a maior parte das fontes manuscritas,
contrariamente a Ross e Jaeger, que preferiram a lio de Ab.

1008a 19: afirmar separadamente quer dizer afirmar cada uma das
contraditrias separadamente, isto , afirmar x P, e depois afirmar x no P,
mas no dizer que x P e no P. Ver o uso de diairesis em Ref. Sofsticas 169a
25 ss.

1008b 4-5: Aristteles quer dizer: o enunciado a natureza dos entes de tal
tipo (de modo que eles ao mesmo tempo so e no so) verdadeiro ou falso?

1009b 2-3: uma traduo mais literal seria: por multitude e pouquidade.

1009b 30-31: intraduzvel em portugus o jogo de palavras utilizado pelos


sofistas, ao qual Aristteles alude: allophroneo e paraphroneo so os verbos
traduzidos por delirar, os quais se formam com prefixos aplicados sobre o verbo
phroneo, que significa pensar; allophroneo quer dizer pensar outras coisas,
pensar diversamente, no sentido de variar, delirar.

1010a 31-32: traduo alternativa: ... absolver a estes [sc. os sensveis] devido
queles [sc. os astros eternos] do que acusar aqueles [sc. os astros eternos] devido a
estes [sc. os sensveis]. Os pronomes estes e aqueles, neste caso, no se
determinam pela referncia anafrica a elementos j mencionados no texto. Trata-se
de um uso tcnico dos pronomes, presente tambm em Plato: o pronome estes se
refere s coisas sensveis deste mundo, ao passo que aqueles refere-se s coisas
inteligveis e eternas.

1010b 2: lendo o texto conforme Cassin-Narcy e a tradio dos manuscritos,


sem a adio de Ross, que me parece desnecessria para a compreenso da sintaxe e
do argumento.

1010b 29-30: variante de traduo: no verdade que ser assim e no assim.


42
Notas - Livro IV (Gamma) e Livro VI (Epsilon)

1011a 5: lendo o texto dos cdices, sem a emenda de Richards, aceita por Ross.
O particpio futuro (krivnen), proposto por Richards, daria mais nfase ao argumento;
no entanto, o mesmo argumento pode ser desenvolvido com o particpio presente
(krivnwn), que consta na tradio manuscrita.

1011a 28-29 ss.: julgo que esta frase, iniciada pela conjuno pejiv, introduz
uma explicao para aquilo que foi dito antes, sob o tom de uma concesso parcial ao
argumento adversrio, e subentende o mesmo ndejcejtai de 1011a 25-26. Para uso
semelhante da conjuno pejiv , ver 1011a 10. Outros tradutores julgam que tal frase
expressaria a prtase para uma nova apdose, que viria em 1011a 34. No entanto,
precisam fazer mais rodeios do que eu fiz, para suplementar aquilo que julgam estar
subentendido na letra do texto.

1012a 12: isto , os entes aumentariam em metade e resultariam em 150% do


montante inicial.

to), a saber, essa nova negao, que nega o intermedirio


1012a 14: isso (tou
em relao afirmao e negao (cf. Kirwan).

1012a 23-24: h duas possibilidades de compreenso sinttica: (i) on to; o[noma


shmei on seria uma orao relativa adjetivando diretamente lovgoj , que seria o
antecedente do pronome relativo on; (ii) o antecedente do pronome relativo on
seria um touvtouoculto, mas (ii.a) este antecedente seria complemento do sujeito
lovgoj , (ii.b) ou seria complemento do predicativo oJ rismovj . Inclino-me mais
para a leitura (i). Em favor dela, ver 1045a 27. No entanto, julgo que (ii.a) a menos
adequada. Para (ii.b), a traduo seria o enunciado ser definio daquilo de que o
nome sinal.

1012b 5-6: conforme foi dito nas discusses acima: ver 1006a 18-21.

1012b 9: lendo o texto dos manuscritos EJ, com Cassin & Narcy. O texto difcil
e ainda no decidi em ltima instncia qual a melhor lio a ser adotada. Entendo
a frase como Kirwan: se afirmar o verdadeiro nada mais seno negar o falso.

43
Lucas Angioni

Livro VI (Epsilon)

1026a 14: lendo ajc owvr ista (cdices), e no a correo cwristav, proposta
por Schwegler e adotada por Ross e Jaeger. Dcarie (1954/85) oferece boas razes
para manter a lio dos cdices. A sintaxe plenamente inteligvel com a lio dos
cdices e est de acordo com os padres de expresso do grego: a primeira sentena
introduz a caracterizao do objeto da cincia da natureza, afirmando com nfase
que ele no separado(cwvristamevn), mas antecipando que, ao contrrio do objeto
da matemtica, que tambm no separado, ele no imvel (/a lj l joujk akivnhta);
a segunda sentena refora a idia, numa espcie de construo em quiasmo: sobre
o objeto da matemtica, afirma-se com nfase que ele, contrariamente ao objeto da
cincia da natureza, imvel (kivnhta mevn), e acrescenta-se que, igualmente ao
objeto da cincia da natureza (e, por antecipao, diversamente do objeto da filosofia
primeira) ele no separado (ouj cwvristovn devi[swvj ). bvio que o sentido de
cwristovn neste contexto no contempla o modo de existncia das ousiai naturais:
trata-se de uma separao atribuda apenas s ousiai supra-sensveis; mas isso ocorre
em diversos outros textos (por exemplo, 1069a 34) e no nenhuma aberrao.

1026b 4: o termo symbebekos est aqui sendo usado, mas no mencionado.

1026b 13: segui a lio de Ross (o[noma ti), mas preciso ressaltar que a lio
o[novmati seria igualmente boa.

1027a 31-32: a expresso adverbial mevn kata sumbebhkovj modifica os


particpios (gignomevnou kai fqeiromevnou), mas no o infinitivo eji
nai. A esse
respeito, concordo com Williams (1986), 181-2, e discordo de todas as tradues
que consultei (Ross, Kirwan, Yebra).

1027b 29: alternativa de traduo: a respeito do que (e no ) assim desse


modo.

1027b 31: alternativa de traduo: o ente que deste modo um ente diverso
dos entes preponderantes.

44
GLOSSRIO

aitia, aition. Traduzi aitia e a maior parte das ocorrncias de aition por causa.
Talvez essa traduo seja insatisfatria. No entanto, no vejo razo suficiente para
adotar a alternativa explanao ou explicao, preferida por quase todas as
tradues inglesas mais recentes (explanation). No devemos pensar em causa
apenas conforme o modelo bola-de-bilhar, nem apenas como fator antecedente
capaz de produzir suficientemente seu efeito. Os dois termos podem designar essa
noo de causa, mas contemplam um leque maior de acepes, abrangendo de maneira
bastante clara toda e qualquer condio que se verifique necessria ou relevante para
a produo de um efeito qualquer. Por outro lado, aition tem alguns usos peculiares.
Em 1006a 18, 25, aition usado em uma acepo trivial, comum na linguagem
jurdica: responsvel, que se pode acusar de, a que se pode imputar. No
captulo E-3, esse uso trivial parece-me estar na raiz de um uso peculiar,
filosoficamente relevante, que a traduo por causa corre o risco de obscurecer:
em 1027a 8, 29, 32 e b 13, trata-se daquilo que suficientemente responsvel pela
produo de um efeito, isto , aquilo que, longe de ser mera condio necessria,
responde plenamente pelo porqu. Assim, em 1027b 13, traduzi aition tou por
causa responsvel por.

choriston. Traduzi por separado, embora com grande descontentamento. Devo


observar que, em quase todas as ocorrncias nos livros IV e VI (1005a 10, 1026a 8,
9, 11, 14, 15, 16), choriston reporta-se ao modo de existncia da ousia supra-
sensvel. No contexto da semntica ontolgica envolvida na teoria da predicao,
choriston tem outro significado (ver Angioni [2006], p. 112, e Angioni [1998], p.
89-93). Ainda no atinei perfeitamente com as relaes exatas entre essas duas esferas
de sentido do choriston: trata-se de um tema difcil, que merece rdua e paciente
pesquisa. Apenas aps etapas mais satisfatrias dessa pesquisa poderia arriscar-me a
propor uma traduo alternativa, que substitua os termos tradicionais separado e
separvel.
Lucas Angioni

dianoia. Uma soluo protocolar para a traduo desse termo seria pensamento.
Mas pensamento em que sentido? Pensamento como ato ou evento mental,
pelo qual pensamos algo: talvez em 1025b 17 seja esse o sentido; ou ento
pensamento enquanto concepo de mundo, etc., tal como dizemos em frases
como o pensamento de Aristteles, o pensamento de Plato: esse parece-me ser o
sentido em 1009a 16 (ver abaixo); ou ainda, pensamento como faculdade ou
capacidade de pensar: esse parece-me ser o sentido em 1009a 4, 1012a 2, e em todas
as ocorrncias no captulo E-4 (1027b 27, 28, 30, 33, 1028a 1). Nestas ltimas,
porm, considerei oportuno acrescentar um adjetivo para dar conta da relevncia do
prefixo dia, pois este sugere que a capacidade de pensar procede por meio do
discurso, compondo e separando os termos em sentenas predicativas. Assim, traduzi
essas ocorrncias por pensamento discursivo. H, no entanto, trs ocorrncias
mais difceis: em 1009a 16, traduzi por modo de pensar (o sentido seria o de
pensamento como concepo de mundo, mas considerei insatisfatrio, no
contexto, traduzir apenas por pensamento). Em 1025b 6, traduzi por raciocnio.
Talvez racionalidade ou apenas pensamento discursivo fossem solues
igualmente satisfatrias. A ocorrncia mais difcil, contudo, sucede em 1025b 25:
traduzi por conhecimento racional, em ateno a exigncias do contexto.

to tini einai. Em publicaes anteriores, com o nico objetivo de minimizar cacofonias


e evitar o estranhamento do leitor, eu havia traduzido essa expresso sem atender ao
dativo. Assim, por exemplo, to einai anthropoi foi traduzido como ser homem,
e no como o ser para homem. Em alguns casos, essa traduo pode ser mantida.
No entanto, necessrio considerar que, do ponto de vista da teoria da predicao, h
uma grande diferena entre to einai anthropoi (com dativo) e to einai anthropon
(com acusativo): a primeira expresso consiste num jargo que equivale ao enunciado
definiens, que fornece o sentido essencial de homem (anthropos) e estabelece o
critrio para o uso atributivo desse mesmo termo (homem se define como o ser
para homem); a segunda expresso, por sua vez, consiste j numa expresso
predicativa, na qual o termo homem atribudo a algum item particular que
satisfaz o critrio estipulado pelo enunciado definiens (__ homem). Por isso, em
alguns casos procurei manter na traduo a diferena entre essas duas expresses.

46
Glossrio

episteme. Traduzi por cincia ou conhecimento, de acordo com o contexto. Por


um lado, a palavra situa-se numa regio difusa, entre duas noes: a noo de conjunto
de proposies explanatrias a respeito de um gnero de coisas e a noo de estado
cognitivo daquele que sabe algo a respeito de um gnero de coisas. Por outro lado, a
palavra pode designar, de acordo com o contexto, uma acepo mais estrita e rigorosa
de cincia (a cincia conforme os padres expostos nos Segundos Analticos: uma
disciplina limitada a um gnero, do qual demonstra os atributos, a partir de princpios
apropriados, etc.), ou uma acepo mais ampla, na qual se incluiria qualquer
disciplina que se pronuncia racionalmente sobre um gnero de coisas (incluindo a as
tcnicas e a filosofia primeira).

hypokeimenon, kath hypokeimenou. Para a justificativa da traduo de


hypokeimenon por subjacente, remeto para Angioni [2006], p. 110-113 e
Angioni [2001], p. 141.

kath hauto. Traduzi por em si mesmo, e no por si mesmo. A expresso quer


dizer, no seu sentido mais imediato, sozinho, isolado, isto , sem relao com
nenhum pressuposto externo, com nenhuma condio ulterior.

logos. Este termo comporta uma pluralidade de sentidos, da qual Aristteles utiliza-
se com tanta desenvoltura que, em alguns trechos de poucas linhas, trs delas aparecem
quase lado a lado (ver 1012a 19, 21, 23).
(i) Em primeiro lugar, h uma acepo que corresponde mais ou menos noo de
horismos, e que traduzi por definio (1004a 25; 1006b 1, 3, 5; 1006b 26;
1007a 30; 1025b 28) ou enunciado definitrio (1003b 24; 1025b 29; 1026a 3).
Para justificativa mais detalhada dessa traduo, remeto a Angioni [2005], p. 151.
(ii) Em segundo lugar, no confronto com os adversrios do princpio da no-
contradio, logos comporta o sentido mais preciso de argumentao (1006a
14, 23) ou argumento (1006a 2, 14, 26; 1007b 23; 1008a 3, b 13; 1009a 3, 6, 16,
22; 1010a 15; 1012a 19, 25; 1026b 15, 20, 22; 1027b 7) argumento no apenas
no sentido de raciocnio (ou silogismo) completo, constitudo por proposies
encadeadas logicamente entre si, mas tambm no sentido de premissa ou proposio
fundamental a partir da qual se determina um raciocnio ou silogismo completo; esse
uso corrente em portugus, em frases como o argumento de fulano __, em que

47
Lucas Angioni

a lacuna, ao invs de ser preenchida pelo silogismo inteiro, preenche-se com a


proposio decisiva para o mesmo.
(iii) Algumas outras ocorrncias de logos talvez pudessem ter sido igualmente
traduzidas por argumento, mas, em vista de certas peculiaridades do contexto,
traduzi todas elas por enunciado: 1012a 34, b 1, 14, 16, 20, 21. No estou
absolutamente seguro quanto maior adequao dessa alternativa. Por isso, convm
repetir que esta traduo aqui publicada no almeja ser mais que uma primeira
verso provisria.
Enfim, h uma srie de ocorrncias peculiares:
(iv) Em 1012a 23, logos tem um sentido muito prximo quele apresentado em
De Interpretatione 16b 26 e 17a 11-15 (remeto a Angioni [2006], p. 94); traduzi por
enunciado.
(v) Em 1004a 33 e 1025b 10, logos comporta o sentido de explicao: uma
explicao equivalente a prestao de contas (em ingls: account; em francs:
rendre compte).
(vi) Em 1012b 6, logos parece designar o discurso proferido por Aristteles nas
aulas (conforme expresses como en tois physikois logois); traduzi por discusso
ou discusses (pois este uso freqentemente vem no plural); no considero
conveniente traduzir por expresses solenes como tratado, obras. Em 1027b
24, tambm traduzi por discusso, embora pudesse talvez ter traduzido por
argumento.
(vii) Em 1006b 7, quase mantive minha opo original: argumentao. No entanto,
parece-me que, nesse contexto, logos pode vir a designar a prpria racionalidade
pela qual somos capazes de nos comunicar e formular argumentos atravs da linguagem
articulada. Poderia ter traduzido por razo, no sentido de faculdade da razo; mas
tenho minhas dvidas; traduzir por linguagem tambm no se me afigurou
plenamente satisfatrio; considerei a opo racionalidade, mas decidi traduzir
por discurso, no sentido de faculdade discursiva e racional.
(viii) Em 1010a 17, logos tem o sentido de razo ou razoabilidade, tal como
dizemos em frases triviais como sua me tem razo!.
(ix) No contexto de discusso contra argumentos ersticos, logos comparece como
tagarelice, palavrrio vazio; traduzi por palavras (1009a 20) e palavreado (1009a
21, 1012a 6).

48
Glossrio

(x) Em 1011a 12 e 1012a 21, temos as ocorrncias mais difceis. Tradues por
explicao, argumento, razo, discusso incorreriam em graves riscos.
Em 1011a 12, Aristteles censura os mesmos adversrios que, conforme nos diz em
1006a 5-11, exigiam demonstrao para tudo. Assim, logos aqui faz as vezes de
apodeixis (cf. 1011a 13 e 1006a 7-10). Levando em conta que tampouco a
demonstrao refutativa uma demonstrao positiva do PNC (1006a 11-18), no
traduzi por demonstrao, mas por fundamento. As outras opes acima listadas
falsificariam, a meu ver, o pensamento de Aristteles: pois ele admite que o PNC
possa ser discutido, assim como admite que ele possa ser de algum modo explicado,
que possamos dele dar razo no sentido de prestar contas, e que em seu socorro possa
vir uma argumentao no apenas a refutao elntica, mas toda a argumentao
subseqente empreendida no livro IV. Mas parece-me mais difcil dizer que o PNC
possa encontrar um fundamento que lhe sirva de princpio anterior, do qual seria
dedutvel.

on, on hei on. No temos em portugus um particpio presente morfologicamente


equivalente ao grego on. Ao invs do infinitivo ser que no adotei para nenhuma
ocorrncia de on , preferi o termo ente, ou ento, dependendo do contexto,
uma orao relativa, que . Em Aristteles, o particpio on no se restringe a
designar itens individuais, aos quais costumamos dar o nome de coisas e que
percebemos como unidades separadas no espao e no tempo, etc.; on tambm
pode designar isso, mas designa primordial e preferencialmente um fato complexo,
constitudo pela presena de uma propriedade em um subjacente, e expresso atravs
de uma sentena predicativa. Na medida em que participa da natureza do nome e do
verbo, o particpio on abre-se para duas articulaes: de um lado, ele pode ser
atribudo como predicado e, assim, apresenta uma lacuna para o sujeito e, de outro
lado, enquanto verbo, comporta um complemento e, por isso, apresenta uma lacuna
para o predicado. Assim, on equivale a algo que isto. Mas, no seu uso filosfico,
o particpio on participa tambm da natureza do substantivo: ele consiste na
nominalizao dessa relao entre um subjacente e sua propriedade, designada pelo
predicado. Ente, assim, o fato de que tal ou tal subjacente apresenta tais e tais
propriedades.

49
Lucas Angioni

onoma. Em 1009a 22, o dativo plural onomasin aparece num sentido mais trivial,
que pde ser traduzido por palavras. Em 1012a 24, razes contextuais me
convidaram a traduzir por nome. No entanto, nos demais contextos
(principalmente em 1006a 30 e 1006b 22), a traduo por nome seria precria.
Pois onoma no se reporta simplesmente ao sinal lingstico que usamos para
designar uma coisa; pelo contrrio, reporta-se ao inteiro fato lgico-lingstico, no
qual denominamos uma coisa atravs de um termo qualquer, por pretender que a
coisa apresente as propriedades requisitadas para ser assim designada. Mesmo que,
em alguns contextos, seja admissvel entender que onoma se reporta precisamente
ao sinal lingstico, no podemos conceber que se reporta apenas ao nome prprio
da coisa, isto , denominao da coisa pelo seu nome apropriado, que designa
sua essncia. Trata-se antes de qualquer denominao, que atribua coisa uma
propriedade qualquer, seja ela concomitante ou essencial (para detalhes, ver Angioni
[2006], pp. 48-53). Com relao s ocorrncias de onoma em 1006b 2, 5, 8, 11 e
12, traduzo todas por denominao.

pragma. Este termo grego designa, inicialmente, aquilo em que est interessado
quem fala ou se pronuncia (para detalhes, ver Hadot [1980]). Foi em ateno a isso
que o traduzi, em 1005b 10, por assunto. Em outras ocorrncias (1006b 11, 1009a
26, 1027b 26), traduzi por coisa, inclusive em 1006b 22, trecho no qual h uma
oposio relevante entre onoma e pragma. Essa opo pareceu-me simplesmente
um mal menor, diante da falta de alternativas disponveis. oportuno lembrar que,
com pragma, s vezes Aristteles reporta-se s coisas em si mesmas, em oposio
aos sinais lingsticos usados para design-las; no entanto, nem por isso ele acredita
que pudssemos ter acesso cognitivo s coisas em si mesmas numa esfera afsica
situada aqum da linguagem articulada e denominativa.

semainein. Estou convencido de que a filosofia primeira de Aristteles apresenta-se


como uma semntica ontolgica, na qual Aristteles procura discriminar as regras
pelas quais as formas da linguagem funcionam consistentemente e remetem
objetivamente ao mundo (ver Angioni [1999a] e Angioni [2006]). No entanto, o
empreendimento aristotlico no passa por nenhuma padronizao normativa em
sua terminologia. Com isso, quero dizer que vo tentar encontrar um nico
significado para o verbo semainein, que decisivo nesse empreendimento.

50
Glossrio

Aristteles utiliza-se desse mesmo verbo (e eventualmente de outros) para designar


operaes que, em termos fregeanos, situaramos respectivamente no terreno do
sentido e no da referncia. Mas isso tampouco significa que Aristteles, por no
dispor de uma terminologia padronizada para marcar essa distino conceitual,
simplesmente no a tenha concebido, isto , tenha confundido, como metafsico
simplrio, diversas facetas do problema da significao. Mas como isso nos levaria
longe demais, paro de provocar o leitor e declaro sem mais delongas que me pareceu
oportuno traduzir as ocorrncias de semainein nos livros IV e VI por significar,
ou designar ou querer dizer.

symbebekos, kata symbebekos. Para justificativa detalhada da traduo de kata


symbebekos por por concomitncia e de symbebekos por concomitante,
remeto a Angioni [2006], p. 110-1. Remeto tambm a essas pginas para a elucidao
dos diversos sentidos que symbebekos preserva enquanto predicado ou mesmo
propriedade qualquer que pertence a subjacentes. Alm disso, preciso ressaltar um
ponto importante: em 1003a 25 e 1004b 7 (assim como em Fsica II 2, 193b 32-33),
symbebekos (no singular ou no plural) designa as propriedades que se seguem
necessariamente da essncia de um subjacente e que, se no contribuem para a
constituio dessa essncia, ao menos contribuem para a sua cognoscibilidade
cientfica (ver De Anima I, 402b 16- 403a 2, 402a 8, 15). No tenho certeza, ainda,
sobre a melhor alternativa para lidar com essa diversidade de usos: traduzir
uniformemente o termo symbebekos, para deixar claro ao leitor moderno o quo
pouco Aristteles se preocupava com a padronizao normativa de uma terminologia;
ou traduzir conforme o sentido em cada contexto, mesmo que isso corra o risco de
oferecer ao leitor moderno um texto j muito mastigado pela interpretao, e sem as
dificuldades que talvez sejam sentidas por quem l o grego fluentemente. Em todo
caso, adotei solues diversas para contextos respectivamente diversos; em 1003a
25, desenvolvi o particpio numa orao relativa: o que decorre; no entanto, em
1004b 7, traduzi o plural symbebekota por concomitantes. A uniformizao da
traduo, na verdade, parece-me indesejvel, sobretudo porque symbebekos um
particpio, que ora poderia ser mais bem traduzido por um substantivo, ora por uma
orao relativa.

51
Lucas Angioni

techne. Traduzi por tcnica. Uma alternativa plausvel seria arte. No entanto,
embora este ltimo termo, em seu uso clssico, possa ser conveniente, preferi o
primeiro, devido aos sentidos mais restritos que arte veio a adquirir. Tal como o
grego techne, o termo tcnica pode designar em geral um saber-fazer, pelo qual
o ser humano imita ou aperfeioa a natureza isto , mais do que uma cincia,
uma habilidade produtiva que envolve certo conhecimento.
theorein. A traduo por contemplar no me parece conveniente. Contemplar
pode ter o sentido mais geral de observar, considerar, etc.; no entanto, num
contexto filosfico, esse termo no consegue evitar a sugesto de uma epistemologia
neo-platnica, que me parece estranha a Aristteles. Contemplar pode sugerir
uma recepo esttica e passiva de um objeto dotado de uma transparncia intrnseca
e imediata. Mas, na maioria das ocorrncias nos livros IV e VI, theorein quer
dizer apenas considerar como objeto de estudo, de exame, de averiguao.

theoretikos, theoretike. Pelas razes expostas acima, a respeito de theorein, seria


desastroso traduzir theoretikos por contemplativo, sobretudo no contexto de
Metafsica VI 1, em que Aristteles denomina a filosofia primeira como theologike
(teologia). Traduzi por que estuda ou por terico/a (em VI 1).

52
BIBLIOGRAFIA
1. Edies crticas e tradues:

BEKKER, E. (1961). Aristotelis Opera, editio altera Olof Gigon, Berlin: Walter De
Gruyter.

CASSIN, B. & NARCY, M. (1989). La dcision du sens (Le livre Gamma de la


Mtaphysique dAristote, introduction, texte, traduction et commentaire), Paris:
Vrin.

JAEGER, Werner. (1957). Metaphysica, Oxford: Clarendon Press.

KIRWAN, Christopher. (1993). Metaphysics - Books G, D and E. Traduo e co-


mentrio, Oxford: Clarendon Press, 2 edio.

ROSS, D. (1924). Aristotles Metaphysics, a revised text with introduction and


commentary, 2 vols., Oxford: Clarendon Press.

ROSS, David. (1984). Metaphysics, in Barnes, J. (ed.), The Oxford Revised Translation,
Princeton: Princeton Univ. Press.

SANTORO, Fernando (coord.). (s/data). Metafsica, Livro IV, disponvel no endereo


eletrnico http://www.ifcs.ufrj.br/~fsantoro/ousia.

YEBRA, Valentn G. (1982). Metafsica de Aristteles, ed. trilnge, Madrid: Gredos,


2 ed.
Lucas Angioni

2. Bibliografia Secundria:

ANGIONI, L. (1998). No ser dito de um subjacente, um isto e separado: o


conceito de essncia como subjacente e forma (-3), Cadernos de Histria e Filosofia
da Cincia, srie 3, vol. 8, n. especial, p. 69-126.

ANGIONI, L. (1999a). Princpio da no-contradio e Semntica da Predicao


em Aristteles, Analytica vol. 4, n. 2, p. 121-158.

ANGIONI, L. (1999b). Resenha de Charles Kahn, Sobre o Verbo Grego Ser e o


Conceito de Ser (trad. Maura Iglsias et alli, Cadernos de Traduo 1, Ncleo de
Estudos de Filosofia Antiga, Dept de Filosofia da PUC- RJ), Analytica, vol. 4, n. 1,
p. 148-156.

ANGIONI, L. (2005). Metafsica de Aristteles, Livros VII-VIII, (traduo),


Campinas: Instituto de Filosofia e Cincias Humanas, Unicamp, col. Clssicos da
Filosofia. Cadernos de Traduo, n. 11.

ANGIONI, L. (2006). Introduo Teoria da Predicao em Aristteles, Campinas:


Editora da Unicamp.

AUBENQUE, P. (1962). Le problme de ltre chez Aristote, Paris, Presses


Universitaires de France.

BCK, Allan T. (2000). Aristotles Theory of Predication, Leiden: Brill.

BERTI, Enrico. (1997a). Philosophie, dialectique et sophistique dans Metaphysique


2, Revue Internationale de Philosophie, vol. 51, n. 201, pp. 379-396.

BERTI, Enrico. (1997b). Aristteles no sculo XX, trad. Dion Davi Macedo, So
Paulo: edies Loyola.

BERTI, Enrico. (1998). As Razes de Aristteles, trad. Dion Davi Macedo, So


Paulo: edies Loyola.

54
Bibliografia

BOLTON, Robert. (1976). Essentialism and Semantic Theory in Aristotle: Posterior


Analytics, II, 7-10, Philosophical Review, LXXXV, n. 4, p. 514-544.

BOLTON, Robert. (1993). Aristotles Account of the Socratic Elenchus, Oxford


Studies in Ancient Philosophy, vol. 11, p. 121-152.

BOLTON, Robert. (1994). Aristotles Conception of Metaphysics as a Science,


in Scaltsas, T., Charles, D. & Gill, M. L. (edd.), Unity, Identity and Explanation in
Aristotles Metaphysics. Oxford: Clarendon Press, 1994, p. 321-354.

BRUNSCHWICG, J. (1963/1985). Dialectique et ontologie chez Aristote, in


Aubenque, P. (ed.), tudes Aristotliciennes Mtaphysique et Thologie, Paris:
Vrin, 1985, p. 207-228.

CELLUPRICA, Vicenza. (1987). Logica e semantica nella teoria aristotelica


della predicazione, Phronesis, vol. 32, n. 2, p. 166-187.

CODE, Alan. (1986). Aristotles Investigation of a Basic Logical Principle:


Which Science Investigates the Principle of Non-Contradiction?, Canadian Journal
of Philosophy, vol. 16, n 3, p. 341-358.

COHEN, S. Marc. (1986). Aristotle on the Principle of Non-Contradiction,


Canadian Journal of Philosophy, Vol. 16, n 3, p. 359-370.

CRIVELLI, Paolo. (2001). Aristotle on Truth, Oxford: Clarendon Press.

DCARIE, V. (1954/85). La Physique porte-t-elle sur des non-separs?, in


Aubenque, P. (ed.), tudes Aristotliciennes Mtaphysique et Thologie, Paris:
Vrin, 1985, p. 7-9.

EBERT, Theodor. (1998). Aristotelian Accidents, Oxford Studies in Ancient


Philosophy, vol. 16, p. 133-159.

55
Lucas Angioni

FREDE, Dorothea. (1985). Aristotle on the Limits of Determinism: Accidental


Causes in Metaphysics E 3, in Gotthelf, A. (ed.), Aristotle on Nature and Living Things,
Pittsburgh/ Bristol: Mathesis Publ./ Bristol Classical Press, p. 207-225.

FURTH, Montgomery. (1986). A Note on Aristotles Principle of Non-


Contradiction, Canadian Journal of Philosophy, vol. 16, n. 3, p. 371-381.

GOTTLIEB, Paula. (1993). Aristotle versus Protagoras on Relatives and the


Objects of Perception, Oxford Studies in Ancient Philosophy, vol. 11, p. 101-119.

HADGOPOULOS, Demetrius. (1976). The Definition of Predicables in


Aristotle, Phronesis, vol. 21, n. 1, p. 59-63.

HADOT, P. (1980). Sur divers sens du mot pragma dans la tradition philosophique
grecque, in P. Aubenque (ed.), Concepts et Catgories dans la pense antique, Paris:
Vrin, p. 309-319.

HAMLYN, D. W. (1961). Aristotle on Predication, Phronesis, vol. 6, p. 110-


126.

HAMLYN, D. W. (1990). Aristotle on Dialectic, Philosophy, vol. 60, p. 465-


476.

HINTIKKA, Jaakko. (1973). Aristotle and the ambiguity of ambiguity, in Time


and Necessity, Oxford: Clarendon Press, p. 1-26.

INCIARTE, Fernando. (1994). Aristotles Defence of the Principle of Non-


Contradiction, Archiv fr Geschichte der Philosophie, vol. 76, p. 129-150.

IRWIN, Terence. (1981). Homonymy in Aristotle, Review of Metaphysics, vol.


34, p. 523-544.

IRWIN, Terence. (1988). Aristotles First Principles, Oxford: Clarendon Press.

56
Bibliografia

KAHN, Charles. (1997). Sobre o Verbo Grego Ser e o Conceito de Ser, trad. Maura
Iglsias et alli, Cadernos de Traduo 1, Ncleo de Estudos de Filosofia Antiga,
Dept de Filosofia da PUC- RJ.

KAHN, Charles. (1966). O Verbo Grego Ser e o Conceito de Ser, in Kahn, C.


(1997), p. 1-32.

KAHN, Charles. (1972). Sobre a Terminologia para Cpula e Existncia, in


Kahn, C. (1997), p. 63-90.

KAHN, Charles. (1973). Sobre a Teoria do verbo Ser, in Kahn, C. (1997), p. 33-
62.

KAHN, Charles. (1976). Por que a Existncia no emerge como um Conceito


distinto na Filosofia Grega?, in Kahn, C. (1997), p. 91-106.

KAHN, Charles. (1981). Alguns Usos Filosficos do Verbo Ser em Plato, in


Kahn, C. (1997), p. 107-153.

KAHN, Charles. (1986). Retrospectiva do Verbo Ser e do Conceito de Ser, in


Kahn, C. (1997), p. 155-195.

KAHN, Charles. (1988). Ser em Parmnides e em Plato, in Kahn, C. (1997), p.


197-227.

LEWIS, Frank A. (1991). Substance and Predication in Aristotle, Cambridge:


Cambridge University Press.

LUKASIEWICZ, J. (1910/79). Aristotle on the Law of Contradiction, in Barnes,


Schofield, Sorabji, (edd.), Articles on Aristotle, vol. 3, Londres: Duckworth, 1979,
p. 50-62. Traduzido em portugus in Zingano, M. (ed.), Sobre a Metafsica de
Aristteles, Rio de Janeiro: Odysseus, 2005, p. 1-24.

57
Lucas Angioni

MADIGAN, Arthur. (1984). Metaphysics E 3: A Modest Proposal, Phronesis


vol. 29, p .123-136.
MANSION, A. (1956/85). Lobjet de la science philosophique spreme daprs
Aristote, (Mtaphysique, E, 1) in Aubenque, P. (ed.), tudes Aristotliciennes
Mtaphysique et Thologie, Paris: Vrin, 1985, p. 35-52.

MANSION, A. (1958/85). Philosophie premire, philosophie seconde et


mtaphysique daprs Aristote, in Aubenque, P. (ed.), tudes Aristotliciennes
Mtaphysique et Thologie, Paris: Vrin, 1985, p. 53-109. Traduzido em portugus
in Zingano, M. (ed.), Sobre a Metafsica de Aristteles, Rio de Janeiro: Odysseus,
2005, p. 123-176.

MATTHEN, Mohan. (1983). Greek Ontology and the Is of Truth, Phronesis,


vol. 28, n. 2, p. 113-135.

MODRAK, Deborah. (2001). Aristotles Theory of Language and Meaning,


Cambridge: Cambridge University Press.

MORAVCSIK, J. (1967). Aristotle on Predication. Philosophical Review 76, p. 80-


96.

OWEN, G. E. L. (1957/86). Logic and Metaphysics in some Earlier Works of


Aristotle, in Logic, Science and Dialectic, (edited by Martha Nussbaum), London,
Duckworth, 1986, p. 180-199. Traduzido em portugus in Zingano, M. (ed.), Sobre
a Metafsica de Aristteles, Rio de Janeiro: Odysseus, 2005, p. 187-204.

OWEN, G. E. L. (1965/86). Aristotle on the Snares of Ontology, in Logic,


Science and Dialectic, (edited by Martha Nussbaum), London, Duckworth, 1986, p.
259-278.

OWEN, G. E. L. (1966/86). The Platonism of Aristotle, in Logic, Science and


Dialectic, (edited by Martha Nussbaum), London, Duckworth, 1986, p. 200-220.
Traduzido em portugus in Zingano, M. (ed.), Sobre a Metafsica de Aristteles, Rio
de Janeiro: Odysseus, 2005, p. 205- 233.

58
Bibliografia

PORCHAT, Oswaldo. (2001). Cincia e Dialtica em Aristteles, So Paulo: Edunesp.

SHIELDS, Christopher. (1999). Order in Multiplicity: Homonymy in the Philosophy


of Aristotle, Oxford: Clarendon Press.
STORCK. Alfredo C. (1999). Resenha de A. Bck, Aristotles Theory of Predication.
Analytica, vol. 4, n. 2, p. 179-187.

WEIDEMANN, Hermann. (1980). In Defence of Aristotles Theory of


Predication, Phronesis, vol. 25, n. 1, p. 76-87.

WILLIAMS, C. J. F. (1985). Aristotles Theory of Descriptions, Philosophical


Review, vol. 94, n. 1, p. 63-80.

WILLIAMS, C. J. F. (1986). Some Comments on Metaphysics E, 2-3, Illinois


Classical Studies, vol. XI, p. 181-192.

WOLFF, Francis. (1997). Le principe de la Mtaphysique dAristote et le principe


de la mtaphysique de Descartes, Revue Internationale de Philosophie, vol. 51, n.
201, p. 417-443.

ZINGANO, Marco. (1997). Lhomonymie de ltre et le projet mtaphysique


dAristote, Revue Internationale de Philosophie, vol. 51, n. 201, pp. 333-356.

ZINGANO, Marco. (1998). Auto-Predicao, No-Identidade, Separao: Plato,


Aristteles e o Terceiro Homem, Analytica, vol. 3, n. 2, p. 241-259.

59

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS - UNICAMP
INSTITUTO DE FILOSOFIA E CINCIAS HUMANAS - IFCH
SETOR DE PUBLICAES
CLSSICOS DA FILOSOFIA: CADERNOS DE TRADUO N o 13
Cidade Universitria Zeferino Vaz
Caixa Postal 6.110
13081-970 - Campinas - So Paulo - Brasil

Tel.: (0XX 19) 3521.1604 / 3521.1603


Telefax.: (0XX 19)3521.1589
http://www.ifch.unicamp.br/pub
pub_ifch@unicamp.br
NOME: __________________________________________________________
Name: ____________________________________________________________

ENDEREO: ________________________________________________________
Address: __________________________________________________________

RECEBEMOS: _______________________________________________________
We have received:

FALTA-NOS: _______________________________________________________
We are lacking:

ENVIAMOS EM PERMUTA: ____________________________________________


We are sending in exchange: ____________________________________________

DATA: ___________________________________________________________
Date: _____________________________________________________________

ASSINATURA: _____________________________________________________

A NO DEVOLUO DESTE IMPLICAR NA SUSPENSO DA REMESSA


Non-acknowledgement of receipt will indicate that further publications are not wanted.
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo
A coleo Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo destina-se a publicar tradues
de clssicos do pensamento filosfico, em verses provisrias e experimentais, destinadas
a fornecer instrumentos de trabalho viveis a alunos e pesquisadores. A coleo procura
contribuir para reverter a situao de escassez de textos clssicos da Filosofia disponveis
em lngua portuguesa, atendendo s peculiaridades dos mesmos, cuja traduo exige
anos de meticulosa pesquisa e, por isso mesmo, convida publicao de verses preliminares,
a serem submetidas ao exame crtico do pblico especializado e dos leitores em geral.
Nessa perspectiva, a coleo tem por objetivo no apenas fornecer instrumentos didticos,
atendendo de imediato crescente demanda gerada pelos cursos de Filosofia, mas tambm
propiciar um laboratrio para os pesquisadores-tradutores, permitindo que resultados
almejados num prazo mais amplo possam amadurecer atravs do aprimoramento crtico
de tentativas publicadas anteriormente.
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 1
Aristteles Fsica, Livros I e II (trad. de Lucas Angioni).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 2
Jean-Jacques Rousseau Escritos sobre a Religio e a Moral (trad. de Jos Oscar de A.
Marques et al.).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 3
Friedrich Nietzsche A Grande Poltica de Friedrich Nietzsche: Fragmentos (seleo,
introduo e trad. de Oswaldo Giacoia Jr.).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 4
Aristteles Segundos Analticos , Livro II (traduo, introduo e notas de Lucas Angioni).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 5
G. W. F. Hegel Linhas Fundamentais da Filosofia do Direito ou Direito Natural e
Cincia do Estado em Compndio. Primeira Parte O Direito Abstrato. (traduo, introduo
e notas de Marcos L. Mller).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 6
G. W. F. Hegel Linhas Fundamentais da Filosofia do Direito ou Direito Natural e
Cincia do Estado em Compndio. Terceira Parte A Eticidade. Segunda Seo - A
Sociedade Civil. (traduo, introduo e notas de Marcos L. Mller).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 7
Aristteles Segundos Analticos, Livro I (traduo, introduo e notas de Lucas Angioni).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 8
Jean-Jacques Rousseau Carta a Christophe de Beaumont (trad. de Jos Oscar de
Almeida Marques).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 9
Aristteles Metafsica, Livros IX e X (traduo, introduo e notas de Lucas Angioni).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 10
G. W. F. Hegel Linhas Fundamentais da Filosofia do Direito ou Direito Natural e
Cincia do Estado em Compndio. Introduo ($ 1-33). (traduo, notas e apresentao
de Marcos L. Mller).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 11
Aristteles Metafsica, Livros VII e XIII (traduo, introduo e notas de Lucas Angioni).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 12
Thomas Hobbes. Elementos da Filosofia. Primeira Seo. Sobre o Corpo. Parte I.
Computao ou Lgica. (traduo e notas de Jos Oscar de Almeida Marques).
Clssicos da Filosofia: Cadernos de Traduo no 13
Epicuro. Mximas Principais. (Introduo, traduo e notas de Joo Quartim de
Moraes).

Das könnte Ihnen auch gefallen