Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
zegO kO asX
Gramtica Giak es una obra de libre distribucin para los usuarios registrados en la
web de Lobo Solitario Gran Maestro. Queda prohibida su venta o cualquier uso
con fines lucrativos, as como su reproduccin sin permiso del autor.
2
EL LENGUAJE GIAK
3
juntas no tendran sentido, ya que la forma de expresar esta frase en
ingls sera Pay attention, o sea, literalmente, Paga atencin. Lo
mismo ocurre con el uso de preposiciones en ingls, cuyo uso, como
sabemos, difieren bastante del castellano en muchas ocasiones.
4
I: Introduccin
5
medio, atributos que podemos observar en la raza de los giaks, que da
nombre a este idioma.
6
II: Pronunciacin
7
j: suena como la ll castellana de llama y calle y la y consonntica de yate.
/y/
k: corresponde a la q castellana de queso y a la c de casa, pero nunca a la c
de cena y cine. Seguramente, su sonido proviene de ms atrs de la
garganta que nuestro sonido k. /k/
l: como la l de lana y cal. /l/
m: como la m de mesa y cama. /m/
n: como la n de nadie y cana. /n/
o: la pronunciacin de esta vocal depende de la acentuacin de la slaba
a la que pertenezca. Si la slaba est acentuada, se pronuncia ou, como
en la palabra inglesa know. /ou/
Si no est acentuada, se pronuncia como la a de mano, es decir,
corresponde al sonido aa pero ms corto. /a/
oo: corresponde a la u castellana de nuez y luz. /u/
or: es una o como la de las palabras don y son, pero ms larga y cerrada,
acompaada de un sonido semivocal muy dbil, que se articula con la
punta de la lengua hacia atrs y sin hacerla vibrar. Este sonido lo
podemos encontrar en las palabras inglesas bore y for. Si forma parte de
una slaba tona, incluso no se pronuncia. /r/
r: sonido semivocal que se articula con la punta de la lengua hacia atrs
y sin hacerla vibrar, pero algo ms fuerte que los sonidos r y r.
Corresponde a la r de las palabras inglesas red y bear. /r/
s: como la s de sal y mesa. /s/
sh: sonido parecido al de la ch francesa de machine o a la ch de algunas
provincias andaluzas como Cdiz y Sevilla. /sh/
t: como la t de rata y tono.
u: sonido intermedio entre e y o, ms obscuro si recae en una slaba
tona, como la e francesa de le. //
z: sonido silbante, parecido a la s catalana de casa. /z/
8
Una e muy cerrada y corta, que se acerca a ala o.
Una i larga.
Una i corta.
Una o larga y cerrada con sonido alveolar.
Una u larga.
Solo existe un diptongo: ou.
Con las consonantes ocurre algo parecido. El giak primitivo debi tener
menos consonantes y se iran aadiendo otras con el tiempo. Entre las
primeras en aparecer podramos contar g, h, k, n, r, sh, t, pronunciadas
de forma algo diferente a las consonantes del dialecto del desierto. La g
era ms gutural y cercana a una k, la h deba ser mucho ms aspirada
que nuestra j, la k se pronunciaba desde ms adentro y ms fuerte, n
ms nasal y r ms vibrante. Las consonantes restantes, d, j, l, s, z
debieron introducirse ms tarde, por influencia de los lenguajes del
norte. Un giak debera encontrar especial dificultad en su pronunciacin
y se vera obligado a adaptarlas. Imagino que su pronunciacin de s y z
se limita a pronunciar una sh con menor intensidad, y prcticamente no
se puede percibir diferencia entre ellas. La j (recordemos que en
castellano suena como una y) tambin podra parecerse a la sh, pero
pronunciada de manera ms oclusiva, con un golpe de aire ms fuerte
(imaginemos para ello la ll argentina, aunque no es exactamente la
pronunciacin giak de la j). Una d pronunciada por un giak no debe
diferenciarse mucho de una t, y la l seguramente se pronuncia algo
aspirada y ms alargada que la nuestra, como la l galesa.
9
Por supuesto, esta diferencia en la pronunciacin de los sonidos giak no
solo se da entre los propios giaks y las dems razas, sino tambin entre
los giaks de regiones diferentes. Por ejemplo, sabemos que los giaks de
Helgedad pronuncian una t ms cercana a la d, es decir, ms sonora,
mientras que la t pronunciada por los giaks de las montaas Durncrag
es mucho ms oclusiva y marcada.
El lector debe tener en cuenta que todas las letras enumeradas arriba
forman parte de una nica letra del alfabeto giak. As, aa, ar, ee, oo, or y
sh representan una sola letra en el alfabeto giak, pero se ha usado una
combinacin de dos letras de nuestro alfabeto para representar su
sonido.
Es muy fcil diferenciar las distintas slabas en las que se divide una
palabra giak: cada sonido voclico contiene una slaba. Es decir, cada
vez que tu boca se abre y se cierra pronuncias una slaba. En los
10
ejemplos de pronunciacin que se ofrecen ms abajo, cada slaba se
separa con un guin (-).
dakagog: dk--gg
kikago: ki-k-g
togtar: toug-tr
11
III: Estructura bsica de la oracin
12
Lo mismo ocurre con los adjetivos, que pueden acompaar al sujeto o a
cualquiera de los complementos: siempre se sitan detrs de las palabras
que modifican.
Cada parte de la oracin, a excepcin del ncleo del predicado (que es
el verbo), puede formarse con un sustantivo o bien con un adverbio.
Las oraciones subordinadas brillan por su ausencia.
13
La segunda opcin es mejor, ya que no se pierde informacin, mientras
que en la primera no se menciona a quin atac el giak, solo se sabe que
ataca.
Hay que sealar que el idioma giak tiene el mismo problema que el
ingls: los verbos no tienen terminaciones de nmero y persona, por lo
que es importante acompaar el predicado siempre de un sujeto que
indique la persona sobre la que recae la accin. Un giak nunca dir
vendr, sino l vendr. Esto es algo que no ocurre en castellano, en
el que el sujeto puede ser elptico (es decir, puede no aparecer) gracias
que los sufijos verbales ya contienen la persona en la que recae la accin
del verbo.
14
Por ltimo, sealar que, como veremos ms adelante, no existen
artculos en giak.
15
IV: Artculos y sustantivos
Vocabulario
16
dulaga /d-l-g/ flecha
duldug /dl-dg/ arquero
egud /e-gd/ capitn
gaz /gz/ enemigo
kordak /kr-dk/ sargento
odakar /ou-dk-r/ guardia
oknar /ouk-nr/ oficial, jefe
orgar /r-gr/ ejrcito
rekenar /re-ke-nr/ explorador
shad /shd/ soldado
Verbos:
akag /-kg/ defender
daka /d-k/ moverse, andar, irse, partir, marchar, ponerse en
marcha
dakagog /dk--gg/ correr, perseguir
darg /drg/ atacar
dat /dt/ descansar
dez /dez/ venir, llegar, acercarse
ekor /e-kr/ caer, descender, disminuir, hundirse
gaj /gy/ morir
odak /ou-dk/ proteger, vigilar
ogot /ou-gt/ retirarse
shaag /shg/ cargar, embestir
17
zaj /zy/ disparar
zek /zek/ esconderse, ocultar
18
V: Adjetivos y adverbios
Los adjetivos y los adverbios son las palabras que se usan en giak para
modificar otras palabras.
De los adjetivos posesivos (mi, tu, su, etc.) hablaremos cuando llegue-
mos a los pronombres.
19
Existen muy pocos adverbios en lengua giak. Estos se comportan de
forma parecida a los adverbios ingleses y castellanos: modifican a un
verbo, un adjetivo u otro adverbio. Al igual que los adjetivos, deben
colocarse detrs de la palabra a la que modifican. Algunos de ellos por
s mismos representan complementos circunstanciales de lugar y modo.
20
contraccin (ekkaki una vez, ekkig dos veces), siguiendo la frmula
ekko + numeral para los dems. Esta opcin nace de la posible similitud
con el ingls, idioma en el cual encontramos once y twice como nicos
numerales de frecuencia, y el hecho de que aki y ig son prcticamente
los nicos numerales que permiten la contraccin.
Pues bien, si usamos este mtodo para indicar los nmeros que superen
la centena, podramos llegar hasta el 9801. El mtodo sera tan sencillo
como indicar una cantidad determinada un nmero determinado de
veces. Por ejemplo, al no existir una palabra para cien, se podra
indicar diciendo dos veces cincuenta. Para ello, pondremos en primer
lugar el numeral, y detrs la frmula para indicar la frecuencia, ya que
esta modifica al numeral: izraz ekkig. Aunque no sabemos si este
mtodo es vlido, nuestro conocimiento del nmero diez nos permite
esta especulacin. Diez en lenguaje giak se forma con las palabras ig
dos y ishrak cinco: ishrakig (literalmente, dos cincos).
Vocabulario
21
jet /yet/ viejo, antiguo
haag /jg/ nuevo
ish /ish/ lejano
naj /ny/ cercano
lozon /lou-zn/ largo
moton /mou-tn/ corto
tagog /t-gg/ rpido, veloz
jatnek /yt-nek/ lento
stuzor /st-zr/ dbil
tukor /t-kr/ fuerte
razi /r-zi/ caliente
gour /gou-r/ fro
akog /k-g/ sordo
ekig /ek-ig/ ciego
zendod /zen-dt/ blando, suave
tadat /t-dt/ duro, firme
Colores:
ak /k/ rojo
stak /stk/ naranja
staz /stz/ amarillo
shug /shg/ verde
gug /gg/ azul
klag /klg/ marrn
orgad /r-gd/ blanco
hel /jel/ negro
22
naj /ny/ cerca
naog /n-ag/ no, nunca
nug /ng/ antes, primero, delante, enfrente
on /oun/ cundo
stuzor /st-zr/ dbilmente
tadat /t-dt/ duramente, difcilmente
tagog /t-gg/ rpido, rpidamente
teg /teg/ parte, entre
tek /tek/ como, igual que
tog /toug/ arriba (up)
tot /tout/ abajo (down)
tukor /t-kr/ fuertemente
zendod /zen-dt/ suavemente
Numerales:
aki /-ki/ uno, nico
ig /ig/ dos
ga /g/ tres
rorag /rr-g/ cuatro
ishrak /ish-rk/ cinco
narga /nr-g/ seis
na /n/ siete
sha /sh/ ocho
shak /shk/ nueve
ishrakig /ish-rk-ig/ diez
da /d/ (palabra utilizada para formar las decenas)
gogoz /gou-gaz/ veinte
gagaz /g-gz/ treinta
roraz /rr-z/ cuarenta
izraz /iz-rz/ cincuenta
nizgaz /niz-gz/ sesenta
nazgiz /nz-giz/ setenta
shazoz /sh-zaz/ ochenta
shakoz /sh-kaz/ noventa
kez /kez/ muchos
23
VI: Ms sobre la sintaxis giak
24
Como habr comprobado el lector, al principio de la frase se coloca el
signo , como ocurre en castellano. Con respecto al giak hablado,
segn parece, los giaks no tienen la habilidad de modificar la entonacin
de la frase para que parezca una pregunta, por lo que el uso de la
partcula interrogativa es de suma importancia para ellos, ya que es la
nica forma que tienen de identificar una oracin interrogativa.
25
continuacin. La estructura es [partcula interrogativa - sujeto - verbo -
adverbio de negacin - complementos]:
Ta zizinim oza naog moggadorim? Las mujeres no usan martillos?
26
VII: Pronombres
ok /ouk/ yo
okak /ou-kk/ t
dok /douk/ l, ella, ello
27
Oka nak oknar. Nosotros luchamos contra el oficial. (We fight the
official)
Ok taag dok. Yo le mato.
En este punto hay que volver a hablar de los adjetivos posesivos (mi, tu,
su, etc.). En giak, estos adjetivos se expresan con un pronombre
precedido de la preposicin kor (de). Sin embargo, a pesar de no
ser adjetivos, cumplen su funcin, modificando la palabra a la que
acompaan, por lo que deben situarse justo detrs de la palabra a la que
modifiquen.
Dok narg shezag kor ok. Esa es mi espada. (literalmente, Ello ser
espada de m.)
28
podemos expresar en giak los pronombres demostrativos, mediante el
pronombre dok o su plural doka/dokim. Todas las formas de
pronombre demostrativo en castellano se concentran en este
pronombre giak, es decir, dok adquiere el significado de este, esta,
esto, ese, esa, eso, aqul, aquella y aquello. De nuevo,
tendremos que acudir al contexto para encontrar la traduccin ms
adecuada del pronombre demostrativo.
29
VIII: Preposiciones y complementos
30
la presencia de una preposicin para saber si existe un complemento
indirecto dentro de ella.
Okim gaj tor zizinim. Morimos por las mujeres. (ing. We die for
women.)
Rekenar jeg kor nozod googa. El explorador coge comida del caballo.
(ing. The scout takes food from a horse.)
31
Preposiciones
ar /r/ with
atog /-tag/ above
eg /eg/ to
iak /i-k/ at
kog /koug/ in
kor /kour/ from, of
ogot /ou-gat/ behind
tek /tek/ as, like
tor /tour/ for
tog /toug/ up
tot /tout/ down
32
IX: Verbos
33
As pues, debe quedar clara la diferencia entre los dos modos existentes
en el lenguaje giak:
Ellos vuelan
Dokim dikoz Ellos van a volar
Ellos estn volando
34
Ellos volaban
Dokim dikoz rannad Ellos volaron
Ellos han volado
Ellos haban volado
Cuando se usa la primera persona del plural, puede sonar como una
sugerencia del tipo lets do something, que en castellano se suele
hacer con el subjuntivo o una perfrasis (vayamos a Holmgard o
vamos a ir a Holmgard), pero la mayora de las veces tendr un
sentido ms cercano al mandato.
Nosotros volaremos
Okim dijoz rogag Nosotros habremos de volar
Volemos
35
X: Conjunciones y oraciones condicionales
ash /sh/ y
dar /dr/ si
ka /k/ pero, sino
nart /nrt/ o
En este ejemplo, ash se utiliza para unir dos adjetivos que se refieren
al mismo sustantivo. De la misma manera, podra usarse para unir
dos sujetos, dos complementos e incluso dos verbos. Cuando une
palabras introducidas por preposicin, la preposicin solo debe
ponerse al principio, sin repetirse tras cada conjuncin. No ocurre
igual con los verbos cuando estos se acompaan de los adverbios
para formar el pasado y el futuro, es decir, deben repetirse estos
adverbios tras cada verbo, pues de lo contrario se creara ambigedad
al no saber si los verbos que no van seguidos del adverbio estn en
presente o en el tiempo indicado por dicho adverbio.
La conjuncin disyuntiva nart sigue las mismas reglas que ash, solo
que en este caso indica alternativa, y no unin.
Baste con esta explicacin, ya que, como sabemos, los giaks no pueden
concebir la manera de expresar posibilidad ni hiptesis. As pues, su
condicional se utiliza para expresar certeza. Dependiendo del momento
temporal en que ocurra esa certeza (apdosis) y del momento temporal
en que debe darse la condicin para que se cumpla dicha certeza
(prtasis), deberemos usar presente o futuro en la apdosis, y cualquiera
de los tres tiempos de indicativo en la prtasis. Vamos a ver cada una
de las posibilidades por separado.
38
Gorak shok dar dok daka. Si un animal se mueve, est vivo.
Gorak dargag rogag okim dar dok shok. Si el animal vive, nos atacar.
Gorak dargag rogag okim dar okak dargag rannad dok. Si has atacado
al animal, este nos atacar.
Gorak dargag okim dar okak dargag rannad dok. Si has atacado al
animal, este nos va a atacar.
Ok taag rogag okak dar okak okja rogag naog ok. Si vas a
desobedecerme, te matar.
39
temporalmente en el presente, se sita en el futuro. De ah la traduccin
si vas a desobedecerme, que normalmente corresponde a la
traduccin del presente giak, pero que en esta ocasin asignamos al
futuro de la prtasis. Tambin es una manera de advertir o amonestar,
aunque para los giaks suele conllevar un tono de castigo o amenaza, del
tipo si haces esto, te matar. Es ms correcto, por tanto, traducir el
verbo de la prtasis por un presente (si me desobedeces), pero se
ha traducido en el ejemplo por una perfrasis de futuro para acercarnos
a la forma de pensar del giak.
40
XI: Sistema de escritura
41
escribiramos cs. Pero la mejor solucin es adoptar los smbolos creados
por Jonathan Blake para oo y ar. El primero se parece al smbolo
matemtico del infinito () y el segundo a una X. De paso, podra
haber inventado una para ee, pero no lo hizo. Yo sugiero que, al tratarse
de la i larga, se utilicen dos i seguidas.
Vemos, por ltimo, los nicos signos de puntuacin giak, que son el
punto, la coma y el signo de interrogacin. Tienen prcticamente el
mismo uso que en castellano, y de hecho el signo de interrogacin se
coloca tanto al principio de la oracin como al final, como hacemos
nosotros. Sin embargo, el uso de la pausa dbil (la coma), me parece
demasiado sofisticado para un giak, e imagino que no debe usarlo
demasiado, o al menos que debe interpretarlo de manera bastante
anloga a la pausa fuerte (el punto). Esto me hace sospechar que el
punto solo se utiliza al final de un mensaje, mientras que las comas se
usan para separar todas las oraciones que este contiene.
42
La transcripcin sera la siguiente:
43
44
Este otro mensaje, en cambio, parece algo mejor escrito:
Tharro der eg zazgog kor shezag. Tuja ekar tor Nadoknar dogez.
45
ee = ii
oo =
ar = X
46
XII: Diccionario Giak Castellano
adj. adjetivo
adv. adverbio
conj. conjuncin
n. nombre, sustantivo.
part. partcula interrogativa
pref. prefijo
prep. preposicin
pron. pronombre
v. verbo
? se desconoce la funcin de esta palabra, pero se ofrecen las distintas
posibilidades.
A
adag (n): botella, jarro. (bottle)
adar (n): desierto, yermo. (desert)
adez (n): sangre. (blood)
adog (n): senda, huella. (patch, track)
adug (v): enterrar. (bury)
aduk (n/v ?): dao; daar. (damage)
aduz (n): crculo. (circle)
aga (v): querer, desear. (want)
agna (n): camino. (road)
agoz (v): saltar. (jump)
ak (adj): rojo. (red)
47
akag (v): defender. (defend)
akamaz (n): lobo maldito. (doomwolf)
aki (adj): uno, nico. (one, lone)
Aki-amaz (n): Lobo Solitario (Lone Wolf)
akog (adj): sordo. (deaf)
amaz (n): lobo. (wolf)
an (part): quin, a quin. (who/whom)
anak (n/v ?): trampa; atrapar. (trap)
ar (prep): con. (with)
ash (conj): y. (and)
atog (prep): sobre. (above)
azga (n): frente, rostro; frente militar. (front)
azgad (v): quemar. (burn)
aztar (n): norte. (North)
D
da (pref): numeral utilizado para formar las decenas (11-19).
dag (v): construir, erigir, elaborar, fabricar. (build, erect, make)
Dajdok (n): Luna. (Moon)
dajo (v): seguir. (follow)
dak (part): cmo. (how)
daka (v): mover. (move)
dakagog (v): correr (run).
dan (v): quedarse o estar de pie. (stand)
danak (n): escudo. (shield)
dandon (v): sentarse. (sit)
dar (conj): si. (if)
darg (v): atacar. (attack)
dargag (n): ataque. (attack)
dat (v): descansar. (rest)
daz (n): izquierda. (left)
dej (n): este, oriente. (East)
der (v): ir. (go)
dez (v): venir. (come)
dig (v): morder. (bite)
48
dik (n/v ?): espiar; espa. (spy)
dikoz (v): volar. (fly)
dikrak (n): pjaro. (bird)
ditka (n): anillo. (ring)
doddog (adj): tieso, apretado, ajustado, estrecho. (tight)
dog (v): robar. (steal)
dogez (adj): prximo, venidero, que viene. (coming)
dok (n): l, ella, ello, se, s, le, lo, su, suyo.
(he/she/it/him/her/his/hers/its)
dorgar (n): tropa. (war party)
duga (n): viento. (wind)
dugdug (n): vientre. (belly)
dulag (n): flecha. (arrow)
duldug (n): arquero. (archer)
duza (n/v ?): golpe; soplo; soplar. (blow)
E
edak (n): cubo. (bucket)
edaz (n): mapa. (map)
edzar (n/adj): claridad, luz; claro, luminoso (light)
eg (prep): a. (to)
ega (part): dnde. (where)
egina (n): mar. (sea)
egiza (n): baha, cala. (bay, cove)
egor (adj): estpido. (stupid)
egud (n): capitn. (captain)
eguk (n): da. (day)
ek (v): conseguir, coger, ir a por. (get, fetch)
ekar (v): comenzar, empezar. (begin, start)
ekig (adj): ciego. (blind)
ekko (n): tiempo, hora, vez. (time)
ekor (v): caer. (fall)
ekug (n): castigo. (punishment)
enoza (adj): especial. (special)
etaar (n): puerta. (door)
49
ezar (v): escalar. (climb)
ezog (v/n): enfermedad; enfermo. (Sickness, Disease, Illness)
G
ga (adj): tres. (three)
gadaj (adj): recto, derecho; correcto. (right)
Gadajok (n): sol. (Sun)
Gadajoz-shezag (n): Espada del Sol. (Sommerswerd)
gag (v): beber. (drink)
gagaz (adj): treinta. (thirty)
gagjak (n): frontera. (border)
gaj (v): morir. (die)
gajog (n): bebida. (drink)
gan (v): amenazar. (threaten)
ganiak (n/adj): ira; enfadado. (anger/angry)
gaz (n): enemigo. (enemy)
gazad (n): fortaleza, castillo. (stronghold, castle)
gazjat (n): cuartel. (barracks)
gedad (n): ciudad, pueblo. (town, city)
gee (adv): s, siempre. (yes, positive)
gegor (n): cola, retaguardia. (rear)
gogak (v ?): acampar. (camp)
gogoz (adj): veinte. (twenty)
googa (n): comida, alimento. (food)
gorak (n): animal. (animal)
gorgagat (n): casco, yelmo. (helmet)
gour (adj): fro. (cold)
gudjag (adj): grande. (great, big)
gudnak (n): batalla. (battle)
gug (adj): azul. (blue)
guk (n): brazo. (arm)
50
H
haag (adj): nuevo. (new)
hag (n): garra. (claw)
hagag (v): araar, desgarrar; agarrar. (claw)
hagor (n): zapato, bota. (shoe, boot)
hak (n): cuerpo, cadver. (body)
hegez (adj): loco, bersrker. (berserk, crazy)
hel (adj): negro. (black)
heza (n): casa, cabaa, caseta. (hut, house)
hoki (n): placer, alegra. (joy, pleasure)
hug (adj/adv): bajo. (low)
huk (v): llamar. (call)
I
iak (prep): a, en. (at)
ig (adj): dos. (two)
iggi (n): nio. (child)
ika (n/v ?): curva, ngulo, inclinacin; doblar, torcer. (bend)
iok (n): copa, taza. (cup)
ish (adj/adv): lejano; lejos. (far)
ishrak (adj): cinco. (five)
ishrakig (adj): diez. (ten)
izraz (adj): cincuenta. (fifty)
J
jag (n): derecha. (right)
jaguz (n): cerdo. (pig)
jantok (v): bailar. (dance)
jat (n/v ?): sueo; dormir. (sleep)
jatnar (n): peligro. (danger)
jatnek (adj): lento. (slow)
51
jeg (v): coger, tomar, llevar. (take)
jegka (n/v ?): viva, jbilo; vitorear, aclamar. (cheer)
jet (adj): viejo. (old)
jez (v): romper, quebrar. (break)
jigi (n): magia, hechizo. (magic, spells)
jogg (n): vino. (wine)
jok (v): preguntar, pedir, reclamar. (demand, ask)
jokog (v): sujetar, sostener. (hold)
joz (adj/adv): alto. (high)
juga (n): bolsa, mochila. (bag)
K
ka (conj): pero, sino. (but)
ka (adv): por qu. (why)
kaat (adj): vadoso, poco profundo. (shallow)
kag (v): llevar, transportar. (carry)
kaggaz (n): fuego. (fire)
kao (adj): suelto, flojo, desatado. (loose)
kega (n): ceniza. (ash)
ketki (n): problema. (problem)
kez (adj): muchos. (many)
kezneg (n): escuadra, pelotn. (squad)
kika (n): dinero, riqueza, tesoro. (money, wealth, treasure)
kikago (n): mercader. (merchant)
klag (adj): marrn, moreno. (brown)
kluz (v): montar, cabalgar. (ride)
kog (prep): en. (in)
koga (v): parar, detenerse. (stop, halt)
kokog (n): humo. (smoke)
kon (n): caza. (hunt)
kona (n): lea, madera. (wood)
konkor (n): cazador. (hunter)
konon (n): rbol. (tree)
kookar (n): campen. (champion)
kor (prep): de, desde. (from, of)
52
kordak (n): sargento. (sergeant)
kot (v): cerrar. (close, shut)
kuz (n): esclavo, criado. (slave)
L
lag (n): beb. (baby)
lajak (n): piedra, roca. (stone)
lazag (n/v ?): cocinero; cocinar. (cook)
leka (v): triunfar, ganar. (succeed, win)
lenag (adj): profundo. (deep)
liga (adj): pequeo. (small)
ligaheza (n): cuarto, habitacin. (room)
lizog (n): celda, prisin, crcel. (cell, prison)
loga (adj): libre. (free)
lozon (adj): largo. (long)
lug (n): amigo. (friend)
M
magak (v): fallar, perder. (fail, lose)
magnok (n): campo de batalla. (arena)
moggador (n): martillo, maza. (hammer)
mok (n): puente. (bridge)
moton (adj): corto. (short)
mugtaz (n): nube. (cloud)
mutaz (n): brazalete, pulsera. (bracelet)
muzar (n): barco, barca. (boat, ship)
N
na (adj): siete. (seven)
nad (adj): oscuro. (dark)
nadarog (n): compaa. (company)
53
nadgaj (n): guerra. (war)
Nadoknar (n): Seor de la Oscuridad. (Darklord)
nadul (n): noche. (night)
nadulheza (n): campamento. (camp)
naj (adj): cercano. (near)
nak (v): luchar. (fight)
naka (adj): que va. (going)
nan (n): vida. (life)
naog (adj): no, nunca. (no, negative)
nar (v): cavar. (dig)
narg (v): ser, estar. (be)
narga (adj): seis. (six)
nart (conj): o. (or)
nartag (n/v ?): flanco; falnquear. (flank)
nashez (v): parar [un golpe]. (parry)
nazgiz (adj): setenta. (seventy)
nen (n): agua. (water)
nengud (n): lago. (lake)
neni (adj): mojado. (wet)
nenigooga (n): sopa. (soup)
nenrak (n): ladrn. (thief)
nig (v): odiar. (hate)
niz (v): ayudar. (help)
nizgaz (adj): sesenta. (sixty)
nodog (n): pantano, cinaga. (swamp, marsh)
nogjat (n): cabeza. (head)
noza (v): engaar. (cheat)
nozod (n): caballo. (horse)
nozodim (n): caballera. (cavalry)
nozosh (n): capa. (cloak)
nug (adv): antes, primero, delante. (before)
nuzog (n): ballesta. (crossbow)
O
odak (v): guardar, proteger, custodiar. (guard)
54
odakar (n): guardia. (guard)
odgoz (n): barricada. (barricade)
odgozeg (n): asedio. (blockade)
odnenga (n): ro. (river)
odogon (n): cobarde. (coward)
ogg (n): arma. (weapon)
ogot (v): retirarse, retroceder. (retreat)
ogot (prep): tras. (behind)
ogsha (n): daga, cuchillo. (dagger, knife)
ok (pron): yo, me, m, mi, mo. (I, me, my, mine)
okak (pron): t, te, ti, tu, tuyo. (you, your, yours)
okgan (v): guiar, dirigir. (lead)
okja (v): obedecer. (obey)
oknar (n): oficial, lder. (officer, leader)
okrog (n): can, abismo. (canyon, chasm)
on (part): cundo. (when)
orgad (adj): blanco. (white)
orgadak (adj): humano. (human)
orgar (n): ejrcito. (army)
oza (v): usar. (use)
ozon (v): huir, escapar. (escape)
R
radgor (n): barril, tonel. (barrel, cask)
rakka (adj/v): despierto; despertar. (awake/awaken)
rannad (adv): adverbio para formar el tiempo de pasado.
raz (v): comer. (eat)
razi (adj): caliente. (hot)
rek (v): explorar, espiar, reconocer el terreno. (scout)
rekenar (n): explorador. (scout)
reknoz (n): corona. (crown)
rigi (v): advertir. (warn)
ritzag (n): monte, montaa. (mountain)
rogag (adv): adverbio para formar el tiempo de futuro.
rorag (adj): cuatro. (four)
55
roraz (adj): cuarenta. (forty)
rugga (n): valenta, valor. (courage)
ruz (n): llave. (key)
ruzzar (v): destruir. (destroy)
S
sha (adj): ocho. (eight)
shaag (v): recargar; embestir. (charge)
shad (n): soldado. (soldier)
shadegina (n): soldado de marina. (marine)
shak (adj): nueve. (nine)
shakoz (adj): noventa. (ninety)
shardar (n): cama. (bed)
shaz (n): saeta, virote; rayo; cerrojo. (bolt)
shazoz (adj): ochenta. (eighty)
sheg (n): perro. (dog)
shegga (v): cazar. (hunt)
shegtar (n): enano (raza). (Dwarf)
shez (v): cortar. (cut)
shezag (n): espada. (sword)
shok (adj): vivo. (live)
shug (adj): verde. (green)
shuk (n): cadena. (chain)
shushum (v): mezclar. (mix)
stag (v): traicionar. (betray)
stak (adj): naranja. (orange)
staz (adj): amarillo. (yellow)
stug (n/v ?): limpio; limpiar. (clean)
stuzor (adj): dbil. (weak)
T
ta (adv): adverbio utilizado para formular preguntas (do)
taag (v): matar, asesinar. (kill)
56
tadat (adj/adv): duro. (hard)
tadzar (n): pecho. (chest)
tagog (adj/adv): rpido. (fast)
tak (v): marchar. (march)
tan (v): or, escuchar. (listen, hear)
tanoz (n): seguridad. (safety)
tanoz (adj): seguro. (safe)
teg (part): qu. (what)
tegdarg (n): catapulta. (catapult)
tek (adv): como, igual que. (as, like)
tekim (n/v ?): tienda; almacenar; proveer, abastecer. (store)
tezna (n/v ?): gasto; gastar. (waste)
tog (adv/prep): arriba; sobre. (up)
togtar (n): silla [de montar]. (saddle)
tok (v): abrir. (open)
tor (prep): para, por. (for)
tot (adv/prep): abajo; bajo. (down)
toz (n): herramienta. (tool)
tozaz (n): oeste, occidente. (west)
tugga (n): abrigo, chaqueta. (coat, jacket)
tuja (v): planear. (plan)
tuk (n): arco. (bow)
tukor (adj): fuerte. (strong)
tuz (v): temer. (fear)
tuztor (n): modo, manera; va, paso. (way)
Z
zad (n): libro. (book)
zag (n): hacha. (axe)
zaggan (n): armadura. (armour)
zaj (v): disparar. (shoot)
zand (n): sur. (South)
zaz (v): ordenar, encargar. (order)
zazdak (n): orden, encargo. (order)
zazgog (n): templo. (church, temple)
57
zee (v): ver. (see)
zegor (n): giak. (Giak)
zejar (n): veneno. (poison)
zek (v): esconder, ocultar. (hide)
zendod (adj): blando. (soft)
zika (n): csped, follaje. (foliage, grass)
zinoz (v): oler. (smell)
ziran (n): mago, hechicero. (sorcerer, wizard)
zizi (n): hembra, mujer (pl. zizim). (female)
zogak (n): entrada; ventana ? (gate; window?)
zordak (n): muro. (wall)
zourg (v): empujar. (thrust)
zoz (n/v ?): fin; terminar. (end)
zug (n): hierba, vegetal. (herb, vegetable)
zugguz (n): amanecer, aurora. (dawn)
zuk (n): lanza. (spear)
zut (adj): malo, errneo, defectuoso. (wrong, bad)
zutaagon (n/adj): criatura de ultratumba. (undead)
zutag (n/v): herida; dolor; herir. (hurt, pain)
zutgorak (n): monstruo. (monster)
58
XIII: Bibliografa
59
ndice
I: Introduccin 5
II: Pronunciacin 7
V: Adjetivos y adverbios 19
VII: Pronombres 27
IX: Verbos 33
XIII: Bibliografa 59
60
ok zoz zad
zegO kO asX
MM8.
61