Sie sind auf Seite 1von 61

GRAMTICA GIAK

zegO kO asX

JUAN PABLO FERNNDEZ DEL RO


khatellu
Juan Pablo Fernndez del Ro, 2008, del texto.
Joe Dever, 1984, de Lobo Solitario y el lenguaje giak.
Gary Chalk, 1984, de las ilustraciones.
Lobo Solitario Gran Maestro, 2008, de la edicin.

Gramtica Giak es una obra de libre distribucin para los usuarios registrados en la
web de Lobo Solitario Gran Maestro. Queda prohibida su venta o cualquier uso
con fines lucrativos, as como su reproduccin sin permiso del autor.

2
EL LENGUAJE GIAK

Durante mi exploracin de Magnamund, ese mundo fantstico creado


por Joe Dever en el que se sitan las aventuras de Lobo Solitario, me
caus gran sorpresa descubrir la lengua giak. La creacin de una lengua
supone un gran esfuerzo, y esto nos puede dar una idea del cuidado que
puso Dever en crear su mundo. Cuando la estudiamos comprobamos
que Dever no es ningn lingista, y que en realidad se trata de un
lenguaje equivalente al ingls (ya que su gramtica es casi idntica a la de
ese idioma), pero a pesar de todo, su sonido gutural y sencilla estructura
sirve para que el lenguaje por s mismo nos revele qu tipo de seres lo
utilizan: los giaks y los aliados de los Seores de la Oscuridad.

He querido investigar sobre este idioma, y para ello he encontrado una


herramienta ms o menos adecuada. Primero acud al Companion
ingls y le las tres pginas que hablan sobre el lenguaje giak. Estas
pginas ofrecen una introduccin muy bsica a este idioma, pero son
insuficientes. Despus acud a la pgina http://www.lw-oasis.org , que
contiene una pequea gramtica giak, y a pesar de las carencias tcnicas
de su autor, me ha servido como base para comprender mejor el
lenguaje giak. He traducido toda la informacin, pero quedaba por
hacer la labor de explicar la gramtica giak para los castellano-parlantes,
y el resultado es el documento que ests leyendo. Adems, he
recopilado toda la informacin que he encontrado acerca del lenguaje
giak, he aadido algunas notas personales que cre interesantes acerca
de datos sociales y antropolgicos que se deducen del lenguaje giak, y
he elaborado un diccionario actualizado que recoge todas las palabras
giak publicadas.

Sin embargo, con respecto al lxico, os recomiendo acudir al


diccionario ingls-giak y giak-ingls de la pgina mencionada ms arriba,
con preferencia sobre cualquier diccionario castellano-giak y giak-
castellano. La razn de esto se encuentra en que la gramtica giak
procede del ingls, y por tanto, para construir frases en giak, primero
hay que construirlas en ingls. Un ejemplo claro de esto sera la
construccin de la frase Presta atencin. En giak, estas dos palabras

3
juntas no tendran sentido, ya que la forma de expresar esta frase en
ingls sera Pay attention, o sea, literalmente, Paga atencin. Lo
mismo ocurre con el uso de preposiciones en ingls, cuyo uso, como
sabemos, difieren bastante del castellano en muchas ocasiones.

As pues, ir explicando la gramtica giak en los sucesivos captulos,


pasando por su pronunciacin, estructura de la frase, uso de adjetivos y
adverbios, verbos, etc., adaptando las explicaciones a los castellano-
parlantes, pero el lector interesado en aprender esta lengua deber tener
en cuenta la enorme influencia inglesa que alberga. En otras palabras, si
sabes ingls, te ser muchsimo ms fcil aprender giak.

4
I: Introduccin

En este texto aprenderemos a expresarnos en el giak del desierto, un


dialecto procedente del giak de los Darklands, utilizado por los
mercaderes para comunicarse con los agentes de la oscuridad con los
que comercian. Combina el vocabulario del giak de los Darklands con
una gramtica ms similar a la de los idiomas del norte de Magnamund,
como el sommerlunds y el vassagoniano. Se ha convertido, asimismo,
en el lenguaje utilizado por los criminales de Vassagonia y Casiorn.

El giak del desierto es un intento de estandarizar lo que llamamos el


giak de los Darklands y resolver algunos de los problemas que presenta.
El dialecto resultante es menos ambiguo y ms legible. Algunos puntos
oscuros se han resuelto sobre la base de la gramtica inglesa, pero se ha
intentado acudir a ella en la menor medida posible.

Ante todo, es necesario advertir al lector que no debe esperanzarse en


poder hablar perfectamente el lenguaje Giak una vez que haya ledo
todo el documento. El Giak es un lenguaje utilizado por todos aquellos
seres afiliados al afn conquistador de los Seores de la Oscuridad. Se
trata de una especie de lenguaje de guerra cuyo fin es facilitar la
comunicacin entre los distintos aliados de los Seores de la Oscuridad.
Es decir, es un lenguaje creado con un fin prctico, y por ello pretende
ser lo ms simple posible. Un lenguaje como este tiende a la
simplificacin, pretendiendo con ello permitir un rpido aprendizaje
por parte de las diferentes razas y etnias que se benefician de l (tan
variadas como los drakkarim, los giaks y los vassagonios) y dar lugar a
una comunicacin clara e inequvoca, lo cual se logra adems con un
reducido vocabulario, la mayora de las veces exento de sinnimos.
Cada palabra giak tiene un significado nico, y normalmente solo hay
una forma de expresar una frase. Todo esto implica la inadecuacin de
este lenguaje para fines artsticos. El nico elemento que podra
considerarse artstico en este lenguaje es su sonido gutural, diseado
expresamente como resemblanza de los seres que lo utilizan, a menudo
rudos, brutales y de escasa inteligencia en comparacin con el humano

5
medio, atributos que podemos observar en la raza de los giaks, que da
nombre a este idioma.

Es necesario, adems, aadir lo comentado ms arriba. Este lenguaje,


aunque creado con una utilidad prctica dentro del universo de fantasa
en que se sita, ha sido diseado como pasatiempo en el mundo real
para los aficionados a una serie de novelas de fantasa, por un escritor
ingls que no es, desde luego, ningn lingista. Debido a ello, el
lenguaje giak se ha visto seguramente influenciado de manera crtica por
el idioma natal de su diseador. Esta es una de las razones por las que al
lector le resultar ms beneficioso y esclarecedor acudir a la fuente
original del lxico giak, es decir, a la proporcionada en idioma ingls.
No obstante, aparte de utilizar el lxico ingls-giak como base, puede
acudir en primera instancia al diccionario castellano-giak que se
proporciona en este documento. Se trata de un diccionario que ha sido
confeccionado teniendo en cuenta especialmente la influencia inglesa
del giak, pero si el lector desea tener pleno conocimiento del significado
de una palabra determinada, debe acudir en ltima instancia a las
fuentes inglesas.

6
II: Pronunciacin

Es difcil para los humanos imitar los sonidos guturales y repulsivos de


un giak lanzando insultos en su lengua nativa. Sin embargo, podemos
hacernos una idea acerca de los sonidos giak traducindolos a la
fontica humana. El lector, por tanto, no debe esperar poder
pronunciar las palabras giak de la misma forma en que lo hara un giak,
ya que su aparato fonador no est adaptado para la utilizacin de su
sistema fonolgico, pero s podemos intentar acercarnos a la correcta
pronunciacin de este idioma proponiendo sonidos fonticos
equivalentes.

A continuacin se ofrece un listado de cada uno de los sonidos


utilizados en giak, representados por una letra perteneciente a su
alfabeto. Le sigue una breve explicacin y un ejemplo de pronunciacin
en castellano, y por ltimo, una letra encerrada entre barras que
responde al smbolo fontico utilizado para representar un sonido
determinado.

a: es un sonido intermedio entre la a de asa y la e de perro; se


corresponde con el sonido de la a inglesa de bat y mad. //
aa: es una a abierta, muy parecida a la a castellana de asa y gato. //
ar: se trata de una abierta y larga seguida de un sonido semivocal muy
dbil, que se articula con la punta de la lengua hacia atrs y sin hacerla
vibrar. Este sonido lo podemos encontrar en las palabras inglesas bar y
car. Si forma parte de una slaba tona, incluso no se pronuncia. /r/
d: sonido dental, como en la d de dar. /d/
e: la e castellana de perro y pez. /e/
ee: se pronuncia como la i de pila y nio, pero ms larga y cerrada. //
g: sonido gutural parecido al de la g de garra, incluso si se encuentra a
final de slaba. /g/
h: sonido aspirado, parecido a la j de jamn, pero ms breve y suave; es
la h inglesa de head y hat. No obstante, los giaks seguramente la
pronuncian mucho ms aspirada incluso que nuestra j. /j/
i: corresponde a la i de nio y mil. /i/

7
j: suena como la ll castellana de llama y calle y la y consonntica de yate.
/y/
k: corresponde a la q castellana de queso y a la c de casa, pero nunca a la c
de cena y cine. Seguramente, su sonido proviene de ms atrs de la
garganta que nuestro sonido k. /k/
l: como la l de lana y cal. /l/
m: como la m de mesa y cama. /m/
n: como la n de nadie y cana. /n/
o: la pronunciacin de esta vocal depende de la acentuacin de la slaba
a la que pertenezca. Si la slaba est acentuada, se pronuncia ou, como
en la palabra inglesa know. /ou/
Si no est acentuada, se pronuncia como la a de mano, es decir,
corresponde al sonido aa pero ms corto. /a/
oo: corresponde a la u castellana de nuez y luz. /u/
or: es una o como la de las palabras don y son, pero ms larga y cerrada,
acompaada de un sonido semivocal muy dbil, que se articula con la
punta de la lengua hacia atrs y sin hacerla vibrar. Este sonido lo
podemos encontrar en las palabras inglesas bore y for. Si forma parte de
una slaba tona, incluso no se pronuncia. /r/
r: sonido semivocal que se articula con la punta de la lengua hacia atrs
y sin hacerla vibrar, pero algo ms fuerte que los sonidos r y r.
Corresponde a la r de las palabras inglesas red y bear. /r/
s: como la s de sal y mesa. /s/
sh: sonido parecido al de la ch francesa de machine o a la ch de algunas
provincias andaluzas como Cdiz y Sevilla. /sh/
t: como la t de rata y tono.
u: sonido intermedio entre e y o, ms obscuro si recae en una slaba
tona, como la e francesa de le. //
z: sonido silbante, parecido a la s catalana de casa. /z/

As pues, en el giak del desierto tenemos diez vocales:


Una a muy abierta y larga.
Una a abierta y larga pero con sonido alveolar.
Una a abierta y corta.
Una a algo ms cerrada y corta que se aproxima a la e.
Una e corta.

8
Una e muy cerrada y corta, que se acerca a ala o.
Una i larga.
Una i corta.
Una o larga y cerrada con sonido alveolar.
Una u larga.
Solo existe un diptongo: ou.

Semejante elenco de vocales debi formarse cuando el giak entr en


contacto con los lenguajes del norte de Magnamund. Sus gentes
aadieron y adaptaron los sonidos que oan pronunciar a los giaks, y
estos a su vez modificaran algunos de sus sonidos por uso y costumbre
al mantener comunicaciones con estos pueblos.
Es probable que el giak primitivo de los Darklands solo contara con las
vocales a, , i, , u, fcilmente pronunciables por los giaks. Ms tarde se
aadiran e, ou, , y ya por ltimo, seran los pueblos del norte los que
aadieron , ar, or, sonidos ms difciles de pronunciar para un giak, y
que seguramente pronuncie e, , ou respectivamente.

Con las consonantes ocurre algo parecido. El giak primitivo debi tener
menos consonantes y se iran aadiendo otras con el tiempo. Entre las
primeras en aparecer podramos contar g, h, k, n, r, sh, t, pronunciadas
de forma algo diferente a las consonantes del dialecto del desierto. La g
era ms gutural y cercana a una k, la h deba ser mucho ms aspirada
que nuestra j, la k se pronunciaba desde ms adentro y ms fuerte, n
ms nasal y r ms vibrante. Las consonantes restantes, d, j, l, s, z
debieron introducirse ms tarde, por influencia de los lenguajes del
norte. Un giak debera encontrar especial dificultad en su pronunciacin
y se vera obligado a adaptarlas. Imagino que su pronunciacin de s y z
se limita a pronunciar una sh con menor intensidad, y prcticamente no
se puede percibir diferencia entre ellas. La j (recordemos que en
castellano suena como una y) tambin podra parecerse a la sh, pero
pronunciada de manera ms oclusiva, con un golpe de aire ms fuerte
(imaginemos para ello la ll argentina, aunque no es exactamente la
pronunciacin giak de la j). Una d pronunciada por un giak no debe
diferenciarse mucho de una t, y la l seguramente se pronuncia algo
aspirada y ms alargada que la nuestra, como la l galesa.

9
Por supuesto, esta diferencia en la pronunciacin de los sonidos giak no
solo se da entre los propios giaks y las dems razas, sino tambin entre
los giaks de regiones diferentes. Por ejemplo, sabemos que los giaks de
Helgedad pronuncian una t ms cercana a la d, es decir, ms sonora,
mientras que la t pronunciada por los giaks de las montaas Durncrag
es mucho ms oclusiva y marcada.

Llama la atencin la ausencia de las consonantes labiales b, f, p, v, w en


giak. Cuando un grupo de consonantes tan definido como estas no
aparecen en una lengua, ello significa que los usuarios de esta carecen
de la capacidad para pronunciarlas. Tal vez los giaks no pueden juntar
sus labios, por lo cual deben limitarse a producir sonidos velares,
alveolares y dentales, es decir, se limitan a usar garganta, paladar, lengua
y dientes para producir sus sonidos consonantes.

Esta evidencia nos la ofrece la letra m. Sabemos que la m es una


consonante que no aparece en el giak de los Darklands, y que es
solamente utilizada en el dialecto del desierto. La m es una consonante
que, adems de nasal, es labial, y esto la hace imposible de pronunciar
para los giaks, al menos del modo que nosotros lo hacemos. No
obstante, tal vez los giaks la pronuncien uniendo los dientes superiores
con el labio inferior, tal como nosotros pronunciaramos la f, pero
pronunciando una m (haced la prueba, es posible pronunciar as una m).
De esta forma podran entenderse con los que usan el dialecto del
desierto.

El lector debe tener en cuenta que todas las letras enumeradas arriba
forman parte de una nica letra del alfabeto giak. As, aa, ar, ee, oo, or y
sh representan una sola letra en el alfabeto giak, pero se ha usado una
combinacin de dos letras de nuestro alfabeto para representar su
sonido.

Es muy fcil diferenciar las distintas slabas en las que se divide una
palabra giak: cada sonido voclico contiene una slaba. Es decir, cada
vez que tu boca se abre y se cierra pronuncias una slaba. En los

10
ejemplos de pronunciacin que se ofrecen ms abajo, cada slaba se
separa con un guin (-).

La acentuacin tampoco representa un problema, ya que la slaba tnica


siempre recae en la primera slaba de la palabra. Normalmente, sobre la
ltima slaba de una palabra de tres o ms slabas recae un acento
secundario. En los ejemplos de pronunciacin indicaremos la slaba
tnica y la secundaria mediante el subrayado de la slaba en cuestin,
teniendo en cuenta que la primera slaba subrayada siempre es la slaba
tnica, y la segunda slaba subrayada es aquella en la que recae el acento
secundario.

He aqu algunos ejemplos de pronunciacin:

dakagog: dk--gg
kikago: ki-k-g
togtar: toug-tr

11
III: Estructura bsica de la oracin

El giak es un idioma con bastantes carencias a la hora de expresarse, ya


que sus palabras apenas admiten variaciones (solo los sustantivos y los
pronombres admiten variaciones para el plural). Cuando encontramos
un adjetivo o un adverbio, solo sabemos que modifica a una palabra
porque esta les precede, es decir, por su posicin dentro de la oracin.
Lo mismo podemos decir del sujeto de la oracin, del predicado y de
los complementos: podemos reconocerlos nicamente si atendemos al
orden en que estn dispuestas las palabras dentro de la frase.

Es por ello que en giak el conocimiento de la estructura de la frase


cobra especial importancia para la comprensin de las oraciones, y
tanto es as que esta es bastante esttica, no permitiendo en ningn caso
el intercambio de posicin entre sus distintas partes.

La estructura de toda oracin afirmativa en giak debe seguir el siguiente


esquema:

Sujeto - Predicado [Verbo comp. indirecto comp. directo]

El sujeto es un sustantivo o pronombre en el que recae la accin del


predicado. El predicado es la accin que realiza el sujeto, y est
determinada principalmente por el verbo (que por ello es el ncleo del
predicado). Este verbo puede tener un complemento directo, que es la
persona o cosa que es el objeto de la accin del verbo, y un
complemento indirecto, que es la persona o cosa hacia la que se dirige
la accin del verbo.

A diferencia de las dems partes de la oracin, los complementos


circunstanciales no tienen un lugar especfico dentro de la estructura de
la frase, ya que estn representados por los adverbios, y estos, como
palabras que modifican al verbo, los adjetivos u otros adverbios, se
colocan siempre detrs de la palabra que modifican.

12
Lo mismo ocurre con los adjetivos, que pueden acompaar al sujeto o a
cualquiera de los complementos: siempre se sitan detrs de las palabras
que modifican.
Cada parte de la oracin, a excepcin del ncleo del predicado (que es
el verbo), puede formarse con un sustantivo o bien con un adverbio.
Las oraciones subordinadas brillan por su ausencia.

En castellano solemos usar oraciones subordinadas sustantivas, que


equivalente a eso, es decir, cumplen la funcin de un sustantivo.

Por ejemplo: Que ests vivo es una buena noticia.

En el lenguaje giak, esto no es posible. Un sustantivo no puede ser


sustituido por ningn otro tipo de palabra, solo cabe la posibilidad de
complementarlo con un adjetivo.

Atendiendo a esto, la oracin del ejemplo anterior tendra que


expresarse as:

T vivo es una buena noticia.

En castellano las oraciones subordinadas tambin pueden complemen-


tar a los sustantivos, actuando como adjetivos. Reciben el nombre de
oraciones subordinadas adjetivas y su uso es incluso ms corriente que
el de las sustantivas.

Ejemplo: El giak que me atac an sigue vivo.

En el lenguaje giak, al no existir oraciones subordinadas, solo cabe la


posibilidad de usar un adjetivo o modificar la oracin para que adquiera
el significado adecuado.

La oracin anterior se podra expresar de dos maneras:

El giak atacante an sigue vivo.


Ese giak me atac. An sigue vivo.

13
La segunda opcin es mejor, ya que no se pierde informacin, mientras
que en la primera no se menciona a quin atac el giak, solo se sabe que
ataca.
Hay que sealar que el idioma giak tiene el mismo problema que el
ingls: los verbos no tienen terminaciones de nmero y persona, por lo
que es importante acompaar el predicado siempre de un sujeto que
indique la persona sobre la que recae la accin. Un giak nunca dir
vendr, sino l vendr. Esto es algo que no ocurre en castellano, en
el que el sujeto puede ser elptico (es decir, puede no aparecer) gracias
que los sufijos verbales ya contienen la persona en la que recae la accin
del verbo.

El lector tambin habr advertido la importancia del orden de la frase a


la hora de reconocer el complemento indirecto y el directo. Cuando
falta uno de los dos, para reconocerlos es necesario saber si el verbo es
transitivo o intransitivo. Si es transitivo, se trata de un complemento
directo, y si es intransitivo, es un complemento indirecto.

Es necesario advertir que el complemento indirecto en lengua inglesa


no solo va acompaado de las preposiciones to (a) y for (por, para),
sino tambin de from y of (de). Por ejemplo, en la frase El explorador
cogi comida de su caballo (the scout took food from his horse), el
complemento indirecto es la parte subrayada.

Aparte de todo esto, el giak es un idioma que funciona mucho a travs


de las preposiciones (como el ingls, pero en menor medida). De
hecho, las preposiciones tienen exactamente el mismo uso y significado
que las proposiciones inglesas. Por ejemplo, la preposicin eg en giak
equivale completamente a la inglesa to, es decir, equivale en
castellano a a, hacia, para, para con, en comparacin con,
por, de, en, hasta, etc., dependiendo de la traduccin. Es por
ello que, especialmente en el uso de las preposiciones, el lector debe
comprender primero su comportamiento en la lengua inglesa para
poder usarlas correctamente en giak.

14
Por ltimo, sealar que, como veremos ms adelante, no existen
artculos en giak.

A continuacin se ofrecen ejemplos de cmo se expresara en giak


diferentes frases en castellano, atendiendo a la estructura de la oracin:

Tengo una pocin de laumspur en mi mochila: Yo tener en mochila ma


pocin laumspur.
El giak ataca al guerrero con su espada: Giak atacar con espada suya
guerrero.
Hoy no se ve la luna: Luna ver no hoy.
Maana vamos a Holmgard para entrevistarnos con el rey: Nosotros ir
maana a Holmgard. Nosotros entrevistar con rey.

15
IV: Artculos y sustantivos

No existen artculos en giak, ni ninguna palabra que sirva para enunciar


el gnero y el nmero de los sustantivos. Esto no es algo exclusivo de
esta lengua; en latn, por ejemplo, tampoco existen los artculos. Sin
embargo, en latn los sustantivos tienen gnero y nmero, mientras que
en giak solo tienen nmero. Al traducir un texto giak al castellano, se
deben aadir los artculos si es necesario. Esto y el tipo de artculo
(determinado o indeterminado) depende del contexto de la frase.

Zegor dakagog. El giak corre.


Duldug zaj dulaga. El arquero dispara una flecha.
Orgadak dez. Viene un hombre.

Como hemos dicho, los sustantivos giak carecen de gnero. Sin


embargo, s que admiten variaciones de nmero. Un sustantivo puede
expresarse en singular o en plural. Existen tres terminaciones para el
plural, las cuales, simplemente, se aaden como sufijos al sustantivo:

- a / im: estos sufijos se aaden a los sustantivos que terminan en


consonante, que son la mayora de los existentes en giak. El uso de uno
u otro sufijo es indistinto, y responde al capricho del orador o el
escritor. El sufijo a es el ms utilizado por los giaks, mientras que el
sufijo im es el nico utilizado por los drakkarim.
- nim: es el sufijo que se debe aadir a los sustantivos que terminan en
vocal. No existe la opcin na en congruencia con el sufijo a por ser
este de aparicin ms reciente, aunque podra ser utilizado
eventualmente por las razas no giak.

kordak sargento > kordaka o kordakim sargentos


iggi nio > igginim nios

Vocabulario

Sustantivos relacionados con el ejrcito y la guerra:


dik /dik/ espa

16
dulaga /d-l-g/ flecha
duldug /dl-dg/ arquero
egud /e-gd/ capitn
gaz /gz/ enemigo
kordak /kr-dk/ sargento
odakar /ou-dk-r/ guardia
oknar /ouk-nr/ oficial, jefe
orgar /r-gr/ ejrcito
rekenar /re-ke-nr/ explorador
shad /shd/ soldado

Especies, razas y gentes:


gorak /gr-k/ animal
iggi /ig-gi/ nio
kuz /kz/ esclavo
lag /lg/ beb
lug /lg/ amigo
orgadak /r-g-dk/ humano, hombre
zegor /ze-gr/ giak
zizi /zi-zi/ hembra (de cualquier especie)
zutaagon /zt--gn/ criatura de ultratumbra, muerto viviente
zutgorak /zt-gr-k/ monstruo

Verbos:
akag /-kg/ defender
daka /d-k/ moverse, andar, irse, partir, marchar, ponerse en
marcha
dakagog /dk--gg/ correr, perseguir
darg /drg/ atacar
dat /dt/ descansar
dez /dez/ venir, llegar, acercarse
ekor /e-kr/ caer, descender, disminuir, hundirse
gaj /gy/ morir
odak /ou-dk/ proteger, vigilar
ogot /ou-gt/ retirarse
shaag /shg/ cargar, embestir

17
zaj /zy/ disparar
zek /zek/ esconderse, ocultar

18
V: Adjetivos y adverbios

Los adjetivos y los adverbios son las palabras que se usan en giak para
modificar otras palabras.

Los adjetivos se usan para modificar a los sustantivos. Carecen de


nmero y gnero, y por tanto no concuerdan con el nombre al que
acompaan, ya que son invariables, como en ingls.
Un adjetivo siempre debe colocarse detrs del sustantivo que modifica.
En esto, curiosamente, es ms parecido al castellano que al ingls
(como sabis, en ingls es justo lo contrario):

Orgadak liga Hombre pequeo


Dulaganim tagog Flechas veloces

Por desgracia, carecemos de datos sobre el grado de los adjetivos. No


sabemos si esto se debe a que en giak los adjetivos carecen de grado. En
el idioma de referencia, que es el ingls, el grado comparativo y el
superlativo se construyen colocando el adverbio more o most
delante del adjetivo, o bien aadiendo un sufijo al mismo. Sin embargo,
en giak no encontramos adverbios de cantidad, y si existe alguna forma
de expresar el grado de los adjetivos, la desconocemos. Solo cabe la
posibilidad de usar el adverbio tek para establecer una relacin de
igualdad, pero no se concibe como comparativo (tan como).

Este idioma tambin carece de adjetivos demostrativos (este, ese,


aquel). Posiblemente ocurra lo mismo que con los artculos: al realizar la
traduccin, deben aadirse dependiendo del contexto.

De los adjetivos posesivos (mi, tu, su, etc.) hablaremos cuando llegue-
mos a los pronombres.

Los adjetivos pueden utilizarse como sustantivos si la ocasin lo


requiere. Por ejemplo, orgadak, si no acompaa a un sustantivo, puede
traducirse como un humano.

19
Existen muy pocos adverbios en lengua giak. Estos se comportan de
forma parecida a los adverbios ingleses y castellanos: modifican a un
verbo, un adjetivo u otro adverbio. Al igual que los adjetivos, deben
colocarse detrs de la palabra a la que modifican. Algunos de ellos por
s mismos representan complementos circunstanciales de lugar y modo.

Zutgorak daka jatnek. El monstruo se mueve lentamente

Veremos el uso de los adverbios en oraciones interrogativas y negativas


en el prximo apartado.

Detengmonos ahora en los nmeros. En giak, los numerales son


adjetivos, y como tales cumplen las mismas reglas que ellos: se colocan
detrs del sustantivo que modifican. Los numerales se pueden usar
indistintamente como cardinales y como ordinales. De esta forma, aki
significa uno y primero.
En cualquier caso, solo existen unidades y decimales. Los nmeros
mayores de diez se construyen poniendo primero el decimal a
continuacin la unidad, unindolos con un guin. Por ejemplo, con da
diez y aki uno podemos formar da-aki once. Es probable, no
obstante, que precisamente con esta palabra y con da-ig exista una
excepcin, como ocurre en ingls, en el cual tenemos eleven y twelve, que
se diferencian claramente de thirteen, fourteen, etc. As pues, tal vez cabe
la posibilidad de la contraccin daki y dig.
Pero no existe la posibilidad de ir ms all de noventa y nueve, ya que
no existen numerales para ello en lengua giak, y no los necesitan, puesto
que sus conocimientos matemticos, como podremos imaginar, no son
muy avanzados. Para las cantidades que no pueden contar, simplemente
utilizan la palabra kez muchos. No obstante, debe existir algn
mtodo para el dialecto del desierto, utilizado por comerciantes;
mtodo que desconocemos, pero sobre el que podemos especular, y lo
haremos al hablar de la frecuencia.

Si se quiere indicar frecuencia, es probable que vayan precedidos del


sustantivo ekko (ing. time): Ekko aki una vez. Tambin es posible
que, solamente en el caso de aki uno y ig dos, se produzca una

20
contraccin (ekkaki una vez, ekkig dos veces), siguiendo la frmula
ekko + numeral para los dems. Esta opcin nace de la posible similitud
con el ingls, idioma en el cual encontramos once y twice como nicos
numerales de frecuencia, y el hecho de que aki y ig son prcticamente
los nicos numerales que permiten la contraccin.

Pues bien, si usamos este mtodo para indicar los nmeros que superen
la centena, podramos llegar hasta el 9801. El mtodo sera tan sencillo
como indicar una cantidad determinada un nmero determinado de
veces. Por ejemplo, al no existir una palabra para cien, se podra
indicar diciendo dos veces cincuenta. Para ello, pondremos en primer
lugar el numeral, y detrs la frmula para indicar la frecuencia, ya que
esta modifica al numeral: izraz ekkig. Aunque no sabemos si este
mtodo es vlido, nuestro conocimiento del nmero diez nos permite
esta especulacin. Diez en lenguaje giak se forma con las palabras ig
dos y ishrak cinco: ishrakig (literalmente, dos cincos).

Por ltimo, desconocemos la existencia de numerales distributivos


(uno a uno o de uno en uno) y la forma de expresarlos. Si existiera
alguna, lo ms probable es que sea un calco del ingls (one by one),
pero como no existe una palabra giak para la preposicin by, no
podemos construirlos.

Vocabulario

Adjetivos y sus antnimos:


gudjag /gd-yg/ grande, magnfico
liga /li-g/ pequeo, bajo
nad /nd/ oscuro
gadaj /gd-y/ brillante, luminoso, claro
doddog /doud-dg/ tieso, firme, estrecho
kao /k-/ flojo, ancho
kaat /kt/ poco profundo, superficial
lenag /len-g/ profundo
hug /jg/ bajo (low)
joz /youz/ alto, elevado

21
jet /yet/ viejo, antiguo
haag /jg/ nuevo
ish /ish/ lejano
naj /ny/ cercano
lozon /lou-zn/ largo
moton /mou-tn/ corto
tagog /t-gg/ rpido, veloz
jatnek /yt-nek/ lento
stuzor /st-zr/ dbil
tukor /t-kr/ fuerte
razi /r-zi/ caliente
gour /gou-r/ fro
akog /k-g/ sordo
ekig /ek-ig/ ciego
zendod /zen-dt/ blando, suave
tadat /t-dt/ duro, firme

Colores:
ak /k/ rojo
stak /stk/ naranja
staz /stz/ amarillo
shug /shg/ verde
gug /gg/ azul
klag /klg/ marrn
orgad /r-gd/ blanco
hel /jel/ negro

Adverbios (son todos los que existen en giak):


dak /dk/ cmo (how)
ega /e-g/ dnde (when)
gee /g/ s, siempre
hug /jg/ bajo
ish /ish/ lejos
jatnek /yt-nek/ despacio, lentamente
joz /youz/ arriba (high)
ka /k/ por qu

22
naj /ny/ cerca
naog /n-ag/ no, nunca
nug /ng/ antes, primero, delante, enfrente
on /oun/ cundo
stuzor /st-zr/ dbilmente
tadat /t-dt/ duramente, difcilmente
tagog /t-gg/ rpido, rpidamente
teg /teg/ parte, entre
tek /tek/ como, igual que
tog /toug/ arriba (up)
tot /tout/ abajo (down)
tukor /t-kr/ fuertemente
zendod /zen-dt/ suavemente

Numerales:
aki /-ki/ uno, nico
ig /ig/ dos
ga /g/ tres
rorag /rr-g/ cuatro
ishrak /ish-rk/ cinco
narga /nr-g/ seis
na /n/ siete
sha /sh/ ocho
shak /shk/ nueve
ishrakig /ish-rk-ig/ diez
da /d/ (palabra utilizada para formar las decenas)
gogoz /gou-gaz/ veinte
gagaz /g-gz/ treinta
roraz /rr-z/ cuarenta
izraz /iz-rz/ cincuenta
nizgaz /niz-gz/ sesenta
nazgiz /nz-giz/ setenta
shazoz /sh-zaz/ ochenta
shakoz /sh-kaz/ noventa
kez /kez/ muchos

23
VI: Ms sobre la sintaxis giak

En este apartado veremos cmo se construyen las oraciones


interrogativas y negativas. En ambas, los adverbios adquieren un papel
importante. Echa un vistazo al apartado anterior para saber ms sobre
ellos.

Las oraciones interrogativas tienen la misma estructura que las


afirmativas, pero al principio de la frase se aade una partcula
interrogativa, que puede ser un adverbio o una conjuncin. Las
siguientes son las partculas interrogativas usadas en giak:

an /n/ quin, a quien (who, whom)


dak /dk/ cmo (how)
ega /e-g/ dnde (where)
ka /k/ por qu (why)
on /oun/ cundo (when)
teg /teg/ qu, cul (what)
ta /t/ (sin traduccin)

Se proporciona tambin la traduccin al ingls, por dos razones. La


primera es que estas partculas interrogativas no siempre funcionan
igual en castellano que en ingls (y, siendo el ingls el idioma de
referencia, debemos comprender cmo se comportan es ese idioma). La
segunda es que muchas de ellas tambin pueden actuar como
conjunciones, de la misma forma en la que lo hacen en ingls. No
obstante, puesto que el uso de estas palabras como conjunciones dan
lugar a frases subordinadas, el lector deber tener cuidado a la hora de
utilizarlas en giak; los giaks no suelen complicarse mucho la vida con
este tipo de oraciones.

Veamos algunos ejemplos de oraciones interrogativas:

Ka zizi zek? Por qu se esconde esa mujer?


Dak gorak darg gazim? Cmo ataca ese animal a los enemigos?

24
Como habr comprobado el lector, al principio de la frase se coloca el
signo , como ocurre en castellano. Con respecto al giak hablado,
segn parece, los giaks no tienen la habilidad de modificar la entonacin
de la frase para que parezca una pregunta, por lo que el uso de la
partcula interrogativa es de suma importancia para ellos, ya que es la
nica forma que tienen de identificar una oracin interrogativa.

Existen algunos casos especiales dentro de las partculas interrogativas.


Dos de ellas, an (quin, a quin) y teg (qu, cul) funcionan como
sujeto o como complemento directo dentro de la oracin.

An aga jogg? Quin quiere vino?


Dikrakim raz teg? Qu comen los pjaros? (lit. Pjaros comen
qu?)

Adems, existe una partcula interrogativa, ta, que equivale en parte al


verbo auxiliar ingls, y que se utiliza cuando no es necesaria ninguna
otra partcula interrogativa. Como se ha dicho ms arriba, es
sumamente importante para los giaks el uso de partculas interrogativas
para identificar una oracin interrogativa, y esta partcula cumple esa
funcin. En castellano no se traduce.

Ta rekenar daka tagor? El explorador se mueve rpidamente?

Ahora veamos cmo se construyen las oraciones negativas. En ellas es


imprescindible el uso del adverbio naog (no) detrs del verbo al que
niegan.

Oknar dat naog. El oficial no descansa (tambin se podra traducir


Un oficial nunca descansa).
Zizinim oza naog moggadora. Las mujeres no usan martillos (toma
frase machista).

Probablemente un giak no haga uso de algo tan complejo como una


oracin interrogativa-negativa, pero ponemos un ejemplo de ella a

25
continuacin. La estructura es [partcula interrogativa - sujeto - verbo -
adverbio de negacin - complementos]:
Ta zizinim oza naog moggadorim? Las mujeres no usan martillos?

26
VII: Pronombres

Junto con el sustantivo, el pronombre es la nica palabra que admite


variaciones de nmero. En giak, el pronombre no solo tiene la funcin
de sustituir al sustantivo, sino que tambin puede, a veces, actuar como
adjetivo, modificando al sustantivo al que acompae.

Primero veamos cules son los pronombres personales:

ok /ouk/ yo
okak /ou-kk/ t
dok /douk/ l, ella, ello

Estos pronombres, al igual que los sustantivos, forman el plural


aadindoles los sufijos a/im, a gusto del usuario:

oka/okim nosotros, nosotras


okaka/okakim vosotros, vosotras
doka/dokim ellas, ellos

Al contrario que en castellano y en ingls, no existen diferentes formas


de pronombres personales para los distintos complementos del
predicado. Simplemente, el pronombre se coloca all donde sustituye al
sustantivo, sin que experimente cambio alguno, excepto los cambios ya
mencionados de nmero. As pues, los pronombres adquieren todos
estos significados en castellano:

ok yo, me, m, conmigo


okak t, te, ti, contigo
dok l, ella, ello, le, la , lo, se
oka/okim nosotros, nosotras, nos
okaka/okakim vosotros, vosotras, os
doka/dokim ellos, ellas, les, las, los, se

27
Oka nak oknar. Nosotros luchamos contra el oficial. (We fight the
official)
Ok taag dok. Yo le mato.

En giak, los pronombres personales, adems, cumplen las funciones de


los pronombres posesivos (mo, tuyo, suyo, etc.). Esto aade la
dificultad de diferenciarlos de los pronombres personales en castellano,
lo cual depende totalmente del contexto de la frase. Sin embargo, solo
se pueden traducir por pronombres posesivos en las oraciones
copulativas:

Googa narg ok. La comida es ma.

Una oracin como esta, por el contrario, resulta bastante ambigua:

Okak narg ok.

La traduccin podra ser T eres yo, o bien T eres mo. Lo ms


probable es que un pronombre colocado detrs del verbo sea posesivo,
pero en cualquier caso tendremos que acudir al contexto para
asegurarnos.

En este punto hay que volver a hablar de los adjetivos posesivos (mi, tu,
su, etc.). En giak, estos adjetivos se expresan con un pronombre
precedido de la preposicin kor (de). Sin embargo, a pesar de no
ser adjetivos, cumplen su funcin, modificando la palabra a la que
acompaan, por lo que deben situarse justo detrs de la palabra a la que
modifiquen.

Dok narg shezag kor ok. Esa es mi espada. (literalmente, Ello ser
espada de m.)

Este ejemplo tambin nos sirve para introducir los pronombres


demostrativos (este, ese, aquel, etc.). Cuando hablamos sobre los
adjetivos demostrativos, dijimos que en giak no existan, y que se deban
incluir en la traduccin dependiendo del contexto. Sin embargo, s que

28
podemos expresar en giak los pronombres demostrativos, mediante el
pronombre dok o su plural doka/dokim. Todas las formas de
pronombre demostrativo en castellano se concentran en este
pronombre giak, es decir, dok adquiere el significado de este, esta,
esto, ese, esa, eso, aqul, aquella y aquello. De nuevo,
tendremos que acudir al contexto para encontrar la traduccin ms
adecuada del pronombre demostrativo.

No existen pronombres relativos en giak, y hablaremos de ello en el


apartado sobre conjunciones y oraciones subordinadas.

Tampoco existen pronombres interrogativos en giak. Debido a la


influencia inglesa, los pronombres cmo, cundo, cul, quin,
etc., son llamados aqu adverbios o partculas interrogativas. Para saber
ms sobre ellos, ver el apartado sobre adjetivos y adverbios.

29
VIII: Preposiciones y complementos

Llegamos a las palabras giak que ms similitud guardan con el ingls.


Las preposiciones se usan exactamente igual que en ingls, lo cual
ahorra a los afortunados giaks la molestia de tener que usar frases
subordinadas como lo hacemos en castellano. Su uso de las
preposiciones es lo ms cercano a la subordinacin que jams conocer
un giak. Por ejemplo, en castellano, para referirnos a un animal que est
en un lago, usamos una oracin subordinada adjetiva: El animal que
est en el lago. En ingls, en cambio, se usa lo que ellos llaman
oracin preposicional, porque la introduce una preposicin: The
animal in the lake, literalmente el animal en el lago. Esta es la
frmula utilizada en el lenguaje giak.
Como las oraciones preposicionales cumplen exactamente la funcin de
las subordinadas adjetivas, se tratan como un adjetivo, y como tales se
colocan detrs de la palabra a la que modifican. Su estructura es tan
sencilla como colocar delante la preposicin y detrs el sustantivo que la
forman, como en ingls.

Oknar der eg nadulheza. El oficial va al campamento. (ing. The


officer goes to camp.)
Orgadak taag ar moggador zegor. Un hombre mata al giak con un
martillo. (ing. A human kills the giak with a hammer.)

En ambos ejemplos, las oraciones preposicionales van detrs del verbo,


porque son la palabra que modifican. La segunda es un ejemplo de una
subordinada adverbial en castellano.

Vamos a volver a hablar de los complementos indirectos. Estos en


ingls se suelen introducir mediante preposiciones, es decir, suelen
tratarse de oraciones preposicionales. Aqu encontramos la razn por la
cual aparecen en la oracin antes que el complemento directo: se
colocan justo detrs del verbo, porque lo modifican. Todos los
complementos indirectos estn introducidos por una preposicin, as
que, adems de la posicin dentro de la oracin, podemos servirnos de

30
la presencia de una preposicin para saber si existe un complemento
indirecto dentro de ella.

Ocurre igual con los complementos circunstanciales. Se utilizan siempre


alguna de estas tres preposiciones para introducirlos: eg to, kor from,
of, tor for. Damos la traduccin en ingls porque, como hemos
dicho antes, tienen exactamente el mismo significado.

Okim gaj tor zizinim. Morimos por las mujeres. (ing. We die for
women.)
Rekenar jeg kor nozod googa. El explorador coge comida del caballo.
(ing. The scout takes food from a horse.)

Es importante que los castellano-parlantes advirtamos la diferencia


entre el complemento indirecto ingls y el castellano. La mayor
dificultad estriba en nuestro uso de los pronombres. En una oracin
como Mi novia me escribe una carta, utilizamos el pronombre me
para designar el complemento indirecto, que es a quien afecta la accin
del verbo. Pero me en otras ocasiones se utiliza como complemento
directo. En ingls, no obstante, para usar el pronombre me como
complemento indirecto debemos acompaarlo de una preposicin: My
girlfriend writes a letter to me. El problema es que en ingls hay verbos
que admiten un complemento indirecto y otros que no, y algunos
difieren del castellano. En cualquier caso, los verbos en lenguaje giak
deberan funcionar igual que los ingleses en este sentido.

Tambin debemos detenernos en los complementos del nombre, el


nico caso que difiere del ingls. Los anglosajones, para indicar
pertenencia o posesin utilizan el genitivo sajn: Amys house (la casa
de Amy). En cambio, en lenguaje giak es ms sencillo an, ya que
basta con utilizar la preposicin kor igual que lo hacemos en castellano,
es decir, situando en primer lugar aquello que se posee, y justo detrs la
preposicin seguida de la persona poseedora.

Lug kor nenrak. El amigo del ladrn.

31
Preposiciones

Estas son todas las preposiciones que existen en giak. Se ha dejado su


traduccin en ingls debido a su exacta similitud, ya que si ofreciramos
una traduccin en castellano solo servira para confundir al lector.

ar /r/ with
atog /-tag/ above
eg /eg/ to
iak /i-k/ at
kog /koug/ in
kor /kour/ from, of
ogot /ou-gat/ behind
tek /tek/ as, like
tor /tour/ for
tog /toug/ up
tot /tout/ down

32
IX: Verbos

De nuevo, tenemos que hablar de la similitud entre el lenguaje giak y el


ingls al hablar de los verbos. El verbo la palabra que indica la accin
que lleva a cabo el sujeto. En castellano, el verbo es la palabra ms
variable, ya que podemos aadirle sufijos para indicar persona, nmero,
tiempo y modo, de manera que con solo decir comers, estamos
indicando que la accin la realiza una persona que eres t, y que tiene
lugar en el futuro. En lenguaje giak, sin embargo, el verbo es una
palabra invariable. No podemos decir que sea exactamente como en
ingls, ya que el verbo anglosajn admite al menos variacin para la
tercera persona del singular y para las formas de pasado y participio.

En lenguaje giak los verbos solamente presentan dos modos: indicativo


e imperativo.

El indicativo tiene la funcin de expresar la accin realizada por el


sujeto. Por ello, el verbo giak en indicativo siempre debe ir acompaado
de un pronombre o un sustantivo que le precede y que acta como
sujeto.

Y esto es as porque, si aparece solo, ello indica que se encuentra en


modo imperativo. Este modo se utiliza para dar rdenes, y es el ms
usado por los giaks. Las personas del imperativo solo son dos, segunda
del singular y del plural, pero solo podemos saber cul de ellas es por el
contexto, ya que no existe forma de indicarlas.

El modo subjuntivo brilla por su ausencia. Esto ocurre tambin en


ingls, pero al menos en ese idioma se puede expresar la duda, deseo,
esperanza o posibilidad inherente al subjuntivo mediante otros
mtodos, como la terminacin de pasado o la inclusin de determinadas
partculas. En giak no es posible, de modo que ningn giak es capaz de
pensar en estos trminos. Expresiones como me gustara que, ojal,
puede que, podr? son inconcebibles en este idioma.

33
As pues, debe quedar clara la diferencia entre los dos modos existentes
en el lenguaje giak:

Dokim dikoz. Ellos vuelan.


Dikoz. Vuela! (t) o Volad! (vosotros)

Hablemos ahora de los tiempos. Mientras que en el modo imperativo


solo existe un tiempo (el presente), en el modo indicativo existen tres:
presente, pasado y futuro.
Para expresar el tiempo de presente basta con acompaa el verbo de un
sujeto, como hemos visto.
Los tiempos de pasado y futuro se expresan aadiendo un simple
adverbio inmediatamente detrs del verbo: rannad para el pasado y rogag
para el futuro.

Dokim dikoz. Ellos vuelan.


Dokim dikoz rannad. Ellos volaron.
Dokim dikoz rogag. Ellos volarn.

El presente se utiliza para indicar un hecho o estado actual y una accin


habitual, como en castellano, pero tambin una accin que va a ocurrir
en un futuro inmediato, que nosotros expresamos con la perfrasis ir a
+ verbo en infinitivo, y un estado o accin que no ha concluido en el
momento en que se habla, expresado por nosotros mediante el verbo
estar + gerundio. As pues, se puede traducir de tres maneras diferentes,
segn el contexto:

Ellos vuelan
Dokim dikoz Ellos van a volar
Ellos estn volando

El tiempo pasado adquiere la funcin de todos los tiempos de pretrito


castellanos: imperfecto, perfecto y pluscuamperfecto. Es decir, se utiliza
para indicar frecuencia en el pasado, un hecho pasado, que una accin
ha concluido o anterioridad con respecto a otra accin. Hay entonces
cuatro maneras diferentes de traducirlo:

34
Ellos volaban
Dokim dikoz rannad Ellos volaron
Ellos han volado
Ellos haban volado

El futuro sirve para indicar hechos o acciones que an no han ocurrido


y tambin como una forma de imperativo, para indicar mandato. Los
giaks lo suelen utilizar como una mezcla de las dos, para dar una orden
que debe ser cumplida en el futuro.

Dokim dikoz rogag Ellos volarn


Ellos habrn de volar

Cuando se usa la primera persona del plural, puede sonar como una
sugerencia del tipo lets do something, que en castellano se suele
hacer con el subjuntivo o una perfrasis (vayamos a Holmgard o
vamos a ir a Holmgard), pero la mayora de las veces tendr un
sentido ms cercano al mandato.

Nosotros volaremos
Okim dijoz rogag Nosotros habremos de volar
Volemos

Como sabemos, los verbos pueden tener como complemento directo


un sustantivo u otro verbo. Cuando ocurre lo segundo, el complemento
directo del verbo es una oracin de infinitivo, compuesta por un verbo
(que en castellano est en infinitivo) que a su vez puede tener
complementos. En giak, los verbos que actan como complementos
directos de otros son introducidos por la preposicin eg, como ocurre
en ingls. Esta se sita detrs del verbo de la oracin principal,
ocupando el lugar del complemento directo, y pudiendo encontrarse
precedido de un complemento indirecto y seguido de otros comple-
mentos.

Iggi aga eg kluz nozod ar ok. El nio quiere montar a caballo


conmigo. (ing. The child wants to ride the horse with me.)

35
X: Conjunciones y oraciones condicionales

El ltimo tipo de palabras que veremos son las conjunciones. Y cmo


no, su uso es el mismo que en ingls. Pero no es el giak un idioma que
guste mucho de las conjunciones. No podra ser de otra forma, pues
estas se usan para unir oraciones y para introducir las subordinadas, y
los giaks no gustan de lo uno ni lo otro. Solo existen cuatro conjun-
ciones:

ash /sh/ y
dar /dr/ si
ka /k/ pero, sino
nart /nrt/ o

La conjuncin copulativa ash no suele utilizarse para unir oraciones,


sino elementos dentro de una oracin.

Zutgorak gug ash stak darg igginim. El monstruo azul y naranja


ataca a los nios.

En este ejemplo, ash se utiliza para unir dos adjetivos que se refieren
al mismo sustantivo. De la misma manera, podra usarse para unir
dos sujetos, dos complementos e incluso dos verbos. Cuando une
palabras introducidas por preposicin, la preposicin solo debe
ponerse al principio, sin repetirse tras cada conjuncin. No ocurre
igual con los verbos cuando estos se acompaan de los adverbios
para formar el pasado y el futuro, es decir, deben repetirse estos
adverbios tras cada verbo, pues de lo contrario se creara ambigedad
al no saber si los verbos que no van seguidos del adverbio estn en
presente o en el tiempo indicado por dicho adverbio.

La conjuncin disyuntiva nart sigue las mismas reglas que ash, solo
que en este caso indica alternativa, y no unin.

La adversativa ka suele utilizarse para negar o contradecir el


enunciado que le precede, pero no une oraciones con sentido adver-
36
sativo, sino palabras que pertenecen a la misma parte de la oracin.
Para ello, el verbo de la oracin se acompaa del adverbio naog
no, y la conjuncin se traduce como sino. Cuando no aparece el
adverbio naog, la conjuncin se traduce como pero.

Zutgorak narg naog gug ka stag. El monstruo no es azul, sino


naranja.
Orgadak dez rannad ka gaj rogag. El hombre vino, pero morir.

Como se puede comprobar en ambos ejemplos, no es necesario


repetir toda la oracin para indicar la otra posibilidad, ya que la
conjuncin nos permite ahorrarnos tal labor.

Por ltimo, nos ocuparemos de la conjuncin condicional dar con la


que se construyen las oraciones condicionales, que es lo que entraa
ms dificultad del idioma giak. Pero no hay que temer, pues si fuera
demasiado complicado, no sera giak. Aunque cierto es que los giaks
intentan utilizarlas lo menos posible, y cuando lo hacen, muchos
yerran. Y es que algunos de estos inventos del dialecto del desierto
no estn hechos para ellos.

Para empezar, diremos que la oracin condicional es una oracin


subordinada de la principal, y la nica unin de dos oraciones que
vas a encontrar en lenguaje giak. A la oracin en la que se introduce
el elemento condicional se le llama prtasis, y a la otra, que contiene
la conclusin a la que se llega despus de la condicin, es la
apdosis. En ingls, cada una de las partes de la oracin va
introducida por una conjuncin: if (prtasis) then (apdosis). Pero
en esta ocasin, el lenguaje giak se acerca ms al castellano, en el
que solo se utiliza la conjuncin si para introducir la prtasis.

Si eres bueno, te comprar un regalo


(prtasis) (apdosis)

En el giak del desierto, siempre se coloca en primer lugar la apdosis, y


a continuacin la prtasis introducida por la conjuncin dar.
37
Pero antes de continuar, debemos seguir hablando del funcionamiento
de las oraciones condicionales en ingls y castellano. Estas oraciones
tienen distintos significados dependiendo del modo y el tiempo verbal
de cada una de sus partes. Hablaremos de los condicionales del ingls,
que tienen su contrapartida en el castellano.

Cuando los dos verbos estn en presente, la oracin condicional


expresa una certeza, algo que siempre ocurre si se da una condicin.

If I kick a ball, it moves.


Si le doy una patada a un baln, este se mueve.

Si la prtasis est en presente y la apdosis en futuro, se expresa una


posibilidad.

If I kick the ball, I will get a goal.


Si le doy una patada al baln, meter un gol.

Pero tambin se puede expresar lo que sucedera en una situacin


hipottica o imaginaria. En ingls, la prtasis va en pasado y la apdosis
con would + infinitivo. En castellano, se usa el pretrito imperfecto de
subjuntivo en la prtasis y el condicional en la apdosis.

If I kicked the ball now, I would hit that old man.


Si le diera una patada al baln ahora mismo, golpeara a aquel anciano.

Baste con esta explicacin, ya que, como sabemos, los giaks no pueden
concebir la manera de expresar posibilidad ni hiptesis. As pues, su
condicional se utiliza para expresar certeza. Dependiendo del momento
temporal en que ocurra esa certeza (apdosis) y del momento temporal
en que debe darse la condicin para que se cumpla dicha certeza
(prtasis), deberemos usar presente o futuro en la apdosis, y cualquiera
de los tres tiempos de indicativo en la prtasis. Vamos a ver cada una
de las posibilidades por separado.

38
Gorak shok dar dok daka. Si un animal se mueve, est vivo.

Ejemplo de lgica avanzada de giak.

Gorak dargag rogag okim dar dok shok. Si el animal vive, nos atacar.

No debe interpretarse esta oracin como una posibilidad, como lo


haramos nosotros, sino como una certeza, solo que el resultado solo
podremos verlo en el futuro.

Gorak dargag rogag okim dar okak dargag rannad dok. Si has atacado
al animal, este nos atacar.

En este caso, una accin del pasado repercute en el futuro. Para


entenderlo mejor, podemos situarlo en el siguiente contexto: un
explorador ha atacado a un oso, pero este huy. Si se lo encuentra otra
vez, no cabe duda de que el oso le atacar.
No obstante, es posible que los usuarios no giak del dialecto del
desierto lo utilicen para expresar una hiptesis, como lo haramos
nosotros: Si atacaras al animal, este nos atacara.

Gorak dargag okim dar okak dargag rannad dok. Si has atacado al
animal, este nos va a atacar.

Imaginemos la misma situacin de antes, solo que ahora, en el


momento de hablar, los exploradores tienen enfrente al oso. Se usa el
presente en la apdosis, porque el resultado es inminente.

Ok taag rogag okak dar okak okja rogag naog ok. Si vas a
desobedecerme, te matar.

Esta es la combinacin que ms nos puede costar entender a los


castellano-parlantes. Las dos partes de la oracin estn en futuro, lo
cual significa que ambas acciones, tanto la causa como el efecto, van a
ocurrir en el futuro. No se debe entender tampoco como una expresin
de posibilidad, sino como una certeza que, en lugar de situarse

39
temporalmente en el presente, se sita en el futuro. De ah la traduccin
si vas a desobedecerme, que normalmente corresponde a la
traduccin del presente giak, pero que en esta ocasin asignamos al
futuro de la prtasis. Tambin es una manera de advertir o amonestar,
aunque para los giaks suele conllevar un tono de castigo o amenaza, del
tipo si haces esto, te matar. Es ms correcto, por tanto, traducir el
verbo de la prtasis por un presente (si me desobedeces), pero se
ha traducido en el ejemplo por una perfrasis de futuro para acercarnos
a la forma de pensar del giak.

Ya solo nos queda la ltima posibilidad: presente en la apdosis y


futuro en la prtasis, pero esta carece de un significado inteligible, ya
que en nuestro universo no podemos concebir que una causa tenga su
efecto antes de que esta se produzca. Hasta a los giaks les suena raro.

Resumiendo, todas las posibilidades del condicional se usan para


expresar certezas, pero si aparece el futuro en la apdosis y la prtasis,
lo que se pretende expresar es una advertencia o, con mayor
probabilidad, una amenaza. Un giak tambin puede expresar una
amenaza solamente usando el futuro (ok taag rogag okak, te matar),
o incluso el presente (ok taag okak, te voy a matar, aunque en este
caso, al usar el presente, est profiriendo una amenaza que se dispone a
cumplir de inmediato). El uso del condicional para ello es algo ms
sofisticado, y que solo suelen usar personajes realmente poderosos
para imprimir distincin a sus palabras. Podemos compararlo con
nuestro rebuscado lenguaje del siglo de Oro, en el que incluso los
insultos eran un arte. En cualquier caso, su uso no es muy comn.

Recuerda tambin que para alguien no giak, el uso del pasado en la


apdosis y en la prtasis puede expresar potencialidad o hiptesis.

40
XI: Sistema de escritura

El sistema de escritura giak es similar al nuestro, puesto que a cada


sonido le corresponde una letra. Recordemos que existen sonidos,
como aa, or, sh que hemos transcrito a nuestro idioma usando dos de
nuestras letras, perro que en idioma giak representan solo una. El lector
debe haber advertido que no existen smbolos para tres de las vocales:
ar, ee, oo, es decir, la a larga alveolar, la i larga y la u. Sospecho que esto,
ms que otra cosa, debe ser un descuido del autor, relacionado con el
idioma ingls, del que procede el giak. La solucin ms sencilla al
problema es utilizar las dos grafas con las que hemos transcrito estos
sonidos a nuestro idioma, aunque esto para un giak debe ser algo
parecido a lo que haramos nosotros si en lugar de escribir x

41
escribiramos cs. Pero la mejor solucin es adoptar los smbolos creados
por Jonathan Blake para oo y ar. El primero se parece al smbolo
matemtico del infinito () y el segundo a una X. De paso, podra
haber inventado una para ee, pero no lo hizo. Yo sugiero que, al tratarse
de la i larga, se utilicen dos i seguidas.

El smbolo m, como dijimos en el captulo II, es exclusivo del dialecto


del desierto, ya que no existe en el giak de los Darklands.

Obsrvense tambin os dos signos para rogag (errneamente escrito


*rorag) y rannad, que se escriben justo detrs del verbo.

Podemos tambin observar el sistema utilizado para la numeracin.


Desconocemos las reglas de uso, pero podemos pensar que debe ser
bastante parecido al sistema de numeracin romano. Falta el smbolo
para 5000, que es la unin del 5 y del 1000. El hecho de que los
smbolos reflejen hasta esa cantidad, refuerza mi hiptesis, comentada
en el captulo V, de que los giaks, o al menos los usuarios del dialecto
del desierto, tienen un sistema para designar cantidades mayores de 99.

Vemos, por ltimo, los nicos signos de puntuacin giak, que son el
punto, la coma y el signo de interrogacin. Tienen prcticamente el
mismo uso que en castellano, y de hecho el signo de interrogacin se
coloca tanto al principio de la oracin como al final, como hacemos
nosotros. Sin embargo, el uso de la pausa dbil (la coma), me parece
demasiado sofisticado para un giak, e imagino que no debe usarlo
demasiado, o al menos que debe interpretarlo de manera bastante
anloga a la pausa fuerte (el punto). Esto me hace sospechar que el
punto solo se utiliza al final de un mensaje, mientras que las comas se
usan para separar todas las oraciones que este contiene.

En la pagina siguiente vemos un ejemplo de escritura giak: el pergamino


que aparece en Huida de la oscuridad. En l podemos ver que las palabras
se separan mediante un espacio, tal como nosotros lo hacemos, y que
hacen uso de las comas para separar las oraciones incluidas en el
mensaje. Adems, no existen maysculas ni minsculas.

42
La transcripcin sera la siguiente:

Orgadak shada taag okak, orgadak oknara ek ash jek eg Helgedad.

Mata a los soldados humanos. Coge a los oficiales humanos y llvalos


a Helgedad.

Este, desde luego, no es un buen ejemplo del dialecto del desierto. El


lector avispado habr notado que hay cosas bastante raras en este
mensaje.

Para empezar, la primera oracin no respeta el orden sintctico que


vimos en el captulo III. Literalmente, reza: A los humanos soldados
matar t. Adems, usa la palabra orgadak humano como adjetivo, y
para ms inri la coloca delante del sustantivo al que acompaa, y no
detrs. Pero eso no es todo: est claro que el que escribi la nota
pretende dar una orden (mata), y sin embargo no utiliza el
imperativo, sino el presente, ya que aparece el pronombre okak, y
adems lo coloca detrs del verbo. Vamos, que est todo al revs.

La segunda oracin comienza de nuevo con un adjetivo delante de un


nombre, orgadak oknara, que adems es el objeto del verbo ek y va
delante de l. Otra vez todo al revs. Solo aparece correctamente
formulada la ltima oracin, separada de la anterior por la conjuncin
ash, y an as le falta el pronombre doka tras el verbo jek, para referirse a
los oficiales.

La oracin bien expresada en el dialecto del desierto se escribira as:

Taag shada orgadak, ek oknara orgadak ash jeg doka eg Helgedad.

Podemos disculpar al autor del mensaje original suponiendo que, tal


vez, est escrito en el lenguaje giak de los Darklands, y no en el dialecto
del desierto.

43
44
Este otro mensaje, en cambio, parece algo mejor escrito:

Tharro der eg zazgog kor shezag. Tuja ekar tor Nadoknar dogez.

Ve al Templo de la Espada de Tharro. Comienza el plan para la llegada


del Amo de las Tinieblas.

Lo que ms choca es ese Tharro situado al principio de la primera


oracin, en lugar de situarse al final. Pero la segunda oracin parece
muy bien planteada, demasiado, diramos, para un giak. Sin embargo,
no es un giak quien escribe el mensaje, sino un humano, razn por la
cual podra usar el lenguaje giak de una manera ms acorde a como l se
suele expresar.

En definitiva, al leer estos mensajes escritos podemos comprobar cmo


vara el giak en funcin de los distintos pueblos que hacen uso de este
idioma, cada uno con sus peculiaridades y sus variaciones dialcticas.

Para aquellos que lo deseen, se encuentra disponible una fuente


TrueType para el sistema de escritura giak. Se puede bajar en
http://www.magnamund.org/risingsun/February2000/giakbold.zip

En el grfico que aparece al principio de este captulo, en el apartado


Keystroke aparece la correspondencia entre la letra en cuestin y la
tecla que debemos pulsar para escribirla. Os animo a usar tambin las
letras no recogidas en la fuente:

45
ee = ii
oo =
ar = X

46
XII: Diccionario Giak Castellano

El presente diccionario recoge todas las palabras giak aparecidas hasta


el momento. El texto de referencia es The Magnamund Companion, pero
se ha contrastado con otras versiones, lo cual ha permitido revisar y
corregir algunas palabras. Se ofrece entre parntesis la traduccin al
ingls, por ser este el idioma de referencia.

Se utilizan las siguientes abreviaturas (pueden aparecer varias, separadas


por barras):

adj. adjetivo
adv. adverbio
conj. conjuncin
n. nombre, sustantivo.
part. partcula interrogativa
pref. prefijo
prep. preposicin
pron. pronombre
v. verbo
? se desconoce la funcin de esta palabra, pero se ofrecen las distintas
posibilidades.

A
adag (n): botella, jarro. (bottle)
adar (n): desierto, yermo. (desert)
adez (n): sangre. (blood)
adog (n): senda, huella. (patch, track)
adug (v): enterrar. (bury)
aduk (n/v ?): dao; daar. (damage)
aduz (n): crculo. (circle)
aga (v): querer, desear. (want)
agna (n): camino. (road)
agoz (v): saltar. (jump)
ak (adj): rojo. (red)
47
akag (v): defender. (defend)
akamaz (n): lobo maldito. (doomwolf)
aki (adj): uno, nico. (one, lone)
Aki-amaz (n): Lobo Solitario (Lone Wolf)
akog (adj): sordo. (deaf)
amaz (n): lobo. (wolf)
an (part): quin, a quin. (who/whom)
anak (n/v ?): trampa; atrapar. (trap)
ar (prep): con. (with)
ash (conj): y. (and)
atog (prep): sobre. (above)
azga (n): frente, rostro; frente militar. (front)
azgad (v): quemar. (burn)
aztar (n): norte. (North)

D
da (pref): numeral utilizado para formar las decenas (11-19).
dag (v): construir, erigir, elaborar, fabricar. (build, erect, make)
Dajdok (n): Luna. (Moon)
dajo (v): seguir. (follow)
dak (part): cmo. (how)
daka (v): mover. (move)
dakagog (v): correr (run).
dan (v): quedarse o estar de pie. (stand)
danak (n): escudo. (shield)
dandon (v): sentarse. (sit)
dar (conj): si. (if)
darg (v): atacar. (attack)
dargag (n): ataque. (attack)
dat (v): descansar. (rest)
daz (n): izquierda. (left)
dej (n): este, oriente. (East)
der (v): ir. (go)
dez (v): venir. (come)
dig (v): morder. (bite)
48
dik (n/v ?): espiar; espa. (spy)
dikoz (v): volar. (fly)
dikrak (n): pjaro. (bird)
ditka (n): anillo. (ring)
doddog (adj): tieso, apretado, ajustado, estrecho. (tight)
dog (v): robar. (steal)
dogez (adj): prximo, venidero, que viene. (coming)
dok (n): l, ella, ello, se, s, le, lo, su, suyo.
(he/she/it/him/her/his/hers/its)
dorgar (n): tropa. (war party)
duga (n): viento. (wind)
dugdug (n): vientre. (belly)
dulag (n): flecha. (arrow)
duldug (n): arquero. (archer)
duza (n/v ?): golpe; soplo; soplar. (blow)

E
edak (n): cubo. (bucket)
edaz (n): mapa. (map)
edzar (n/adj): claridad, luz; claro, luminoso (light)
eg (prep): a. (to)
ega (part): dnde. (where)
egina (n): mar. (sea)
egiza (n): baha, cala. (bay, cove)
egor (adj): estpido. (stupid)
egud (n): capitn. (captain)
eguk (n): da. (day)
ek (v): conseguir, coger, ir a por. (get, fetch)
ekar (v): comenzar, empezar. (begin, start)
ekig (adj): ciego. (blind)
ekko (n): tiempo, hora, vez. (time)
ekor (v): caer. (fall)
ekug (n): castigo. (punishment)
enoza (adj): especial. (special)
etaar (n): puerta. (door)
49
ezar (v): escalar. (climb)
ezog (v/n): enfermedad; enfermo. (Sickness, Disease, Illness)

G
ga (adj): tres. (three)
gadaj (adj): recto, derecho; correcto. (right)
Gadajok (n): sol. (Sun)
Gadajoz-shezag (n): Espada del Sol. (Sommerswerd)
gag (v): beber. (drink)
gagaz (adj): treinta. (thirty)
gagjak (n): frontera. (border)
gaj (v): morir. (die)
gajog (n): bebida. (drink)
gan (v): amenazar. (threaten)
ganiak (n/adj): ira; enfadado. (anger/angry)
gaz (n): enemigo. (enemy)
gazad (n): fortaleza, castillo. (stronghold, castle)
gazjat (n): cuartel. (barracks)
gedad (n): ciudad, pueblo. (town, city)
gee (adv): s, siempre. (yes, positive)
gegor (n): cola, retaguardia. (rear)
gogak (v ?): acampar. (camp)
gogoz (adj): veinte. (twenty)
googa (n): comida, alimento. (food)
gorak (n): animal. (animal)
gorgagat (n): casco, yelmo. (helmet)
gour (adj): fro. (cold)
gudjag (adj): grande. (great, big)
gudnak (n): batalla. (battle)
gug (adj): azul. (blue)
guk (n): brazo. (arm)

50
H
haag (adj): nuevo. (new)
hag (n): garra. (claw)
hagag (v): araar, desgarrar; agarrar. (claw)
hagor (n): zapato, bota. (shoe, boot)
hak (n): cuerpo, cadver. (body)
hegez (adj): loco, bersrker. (berserk, crazy)
hel (adj): negro. (black)
heza (n): casa, cabaa, caseta. (hut, house)
hoki (n): placer, alegra. (joy, pleasure)
hug (adj/adv): bajo. (low)
huk (v): llamar. (call)

I
iak (prep): a, en. (at)
ig (adj): dos. (two)
iggi (n): nio. (child)
ika (n/v ?): curva, ngulo, inclinacin; doblar, torcer. (bend)
iok (n): copa, taza. (cup)
ish (adj/adv): lejano; lejos. (far)
ishrak (adj): cinco. (five)
ishrakig (adj): diez. (ten)
izraz (adj): cincuenta. (fifty)

J
jag (n): derecha. (right)
jaguz (n): cerdo. (pig)
jantok (v): bailar. (dance)
jat (n/v ?): sueo; dormir. (sleep)
jatnar (n): peligro. (danger)
jatnek (adj): lento. (slow)

51
jeg (v): coger, tomar, llevar. (take)
jegka (n/v ?): viva, jbilo; vitorear, aclamar. (cheer)
jet (adj): viejo. (old)
jez (v): romper, quebrar. (break)
jigi (n): magia, hechizo. (magic, spells)
jogg (n): vino. (wine)
jok (v): preguntar, pedir, reclamar. (demand, ask)
jokog (v): sujetar, sostener. (hold)
joz (adj/adv): alto. (high)
juga (n): bolsa, mochila. (bag)

K
ka (conj): pero, sino. (but)
ka (adv): por qu. (why)
kaat (adj): vadoso, poco profundo. (shallow)
kag (v): llevar, transportar. (carry)
kaggaz (n): fuego. (fire)
kao (adj): suelto, flojo, desatado. (loose)
kega (n): ceniza. (ash)
ketki (n): problema. (problem)
kez (adj): muchos. (many)
kezneg (n): escuadra, pelotn. (squad)
kika (n): dinero, riqueza, tesoro. (money, wealth, treasure)
kikago (n): mercader. (merchant)
klag (adj): marrn, moreno. (brown)
kluz (v): montar, cabalgar. (ride)
kog (prep): en. (in)
koga (v): parar, detenerse. (stop, halt)
kokog (n): humo. (smoke)
kon (n): caza. (hunt)
kona (n): lea, madera. (wood)
konkor (n): cazador. (hunter)
konon (n): rbol. (tree)
kookar (n): campen. (champion)
kor (prep): de, desde. (from, of)
52
kordak (n): sargento. (sergeant)
kot (v): cerrar. (close, shut)
kuz (n): esclavo, criado. (slave)

L
lag (n): beb. (baby)
lajak (n): piedra, roca. (stone)
lazag (n/v ?): cocinero; cocinar. (cook)
leka (v): triunfar, ganar. (succeed, win)
lenag (adj): profundo. (deep)
liga (adj): pequeo. (small)
ligaheza (n): cuarto, habitacin. (room)
lizog (n): celda, prisin, crcel. (cell, prison)
loga (adj): libre. (free)
lozon (adj): largo. (long)
lug (n): amigo. (friend)

M
magak (v): fallar, perder. (fail, lose)
magnok (n): campo de batalla. (arena)
moggador (n): martillo, maza. (hammer)
mok (n): puente. (bridge)
moton (adj): corto. (short)
mugtaz (n): nube. (cloud)
mutaz (n): brazalete, pulsera. (bracelet)
muzar (n): barco, barca. (boat, ship)

N
na (adj): siete. (seven)
nad (adj): oscuro. (dark)
nadarog (n): compaa. (company)

53
nadgaj (n): guerra. (war)
Nadoknar (n): Seor de la Oscuridad. (Darklord)
nadul (n): noche. (night)
nadulheza (n): campamento. (camp)
naj (adj): cercano. (near)
nak (v): luchar. (fight)
naka (adj): que va. (going)
nan (n): vida. (life)
naog (adj): no, nunca. (no, negative)
nar (v): cavar. (dig)
narg (v): ser, estar. (be)
narga (adj): seis. (six)
nart (conj): o. (or)
nartag (n/v ?): flanco; falnquear. (flank)
nashez (v): parar [un golpe]. (parry)
nazgiz (adj): setenta. (seventy)
nen (n): agua. (water)
nengud (n): lago. (lake)
neni (adj): mojado. (wet)
nenigooga (n): sopa. (soup)
nenrak (n): ladrn. (thief)
nig (v): odiar. (hate)
niz (v): ayudar. (help)
nizgaz (adj): sesenta. (sixty)
nodog (n): pantano, cinaga. (swamp, marsh)
nogjat (n): cabeza. (head)
noza (v): engaar. (cheat)
nozod (n): caballo. (horse)
nozodim (n): caballera. (cavalry)
nozosh (n): capa. (cloak)
nug (adv): antes, primero, delante. (before)
nuzog (n): ballesta. (crossbow)

O
odak (v): guardar, proteger, custodiar. (guard)
54
odakar (n): guardia. (guard)
odgoz (n): barricada. (barricade)
odgozeg (n): asedio. (blockade)
odnenga (n): ro. (river)
odogon (n): cobarde. (coward)
ogg (n): arma. (weapon)
ogot (v): retirarse, retroceder. (retreat)
ogot (prep): tras. (behind)
ogsha (n): daga, cuchillo. (dagger, knife)
ok (pron): yo, me, m, mi, mo. (I, me, my, mine)
okak (pron): t, te, ti, tu, tuyo. (you, your, yours)
okgan (v): guiar, dirigir. (lead)
okja (v): obedecer. (obey)
oknar (n): oficial, lder. (officer, leader)
okrog (n): can, abismo. (canyon, chasm)
on (part): cundo. (when)
orgad (adj): blanco. (white)
orgadak (adj): humano. (human)
orgar (n): ejrcito. (army)
oza (v): usar. (use)
ozon (v): huir, escapar. (escape)

R
radgor (n): barril, tonel. (barrel, cask)
rakka (adj/v): despierto; despertar. (awake/awaken)
rannad (adv): adverbio para formar el tiempo de pasado.
raz (v): comer. (eat)
razi (adj): caliente. (hot)
rek (v): explorar, espiar, reconocer el terreno. (scout)
rekenar (n): explorador. (scout)
reknoz (n): corona. (crown)
rigi (v): advertir. (warn)
ritzag (n): monte, montaa. (mountain)
rogag (adv): adverbio para formar el tiempo de futuro.
rorag (adj): cuatro. (four)
55
roraz (adj): cuarenta. (forty)
rugga (n): valenta, valor. (courage)
ruz (n): llave. (key)
ruzzar (v): destruir. (destroy)

S
sha (adj): ocho. (eight)
shaag (v): recargar; embestir. (charge)
shad (n): soldado. (soldier)
shadegina (n): soldado de marina. (marine)
shak (adj): nueve. (nine)
shakoz (adj): noventa. (ninety)
shardar (n): cama. (bed)
shaz (n): saeta, virote; rayo; cerrojo. (bolt)
shazoz (adj): ochenta. (eighty)
sheg (n): perro. (dog)
shegga (v): cazar. (hunt)
shegtar (n): enano (raza). (Dwarf)
shez (v): cortar. (cut)
shezag (n): espada. (sword)
shok (adj): vivo. (live)
shug (adj): verde. (green)
shuk (n): cadena. (chain)
shushum (v): mezclar. (mix)
stag (v): traicionar. (betray)
stak (adj): naranja. (orange)
staz (adj): amarillo. (yellow)
stug (n/v ?): limpio; limpiar. (clean)
stuzor (adj): dbil. (weak)

T
ta (adv): adverbio utilizado para formular preguntas (do)
taag (v): matar, asesinar. (kill)
56
tadat (adj/adv): duro. (hard)
tadzar (n): pecho. (chest)
tagog (adj/adv): rpido. (fast)
tak (v): marchar. (march)
tan (v): or, escuchar. (listen, hear)
tanoz (n): seguridad. (safety)
tanoz (adj): seguro. (safe)
teg (part): qu. (what)
tegdarg (n): catapulta. (catapult)
tek (adv): como, igual que. (as, like)
tekim (n/v ?): tienda; almacenar; proveer, abastecer. (store)
tezna (n/v ?): gasto; gastar. (waste)
tog (adv/prep): arriba; sobre. (up)
togtar (n): silla [de montar]. (saddle)
tok (v): abrir. (open)
tor (prep): para, por. (for)
tot (adv/prep): abajo; bajo. (down)
toz (n): herramienta. (tool)
tozaz (n): oeste, occidente. (west)
tugga (n): abrigo, chaqueta. (coat, jacket)
tuja (v): planear. (plan)
tuk (n): arco. (bow)
tukor (adj): fuerte. (strong)
tuz (v): temer. (fear)
tuztor (n): modo, manera; va, paso. (way)

Z
zad (n): libro. (book)
zag (n): hacha. (axe)
zaggan (n): armadura. (armour)
zaj (v): disparar. (shoot)
zand (n): sur. (South)
zaz (v): ordenar, encargar. (order)
zazdak (n): orden, encargo. (order)
zazgog (n): templo. (church, temple)
57
zee (v): ver. (see)
zegor (n): giak. (Giak)
zejar (n): veneno. (poison)
zek (v): esconder, ocultar. (hide)
zendod (adj): blando. (soft)
zika (n): csped, follaje. (foliage, grass)
zinoz (v): oler. (smell)
ziran (n): mago, hechicero. (sorcerer, wizard)
zizi (n): hembra, mujer (pl. zizim). (female)
zogak (n): entrada; ventana ? (gate; window?)
zordak (n): muro. (wall)
zourg (v): empujar. (thrust)
zoz (n/v ?): fin; terminar. (end)
zug (n): hierba, vegetal. (herb, vegetable)
zugguz (n): amanecer, aurora. (dawn)
zuk (n): lanza. (spear)
zut (adj): malo, errneo, defectuoso. (wrong, bad)
zutaagon (n/adj): criatura de ultratumba. (undead)
zutag (n/v): herida; dolor; herir. (hurt, pain)
zutgorak (n): monstruo. (monster)

58
XIII: Bibliografa

Dever, J. y Chalk, G. 1984. Flight from the Dark. Project AON.


http://www.projectaon.org/en/Main/FlightFromTheDark

Dever, J. y Chalk, G. 1986. The Jungle of Horrors. Project AON.


http://www.projectaon.org/en/Main/TheJungleOfHorrors

Dever, J. y Chalk, G. 1986. The Magnamund Companion. Berkley


Books. Versin ampliada de Project Aon (2008).
http://www.projectaon.org/en/pdf/misc/The_Magnamund_Compani
on.pdf

Giak Tutorial. DLs Lone Wolf Oasis.


http://www.lw-oasis.org/oasis-archive/study/tutorial/#links

Giak Lexicon. DLs Lone Wolf Oasis.


http://www.lw-oasis.org/oasis-archive/study/lexicon/

The Giak Scrolls. The Dark Forest of Fernmost


http://www.geocities.com/todkrank/fernmost/zegor.html

59
ndice

I: Introduccin 5

II: Pronunciacin 7

III: Estructura bsica de la oracin 12

IV: Artculos y sustantivos 16

V: Adjetivos y adverbios 19

VI: Ms sobre la sintaxis giak 24

VII: Pronombres 27

VIII: Preposiciones y complementos 30

IX: Verbos 33

X: Conjunciones y oraciones condicionales 36

XI: Sistema de escritura 41

XII: Diccionario Giak Castellano 47

XIII: Bibliografa 59

60
ok zoz zad
zegO kO asX
MM8.

61

Das könnte Ihnen auch gefallen