Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
On World Environment Day, 5 June 2007, Secretary-General Ban Ki-Moon committed the United Nations to the creation of its own internal practices for making the Organization more climate neutral.
“As we mark World Environment Day today, I would like to make a public commitment, as the Organization’s direct contribution to global efforts to safeguard our planet and climate...
I am asking the heads of all UN agencies, funds and programmes to join me in this effort. And I am asking all staff members throughout the UN family to make common cause with me”
Secretary-General
Ban Ki-Moon
care, aid and water to economic activity, humanitarian assistance, peace-building and security concerns. domaines d’activités dans lesquels opèrent les Nations Unies : la santé, l’eau, l’assistance humanitaire,
l’aide au développement des activités économiques, la sécurité et le maintien de la paix..
Les faits
- Durant le siècle dernier, les niveaux de dioxyde de carbone dans notre atmosphère ont augmenté de plus de 25 %. (Source : PNUE)
- Les scientifiques prédisent que dans 50 ans, la température sur la terre aura augmenté de 3 à 5°C, provoquant la fonte des calottes glaciaires
et une élévation globale du niveau des mers de plus de 4 mètres. (Source : PNUE)
- Au niveau mondial, la consommation moyenne d’énergie par habitant est à peu près 20 fois plus élevée que le minimum énergétique nécessaire à
la survie de l’homme, atteignant 1,65 tep (tonne d’équivalent pétrole). (Source : PNUE – « World Energy Assessment 2004 »)
Climate Neutrality at UNOG La neutralité climatique à l’ONUG:
What are we already doing to Que faisons-nous déjà pour réduire
reduce our environmental impact? notre impact sur l’environnement ?
Designed and printed by the Publishing Service, United Nations, Geneva — GE.09.00679 - Exhibition created by the Library of the United Nations Office at Geneva (UNOG) in collaboration with the UNOG Central Support Services.
Strategic Heritage Plan for the Palais des Nations Programme stratégique de préservation du Palais des Nations
This plan is in development to address infrastructure challenges which are threatening not only the heritage Ce progamme est en cours d’élaboration; il s’agit de relever les défis posés par l’infrastructure des bâtiments,
and functionality of the Palais but also contributing to excessive energy consumption. qui non seulement menacent le fonctionnement du Palais et son patrimoine unique, mais aussi contribuent
à une consommation d’énergie excessive.
Solar Energy Énergie solaire
NOG has installed 60 square metres of solar panels for the production of hot sanitary water in buildings
U L’ONUG a installé 60 mètres carrés de panneaux solaires, destinés à la production d’eau chaude pour les
A, B, C, D, K and S. With the support of Green Cross International, 20 solar lamps have been installed in sanitaires dans les bâtiments A, B, C, D, K et S. Avec le soutien de « Green Cross International », 20 lampes
the Ariana Park. solaires ont été installées dans le parc de l’Ariana.
epuis la construction du Palais des Nations, des moutons pâturent dans le parc de l’Ariana 2 à 3 semaines
D
Alternative par an. On réduit ainsi l’utilisation des tondeuses à gazon et la quantité de benzine qu’elles consomment.
Organic Fertilizers
UNOG gardeners are working to produce green fertilizers out of organic waste to use on the Palais gardens.
Alternative Transport Moyens de transport alternatifs
UNOG is encouraging alternative forms of transport and has now installed 233 parking spaces for bicycles L ’ONUG encourage les moyens de transport alternatifs : 233 places de stationnement pour bicyclettes et
and 37 showers, making it easier for you to ride to work or come on foot. 37 douches ont été installées, offrant ainsi la possibilité aux membres du personnel de se rafraîchir s’ils
viennent travailler en vélo ou à pied.
E nergy-efficient lighting and motion sensors have been installed throughout the Palais helping to contribute
to a total reduction in energy consumption of 10,625,758 kilowatt-hours between 2000 and 2007. Un éclairage à consommation réduite et des détecteurs de mouvements ont été installés dans tous les
bâtiments du Palais des Nations. Cette initiative a contribué à une réduction de consommation électrique
The replacement of pipes and flushing units, as well as double-flush toilet systems, has helped to reduce
water consumption by 710,885 m3 between 2000 and 2007. Rationalisation de la consommation
d’eau
Le remplacement de la tuyauterie et des chasses d’eau, l’installation de chasses d’eau à double système,
ont permis de réduire la consommation d’eau de 710’885 m3 entre 2000 et 2007.
Facts
- UNOG is one of the most heavily used sites in the UN system; each year it hosts 9,000 meetings, 28,000 delegates and 100,000 visitors, with 4,000
staff working on the premises daily.
- The UNOG buildings and Ariana park are criss-crossed by approximately 200 km of pipes and 1500 km of electrical cabling
- There are 1680 windows in the old building of the Palais des Nations
- L’ONUG est l’un des sites les plus utilisés au sein du système des Nations Unies ; chaque année, il reçoit plus de 9’000 réunions, 28’000 délégués et
100’000 visiteurs ; 4’000 membres du personnel y travaillent quotidiennement.
- Les bâtiments de l’ONUG et le parc de l’Ariana sont traversés par environ 200 kilomètres de tuyaux et 1’500 kilomètres de câblage électrique.
- Il y a 1’680 fenêtres dans l’ancien bâtiment du Palais des Nations.
Photo SIG - Patrick Veuthey
The energy generated is 100% renewable. L’énergie générée est 100 % renouvelable.
Total reduction in CO2 emissions for hot water production of 1280 metric tonnes per year Réduction totale des émissions de CO2 pour le chauffage de 1’280 tonnes métriques par an :
- Before, with heating oil: 5500 metric tonnes per year - Avec du chauffage à mazout : 5’500 tonnes métriques par an
- After, with natural gas: 4220 metric tonnes per year - Avec du chauffage au gaz naturel : 4’220 tonnes métriques par an
Facts
-- Natural gas is a cleaner burning fuel than diesel or gasoline and releases less harmful substances into the atmosphere [Source: American
Petroleum Institute]
- Coal remains the main source for electricity production worldwide…its global share is 38.3% while renewable fuels account for just 2.7%!
(Source: UNEP World Energy Assessment 2004)
- Renewable energies include hydropower, modern uses of biomass, geothermal, wind, solar, and marine energy energies.
(Source: UNEP YouthXChange)
- Le gaz naturel est un combustible plus propre que le mazout ou l’huile de chauffage et rejette moins de substances nocives dans l’atmosphère.
(Source : American Petroleum Institute)
- Le charbon reste la première source de production d’électricité dans le monde, pour une part globale de 38,3 %, alors que les énergies
renouvelables ne comptent que pour 2,7 % ! (Source : « UNEP World Energy Assessment 2004 »)
- Les énergies renouvelables incluent la puissance hydraulique, l’utilisation moderne de la biomasse, les énergies géothermique, solaire, éolienne
et marine. (Source : UNEP YouthXChange)
What can you do to be Climate Neutral? Que pouvons-nous faire pour être
The work of the UNOG Central Support Services is essential in reducing UNOG’s environmental impact
but the responsibility ultimately lies at an individual level. Changing our organizational culture and day-
to-day office practices are essential steps in our collective efforts to achieve climate neutrality.
climatiquement neutre ?
Le travail accompli par les Services centraux d’appui de l’ONUG est essentiel pour réduire l’impact
Designed and printed by the Publishing Service, United Nations, Geneva — GE.09.00679 - Exhibition created by the Library of the United Nations Office at Geneva (UNOG) in collaboration with the UNOG Central Support Services.
environnemental de l’ONUG, mais au bout du compte, cette responsabilité est avant tout individuelle.
Changer notre culture d’entreprise et nos habitudes de travail quotidiennes sont des étapes essentielles
dans notre effort collectif visant à atteindre la neutralité climatique.
Some things YOU can do to Green the UN Ce que NOUS pouvons faire pour rendre
Small actions can make a big l’ONUG plus écologique
difference … Des petites choses peuvent faire
Designed and printed by the Publishing Service, United Nations, Geneva — GE.09.00679 - Exhibition created by the Library of the United Nations Office at Geneva (UNOG) in collaboration with the UNOG Central Support Services.
- Turn off lights in your office if you are leaving for more than 30 minutes.
- Switch off computers, printers and other equipment overnight. une grande différence...
- Print on recycled paper, and use the recycling bins provided in every office. - Éteignez les lumières de votre bureau lorsque vous le quittez pour plus de 30 minutes.
- Print responsibly! Is it really necessary to print a document? Can you read it on the screen? If you really - Tous les soirs, éteignez les ordinateurs, écrans, imprimantes et autres appareils électriques.
need to print, use both sides of the paper and try fitting two pages onto one sheet. - Imprimez sur du papier recyclé et utilisez les corbeilles pour la récupération du papier disponibles dans
- Make the most of UNOG’s facilities for ecological transport – walk, run or bike to work! chaque bureau.
- Catch a lift to work with a neighbour – carpooling is a great way to save money, save the environment and - Imprimez de manière responsable ! Ce document doit-il vraiment être imprimé ? Pouvez-vous le lire à
get to know your colleagues! Or try the Geneva public transport system. l’écran ? Si vous devez vraiment l’imprimer, utilisez les deux faces de la feuille.
- Eat and drink wisely. Avoid disposable containers at the cafeteria. - Venez au travail à pied ou en vélo ! Profitez des aménagements mis en place par l’ONUG pour favoriser
les moyens de transport écologiques.
- Turn off taps properly. Alert the Building Services if you notice any leaks.
- Partagez votre trajet au travail avec un voisin – le co-voiturage est un excellent moyen d’économiser du
- Turn down the radiator if it is too hot in your office. If it is still too hot, open a window, but only once the carburant, de protéger l’environnement et de faire connaissance avec les collègues ! Alternativement,
radiator is turned down to the minimum level. essayez les transports publics de Genève.
- Mangez et buvez avec sagesse : évitez les récipients jetables à la cafétéria.
- Fermez les robinets correctement. Alertez le Service des bâtiments si vous constatez une fuite.
- Réduisez le niveau de chauffage de votre radiateur si votre bureau est trop chaud. Et si cela ne suffit pas,
alors ouvrez la fenêtre, mais seulement si le radiateur est baissé à son niveau minimum.
Facts
- Tap Water is from 100 to 300 times cheaper than bottled water and reduces waste by 10kg per person per year (Source: Le ministère de l’écologie,
de l’énergie, du développement durable, France)
- Lighting an office overnight can waste the energy required to heat water for 1000 cups of coffee (Source: UNEP YouthXChange)
- Yearly emissions of the average world citizen = 4080 kg of carbon dioxide. Emissions from one person flying 1000km in first class = 770 kg of
carbon dioxide (Source: UNEP CCCC Kick the Habit)
- L’eau du robinet coûte de 100 à 300 fois moins cher que l’eau en bouteille et en consommer permet de réduire la quantité de déchets de 10 kg par individu
par an. (Source: Le ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable, France)
- Éclairer un bureau pendant la nuit peut gaspiller autant d’énergie qu’il en faut pour faire bouillir 1’000 tasses de café. (Source: UNEP YouthXChange)
- Un citoyen du monde émet en moyenne 4’080 kg de dioxyde de carbone par an.
Une personne voyageant 1’000 km en avion en 1ère classe émet 770 kg de dioxyde de carbone. (Source : UNEP CCCC Kick the Habit)