Sie sind auf Seite 1von 2



Verpackungsinhalt

Achtung bei Batteriewechsel:


deutsch
1 SIGMA SPORT Fahrradcomputer BC 800
1 Halterung mit Kabel und Sensor
1 Magnet plus Hlse (zur Montage an einer Speiche)
1 kleiner plus 1 groer schwarzer Gummiring
(je nach Lenker- und Gabelstrke zu verwenden,

Der Fahrradcomputer mu auf das gewhlte Fahrrad 1

3. Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise


"SET WS" eingeben.
Alternativ zu 2.: WS berechnen
(WS = Durchmesser in mm x 3.14)

Funktionen

KMH

1
2

TRIP DIST*
V

TRIP *

VMAX
DIST TOTAL

*
F
Anzeige Rad 1
Anzeige Rad 2

Vor dem Wechsel WS 1, WS 2 und


DIST TOTAL notieren
A
zur Befestigung der Computerhalterung und des Sensors)
1 grauer Gummiring (zur Befestigung des Sensors B
an dickeren Gabeln/Federgabeln)

BC 800 kann fr 2 Fahrrder mit verschiedenen


Radgren (z.B. Rennrad / Mountainbike) genutzt
werden. Um die jeweils richtigen Werte zu erhalten,
mssen die entsprechenden Radgren vorher
eingegeben worden sein.

Fahrrad-Wechsel I

oder 2 eingestellt werden. Um die richtigen Werte fr das


gewhlte Fahrrad (z.B. 2 ) zu erhalten, mssen vorher TRIP
DIST, V, TRIP , VMAX des anderen Fahrrades (z.B. 1 )
wahlweise einzeln L oder insgesamt M gelscht
werden.
Radumfang einstellen (SET WS) G
Eingabe des Radumfangs in mm (maximal 3999 mm,
voreingestellte Standardwerte: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)
Bei Eingabe von WS darf nicht in der Anzeige stehen!
1. Rad 1 bzw. Rad 2 auswhlen
2. Aus Tabelle "Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengre
entsprechenden Wert ermitteln

Geschwindigkeit, bis 300 kmh


Tageskilometer, auf 10 m genau
Durchschnittsgeschwindigkeit
Aktuelle Geschwindigkeit ber V
Aktuelle Geschwindigkeit = V
Aktuelle geschwindigkeit unter V
Fahrzeit max. 999:59 h,
mit autom. Start-/Stop-Funktion
Hchstgeschwindigkeit seit letztem RESET


Gesamtfahrstrecke, bis 99999 km
Uhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 h
Bei berschreitung der Max.-Werte >
Beginn bei 0


Batterien 1 x 1,5 Volt, Typ SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mm
Batteriewechsel nach ca. 2 Jahren, bzw. wenn die Anzeige
schwcher wird. Batteriefach mit Schraubendreher ffnen.

Plus und Minus beachten, bei geffnetem Batteriefach


mssen Sie die PLUS-Seite der Batterie sehen!
Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen
Nach Batteriewechsel mssen DIST TOTAL, WS 1, WS 2
und neu eingegeben werden. Die Anzeige springt
automatisch auf Eingabe der Gesamtstrecke DIST TOTAL.

Kontrollhinweise


Diebstahlsicherung: Fahrradcomputer abnehmen.
DIST TOTAL + erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Stromversorgung war unterbrochen)
Batterien herausnehmen, Kontakte berprfen, reinigen
DIST TOTAL, WS 1 + WS 2 und neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige

Garantiezeit: 12 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie be-


schrnkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen.
Die Garantie ist nur gltig, wenn
1. der Fahrradcomputer nicht geffnet wurde
2. der Kaufbeleg beigefgt ist.
E

Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet? D


Ist die Hlse ber den Speichen-Magneten geschoben?
Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prfen
Kontakte berprfen, ggf. reinigen oder nachbiegen C
Kabel auf Bruchstellen untersuchen
Schwarzfrbung der LCD-Anzeige*
Mglich bei Gehusetemperaturen ber 60 C

LCD-Anzeige ist trge*


Mglich bei Temperaturen unter 0 C
* Funktionsfhigkeit ist dadurch nicht beeintrchtigt.
Zwischen 1 - 60 C kehrt Normalzustand zurck.
Mountainbikes: Wenn der Abstand zwischen Sensor
und Magnet grer als 5 mm ist C ,Sensor unterlegen.
Wenn der Abstand immer noch zu gro ist, den Sensor
nher an der Nabe montieren.

Garantie

Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Fahrradcomputers


die Bedienungsanleitung nochmals grndlich durch.
Sollten Sie auch dann noch Mngel feststellen, kontak-
tieren Sie den Hndler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer
gekauft haben, oder senden Sie den Fahrradcomputer mit
Kaufbeleg und allen Zubehrteilen, ausreichend frankiert,
an: SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Strae 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Bei berechtigten Garantieansprchen erhalten Sie ein
Austauschgert. Es besteht nur Anspruch auf das zu
diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
Der Hersteller behlt sich technische nderungen vor.

Batterien knnen nach Gebrauch


zurckgegeben werden.

Sadraj Pakovanja:
1 SIGMA SPORT ciklokompjuter 6 funkcije BC 800,
1 nosa sa vodiem i senzorom,
1 magnet sa osiguraem,
1 gumeni prsten manji i jedan vei CRNI, za
Hg

privr ivanje nosaa i senzora na volan i vilicu,


1 gumeni prsten vei SIVI, za vilice veih promjera

treba podesiti prema biciklima na kojima ce biti koristen.

Funkcije F

KMH

1
2

TRIP DIST*
V

TRIP *

VMAX
DIST TOTAL

*
podaci za prvi bicikl
podaci za drugi bicikl
brzina 300 kmh/h
dnevno predeni put, do 10 m tono
prosjena brzina
trenutna brzina vea od 1 km/h od AVS
kretanje prosjenom brzinom
trenutna brzina manja od 1 km/h od AVS
trajanje vonje do 999:59 sati maksimalno
automatska start/stop funkcija
najvea postignuta brzina
A

BC 800 moe se koristiti na dva bicikla sa razliitim veliinama kotaa


(cestovni/brdski). Kako bi na oba bicikla dobiveni podaci bili toni, ciklokompjuter

najvea postignuta brzinaukupno predeni - do 9.999 km


sat mph = 12 h, kmh = 24 h
kod prekoraenja najvee vrijednosti vee od 0
Kit contents
1 SIGMA SPORT cycle computer BC 800
1 bracket with cable and sensor



to mount the computer bracket)
1 grey rubber band (to mount the sensor)

TRIP *

VMAX
Actual speed = V ( 1 km/h)
Actual speed less than V
english

1 magnet + casing (for assembly on the spoke)


1 small + 1 large black rubber band
(use according to diameter of the handlebar

B
A

Your BC 800 can be set to two different wheel sizes


(e.g. road-/mountainbike) in order to get the correct
values. The relevant wheel sizes need to be
programmed by you before use.

Changing bicycles I
The bicycle computer must be set to the selected bicycle 1
or 2 . In order to receive the correct values for the selected
bicycle (e.g. 2 ), TRIP DIST, V, TRIP , and VMAX of the
other bicycle (e.g. 1 ) have to be re-set first to zero - either
individually L or all at once M .

Functions

KMH
1
2

TRIP DIST*
V

F
Display bicycle 1
Display bicycle 2
Speed up to 300 kmh / 183 mph
Trip distance accurate to 10 m / 0,01 mile
Average speed
Actual speed above V

Stopwatch, starts at the start of the journey


Automatic start / stop function
Maximum speed since last RESET
DIST TOTAL Total distance bicycle , up to 99999 km / miles

*
Clock, mph = 12 h, kmh = 24 h
If max. values are exceeded, restart from 0

SET WS (Setting the wheel circumference) G


Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.-
pre-set standard values are WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)
When entering WS, the time must not be displayed!
Select Bicycle 1 or 2.
Option 1: Using Wheel Size Chart determine WS based on
your tire size.
Option 2: Using this value program follow the SET WS
illustrations.
WS = Diameter x 3.14

Batteries 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm


Change batteries after appr. 2 years or as soon as the
display fades. Open the battery compartment cover with
a screwdriver or a coin.
When changing batteries, please note:
Before changing, take note of WS 1+2 and DIST TOTAL
Observe plus and minus poles. When battery compartment
is open, you should see the "plus" pole
Refit rubber seal if detached
After change of batteries, DIST TOTAL, WS 1, WS 2 and
must be re-entered. DIST TOTAL is shown as first value
on the display

General remarks
Safeguarding to theft: take the computer off.
DIST TOTAL and first figure of total distance are flashing

Check distance and position of the magnet


Check contacts, clean and bend if necessary
Check the cable for damage
Blackening of the LCD display*
Possible at temperatures above 60C.
LCD display is sluggish*
Possible at temperatures under 0 C.
* This does not impair the operation of the cycle computer.
Between 1 and 60 C, the display returns to normal.
Mountainbikes: Distance between sensor and magnet
should be no larger than 5 mm. If necessary, move sensor
and magnet closer to wheel center.

Warranty
C

12 months from date of purchase. The warranty is limited


to material and workmanship. Batteries and cable are not
included in the warranty. The warranty is only valid, if
1. the cycle computer has not been opened
2. the receipt is enclosed.
E

(the power supply has been interrupted due to severe jarring)


Remove batteries, check contacts, clean if necessary
Re-enter DIST TOTAL, WS 1, WS 2 and
No speed display
Check that the cycle computer is properly engaged
in the bracket
D
C

Please read the instructions carefully before sending off the


cycle computer for a warranty claim. If the equipment still
seems faulty, please send it together with receipt and all
its fittings, and with sufficient postage, to:
Europe: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strae 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. Germany
USA: SIGMA SPORT
3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450
USA
Where warranty claims are covered by our guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of charge.
Only current models are used to replace justified claims.
Specifications are subject to change without notice.

Izmjena bicikla I
Ciklokompjuter mora biti pripremljen za rad na biciklu 1
ili 2 . Da biste doznali prave vrijednosti za odabrani bicikl, morate
pojedinano 2 , ili sve 1 sIjedee podatke: TRIP DIST, V, TRIP ,
VMAX poni(titi, jer su nastali u toku vonje na drugom biciklu. L M
Upisivanje opsega kotaa WS G
Najvei mogui opseg je 3999 mm. Ve upisani opsezi WS 1 =2155, WS 2 = 2000.
Pri unosu WS na displeju ne smije biti podatak ! (WS = promjer kotaa x 3,14)
Baterije 1 x 1,5V, TYP SR44 (G 13) 11,6 x 5,4mm
Trajnost 2 godine, ili pri slabijoj itkosti podataka.
Panja pri izmjeni baterija:

vidjeti pri zatvaranju kompjutera !


pazite na brtvu poklopca baterije

provjerite razmak magneta i senzora


provjerite sve kotaktne plohe
potraite otenja na vodiu nosasenzor
Prava po ovom jamstvenom listu ostvarujete u poduzeu:
PRO PORT d.o.o.Ulica Kaktusa 9,
10 360 SESVETE-ZAGREB, tel./fax. (01) 267 825
E

prije izmjene morate podatke WS 1, WS 2 i DIST TOTAL zabiljeiti.


pazite na polaritet baterije, oznaku PLUS morate

nakon izmjene morate upisati sljedee podatke: WS 1, WS 2,


DIST TOTAL , . Odmah (e vam se pojaviti podatak za DIST TOTAL.
Smetnje u radu:
Ne pokazuje brzinu:
D C
provjerite poloaj kompjutera u nosau

CIKLO CENTAR, Jurja Ves 30A, 41 000 ZAGREB, tel./fax. (041) 243 422
RITOA & BONETA d.o.o., Katun 66,
Koljak, tel./fax. (052) 864 029 hrvatska
Contenu de lemballage
franais
1 compteur cycle SIGMA SPORT BC 800
1 support de cintre avec fil et palpeur
1 aimant + douille (pour montage sur un rayon)
1 petit + 1 grand anneau caoutchouc noir

votre roue WS = diamtre en mm x 3,14


Fonctions

KMH

VMAX

*
1
2

TRIP DIST*
V



TRIP *
F
Affichage vlo 1
Affichage vlo 2
Vitesse, jusqu 300 km/h
Kilomtrage journalier 10 m prs
Vitesse moyenne
Vitesse instantane plus de 1 km/h V
Vitesse instantane 1 km/h V
Vitesse instantane moins de 1 km/h V
Chronomtre max. 999:59h,
avec dpart/arrt automatique
A
(pour fixation du support selon le diamtre du cintre) B
1 grand anneau caoutchouc gris (pour fixation du palpeur)

Le BC 800 peut tre utilis pour 2 types de vlos


diffrents (par ex: vlo course et VTT). Pour obtenir
les donnes correctes, les grandeurs de roues
correspondantes doivent tre programmes
auparavant.
Changement de vlo I
Vous devez slectionner sur le compteur le vlo de votre
choix 1 ou 2 . Afin dobtenir les bonnes donnes pour le
vlo choisi (par ex 2 ), il faut auparavant remettre zro
les fonctions TRIP DIST, V, TRIP et VMAX de lautre vlo
(par ex. 1 ) sparment L ou ensemble M .

Programmation du compteur (SET WS) G


Programmation du diamtre de la roue en mm, (maximal
3999 cm mesure standard prmesure: WS 1 = 2155 /
WS 2 = 2000). Lors de la programmation de la dimension de
la roue, ne doit pas tre affiche !
1. Slectionner vlo 1 ou 2
2. Le tableau Wheel Size Chart dtermine la circon-
frence de votre roue selon la dimension de votre pneu
3. Utilisez les donnes de ce tableau SET WS
2me possibilit: calculez vous-mme la circonfrence de

Vitesse maximale depuis la dernire RESET


DIST TOTAL Kilomtrage total, jusque 99999 km
Heure, mph = 12 h, kmh = 24 h
au del du maximum, le compteur repart 0

Pile 1 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm


Changement de la pile aprs environ 2 ans ou lorsque
laffichage faiblit. Ouvrir le botier de pile avec un tournevis.
Attention:
Avant le changement de pile, bien noter WS 1,
WS 2 et DIST TOTAL
Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le botier
de pile, vous devez voir le ct PLUS de la pile
En cas de dplacement du joint, le remettre en place.
Aprs le changement de la pile, DIST TOTAL, WS 1,
WS 2 et doivent tre rinstalls.
La distance totale (DIST TOTAL) saffiche automatiquement

Remarques gnrales:
Scurit contre le vol: Enlever le compteur
DIST TOTAL + le premier chiffre du parcours
total clignotent
(le courant a t interrompu par un choc brutal)
Enlever la pile, contrler les contacts les nettoyer
Rinstaller DIST TOTAL, WS 1, WS 2 et
Pas daffichage de la vitesse
Le compteur est-il correctement fix sur le support ? D
Contrler lcart et lemplacement de laimant face
au palpeur
Contrler les contacts, les nettoyer ou les redresser
Rechercher une coupure de cble
Laffichage du LCD est sombre*
Cest possible si la temprature est suprieure 60 C.

Laffichage du LCD est lent*


Cest possible si la temprature est infrieure 0 C.
* Cela ne perturbe pas la fonction du compteur.
Entre 1 et 60 C, laffichage redevient normal
VTT: Lorsque lcart entre le palpeur et laimant est
suprieur 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur.
Si lcart est encore trop grand, monter le palpeur
prs du moyeu.

Garantie

cbles ne sont pas couverts par la garantie.


La garantie est valable seulement si:
1. Le compteur na pas t ouvert
2. Le talon dachat est joint lenvoi
C
E

Avant dexpdier le compteur, relisez encore une fois trs


attentivement le mode demploi. Si, aprs contrle, vous
avez fermement tabli quil y a encore une dfectuosit,
envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et le
talon dachat, correctement affranchi :
Europe: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strae 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. Allemagne
USA: SIGMA SPORT 3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450 USA
En priode de garantie, un compteur de remplacement
vous sera retourn rapidement et gratuitement.
Si votre compteur doit tre chang sous garantie, cela
se fera avec un modle actuel. Le fabricant se rserve le
droit de modifications techniques

Bike Computer

RCS Wireless System for all SIGMA SPORT Computers


C

12 mois partir de la date dachat. La garantie est limite


aux dfauts de matriau et de fabrication. Les piles et les
Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPORT fietscomputer BC 800
1 stuurhouder met snoer en sensor

Fiets-Wisseling



1
2
KMH
TRIP DIST*
V

TRIP *

VMAX

*
I
nederlands

1 magneet + huls (spaakbevestiging)


1 kleine + grote zwarte rubberring (gebruik
afhankelijk van stuuromtrek voor montage
van de stuurhouder en sensor aan de vork)
1 grijze rubberring voor bevestiging van de
sensor bij dikkere vorken

De BC 800 kan wisselend voor 2 fietsen met ver-


schillende wielomtrek ( bv Race en ATB) gebruikt
worden. Om de juiste gegevens te kunnen aflezen
moeten beide wielomtrekken dan vooraf zijn
ingegeven

De fietscomputer instellen op fiets 1 of fiets 2 .

actuele snelheidmeer dan 1 km/h boven V


actuele snelheidmeer 1 km/h V
actuele snelheidmeer onder 1 km/h V
stopwatch max. 999:59 h.
met autom. start/stop functie
hoogst gemeten snelheid na laatste reset
DIST TOTAL totaal afstand, max. 99.999 km
klok, mph = 12 h / kmh = 24 h
na overschrijding van de max.
waarde start bij O

Set WS :instellen wielomtrek G


Geef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieks
A

Om de juiste gegevens voor de gekozen fiets (bv fiets 2 )


te verkrijgen,moeten dan eerst TRIP DIST,V, TRIP , VMAX, van
de andere fiets (bv fiets 1 ) per functie L of alle M
worden gewist.

Functies F
aanduiding fiets 1
aanduiding fiets 2
snelheid tot 300 km/h
tripafstand tot 10 m nauwkeurig
gemiddelde snelheid

instellingen WS 1 = 2155, WS 2 = 2000). Bij het instellen van de


wielomtrek mag geen in de display staan
1. Selectie: Fiets 1 of Fiets 2
2. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste
bandenmaat opzoeken
3. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven
onder "SET WS"
Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14

Batterijen 1 x 1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm


Batterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakker
wordt. Batterijdeksel met munt openen.
Voor het wisselen WS 1+2 en DIST TOTAL noteren
Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de
Plus kant zichtbaar zijn!
Dichtingsring goed inleggen
Na het wisselen van de batterijen moeten DIST TOTAL,
WS 1, WS 2, en opnieuw ingegeven worden.
Het scherm springt autom.op het ingeven van de
totaalafstand DIST TOTAL.

Nuttige wenken
Diefstal preventie: Fiets op slot! Computer afnemen!
DIST TOTAL + 1 cijfer van totaal afstand knipperen
(stroom was onderbroken)
batterijen uitnemen kontakten reinigen
DIST TOTAL, WS 1 + WS 2 en opnieuw instellen
Geen snelheids weergave
is de computer goed in de houder geschoven D
afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen
snoeren op breuk controleren
Zwartkleuring van het LCD-scherm *
Mogelijk bij temperaturen boven 60C

LCD-scherm te traag *
Mogelijk bij temperaturen onder 0C
* Geen gevolgen voor het functioneren
Tussen 0-60 is scherm weer normaal
ATB : Als de afstand tussen sensor en magneet groter
is als 5 mm, de sensor ophogen C Als dit niet helpt,
dan de sensor lager op de vork aanbrengen.

Garantie
Garantie tot 12 mnd.na aankoop. De garantie beperkt
zich tot gebreken van materiaal of productiefouten.
C

Batterijen en snoeren vallen niet onder garantie voor-


waarden.De garantie geldt dan alleen:
1 als de computer niet is geopend
2 de aankoopnota is bijgevoegd
Bij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er toch
mankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCS
compleet met toebehoren en aankoop be wijs en
gefrankeerd naar:
SIGMA SPORT
Dr.Julius Leberstae 15
D- 67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Bij een geldige aanspraak op de garantie voorwaarden
wordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden.
Dit betreft dan het meest recente model. Technische
wijzigingen voorbehouden.

Instruments for sports and fitness


C
E
Pakningsindhold

1 holder med ledning og sensor



TRIP *
VMAX
DIST TOTAL

SET WS

Ttningsring sttes i igen.


dansk
1 SIGMA SPORT cykelcomputer BC 800

1 magnet med hylster (monteres p eger)


1 lille og 1 stor sort gummiring
(til fastgrelse p styrholderen)
A
1 gr gummiring (til fastgrelse af sensor)

Aktuel hasthed ( 1 km/t V


B

BC 800 computeren kan indstilles til 2 hjulstrrelser


(f.eks racer-/mountainbike) de aktuelle hjulstrrelser
indtastes fr brug.

Cykel skift: I
Computeren skal indstilles til den valgte cykel 1 elle
cykel 2 . For at f de rigtige data for den valgte
cykel (f.eks 2 ) skal TRIP DIST, V, TRIP og VMAX for den
anden cykel (f.eks 1 ) frst slettes enkeltvis L eller
samlet M .

Funktioner
1
2
KMH
TRIP DIST*
V

F
Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighed op til 300 km/t
triptller, 10 meters njagtighed
Gennemsnitshastighed

Aktuel hasthed = +/- 1 km/t V


Aktuel hasthed ) 1 km/t V
Stopur max. tid 999:59 h
Hjeste hastighed
Totalkilometer, max 9999 km/t
Klokken, mph = 12 h, kmh = 24 h
Nulstilles ved overskridelse af dette

(Indtastning af hjulstrrelsen) Indtastning


af hjulomkredsen i mm.
G

(WS = hjulets diameter i mm x 3,14) max 3999 mm


(forudindstillede standardvrdier: WS 1 = 2155, WS 2 = 2000.)
Ved indtastning af hjulstrrelsen m
ikke vises i displayet.

Batterier 1 stk 1,5 Volt type SR44 (D357), 11,6 x 5,4 mm.
Det lille strmforbrug medfrer at batterierne holder ca. 2
r. Nr tallene i displayet evt. bliver svagere, krves en
udskiftning. Batteridksel bnes med en skruetrkker.
Bemrk ved udskiftning:
Noter WS 1, WS 2 og DIST TOTAL ned til brug ved
senere indstilling
Bemrk minus og plus. Plussiden skal kunne ses.

Hjulstrrelse WS 1, WS 2 og krte antal kilometer


DIST TOTAL samt kan nu programmeres. Displayet
springer automatisk til indstilling af DIST TOTAL.

vrige henvisninger
Tyverisikring: Tag altid computeren af nr cyklen stilles.
DIST TOTAL + frste ciffer i totalkilometer blinker:
(Ved store rystelser kan strmforsyningen vre afbrudt)
Tag batteriet ud
Afprv kontakter, rengr og st batteriet i igen
DIST TOTAL og WS 1, WS 2 indtastes pny samt
Viser ingen hastighed:
Sidder computeren rigtig i holderen
Check stand og afstand p magnet og sensor
D

Kontakter i holderen checkes, evt. rengres og bjes lidt


Kabel undersges for brud
Sort-farvning af displayet*
Er muligt ved temperaturer over 60C
Displayet virker trgt*
Er muligt ved temperaturer under 0C
*Computerens funktionsdygtighed er ikke ophrt. Displayet
bliver igen normalt ved temperaturer mellem 1C og 60C.
Mountainbikes: Er afstanden mellem magnet og sensor strre
end 5 mm, kan der lgges noget under sensor eller montere
det nrmere navet.

Garanti
Cykelcomputerne i SIGMA SPORT BC-serien har 1 rs
garanti fra kbsdato. Garantien glder kun materiale og
forarbejdningsfejl. Batterier og kabel er undtaget fra
garantien. Garantien er kun gldende hvis:
1. computeren er ubnet og forskriftsmssigt behandlet
(uden f.eks std og slagmrker)
2. kbsbilag er vedlagt. Gennemls venligst
brugsanvisningen endnu engang inden reklamation. Er der
stadig probleme/mangler, bedes De sende den defekte del
incl. kbsbilag og garantibevis til Deres forhandler. Ved
gyldige reklamationer i henhold til garantibestemmelserne
tilsender vi Dem portofrit den reparerede del eller en ny.
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -Strae 15
D-67433 Neustadt/ Weinstr.
Germany
Ved berettiget reklamation bliver den ombyttede computer
(del) tilsendt uden beregning. SIGMA SPORT forbeholder
sig retten til at ombytte til tidens aktuelle model.
Producenten forbeholder sig ret til ndringer.

Eyewear
C

C
E
Innehll
1 SIGMA SPORT Cykeldator BC 800
1 hllare med kabel och sensor



TRIP *
VMAX
DIST TOTAL

*
svensk

1 magnet + hylsa (fr montering p en eker)


1 iten + 1 stor svart gummiring
( vlj storlek efter tjockleken p styret)
1 gr gummiring (fr att fsta sensor)

Aktuell fart 1 kmh V


B
A

Din BC 800 kan stllas in fr tv Olika hjulstorlekar


(t.ex. mountainbike/landsvgscykel) fr att erhlla
korrekta vrden. Rtt hjulstorlekar mste stllas in fre
anvndning.

Byte av Cykel I
Datorn mste stllas in fr den valda cykeln 1 eller 2 .
TRIP DIST, V, TRIP och VMAX mste frst nollstllas, antingen
separat L eller alla p en gng M , fr att rtta vrden
fr den valda cykeln (t.ex. 2 ) ska visas.

Funktioner
1
2
KMH
TRIP DIST*
V

F
Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighet upp till 300 kmh
Trippmtare med 10 m noggrannhet
Medelhastighet
Aktuell fart r mer nkmh hgre n V

Aktuell fart r r mer n 1 kmh lgre V


Stoppur med automatisk start/stopp funktion
Max hastighet sedan senaste nollstllning
Total distans upp till 9999 km.
kmh = 24 t, mph = 12 t.
Nollstlls om maxvrdena uppns

SET WS (Instllning av hjulomkrets) G


Mt hjulomkretsen i mm (maximalt 3999 mm.
Det frinstllda vrdet fr WS 1 = 2155, WS 2 = 2000).
Klockan fr inte visas p displayen nr hjulomkretsen
ska stllas in. Anvnd Wheel Size Chart fr att
finna ut WS fr din hjulstorlek. Anvnd detta vrde
fr att stlla in SET WS. WS = Hjulomkrets x 3.14

Batterier 1 x 1,5 Volt, typ SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm


Batterierna br bytas efter ca 2 r eller s snart
siffrorna blir otydliga.
ppna batterilocket med en skruvmejsel.
Notera fljande vid batteribyte:
Skriv upp WS 1, WS 2 och DIST TOTAL innan bytet
Observera plus- och minuspolerna.
Pluspolen ska synas nr batterilocket r ppet.
Stt tillbaka gummiringen om ndvndigt.
DIST TOTAL och WS 1, WS 2 mste terinstllas efter
batteribytet.
DIST TOTAL kommer att visas frst p displayen.

Tnk p att alltid ta med datorn fr att undvika stld E


DIST TOTAL och frsta siffran av totala distansen blinkar
(energitillfrseln har brutits pga fr mycket vibration)
Ta ur batterierna, kontrollera kontakterna,
rengr om ndvndigt.
terinstll DIST TOTAL, WS 1, WS 2 och
Ingen hastighet visas
Kontrollera att datorn sitter ordentligt i datorfstet.
Kontrollera magnetens avstnd och position
Kontrollera, rengr och justera om ndvndigt
Kontrollera om kabeln r skadad
LCD displayen svartnar*
Mjligt vid temperaturer ver 60C
LCD displayen blir lngsam*
Mjligt vid temperaturer under 0C
*Pverkar inte datorns funktioner.

1. Cykeldatorn inte har ppnats


2. Inkpskvitto bifogas
D C

Datorn kommer att terg till normal funktion mellan 1 och 60C.
Mountainbikes: Lgg ngot under sensorn om avstndet
mellan sensor och magnet r strre n 5 mm.
Flytta sensorn nmare navet om avstndet
fortfarande r fr stort.

Garanti
12 mnader frn inkpsdatum
C

Garantin r begrnsad till material- och tillverkningsfel.


Batterier och kabel inkluderas inte i garantin.
Garantin gller endast om

Var vnlig ls instruktionerna noggrannt innan datorn tersnds


fr garantitgrd. Om produkten fortfarande verkar felaktig,
snd den d tillsammans kvitto och alla delar samt tillrckligt
porto till:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Strae 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Tyskland
Produkten kommer att bytas utan kostnad om den tcks av
garantivillkoren.Godknda reklamationer kommer att bytas
ut mot befintliga modeller.Rtten till ndringar frbehlles.


 +

OPEN
Max. 5 mm

Cycle Lighting
TOP

C
PR
ES
S
A

1.

2.
TOP

N
OPE

PR
ES
S
1

10
CLICK

TRIP
!

DIST

PRESS
KMH
4

TRIP
2.

1.

DIST

PRESS

Heart Rate Monitor


KMH

OPEN
TOP

11

CLICK
D
!
2

8
SIGMA SPORT BC 800

Printed in Germany
088140
TRIP

Inline Computer
DIST

PRESS

For all SIGMA SPORT Computers


KMH
TRIP
TOP

DIST

PRESS
+

KMH
TOP

Set WS
6

12
Settet inneholder norsk suomi Contenido del embalaje espagnol italiano Polski esky
SELECT CYCLE SELECT FUNCTIONS RESET FUNCTIONS 1 SIGMA SPORT sykkel computer BC 800
Sislt
1 SIGMA SPORT digitaalimittari BC 800. 1Ciclo-computador SIGMA SPORT BC 800
Il kit contiene: Zawarto opakowania Obsah balen
1 ciclo computer SIGMA SPORT BC 800. 1 SIGMA SPORT komputer rowerowy BC 800 1 cyklocomputer SIGMA SPORT BC 800
1. IN DISPLAY 1 Holder med kabel og sensor 1Mittarin kiinnikejalusta, johto ja anturi. 1 soporte de manillar con cable y sensor 1 Attacco con cavo e sensore. 1 mocowanie z kablem i czujnikiem 1 drk s kabelem a snmaem
1 Magnet med eske ( for montering p eker)
I In Display F
1 litet og 1 stort svart gummibnd A
1 Magneetti ja kiinnikehylsy (asennus pyrn puolaan).
1 Musta vlikekumipari (1 pieni + 1 iso) mittarin A
1 Imn + soporte (para montaje en el radio)
1 anillo pequeo en caucho negro
1 Magnete completo per il fissaggio al raggio. 1 magnes+tuleja (do mocowania na szprych) 1 magnet + objmka ( pro uchycen na paprsek vpletu kola )
A 1 anello di gomma nero piccolo e uno grande 1 maa + 1 dua czarna gumka (do wzmocnienia mocowania 1 men + 1 vt ern gumov krouek ( pro upevnn drku
SELECT WS1 WS2 ( For montere computern p sykkelstyret brukes den mest kinnike-jalustan ja ohjaustangon vliin. B (para fijar el soporte en el manillar) B ( usare l anello pertinente al diametro del manubrio, A na kierownicy bd na widelcu) cyklocomputeru na idtka a snmae na vidlici
A
passende strrelsen p gummibndene.) B 1 Harmaa vlikekumi anturin ja haarukkaputken vliin. 1 anillo grande en caucho gris (para fijar el sensor) per il montaggio dell attacco del computer). 1 gumka szara (do mocowania czujnika na grubszym A pout podle prmru idtek a vidlice)
1 grtt gummibnd ( for montere sensoren)
CYCLE 2 sec BC 800 voidaan st kahdelle pyrkoolle El BC 800 puede ser utilizado en dos bicicletas
1 anello di gomma grigia per il montaggio del sensore. widelcu/ amotyzatorze) 1 ed gumov krouek pro mont snmae na vidlici o vtm
B prmru (odpruenou)
1 OR 2 0 KMH

V Din BC 800 kan stilles inn p to hjulstrrelser (for (esim. maastopyr/kilpapyr). Oikeiden arvojen diferentes ( por ejemplo carretera y mtb). B B
L =0 eksempel mountainbike eller vanlig sykkel), for f de saamiseksi kytettvt pyrkoot on ohjelmoitava itse Para obtener los datos correctos, las dimensiones
0:0 0:0 0 Il vostro BC 800 pu essere settato per due ruote
TRIP =0 korrekte sifrene. Den korrekte hjulstrrelsen m stilles ennen kytt. de rueda deben estar programadas previamente
BC 800 moe by zamontowany do dwch rnych rowerw o V BC 800 me mt nastaven dv rzn velikosti kol /
G V di diverso diametro (es. strada\mtb) inserire rnych rednicach k (np. rower grski i rower szosowy). napklad pro silnin a horsk kolo /. Pro pesn daje
VMAX =0 inn fr bruk. correttamente i valori. Prima dell uso, necessario cyklocomputeru je nutn nastavit sprvn velikosti kol
0 0 TRIP 0 Polkupyrn vaihtaminen: I Cambio de bicicleta I
Aby otrzyma prawidowe wartoci, musz by naniesione
KMH KMH
TRIP DIST = 0 KMH
I rilevare la misura della ruota, per la programmazione. odpowiednie wielkoci k. dve, ne zanete cyklocomputer pouvat.
TRIP
0:0 0:0 0 0:0 0:0 0 VMAX 00000
: :
Bytte av sykler: Mittari tytyy st valitun polkupyrn 1 tai 2 mukaan Debe seleccionar en el computador la bicicleta elegida 1
Sykkelcomputeren m stilles inn p den sykkelen som skal oikeiden arvojen saamiseksi valitulle polkupyrlle (esim. 2 2 . Con el fin de obtener las informaciones correctas Cambio biciclette. I I I
DIST TOTAL brukes, 1 eller 2 . For f de korrekte sifrene for sykkelen ). Toisen polkupyrn (esim. 1 ) TRIP DIST, V, TRIP , ja para la bicicleta elegida (por ejemplo 2 ) poner
Zmiana roweru Zmna kol.
Il ciclo computer deve essere impostato per la bicicletta 1 Komputer musi by ustawiony na rower 1 lub 2 . Cyklocomputer mus bt pepnut na zvolen kolo 1
(clock) (for eksempel 2 ), m TRIP DIST, V, TRIP , og VMAX fra VMAX tytyy ensin nollata, joko yksitellen L tai kaikki previamente a cero las funciones TRIP DIST, V, TRIP , o 2 , in modo tale che i valori impostati corrispondano Aby otrzyma prawidowe wartoci dla wybranego roweru nebo 2 . Pro obdren sprvnch hodnot pro vybran
TRIP DIST den tidligre brukte sykkelen (for eksempel 1 ) nullstilles, yhdell kerralla M . y VMAX de la otra bicicleta (por ejemplo 1 ) alla misura esatta, TRIP DIST, V, TRIP , e VMAX dell altra
WS 2 WS 1 (np. 2 ), musz zosta skasowane wartoci TRIP DIST , kolo, nap. pro kolo 2 je nutn hodnoty TRIP DIST, V,
enten hver og en for seg L eller p en gang M . separadamente L o juntas M bicicletta (es. 1 ) debbono essere azzerate. Le altre V, TRIP , VMAX roweru 1 , wybirczo L lub wszystkie TRIP , VMAX nap. kola 1 jednotliv L nebo vech
individualmente L o tutte assieme M . naraz M . najednou M vynulovat.
ETRTO ETRTO SET WS (pyrn kehmitan asetus). G
WS 12 1/2 x 1.75 WS WS 12 1/2 x 1.75 WS WS Set kmh/mph Mittaa pyrn halkaisija millimetreiss. (max mitta 3999 mm,
Programacin del computador (SET WS) G
mph kmh mph kmh km/h: SET WS Innstilling av hjulets omkrets
oletusarvo on WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000). Kello ei saa
Programacin del dimetro de la rueda en mm. (mximo G
WS = mm x 3,14 x 10 Ml opp hjulets diameter i mm. (maksimalt 3999 mm- de 3999 mm medida standard predeterminada WS 1 = 2155 /
G forhndsinnstillte standard verdiene er WS 1 = 2155 / WS 2 olla nytss kehmittaa asetettaessa. Jos kytt taulukkoa SET WS (Inserimento della circonferenza della ruota.) Ustawienie obwodu k (SET WS) G Nastaven WS (nastaven obvodu kola) G
47-305 16x1.75x2 790 1272 32-630 27x1 1/4 1366 2199 mp/h: WS 2 = 2000). Durante la programacin de la dimensin de
= 2000). Da hjulets omkrets stilles inn, m ikke , klokken, WS (kehmitan) asettamiseksi, katso renkaan sivusta rengaskoko. Misurare il diametro della ruota in mm. (massimo 3999mm.- Wprowadzenie obwodu koa w mm (max. 3999 mm, ustawienie Zadn obvodu kola v mm (nejvce 3999 mm, pednastaven
WHEEL SIZE CHART

rueda, no debe estar visualizada


47-406 20x1.75x2 988 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 1350 2174 Set kmh/mph WS = (mm x 3.14 x 10) : 1.61 vises p displayen! Nr du bruker Wheel size chart Aseta saatu arvo SET WS (kehmitan asetus) ohjeen mukaan.
1. Seleccionar bicicleta 1 2
I valori impostati sono WS 1 =2155, WS2 = 2000) standardowe: WS 1 = 2155/ WS 2= 2000). Przy wprowadzaniu standardn hodnoty: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000) Pi zadvn
37-540 24x1 3/8 A 1210 1948 40-622 28x1.5 1381 2224 (hjulstrrelse tabell), velg WS basert p strrelsen p sykkelens Arvo WS (kehmitta) saadaan mys laskemalla, pyrnhalkaisija Quando inserisci la circonferenza della ruota, l orologio obwodu koa, nie moe by widoczny na wywietlaczu! obvodu kola nesm bt na displeji zobrazen daj .
only by WS1 change to mph in SET WS1 mode x 3,14 = WS
2. La tabla Wheel Size Chart determina la circunferencia
non deve apparire! Wybr roweru 1 lub 2. Volba kola 1 nebo kola 2.
47-507 24x1.75x2 1184 1907 47-622 28x1.75 1409 2268 dekk. Nr du bruker dette siffer programmet, gjr som de vuestra rueda segn la dimensin del neumtico.
23-571 26x1 1225 1973 40-635 28x1 1/2 1407 2265 2 sec da SET WS stilles inn. WS = Omkrets x 3,14 Z tabeli Wheel Size Chart prosz wybra warto odpowiadajc Pomoc Wheel Size Chart vyhledejte sprvnou hodnotu pro
FToiminnot wielkoci koa. Vmi pouivan plt.
40-559 26x1.5 1258 2026 37-622 28x1 3/8x1 5/8 1370 2205 Polkupyr 1:n nytt.
1 Nanie warto, postpujc zgodnie z procedur SET WS Tyto hodnoty zadejte podle uvedho postupu SET WS
3. Utilizad los datos de esta tabla para programar el 1. Selezionare bicicletta 1 o 2
44-559 26x1.6 1274 2051 18-622 700x18C 1306 2102 Funksjoner F Polkupyr 2:n nytt.
2 computador SET WS WS obliczamy : WS = mm x 3.14 Druh monost : WS vypotme z prmru kola (WS = mm x 3,14)
2. Usando le Tabelle, determinare WS in base alla misura
47-559 26x1.75x2 1286 2070 20-622 700x20C 1313 2114 1 Display sykkel 1 Nopeus 300 km/t asti.
KMH 2 posibilidad: calcule Vd. mismo la circunferencia de su del pneumatico. F F
mm x 3,14 50-559 26x1.9 1298 2089 23-622 700x23C 1325 2133 2 Display sykkel 2 Trippi (osamatka) 10 m tarkkuudella.
TRIP DIST* rueda WS = dimetro en mm x 3,14 Funkcje Funzioni
3. Usando questi valori, pogrammare SET WS seguendo
54-559 26x2.00 1313 2114 25-622 700x25C 1333 2146 0 KMH
1
MPH
1
KMH
KMH Hastighet opp till 300km/h Keskituntinopeus.
V
le procedure.
1 wywietlacz roweru 1 1 daje kola 1
TRIP

Nopeus yli 1 km/t V Funciones F 2 wywietlacz roweru 2 2 daje kola 2
57-559 26x2.125 1325 2133 28-622 700x28C 1335 2149 0:0 0:0 0 2155 2155 TRIP DIST* Tripp distanse, Korrekt opp til 10 m WS = Circonferenza X 3,14
V Hyeste hastighet.
Nopeus = 1 km/t V 1 Visualizacin bicicleta 1 KMH prdko, do 300 km/h KMH rychlost do 300 km/h
37-590 26x1 3/8 1307 2105 32-622 700x32C 1350 2174
Nopeus alle 1 km/t V 2 Visualizacin bicicleta 2 TRIP DIST* kilometry dzienne, z dokadnoci do 10 m TRIP DIST* denn trasa s pesnost na 10 m
Effektiv hastighet mer enn 1 km/h V
37-584 26x1 3/8x1 1/2 1296 2086 37-622 700x35C 1370 2205 Ajanotto (ajoaika). Funzioni F
Effektiv hastighet 1 km/h V KMH Velocidada hasta 300 km/h V prdko przecitna V prmrn rychlost
20-571 26x3/4 1214 1954 40-622 700x40C 1381 2224 TRIP * Automaattinen start/stop. TRIP DIST* Kilometraje diario cada 10 m 1 Display bicicletta 1 aktualna prdko powyej 1 km/h V akamit rychlost je vy o vce ne 1 km/h proti V
Effektiv hastighet mindre enn 1 km/h V
Huippunopeus. V Velocidad media 2 Display bicicletta 2 aktualna prdko = 1 km/h SR. V akamit rychlost = 1 km/h V
TRIP * Stoppeklokke, Starter da turen starter
3. SET WS 2155 2176 4. END SET Automatisk start/stopp funksjon. V MAX Kokonaismatka, 9999 km:iin asti. Velocidad instantnea ms de 1 km/V. V KMH Velocit fino a 300 kmh.
Percorso giornaliero preciso a 10 mt.
aktualna prdko poniej 1 km/h SR. V akamit rychlost je ni o vce ne 1 km/h ne V
DIST TOTAL Kello Velocidad instantnea = +/- 1 km/V. V TRIP DIST* TRIP * czas jazdy, max. 999:59 h, TRIP * doba jzdy max. 999:59 h, s funkc auto Start/Stop
VMAX Maksimal hastighet siden siste innstilling (RESET)
Nyttlukema jatkuu nollasta kun maximiarvo Velocidad instantnea menos de 1 km/V. V V Velocit media. z automatyczn funkcj START/STOP VMAX maximln rychlost dosaen od poslednho vynulovn
DIST TOTAL Total distanse, Opp til 9999 km
* saavutetaan. TRIP * Cronmetro max 999:59 h con marcha / Velocit superiore a 1 km della velocit V VMAX prdko maksymalna od ostatniego kasowania DIST TOTAL celkov vzdlenost do 99999 km
Klokke mph = 12 h, km/h = 24 h
parada automtica Velocit attuale = + o - 1 kmh V DIST TOTAL dystans cakowity, do 99999 km
SET WS * Hvis maksimum sifrene overskrides, nulstill og
begynn p nytt. Paristot VMAX Velocidad mxima despus de la ltima RESET
DIST TOTAL Kilometraje total hasta 99999 km
t
TRIP *
Velocit attuale minore di 1 kmh di V
Cronometro, avvio e arresto in giornata. *
zegarek, mph = 12 h, kmh = 24 h
przy przekroczniu maksymalnych
*
hodiny, mph = 12h, kmh = 24h
pi pekroen max. hodnoty zane potat znovu od 0
1 1 1 1 1 1 x 1,5 V malli SR 44 (D 357), 11,6 x 5,4 mm. Funzione start\stop automatica.
KMH KMH KMH KMH KMH Hora, mph = 12 h, kmh = 24 h wartoci- pocztek od 0.
2 sec Vaihda paristot noin kahden vuoden kuluttua tai kun numerot VMAX Velocit massima prima dell ultimo baterie 1 x 1,5 V, typ SR 44 ( G 13 ), 11,6 x 5,4 mm
2155 2165 2175 2175 2176
1 sec Batterier 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357),
nytss himmentyvt. Avaa paristokotelon kansi ruuvitaltalla. * ms all del mximo el computador de pone a 0
11,6 x 5,4mm azzeramento. Vmna bateri se provd asi za 2 roky, kdy daj na displeji
Bytte av batterier br skje omtrent annet hvert Paristojen vaihdossa huomioi seuraavaa. DIST TOTAL Distanza totale fino a 99999 km Baterie 1 x 1,5 V, typ SR44 (G13), 11,6 x 5,4 mm bude mn zeteln. Kryt bateri se odstran pomoc vhodnho
r eller s fort displayen begynner bli utydelig. Kirjoita muistiin WS 1, WS 2 ja DIST TOTAL lukemat Pila 1 x 1,5 Volt. Tipo SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm Orologio, mph=12h, kmh=24 h. Wymiana baterii po dwch latach lub gdy wywietlacz roubovku nebo mince.
Batteriholderen pnes med en skrutrekker. ennen vaihtoa. Cambio de la pila aprox. cada 2 aos o cuando la * Se si eccedono i valori massimi, si riparte da 0. sabnie. Schowek na baterie otwiera monet. POZOR:
Nr du bytter batterier er flgende viktig: Huomioi miinus ja plusnavat. Net + navan kun pantalla est borrosa. Abrir el alojamiento de la pila Uwaga przy zmianie baterii: Ped vmnou bateri si poznamenejte stav WS 1 ( pp. i WS 2 )
0 KMH
1 1
KMH
1
KMH
1
KMH
1
KMH KMH
1
0 KMH
Fr batteribytte, husk WS1, WS 2 og DIST TOTAL paristokotelon kansi on auki. con un destornillador. Przed zmian zanotowa WS 1, WS 2, DIST TOTAL a DIST TOTAL si opite.
KMH
TRIP Paina kumitiiviste paikalleen jos se on irronnut. Atencin: Batterie 1 x 1,5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6 X 5,4 mm. zwrci uwag na plus i minus, przy otwartym schowku Vnujte pozornost sprvn polarit bateri. Kdy je baterie
TRIP
0:0 0:0 0 2155 2155 2155 2155 0:0 0:0 0 Legg merke til pluss og minus polene.
2175 2175 Paristojen vaihdon jlkeen tytyy DIST TOTAL ja WS 1, Antes del cambio de la pila anotar Sostiutire le batterie dopo circa due anni o appena il na baterie, musi by widoczny znak PLUS. vloena, mus bt vidt + / PLUS / pl.
Da batteriholderen er pen, skal du se pluss polen.
WS 2 asettaa uudestaan. DIST TOTAL arvo tulee ensin WS 1, WS 2 y DIST TOTAL. display si offusca. jeli kko uszczelniajce poluzowao si, naley je popraw Pokud vypadne tsnc gumov krouek mus bt opt vloen.
Sett tillbake gummibeskyttlelsen hvis den er tatt av.
nyttn. Respetar el MAS y el MENOS. Abrir el alojamiento Aprire il coperchio della batteria con un cacciavite. nie zaoy Po vmn bateri mus bt vloeny sprvn hodnoty
Etter batteribytte m DIST TOTAL og WS 1, WS 2 stilles inn
y observe la cara MAS de la pila. Al cambio della batteria, prestare queste attenzioni: po zmianie baterii naley nanie na nowo wartoci: DIST TOTAL, WS 1 a WS 2, pp i . Jako prvn se objev na
igjen. DIST TOTAL er det frste som vises p displayen.
En caso de desplazamiento de la junta, ponerla en Prima della sostituzione annotare 1 + 2 WS e DIST TOTAL DIST TOTAL, WS 1, WS 2 i . displeji daj DIST TOTAL.
Yleisohje ja vianetsint: E forma correecta. Controllare polo negativo e positivo. Quando il coperchio Automatycznie ukae si na displayu DIST TOTAL.
1. START SET 2. SET 00000 1200 3. END SET Est varkaus ottamalla mittari mukaasi kun jtt pyrsi. Despus del cambio de pila, DIST TOTAL, WS 1, della batteria aperto, deve essere visibile il polo
Dleit poznmka.
Merk: E DIST TOTAL ja ensimminen numero vilkkuu, WS 2 y deben ser reinstalados. La distancia positivo. Wskazwki E
E Pi oputn kola cyklocomputer vyjmte a vezmte
Ta av computeren nr du setter fra (virtakatkos esim. trinst): total (DIST TOTAL) se fija automticamente. Sistemare lanello di gomma se staccato. Ochrona przed kradzie: zdejmowa komputer s sebou aby Vm nemohl bt ukraden.
deg sykkelen, s unngr du tyveri. Poista paristot, tarkista kontaktit ja puhdista. Dopo la sostituzione delle batterie, DIST TOTAL, WS 1, DIST TOTAL + cyfra dystansu cakowitego mrugaj DIST TOTAL + prvn slo displeje blik
SET DIST TOTAL DIST TOTAL og frste siffer i totaldistansen blinker:
(strmtilfrselen er avbrutt p grund av kraftig vibrasjon)
Aseta arvot DIST TOTAL, WS 1, WS 2 ja .
Ei nopeusnytt:
Observaciones generales
Seguridad cotra robo: Quite el computador Ede su
WS 2, e , vanno resettate. Sul display appare come
primo dato DIST TOTAL.
(przerwane zasilanie)
wyj baterie, sprawdzi styki, wyczyci
( bylo peruen napjen cyklocomputeru )
Vyjmte baterie, zkontrolujte a ppadn vyistte kontakty.
Fjern batteriene, sjekk kontaktene. Rengjr hvis ndvendig. Tarkista ett mittari on kunnollisesti kiinni jalustassaan. soporte cuando deje la bicicleta DIST TOTAL, WS 1+ WS 2 i nanie na nowo DIST TOTAL, WS 1, WS 2 a znovu zadejte
Still in DIST TOTAL, WS 1, WS 2 og p nytt Tarkista anturin ja magneetin vlinen etisyys ja sijainti. DIST TOTAL + la primera cifra del recorrido total Note generali. Brak wskazania prdkoci D
nach Batteriewechsel 2 sec
DIST DIST DIST DIST DIST
1 sec Hastigheten vises ikke p displayen: Contro il furto, rimuovere il computer dal supporto. E D Cyklocomputer neukazuje rychlost
00000 01000 01000 01100 01200 Puhdista jalustan kontaktit ja taivuta niit D parpadeante czy komputer jest prawidowo woony w uchwyt?
C zkontrolujte zda je cyklocomputer sprvn vloen do drku
after battery change Sjekk at sykkelcomputern sitter ordentlig fast i holderen. tarvittaessa. (la corriente ha sido interrumpida por un choque violento) DIST TOTAL e la prima cifra della DST lampeggiano sprawdzi odlego i pooenie pomidzy magnesem a zkontrolujte vzdlenost a sprvnou polohu magnetu
aprs changement de piles Sjekk magnetens distanse og position. Tarkista ett johto ei ole poikki. Retirar la pila, Controlar los contactos y limpiarlos (lenergia stata interrotta bruscamente) czujnikiem C
D C zkontrolujte, oistte pp. pihnte kontakty
after wisselen de Sjekk kontaktene, rengjr og prv justere dem, LCD nytt tummuu* Reinstalar DIST TOTAL, WS 1, WS 2 y Rimuovere le batterie, controllare i contatti, sprawdzi styki, ewentualnie wyczyci lub dogi zkontrolujte nen-li pokozen kablk
batterijen hvis ndvendig. C Mahdollista yli 60C lmptilassa. No se visualiza la velocidad pulire se necessario. sprawdzi czy nie zosta uszkodzony kabel
Sjekk at kabelen ikke er delagt. LCD nytt hidas* Controlar que el computador est bien instalado D Resettare DIST TOTAL, WS 1, WS 2 e
dopo sostituzione 0 KMH
0 KMH
LCD displayen slukner: Non appare la velocit sul display Czarny wywietlacz LCD
delle pile DIST TOTAL Mahdollista alle 0C lmptilassa. Controlar la distancia y el alojamiento del imn ernn displeje LCD*
DIST TOTAL DIST DIST DIST DIST
1200 Kan skje ved temperaturer over 60C. C Controllare se il computer stato fissato D moliwe przy temperaturze obudowy powyej 60C
0 00000 00000 01000 01000 *Ei vaikuta mittarin toimintaan. de cara al sensor
cada cambio de pilas LCD displayen virker langsom:* correttamente al supporto. Wywietlacz LCD jest powolny*
je mon pi teplotch nad 60C.
Lmptilassa 0C 60 nytt palautuu normaaliksi. Controlar los contactos, limpiarlos o enderezarlos LCD displej je pomal*
Kan skje vid temperaturer under 0C. Maastopyrt: Kyt sopivaa vlikett anturin alla, Buscar un cable cortado Controllare la distanza e la posizione del magnete. C moliwe przy temperaturze poniej 0 C
- mon pi teplotch pod 0C.
* Dette pvirker ikke computerens funksjoner. Mellom 1C jos anturin ja magneetin vli on suurempi kuin 5 mm tai Controllare i contatti, pulirli e sistemarli se necessario. *nie wpywa to na prawidowe funkcjonowanie komputera
Tyto pznaky nemaj vliv na funkci cyklocomputeru.
og 60C fungerer computeren normalt igjen. siirr anturi lhemmksi pyrn napaa. La visualizacin del LCD est sombreada* Controllare il cavo se danneggiato. Midzy 1 i 60 C, wywietlacz wskazuje normalnie
C Pi teplotch mezi 1C 60C bude ukazovat displej normln..
Mountainbikes: Korriger avstanden mellom sensoren og Es posible si la temperatura es superior a 60. Rower grski: jeli odlego pomidzy czujnikiem a
Horsk kola. Pokud je vzdlenost mezi snmaem a magnetem
1. START SET 2. SET 12:00 14:30 3. END SET magneten med en tykkere pakning, hvis avstanden er strre La visualizacin del LCD es lenta* Annerimento dei cristalli liquidi sul display. magnesem jest wiksza ni 5 mm- czujnik przesun w
vt ne 5 mm snma podlote. Pokud bude vzdlenost stle velk,
enn 5 mm. Hvis avstanden fremdeles er for stor, Takuu Es posible si la temperatura es inferior a 0 Possibile a temperature oltre 60 C. kierunku magnesu, jeli odlego jest nadal za dua
C namontujte snma na vidlici ble k ose pednho kola..
flytt sensoren nrmere hjulnavet. C 12 kuukautta ostopivst. Takuu ksitt ainoastaan *No se altera la funcin del computador I cristalli liquidi del display sono lenti. przesun czujnik w kierunku piasty C
materiaalin ja valmistusviat. Entre 1 y 60 C, la pantalla se vuelve normal Possibile a temperature sotto lo 0 C.
Garanti I due punti precendenti non danneggiano le operazioni Gwarancja
SET CLK 1 sec
Garantien gjelder 12 mneder etter innkjpsdato.
Garantien begrenses til materiale og reparasjonsarbeide.
Paristot ja johto eivt sislly takuuseen.
Takuu on voimassa edellytten, ett:
VTT: Cuando la distancia entre el sensor y el imn es
superior a 5 mm, poner un separador debajo del sensor. del ciclo computer. Alle temperature comprese fra 1 e
60 C il display ritorna normale.
Okres gwarancji 12 miesicy od daty zakupu. Gwarancja
obejmuje tylko bdy materiaowe i fabryczne. Nie jest wana
Zruka
Zrun doba je 12 msc od zakoupen. Reklamace mohou
1. Mittaria ei ole aukaistu. Si la distancia es todava demasiado grande montar
Batterier og kabel er ikke inkludert i garantien. C MTB: montare il sensore vicino al mozzo della ruota, se C na kable i baterie. Gwarancja jest tylko wana w wypadku: bt uplatnny na vady materilu a zpracovn. Zruka se nevztahuje
2 sec 1 2:0 0 1 3:0 0 1 4:0 0 Garantien gjelder bare hvis:
2. Ostokuitti on mukana. el sensor cerca del buje
1 4:0 0 1 4:1 0 1 4:2 0 1 4:3 0
Ole ystvllinen ja lue ensin kyttohjeet tarkkaan. la distanza fra il sensore e il magnete superiore a 5 mm. 1. komputer nie by otwierany na baterie a kabely.Zruka plat pouze pokud :
1 Sykkelcomputern ikke har blitt pnet. 2. przedoony zosta paragon 1. cyklocomputer nebyl oteven
Knny tarvittaessa myyjliikkeen takuuhuollon puoleen.
2 Kvitteringen flger med. Garanzia. Przed reklamacj prosz przeczyta dokadnie instrukcj 2. je piloen doklad o zakoupen
Jos vika ei korjaudu, lhet mittari osineen ja kuitti alla
Vennligst les instruksjonene nye fr du sender inn computeren. Garanta 12 mesi dopo la data dacquisto. La garanzia limitata al obsugi. Jeli stwierdzicie ponownie wady towaru prosz Prosme, pette si pozorn Nvod k monti a pouvn
olevaan osoitteeseen riittvll postimaksulla varustettuna.
0 KMH Hvis computeren fremdeles ikke virker, send den sammen
SIGMA SPORT 12 meses a partir de la fecha de compra. La garanta est materiale e difetti di fabbrica.Batterie e cavo non sono skontaktowa si z punktem sprzeday, gdzie zakupilicie cyklocompu-teru jet ped uplatnnm reklama-ce. Reklamaci
med utstyret og kvittering til: incluse nella garanzia.La garanzia valida solo se:
0 KMH
1 4:0 0 1 4:0 0 1 4:3 0 Dr. Julius-Leber -Strae 15 limitada a los defectos de material y de fabricacin. Las
1. Il ciclo computer non stato aperto.
Pastwo komputer, lub prosz przesa bezporednio do mete uplatnit v obchod, kde jste cyklocomputer zakoupili nebo
SIGMA SPORT pilas y los cables no estn cubiertos por la garanta. producenta, na nastpujcy adres: mete kompletn cyklocomputer vetn snmae aupevovacch
1 2:0 0 D-67433 Neustadt/ Weinstr.
Dr. Julius-Leber Strasse 15 La garanta es valida solamente si: 2. E' necessario lo scontrino d' acquisto. SIGMA SPORT prvk a dokladu o zakoupen zaslat na adresu :
Germany
D-67433 Neustadt/Weinstr. 1. El computador no ha sido abierto Leggere le istruzioni attentamente prima di restituire il Dr.-Julius-Leber-Strae 15 Dr.-Julius-Leber-Strae 15
Vialliset osat vaihdetaan tai korjataan jos takuu on voimassa.
TYSKLAND 2. El justificante de la compra est unido al envo ciclo computer.Dopo tutte queste verifiche, se il prodotto D-67433 Neustadt / Weinstr. D-67433 Neustadt / Weinstr.
Hyvksytyss reklamaatiossa vaihtaminen tapahtuu
Hvis computeren feil dekkes av garantien, vil erstattningsutstyr Antes de expedir el computador, lea de nuevo atentamente difettoso, spedire allegando ricevuta fiscale, Germany SRN
voimassa
bli sendt til deg uten ekstra kostnad. Bare nye modeller dekkes el modo de empleo. Si despus del control est seguro que gli accessori, imballati adeguatamente, a: W wypadku uznania gwarancji, otrzymacie Pastwo nowy Pokud jsou zrun podmnky splnny bude Vm cyklocomputer
olevan myyntiohjelman malleihin.
av garantien. Endringer skjer uten besked. existe un defecto, enviar por favor el computador con todos SIGMA SPORT komputer (tylko aktualny model). Producent zastrzega sobie zdarma vymnn a zasln. Vmna me bt porvedena jen
SIGMA SPORT pidtt itselln oikeuden
los accesorios y el justificante de compra, a: Dr. - Julius-Leber-Strabe 15- prawo zmian technicznych. za aktuln modely. Vrobce si vyhrazuje prvo na technick zmny.
malli ja teknisiin muutoksiin.
SIGMA SPORT D-67433 Neustadt / Weinstr.
Dr. Julius-Leber -Strae 15 D-67433 Neustadt/ Weinstr. Germany
Alemania Se i difetti riscontrati corrispondono a quelli coperti da
En periodo de garanta, un computador en sustitucin les garanzia, sar restituito il computer gratuitamente
ser enviado rpida y gratutamente.Si el cambio de Solamente i modelli correnti sono utilizzati per sostituire
computador fuera necesario, ser efectuado con un modelo i resi in garanzia.Possono essere apportate modifiche senza
actual. El fabricante se reserva el derecho de hacer avvisi.
modificaciones tcnicas.

Komplekti osad Jalgrataste vahetamine I Puudub kiirusnit


Kerkprcsere: I
Vsebina kompleta I Zaslon ne prikazuje hitrosti Az egysgcsomag tartalmaz: Ha nincs sebessg kijelzs: : F
1 SIGMA SPORT jalgratta-kompuuter BC 800 Kontrollige, kas kompuuter on korralikult kinnitatud toendi klge Zamenjava koles D D , .
Jalgratta kompuuter peab olema seadistatud vastavalt valitud D 1 SIGMA SPORT kolesarski tevec BC 800 Preverite ali je tevec pravilno nameen na nosilcu 1 db SIGMA SPORT BC 800-es kerkpr komputert ellenrizze, hogy a kerkpr-komputermegfelelen 1 800
1 toend juhtme ja sensoriga Kontrollige magneti kaugust ja asendit tevec mora biti nastavljen na izbrano kolo 1 ali 2 . A kerkprkomputert be kell llitani a vlasztott ( 1 . vagy 2 . 1 1
jalgrattale 1 vi 2 . Et saada valitud rattale (nt. 2 ) vastavaid C 1 nastavek s kablom in senzorjem Preverite razdaljo in lego magneta C 1 db bilincset huzallal s rzkelvel van-e ssze- ktve a bilinccsel. SIGMA SPORT 2 DIST TOTAL, WS 1, WS 2 ().
1 magnet + mbris (kodara klge monteerimiseks) Kontrollige, kas juhe pole vigastatud e hoete da tevec prikae pravilne vrednosti TRIP DIST, V, TRIP , Preverite kontakte, jih oistite in po potrebi prikrivite szm) kerkprhoz. Ahhoz, hogy a megfelel rtkeket kapjuk a ellenrizze a mgnes tvolsgt s helyzett 2
vrtusi, tule teise ratta (nt. 1 ) TRIP DIST, V, TRIP , ja VMAX 1 magnet + ohije (za montao na naperi) 1 db mgnest tartval (kllre szerelendt) A 1 DIST TOTAL .
1 vike ja 1 suur kummilint (kasutada vastavalt lengstangi A Kontrollige kontakte, vajadusel puhastage ja pa inutage neid in VMAX izbranega kolesa (npr. 2 , morate izbisati vse vrednosti vlasztott (pl. 2 . sz.) kerkprhoz az 1 . sz kerkpr adatait ellenrizze az rintkezseket s tisztitsa, ha szksges C KMH 300
kigepealt nullida kas individuaalselt L vi kik korraga M . 1 mala + 1 velika rna gumica (uporabite glede na A Preglejte ali je pokodovan kabel 1 db kicsi s 1 db nagy fekete gumigyrt (a kormny tmrjt 1 + ( )
TRIP DIST* 10 DIST TOTAL
diameetrile kompuutri toendi monteerimiseks) LCD ekraani tumenemine* prejnjega kolesa (npr. 1 ).
L M (TRIP DIST, V, TRIP , s a VMAX) elszr nullzni kell, L M ellenrizze a kbeleket a trsi helyeken 1 + A
B premer krmila za montao nosilca kolesarskega tevca) figyelembevve kell kivlasztani a megfelelt a bilincs felszerelshez) V .
1 hall kummilint (sensori monteerimiseks) G On vimalik krgematel temperatuuridel kui 60C. B Potemnitev LCD zaslona* egyenknt vagy egyszerre. ( aea . oee 1 /ac AVS E
SET WS (ratta mbermdu mramine) 1 siva gumica (za montao senzorja) 1 db szrke gumigyrt B Ha az LCD elfeketedik* ) ,
LCD ekraan toimib aeglaselt* Mono ob temperaturah nad 60C. G aea . = 1 /ac AVS
Mda cm-des ratta diameeter (maksimaalne 3999 cm, eelnevalt
On vimalik temperatuuridel alla 0 C. SET WS (nastavitev obsega kolesa) G LCD zaslon je poasen* A WS bellitsa (A kerkkerlet bellitsa) Ez akkor lehetsges, ha a hmrsklet 60C fl emelkedik. Lehlskor 1 B .
mratud standardvrtus on WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000). Ratta Izmerite obseg kolesa v mm, (maksimum 3999 mm-nastavljena vrednost Az n BC 800-as komputere ktfle kerkmrethez is Mrje le a kerk tmrjt mm-ben (max. 3999 mm lehet) Alland rtk: aea . eee 1 /ac AVS DIST TOTAL, WS 1, WS 2 ().
Teie BC 800-t on vimalik seadistada vastavalt kahele * See ei kahjusta kompuutri td Va BC 800 lahko nastavite na dva razlina kolesa (npr. cestno/gorsko Mono ob temperaturah pod 0 C. * Ne vpliva na delovanje tevca. visszall a normlis llapot. *A funkcikpessg egyik esetben sem ,
mbermtu sisestades, ei tohi (kell) olla kuvatud! Kasutades Wheel Size je WS 1=2155 / WS 2 = 2000). Ko vnaate obseg kolesa, na zaslonu nebiti bellithat (pl. road/MTB kerkprhoz). Ahhoz, hogy helyes WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000. Amikor bellitja a kerkkerletet a nem krosodik. 1 s 60 kztt a kijelz visszall a normlis llapotra. 800 TRIP *
erinevale ratta suurusele (nt. maantee-/maastikujalgratas), Charti mrake WS oma ratta kummi suuruse jrgi. Kasutades antud vrtust, 1 ja 60 C vahel ekraani t normaliseerub. kolo), da dobite pravilne vrednosti. Ustrezne velikosti koles morajo biti Ob temperaturah med 1 in 60 C se zaslon vrne v normalno stanje. mkdhet. Hasznlja a Kerkmret tblzatot (Wheel Size Chart), amikor /
et saada igeid nite. Vastavad rattasuurused peate te ise prikaza ! Iz tabele Wheel Size Chart oditajte WS glede na i zmerjeni Gorski kolesarji: Podloite senzor, e je razdalja med senzorjem in rtket kapjunk, be kell programozni az elsdleges MTB kerkprokhoz: ha a tvolsg az rzkel s a mgnes kztt tl ( : D
programmeerige jrgnevad SET WS protseduurid. Maastikujalgrattad: Juhul, kui magneti ja sensori vaheline vneene pred uporabo. obseg kolesa. Z uporabo SET WS navodil doloite obseg kolesa. meghatrozza a WS-t a kpenymret alapjn. Hasznlja ezt a kvetkez rtket, ), VMAX .
enne kasutamist programmeerima. WS = diameeter x 3,14 kaugus on viksem kui 5 mm, pakkige sensor sisse. magnetom veja od 5mm. e je razdalja e vedno prevelika, kerkmretet, mieltt a komputert hasznljuk. amikor bellitja a WS-t. WS = kerkkerlet x 3,14 nagy, tbb mint 5 mm, helyezze alacsonyabbra a szenzort, ,
WS = Obseg kolesa x 3.14 sme C ha mg mindig tl nagy a tvolsg, helyezze az agyhoz kzelebb C . DIST
Kui vahemaa on ikka veel liiga suur, asetage sensor premaknite senzor blie pestu
TOTAL ( 9,999 ) .
Funktsioonid Patareid 1 x 1,5 volti, tp SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm Funkcije Elemek 1 x 1,5 V. Tipus: SR 44 (D 357) 11,6 x 5,4 mm. 12 (mph) 24 (kmh)
F Asendage patareid umbes 2 aasta jooksul, kui ekraan hakkab rummule lhemale. C F Bateriji 1 x 1,5 volta, tip SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm Funkcik F . C
1 kuvatakse ratas nr. 1 1 Prikaz za kolo 1 Zamenjajte bateriji po priblino dveh letih ali takoj, ko zane zaslon bledeti. Elemcserre kb. 2 ves hasznlat utn van szksg, illetve akkor, ha a Garancia I . ,
hgustuma. Avage kruvikeerajaga patareipesa kaas. 1 szm kerkpr adatainak kijelzje kijelz elhalvnyodik. Az elemtart tetejt egy csavarhzval tvolithatja el. 12 hnap a vsrls dtumtl. A garancia csak az anyagr s a elllitsi hibkra * .
2 kuvatakse ratas nr. 2 Garantii 2 Prikaz za kolo 2 Odprite pokrovek baterij z izvijaem. Garancija 2 0
Patareisid vahetades juhinduge alljrgnevast: Ko menjate baterije bodite pozorni na sledee: szm kerkpr adatainak kijelzje Mieltt kicserln az elemeket, krjk jegyezze fel a kvetkez vonatkozik. Az elemek s a kbelek nem kpezik a jtlls trgyt. A garncia csak 1 2 .
KMH kiirus, kuni 300 kmh Enne vahetamist prake thelepanu WS 1, WS 2- le ja DIST TOTAL-le 12 kuud alates soetamise pevast Garantii kehtib ainult materjali KMH Hitrost do 300 km/h 12 mesecev od datuma nakupa Garancija je omejena na material in sestavo. KMH Sebessgmr 300 km/h-ig adatokat: Irja fel a WS 1, WS 2 s a DIST TOTAL adatait akkor rvnyes, ha: : C
ja ttluse suhtes. Patareid ja juhe ei kuulu garantii alla Garantii kehtib Pred menjavo baterij si zapiite WS 1, WS 2 in DIST TOTAL. (, 2 1 1,5 , SR 44 (D357), 11,6 5,4 .
TRIP DIST* sidu distants 10 m tpsusega Jlgige pluss- ja miinuspooluseid. Kui patareipesa on TRIP DIST* Prevoena dnevna razdalja natanna na 10 m Baterije in kabel niso predmet garancije. Garancija velja le v primeru, e: 1. tevec TRIP DIST* napi megtett tvolsg 10 m-es pontossggal gyeljen a + s a plusokra. Mikor az elemtart tetejt 1. a kerkprkomputert nem nyitottk fel
V Keskmine kiirus avatud, peab plusspoolus nha olema vaid juhul, kui 1. Jalgratta kompouuter on avamata V Povprena hitrost
Pazite na pola baterij. Ko je tevec odprt morate videti plus pol.
ni bil odprt, 2. je priloen raun felnyitja a + plust kell ltnia. TRIP DIST, V, TRIP VMAX (.. 1 ) .
Ponovno namestite gumjasto oblogo, e se sname. V tlagsebessg 2. a blokkot mellkelik .
tegelik kiirus le 1 kmh AVS Asetage tagasi paigale kummist kinniti, kui see on lahti. 2. kviitung on juurde lisatud. Palun lugege enne kompuutri garantiinudega Trenutna hitrost veja od provprene Prosim pozorno preberite navodila preden poljete tevec nazaj zaradi okvare. ha az ktualis sebessg tbb mint 1 km/h AVS Igazitsa meg a gumitmitst, ha szksges. 2 ,
Po menjavi baterij morate ponovno nastaviti DIST TOTAL in WS 1+ 2. Krjk figyelmesen olvassa el a hasznlalati utasitst, mieltt a komputert garancilis .
tegelik kiirus = 1 kmh AVS Peale patareide vahetust tuleb DIST TOTAL ja WS 1, WS 2 uuesti ra saatmist instruktsioon hoolega lbi. Kui seadeldis ikkagi tundub vigane Trenutna hitrost enaka provpreni DIST TOTAL je prva prikazana vrednost na zaslonu. e po tem e vedno mislite, da je napaka stvar garancije, vas prosimo, da tevec ha az ktualis sebessg = 1 km/h AVS Miutn kicserlte az elemeket a DIST TOTAL s a WS 1, WS 2 reklamciknt visszakldeni. Ha a felszerels ezek utn is hibsnak tnik, krjk L M ,
.
tegelik kiirus alla 1 kmh AVS sisestada. DIST TOTALkuvatakse ekraanil esimesena. olevat, palun saatke see koos kviitungi ja kikide lisadega vajaliku Trenutna hitrost nija od provprene vrnete prodajalcu ali poljete skupaj z priloenim raunom na naslov: ha az ktualis sebessg kevesebb mint 1 km/h AVS adatait jra be kell irni. Elsknt a DIST TOTAL fog megjelenni. kldje vissza a blokkal s az sszes kiegszitvel egytt a kvetkez cimre: SET WS G
TRIP * stopper, kivitub situ alustades automaatne ldised mrkused postimaksuga aadressil: SIGMA SPORT, TRIP * toparica se prige ob zaetku kolesarjenja Opozorilo proti kraji E SIGMA SPORT, Dr.-Julius-Leber-Strae 15 TRIP * stopper, az t elejn kell elinditani ltalnos megjegyzsek ( , : :
start/stop funktsioon E Dr.-Julius-Leber-Strae 15, D-67433 Neustadt / Weinstr., Germany Avtomatska start/stop funkcija
E SIGMA SPORT, Dr.-Julius-Leber-Strasse 15.
Kaitse varguse vastu: vtke kompuuter kaasa. Vedno snemite tevec, ko pustie kolo. D-67433 Neustadt / Weinstr., Nemija Automatikus start/stop funkci Lopsmegelzs: vegye le a komputert. D-67433 Neustadt/Weinstr., Germany 3999 ) (WS = 3,14; WS DIST TOTAL.
VMAX maksimumkiirus alates viimasest RESET-ist DIST TOTAL ja kogudistantsi nidu esimene number vilguvad Juhul, kui teie kaebusesuhtes kehtib garantii, saadetakse teile tasuta VMAX Maksimalna hitrost od zadnjega resetiranja DIST TOTAL in prvo mesto celotne razdalje utripata e je garancijski zahtevek upravien, vam bomo zamenjali in vrnili tevec brezplano. VMAX a maximlis sebessget mutatja az utols bellitstl Ha a DIST TOTAL s az ssztvolsg els szma villog Ahol a reklamci jogosnak bizonyul, ott a csere kszlket ingyen kldjk meg. : . SIGMA SPORT
DIST TOTAL kilomeetrilugeja kuni 9999 km (elektritoide on hiritud tugeva raputuse tttu) asendusseade. igustatud kaebusi rahuldatakse vaid antud hetke DIST TOTAL Celotna prevoena razdalja kolesa 1, do 9999 km (napajanje je bilo prekinjeno zaradi hudega udarca) Za zamenjavo se uporabljajo le tekoi modeli. DIST TOTAL az els kerkpr ssztvolsga 9999 km-ig (az ramellts megszakadt az ers rzkds kvetkeztben): A reklamcis ptls csak jelenlegi modelljeinkre vonatkozik. A vltoztats jogt WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000). , Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
kell mph = 12 h, kmh = 24 h Eemaldage patareid, kontrollige kontakte ja vajadusel puhastage need mudelitega. Tootja jtab endale Ura, mph = 12h, kmh = 24h Odstranite baterije, preverite kontakte in po potrebi oistite Specifikacija se lahko spremeni ra mrfld = 12 h, km/h = 24 h vegye ki az elemeket, ellenrizze az rtinkezseket, tisztitsa, ha szksges fenntartjuk. , , D 67433 Neustadt/Weinstr.
* kui max vrtused letatakse, algab lugemine uuesti nullist. Taassisestage DIST TOTAL, WS 1, WS 2 ja iguse teha tehnilisi muudatusi.
eesti * e prekoraite max. vrednost, bo zaslon pokazal 0 Ponovno vnesite DIST TOTAL, WS1, WS 2 in brez obvestila. slovensko * ha a maximlis rtket elri, 0-rl jraindul llitsa be a DIST TOTAL a WS 1, WS 2 s adatait
magyar . . Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen