Sie sind auf Seite 1von 23

100949 / 01_2016

2x
175 200 225

75 100 100 100 50 100 75

175 200 150 75

2 3 4
250 275

50 100 100 75 100 100

150 100 175 100

5 6

300

100 100 100

200 100

7 13

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
100001 100002 100003 100005 100006 100016 100020 100021

M6*25 16mm SX 4,5*50 RW 11mm

100501 100502 100503 100507 101060 101059 100520 101057

8MM SX 5,0*45 FLAKO 1.80.034 SX 5,0*15 080/59HT-AN-RE 080/59HT_AN_LI 080/59HT/EX 080/90VT/EX

100522 100523 100524 100528 100529 100534 165150 165160

HL/EX VL/EX 42/16 30*16*12 SX3,5*25 11MM SX 3,5*16FLAKO 6,3*12

165200 517710 527690 101055 1010


101052 101053 101054

6,3*13 15/42

4
4 7

5 4

4
3
3

175 cm
2
8

4
4 7

5
4

3 3

200 cm

3
8
8

9
9

4 7
4
4
6

4 2
5 2
4

3 3

225 cm

4
8
8

9
9

4 7
4
4
6

2
4 2

4 5

3
3

250 cm

5
8 8

9
9
9

4 7
4
4
6

4
5 2
2
4

3
3

275 cm

6
8
8

9
9

4 7
4
4 6

2
4 2

5
4

3 3

300 cm

7
1
m
7m

100016

517710 517710

100016
216 x 59 cm
47
mm
100016
11mm

100 cm

75 cm

100006

50 cm

100006 100003

SX 4,5*50 RW

8
3

100006

200 cm

175

100016
175

75 100

100 75

175 cm

100016

150 cm

225 225

100003

75 100 50 50 100 75

100016
250 250

11mm

100006
100 100 50 50 100 100

SX 4,5*50 RW

9
4

165150 165160

165150 527690 165160

SX 3,5*16FLAKO 15/42 6,3*12

4. .
1.

2.
517710
3.
208 x 58 cm

517710 100003 165150 165160 527690

SX 3,5*16FLAKO 6,3*12 15/42

10
6

10005

517710

216 x 58 cm!

517710 100005

16mm

11
7

216 x 62 cm!
175 200 225

100016
75

250 275

517710

216 x 59 cm!
300

100016 517710

11mm

12
8

100 cm

50 cm

75 cm

225
225

75 100 50
50 100 75

250
250

150 cm
100 100 50
50 100 100

175

175
75 100

100 75

175 cm

200 cm 100016

100016 100003

11mm

13
9

100002

1.

3.
2.
165150

517710 100001 100002 165150 100020

M6*25 SX 3,5*16FLAKO

14
10

1010
101052 101053 101054

11

100529

100529 100528

SX3,5*25 30*16*12

15
12 569374

569374

165180

165180

M4*09

569374

M4*15

13

165150
165150
165150

SX 3,5*16FLAKO

14

3m!

101055 100529

SX3,5*25

16
15

165200 165200

165200

6,3*13

16

165200

165200

6,3*13

17
17
1.

165200 2.

165200

6,3*13

18 19

165200

100524

165200

165200 100524 100534

6,3*13 42/16 11MM

18
20

165200

165200

101057 100523 165200

080/90VT/EX VL/EX 6,3*13

21

165200
6,3 x 13 mm
2. 2. 2.

3.

1.

2.
165200
6,3 x 13 mm
1. 1. 1. 165150

100522 165150

HL/EX SX 3,5*16FLAKO

165200 101059 100520 165200

6,3 x 13 mm
080/59HT_AN_LI 080/59HT/EX 6,3*13

19
22

165150
2.

1.
1.
1.

165200
6,3 x 13 mm

165200
6,3 x 13 mm

165200
6,3 x 13 mm
2. 2. 2. 100522 165150

3.
HL/EX SX 3,5*16FLAKO

101060 100520 165200

1.
080/59HT-AN-RE 080/59HT/EX 6,3*13

23
5.
2.

3.

4.
1.

20
24

ACHTUNG!
Aus Sicherheitsgrnden muss das Mbelteil an der
Wand befestigt werden. Beiliegendes Befestigungs-
material eignet sich nur fr Massivwnde. Fr andere
Wnde mssen Spezialdbel verwendet werden.
LET OP!
Uit veiligheidsoverwegingen moet het meubeldeel aan de wand bevestigd worden. Bijgevoegt
bevestigingsmateriaal is alleen bruikbaar voor massieve wanden. Voor andere wanden moeten
speciale schroeven gebruikt worden.
ATTENTION!
Pour des raisons de scurit le meuble doit tre fix au mur. Le matriel ci-joint est appropri
pour des murs pais. Pour dautres murs utiliser des chevilles spciales.
ATTENTION!
For safety reasons please fix the unit to the walls.
Enclosed fittings for stoned wall only. For other walls please use other pegs.
OBS!
Af sikkerhedsmssige rsager skal mblet fastgres i vggen. Det vedlagte fastgreises-
materiale er kun egnet til massive vgge. Til andre vgge skal der bruges special-dyvler.
UPOZORENJE!
pri ivanje odgovara samo za masivne zidove. Za ostale zidove moraju biti primjenjeni
specijalni tiplovi.
POZOR!
100501 100502 100503 100507
je primeren samo za masivne stene. Za druge vrste sten je potrebno uporabiti posebne zati e.
FIGYELEM!
Biztonsgi okokbl a szekrnyt a falhoz kell rgzteni. A mellkelt rgzt elemek csak masszv
falak esetben alkalmazhatak. Ms fajta falak esetben specilis dbelcsapok alkalmazandk.

8MM SX 5,0*45 FLAKO 1.80.034 SX 5,0*15

Aus Sicherheitsgrnden Uit veiligheidsoverwegingen is het noodzakelijk de


ophangbevestigingen te monteren!
Aushngesicherungen Pour des raisons de scurit veuillez monter le clip de
scurit a n dviter que les portes ne se dcrochent!
unbedingt montieren! For security reason please use the restraining clip to ensure
the door remaining in the guiding rail!
Drsikringen skal af sikkerhedshensyn altid monteres!
Iz sigurnosnih razloga sigurnosne vodilice za klizna vrata
plakara moraju bezuvjetno biti namontirana!

Biztonsgi okokbl a kicsszsgtlt mindenkppen szerelje fel!

Aushngesicherung Aushngesicherung
Ophangbeveiliging Ophangbeveiliging
La scurit La scurit
Restraining clip Restraining clip
Drsikring Drsikring
Sigurnosne vodilice Sigurnosne vodilice

Kicsszsgtl Kicsszsgtl

21
Servicekarte 100949 / 01_2016
Express Mbel GmbH & Co. KG
Servicekaart Konrad-Nolte-Str. 16
Carte de service
D-76726 Germersheim
Service card
Servicekort Tel.: 0049-7274-5116-0
Servisna karta Fax: 0049-7274-5116-100
Servisna kartica Mail: support@express-moebel.de
Szervz krtya

Modellname Typ Kaufvertragsnr./Lieferscheinnr. Datum


Modelnaam Type Koopcontract nr./vervoerdocument nr. Date
Nom de modle Type No. contrat dachat/no. bon de livraison Date
Name of model Type Purchase contract no./delivery note no. Date
Modelnavn Type Kontrakt-nr./flgeseddel-nr. Dato
Naziv modela Tip Broj prodajnog ugovora/Broj otpravnice Datum
Ime modela Tip Datum
Modell neve Tipus Vteli szerz ds szma/Szlltlevl szma Dtum

Fehlerursache
Oorzaak van het gebrek Raison de la rclamation Reason for complaint Fejlrsag Vzrok napake Hiba oka

Etwaige Ersatzteilbestellungen bernimmt das Mbelhaus fr Sie.


Bij een eventuele bestelling van reserve onderdelen, neemt onze winkel deze kosten voor haar rekening.
La commande de pices dtaches est faire auprs du magasin de meubles.
Should you require replacement for any parts of this product, your retailer will be pleased to pass on the order for you.
Eventuel reservedels-bestilling foretages af mbelforretningen.
Bilo koju narudbu rezervnih dijelova za Vas preuzima robna kua.
Morebitna naroila nadomestnih delov za Vas prevzame pohitveni salon.
Esetleges alkatrszrendelst btorruhza tvllalja.

100001 100002 100003 100005 100006 100016 100020 100021

M6*25 16mm SX 4,5*50 RW 11mm

100522 100523 100524 100528 100529 100534 165150 165160

HL/EX VL/EX 42/16 30*16*12 SX3,5*25 11MM SX 3,5*16FLAKO 6,3*12

100501 100502 100503 100507 101060 101059 100520 101057

8MM SX 5,0*45 FLAKO 1.80.034 SX 5,0*15 080/59HT-AN-RE 080/59HT_AN_LI 080/59HT/EX 080/90VT/EX

165200 517710 527690 101055 1010


101052 101053 101054

6,3*13 15/42
D Oberflchen Kunststoff-Dekor Holznachbildung. Pflegehinweis: Mit I Il mobile deve essere montato, attenendosi alle istruzioni di mon-
leicht feuchtem Tuch reinigen, sofort trocken nachwischen. Mbel taggio. Un montaggio errato potrebbe esporvi a rischi di vario tipo.
nicht fr Feuchtrume geeignet (Bad, Kche etc.). Nsse auf Ober- Il materiale di fissaggio per pareti accluso adatto soltanto a pareti
flche unverzglich wegwischen. Aufbauanleitung aufbewahren. Das massicce. Controllare la consistenza della parete e poi scegliere il
Mbel muss entsprechend der Aufbauanleitung montiert werden. Bei materiale di fissaggio adatto e capace di sostenere i pesi degli ele-
fehlerhafter Montage kann es zu Gefahren kommen. Das beigefgte menti. A riguardo si prega di richiedere ulteriori informazioni presso
Wandbefestigungsmaterial ist nur fr Massivwnde geeignet. Prfen un punto vendita specializzato.
Sie den Untergrund und whlen Sie geeignete Befestigungsmittel
entsprechend der auftretenden Krfte und Untergrnde aus. Erkun- SLO Pohitvo mora biti montirano v skladu z navodili za sestavo. Zaradi
digen Sie sich gegebenenfalls beim Fachhandel. napane montae lahko pride do nevarnosti. Priloeni material za
pritrditev na steno je primeren samo za masivne stene. Preveri-
USA The unit must be put together according to the assembly instruc- te podlago in izberite primerna sredstva za pritrditev v skladu z
GB tions. Hazards may arise in case of incorrect assembly. The enc- nastajajoimi silami in podlago. Po potrebi povpraajte v strokovni
losed wall fixings are only suitable for solid walls. Test the base and trgovini.
select suitable fixings in accordance with the forces which accrue at
the bases. Obtain information from the specialist trade if necessary. S Mbeln mste monteras i enlighet med monteringsanvisningen.
Om mbeln monteras felaktigt kan fara uppst. Bifogat vggupp-
F Le meuble doit tre mont conformment linstruction de montage. hngningsmaterial r endast avsett fr massiva vggar. Kontrollera
En cas derreur de montage, des dangers peuvent se manifester. grunden och vlj lmpligt fstmaterial med hnsyn till grunden och
Les accessoires de fixation au mur ci-joints ne sont appropris que de krafter som uppkommer. Frga om rd i fackhandeln.
pour les murs en dur. Vrifiez le support et choisissez les moyens
de fixation adquats correspondant la puissance et aux bases N Mbelet m monteres i henhold til bruksanvisningen. Ved feil
dont vous disposez. Veuillez, le cas chant, vous en remettre au montering kann det oppst farer. Vedlagte materiale til bruk ved
commerce spcialis veggbefestigelse er bare egnet for massive vegger. Man m sjekke
underlaget og s velge egnet festemiddel i henhold til de krefter som
NL Het meubel moet volgens de handleiding worden gemonteerd. kan forekomme og som passer til underlaget. Eventuelt br man
Door verkeerde montage kunnen gevaren ontstaan. Het bijgevoeg- sprre fagforhandleren om rd.
de wandbevestigingsmateriaal is alleen voor massieve wanden
geschikt. Controleer de ondergrond en kies geschikte bevestigings- LV Mbeles montu jveic atbilstoi uzbves instrukcijai. Nepareiza
middelen die passen bij de optredende krachten en ondergronden. monta var izraist bstambu. Pievienotie piestiprinanas materili
Informeer eventueel bij de vakhandel ir paredzti tikai piestiprinanai pie masvm sienm. Prbaudiet
pamatu un izvlieties piemrotus piestiprinanas ldzekus, kas
E El ensamblaje del mueble tiene que ser montado respetando atbilst esoajam spriegojumam un pamatiem. Vajadzbas gadjum
estritamente las respectivas instrucciones de montaje. Un montaje konsultjieties ar specializtajiem tirdzniecbas aentiem.
inadecuado podr provocar la ocorrencia de situaciones peligro-
sas. El material de sujecin para la pared suministrado junto con el LT Bald montuokite pagal montavimo instrukcij. Neteisingai sumon-
mueble slo est indicado para aplicarse en paredes macizas. Antes tavus gali ikilti pavojus. Atkreipkite dmes tai, kad turite naudoti
de aplicarlos, verifique cul es su tipo de pared y elija entonces sienos savybms atitinkanius ir pakankamo stiprumo vartus
el material de sujecin adecuado, tomando en consideracin la bei kaiius. Pakuotje esanios detals skirtos pritvirtinimui prie
relacin carga / material de la pared. En caso que fuera necesario, sienos, yra tinkamos tik kapitalinms sienoms. Patikrinkite pagrind
le recomendamos que hable con un vendedor en cualquier comercio ir parinkite pritvirtinimo priemon, tinkam susidariusiai apkrovai ir
especializado. pagrindui. Reikalui esant pasiteiraukite specializuotoje parduotuvje.

Mobilyann montaj talimatnamesine uygun olarak monte edilmesi HR Namjetaj mora biti montiran u skladu s uputama za montau.
TR Pogreke u montai mogu dovesti do raznih opasnosti. Priloeni
gereklidir. Hatal montaj halinde tehlikeli durumlar meydana gelebilir.
Verilen duvara sabitleme malzemesi, sadece masif duvarlar iin uy- materijal za uvrivanje na zid pogodan je samo za masivne zido-
gundur. Zemini kontrol ediniz ve mevcut g ve zemine uygun sabit- ve. Provjerite podlogu i odaberite pogodna sredstva za uvrivanje
leme malzemesi seiniz. Gerekli olmas halinde uzman satclardan koja su primjerena nastajuim silama i podlogama. Raspitajte se po
bilgi edininiz. potrebi u specijaliziranim trgovinama.

Nbytek mus bt smontovn podle nvodu k monti. U chybn FIN Huonekalu on koottava rakennusohjeiden mukaisesti. Vrnlaises-
CZ ta asennuksesta saattaa olla seurauksena vaaratilanteita. Mukana
monti me dojt k nebezpem. Piloen upevovac materil se
hod jen pro masivn zdi. Zkontrolujte podklad a zvolte odpovdajc toimitettu seinkiinnitysmateriaali soveltuu vain massiiviseinille.
upevovac prostedky podle inkujcch sil a podklad. Nechte si Tarkista alusta ja valitse esiintyvien voimien ja alustan rakenteen
poppad poradit v odborn prodejn. mukaiset kiinnitysvlineet. Kysy tarvittaessa neuvoa alan erikoisliik-
keest.
SK Nbytok mus by zmontovan poda nvodu. Pri chybnej monti
mu vznika nebezpeenstv. Priloen upevovac materil sa EST Mblid tuleb vastavalt kasutusjuhendile kokku monteerida. Ebaige
hod iba pre masvne steny. Skontrolujte podklad a zvote zodpove- montaa vib ktkeda endas ohtusid. Kaasasolev seinale kinnita-
dajce upevovacie prostriedky poda inkujcich sl a podkladov mise materjal sobib ksnes monoliitseintele. Kontrollige, milline on
Nechajte si poprpade poradi v odbornej predajni. aluspind ja valige sobiv kinnitusmaterjal vastavalt rakenduvale jule
ja aluspinnale. Ksige vajadusel nu volitatud edasimjalt.
RO Mobila trebuie montat conform instruciunilor de montare. n cazul
unui montaj greit vor putea exista pericole. Materialul destinat pen- DK Mbelstykket skal monteres i overensstemmelse med vejledningen.
tru consolidarea peretelui este adecvat numai pentru pereii masivi. Hvis montagen gennemfres fejlagtigt, kan der opst faremomenter.
Verificai materialul de fond i alegei un mijloc de fixare adecvat Det medflgende materiale til fastgrelse i vggen er kun egnet til
corespunztor forelor ce apar i a materialului de fond. Dac va fi massive vgge. Efterprv undergrunden og anvend egnede midler
cazul informai-v la magazinul de specialitate. til fastgrelsen, som er passende til de krfter, der optrder til
undergrunden. I givet fald br De indhente rd og vejledning i en
H A btor sszeszerelst a szerelsi tmutatnak megfelelen specialhandel.
vgezze. A hibs szerels veszlyt okozhat. A mellkelt rgzt
anyagok a falra trtn erstsre, kizrlag masszv falakra val BIH Namjetaj mora biti montiran prema uputstvu za montau. Pogrena
szerelsre alkalmasak. Ellenrizzk az alapot, s vlasszanak a montaa moe izazvati razne opasnosti. Priloeni materijal za
vrhat terhelsnek s az alap minsgnek megfelel rgzt privrivanje na zid pogodan je samo za masivne zidove. Provjerite
anyagokat. Adott esetben rdekldjenek szakzletben. podlogu i izaberite pogodna sredstva za uvrivanje koja odgova-
raju nastajuim silama i podlogama. Ako je potrebno, raspitajte se u
PL Mebel powinien by montowany wedug instrukcji montau. Nie spezijalizovanim prodavaonicama.
waciwy monta moe skutkowa zagroeniami. Doczone czci
do montowania su tylko do montowania na cianach masywnych. SCG .
Naley sprawdzi wytrzymao podoa i wybra odpowiednie a .
elementy do przymocowania w zalenoci od powstajcych si i w
zalenoci od podoa. Ewentualnie naley zasign porady w .
sklepie specjalistycznym.
.
RUS .
.
. BG
. .
.
.
.
. . ,
.
P O mvel tem de ser montado seguindo-se estritamtente as inst-
rues de montagem. Procedimentos incorrectos podem provocar
a ocorrncia de situaes perigosas. O material de fixao para a
parede, fornecido junto com o mvel, s est recomendado para ap-
licao em paredes macias. Verifique qual o seu tipo de parede e
escolha o material de fixao adequado, considerando o esforo a
suportar e o material da parede. Recomendamos que consulte uma
loja da especialidade se tiver dvidas quanto forma de proceder.

Made in Germany
23