Sie sind auf Seite 1von 54

1

00:00:02,040 --> 00:00:05,720


<i>Vous avez quitt le chenal
et risquez de vous chouer.</i>

2
00:00:08,560 --> 00:00:10,640
- Le propritaire ?
- Marcus Stenberg.

3
00:00:10,880 --> 00:00:14,760
Pourquoi voudrait-on voler
votre navire et le faire s'chouer ?

4
00:00:15,000 --> 00:00:15,960
Aucune ide.

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,080
Morte cause
d'une pomme empoisonne...

6
00:00:20,320 --> 00:00:24,000
Le symbole dnonce l'impact
de l'homme sur l'environnement.

7
00:00:24,400 --> 00:00:27,440
Une sorte de croisade
co-terroriste.

8
00:00:27,680 --> 00:00:29,240
Il est mort hier...

9
00:00:29,480 --> 00:00:31,520
Comment connais-tu
Victoria Nordgren ?

10
00:00:31,760 --> 00:00:33,680
C'est la nouvelle
oratrice.

11
00:00:33,920 --> 00:00:37,360
J'aimerais que tu crives
les mmoires de Victoria, ma sur.

12
00:00:38,560 --> 00:00:41,400
- Comment va-t-elle ?
- On lui donne six mois vivre.

13
00:00:41,640 --> 00:00:44,280
La connaissant,
ce sera plutt dix-huit.

14
00:00:44,520 --> 00:00:46,840
- Je veux crire un livre.
- Comme tout le monde.

15
00:00:47,080 --> 00:00:50,760
J'ai connu beaucoup
de femmes intressantes.

16
00:00:51,240 --> 00:00:52,560
Et clbres.

17
00:00:55,200 --> 00:00:58,960
Voici une copie du dossier
sur lequel on travaille.

18
00:00:59,200 --> 00:01:00,280
Qu'est-ce qui t'a pris ?

19
00:01:00,520 --> 00:01:02,600
Je veux qu'il ralise
ce qu'il a fait.

20
00:01:02,840 --> 00:01:06,520
Tu vas si bien que tu viens voir
l'assassin de ton fils.

21
00:01:09,400 --> 00:01:12,960
Quelqu'un s'est connect
sous le pseudo "Mre au foyer."

22
00:01:14,440 --> 00:01:16,680
Ce sont les quatre des vidos.

23
00:01:16,920 --> 00:01:17,800
Sans doute.

24
00:01:18,040 --> 00:01:21,120
On les a enferms
avant d'injecter du gaz.

25
00:01:21,360 --> 00:01:23,160
Tu as identifi "Mre au foyer" ?
26
00:01:23,400 --> 00:01:26,560
Non, mais ils ont parl
d'"anniversaire" et de "conclusion."

27
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
Ce n'est pas fini.

28
00:01:28,040 --> 00:01:29,520
a vient d'arriver.

29
00:01:31,720 --> 00:01:34,920
- Contre l'exprimentation animale.
- Un nouveau groupe.

30
00:01:35,160 --> 00:01:37,120
Il y a souvent
plusieurs cellules.

31
00:01:44,599 --> 00:01:49,606
PISODE 6

32
00:02:05,880 --> 00:02:07,280
terre !

33
00:02:07,520 --> 00:02:08,800
Enlve ton masque !

34
00:03:25,640 --> 00:03:28,440
En refusant de collaborer,
vous aggravez votre cas.

35
00:03:34,480 --> 00:03:36,320
- Je reviendrai.
- Entendu.

36
00:03:36,880 --> 00:03:39,800
Selon son avocat,
il veut garder le silence.

37
00:03:40,040 --> 00:03:42,080
Essaye avec Thomas Dahlberg.

38
00:03:42,320 --> 00:03:47,400
Il avait l'air plus coopratif
lors des premiers interrogatoires.
39
00:03:47,640 --> 00:03:48,760
a va, toi ?

40
00:03:49,000 --> 00:03:50,040
Oui.

41
00:03:50,280 --> 00:03:52,280
Tu viens de te faire agresser.

42
00:03:52,800 --> 00:03:54,480
Par des amateurs mal organiss.

43
00:03:57,000 --> 00:03:58,320
Saga Norn, Malm.

44
00:04:00,360 --> 00:04:02,800
Voici les victimes
de la peste pulmonaire.

45
00:04:04,800 --> 00:04:06,200
D'empoisonnement.

46
00:04:13,960 --> 00:04:15,560
Et dans l'explosion Malm.

47
00:04:18,600 --> 00:04:20,440
Douze morts au total.

48
00:04:21,920 --> 00:04:24,800
coutez...
J'ai rien voir avec tout a.

49
00:04:25,280 --> 00:04:29,800
Les auteurs des attentats portaient
les mmes masques que vous.

50
00:04:30,040 --> 00:04:33,000
Mais ils n'ont rien voir
avec nous !

51
00:04:35,560 --> 00:04:37,440
Ils sont tous morts, non ?

52
00:04:38,760 --> 00:04:40,880
Ce sont des actes terroristes.
53
00:04:41,600 --> 00:04:45,320
Vous appartenez au mme groupe,
a suffit pour une condamnation.

54
00:04:46,280 --> 00:04:49,520
Pas du tout.
On n'appartient aucun groupe.

55
00:04:52,320 --> 00:04:53,360
Pourquoi m'avoir agresse ?

56
00:04:56,320 --> 00:04:59,720
On esprait pouvoir...

57
00:05:01,480 --> 00:05:04,200
ngocier notre libert
contre la vtre.

58
00:05:05,480 --> 00:05:06,480
Nous en tirer.

59
00:05:07,280 --> 00:05:08,720
a n'aurait pas march.

60
00:05:09,280 --> 00:05:11,600
- Et les crapauds dors ?
- Quoi ?

61
00:05:11,840 --> 00:05:12,800
Des crapauds ?

62
00:05:16,520 --> 00:05:17,880
Pourquoi ne plus les utiliser ?

63
00:05:19,800 --> 00:05:21,320
Jamais vu a avant.

64
00:05:22,280 --> 00:05:25,400
On a vu les vidos
du groupe aux masques.

65
00:05:25,640 --> 00:05:28,200
On s'en est inspir
pour dfendre notre cause.
66
00:05:29,360 --> 00:05:32,240
- Votre cause ?
- Oui. La cause animale.

67
00:05:32,880 --> 00:05:34,640
On leur a piqu leur ide.

68
00:05:36,800 --> 00:05:38,040
Voil. C'est tout.

69
00:05:39,960 --> 00:05:41,000
Qui vous dirige ?

70
00:05:45,720 --> 00:05:48,240
- C'est--dire ?
- Qui donne les ordres ?

71
00:05:50,440 --> 00:05:52,280
C'est... Enfin...

72
00:05:55,800 --> 00:05:56,720
C'est Carl.

73
00:06:02,920 --> 00:06:04,720
<i>C'est... Enfin...</i>

74
00:06:07,200 --> 00:06:08,480
<i>C'est Carl.</i>

75
00:06:09,800 --> 00:06:11,040
<i>Carl Sjoberg ?</i>

76
00:06:12,040 --> 00:06:13,360
<i>Oui, c'est a.</i>

77
00:06:13,600 --> 00:06:16,120
<i>Carl Sjoberg a tout organis ?</i>

78
00:06:18,880 --> 00:06:19,840
<i>Oui.</i>

79
00:06:22,200 --> 00:06:25,200
Ce sont des imitateurs.
Rien voir avec l'affaire.
80
00:06:26,200 --> 00:06:29,480
Aucun lien avec "Mre au foyer."
Coupables d'agression, c'est tout.

81
00:06:38,240 --> 00:06:40,680
Je voudrais m'excuser pour hier.

82
00:06:41,360 --> 00:06:43,760
- Tu as parl Martin ?
- De quoi ?

83
00:06:44,000 --> 00:06:46,760
Il m'a dit que tu devais t'excuser.

84
00:06:47,000 --> 00:06:48,720
J'ai cru qu'il t'en avait parl.

85
00:06:49,960 --> 00:06:51,680
Non, pas du tout.

86
00:06:51,920 --> 00:06:55,680
Contrairement d'autres,
je sais me passer de ses conseils.

87
00:06:55,920 --> 00:06:57,280
"D'autres", c'est--dire moi ?

88
00:07:01,200 --> 00:07:03,120
Je m'excuse pour hier.

89
00:07:04,040 --> 00:07:04,840
Merci.

90
00:07:15,600 --> 00:07:17,880
- Alexander !
- Oui.

91
00:07:18,520 --> 00:07:21,280
- Tu n'aurais pas vu mon portable ?
- Non.

92
00:07:22,000 --> 00:07:23,520
Tu me prtes le tien ?

93
00:07:23,760 --> 00:07:24,880
Pour quoi faire ?

94
00:07:25,920 --> 00:07:27,280
Pour appeler le mien.

95
00:07:32,120 --> 00:07:33,000
Merci.

96
00:07:53,200 --> 00:07:55,480
- Que fait-il ici ?
- Aucune ide.

97
00:07:57,040 --> 00:07:58,640
C'est ton tlphone.

98
00:08:02,440 --> 00:08:04,520
- ce soir.
- Oui, ce soir.

99
00:08:29,720 --> 00:08:31,160
Je dois y aller.

100
00:08:33,520 --> 00:08:36,040
- Puis-je vous parler ?
- Oui.

101
00:08:36,520 --> 00:08:38,960
Nikolaj, je sors un moment.

102
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
- Martin.
- Thorsen.

103
00:08:41,560 --> 00:08:43,560
- Bonjour. Mette.
- Thorsen.

104
00:08:43,800 --> 00:08:45,720
Vous avez dit que Nikolaj

105
00:08:46,400 --> 00:08:48,960
a eu une angine
il y a quelques semaines.

106
00:08:49,200 --> 00:08:55,000
A priori, il souffre de
glomrulonphrite post-infectieuse.

107
00:08:55,240 --> 00:08:58,520
C'est--dire
que l'infection la gorge

108
00:08:58,760 --> 00:09:00,480
s'est propage dans les reins.

109
00:09:00,720 --> 00:09:04,160
C'est bnin. Les patients
se remettent en quelques semaines.

110
00:09:04,400 --> 00:09:07,120
Il n'y a pas de squelles
sur les reins.

111
00:09:07,360 --> 00:09:08,240
Merci.

112
00:09:08,480 --> 00:09:11,880
J'aimerais tout de mme
pratiquer une biopsie.

113
00:09:12,120 --> 00:09:15,120
Afin d'exclure d'autres pathologies.

114
00:09:16,000 --> 00:09:16,880
Bien entendu.

115
00:09:17,120 --> 00:09:18,840
Quelles pathologies ?

116
00:09:19,080 --> 00:09:23,320
On trouve les mmes symptmes
chez des patients atteints

117
00:09:23,560 --> 00:09:27,240
d'autres types
de glomrulonphrites, plus graves.

118
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
Plus graves ?

119
00:09:30,560 --> 00:09:34,720
On le traiterait immdiatement avec
des strodes et une chimiothrapie.

120
00:09:40,600 --> 00:09:44,600
Oui. C'est pourquoi je veux
pratiquer cette biopsie du rein

121
00:09:44,840 --> 00:09:46,160
ds que possible.

122
00:09:46,840 --> 00:09:47,680
Bien.

123
00:10:17,520 --> 00:10:20,320
Le nouveau groupe,
c'tait des imitateurs.

124
00:10:20,560 --> 00:10:23,680
Les quatre du conteneur
taient la seule cellule.

125
00:10:26,280 --> 00:10:29,880
S'il y en avait une autre,
elle aurait ragi.

126
00:10:30,120 --> 00:10:33,800
Il ne reste donc que
"Mre au foyer."

127
00:10:34,040 --> 00:10:35,040
Tu restes ici ?

128
00:10:35,680 --> 00:10:37,440
Oui. Le temps qu'il faudra.

129
00:10:39,680 --> 00:10:40,800
Un diagnostic ?

130
00:10:41,040 --> 00:10:42,480
Ce sont ses reins.

131
00:10:43,520 --> 00:10:44,960
Ils ne fonctionnent pas.

132
00:10:45,560 --> 00:10:46,880
Je crois que c'est une...
133
00:10:48,240 --> 00:10:51,360
- Glumonphrite...
- Une glomrulonphrite ?

134
00:10:57,280 --> 00:10:59,680
Appelle-moi quand tu te sens prt.

135
00:11:01,480 --> 00:11:02,400
Merci.

136
00:12:19,240 --> 00:12:20,720
Saga Norn, police criminelle.

137
00:12:20,960 --> 00:12:23,800
Retrouve-moi
devant l'hpital de Glostrups.

138
00:12:24,280 --> 00:12:25,800
Oui. Ds que possible.

139
00:12:26,040 --> 00:12:27,160
Bien.

140
00:12:35,440 --> 00:12:38,000
- Je suis alle chez Mette.
- Oui ?

141
00:12:38,240 --> 00:12:40,920
- Il faut arrter Anna-Dea.
- Pourquoi ?

142
00:12:47,920 --> 00:12:50,640
- Que fais-tu ici ?
- Je dois parler Anna-Dea.

143
00:12:51,920 --> 00:12:53,880
Venez avec moi, je vous prie.

144
00:12:55,520 --> 00:12:58,640
- Qui tes-vous ?
- La chef de Martin.

145
00:12:59,600 --> 00:13:01,360
Venez.
C'est important.
146
00:13:02,240 --> 00:13:05,160
Non. Je ne peux pas.

147
00:13:06,040 --> 00:13:07,240
Pas maintenant.

148
00:13:10,880 --> 00:13:12,600
Anna-Dea, viens avec nous.

149
00:13:28,400 --> 00:13:29,240
<i>Vous me recevez ?</i>

150
00:13:31,280 --> 00:13:33,680
<i>OK, bien reu.</i>

151
00:13:35,280 --> 00:13:36,400
Elle a empoisonn Nikolaj.

152
00:13:36,960 --> 00:13:40,760
Munchhausen par procuration.
Elle le rend malade avec a.

153
00:13:44,320 --> 00:13:45,520
C'est pas vrai.

154
00:13:47,200 --> 00:13:48,800
Pourquoi tu as fait a ?

155
00:13:49,560 --> 00:13:51,720
- C'est une maladie mentale.
- Non.

156
00:13:51,960 --> 00:13:54,760
On cherche la reconnaissance
et l'attention.

157
00:13:55,000 --> 00:13:59,200
Elle me dteste, Martin.
Tu peux pas la croire, elle ment !

158
00:14:02,520 --> 00:14:04,640
Elle les dilue
dans son jus de fruit.

159
00:14:07,400 --> 00:14:09,000
J'ai rien fait.

160
00:14:11,280 --> 00:14:14,080
- Emmenez-la.
- Non, Martin !

161
00:14:15,120 --> 00:14:15,920
Lchez-moi !

162
00:14:16,160 --> 00:14:17,360
Martin !

163
00:14:18,680 --> 00:14:21,040
C'est Saga qui est folle !

164
00:14:21,280 --> 00:14:23,560
Nikolaj a besoin de moi.

165
00:14:23,800 --> 00:14:24,600
Non !

166
00:14:24,840 --> 00:14:28,040
Ah ! Non !

167
00:14:29,040 --> 00:14:31,000
Lchez-moi !

168
00:14:31,480 --> 00:14:32,640
Munchhausen.

169
00:14:33,560 --> 00:14:36,640
C'est trs rare.
En gnral, ce sont les parents.

170
00:14:37,720 --> 00:14:39,880
Nikolaj va s'en sortir ?

171
00:14:40,120 --> 00:14:44,320
Il va gurir. Elle ne lui a rien
donn depuis l'hospitalisation.

172
00:14:44,560 --> 00:14:48,480
Le but est qu'il sorte
et qu'il retombe malade.

173
00:14:48,720 --> 00:14:50,840
Comment savez-vous tout a ?

174
00:14:51,080 --> 00:14:53,560
Je le sais, c'est tout.

175
00:14:56,480 --> 00:14:57,520
Bien.

176
00:15:01,280 --> 00:15:03,160
Saga, tu m'attends en bas ?

177
00:15:03,520 --> 00:15:04,880
Tu reviens bosser ?

178
00:15:06,680 --> 00:15:08,120
- J'arrive.
- Bien.

179
00:16:00,640 --> 00:16:03,080
J'aurais pas support
d'en perdre un autre.

180
00:16:04,760 --> 00:16:07,000
L'objectif n'tait pas de le tuer.

181
00:16:08,600 --> 00:16:10,760
Mais qu'il soit toujours malade ?

182
00:16:11,000 --> 00:16:12,400
Oui, plus ou moins.

183
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
Merci de l'avoir tir de l.

184
00:16:19,640 --> 00:16:20,840
Pas de quoi.

185
00:16:25,280 --> 00:16:28,200
Je suis sincre, Saga.
Merci.

186
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
Merci.

187
00:16:57,000 --> 00:16:59,800
C'est bon ?
On peut y aller ?

188
00:17:01,160 --> 00:17:02,360
Encore une minute.

189
00:17:03,800 --> 00:17:05,520
J'attends dans la voiture.

190
00:17:40,880 --> 00:17:43,360
Caroline, tu as entendu
ce qui s'est pass ?

191
00:17:43,600 --> 00:17:45,280
<i>De quoi tu parles ?</i>

192
00:17:45,520 --> 00:17:46,840
Claudio a t tu.

193
00:17:49,000 --> 00:17:51,920
Quoi ? Mais...
C'est arriv quand ?

194
00:17:52,160 --> 00:17:56,400
D'aprs le journal, il aurait
t assassin cette nuit.

195
00:17:56,640 --> 00:17:59,280
a s'est pass dans un parc.
Sans doute un fou.

196
00:18:00,160 --> 00:18:02,200
<i>Tu risques d'tre mle a.</i>

197
00:18:02,440 --> 00:18:05,200
Qui, moi ?
Mais... pourquoi ?

198
00:18:05,440 --> 00:18:08,280
<i>C'est arriv
juste aprs votre rendez-vous.</i>

199
00:18:08,520 --> 00:18:10,800
Comment a ?
Je ne l'ai pas vu.
200
00:18:11,400 --> 00:18:13,600
Tu avais annul le rendez-vous ?

201
00:18:13,840 --> 00:18:16,680
<i>Mais non, je...
Qu'est-ce que tu racontes ?</i>

202
00:18:16,920 --> 00:18:19,480
Il m'a dit
que vous deviez vous voir.

203
00:18:25,640 --> 00:18:28,400
A-t-il dit comment
nous avons pris rendez-vous ?

204
00:18:28,640 --> 00:18:30,880
<i>Non. Par SMS, sans doute.</i>

205
00:18:31,640 --> 00:18:34,680
- <i>Tu l'as contact autrement ?</i>
- Non.

206
00:18:35,560 --> 00:18:39,200
coute, je dois te laisser.
J'ai une runion.

207
00:18:58,360 --> 00:19:00,920
- Peux-tu me rendre un service ?
- Bien sr.

208
00:19:01,160 --> 00:19:03,640
J'ai effac des messages
par mgarde.

209
00:19:03,880 --> 00:19:06,680
Peut-on les rcuprer ?

210
00:19:06,920 --> 00:19:08,600
Oui, je m'en occupe.

211
00:19:08,840 --> 00:19:10,200
Merci, c'est gentil.

212
00:19:19,280 --> 00:19:21,480
Comment as-tu su que c'tait elle ?
213
00:19:22,360 --> 00:19:24,760
Son comportement l'a trahie.

214
00:19:25,000 --> 00:19:27,280
- Tu connais bien la maladie.
- Oui.

215
00:19:28,360 --> 00:19:29,720
Comment a se fait ?

216
00:19:31,600 --> 00:19:33,960
J'ai vu un cas
dans une autre enqute.

217
00:19:34,440 --> 00:19:35,960
La mre de Jacob
vient dner ce soir.

218
00:19:37,880 --> 00:19:39,280
C'est la premire fois ?

219
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
Oui.

220
00:19:41,040 --> 00:19:42,280
Tu es stresse ?

221
00:19:43,200 --> 00:19:47,640
J'ai lu que les mres ont souvent
du mal avec leurs belles-filles.

222
00:19:47,880 --> 00:19:49,680
Si a peut te rassurer,

223
00:19:49,920 --> 00:19:52,600
je me suis jamais entendu
avec mes belles-mres.

224
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
a me rassure pas.

225
00:19:55,400 --> 00:19:56,360
Bon.

226
00:19:57,000 --> 00:20:00,440
Elles t'en voulaient peut-tre
de tromper leur fille ?

227
00:20:01,760 --> 00:20:03,560
On a un nouveau mort.

228
00:20:05,720 --> 00:20:07,200
Claus Damgaard.

229
00:20:07,880 --> 00:20:10,720
Plus connu sous le nom de Claudio.
44 ans.

230
00:20:10,960 --> 00:20:12,520
Domicili Copenhague.

231
00:20:12,760 --> 00:20:15,680
Trouv dans un parc de la ville
la nuit dernire.

232
00:20:15,920 --> 00:20:17,680
Au Danemark.
Que fait-il ici ?

233
00:20:17,920 --> 00:20:19,600
- Il est pour vous.
- Pourquoi ?

234
00:20:20,480 --> 00:20:22,040
On l'a agress,

235
00:20:22,520 --> 00:20:24,160
comme vous pouvez le voir.

236
00:20:24,840 --> 00:20:26,800
Mais les coups ne l'ont pas tu.

237
00:20:27,280 --> 00:20:30,040
Les Danois ont retrouv
le mme poison

238
00:20:30,280 --> 00:20:32,400
que dans les pommes
et les crevettes.

239
00:20:32,640 --> 00:20:35,320
Celui qui a tu
la femme l'hpital.

240
00:20:35,560 --> 00:20:36,520
Profession ?

241
00:20:36,760 --> 00:20:41,800
Il vendait des services sexuels
de luxe, avec un certain succs.

242
00:20:42,720 --> 00:20:44,120
Il se faisait payer cher.

243
00:20:54,040 --> 00:20:55,520
Envoyez-moi un rapport.

244
00:20:57,880 --> 00:20:59,520
Il avait un petit pnis.

245
00:21:00,200 --> 00:21:01,600
J'ai pas fait gaffe.

246
00:21:01,840 --> 00:21:05,520
Mme si la taille augmente
en rection, il tait petit.

247
00:21:06,360 --> 00:21:08,840
- Pourquoi on parle de a ?
- C'est bizarre.

248
00:21:10,080 --> 00:21:11,240
Un lien avec l'enqute ?

249
00:21:11,480 --> 00:21:16,400
Vu son succs, j'imaginais
ses attributs plus imposants.

250
00:21:18,600 --> 00:21:20,240
Alors la taille compte ?

251
00:21:20,680 --> 00:21:22,760
Il ralisait
les fantasmes des femmes.

252
00:21:23,000 --> 00:21:24,840
Fantasmer sur un petit pnis,
c'est rare.

253
00:21:25,600 --> 00:21:29,680
- Il devait leur donner du plaisir.
- Bien sr. J'en ai avec Jacob.

254
00:21:29,920 --> 00:21:32,880
- Mme si le sien fait cette taille.
- Tais-toi !

255
00:21:33,520 --> 00:21:39,040
Je ne veux rien savoir sur
la taille de la bite de ton copain.

256
00:21:39,280 --> 00:21:41,240
- Pourquoi ?
- Laisse tomber !

257
00:21:41,480 --> 00:21:45,240
Je sais ce que tu vas me demander,
je ne dirai rien.

258
00:21:47,000 --> 00:21:48,880
- Quoi donc ?
- Oublie.

259
00:22:37,480 --> 00:22:38,920
Que fais-tu ?

260
00:22:39,160 --> 00:22:40,520
ton avis ?

261
00:22:42,200 --> 00:22:44,680
- Mais pourquoi ?
- C'est sur ma liste.

262
00:22:45,880 --> 00:22:47,920
- Quelle liste ?
- Je suis mourante.

263
00:22:48,160 --> 00:22:49,240
Je me fais tatouer.

264
00:22:49,480 --> 00:22:52,400
C'est sur ma liste
de choses faire avant de mourir.
265
00:22:58,360 --> 00:23:00,680
Au fait, tu as rflchi au livre ?

266
00:23:01,080 --> 00:23:03,040
C'est pas sur ma liste.

267
00:23:03,280 --> 00:23:04,680
J'ai vu une amie hier.

268
00:23:04,920 --> 00:23:08,280
Elle est ditrice.
L'ide l'a enthousiasme.

269
00:23:08,520 --> 00:23:10,440
- Pas le temps.
- Elle crit.

270
00:23:10,680 --> 00:23:14,000
Je l'aide avec les recherches.
Tu n'as qu' la rencontrer.

271
00:23:14,240 --> 00:23:16,760
Tu es obsd par ce livre.
Pourquoi ?

272
00:23:17,000 --> 00:23:21,480
Ce que tu as accompli
est extraordinaire.

273
00:23:21,880 --> 00:23:23,720
Pourquoi ne pas en parler ?

274
00:23:23,960 --> 00:23:27,800
- Le monde doit savoir !
- Arrte.

275
00:23:29,320 --> 00:23:30,480
Dsol.

276
00:23:35,120 --> 00:23:37,160
D'accord pour la rencontrer.

277
00:23:43,920 --> 00:23:44,800
On fait le point.

278
00:23:53,600 --> 00:23:56,800
Claus Damgaard alias Claudio.
44 ans.

279
00:23:57,040 --> 00:23:59,600
Rside Copenhague.
Gigolo.

280
00:23:59,840 --> 00:24:02,360
Probablement en Sude
et au Danemark.

281
00:24:02,600 --> 00:24:04,760
Battu, puis empoisonn
comme les autres.

282
00:24:06,040 --> 00:24:07,520
D'o le lien avec nous.

283
00:24:07,760 --> 00:24:09,680
La presse ne doit rien savoir.

284
00:24:09,920 --> 00:24:13,600
Il couchait peut-tre
avec l'assassin, tout simplement.

285
00:24:13,840 --> 00:24:15,840
"Mre au foyer" serait
donc une femme ?

286
00:24:17,480 --> 00:24:19,720
Il faut retrouver ses clientes.

287
00:24:19,960 --> 00:24:22,240
Personne ne se signalera
volontairement.

288
00:24:22,480 --> 00:24:23,680
Et son portable ?

289
00:24:24,280 --> 00:24:27,160
On n'en a pas trouv.
Et pas non plus d'abonnement.

290
00:24:27,400 --> 00:24:28,880
Allons chez lui.
291
00:24:30,400 --> 00:24:33,120
Pernille,
contacte la police danoise.

292
00:24:33,360 --> 00:24:34,560
Elle doit tout nous envoyer.

293
00:24:37,840 --> 00:24:40,480
Tu as un truc sympa
me faire faire ?

294
00:24:40,720 --> 00:24:43,840
pluche le dossier depuis le dbut,
il manque des lments.

295
00:24:44,080 --> 00:24:46,040
Tu ralises tout ce qu'on a ?

296
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
Oui.

297
00:24:56,840 --> 00:24:58,280
Je les ai imprims.

298
00:24:58,520 --> 00:24:59,720
Merci beaucoup.

299
00:25:04,800 --> 00:25:06,374
<i>Pavillon dans le parc. 21 h.</i>

300
00:25:06,534 --> 00:25:08,280
<i>Je serai ravi de vous voir ;-)</i>

301
00:25:12,800 --> 00:25:16,240
- Il y a un problme ?
- Non, c'est que...

302
00:25:17,200 --> 00:25:19,440
Quelqu'un a utilis mon portable.

303
00:25:20,640 --> 00:25:22,560
Je trouverai qui c'est.
Merci.

304
00:25:25,080 --> 00:25:27,280
- Peux-tu fermer ?
- Oui.

305
00:25:48,960 --> 00:25:50,960
Bonjour, je suis Mme Brandstrup.

306
00:25:51,960 --> 00:25:54,600
Puis-je avoir la police criminelle ?

307
00:26:20,800 --> 00:26:22,360
Alexander Brandstrup ?

308
00:26:22,720 --> 00:26:25,000
Police.
Veuillez nous suivre.

309
00:26:26,240 --> 00:26:28,360
Envoyez-le-nous immdiatement.

310
00:26:29,560 --> 00:26:31,600
C'tait Lilian.
Ils sont en route,

311
00:26:31,840 --> 00:26:34,720
avec un suspect
pour le meurtre de Damgaard.

312
00:26:41,040 --> 00:26:43,920
- Qui est-ce ?
- Claus Damgaard. Mort hier soir.

313
00:26:49,400 --> 00:26:50,240
Connais pas.

314
00:26:50,920 --> 00:26:52,360
Je ne l'ai jamais vu.

315
00:26:52,920 --> 00:26:54,360
J'ai rien voir avec a.

316
00:26:56,520 --> 00:26:58,520
O tiez-vous hier
de 21 h minuit ?

317
00:26:58,760 --> 00:26:59,720
Au bureau.
318
00:26:59,960 --> 00:27:01,440
- Seul ?
- Oui.

319
00:27:02,520 --> 00:27:04,560
Votre pouse vous souponne.

320
00:27:06,120 --> 00:27:07,240
Elle a tort.

321
00:27:09,000 --> 00:27:11,160
Vous ne voulez pas d'avocat ?

322
00:27:11,400 --> 00:27:13,000
Je suis moi-mme avocat.

323
00:27:13,880 --> 00:27:15,880
Pas dans les affaires pnales.

324
00:27:16,120 --> 00:27:17,600
Je me dfendrai seul.

325
00:27:18,440 --> 00:27:21,040
Les gens comme vous
s'en croient souvent capables.

326
00:27:21,280 --> 00:27:22,840
- Vous ne l'avez jamais vu ?
- Non.

327
00:27:23,080 --> 00:27:26,440
Jamais contact
avec le portable de votre femme ?

328
00:27:28,440 --> 00:27:29,200
Non.

329
00:27:30,680 --> 00:27:33,680
On ne trouvera rien
en fouillant chez vous ?

330
00:27:37,160 --> 00:27:37,960
Non.

331
00:27:50,960 --> 00:27:52,840
Qu'est-ce que c'est ?

332
00:27:55,520 --> 00:27:59,680
Les individus tus
avec le mme poison que Damgaard.

333
00:28:02,280 --> 00:28:03,960
Il a t empoisonn ?

334
00:28:04,200 --> 00:28:07,960
- Comment est-il mort, selon vous ?
- J'en sais rien.

335
00:28:19,400 --> 00:28:22,440
Il couchait avec votre femme,
et vous l'avez agress ?

336
00:28:28,800 --> 00:28:30,960
Vous tes
dans le droit environnemental.

337
00:28:31,200 --> 00:28:32,200
Oui.

338
00:28:32,440 --> 00:28:34,040
L'cologie vous tient cur ?

339
00:28:34,280 --> 00:28:36,880
Vous voulez bavarder
en attendant votre collgue ?

340
00:28:37,120 --> 00:28:38,040
Non.

341
00:28:39,840 --> 00:28:40,880
D'accord.

342
00:28:52,360 --> 00:28:55,240
Il y a du sang
sur votre pelle neige.

343
00:28:55,480 --> 00:28:56,760
Si on le compare

344
00:28:57,000 --> 00:29:00,280
avec celui de Damgaard,
y aura-t-il une concordance ?

345
00:29:05,640 --> 00:29:06,760
Je l'ai pas tu.

346
00:29:08,160 --> 00:29:10,240
Non, pas avec la pelle neige.

347
00:29:15,400 --> 00:29:17,280
Via le portable de sa femme,

348
00:29:17,520 --> 00:29:20,400
il a pris rendez-vous avec lui,
puis l'a agress.

349
00:29:21,120 --> 00:29:23,440
- Sans le tuer.
- C'est ce qu'il dit.

350
00:29:24,160 --> 00:29:27,280
Pas de poison chez lui.
Mais une arme feu.

351
00:29:28,360 --> 00:29:30,320
Peut-tre celle
qui a bless Laura.

352
00:29:30,560 --> 00:29:34,200
Si Alexander ne l'a pas tu,
le meurtrier a d arriver

353
00:29:34,440 --> 00:29:36,560
tout de suite aprs son dpart.

354
00:29:37,480 --> 00:29:39,200
- Oui.
- Il savait o les trouver.

355
00:29:40,800 --> 00:29:43,920
L'pouse d'Alexander
a le numro de Claudio.

356
00:29:44,160 --> 00:29:47,280
Je vais demander John
de contacter l'oprateur.
357
00:29:59,480 --> 00:30:02,840
- Alexander aurait tir sur Laura ?
- Peut-tre.

358
00:30:03,080 --> 00:30:05,040
On va vrifier son alibi.

359
00:30:08,360 --> 00:30:09,240
Bonne chance.

360
00:30:10,400 --> 00:30:12,960
- Pourquoi ?
- Ta belle-mre vient dner.

361
00:30:15,960 --> 00:30:18,840
Intresse-toi elle
et tout ira bien.

362
00:30:19,520 --> 00:30:22,400
- Mais elle ne m'intresse pas.
- Fais semblant.

363
00:30:22,640 --> 00:30:26,600
Pose-lui des questions banales,
o elle vit, ce qu'elle fait.

364
00:30:26,840 --> 00:30:28,320
a se passera bien.

365
00:30:30,600 --> 00:30:31,520
Merci.

366
00:30:32,480 --> 00:30:33,480
Merci pour Nikolaj.

367
00:30:35,520 --> 00:30:36,920
Arrte de le rpter.

368
00:30:53,000 --> 00:30:56,080
- Pernille, je te dpose ?
- Oui, volontiers.

369
00:30:56,880 --> 00:30:58,240
- Cinq minutes.
- OK.
370
00:31:02,440 --> 00:31:03,960
Ton fils va mieux ?

371
00:31:04,200 --> 00:31:05,640
Oui, merci.

372
00:31:08,080 --> 00:31:11,040
- Puis-je te demander un service ?
- Oui.

373
00:31:11,440 --> 00:31:13,960
Tu as accs
aux archives sudoises ?

374
00:31:15,640 --> 00:31:17,360
Peux-tu trouver un vieux dossier ?

375
00:31:17,600 --> 00:31:19,640
Oui, si tu me donnes plus d'infos.

376
00:31:20,240 --> 00:31:24,800
Il y a 16 ans, une ado de 14 ans
se jette sous un train Malm.

377
00:31:25,040 --> 00:31:26,240
As-tu un nom ?

378
00:31:26,480 --> 00:31:27,440
Oui.

379
00:31:28,000 --> 00:31:29,120
Norn.

380
00:31:32,000 --> 00:31:33,400
a reste entre nous ?

381
00:31:36,280 --> 00:31:37,240
D'accord.

382
00:31:39,440 --> 00:31:41,200
Mais a va te coter cher.

383
00:31:41,600 --> 00:31:43,560
- D'accord.
- Les tasses.
384
00:31:43,800 --> 00:31:44,840
Sans dconner !

385
00:31:45,840 --> 00:31:46,800
C'est tout ?

386
00:31:47,040 --> 00:31:49,480
Non, je peux trouver
un truc plus amusant.

387
00:31:50,400 --> 00:31:51,560
Je l'espre !

388
00:31:53,360 --> 00:31:55,160
Alors, votre proposition ?

389
00:31:55,880 --> 00:31:57,880
C'est prendre ou laisser.

390
00:31:59,560 --> 00:32:02,000
Je sais, a ne correspond pas
vos attentes.

391
00:32:02,240 --> 00:32:04,520
Mais vous n'aurez pas
de meilleure offre.

392
00:32:05,520 --> 00:32:07,320
- J'en doute.
- Pas moi.

393
00:32:08,320 --> 00:32:11,680
La FDA n'autorisera pas
le Camprax aux tats-Unis.

394
00:32:12,320 --> 00:32:15,880
Et votre brevet sur le Restopolin
et le Trombolec vont expirer.

395
00:32:16,120 --> 00:32:17,600
Comment allez-vous faire ?

396
00:32:18,480 --> 00:32:20,520
La FDA ne s'est pas encore dcide.
397
00:32:20,760 --> 00:32:23,240
Pas officiellement.

398
00:32:26,120 --> 00:32:30,160
Alors pourquoi voulez-vous
nous racheter ?

399
00:32:30,760 --> 00:32:33,600
Car vous refusez de vendre.
Du moins, moi.

400
00:32:35,440 --> 00:32:38,480
- Je peux vendre d'autres.
- Ah oui ?

401
00:32:38,920 --> 00:32:40,680
Qui voudra acheter ?

402
00:32:40,920 --> 00:32:43,200
Avec les bruits
qui vont courir sur le Camprax...

403
00:32:45,960 --> 00:32:48,800
L'ultime geste dsespr
d'une femme mourante

404
00:32:49,040 --> 00:32:50,760
pour avoir ce qu'elle veut.

405
00:32:51,360 --> 00:32:52,360
C'est a.

406
00:32:53,080 --> 00:32:56,720
Votre entreprise est
aussi condamne que moi, on dirait.

407
00:33:00,160 --> 00:33:03,200
Votre proposition,
vous pouvez l'enfoncer o je pense !

408
00:33:04,760 --> 00:33:05,920
Quelle posie !

409
00:33:09,760 --> 00:33:12,920
Si un jour vous sentez
votre cercueil trembler,
410
00:33:13,160 --> 00:33:16,400
c'est que nous danserons
sur votre tombe.

411
00:33:18,400 --> 00:33:19,440
C'est un "non" ?

412
00:33:20,920 --> 00:33:22,960
C'est une dclaration de guerre.

413
00:33:49,760 --> 00:33:52,000
C'est pourquoi j'ai emmnag ici.

414
00:33:52,240 --> 00:33:53,240
Tu as eu raison.

415
00:33:53,840 --> 00:33:55,240
- Tiens !
- La voil !

416
00:33:55,640 --> 00:33:56,680
Salut !

417
00:33:57,760 --> 00:34:00,720
- Voici Saga. Jeanette, ma mre.
- Je sais.

418
00:34:01,360 --> 00:34:02,720
Enchante.

419
00:34:02,960 --> 00:34:05,200
Saga bosse sur la peste,
les empoisonnements.

420
00:34:05,760 --> 00:34:07,720
Avec la grenouille dore ?

421
00:34:07,960 --> 00:34:10,360
- C'est un crapaud, maman.
- Dsole.

422
00:34:11,040 --> 00:34:15,240
- Comment a se passe ?
- Je peux pas parler de l'enqute.
423
00:34:16,760 --> 00:34:18,040
Je comprends.

424
00:34:18,720 --> 00:34:20,400
- Je vais la cuisine.
- Oui.

425
00:34:23,920 --> 00:34:26,560
Le frre de Jacob
est aussi policier.

426
00:34:26,800 --> 00:34:28,280
- Il vous l'a dit ?
- Oui.

427
00:34:28,920 --> 00:34:31,080
- Gavle.
- Je sais.

428
00:34:34,520 --> 00:34:36,080
Vous partagez un bel appartement.

429
00:34:36,320 --> 00:34:39,000
- Oui, mais il est moi.
- Oui, je sais.

430
00:34:39,240 --> 00:34:41,880
Mais comme vous y vivez ensemble...

431
00:34:45,960 --> 00:34:47,040
O vivez-vous ?

432
00:34:47,280 --> 00:34:49,480
J'habite toujours Vaxjo.

433
00:34:49,720 --> 00:34:52,400
Jacob y est n.
Mais vous devez le savoir.

434
00:34:52,800 --> 00:34:55,240
- Non. Vous vous y plaisez ?
- Oui.

435
00:34:55,480 --> 00:34:56,800
C'est une jolie ville.
436
00:34:57,040 --> 00:34:59,200
Un peu trop calme.

437
00:35:00,000 --> 00:35:02,960
C'est bien
que vous habitiez loin d'ici.

438
00:35:03,200 --> 00:35:04,160
Comment a ?

439
00:35:04,400 --> 00:35:08,760
La proximit des parents
aggrave les problmes de couple.

440
00:35:09,000 --> 00:35:11,360
a pse sur la relation amoureuse.

441
00:35:12,000 --> 00:35:13,760
Vous parlez d'exprience ?

442
00:35:14,040 --> 00:35:17,120
Non, je l'ai lu.
J'ai jamais eu de belle-mre.

443
00:35:17,960 --> 00:35:20,480
Et malgr a,
vous ne voulez pas de moi.

444
00:35:20,720 --> 00:35:22,880
C'est prt. table.

445
00:35:23,560 --> 00:35:24,720
Installez-vous.

446
00:35:24,960 --> 00:35:26,120
Superbe, merci.

447
00:35:33,360 --> 00:35:35,240
Je suis pass chez l'Indien.

448
00:35:37,240 --> 00:35:38,200
J'ai pas faim.

449
00:35:38,440 --> 00:35:40,160
Tu auras faim plus tard.
450
00:35:46,720 --> 00:35:49,640
- On attend ton ami ?
- Non, il ne vient pas.

451
00:35:49,880 --> 00:35:52,520
- Pourquoi ?
- J'ai oubli de l'appeler.

452
00:35:55,440 --> 00:35:58,640
- Tu l'as lu ?
- Peut-tre.

453
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
C'est ta dernire chance.
Je le reprends.

454
00:36:05,040 --> 00:36:07,440
- Pourquoi ?
- Lilian veut le rcuprer.

455
00:36:07,680 --> 00:36:10,240
Elle tait furieuse
que je te le montre.

456
00:36:13,400 --> 00:36:16,440
Tu veux ma piti, ou ma gratitude ?

457
00:36:19,840 --> 00:36:20,840
Tu l'as lu ?

458
00:36:22,800 --> 00:36:23,600
Oui.

459
00:36:24,040 --> 00:36:25,080
Bien.

460
00:36:33,640 --> 00:36:34,720
Qu'en penses-tu ?

461
00:36:44,840 --> 00:36:47,080
- Je parle, vous crivez ?
- C'est a.

462
00:36:47,640 --> 00:36:49,280
- Je raconte quoi ?
- Tout.

463
00:36:50,720 --> 00:36:51,960
Selon moi,

464
00:36:52,440 --> 00:36:54,280
plus vous en dites, mieux c'est.

465
00:36:54,520 --> 00:36:57,200
Aprs nous diterons
le texte ensemble.

466
00:36:57,440 --> 00:36:59,080
Et si je ne suis plus l ?

467
00:37:01,080 --> 00:37:03,800
- Votre frre le fera.
- Non.

468
00:37:04,200 --> 00:37:07,680
Mon frre ne devra rien lire,
rien savoir.

469
00:37:07,920 --> 00:37:11,200
- Puis-je savoir pourquoi ?
- Pas pour l'instant.

470
00:37:15,640 --> 00:37:16,800
Entendu.

471
00:37:19,600 --> 00:37:22,280
Si je dois tout raconter,
je veux que vous aussi.

472
00:37:26,320 --> 00:37:28,200
Racontez-moi un secret sur vous.

473
00:37:31,040 --> 00:37:31,920
C'est un test ?

474
00:37:33,240 --> 00:37:34,640
C'est plutt...

475
00:37:35,000 --> 00:37:37,360
Un entretien d'embauche,
si vous voulez.
476
00:37:50,800 --> 00:37:52,120
J'ai couch avec lui.

477
00:37:56,520 --> 00:37:58,360
Pour tout vous dire,
moi aussi.

478
00:38:03,200 --> 00:38:04,680
Personne ne le sait ?

479
00:38:06,200 --> 00:38:07,720
Si, ma sur.

480
00:38:07,960 --> 00:38:09,600
a ne compte pas.

481
00:38:10,720 --> 00:38:12,760
Racontez-moi autre chose.

482
00:38:25,400 --> 00:38:26,800
Je me tape le mari
de ma sur.

483
00:38:46,920 --> 00:38:49,600
Appelez mon assistante
pour prendre rendez-vous.

484
00:38:51,600 --> 00:38:53,040
Je connais le chemin.

485
00:39:00,880 --> 00:39:03,520
"Mre au foyer"
pourrait tre une femme.

486
00:39:03,760 --> 00:39:06,240
Mais rien ne l'indique
spcifiquement.

487
00:39:11,960 --> 00:39:14,080
On ne peut rien exclure.

488
00:39:28,280 --> 00:39:31,760
- Nikolaj est l'hpital.
- Pourquoi tu me dis a ?
489
00:39:33,200 --> 00:39:34,360
Pour bavarder.

490
00:39:36,720 --> 00:39:38,120
T'es pas venu pour a.

491
00:39:38,360 --> 00:39:39,400
Non.

492
00:39:40,000 --> 00:39:42,680
Je suis venu pour travailler.
On a fini.

493
00:39:43,120 --> 00:39:45,360
- On a pas travaill.
- Non, bien sr.

494
00:39:45,840 --> 00:39:47,920
Et tu n'avais pas faim non plus.

495
00:39:51,280 --> 00:39:53,480
- J'y vais.
- Quelqu'un t'attend ?

496
00:40:19,800 --> 00:40:22,000
- Salut, les enfants !
- Salut, papa !

497
00:40:23,520 --> 00:40:24,800
- Salut.
- Salut.

498
00:40:25,960 --> 00:40:27,240
- Tu as mang ?
- Oui.

499
00:40:31,160 --> 00:40:35,160
- Ils ont demand pour Anna-Dea.
- Que leur as-tu dit ?

500
00:40:36,000 --> 00:40:38,840
Qu'elle avait vol
dans d'autres familles.

501
00:40:39,080 --> 00:40:41,840
C'est pour a
que la police l'a arrte.

502
00:40:42,080 --> 00:40:43,240
D'accord.

503
00:40:43,920 --> 00:40:45,400
J'aurais d dire quoi ?

504
00:40:46,360 --> 00:40:48,760
- Qu'elle voulait tuer leur frre ?
- Non.

505
00:40:50,800 --> 00:40:54,600
Ils sont tristes mais je ne peux pas
faire semblant de l'apprcier.

506
00:40:55,520 --> 00:40:56,840
Bien sr que non.

507
00:40:57,360 --> 00:40:58,840
Tu as bien fait.

508
00:41:00,120 --> 00:41:01,640
Je vais relayer ma mre l'hpital.

509
00:41:01,880 --> 00:41:03,040
Je reste ici.

510
00:41:04,480 --> 00:41:05,600
Je dormirai l-bas.

511
00:41:06,840 --> 00:41:09,840
Je resterai le temps qu'il faudra.

512
00:41:11,720 --> 00:41:13,120
- Vas-y.
- Oui.

513
00:41:13,600 --> 00:41:14,920
- plus tard.
- Oui.

514
00:41:33,800 --> 00:41:36,360
- Faites de la place pour papa !
- Viens !
515
00:41:54,600 --> 00:41:56,960
- J'ai envie de sexe.
- Maintenant ?

516
00:41:57,560 --> 00:41:58,360
Oui.

517
00:41:58,600 --> 00:42:00,280
Ma mre dort ct.

518
00:42:00,880 --> 00:42:02,480
On peut le faire ici.

519
00:42:03,800 --> 00:42:04,800
Elle va entendre.

520
00:42:05,480 --> 00:42:07,640
- a te drange ?
- Un peu, oui.

521
00:42:08,560 --> 00:42:10,280
Pourquoi ?
T'es adulte.

522
00:42:10,760 --> 00:42:12,400
Elle sait
que tu as une vie sexuelle.

523
00:42:12,640 --> 00:42:17,320
Le savoir est une chose,
m'entendre en est une autre.

524
00:42:18,120 --> 00:42:21,480
- T'es sr ?
- C'est tentant, mais pas ce soir.

525
00:42:24,120 --> 00:42:25,240
Bon, d'accord.

526
00:44:15,640 --> 00:44:17,200
Dsol.

527
00:44:17,920 --> 00:44:19,880
Tu ne dors pas l'hpital ?

528
00:44:21,400 --> 00:44:22,720
Ma mre est reste.

529
00:44:26,040 --> 00:44:27,880
Prends-moi dans tes bras.

530
00:45:05,320 --> 00:45:06,760
- Bonjour.
- Bonjour.

531
00:45:09,160 --> 00:45:10,680
- Bonjour.
- Entrez.

532
00:45:16,200 --> 00:45:19,440
- Ils sont combien ?
- Nombreux, apparemment.

533
00:45:20,920 --> 00:45:22,280
Les plongeurs n'ont rien touch ?

534
00:45:22,520 --> 00:45:25,160
Ils ont juste bris
la porte de la cabine.

535
00:45:25,400 --> 00:45:29,080
Ils ont fait demi-tour
en les dcouvrant.

536
00:45:32,760 --> 00:45:35,520
- Il a t coul, non ?
- On dirait bien.

537
00:45:35,840 --> 00:45:37,560
On cherche le propritaire.

538
00:45:38,080 --> 00:45:39,240
Tenez-moi a.

539
00:46:16,280 --> 00:46:19,360
- Tu fais quoi ?
- Je me masturbe.

540
00:46:21,080 --> 00:46:23,320
Je vois a, oui.
Mais je suis ici.
541
00:46:24,040 --> 00:46:27,160
Tu ne voulais pas baiser
cause de ta mre.

542
00:46:27,400 --> 00:46:29,040
Il n'empche que je suis l.

543
00:46:31,160 --> 00:46:36,520
J'ai lu que a excite les hommes
de voir leur copine se masturber.

544
00:46:40,880 --> 00:46:43,520
Je vais prparer le petit-djeuner.

545
00:46:44,040 --> 00:46:45,560
J'ai bientt fini.

546
00:46:48,080 --> 00:46:50,200
- Bonjour.
- Salut, maman.

547
00:47:05,800 --> 00:47:07,240
Saga Norn, Malm.

548
00:47:07,480 --> 00:47:09,240
<i>C'est Pernille.
Je te drange ?</i>

549
00:47:09,880 --> 00:47:11,160
Oui. Que veux-tu ?

550
00:47:11,480 --> 00:47:15,360
Des plongeurs ont trouv un bateau
avec sept squelettes.

551
00:47:15,600 --> 00:47:18,280
<i>Les victimes auraient t abattues.</i>

552
00:47:18,520 --> 00:47:19,560
<i>Les enquteurs</i>

553
00:47:19,800 --> 00:47:22,840
ont trouv le propritaire
et nous ont contacts.

554
00:47:23,080 --> 00:47:24,160
Pourquoi ?

555
00:47:24,400 --> 00:47:25,960
Devine qui c'est ?

556
00:47:26,200 --> 00:47:28,840
- <i>J'aime pas les devinettes.</i>
- Marcus Stenberg.

557
00:47:31,800 --> 00:47:32,880
D'accord. Merci.

558
00:47:41,280 --> 00:47:44,080
On a trouv sept corps
dans votre bateau.

559
00:47:46,960 --> 00:47:48,760
De quoi parlez-vous ?

560
00:47:49,000 --> 00:47:52,800
Sept squelettes ont t dcouverts
dans votre bateau.

561
00:47:55,200 --> 00:47:56,520
Qu'avez-vous dire ?

562
00:48:02,000 --> 00:48:04,560
- Je ne sais pas...
- Vous ne savez pas quoi ?

563
00:48:04,800 --> 00:48:06,160
Je... Je...

564
00:48:07,080 --> 00:48:10,840
Il a t vol
il y a quelques annes.

565
00:48:11,080 --> 00:48:12,520
J'tais en vacances.

566
00:48:12,760 --> 00:48:15,360
Quand je suis rentr,
il avait disparu.

567
00:48:15,600 --> 00:48:20,000
J'ai fait une dclaration de vol
la police, l'assurance.

568
00:48:20,880 --> 00:48:23,240
J'ignore ce qui s'est pass.

569
00:48:27,120 --> 00:48:28,200
Qui vous a frapp ?

570
00:48:31,000 --> 00:48:35,760
J'ai quelques problmes,
mais rien voir avec des meurtres.

571
00:48:36,000 --> 00:48:37,200
Quels problmes ?

572
00:48:38,120 --> 00:48:40,240
Il y a environ un an...

573
00:48:41,360 --> 00:48:43,560
Les affaires ne marchaient pas.

574
00:48:43,800 --> 00:48:47,480
Une autre socit est entre
au capital de ma bote,

575
00:48:47,720 --> 00:48:51,200
en change d'une petite part.

576
00:48:54,040 --> 00:48:56,200
Je pense que via ma bote...

577
00:48:57,640 --> 00:49:03,040
ils blanchissent de l'argent
et vendent des marchandises.

578
00:49:04,200 --> 00:49:05,280
De la contrebande ?

579
00:49:05,520 --> 00:49:06,840
Je crois, oui.

580
00:49:07,240 --> 00:49:09,760
Vous pouvez m'aider ?

581
00:49:10,160 --> 00:49:11,360
Vous vous payez notre tte !

582
00:49:11,600 --> 00:49:13,400
C'est la vrit.

583
00:49:13,640 --> 00:49:17,320
On a trouv deux de vos bateaux
au cours de l'enqute.

584
00:49:18,440 --> 00:49:21,240
Si vous ne savez vraiment rien
de tout a,

585
00:49:22,360 --> 00:49:25,240
vous ne vous demandez pas
qui vous veut du mal ?

586
00:49:29,240 --> 00:49:32,720
Stenberg a dclar le vol
de son bateau il y a neuf ans.

587
00:49:32,960 --> 00:49:36,000
Il a t indemnis.
Rien d'anormal.

588
00:49:36,680 --> 00:49:40,000
Je veux une liste des disparus
depuis neuf ans.

589
00:49:40,800 --> 00:49:42,840
- Une tranche d'ge ?
- Tous.

590
00:49:43,080 --> 00:49:44,720
Hommes, femmes.
Au Danemark et en Sude.

591
00:49:44,960 --> 00:49:47,200
La perquisition n'a rien donn.

592
00:49:47,440 --> 00:49:52,160
Selon le rapport de police, Stenberg
tait bien en Thalande lors du vol.

593
00:49:52,400 --> 00:49:55,080
Il a pu commanditer
le naufrage puis partir.

594
00:49:55,320 --> 00:49:57,200
a ne suffit pas pour le garder.

595
00:49:59,320 --> 00:50:03,000
Va voir Laura avec des photos
d'Alexander et Stenberg.

596
00:50:04,160 --> 00:50:07,840
Alexander a un alibi
pour le meurtre de Beate.

597
00:50:08,080 --> 00:50:09,400
Il tait Stockholm.

598
00:50:10,040 --> 00:50:13,400
Son arme ne correspond pas
aux balles qui ont touch Laura.

599
00:50:14,080 --> 00:50:18,320
Comment le tueur savait-il
o trouver Claudio ce soir-l ?

600
00:50:18,840 --> 00:50:20,720
D'aprs l'oprateur,

601
00:50:20,960 --> 00:50:24,760
les derniers SMS ont t
envoys d'une carte prpaye.

602
00:50:25,000 --> 00:50:26,080
Intraable ?

603
00:50:26,320 --> 00:50:29,200
On a essay.
Il est teint ou dtruit.

604
00:50:29,440 --> 00:50:30,640
Que disent les SMS ?

605
00:50:38,360 --> 00:50:40,840
"Claudio chri, o es-tu ?
Tu me manques."

606
00:50:42,360 --> 00:50:43,880
"En route vers le parc."

607
00:50:44,120 --> 00:50:46,200
"On avait rendez-vous aujourd'hui ?"

608
00:50:47,600 --> 00:50:49,000
"Non, mais tu me manques."

609
00:50:49,240 --> 00:50:51,200
"O au parc ?
On peut se voir ?"

610
00:50:51,760 --> 00:50:55,720
"Prs du pavillon.
Pas une bonne ide. Je rentre."

611
00:50:56,720 --> 00:50:59,000
- a confirme les dires d'Alexander.
- Et c'est une femme.

612
00:51:00,160 --> 00:51:02,560
"Claudio chri"
couchait avec elle.

613
00:51:02,800 --> 00:51:05,800
- Autre chose ?
- Oui. Boris Williams...

614
00:51:06,040 --> 00:51:08,200
L'homme empoisonn par la viande,

615
00:51:08,920 --> 00:51:11,040
il a t cambriol avant sa mort.

616
00:51:11,280 --> 00:51:12,120
Quel rapport ?

617
00:51:13,480 --> 00:51:14,920
Je ne sais pas.

618
00:51:15,160 --> 00:51:18,560
Saga m'a pri de revoir
tous les lments de l'enqute.

619
00:51:18,800 --> 00:51:21,360
- Oui, continue !
- D'accord.

620
00:51:28,800 --> 00:51:30,360
J'ai dormi chez Mette.

621
00:51:30,840 --> 00:51:32,040
Ah oui ?

622
00:51:32,440 --> 00:51:34,600
C'est bon de rentrer chez soi.

623
00:51:35,480 --> 00:51:38,160
Tu n'as jamais vcu
dans cette maison.

624
00:51:38,400 --> 00:51:40,440
Mais je suis avec toute ma famille.

625
00:51:42,440 --> 00:51:43,960
Nikolaj est rentr ?

626
00:51:44,200 --> 00:51:46,320
Presque toute ma famille.

627
00:51:47,760 --> 00:51:51,560
Peu de couples se remettent
ensemble aprs une sparation.

628
00:51:53,200 --> 00:51:56,600
Pourquoi dis-tu a ?
Je ne peux pas tre heureux ?

629
00:51:58,000 --> 00:52:02,080
Si, mais il vaut mieux tre raliste
pour viter d'tre du.

630
00:52:05,000 --> 00:52:06,200
Ne dis plus rien.

631
00:52:08,120 --> 00:52:09,040
D'accord.

632
00:52:09,280 --> 00:52:10,400
Merci.

633
00:52:36,080 --> 00:52:37,440
C'est sur ta liste ?

634
00:52:39,920 --> 00:52:41,000
Le fugu.

635
00:52:41,360 --> 00:52:44,640
- Un poisson japonais trs venimeux.
- Je connais.

636
00:52:45,040 --> 00:52:46,400
Tu veux goter ?

637
00:52:46,640 --> 00:52:47,640
Non merci.

638
00:52:48,160 --> 00:52:51,040
Je voulais savoir
si tu avais vu Bodil.

639
00:52:52,440 --> 00:52:53,920
Tu auras ton livre.

640
00:52:56,400 --> 00:52:57,560
Elle t'a plu ?

641
00:52:59,160 --> 00:53:00,600
On devrait s'entendre.

642
00:53:02,800 --> 00:53:06,640
Bien. Alors je vais rdiger
le contrat et...

643
00:53:06,880 --> 00:53:07,920
Fais a, oui.

644
00:53:13,360 --> 00:53:14,520
Tu connais Richard Strandh ?

645
00:53:15,760 --> 00:53:18,360
Oui, je l'ai vu hier.
Pourquoi ?

646
00:53:19,480 --> 00:53:22,040
Il s'est fait agresser
dans un parking.
647
00:53:24,440 --> 00:53:28,520
- Trois types l'ont rou de coups.
- Ah bon.

648
00:53:34,160 --> 00:53:35,240
Bon, plus tard.

649
00:53:35,480 --> 00:53:36,480
Oui.

650
00:53:48,280 --> 00:53:49,560
On ne peut pas monter.

651
00:53:49,800 --> 00:53:52,720
Ils n'ont pas encore trouv
tous les ossements.

652
00:53:53,200 --> 00:53:55,200
a a t avec ta belle-mre ?

653
00:53:55,840 --> 00:53:58,120
Oui. Je lui ai demand
o elle vivait.

654
00:53:58,560 --> 00:54:00,280
- Saga !
- Oui.

655
00:54:03,000 --> 00:54:05,240
- C'est quoi ?
- Un implant mammaire.

656
00:54:05,800 --> 00:54:08,360
- Un implant mammaire ?
- Oui.

657
00:54:08,920 --> 00:54:11,040
- Tu as trouv a o ?
- En bas.

658
00:54:11,280 --> 00:54:13,520
Retrouve le numro de srie.

659
00:54:13,760 --> 00:54:15,560
- Oui, on s'y met.
- Bien.

660
00:54:17,160 --> 00:54:18,680
Un implant mammaire ?

661
00:54:18,920 --> 00:54:22,680
- Pour avoir de plus gros seins.
- Je sais ce que c'est.

662
00:54:31,960 --> 00:54:33,680
Bon, alors vous partez ?

663
00:54:33,920 --> 00:54:35,000
Oui.

664
00:54:36,440 --> 00:54:38,680
- Ne vous loignez pas trop.
- Non.

665
00:54:38,920 --> 00:54:42,400
- Ystad, c'est bon ?
- Oui.

666
00:55:01,360 --> 00:55:04,520
- Alors, avec Laura ?
- Elle n'en a reconnu aucun.

667
00:55:04,760 --> 00:55:06,560
On a reu de nouvelles infos.

668
00:55:07,240 --> 00:55:11,840
Une femme a vu une voiture
prs du parc o Damgaard a t tu.

669
00:55:12,760 --> 00:55:15,480
- On a la plaque ?
- Elle l'a prise en photo.

670
00:55:16,880 --> 00:55:18,040
On la recherche.

671
00:55:18,280 --> 00:55:22,120
Elle ressemble celle de la vido
de Laura. Le propritaire ?

672
00:55:27,560 --> 00:55:28,880
Theodor Bruse. Malm.

673
00:55:29,240 --> 00:55:30,400
Envoie-moi l'adresse.

674
00:55:46,720 --> 00:55:48,360
Saga Norn.
C'est votre voiture ?

675
00:55:50,760 --> 00:55:52,080
Peut-tre.

676
00:55:52,320 --> 00:55:53,720
Elle est votre nom.

677
00:55:54,320 --> 00:55:57,400
- Vous savez dj qu'elle est moi.
- Oui.

678
00:55:57,640 --> 00:56:00,440
Elle a t vue
prs d'une scne de crime.

679
00:56:01,680 --> 00:56:04,680
Elle est moi
mais je ne la conduis pas.

680
00:56:04,920 --> 00:56:08,440
- Qui la conduit alors ?
- Je n'en sais rien.

681
00:56:08,680 --> 00:56:10,040
Comment a se fait ?

682
00:56:10,800 --> 00:56:13,160
J'ignore qui conduit mes voitures.

683
00:56:13,400 --> 00:56:15,080
Vous en avez plusieurs ?

684
00:56:15,320 --> 00:56:16,880
Oui, j'en ai pas mal.

685
00:56:19,520 --> 00:56:20,680
Allons-y.
686
00:56:25,160 --> 00:56:26,320
Il a 187 voitures.

687
00:56:26,560 --> 00:56:29,560
187 ? Il doit tre
gardien de voitures.

688
00:56:29,800 --> 00:56:30,920
C'est--dire ?

689
00:56:31,440 --> 00:56:34,600
Un individu non solvable
se dclare propritaire de voitures

690
00:56:34,840 --> 00:56:36,920
et vite les amendes
aux conducteurs.

691
00:56:37,320 --> 00:56:40,200
Il ne sait jamais
qui conduit les voitures.

692
00:56:40,760 --> 00:56:44,080
On garde Bruse.
On doit retrouver le conducteur.

693
00:56:45,120 --> 00:56:45,880
Entendu.

694
00:56:48,360 --> 00:56:51,320
<i>La police a divulgu
une photo du bateau</i>

695
00:56:51,560 --> 00:56:54,160
<i>que des plongeurs
ont dcouvert hier.</i>

696
00:56:54,400 --> 00:56:58,960
<i>Les squelettes de sept personnes
ont t retrouvs bord.</i>

697
00:56:59,200 --> 00:57:01,360
<i>Le bateau a t vol au port de...</i>

698
00:57:14,280 --> 00:57:16,240
<i>Ici les renseignements.</i>
699
00:57:16,480 --> 00:57:17,960
Je cherche un numro.

700
00:57:25,840 --> 00:57:26,480
<i>All ?</i>

701
00:57:26,720 --> 00:57:29,040
C'est moi qui ai coul votre bateau.

702
00:57:29,600 --> 00:57:33,000
Vous m'aviez cach
qu'il y avait sept corps bord.

703
00:57:33,240 --> 00:57:34,840
<i>a va vous coter cher.</i>

704
00:57:53,720 --> 00:57:55,280
Adaptation : Amanda Postel

705
00:57:55,520 --> 00:57:57,040
Sous-titrage : RGB

Das könnte Ihnen auch gefallen