Sie sind auf Seite 1von 5

TRADUCERE DIN LIMBA GERMAN

BERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN INS RUMNISCHE

Certificat pentru dovedirea situaiei de duble cheltuieli gospodreti


- for de munc sezonier
Besttigung fr den Nachweis der doppelten Haushaltsfhrung
- saisonbeschftigte Arbeitskrfte -

Se atest, c
Es wird bescheinigt, dass
domnul/doamna: _________________________________________________________
Herr/Frau

data naterii: _________________________________________________________


Geburtstag

este domiciliat() la urmtoarea adres (strada/localitatea):


Hier unter folgender Adresse (Strae/Wohnort) seinen/ihren Wohnsitz hat:

___________________________________________________________________________

Starea civil* cstorit() (a fost prezentat certificatul de cstorie)


Familienstand verheiratet (Heiratsurkunde wurde vorgelegt)
necstorit() vduv()
ledig verwitwet
divortat() / separat() n fapt
geschieden / dauernd getrennt lebend

Date suplimentare referitoare la domiciliu*


- numai n cazul n care solicitantul nu este cstorit
Weitere Angaben zum Wohnsitz*
- nur in den Fllen wenn der Antragsteller nicht verheiratet ist

Solicitantul este proprietarul sau chiriaul apartamentului/casei.


Der Antragsteller ist Eigentmer oder Mieter der Wohnung/des Hauses.

Solicitantul locuiete n apartamentul/casa tovarului/tovarei su/sale de via.


Der Antragsteller wohnt in der Wohnung/im Haus seines Lebenspartners/seiner Lebenspartnerin.

Solicitantul locuiete n apartamentul/casa unei alte rude.


Der Antragsteller wohnt in der Wohnung/im Haus von anderen Verwandten.

Nu se pot oferi date n acest sens.


Hierzu knnen keine Angaben gemacht werden.

_____________________ ____________________________________
Locul i data Semntura i tampila Consiliului Local
Ort, Datum Unterschrift/Stempel der Gemeinde
Fragebogen zur Feststellung der Versicherungspflicht/Versicherungsfreiheit
rumnischer Saisonarbeitnehmer

Chestionar pentru constatarea obligativittii de asigurare/eliberrii de asigu-


rare a muncitorilor sezonieri romni

Hinweis:
Hinweis fr den deutschen Arbeitgeber: Die Beantwortung der Fragen ist zur sozialver-
Der Feststellungsbogen sowie beigefigte Unterlagen sicherungsrechtlichen Beurteilung der
sind zu den Lohnunterlagen zu nehmen. Beschftigung erforderlich (280 SGB IV).

Indicatie pentru patronul german: Indicatie:


Fi de constatare i actele anexate vor fi Rspunsul la intrebri este necesar
puse la actele de salarizare. pentru aprecierea angajrii privind baza
juridic a asigurrii sociale (280 SGB IV).

Angaben zur Person


Informatii privind identitatea

Name/Numele Vorname (Rufname bitte unterstreichen)


Prenumele (se va sublinia numele mic)

Geburtsname/Numele la natere Frhere Namen/Nume anterioare

Geburtsdatum Geschlecht/Sex Staatsangehrigkeit (ggf. frhere Staatsangehrigkeit bis/weitere Staatsangehrigkeiten)

Data naterii mnnlich weiblich Cetenia (in cazul dat, cetaenia anterioar/alte cetenii)

masculin feminin

Geburtsort (Kreis,Land)/Locul naterii (Judeul, ara)

Derzeitige Adresse (Strae, Hausnummer)/Adresa actual (strada,numrul)

Postleitzahl Wohnort/Domiciliul
Codul potal

1. Beschftigung im Heimatland
Ocupaia n patrie

Stehen Sie in einem Beschftigungsverhltnis?/Suntei ncadrat n munc?

Name und Anschrift der Firma Art derTtigkeit


Numele si adresa firmei Felul activitii
nein ja
nu da
Whrend meiner Beschftigung in Deutschland
In timpul angajrii mele n Germania

habe ich bezahlten Urlaub.


am concediu pltit.
nein ja von - bis
nu da de la - pna la

habe ich unbezahlten Urlaub.


am concediu neplatit.
nein ja von - bis
nu da de la - pna la
Grnde der Freistellung
bin ich aus anderen Grnden von der Arbeit freigestellt. (z.B. Ausgleich von Uberstunden)
sunt nvoit din alte motive.
Motivele nvoirii (de ex.
nein ja von - bis
(compensarea orelor suplmentare)
nu da de la - pna la
Besttigung der Firma/Confirmarea firmei

Ort, Datum
Locul, data

_______________________________________ _________________________________________
Firmenstempel, Unterschrift des Arbeitgebers
Stampila firmei, semntura patronului

2. Selbstndigkeit im Heimatland / Independenta in patrie

ben Sie in der Rumnien eine selbstndige Ttigkeit aus?/Desfurai o activitate independent n Romnia?

seit Ttigkeit als


nein ja de la activitate ca
nu da

Besttigung der zustndigen Behrde (z.B. Stadtverwaltung bzw. Sozialversicherung)


Confirmarea autoritii competente (de ex. administraia oraului sau asigurarea social)

Ort, Dtum Anschrift der Dienststelle


Locul, data Adresa serviciului

_______________________________________ _________________________________________
Dienststelle / Serviciul Dienststempel, Unterschrift der Dienststelle
Sigiliu, semntura serviciului

3. Arbeitslosigkeit im Heimatland
Somaj in patrie

Sind Sie in der Rumnien arbeitslos und arbetssuchend gemeldet?


Suntei omer in Romnia i inut n eviden ca fiind n cautare de lucru?

seit bei (Name, Anschrift des Arbeitsamtes) Aktenzeichen


nein ja de la la (numele, adresa oficiului forelor de munc) Nr. dosarului
nu da

Besttigung des Arbeitsamtes


Confirmarea oficilui fortelor de munca

Ort, Datum
Locul, data
_______________________________________ _________________________________________
Dienststelle / Serviciul Dienststempel, Unterschrift der Dienststelle
Sigiliu, semntura serviciului

4. Schulbesuch/Studium im Heimatland
Scolarizare/Studiu n patrie

Besuchen Sie zur Zeit eine Schule, Hochschule, Universitt oder eine andere Bildungseinrichtung?
Urmai actualmente o scoal, facultate, universitate sau o alt intituie de nvamnt?

seit dem Name, Anschrift der Einrichtung


nein ja de la Numele, adresa Intituiei
nu da
Schulentlassung/Ende des Studiums (voraussichtlich): am
Absolvirea coli / Terminarea studiului: la
Whrend meiner Beschftigung in Deutschland sind Schulferien/Semesterferin
In timpul angajrii mele n Germania sunt n vacan
nein ja vom bis
nu da de la pna la
Kopie der Schul-/Studienbescheinigung als Nachweis bitte beifgen oder lassen Sie die obigen
Angaben durch die Einrichtung besttigen.
V rog sa anexai o copie a certificatutui de colarizare/de studiu ca dovad sau cerei confirmarea
datelor de mai sus de ctre intituie.

Besttigung der Schule/Hochschule/Universitt/Bildungseinrichtung


Confirmarea colii/facultii/universitii/intituiei de nvmnt

Ort, Dtum
Locul, data

_______________________________________ ________________________________________
Dienststempel, Unterschrift der Dienststelle
Sigiliu, semnatura serviciului

5. Rentenbezug im Heimatland
Primirea unei pensii n patrie

Beziehen Sie eine Rente in der Rumnien?/Primii o pensie n Romnia?

Rentenbezug seit Art der Rente/Pension Name, Anschricht des Versicherungstrgers


nein ja Primirea pensiei din Felul pensiei Numele, adresa organismului de asigurare
nu da

Kopie des Rentenbescheides als Nachweis bitte beifgen oder lassen sie die obigen Angaben von der
Sozialversicherung besttigen.
V rog sa alturai o copie a deciziei de pensie ca dovada sau cerei confirmarea datelor de mai sus de
ctre asigurarea social.

Besttigung der Sozialversicherung/Confirmarea asigurrii sociale

Ort, Dtum
Locul, data
_______________________________________ ________________________________________
Dienststempel, Unterschrift der Dienststelle
Sigiliu, semntura serviciului

6. Hausfrau/Hausmann im Heimatland
Casnic/casnic n patrie

Sind Sie Hausfrau/Hausmann?/Suntei casnic/casnic

seit
nein ja de la
nu da

7. Sonstiges
Altele
Wenn smtliche vorstehenden Fragen mit nein beantwortet wurden:
Wovon bestreiten Sie in der Rumnien Ihren Lebensunterhalt?
Dac ai rspuns la toate intrebarile:
Din ce trii n Romnia?
8. Bisherige Beschftigungen
Angajri anterioare

Haben Sie in den letzten 12 Kalendermonaten vor dieser Beschftigung in Deutschland bereits Beschftigungen
im Inland oder Ausland ausgebt?
Ai fost deja angajat n ultimele 12 luni calendaristice nainte de aceast angajare n Germania, n ara sau n
strintate ?

vom - bis wchentliche Art der Ttigkeit bei (Name, Anschricht des Arbeitgebers)
nein ja Arbeitszeit (Std.)
nu da de la pna la timp de lucru Fetul activitii la (Numele, adresa patronului)
sptmnal(ore)

Erklrung

Ich versichere, da ich smtliche Angaben in diesem Vordruck nach bestem Wissen gemacht habe. Mir ist bekannt, da
wissentlich falsche Angaben zu einer strafrechtlichen Verfolgung fhren knnen.

Declaraie

Asigur c toate informaiile din acest formular le-am facut n mod cinstit. Imi este cunoscut, ca informaii intenionat false
pot avea consecine penale.

Ort, Datum
Locul, data

_____________________________________ _____________________________________________
Unterschrift des Arbeitnehmers
Semntura angajatului