Sie sind auf Seite 1von 1

Akkusativ-Prpositionen und Beispiele

Queste reggono sempre e solo laccussativo gli articoli e desinenze come segue: M F N
Singolare den die das
Plurale die die die
bis fino a (temporale) - spesso con altre preposizioni come nach, vor zu in questo caso regge la secondo
preposizione il caso: bis vor einem Monat / bis nach dem Geburtstag / bis zu diesem Tag
Bis nchsten Monat bis dahin bis Hamburg
Ich kann die Arbeit unmglich bis morgen machen. - Non posso assolutamente fare questo lavoro fino a domani.
Der Zug fhrt bis Mnchen. - Il treno va fino a Monaco.
Bis vor einem Monat war noch alles ruhig. - Fino a un mese fa tutto era tranquillo.
Bis zu diesemTag hatte ich noch nie davon gehrt. - Fino a quel giorno non ne avevo mai sentito parlare.

durch attraverso (luogo chiuso e semichiuso) attraverso (complemento di mezzo in frasi passive)
durch den Wald durch einen Unfall durch jahrelanges Training.
Wir gehen durch den Wald. - Attraversiamo il bosco.
Er lief durch die Straen der Stadt. - Caminava attraverso le strada della citt.
Die Tr wurde durch einen Stoss geschlossen. - La porta fu chiusa con un colpo.

entlang spesso posposto lungo (anche con an + dativo entlang)


Die Strasse entlang entlang des Weges (alt)
Wir liefen den Fluss entlang. - Caminavamo lungo il fiume.
An der Mauer entlang wachsen schne Blumen. - Lungo il muro crescono dei bei fiori.

fr per (a favore di) per (temporale, durata precisa, poco usato) per (comparazione)
fr dich fr 2 Tage fr sein Alter fr das Haus bezahlen Jahr fr Jahr
Ich habe ein Geschenk fr dich. - Ho un regalo per te.
Wir sind fr diesen Streik. - Siamo a favore di questo sciopero.
Ich komme nur fr zwei Tage. - Vengo solo per due giorni.
Fr diese Arbeit msste sie viel mehr bekommen. - Per questo lavoro dovrebbe guadagnare molto di pi.

gegen contro (movimento; essere contrario) in confronto a (comparazione) verso (temporale, con le ore)
gegen 23 Uhr gegen die Tr gegen das Rauchen gegen ihn bin ich (Vergleich)
Er ist gegen einen Baum gefahren. - E andato contro un albero.
Ich bin gegen diese Entscheidung. - Sono contro questa decisione.
Gegen meinen Bruder bin ich wirklich ein schlechter Tennisspieler.
- In confronto a mio fratello sono un pessimo giocatore di tennis.
Ich komme gegen fnf Uhr. - Vengo verso le cinque.

ohne senza - ohne Auto; ohne ihre Brille


Ohne Fahrrad kann ich nicht leben. - Senza bicicletta non posso vivere.

um spesso umherum intorno (locale, quantit imprecisa, prezzo) a (temporale, ora precisa)
verso (temporale) di (cambiamento di indicazioni di quantit)
um das Schloss (herum) um die Ecke gehen um 300 vor Chr. um Weihnachten um 15 % erhht
Alle standen um den Tisch (herum). - Tutti stavano (in piedi) intorno al tavolo.
Das wird so um die 500 Euro kosten. - Coster intorno ai 500 Euro.
Ich komme um fnf Uhr. - Vengo alle cinque.
Um das Jahr 2000 sollte die Welt untergehen. - Intorno allanno 2000 il mondo doveva finire.
Die Temperatur ist um 10 Grad gestiegen. - La temperatura salita di 10 gradi.

wider wider Erwarten (alt)