Sie sind auf Seite 1von 17

Vertentes & Interfaces I: Estudos Lingusticos e Aplicados

INGLS COMO LNGUA GLOBAL:


REFLEXES SOBRE O ENSINO/APRENDIZAGEM

Gidra Ferreira da Cruz*

RESUMO: O presente artigo traz consideraes sobre a lngua inglesa, iniciando com uma breve
discusso acerca da sua expanso global, seus usos mundiais, seu carter de lngua franca mundial,
passando pelas questes da valorizao excessiva da lngua e do suposto ingls certo em detri-
mento dos muito ingleses existentes. Compreendendo a necessidade do trabalho com a lngua in-
glesa, na perspectiva de lngua franca, como uma forma de se repensarem os papis de professores
e de estudantes, a sala de aula torna-se o ambiente propcio materializao e veiculao de contra-
discursos. Principalmente um contradiscurso no sentido de proporcionar ao aluno o fortalecimento
da sua identidade como estudante de lngua inglesa no Brasil.

PALAVRAS-CHAVE: Ensino-aprendizagem de lnguas; Ingls como lngua franca; Sala de aula


de lnguas.

Introduo
A construo deste artigo partiu de um questionamento feito por Siqueira (2011),
em seu artigo intitulado World Englishes, world English, ingls como lngua internacional,
ingls como lingual franca, sobre o porqu de os brasileiros quererem o ingls deles,
fazendo uma aluso s duas variantes hegemnicas mais usadas no ensino/aprendizagem
de lngua inglesa: britnica e norte-americana, apesar da expanso desse idioma pelo
mundo.

*Doutora em lingustica pela Universidade federal da Bahia (Ufba). Professora Titular da Universidade Estadual
do Sudoeste da Bahia (Uesb).
Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016
316 Gidra Ferreira da Cruz

Assim, este artigo objetiva trazer algumas consideraes sobre a lngua inglesa, em
uma perspectiva de lngua franca, comeando por uma breve discusso acerca da sua ex-
panso global, seus usos mundiais, seu carter de lngua franca mundial, passando pelas
questes da valorizao excessiva da lngua e do suposto ingls certo em detrimento
dos muito ingleses existentes.

A expanso do ingls no mundo


Depois da Segunda Guerra Mundial, os Estados Unidos adquiriram o status de su-
perpotncia hegemnica e, consequentemente, a sua lngua espalhou-se com mais fora
pelo mundo afora como uma das mais fortes marcas de sua expanso e transformando-se
na lngua do comrcio at a pesquisa, passando pelas redes de transmisso de notcias
(MOITA LOPES, 2003, p. 4). Essa hegemonia, segundo Brumfit (1982), resultado de
dois perodos de dominao por falantes de pases de lngua inglesa: primeiro com o im-
perialismo britnico no sculo XIX e, segundo, com a influncia econmica dos Estados
Unidos no sculo XX. A combinao desses dois perodos de dominao, atravs da in-
fluncia poltica e da superioridade tecnolgica, deu ao ingls uma vantagem sobre outras
lnguas, como o francs e o espanhol. Nessa perspectiva, Siqueira (2011, p. 334) sinaliza
que o ingls a lngua de uso comum da chamada era da informao, alcanando, nas
ltimas dcadas, principalmente devido posio hegemnica dos Estados Unidos, com
o seu poderio poltico-militar e avano tecnolgico, expanso jamais vista.
Kachru (1985), ao classificar grupos de falantes da lngua inglesa no mundo, tanto
em status quanto em nmeros aproximados, sugeriu o processo de expanso do idioma a
partir de trs crculos concntricos: o central, o externo e aquele em expanso. Segundo o
autor, cada crculo reflete as diferentes maneiras pelas quais o ingls tem sido adquirido e
est sendo usado em vrias partes do mundo. Assim, Kachru (1985) definiu os trs cr-
culos do ingls, da seguinte maneira:

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


Ingls como lngua global: reflexes sobre o ensino/aprendizagem 317

no crculo interno (inner circle) encontram-se os pases nos quais o idioma a ln-
gua materna das pessoas desse crculo. Fazem parte do inner circle Austrlia, Cana-
d, Estados Unidos, Irlanda, Nova Zelndia e Reino Unido;
no crculo externo (outer circle) esto os pases que tm a lngua inglesa como se-
gunda lngua por razes histricas e culturais como ndia, Cingapura, Nigria e Fi-
lipinas, entre outros;
o crculo em expanso (expanding circle) refere-se aos pases que reconhecem o in-
gls como lngua internacional, a exemplo do Brasil, Japo, China, Itlia, Portugal,
Grcia, Egito e Rssia. O crculo em expanso o maior e mais diversificado dos
trs e nesses pases se estuda o idioma como lngua estrangeira (LE) por estes no
possurem histria de colonizao por parte de nenhum pas do crculo interno,
nem terem garantido lngua algum tipo de status oficial em suas instituies e
contextos.

Essa diviso foi e tem sido bastante referenciada quando se fala sobre as relaes
de poder que a lngua inglesa exerce hoje no mundo. Para Siqueira (2011), por exemplo,
essa categorizao foi muito til para fins de pesquisa e de mapeamento geopoltico do
ingls no mundo. No entanto, pesquisadores, como McKay (2002), por exemplo, acredi-
tam que essa categorizao no mais d conta de como a lngua inglesa tem se expandido
na atualidade, uma vez que muitos dos pases que Kachru inclui no crculo em expanso,
como Dinamarca, Noruega e os Pases Baixos, j tm mais falantes bilngues com o ingls
que alguns pases do crculo externo, onde o ingls desfruta de algum tipo de status oficial
como Gmbia, Uganda e Ruanda (SIQUEIRA, 2011, p. 338).
Nessa linha de pensamento, Rajagopalan (2005), apesar de reconhecer a impor-
tncia da representao metafrica dos trs crculos concntricos, idealizados por Kachru
(1985), pontua que essa categorizao tambm no d conta de todas as nuanas envolvi-
das no avano do ingls, em decorrncia do processo de hibridismo que esse idioma vem
sofrendo por onde passa. O termo hibridismo lingustico, por sinal usado por Rajago-
Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016
318 Gidra Ferreira da Cruz

palan (1999) para enfatizar que ocorre entre as lnguas uma espcie de miscigenao lin-
gustica, ou seja, os falantes acabam, inevitavelmente, por absorver palavras, misturando-
as ao seu corpus lingustico.
Diante desse contexto de embate e controvrsias, muitos estudiosos, como ser
visto a seguir, decidiram explicar geopoltica e ideologicamente a expanso do ingls pelo
mundo a partir de suas disporas, por estas expressarem um (re)enraizamento da lngua
inglesa com a sua propagao no globo.
Siqueira (2011), ao basear sua pesquisa no livro The Handbook of World Englishes,
organizado por Braj Kachru, Yamuna Kachru, Cecil Nelson (2009) e outros pesquisado-
res de diferentes continentes, menciona que a primeira dispora aconteceu com

o avano por outras terras da prpria Gr-Bretanha, ou seja, Pas


de Gales, Esccia e Irlanda; a segunda, para as colnias na Amrica
do Norte (Estados Unidos) e na Oceania (Austrlia e Nova Zeln-
dia). A terceira dispora foi a que transplantou o ingls para novos
contextos lingusticos, culturais e sociais, fortemente amparada na
fria colonizadora do imprio britnico, como o leste, sudoeste e
sul a sia, e a frica oriental e ocidental e do sul do Caribe. Final-
mente, a quarta dispora, a dos dias atuais, quando o ingls, em
muitas instncias, se tornou a lngua franca mundial e vem sendo
tratado a partir de diversas perspectivas, suscitando inmeros de-
bates e elaboraes, em especial no nvel conceitual, em que, recor-
rentemente, se v uma proliferao de terminologias e noes para
se conceber e estudar o fenmeno relacionado aos usos mundiais
da lngua inglesa (SIQUEIRA, 2011, p. 339-340).

Diante dessas vrias perspectivas sob as quais o ingls vem sendo tratado nos dias
atuais, surgiram termos como World Englishes (ingleses mundiais), usado no plural; World
English (ingls mundial) usado no singular; Ingls Internacional e ingls como lngua fran-
ca, como ser visto na seo seguinte.

Usos mundiais da lngua inglesa


Cada terico defende a sua perspectiva sobre o avano planetrio do ingls.
Kachru (1985), por exemplo, ao fazer a diviso em trs crculos, concebe um paradigma

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


Ingls como lngua global: reflexes sobre o ensino/aprendizagem 319

que chamou de World Englishes, afirmando que a teorizao no se estabelece na dicoto-


mia entre ns e os outros, ou seja, entre os nativos e no nativos. Para o autor, esse
paradigma dos ingleses mundiais refere-se s variantes nativizadas e emergentes da ln-
gua inglesa no mundo, em especial aquelas que se desenvolveram a partir do processo de
colonizao britnica. Ainda segundo Kachru (1985), esses ingleses situados pelos conti-
nentes se encontram em um movimento hbrido, em que as pessoas utilizam essa lngua a
seu favor. Dito de outra forma, eles no se submetem hegemonia dos pases do crculo
interno, pois falam esse idioma nas suas variantes, sem o apagamento das suas identida-
des, uma vez que, de acordo com Jenkins (2006), essas variantes desempenham um papel
local importante no cotidiano de um grande nmero de falantes bilngues e multilngues
em pases como ndia, Nigria, Cingapura etc. Ou seja, os ingleses mundiais so resultado
do avano da lngua inglesa no mundo pelo fato desse idioma ter um nmero crescente
de variantes e no somente duas verses globais orientadas pelos padres advindos das
variantes hegemnicas.
J Rajagopalan (2004a), ao trazer o conceito de World English (ingls mundial), no
singular, defende a ideia do surgimento de um novo fenmeno lingustico. O autor define
o que chama de World English como a lngua comum entre os diferentes povos do mundo,
uma vez que esse idioma no pode ser visto como propriedade exclusiva de quem quer
que seja (p. 189). Para o autor, o World English um fenmeno de enfrentamento polti-
co, na verdade

um espao de resistncia, onde os povos at h pouco tempo mar-


ginalizados esto ganhando voz e vez [...]. E esse processo de for-
talecimento se d mediante propostas e prticas didtico-
pedaggicas que visam ao fortalecimento dos aprendizes, com en-
foque no pensamento crtico (RAJAGOPALAN, 2004a, p. 227).

De acordo com Rajagopalan (2005), o World English no simplesmente a lngua


inglesa que se tornou uma lngua do mundo, pois essa lngua que circula no mundo, que
serve como meio de comunicao entre diferentes povos, no pode ser confundida com a

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


320 Gidra Ferreira da Cruz

lngua que se fala nos Estados Unidos, no Reino Unido, na Austrlia ou onde quer que
seja (p. 151). Nas palavras do autor,

A lngua inglesa, tal qual vai se espalhando no mundo inteiro (a


que chamo de World English) um fenmeno lingustico sui generis,
pois segundo as estimativas, nada menos que dois teros dos seus
usurios so aqueles que, segundo os nossos critrios antigos e ul-
trapassados, seriam considerados no nativos (RAJAGOPALAN,
2005, p. 151).

Quando Rajagopalan (2004a, 2005), nos seus escritos, defende que lngua inglesa
no possui um dono nativo, junto a essa ideia de ingls mundial, esto presentes, entre
outras coisas, questes identitrias. Em outras palavras, o ingls mundial no pertence a
um pas especfico, pois de todos que falam esse idioma, sem ser a lngua me de nin-
gum. Para o autor, desterritorializado, o ingls serve para as pessoas interagirem durante
encontros multinacionais, como feiras internacionais, jogos olmpicos e copas do mundo,
entre outros, e em todos esses encontros esto presentes falantes na sua grande maioria
no nativos que esto nas margens (RAJAGOPALAN, 2004a, p. 110).
O terceiro conceito relacionado aos usos mundiais da lngua inglesa o de ingls
como lngua internacional (ILI), que definido por Smith (1976, p. 38) como a lngua falada
por indivduos de diferentes naes com o objetivo de se comunicar uns com os outros.
Para Siqueira (2011, p. 341), o que est em foco nesse contexto de ILI o beneficiar-se
de uma lngua internacionalmente comum, sem deixar de reforar e valorizar os elemen-
tos da nossa prpria cultura.
O quarto conceito o ingls como lngua franca (ILF). Para Jenkins (2006), ILF uma
lngua de contato entre linguaculturas que no compartilham a mesma lngua materna. As-
sim, para a autora, o ingls serve como lngua franca entre os falantes no nativos de in-
gls (o termo usado por ela non-native speakers NNS). Esses falantes encontram-se em
todo o mundo, muitos dos quais so provenientes de pases do crculo em expanso, ou
seja, pases cujos membros comunicam-se mais em ingls com NNS do que com falantes
nativos do ingls (native speakers NS), ou com pessoas que compartilham suas primeiras

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


Ingls como lngua global: reflexes sobre o ensino/aprendizagem 321

lnguas. Em outras palavras, o ingls como lngua franca realizado entre falantes de dife-
rentes experincias culturais e de nacionalidades diversas. Nessa perspectiva, Jenkins
(2006) no faz distino entre os termos ingls como lngua internacional e ingls como lngua
franca. Neste estudo, tambm, ambos os termos sero usados intercambiavelmente para
descrever o mesmo fenmeno.
Com o desafio em mente, de aglutinar as trs foras (World English, ILI, ILF) e
transformar esse fenmeno poltico-lingustico-cultural, que carrega consigo as matrizes
de cada terra por onde passa e se instala, num modelo a ser ensinado e aprendido nas sa-
las de aula no Brasil, Siqueira (2011, p. 349-350) afirma que milhes de brasileiros ainda
aprendem o idioma com seus desejos, objetos, suas mentes e seus coraes voltados para
a alma dos Estados Unidos ou da Inglaterra, pois emanam dessas linguaculturas hege-
mnicas no s os modelos lingusticos e comunicativos a serem repetidos e copiados
exausto, mas tambm as crenas, os valores, costumes, modos de vida, comportamen-
tos que os brasileiros, subalternamente, se acostumaram a idolatrar. Diante dessa asserti-
va, de que ainda queremos o ingls deles, apesar da expanso desse idioma pelo mundo,
pergunto, aqui, por que ainda queremos o ingls deles? Na tentativa de responder a
essa questo, inicio a seo seguinte, que busca discutir a valorizao excessiva do ingls
no Brasil e, em seguida, discorro sobre a questo do suposto ingls certo e o errado.

A questo da valorizao excessiva do ingls


Schmitz (2004, p. 234) nos adverte sobre o perigo da valorizao excessiva do in-
gls no mundo. O autor concorda que o ingls utilizado na troca de mercadorias e ser-
vios no mundo inteiro. Para ele, verdade que a lngua inglesa est presente na mdia
e tambm no cinema e na televiso do mundo inteiro. Todavia, existe uma programao
forte em outros idiomas em forma de noticirios, produo de filmes e programas de te-
leviso, ou seja, a presena do ingls no significa que outros idiomas no participam
tambm da interao comercial em diferentes partes do mundo (SCHMITZ, 2004, p.
234). Para o autor, o ingls , sem dvida, a lngua franca de amplo acesso no mundo,

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


322 Gidra Ferreira da Cruz

mas os discursos a respeito da importncia do referido idioma no devem levar os que


trabalham na rea de ensino de lngua inglesa a subestimar a presena e a importncia,
neste incio do novo sculo, de outras lnguas e culturas (SCHMITZ, 2004, p. 239). Nes-
se sentido, o autor ainda chama a ateno sobre o perigo dos discursos triunfalistas do
ingls, pois, para ele, o entusiasmo pela disciplina [...] impede que se enxergue que outras
lnguas so produtivas e dinmicas (SCHMITZ, 2004 p. 234). Ele ainda reconhece a
contribuio de Crystal (1997), Phillipson (1992) e Pennycook (1999), por um lado, pela
percepo e a honestidade intelectual de denunciar e questionar o papel colonialista da
lngua inglesa em detrimento de outros idiomas e culturas e, por outro lado, de trazer o
referido discurso para a rea da Lingustica Aplicada (SCHMITZ, 2004, p. 226).
Em consonncia com o pensamento de Schmitz (2004), pontuo que tericos co-
mo Phillipson (1992), Pennycook (1994) e Canagarajah (1999, 2005) fazem reflexes im-
portantes sobre a natureza scio-histrica da expanso da lngua inglesa pelo mundo, que
permitem tentar entender porque ainda queremos o ingls deles.
O trabalho de Phillipson (1992), por exemplo, denuncia a expanso do ingls co-
mo forma de um imperialismo lingustico, representando uma maneira de dominao,
pelos pases onde esse idioma a lngua materna da comunidade. Nessa viso, o avano
do ingls causaria um enfraquecimento nas lnguas locais. Assim, em um tom de denn-
cia, ele afirma que esse avano meticulosamente financiado por falantes do crculo in-
terno para impor valores socioculturais e lingusticos, que so transmitidos por meio des-
se idioma. Tal viso apoiada por Pennycook (1994) que enfatiza que o ensino de ln-
guas no deve estar sujeito s influncias polticas e culturais desses pases do crculo in-
terno e que, em razo do carter internacional da lngua inglesa, ela no pode ser conside-
rada inocente. Desse modo, as ideias encontram-se ancoradas pela ideologia anti-
imperialista e, assim sendo, desconfiam da propaganda sobre a neutralidade do avano da
LI pelo mundo. Tanto Phillipson (1992) quanto Pennycook (1994) interpretam a onipre-
sena do ingls como uma dominao americana sobre o planeta, ou seja, como um pro-

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


Ingls como lngua global: reflexes sobre o ensino/aprendizagem 323

duto do imperialismo americano e, desse modo, a aludida inocncia estaria desacreditada


para sempre (COX; ASSIS-PETERSON, 2007).
O referido trabalho de Phillipson (1992) serviu de fonte inspiradora para os estu-
dos de Canagarajah (1999). Em seu livro Resisting linguistic imperialism in English teaching, o
autor refora a discusso sobre o ensino de ingls e suas repercusses polticas e sociocul-
turais, com base na distino entre centro e periferia. Quando o autor menciona
centro, refere-se a pases do crculo interno e periferia a pases do crculo externo, na
denominao de Kachru (1985). Nas suas reflexes, Canagarajah (1999) discute tenses
geradas entre o ingls e as lnguas locais, os conflitos gerados a partir desses encontros de
lnguas, bem como prope formas de resistncia ao imperialismo que os pases centrais
promovem at mesmo em relao indstria do ensino de lnguas.
Para Pennycook (1995), o avano do ingls no mundo no uma mera expanso
de uma lngua, mas uma expanso de muitos discursos que difundem ideias de desenvol-
vimento, democracia, capitalismo e modernizao. Segundo o autor, quando examina-
mos a histria e a conjuno presente do ingls com os muitos discursos do poder global,
parece certo que esses facilitaram a disseminao do ingls e que a expanso do ingls fa-
cilitou a expanso desses discursos (PENNYCOOK, 1995, p. 52-53). Para Pennycook
(1995), o avano do ingls e a disseminao desses discursos se retroalimentam. nesse
sentido que o autor afirma que o mundo est em ingls, e nos alerta sobre a falsa neutra-
lidade desses discursos, aparentemente inocentes, transmitidos como uma lngua interna-
cional para a comunicao no planeta terra. Nessa linha, ele sugere que uma pedagogia
crtica no ensino de ingls pode ajudar na contra-argumentao de discursos hegemni-
cos, utilizando esse mesmo idioma na sala de aula e encorajando o aluno a produzir um
contradiscurso.
Consoante a esse pensamento sobre a produo de contradiscursos, Cox e Assis-
Peterson (2001, p. 20) argumentam que aqueles que trabalham com o ensino de ingls
no podem reduzi-lo a questes scio-psicolgicas de motivao, a questes metodolgi-
cas, a questes lingusticas, uma vez que a lngua est imersa em lutas sociais, econmi-

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


324 Gidra Ferreira da Cruz

cas e polticas e isso no pode ser deixada de fora da cena da sala de aula (COX; ASSIS-
PETERSON, 2001, p. 20). Ainda segundo as autoras,

Quem ensina no pode deixar de se colocar criticamente em rela-


o ao discurso dominante que representa a internacionalizao do
ingls como um bem, um passaporte para o primeiro mundo.
Quem ensina ingls no pode deixar de considerar as relaes de
seu trabalho com a expanso da lngua, avaliando criticamente as
implicaes de sua prtica na produo e reproduo das desigual-
dades sociais. Quem ensina ingls no pode deixar de se perguntar
se est colaborando para perpetuar a dominao de uns sobre os
outros (COX; ASSIS-PETERSON, 2001, p. 20-21).

Sendo assim, ser que colaboramos para perpetuar a dominao de uns sobre os
outros?. Segundo Leffa (2006, p. 2), os professores, de um modo geral, tm sido critica-
dos em muitos aspectos, tanto pelo que fazem (perseguem alunos, inflacionam as notas,
pactuam com a mediocridade, etc.) como pelo que deixam de fazer (no leem, no escre-
vem, no se atualizam, etc.). Para o autor, a situao dos professores de lnguas ainda
pode ser pior, pois alm de todos esses aspectos, ainda podem ser acusados de outras
deficincias, como por exemplo, no conseguir falar a lngua que lecionam, no usar uma
metodologia adequada, etc. (Leffa, 2006, p. 2). Ele ainda enfatiza que na questo pol-
tica que as acusaes so mais fortes. A lista longa: os professores de lnguas estrangei-
ras so alienados, acrticos, apolticos, reacionrios, ingnuos e conformistas (p.2). Para o
autor,

A principal acusao, envolvendo a questo poltica, de que os


professores so colonizadores da mente de seus alunos. Essa colo-
nizao mental feita quando a cultura da lngua estrangeira
apresentada aos alunos de uma perspectiva extremamente favor-
vel, como uma ilha da fantasia, uma sociedade sem conflito e arti-
ficialmente feliz. Tudo melhor no pas estrangeiro. As casas so
mais bonitas, as ruas mais limpas, os automveis andam mais rpi-
do, os filmes tm efeitos especiais mais dramticos, etc. Escolas,
fbricas, rodovias, tudo melhor l. Mesmo o Big-Mac do Mac-
Donald considerado por alguns mais saboroso l do que aqui.
Alguns chegam a argumentar que a Coca-Cola americana mais
gostosa que a Coca-Cola brasileira (LEFFA, 2006, p. 3).

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


Ingls como lngua global: reflexes sobre o ensino/aprendizagem 325

Para Rajagopalan (2004b), essa valorizao excessiva do ingls advindo do ciclo


interno que ajuda a manter um complexo de inferioridade entre muitos professores e
estudantes de ingls ao redor do mundo, devido busca de um padro de perfeio a
ser alcanado mediante imitao do ingls padro britnico ou norte-americano. Para o
autor, quando o professor elege somente a variante britnica ou norte-americana como
modelo, os aprendizes a consideram como uma lngua muito difcil de ser aprendida, per-
petuando esse complexo e incapacidade durante o processo de aprendizagem.
Refletindo sobre os complexos e o padro de perfeio, mencionados anteri-
ormente por Rajagopalan (2004b), logo vem a minha mente a questo do falar ingls
certo e falar ingls errado.

A questo de falar o ingls certo


Como visto anteriormente, por causa da fora poltica dos pases do crculo cen-
tral, o ingls do inner circle foi, por muitos anos e, ainda , a variante privilegiada pelas ins-
tituies de ensino desse idioma, onde h, predominantemente, o ingls britnico ou
americano a ser ensinado por supostamente representarem os modelos verdadeiros e
mais legtimos a serem imitados. Consequentemente, qualquer desvio desses modelos
considerado at hoje, por professores e alunos, como erros, ou seja, os falantes que se
distanciarem das variantes hegemnicas so acusados de serem falantes de um ingls me-
nor, deficitrio, quebrado.
Para Moita Lopes (1996), tradicionalmente, professores tm se mostrado extre-
mamente interessados na questo do erro devido a dois motivos principais: (1) o inte-
resse pela correo e (2) por causa de mtodos tradicionais de ensino de lnguas que enfa-
tizam a eliminao deles. De acordo com o autor, mais recentemente, sob a orientao de
linguistas aplicados, os professores tm tratado dos erros a partir de uma perspectiva
diferente, ou seja, com uma viso mais tolerante, considerando-os como elementos ca-
ractersticos do sistema de uma IL [interlngua] parte da gramtica da IL e que, por-
tanto, no deveriam ser equacionados como erros (MOITA LOPES, 1996, p. 114).

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


326 Gidra Ferreira da Cruz

H muitas definies para o termo erro. O adotado, aqui, est em consonncia


com o de Moita Lopes (1996), que o considera em uma perspectiva de avano na apren-
dizagem de uma lngua. O erro no visto como algo prejudicial, pois faz parte da inter-
lngua do aprendiz. Segundo o referido autor, interlngua definida como a lngua de
transio do aluno entre a sua, materna, e a lngua-alvo. Dessa forma, importante que o
professor tenha conhecimento do processo de interlngua pelo qual passam todos os
aprendizes de uma lngua estrangeira para que possa ter maior tolerncia aos erros ge-
rados por eles (CRUZ, 2015).
Jenkins (2006), no seu artigo intitulado Current perspectives on teaching world Englishes
and English as a Lingua Franca, nos alerta para o fato de que inconcebvel esperar, em
testes de proficincia e na sala de aula, uma produo realizada por no nativos tpica de
nativos da lngua inglesa. Ou seja, penso que no se pode esperar do aprendiz, nos referi-
dos testes, uma produo de acordo com as normas exigidas ao falante nativo, devido
interferncia e/ou transferncia da lngua materna. Nessa direo, para Jenkins (2006),
qualquer divergncia das produes (output), dos padres britnico e americano, consi-
derada como erro, e este seria causado principalmente pela interferncia, ou de forma
menos pejorativa, pela transferncia da lngua materna. Caso esse erro permanea por
muito tempo, fica, ento, conhecido pelo chamado fenmeno de fossilizao. Para a au-
tora, dizer que o ingls fossilizado algo injustificado, uma vez que esse rtulo ignora
os ingleses locais. Ou seja, contrria teoria do erro na interlngua, nessa perspectiva do
ingls fossilizado, Jenkins (2006) sugere que o foco das discusses de agora em diante de-
va se deslocar da noo de erro para as novas variantes do ingls.
A questo do errado e do certo passa, ento, a ser questionada, uma vez que
so as influncias culturais locais que afetam a maneira como o ingls falado, tanto no
sotaque, na estrutura sinttica, no lxico, quanto nas caractersticas pragmticas (JEN-
KINS, 2006). Nessa linha de pensamento, Rajagopalan (2004a) afirma que a ideia de um
ingls internacional, como uma lngua franca, estaria livre da imposio de sotaques, pro-

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


Ingls como lngua global: reflexes sobre o ensino/aprendizagem 327

nncias e expresses desses padres do inner circle, pois com a expanso do ingls pelo
mundo, a mistura inevitvel.
Diante desses argumentos, por que, ento, ainda queremos o ingls deles? Si-
queira (2011, p. 334) enftico ao afirmar que so essas duas variantes hegemnicas que
ainda alimentam o desejo de aprendizes no tocante escolha de um ingls a ser seguido.
Isso posto, observo que, principalmente entre os jovens brasileiros, encontra-se forte-
mente o desejo de falar como eles. Existe uma eterna procura pela fluncia do nativo
(native like accent). No entanto, o inverso no verdadeiro. Em outras palavras, no obser-
vo que exista uma preocupao por parte do estrangeiro, que reside ou visita o Brasil, em
diminuir, ou eliminar o sotaque da sua terra natal. Pelo contrrio, ele, em geral, tem orgu-
lho do prprio sotaque e, por vezes, o acentua intencionalmente. O jeito de falar diferen-
te torna-se uma maneira de mostrar a sua identidade, ao no tentar imitar exatamente o
jeito de falar o portugus brasileiro. Isso seria um sinal de uma identidade mais amadu-
recida? Ou uma autoestima alta? Sabe-se que o falar com sotaque estrangeiro , em geral,
bastante valorizado no Brasil, assim como os produtos que vm de fora, desde um per-
fume, passando pela roupa, sapatos, remdios, at a lngua. Isso seria um sinal de uma
identidade menos amadurecida, baixa autoestima? Ou um complexo de inferioridade, en-
fatizado por Rajagopalan (2004a)?
Na verdade, so vrios os fatores envolvidos. Os alunos querem as referidas vari-
antes porque seus professores as continuam ensinando por entenderem que ambas so as
legtimas e tambm porque as suas aulas no podem prescindir de uma ancoragem em
prticas discursivas social e historicamente concretas (SIQUEIRA, 2011, p. 346). Assim
sendo, dentro da sala de aula, em geral, s conhecem esses accents. Fora da sala, continuam
expostos a essas variantes pela influncia da mdia impressa e falada. Em especial, pela
televiso com a msica, os filmes, as sries. Na TV fechada, a programao veiculada
basicamente nessas duas variantes, que j se tornaram as oficiais. Ou seja, o aluno assis-
te a muitos filmes, ouve muitas msicas com esses sotaques, que so predominantes na
mdia nacional. E, se eles esto na TV, pensa-se logo que porque so os melhores.

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


328 Gidra Ferreira da Cruz

Com esses vrios discursos conflitantes, o ingls passa a ser visto como a lngua
do poder poltico, econmico e cultural dos Estados Unidos e da Inglaterra. Assim, ao
tentar falar igual a eles, tenta-se ter esse poder tambm. Isso comparado ao prestgio da
variante do sudeste em detrimento variante do nordeste entre os brasileiros. H institu-
tos de idiomas que oferecem cursos para accent reduction. Esses cursos so especialmente
criados para reduzir ou eliminar sotaques. De acordo com essa orientao, os referidos
cursos proporcionam credibilidade ao falar a lngua portuguesa sem o sotaque nordestino,
bem como falar a lngua inglesa segundo as variantes norte-americana e britnica, sem
sotaque, seja de qual for a regio do Brasil.
fato! Queremos o ingls deles! E isso ocorre no por (1) uma questo de
complexo de inferioridade e de incapacidade; (2) o estudante ter a sua aprendizagem re-
duzida a questes scio-psicolgicas de motivao; (3) o professor limitar-se a questes
metodolgicas e lingusticas; ou (4) porque os professores de lnguas estrangeiras so ali-
enados e apolticos. notrio, por um lado, que no ter acesso a esse idioma pode incen-
tivar a excluso social e econmica. E, por outro lado, o acesso a esse idioma pode signi-
ficar ascenso pessoal e profissional. Sendo assim, ainda queremos falar como eles,
pois, infelizmente, no se pode negar que quanto mais prximo do native like accent, ou
seja, quanto mais se valorizam esses sotaques (1) mais prestgio social o indivduo tem; (2)
mais oportunidades de melhores empregos a pessoa tem na disputa do mercado; (3) o
diferencial para aprovao em um concurso para professor de idiomas alcanado; (4) os
indivduos ficam mais distantes do ingls considerado errado, ou seja, aquele que desvia
das variantes hegemnicas (CRUZ, 2015).
Diante do exposto, o erro precisa deixar de ser visto como um problema e pas-
sar a ser encarado como uma estratgia de avano e de empoderamento. Desse modo,
minimiza-se o medo das aulas, estimula-se a participao, pois o aluno comea a arriscar-
se mais na lngua-alvo, e isso significa autonomia do aprendiz. Portanto, penso ser neces-
srio incentivar os aprendizes de ingls a manter a sua autonomia e identidade lingustica
para que sintam vontade de aprender esse idioma por questes de comunicao global e

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


Ingls como lngua global: reflexes sobre o ensino/aprendizagem 329

de avano vertical na sua vida local, e no por quererem falar como os nativos e com-
parar-se com eles, pois como sabemos, o aprendizado dessa lngua, dentre outras coi-
sas, dar aos seus aprendizes acesso a um mundo multicultural e de diversidade tnica
(SIQUEIRA, 2010, p. 182).
Assim, entendo a necessidade do trabalho com a lngua inglesa, numa perspectiva
de lngua franca, como uma forma de se repensarem os papis de professores e de estu-
dantes, uma vez que a sala de aula o ambiente propcio materializao e veiculao de
contradiscursos. Principalmente um contradiscurso no sentido de proporcionar ao aluno
o fortalecimento da sua identidade como estudante de lngua inglesa no Brasil.

ENGLISH AS A GLOBAL LANGUAGE:


REFLECTIONS ON THE TEACHING AND LEARNING

ABSTRACT: This article presents considerations about the English language, starting with a brief
discussion on its global expansion, its world uses, its nature as a lingua franca, which involves issues
related to the excessive appreciation of the English language, and its considered correct use, in
spite of its many varieties around the world. Understanding the work with the English language, in
a broad perspective, as a way to rethink teachers and students roles, the language classroom be-
comes the appropriate place to produce counter-discourses. Mainly, a counter-discourse which
provides to the learners the strengthening of their identity as English students in Brazil.

KEYWORDS: Teaching-learning languages; English as a lingua franca; Language classroom.

Referncias
BRUMFIT, C. English as international language: what do we mean by English? In: Eng-
lish for international communication. BRUMFIT, C. (Org). Oxford. New York. Pergamon
Press, 1982.
CANAGARAJAH, A. S. Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford: Oxford
University Press, 1999.
CANAGARAJAH, A. S. From Babel to Pentecost: postmodern glottoscapes and the
globalization of English. In: Faapi Conference, 30th, Argentina, Sep. 2005. Towards the
knowledge society: making EFL education relevant. Argentina: British Council, 2005. p. 22-
33.
COX, M. I. P.; ASSIS-PETERSON, A. A. Ingls em tempos de globalizao: para alm
do bem e do mal. Caleidoscpio, v. 5, n. 1, p. 5-14, jan/abr 2007.
Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016
330 Gidra Ferreira da Cruz

COX, M. I. P.; ASSIS-PETERSON, A. A. O professor de Ingls: entre a alienao e a


emancipao. Linguagem e Ensino, v. 4, n. 1, p. 11-36, 2001.
CRUZ, G. F. Culturas de Aprendizagem de lngua inglesa em narrativas e na sala de aula de um
curso de Letras. Tese (Doutorado em Lngua e Cultura) Universidade Federal da Bahia, Salvador:
Bahia, 2015.
CRYSTAL, D. English as a global language. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1997.
JENKINS, J. Current perspectives on teaching World English and English as a lingua franca.
TESOL Quarterly, v. 40, n. 1, 157-181. Maro, 2006.
KACHRU, B. B. Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language
in the outer circle. In: QUIRK, R.; WIDDOWSON, H. G. (Org.). English in the world.
Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
KACHRU, B. B; KACHRU, Y.; NELSON, C. (Org.). The Handbook of world Englishes.
West Sussex: Wiley-Blackwell, 2009.
LEFFA, V. J. Lngua estrangeira hegemnica e solidariedade internacional. In: KARWO-
SKI, A. M.; BONI, V. F. C. V. (Org.). Tendncias contemporneas no ensino de ingls. Unio da
Vitria, PR: Kaygangue, 2006, p. 10-25.
LIMA, R. Sobre o erro no ensino da pesquisa cientfica. Revista espao acadmico, n. 76. Se-
tembro de 2007. Ano VII. Disponvel em: <http://www.espacoacademico.com.br/076/
76lima.htm.>. Acesso em: 30 jan. 2014.
McKAY, S. L. Teaching English as an international language: rethinking goals and approaches.
Oxford: Oxford University Press, 2002.
MOITA LOPES, L. P. da. Discursos de identidades: discurso como espao de construo de gne-
ro, sexualidade, raa, idade e profisso na escola e na famlia. Campinas, SP: Mercado das Le-
tras, 2003.
MOITA LOPES, L. P. da. Oficina de Lingustica Aplicada: A Natureza Social e Educacional dos Pro-
cessos de Ensino/Aprendizagem de Lnguas. Campinas: Mercado de Letras, 1996.
PENNYCOOK, A. The cultural politics of English as an international language. London: Long-
man, 1994.
PENNYCOOK, A. English in the world: the world in English. In: TOLLEFSON, W.J.
(Org.) Power and inequality in language education. Cambridge, UK: Cambridge University
Press, 1995, p. 34-58.
PENNYCOOK, A. Introduction: Critical approaches to TESOL. TESOL Quarterly, v.
33, n. 3, p. 329-348, 1999.
PHILLIPSON, R. Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press, 1992.

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016


Ingls como lngua global: reflexes sobre o ensino/aprendizagem 331

RAJAGOPALAN, K. Reply to Canagarajah. ELT journal. Oxford University Press, v. 53,


n. 3, p. 215-216. 1999.
RAJAGOPALAN, K. The concept of World English and its implications for ELT. ELT Journal.
Oxford University Press, v. 58, n. 2, p. 111-117. April, 2004a.
RAJAGOPALAN, K. Lnguas Nacionais como bandeiras patriticas, ou a lingustica que
nos deixou na mo: observando mais de perto o chauvinismo lingustico emergente no
Brasil. In: SILVA, F. L. da.; K., RAJAGOPALAN. (Org.). A Lingustica que nos Faz Falhar.
Parbola, 2004b.
RAJAGOPALAN, K. A geopoltica da lngua inglesa e seus reflexos no Brasil: por uma
poltica prudente e propositiva. In: LACOSTE,Y.;RAJAGOPALAN, K. (Org). A Geopol-
tica do Ingls. Parbola, 2005, p. 135-159.
SCHMITZ, J. R. O ingls como lngua internacional, globalizao e o futuro de outras
lnguas e culturas: uma reflexo. Investigaes, Recife, v. 17, n. 2, p. 223-242, jul. 2004.
SHANK, G. D. Qualitative research: a personal skills approach. Pearson Merrill Prentice
Hall. New Jersey, 2006.
SIQUEIRA, D. S. P. A dor e a delcia de se aprender lngua estrangeira In. LIMA, D.C.
(Org.). Aprendizagem de lngua inglesa: histrias refletidas. Vitria da Conquista. Edies
UESB, 2010, p. 19-32.
SIQUEIRA, D. S. P. World Englishes, world English, ingls como lngua internacional,
ingls como lingual franca. In: LAGARES, X. C.; BAGNO M. (Org.). Polticas da norma e
conflitos lingusticos. So Paulo: Parbola Editorial, 2011, p. 333-354.
SMITH, L. English as an International Auxiliary Language. RELC Journal, v. 7, n. 2, p.
38-43, 1976.

Recebido em 06/02/2016.
Aprovado em 25/04/2016.

Flio Revista de Letras Vitria da Conquista v. 8, n. 1 p. 315-331 jan./jun. 2016

Das könnte Ihnen auch gefallen