Sie sind auf Seite 1von 20
LA DIGLOSIA En el caplelo 1° hemos sefalado, a estudiar el pli fgismo como unt ventsja en le comunicacion, que ctl ladades pluilinges normalmence se asignan difer las diferentes lenguas. Fea relacin enee form ing clin socal ae ha estudiado mucho desde Ix persectivs len fenimeno conocida como diglnia. H primero en ui téimino en inglés fue Chases Ferguson en 1959 (pars término, Ferguson se inspié en la palabra frsncess li! sada ances por el linguists fancés Maggs). Actulinente tioulo de Ferguson et la referencia clsia sobre la dilona, Fish man (1967) inerodyjo una modifiaciSn imporeate del cxpto, Para hacernos una ides de lo que es la losin, vaio 4 revisar dealladamente lo que estos dos investigadores hn ch sobre el tema. 2.1 LA DESCRIPCION DE DIGLOSIA = DE FERGUSON, [A Ferguson le llamé Ia atencin el hecho de que os hub est tera mentdoutlizan una variedad lingsicacn una deerminada ‘Grcunstancit y ora variedad en otis cccunstanciss. 11 io cuenta de que habia un cao expecial ven cl quc dades dena lengsa’ebextten enttoda la comunidad y donde cada una de ellis cumple una funcign detrminads» (1 See ee eee eee eee eee ee eee eee eS 1972:232)!. Exe cao especial a que dio el nombre de diglsia, segin ly definciin de Ferguson, no debe confundine con el wo sitemativo de una lengua estar y an dileeo regional, ni ean poco con el exo en el que ndos lengua (. diferentes se wa [| parallamente en la misma comunidad linglscica, cada una con un Papel claamente definidos (Ferguson, 1972:233). A su debido Fermpo, explcaremos Ih impowancia de esas disnciones, por short, bastard con saber que al final traremos de decidir si las os Sistacioner que exclye Fergoton son o no realmente situaiones de tigloia,Tomando como gjempls cuato comunidades ingicas sus lenguas (1 drabe, el griego moder, el alemin suo y el ‘voll hanno), Ferguson explics el sérmino diglsia a pani de fnseve puntos: la funcsa, el presi, la eradicdn lean, la ad ‘quisiién, I estandarizaci, la esabilidad, la gramitica, el lxico $l fonologi Biss eed La funcin exe rasgo mis importante de la diploss. En el com cpio. de Ferguon exsten dos varedades 0 dialects moderada ‘mente diferentes dela mist lengua, de las cuales una s lama n0- Fiedad Alte (0 simplemente A) y la otra taredad Baja (0 B). En ire, A eel dabe cisco, la engus del Caria, y B son las dite rentes formas cologiles de Ia lengua que vara de un pals abe ‘otro, En griego, A se conoce como katharonas (puritan) y B se llama dhimoas © demStco. El prego demético (Abdulaniz Milf, 1978136). Como fal sla lengua Alt en relacign con las lenguas venéculs y Ta Buje en elacisn com ol inglés. El ingles 1c usa en lon asuntos of Ginler del gobierno, en Is interceion comercial y legal ye ‘cluescion superior Ee también el medio para accede a a infor: ‘macién tecnoldgica y ala bibliografia del reso del mundo. En tanto a le esctcua, la mayors de ls informantes dijon que letan y estbian sobre codo en ingles, aunque algunos lian y e5- sriblan tambidn en suahel. Raras veces se ccribe en as lenguas werniculasy las caras divgidas a hablantes de lenguas veendcu las se estiben en suahelt si el receptor no habla ingles. Todo eso apoya ls impresion de que el suahell ene ua stats dual en te lacin con la dilosa™ Te an en momar coms cule ot as mar ge ps a mis ap, enclone pe ge ve sade Bj on bse mpc ut tn So psn rcs in Si ee eee eee ‘emia de pani gui, 9 23.22 Diplvi de equema doble Se puede Hamar diglosis de exquems doble ala siewcién de Khalapur (le Indi) —na ciadad al nore de Debi descrita por Gumperz (1964). Aunque Gumperr no emplea el témino, el pe norama que presenta mucsra todas la caraceistica de la diglo- sia! La variedad Alta ese hind y la Baja el daleeo local, al que ‘Gumpers llama simplemente ®helapur El jlapur e una de las var Fiedade sin nombre del ind que ejemplifican la diversidadin- ica dl norte de ls Indi, y la poblacién, en los censos, dice ‘que habls hind! (Gumperz, 1964:143). Ferguson pensé que las di Ferenias entre la dos lenguas en a estrctira lingusia, la fono- login, Ia gramstica y el Iexico eran pica de la diglosa. Em cuan- toa bs fosologt, el jalapur dene dos o tes distinciones coms niaticas capes que el hindi no ene y leita una que tiene el hind. En jalpur hay wes dipeongos que no existen en hind y se din consonants geminadas medias que no aparecen en hind. Por lo demas, son fonoldgicamenteiguales, En cuanto 2 la gramdtia, al jlapur no cine el subj femenino plaral del hind, y hay varias Aifereci pequetas en [a movfolog verbal y en la sincais. En fuanto al vocabulato, Gumper: (1964:144) proporciona una lita de pares de palabras, una para el hind y oc para el jalapur. Este ‘ipo de paras de palbras may wadas 2s, como ya vimos, una de let carats que me sorprende de la diglosa, “Fedo el mundo habla jalapur en el pueblo y siempre 4 usa en las celaciones locales, El hind! se aprende come es tpico en ls 5 tusciones de diglosia; en a escuela, mediante esancias en ciuda {des 0 por contacios con el exer. El hind! lo usan los habitan- tes mis cultosy prominentessoialmente pata trata asuntos que van mds alls de los inerees Locales, come la politica y el comer Go. Tambign se usa hind en las cases y en las conferencasfor- males. La personss que no hablan hind, pesar de ello, modifi- cin su habls aercindose al hind! cuando la casion fo exige. En ‘esumen, la comunidad lingisica jlapar cr wn, ejemple pico de ‘comunidad igloos, TF Gamer (19621960 maa mens ds a, dca olds ego unacomaniady cs 3 Few (959) ea eget ee aaa 90 (ens Wattage Khater ogee cin pat tcs& Be bel dec pur hy Beh ete dateeencc Sy fare ee le eee rapes ison ee tina be ae as Sr RIESE cts cael He Tne et me hn uc aan 2 eee tee eel cine ee ate temege ake pone eel ee pcre ln we eta gate cyte se ee eee en oon og lor Seat Sect eee ce ces oa Me eecatdeise att cl cote ep eetencge Glacial cor ene cefate Beier tee eee jc de Ke Bee ecaiescien cect cre ew cot tee eeeeete ms. saa laetand apse meemi eta oe om eek reetnencimerdtane Joe ca ee eg dale ce oe S se ee ape in lnieceial ipsa eaeeereae eee la 1 eT BSSSSSSSSES SSS SSSI T SSS IIISSSSLLLL! ‘ alo oro [i 2 Sf bl aa lip 5 & sos bl tha 24 Digi de gue dole» Kapa (ns. Ni la diosa con dable superposicdn de lenguas, nila digo sia de dobleesquema,requieren més que una pequeta revi del onespuo de binaridad para poder ini en la deinicion de di- losin: En el primer eto hay dos pases de diglsias, sien la len frm B de ura le misma quel lengua A de la otra. En el oto cao, Fay un gran par digliicn en el que cada miembvo forma parte de tonm distibucién diplsics mds suil No obstanc, todas las rela ‘ones que tenn lugar som combinaciones de conjuntosbinatos. 23.23, Polilsia continua [No suced lo msn en el caso de las comunidades chinas ed cadas en inglés de Singspur y Malaia que describe Platt (1977) Los repertoros lingustieos de ambas comunidades estinformados por vais lenguas chinas, ence las que-suele ominar una regio alent, varios tpor de inglés formal yeologual, y ls versiones ‘eindar y ade Baar del malyo. Hasta agul parece que tl verse podtian ondenar convenientemente en srs series de pares digléi- ‘os las lenguaschinas dominantes Rene a las no dominant, la ‘erin focal del ings frente ala cologuial y ol malayo etindar Frene al mayo de barat, om lo que exariamnos ante una edi 92 sia de exquema ciples parecida Ia diosa de exquema dable de Khalapur: Essa dsposicion sequerra que Informa Baja de cual- ier de las lenguns fuera emis alan que [a fouma Alta de I fulene fengua mis baja dela sei, igual qu la forma mis baja Eethindt, el hind! conversacional, ex mis alt que la forma Alta de alps el sof bo: Pero resulta que no sucede eso on los ma Inyor cules educados en inglés. La forma ale del mayo, el ms layo bahaa es la segunda varedad lingiistica ms alta empleada ela comunidad y cadaver Gene mis presigio. Pero la forma Baa, 1 maliyo de bazar en lugar de scr I siguiente lengua mis alta, e+ [a variedad mds baja de todas: resulta que las dos formas del inglés 1 todas as varedades de chino la precede. pare de est, el chino Fennec ete uh sing Spel ac a debe fects eon en cio {Eogus [a ditabucén que de hecho aparce se puede lama po lighsia lineal continua! El repervoio Tinglstico normal de una pesona china educada cn inglés en Malas incu: (1) su lengua matema, es deci, una elas lengas cinashabldas en Malas (2) una o mis de las oxas Tenguas china dl sur, ene las que probablemente se inlaya a le sguacde la regi, sino es su lengua matena (3) alg de ingls ma [yo formal (4) un poco de inglés ralayo coloqual (5) ago de ma Inyo bahasa (algun nacional reientemente normalza) y (6) el nmalayo de bur, una lingua fiance de poco peestigo. Sein Plat (1977:366-7), esas formas lingtiticas encajan en un modelo gls- » complejo que inluye una 0 mds varicdades Als, una 0 ms ve Sedat Medias y una o mds vaidades Bais, dems, el modlo de Pla sene en events na varedad subBsjt (representa por B) ‘rela para scomodr a lngu fn, como ol malyo de ba, en pleada slo para hacer wanscciones cael Ambo local, y eambiéa clay una Varedad Alka sal (AF), Los dos cites que usa Plt ps signa lenguas a esas ctegots son los mbites, un con- ‘pt intoducido por Fishman (1971-19728) que es bisicamente ton expaaién del que hens vei mando sfinciem,y ls a Seer ceteris se eae Mee Se 1977363 Hemost mio ing dma cro bit, cma eee eee eee “mine (fad cp de Fahman (988) (8 dee 93 titudes de blot. le piens que es posible oxdenar ls Anis 6 fancones en una eal inal conn, spin el gado defor tralidad y sein la oerecn sen publica 0 pvada, De ea mane- ‘es coberente con el esprit dels exudis de dgoia que heros sist. Adem Pare ene en cient qué valor dan or miembros de Ta comunidad alas variedaes de ss epetoris x dec, no a o- vida de as atts de los hablanes. Recordemos que Ferguson dice fue los dialects A tienen mucho mis presi que los dslecos B. Fla, igiendo ee principio, se sive Ue Tos dats dels aciudes par ordenar su exas poligsicn Ln gue le leva « late le nocién de varedad Ata Fle le atencién que prea a la actives, Sogén su definiiSn, AF we = Fire as vrtedades Hinges de las que algunas personas denen ciero conocimientoy qu los hablantesconsieran preston (1 ero que de bec now wlan exer on ningindnbioe (raw 1973754 eusva cs mia). Una varedad AP debe su ine Portancia en la comunidad eas exclusivamene aa gran ei gue Teviene la gens cose usa pars ringin in comanistiv. El man: darn, la lengua principal del norte de la China, 6 una vaiedad [AF pa los chines elucados en inglés de Malia, En exa come sida no se usa el mandarin para ning Rn y pocos miembros de fn comunidad tienen ded algo mis que un mero conocimieno, pero es suliiente pars dares un gran presigio. Un ejemplo pare. ido que Plat no cia sel sinscito la Indi Como vimos en Sl captlo I, el sinsrvo ed cto entre lr 14 Tenguas de la onstiucdn del pasado por el valor que represenca para lx ma yorta dela poblacdn hindi. Hl sinsrto noc cracament una Yaris AE: puerto qu se usa como lengua de la eligi y en ol ‘studio de itera pco cas funciones son reativamente lc Initadss. Mis adcave, cuando etudiemos la planifcain linghis- tier idandesa en el capil 0%, vlveremos a encontraron con fot excenario en el que hay que tener en cuenta el yor simbali- 0 de ura lengua pars una comunidad, 'No voy a explcar en dele I+ mecodologa'& Bat, peo ei ta ilstesida 24 tenemos su ands final de los cits mays celucados en ingls. No hay ningi modo raznabte-de divide ca fiueciin por pares de tlementon Si quem ie leer plo de poliglrts en Malaia dento del mismo eresbeamiento feneral que ls vay siuaciones que hemos vis, debemos aban Alonar el reqisio dela bara 4 233. La cuestién de la racism lingiatica entre las vavedades 1 primera deficsn de diosa de Ferguson exigh que A y B no fc ni leagiascarmentesparadar nun spe sntie de esl. Hl ejemplo de Malai junta con stain en Tana tia lo que tems de Puapiay del cpl aneron macs tue algunos scion an eoniderado acu splcar ec tino tambn a siaaciones en lr que Ay B son lengsy spare dhs y yo compara ee efi a= vase chine BY, Maio de ae . 24 Pe cmius de cin de Malas baad on ing 1s fiche rl det sede Andon dma aa el ‘onal ses ig coe ered A meh Pla PSE Pree Pie (977375, ub 5) Sin embargo, hast ahora hemos dicho ny poco sabres losin debi bara stacones con una rato ings is Ssreca dels qu permite Ferguson ‘Vato linguists han obser eos hechos que shun le se hon ean all oper ‘misma forma que ls digo. En un semprano y pespies dbs sobre fa dghsia en Hate a Sewar (1963) le corpendid quel fidanos paectn pat del ela francés exscemente om his 5 ‘momentos donde un norteamescano habria pasado de un estilo in- formal aun exdlo formal de habla En el siguiente ejemplo, esc tudo por casaidad, un hombie de negocios de Haid pasa del Frances ctollo en ef medio dela face ln parte hablada en cio lo aparee ence bartas fonéenics)(Seewar, 1963:158) ‘fe comprende eben pourguol vous demandes argent davon, asp protec tw. ‘Stewart pena que el efera del cambio dl Eanes al ella po sli eproducio en deta medida en una taduccién al inglés noe teamericano del siguiente Gio: T cercinly aderatnd tly you're ating forthe mone in adoance goes lok ou fur yt gue, [Naciralmente que entendo por qué exis pidiendo a dine por adelante ~ en que mizar por ty digo yo) [i parte formal dela rae eo adialcto Ae se caracteri por tans peomuinciacin algo mis caidada y por el uso de certs voce bios como ceany enatulmentes), jou me asking for (ests pi dliendos) en vex de you wont quieres) y in advance (spor ade luneado») (en lugar de np frome nde antemanos). La parte informal dela fase en adisecro Be se caractriza por una pronunciaion mis ‘decide y la eeccin de vocabularo como 1 gues (digo yor), ft oie quer) (en lugar de eto wtlener ques) y look out fur Yue (oizae por ts) (en vex de lak out for your oun busines Canlae de tu propio negocio). Parece, pcs, prfecramente pos bie pars lor hnblanter de inglés norteamerican llevar a cabo el mismo tipo de estategiainteacclonal, aprovechindose de la vara tin esiltca de suTengua, gual que los miembros de una eo tinidad digléce un Ios Yared‘ Als a ‘Ouro hecho ineresaae del que se da cienea Stewart e que, a menu, los extrnjros que saben francés encuentran al fancés haidano’ bastante anquiloudo y Hbrexo en comparacén con el frances que se usa en Francia. Los propos haitianos dicen que su Frances cx mis epuror que el frances de Franca. Uns poible ex pliean & que los Iaitaooe sunea han néceiada deseo uta ‘gece de francés informal, en cualquier situacién en la que s r= ‘qere un abla informal se pas al ello. Por el contri, los 1 ig etl beer meet eet ae ee spy dine dea gue de Bewar (915) fablantes de francés en Francia, igual que los bablantes de inglés norteameriano, 90 denen uma lengua B diferente ala que se pur thn pasa, asi que necesan crear estos «Br del frances, Mis e- ‘Gentemente, Kejin (1979), cn un eudio sobre fendmienos depo sdglésco en Rusa, descubié que el concepro de dglosa parcela poder aplicarse alo que & Ima formas cadifcade y cologual del Frso estindat, dems de referine a la lac digldsica ue existe ‘ntre el esindary las forma dinceaes de la lengua, Pacce set {que ay una ampliarelacon digsca entre el nso exndary los Giletos russ no esindar yen una etala mis pequetia, ents as dos formas del estindar Esto, por supueso, nos recverda In diglo- fis de dable exquems de Khalapur Ahora podemas roar un pers pectiva diferente de la stuacdn de Khalapur y vera como un solo ont de estos de una misma lenges dspuesos dede cl ex ‘ilo mis formal, el hina orsorio sanscriiado, al exile nde infor smal el mot! bol eave los que hay custro puntos intermedios que ‘denen una denominacinespetfica Enel eso de a diglsiagrie- fm hay diferentes opiniones sobre si cl kaarévussy el giego de ‘cio son formas diferencias que se pueden mezcat (Howe- holder, 1963:121; Soiropoulas, 19773; J oto), si son puntos de un mismo conn lingistico (Kazszs, 1975370). Oto ejem: plo de un posible continuam lingiico de A a B lo encontramos fn la ish Norfolk, una possiin australiana en el eur dl Pacifico Bin, 1979), Pare que la gente tende gencramente a expresar en el habla su pecepcion sobre la Familiardad 0 formalidad de una situa, io se pucde conseguir con cambios sutles de extlo dentro de una misma lengua, alernando dor vdilecors moderadsinente difee ‘eso elginde entre dos lengas compleamente diferentes”, Ele indmeno social es el miso sez cual sala naturales de los medios Tinguisticos empleados!™ "TV ao bers de etal que ein lend en Ho ein seo ci oN pa Ee an ‘esc gue egan con un ia on amg nen, tn el = °° aun cain de po ene defo de pinion opus sire ‘a cus de srl lng ene ln vrs eae Fate 1979) 7 Toba 1979) 7 Si la nocién de digloria debe ampliase pars incuie no so la convivencs de lenguss diferentes, sino tambien de vaedades ex Ticicas, tenemos entonces un ran de mis para rel el requs- to de binaridad dal sistema de la diglosia. Dado que el eambio tliico es en veldad una meacla continua de diferentes altenat ‘as Linglisicar que van desde las muy coloqulfes are li muy Formals, no exite base alguna para que dividamos los esos ep tor besones gta 23.4, La cvertién de la fanciéa de las varedades Si bay acuerdo sabre alin apecto de Ia diosa ex en lo que sc refi la funcin de [ar varedades. Todo el mundo ext de ‘overdo en que ls varidad A se usa en situaciones formals, pi ilies y B en informales,privadas. Como vimos en la tabla 2 Ferguson ds algunos ejemplos cspeciicos de stuaciones en bs que se elgita A o'B en las custo lenguas desis. Un examen Si pevfcal de ls exposiiones generales sobre la diglosa hechas por Ferguson (19594, 1972) y Fshman (1967/1972), y los estudios de dgloria en Tanzania (Abdlsis Mla, 1978), Khalapur (Gum: pert, 1564), Malsin (Patt, 1977) y Grecia (Householder, 1963) demuestra que algunas funcioner expecficstenden «rlaionare ‘Sempre con A o con B. ‘Se ha dicho que ls varedades A se wsan en los sexmones (Fer ‘gon, Fishman, Houscholdey), en los asuntos oficiales del gobie fo (Abdulan Mii, Pla, Householder), en la enseBanaa (pro bubildad de este uso crece con el nivel de enefanss) (Ferguson, Fslhman, Abdulaiz Milli, Gumperz, Platt, Houschalde) y ea el comercio moderna (Abdulax Mlalif, Gumper, Plat) y que e tin mas asociadas cn la vide urbana que con la rural (Abdulaie luli, Gumper) Las vaiedades A alen se las empleada en la ‘ecticura, especialmente al tata cestiones sseriase (Grecia es una sxeepcisn 3 eo) Tas format B se usin en la eonversacin con files y ami ses (Fenuson, Fshman, Abdulaiz Mali, Gumperz, Pa, Hou. ‘holden y com sivintesy tabuadores de clase mca baja (Fe {guson, Fohman, Gumpert). Tambign se ha relcionado a B con ls ‘Hentidad cultural eualo loal Abdulaiz Mkilfl, Gumper) Ferguson (1972:235-6) dice que los dos tipos de scwaciones se 98 solapan slo muy ligament, pero hay algunos conescs en ‘que se da algén solapamiento. Por cfemplo, aunque todo nun Sonsidera que A es la lengua de la enseianza, en algunas com: dades se puede usar B en los primeroe cmos y no etn rae tn cualquier curso se explique en B el material que se ha pron tado 2 los alumnos en A. No obxance, si hay ana fran in porante ene las vaiedades A o B, por la que se past 4 empless lm varedad en ls funciones de la ova, sera un signo de gc anterior relacida diglcca er empesando 4 desmoronare. 2.4, REDEFINICION: DIGLOSIA AMPLIA Ferguson (1959/1972) defini a diglosia con tanto cua que quedaronexplciamenteexclidas la datibucion fancioval Tenguas distnta y la convivencia del ertindar y su discos fhonales. Eset daro que pretendin que Is diglosa se refers ule « Es stuaciones con nada mis que dor vriedades lings» las dos fueran moderadamentedivergeates. Fishman (1967/1972) simpli expliciamente el concepro para abarct tanto los isos mayor relaciénLinglscca ene las variedades como los de met Y sfalé que el ipo de diseibuciba funcional ene legs parece cals digs no requiereexarformado slo por sos | ‘gus, He analzado estas resticciones de ls defniciin de diosa fen cuanto a la convivencia enti un estndar y ss calets, In bi haidad del sistema dela digoriay la reac lingicica ee a Vatiedades, y en todos las casos cteo que seria mejor simi restficiones originales de Ferguson. Ferguson pre del heh {que ning miembro de I comunidad usa A en la diaa para exluie de su defini lo ejemplos de convinenia tun estindary sus dialectos, pero ee erteo ys noc pertinent» redefinimos el sérmino scomunidid gli de motos de estar tan en correlacion con lr fronteis politics. Soh i ‘mostrado que la binaidad & ms comple de lo que p primer aniculo de Ferguson; hay casos de bina Aloe que he llamado diglosia com dable superpoicsn se lng ¥ diglsia de doble exquema. Place (1977) demons que la sl bbcion de los esilos de una lengua en forma de di mia para nada a sistemas binahos. En cuaneo 4 fy relic iin eae as varedades, se puede defender quel a 1a forma lings Ia sinaci6n defnida en una eal de fr tulad informaldad puede exis tant x ls formas lings tom engasdiinas cot ssn grandes subsstemas de una misma tenga canbio suc de po liso. El ico punt sobre td mo hay dd cla fucion de ls vals, a epi dos rsp de on cc ‘Range’ puede que haya peonas sensat que no estén cyerdo Wo eas obseractons sugiro sunt deinicion de “igs ample La DIGLOSIA AMPLIA consists en reserva losses mis ‘nas lees eo comnia abe w Simos pmeror que se prenden, sno que se aprenden tae y mis conscnement normale en elven for tral) pura ls schoner que ie semen como ais fxmals y Coke y restr lsgpncnoe menor alorados (ue wa lo primero: que se aprenden, co poco 9 ingin eer cone Te) eles pen tener culgue rao deri lin ‘fms con bo ements mas valorados (desde deen e Slashes ferns lengua, paras stuscionspec- Bias como ms informa etx Como a aneio defnicn no toques gue haya slo dos sg eto ington, pain parr gu cl tind Sigs mo i fppiad, Teo ef termina diosa dene yu una noble ye fetus historia y sla una itn abandon. Pderos mane vere amino a entendemor ue el prefijo a efleteaprosimada- tenes dor serenade em sen coninua que va de a for © Wo ay dla de que aes coe que ns gut cific come dio ve ean ay Benen ea dein pr aa ov tn. Ua eo seo ope ge nfs aos pence Bao dlc sos em, Cno wea Moa "shane gmc pa lun deen ler eh aber isp eer sen an on soe qu ya ea sete an psec por apa eis 8 ponnciatn e wales Bc os sins germans estén «menos meen psig sec pele ious snp snalidad li nimidad del wo Ings y no a dos vaidades Tings. Steves explain de termine nos parece inveroii, polemos seaclamenteconserat el tring sia tsar de abit $gifeados» wis partes mora, como se hace e ingles con rene one eae ‘nino cologial que s sa en Estados Unidos para refer slo 3 le si merip.E ca de rn an te atlizando le presque fo conponen, debra signifies ser fudiantes de cualguice sexo en una tento de cneansa mist Hyp alates de gl emer 9 ene chee su morflogia y propongo que hagumos lot cone rmino Seer erie aie Sin embirgo, no dberimas rechrar completamente Ia dei cin onginal de Ferguson, Usa ver que hayamos decido que c= tumor ante un cao de digloss ampli nor seri may sel cuir al grado de reacon gue exite entre hs formas A y B. Parse, ps, (que ncsiamos dl conepto de dle clea 0 cre qe fda mjorar la definiibn de Ferguon de 1939, exspo li reel Ree erates nied bee fe leaes (= pueden flac un dileto ind 0 diectenecndatestgiona [ee ergion, 1972245), para que no queden exluidos lor ‘dodares on dislecoe regionals Saburo uncomment. El concepio de dglonia cles nov da un pusto medio dl en a po sible gama de elacions que se pueden enconcr en la digo am fli. Cuando I lain core as vreddes Ung sea ry Fa o nels etrmoe ance un blingtino mpepunim Ceando A 1 Bestén muy relacionados podtemes hablar de-sambio ei acelin entre todos eos trminos aparece reac a tabla 25 Las disrencis er lors sips son rata. Tabla 23, Subripos de digloia emplia Tan gee ‘Sabie dr gas ampli Taps deren Bingen euperpusno Disbers dveenie Digna elise Difrencas eas Cimbio exiico Ferguson iss en que a dilosia puede permanecer able di- ‘ae sigs, y 2 menudo esto es lo que ure. No obstane, as rear ones diléscas que cambian y muestan cierto ignoe case 101 ‘ios del cambio cuando eto sucede, Dos caractersicr de a digo Sten cambio son (I) filoaconer ene las furciones de nas y otras ‘arias y (2) mez en a forma dels vavidades. Parece que esas dos caraetisieasestin presents en un caso de digs cisia (Gre 18) y en un ca de bilinghismo superpucco (Tanzani) 25. SIGNOS DE CAMBIO 251, Gres ee tera a ieee eater eens 4 gogo dicot ego sn Bi. Feo (197229) pro eee ae eee eee or ffi esc de Areas, Gon sbondacss dans de vosblo eer Kaan (1976309) pens qe gro moderno erecta ere eae tarevrt we romcndin,Bebwang (108260) cies que conf feted eee ees aye eee eateries fs deciindo que carers cuca de Ia angie via je stn pact de a eng nc comin tiated sate Wises eee cote in riedader's Sides dl siglo XD cuando an grupo de figuras eras gga, como el poe Konin Palas, omens Sewell bet eae eee eee Tema Ee 08 a opts pole eel an ie eat ta error eae peste de mane demovicia (Browing, 1982). La ob de Py hare un demic nomativ,cxanatada, gue mice de fens del dominio stron por sr demain atc No clan la publescion de 7s axl mow mar cone de eee eee ©0 casi oa ‘obras literarias y la critica cultural, Este cambio 231 pokes 7 tot de hs co be res ptt Ale Te pcan rb fs dogs de a brs el ces tbl dev ter marca en ars con macho agi dt denon deep i ee ean reas eats eter ere 102 cen a situcion lings no eranscurié sin problemas. La publ ‘acim en 1901 de una eaduccin al demécco del Nucw mento no sdlo provoeé una enciclica condenaora del Pris Ecuménico lakeim, sio que fue causa de dsturbios ea «il de Atenas (Browing, 1982:55). Adem, el dominio del devo sobre el katharévss en ol ren de a cultura hizo que aumesits avance extensamence en I sociedad, Aunque se ape mente empleae el demésco en l literatura, alguien huts ddeméiico se le podia tachar de se wun earretero» alguien il © sun comunistay (un exremisea pollico)(Kazsris MS)". 1! uu de griego que una person habla era algo can cargo ox ltdcamente que hasta hace muy poco efa posible ssa cm es definiias sobre la posciin social de'un hablancev se afilacién politica partiendo del modo en que declinar lo byes de la tercera delnacin» (rowing. 198267), La diosa griga ha cambiado en toda la sociedad, pew 9 lentamente. Aunque el demico se ha ussdo como malo setianza dese principios de este siglo, el régimen que subi poss 9 1967 inwodujo de nuevo el kates. En 1967 el dent yaera Ia nica lengua que se wtlizaba en is enseanca (Gotirpouos. 1977; Browing. 1982)%. Actualmence, vos tsa normalmence el kararévasa en los tribunals (es la lens en [a aque estin escrts la mayoria de las lees, en las fuera ara yen los anuncios pablicos e impress oss. Las tino ca festntes donde es ain en parte dominante son los discuss ticos yparlamenearosy lt clases ynversitaris. Las comunice nes oficiales dela iglesia vetodoxa se ictiben en una forins sel fiego que sno er tanto hatacnase 1982558), sta fileracién a gran exala parce aber hecho que la gene esté segura de cémo distibuir el uso de A'y B, hast el punt qe hoy hay una eonsiderable meaca de las dos especaline cn Ib lenguahablada. En us ariulo publcado en 1963, Houshhir 2 Eo hs Hendo 4 un cdo de cs anal I ih, losers de irate ermal sb ana vane ge Inn (asc 1970, 2 Browiag (198257) ee wy poco pobilque un gb ‘cra tent ace com oie fe end (1:63:12 ins em quem reg, A y B sempre se podtn dis tng, pt sls cera ae cas (admit que hts a fhm mea ins en a etna). Kazns (1976970) afma tas fontas ene el acrénua yo demo son deren soy au cog eam es de ul oneness fisica bien definida. Browing (198267 habla de los sname fowor doblees de palabras y lt mips decones poles que {nen hs habla y erie del ggo modemo. Ea reine Fo dl greg muctes lor darn gue indcan el fin de hota clin flacones ene lt funeone des varoddes rac de xs en a Forme parce que la predicion de Fe En la descrpcin que hace Abdulaie Mili de Ia dglsia com oble ssperpestisn de Tenguat en Tanzania dala imprest de que 1 uso del suahel se ext extendiendo desde su posicién central, tanto hacia wor més altos como usos mds bajo. Las lenguas ver hicuas de Tanzania, empleadas come lenguas B con el shell como Tenju A, se wan fundamenralmente como lenguss de sidenifica- ‘ony solidaridad intercleurale (Abdalsie Mla, 1978:135). EL Stshels po spare sea la rsocilizain de los individs, que Se conviercen en miembros de in comunidad nacional. Abdulaziz Dali (1978:135) Io expone as sEnte los hablances mis jovenes ) sssibalizados xe excin mescando ls distinciones de funcones ¥ Ue valoraciin relacionadas con el suahel y con las lenguas ver tls, donde a menudo el sistema del siaheli es el dominant ‘Once de lo informantes de Abdulaniz Mle dijeron que habla- fun la lngua vemcula pura slo con aquellos inceocuores que to entendian el suahel, na minora dela poblacién de Tanzanis También hay algunas pracbas dels Sleaci del suahel = ls fancones eservada al inglés. Aunque cl inglés es la lengua oficial ‘ko aministacién mds usada a nivel nacional, una parte impor tune dela correspondencia con la autridaes regionales se hace fn sult Lov mitines politicos en Tos que participa una extensa hudenca som en suahel, como también I sm los mins el par- ‘do poco dominante, En Dares Salaam, la expt, los sermo- res musulmanes se dan en suahel oto ofciosreligisos se real- ce A ER 9 ys ee See eee eee eee Spree Lint lucent ik memoir sak om ee os ce eee 1 i Se ee i eee osetia ae ee ea ee gem eran ete oie ee eee eae si Greene ale oy ee MEL ile formones 2a uvyart 2a lap zaegemea ile environ ‘mens fact inazawanti awa lapse, [Las hocmonaseeproducivs dela pia dependen de obme haya inflido los facotesambienales en la capi) page Cade sa Ts Ales EMR ie oe ee eee ‘Sha Abe MS (9765 tl ur an cab Ey ere re errr See ee ee fe ey eee te oe ee aa (me Ga han ings nh ues gna (Fie dgek caren cena ee Se te a ee eae ae een CUES red oe dente Jes ai we aa dish vee wees ty at aoe et ee Se eae eee iy aur cee pie eieame ec tcalces pl va Te eae ei cats ante due Seeks aera 105 ce gue Paraguay c una aacién que ha alcanzado un exado avan ado de ete tipo de desarralla, ya que fz lengua nacional, el gua- ‘ani, ha remplazado eas totalmente is lengua nics. Abdul 2ir Mbit (1978145) prevé que Tanzania podea llegar 2 conse- fir «que cada ver mée personas regan una diglosia simple eatee ingles y el suahel, algo basane pareido al bilinghismo expa- Sol-quaran’ de Paraguay. Pace, sin embargo, que este cambio cde ardar varia genecacones. El nishei en Tanzania parece eta ms aceptado que el guaran en Paraguay para ls funcones Alas: fel medio de insruccgn en la ensetanea primari, mieneras que fsce uso del guaran apenas seer csbleciendo timidamente en Parapuny. La Sustracion eat del inghs pore abel no parece in- tinente, Puece que el inglés seguir sendo necearo como lengua del comercio y la diplomacia internacional y como lengua de la ‘ei teenoogia en el futuro prio. Giciapatece esa destinada 3 experimentar un cambio digl- sico en diecién ¢ un sistema linglico més unifado que con- tenga clementor santo de a antiga variedad A como de la antigua varledad B, donde predomine B. La parte unds bain de la diglo- it con doble superposcin de lenguas de Tanzania puede fnal- ‘mente cambiar; It antigua variedad A. puede remplazat alin dia, por ln menos en parte ls antigas lenguas B. Pobablemente se ‘antendrin tant a lengua A como la B dela parte ends alt» de se sistema, aunque probablemente la lengua B ir reduciendo ala lengua Aa una gama de funciones cada ver mis etrecha. En ain gin caso, sin embargo, earemes bablando del fin de la diglsia {Er diglsia nunc se acaba, es un universal humano. Los cambios que acabamos de ver quieren decir seneilamene que la diglasia se ia exper a tavée de un conjunto ads unfcado de opciones Tingstcas, es deci, se acrear mis a fo que hemos llamado des- plasamiento esliice y se aljaei de lo que hemos llamado bln ‘lism superpuesto o diglsa cis, NOTAS BIBLIOGRAFICAS ‘Agnes Gentias de bs cms papi opus parler al define Ta digas son oe sigsencFergivon (19590), Kaye (1970) y Zaghould (980) para el Sab: Howseolder (1963), Karis (1976) So ‘sropoulos (1977 9 Browning (1982) pata greg (Browning, 1982, 106 specimens valioso como degen hina dels diss evar (1963) y Waldman (1968, 1871) paral aso de Hay ton (1963) y Weinrich (1968) parse sma ue F riences de ous ese de dios ei: Flin (1979) (us ‘Hes en ail de Novfolls Hughes (1972) ling francs tre, Jkt (197) fel sue y el Rigs en Sci). Kissin | ‘e), Magner (1978) (el cows end y et dalle splavia), Meeus (1979) oland sind a amen Parser (1980) (ings a lenge matin en a In comjerivos 1 Saber determina cl de as mye cancers del ni importance. 2 Scher identical ezi6n ane cl wo tanto de A como den tune scion decminads (propia © m0), como ls copes nla abla 21 3, Saber idence el modo de adguiskin de los ds cl aprende mis aiden 4, Saher determinate hecho sorprendent que set eu sob woabiaiedeAyBo 5. Siberreonecer i rlion gue exe eres gr 1h ologia de Ay 8 6 Sater eeoocer et ear apus sabe un rela deli Ss no permance cable 7. Saber identical dos oietiones importantes ue Fish al cone de digs de Peguson, 8 Saber detrminar efor central de adipsia ene que Ferguon ein de scut, 9) Dat la descpeion de na saci come lade las pins 82 fahe ideorer en cal de a canto cepts de Fa fe 10 Saber dexrminar qué cto sei asl, ce quel isn digo ego wenn epg Siler ding le nosso que eh implica cr forge hd (de habla) digs y I defini de Fld, 12 Scher determina a earaciisfrdamenel de digs con di ‘uperposison de lengus 13 Sie econocr una decripcion de digi de dele esq 1s empl Khaspr ln 14 Saber deeminar a inprsnia que tne I polos rein eon la cues dela bial! dl ster de 5 Ser rcomnos It concen sole: heme el bin ee la naidads cn le digo la qu Heat os edo sobre el fan ts haitan, el aso J ua peipeaia difeenes dela suai en hulp 16 Stee oe cepa elem meee ee ‘ds spin cola conf defen primera de diglvia de er. 17 Mer scones l grado de lain lings ene La varies te ciglnt wecien con a igh ae 7 co ee tt por de ign ampli a lor que ase opone 1 Shr nombru a dr carci de unnstacién de cambio de tn stems de digo 19 Sher decent Fuld cee o no que un cambio dgsico puede Teva l finde Ta digi, ene sentido amlio de este trio 108 3. LAS FORMULAS CUALITATIVAS 3.1. LOS ENFOQUES DE FORMULAS Hiemos examinado los spect sociales y politicos del plui- lingistio social lo bastante como para observar que ciestos pa- tuones tienden a cepetise en diferentes lenguas de diferentes pa tes del mundo. Por ejemplo, nos encontramos con que ls len~ fuss colonales europeas son las lenguas del gobierno en Para fu2y (el espafl), en Tanzania (cl ingles) y, en parte, en la India GL inglés). También observamos que las lenguas indigenas han sido elegidas como lenguas nacionales en estos tes pls (el fuarani en Paraguay, el suahell en Tanzania y el hindi en lz India). Névese que estas naciones estin stuadas en tees coati> rentes muy diferentes y que la lenguat indigenas en cussién fo tienen ninguna relacién ente si, Dos de Tos pases que hemos eked fests on plarlingriona escent eames ‘mente subdesatolladas (el estado de Nagaland en la India y el Chaco en Paraguay), donde eristen grupos pequefios de ha- blantes de muchas lenguas emparentadas entre si que estn em pezando ahora a intervene en la vida nacional. También hemos visto la somprendene semejanza que existe ene los patrones de Ia diglta del expatol yl guaran, del deabeclisicn y el abe cologuial y de los estilos saf bully mos! bol dela lengua ver- ‘eulajlapur.Estor son apenas algunos ejemplos de wnas cons 109

Das könnte Ihnen auch gefallen