Sie sind auf Seite 1von 2

Reale Handlungen Irreale Handlungen

(acciones que ocurren o han ocurrido) (acciones con posibilidad de ocurrir en el presente, o acciones en el
pasado que podran haber ocurrido, pero ya no lo hicieron)
Voz activa Voz Pasiva Voz Activa Voz Pasiva

Gegenwart

Ich esse den Apfel. Der Apfel wird gegessen. Wenn ich den Apfel essen wrde, Wenn der Apfel gegessen wrde,
dann + Verb(konj. II) + sujeto + dann Verb (konj. II) + sujeto +
Mittelfeld... Mittelfeld...

(En la voz pasiva, lo que en voz


(ac Apfel es Akkusativobjekt y activa es objeto directo se
requiere acusativo den Apfel) convierte en sujeto, por lo que su
caso es Nominativo: Der Apfel)

Vergangenheit

Ich a den Apfel Der Apfel wurde gegessen

(Prteritum) (passiv mit Prteritum) Wenn ich den Apfel gegessen


Wenn der Apfel gegessen
htte, ...(hilfsverb sein oder
worden wre, ...
Ich habe den Apfel gegessen Der Apfel ist gegessen worden haben im K.II + Subjekt +
Mittelfeld+ Partizip II) (z.B):
z.B: ...wre dann meiner Bauch
(Perfekt) (Passiv mit Perfekt) ...htte ich dann nicht mehr
mit pfel gefllt worden!
Hunger gehabt!
Ich hatte den Apfel gegessen Der Apfel war gegessen worden.

(Pluskuamperfekt) (Passiv mit Pluskuamperfekt.)


Aclaraciones:

Wenn ich den Apfel gegessen htte, ... = Htte ich den Apfel gegessen, ....
Las oraciones que empiezan con Wenn (no todas) pueden tranquilamente no hacerlo, como en el ejemplo anterior; pero, en ciertos casos, el significado
de la oracin puede cambiar: la estructura sin el wenn dennota otra significacin. Por ejemplo, de no tener una Hauptsatz complementaria, la forma
en que est escrita la segunda oracin (Htte ich den Apfel gegessen) puede ser perfectamente interpretada como una exclamacin, significando,
z.B., remordimiento o arrepentimiento. Aqu, se suelen utilizar partculas como doch, blo o nur:
z.B:
Ich habenen groen Hunger... Htte ich nur den Apfel gegessen!
Entonces...algunos tips:

La idea de lo Irreal puede ser reconocido por la presencia de un verbo en Konjunktiv II.
El Passiv Puede ser reconocido por la existencia de un participio.
En el caso del cuadro 11 (Irreale, V.A, Vergangenheit), el hilfsverb depende del verbo y puede ser sein como haben (z.B: wenn ich
dorthin gefahren wre // Wenn ich das Bier gekauft htte.)
Mientras que en el cuadro 12 (Irreale, V.P., Vergangenheit), el Hilfsverb SIEMPRE ser sein, pues el Hilfsverb de werden con el que se
forma Pasiv- es ese.

Unas traducciones de las oraciones de los cuadros, LAS CUALES ACONSEJO NO LEER. Pero las envo de todos modos.
1) Yo como la manzana.
2) La manzana es comida. Pasiv:
3) Si yo comiese/comiera la manzana, entonces bla bla bla...
4) Si la manzana fuese comida, entonces bla bla bla... 8) La manzana fue comida.
9) La manzana ha sido comida.
Vergangenheit: 10) La manzana haba sido comida.

5) Yo com la manzana 11) Si yo hubiera/hubiese comido la manzana, entonces bla bla bla...
6) Yo he comido la manzana. 12) Si la manzana hubiese sido comida, mi zapn habra sido llenada
7) Yo haba comido la manzana. con manzanas