Sie sind auf Seite 1von 6

TEACHER: DANIEL PICASSO DURN

The Lion and the Mouse El Len y el Ratn

Once when a Lion was asleep a little Mouse began Una vez mientras un Len dorma tranquilamente un
running up and down upon him; this soon wakened Ratn empez a corretear encima de su cuerpo lo cual
the Lion, who placed his huge paw upon him, and despert el len que le puso encima su enorme pata y
opened his big jaws to swallow him. abri sus grandes fauces para devorarlo.

"Pardon, King!," cried the little Mouse. "Forgive me "Disculpa, Rey!", grit el pequeo Ratn. "Perdname
this time, I shall never forget it. Who knows but what I esta vez. Quin sabe qu podra hacer por ti uno de
may be able to do you a turn some of these days?" estos das?"

The Lion was so tickled at the idea of the Mouse Al Len le produjo tanta risa la idea de que el Ratn fuera
being able to help him, that he lifted up his paw and capaz de ayudarlo que levant la pata y lo dej marchar.
let him go.

Some time after the Lion was caught by some hunters Pocos das despus el Len fue atrapado por unos
who tied him to a tree. Just then the little Mouse cazadores que lo ataron a un rbol. Justo en esos
happened to pass by, and seeing the sad plight in momentos pasaba por all el pequeo Ratn y al escuchar
which the Lion was, went up to him and soon gnawed los lamentos del Len, corri al lugar y roy las cuerdas
away the ropes that bound the King of the Beasts. que apresaban al Rey de los Animales.

"Was I not right?", said the little Mouse. "No tena yo razn?", dijo el pequeo Ratn.

MORAL MORALEJA
If you do something nice for someone, Nunca despreciemos las promesas de los
they will do something nice for you. Little pequeos honestos pues, llegado el
friends may prove great friends. momento, las cumplirn.
TEACHER: DANIEL PICASSO DURN

La Hormiga y la Paloma
The Ant and the Dove

One hot day, an Ant was searching for some Un da muy caluroso, una Hormiga buscaba algo
water to drink. After walking around for some de agua para calmar su sed. Despus de dar
time, she came to a spring. varias vueltas lleg hasta un manantial.
To reach the spring, she had to climb up a Para llegar hasta el manantial debi trepar una
blade of grass. While making her way up, she larga hoja de pasto. Mientras trepaba resbal y
slipped and fell into the water. cay al agua.
A Dove sitting on a tree overhanging the water Una Paloma que se encontraba sobre un rbol
plucked a leaf and let it fall into the stream desprendi una hoja y se la arroj a la corriente.
close to her. The Ant climbed onto it and La Hormiga subi a la hoja y as flot a salvo
floated in safety to the bank. hasta la orilla.
Just at that time, a hunter nearby was throwing Mientras tanto un cazador de la zona colocaba
out his net towards the Dove, hoping to trap it. su red cerca de la Paloma, tratando de cazarla.
Guessing what he was about to do, the Ant Imaginando lo que estaba por hacer, la Hormiga
quickly bit him on the heel. Feeling the pain, se apur a picarlo en el taln. Al sentir el dolor, el
the hunter dropped his net, and then the Dove cazador solt la red y entonces la Paloma
was quick to fly away to safety. aprovech para alzar vuelo y salvarse.

MORAL MORALEJA
One good turn deserves another. If you Siempre hay que corresponder en la
do something nice for someone, they mejor forma a los favores que recibimos.
will do something nice for you. Debemos ser siempre agradecidos.
TEACHER: DANIEL PICASSO DURN

El Zorro y las Uvas


The Fox and the Grapes

It was a sunny day and Fox was walking Era un da caluroso y un Zorro caminaba pro los
across the fields. Soon he came to a vineyard. campos. De pronto lleg a un viedo. Cuando se
As he came nearer, he could see some acerc alcanz a ver algunos racimos de jugosas
bunches of juicy grapes. uvas.
The Fox looked carefully around him. He had El Zorro observ atentamente a su alrededor.
to make sure that he was safe from the Quera asegurarse que estaba a salvo de los
hunters. And he decided to steal some before cazadores. Y decidi robarse algunas antes de
anyone came along. que alguien se acercara.
He jumped upwards but he could not reach the Dio un salto pero no logr alcanzar las uvas.
grapes. He jumped again as high as he could. Nuevamente salt lo ms alto que pudo. An as
He still could not reach them. The grapes were no pudo alcanzarlas. Las uvas estaban
just too high for him! demasiado altas para l!
He was not ready to give up. He backed off, No estaba dispuesto a ceder. Retrocedi, tom
took some running steps and leapt into the air cierto impulso y peg un salto en el aire hacia las
towards the grapes. Again he failed to reach uvas. Nuevamente no logr alcanzarlas.
them.
It was getting dark, and he was getting angry. Estaba oscureciendo y estaba disgustado. Sus
His legs hurt with all that running and jumping. patas le dolan con tantas corridas y saltos.
At last he stopped trying. Finalmente dej de intentarlo.
As he walked away, he said to himself, "I don't Mientras se marchaba, se deca: "Realmente no
really want those grapes. I'm sure they are too me interesan esas uvas. Estoy seguro que estn
sour to eat." muy cidas para comer".

MORAL MORALEJA
When we cannot get what we want, we No descalifiquemos ni traslademos la
usually pretend that it is worthless. It is culpa a los dems de todo aquello que
easy to despise what we cannot get. no podemos alcanzar.
TEACHER: DANIEL PICASSO DURN

La Lecherita y su Cntaro
The Milkmaid and her Pail

A milkmaid was on her way to the market to Una lecherita iba camino al mercado a vender
sell some milk from her cow. As she carried algo de leche de su vaca. Mientras llevaba el
the large pail of milk on top of her head, she cntaro sobre su cabeza, empez a hacer planes
began to dream of all the things she could do futuros sobre todo lo que podra hacer luego de
after selling the milk. vender la leche.
"With that money, I'll buy a hundred chicks to "Con ese dinero comprar cien polluelos para
rear in my backyard. When they are fully criar en el fondo. Cuando hayan crecido los
grown. I can sell them at a good price at the podr vender a buen precio en el mercado".
market."
As she walked on, she continued dreaming, Mientras caminaba continuaba soando. "Luego
"Then I'll buy two young goats and rear them comprar dos cabras jvenes y las criar en el
on the grass close by. When they are fully prado cercano. Cuando hayan crecido, las podr
grown, I can sell them at an even better price!" vender todava a mejor precio!".
Still dreaming, she said to herself, "Soon, I'll be Continuaba soando y se deca: "Pronto podr
able to buy another cow, and I will have more comprar otra vaca y obtendr ms leche para
milk to sell. Then I shall have even more vender. Entonces tendr an ms dinero".
money."
With these happy thoughts, she began to skip Con estos pensamientos empez a moverse y a
and jump. Suddenly she tripped and fell. The saltar hasta que tropez y se cay. El cantar se
pail broke and all the milk spilt onto the romp y toda la leche se derram por el suelo.
ground.
No more dreaming now, she sat down and Ya acabados los sueos, se sent a llorar.
cried.

MORAL MORALEJA
Do not count your chickens before they No te ilusiones con lo que an no has
are hatched. logrado tener.
TEACHER: DANIEL PICASSO DURN

La Liebre y la Tortuga
The Hare and the Tortoise

A Tortoise one day met a Hare who made fun Cierto da una Tortuga se encontr con una
of her. "My, my, you move so slowly, you will Liebre que se burlaba de ella. "Por Dios, te
never get far!" mueves tan despacio que no llegars lejos!".
The Tortoise, upset by the Hare's manner, La Tortuga, disgustada con los modales de la
said, "Let's have a race and see who is faster." Liebre, respondi: "Hagamos una carrera y
veamos quin es ms veloz".
The Hare laughed and said, "You must be La Liebre se ri y dijo: "Debes estar
joking! But all right, we'll see who reaches the bromeando!Pero de acuerdo, veamos quin llega
other side of the hill first." Off he ran, leaving primero al otro lado de la colina". Sali
the Tortoise far behind. disparando dejando muy atrs a la Tortuga.
After a while, the Hare stopped to wait for the Al cabo de un rato, la Liebre se detuvo a esperar
Tortoise to come long. He waited and waited que apareciese la Tortuga. Esper y esper
till he felt sleepy. "I might as well take a nap," hasta que se qued dormida. "Bien podra
he thought. "Even if she catches up with me, I hacerme una siesta", pens. "Aunque me
can easily win the race." So he lay down under alcance, podr ganar fcilmente la carrera". As
a shady tree and closed his eyes. se ech a la sombra de un rbol y cerr los ojos.
The Tortoise passed the sleeping Hare, she La Tortuga pas a la Liebre caminando lenta
walked on slowly but steadily. By the time the pero con firmeza. Cuando la Liebre se despert,
Hare woke up, the Tortoise was near the la Tortuga ya se encontraba cerca de la meta
finishing line. He ran as fast as he could, but final. La Liebre corri con todas sus fuerzas pero
he could not catch up with the Tortoise. no pudo vencer a la Tortuga.

MORAL MORALEJA
Slow and steady you can always win Con paciencia, constancia y firmeza
the race. puedes alcanzar el xito.
TEACHER: DANIEL PICASSO DURN

The Wolf and the Lamb El Lobo y el Cordero

A Lamb was grazing with a flock of sheep one Cierto da un Cordero se encontraba pastando
day. She soon found some sweet grass at the con un rebao de ovejas. Pronto encontr pasto
edge of the field. Farther and farther she went, tierno en un extremo del campo. Y de ese modo
away from the others. se fue apartando del resto.
She was enjoying herself so much that she did Estaba disfrutando tanto que no advirti que un
not notice a Wolf coming nearer to her. Lobo se le acercaba. Sin embargo cuando ste
However, when it pounced on her, she was se le abalanz fue rpida para suplicarle: "Por
quick to start pleading, "Please, please don't favor, no me comas an. Mi estmago est
eat me yet. My stomach is full of grass. If you repleto de pasto. Si aguardas un poco, tendr
wait a while, I will taste much better." mucho mejor sabor".
The Wolf thought that was a good idea, so he El Lobo pens que era una buena idea de modo
sat down and waited. After a while, the Lamb que se sent a esperar. Al cabo de un rato el
said, "If you allow me to dance, the grass in my Cordero dijo, "Si me dejas bailar, podre digerir
stomach will be digested faster." Again the ms rpido el pasto de mi estmago".
Wolf agreed. Nuevamente el Lobo estuvo de acuerdo.
While the Lamb was dancing, she had a new Mientras el Cordero bailaba tuvo otra brillante
idea. She said, "Please take the bell from idea. Le dijo, "Por favor, toma la campana de mi
around my neck. If you ring it as hard as you cuello. Si la haces sonar con todas tus fuerzas
can, I will be able to dance even faster." podr bailar an ms rpido".
The Wolf took the bell and rang it as hard as El Lobo tom la campana y la hizo sonar con
he could. The shepherd heard the bell ringing todas sus fuerzas. El pastor oy el sonido y
and quickly sent his dogs to find the missing rpidamente envi a sus perros en busca del
Lamb. The barking dogs frightened the Wolf Cordero perdido. Los ladridos ahuyentaron al
away and saved the Lamb's life. Lobo y le salvaron la vida al Cordero.

MORAL MORALEJA
The gentle and weak can sometimes Los mansos y dbiles suelen ser ms
be cleverer than fierce and strong. hbiles que los feroces y fuertes.

Das könnte Ihnen auch gefallen