Sie sind auf Seite 1von 98

'

POETICAS

1
1
,.

l
Coi,yrlght, 1982
EDITOltA NACIOML, Madrid (Espaa)
ISBN: 84-276-0400.9
Depsito lega-!: M. 11.941 932
Impreso er. Closaa-Orcoven. S. L.
Polgono lgnrsn. Paracncllos del Iarama (Madrid)

BIBLl()TEC/\ DE LA L.lTERATUR;\
Y lil. l'F.NSA~IIEN.f'() l'f\IVF.RSALES
1
l
1
1

NOTA PRELl:vllNAR

A Nuria por tanta poesa Desde aquel funcionario muglstro! qua so llam
11rJ:;11tdes, el ers peetica "' ha ~rigido e11 /11garco
mn de peregrinaje spe,111111/vo, sobre todo des
pus de que De Saussure dieraforma al estructura
ttsm. No nodtan [attar como compaeros de vtaie
del sabio do E&tagiro ,t latino Horado, con sufro
todo tdtcodidcttco, y el Jr<mc,s ltoileau, con
sentencioso opsculo.
l;n to que u refiere a la traduccin, /re procura
da ser literal, dirtamos que itasta et pleonasmo.
Siempre que ha sido nosibte, aun a rlesRO de in
ourrlr en hiprbatos, he mantenido el orden de pa
labras de tos originales. He buscado especialmente
1:,uivulertcias en In que ara,;e (1 los regmenes ver
bates.
Mi agradecimiento al paciente poeta y polgrafo
f.111., Alberto de Cuenca, y a Fanette Taln. por su
entusiasmo.

7
PROLOGO

<
.i

.
ARISTOTBLES

t[ V:nA

r Aristteles (384322 a. C.), hijo del mdico Nic


maco, naci en ta Calcdica, en Esragiro (ms tarde
llamada Bstagira,y de ah el nombre con el que a ve
ces to mencionamos El Estagtritu], Su padre era
amigo y mdico de Amintas JI de Macedonia y et
hecho di! encontrarse en un ambiente de tipo mdico
cientifico despert pronto en l un enorme interspor
la anatomia y materias afines.
A los diecisieteaos se traslado a A tenas y entr co
mo disciputo en la Academia platnica, e11 la que per
maneci durante veinte aos hasta la muerte riel ma
estro (348/347 a. C.); al suceder Espeusipo a Platn
al frente de la escuela, Aristteles abandono la Acade
mia en compaa de Jencrates pues no estaban de
acuerdo con la orientacin filosfica que Espeusipo
iba a imponer. Aceptaron, pues, una invitacin de
Hermias, soberano de Atarneo y Assos (Misia), y se
trasladaron a esta ltima ciudad que se convtrtto en
un importante centro intelectual. Hermias, con cuya
sobrina Pitias se cas Aristteles, fue apresado y
muerto por los persas, contra los que conspiraba, el
ao 345 a. C., afio en que Aristteles se trustad con
Teofrasto a Mitilenc, en la isla de Lesbos, en donde
permaneci hasta que en el afio 343/342 a. C. se
march a Pella llamadopara educar a Alejandro. J)u

11

':

!!.KAS
rantc estas estancias en As.sos y Mitilene, Aristteleses-
taba especialmente interesado en las investigaciones de
tipo zoolgico y biolgico, corno se ve por las referen En general, la crttica moderna divide la obra de
cias a regiones costeras de estas zonas. Aristteles en obras de tipo exotrico (e.~ decir.
La educacin del joven Alejandro se desarroll en
aqullas destinadas a un pblico amplio, elaboradas
Mieza y se bas furulumentalmente en el estudio de los
ron una cuidada redaccin) y obras de tipo esotrico
grandes trgicos y poetas griegos (incluso se dice que
hizo una edicin de la Iliada para l), para pasar en al (escritas directamente por l sin ayuda de ninguno de'
gn momento a ocuparse, y discutir, de poltica, como sus discpulos y que iran dirigidas a un pblico
se ven en dos obras no conservadoras de l (Sobre las restringido). Aunque esta clasificacin puede ser acer
colonias y Sobre la rnonarquta tada, parece ms til seguir una ms tradicional que
Regres a A tenas en 335/334 a. C. poco despus de en parte Je remonta al director de la escuela perlpat
tica a finales del siglo JI! a. C., Aristn de Ceos, divi
la muer/e de Fttipo, y alquil unos edificios, el gtmna 1
. diendo su obra en tres grupos (de tus grupos 1 y 2 no
sio Liceo, consagrado a Apoto Licio y a las Musas, en
'fa zona noroeste de la ciudad, cerca del monte Licabe se conserva ninguna obra completa).
to. Este edificio tenia una zona cubierta por la que se
podta pasear ( ncpTr.e<rt><; ), que dara su nombre 1. Obras de tipo pu pu lar publicadas por l mismo,
a la escuela, el Peripato, y a sus miembros (los peripa en su mayora dilogos probabtemente cercanos a los
tttcos). plar6nicos como indican ya algunos de los ttulos (So
De la organizacin prctica de la escuela se ocup fista, Simposio, Menxeno ... ). U110 ae los primeros es
Artstoteies mismo, estableciendo reglas pura la comu el Grilo o Sobre la retrica, escrito a imitacin del
nidad tanto en cuanto a cursos (los dijfcles por lama Oorgias ptatnico, Eudemo o Sobre el alma, a seme
ana, los ms fciles y numerosos por las tardes) como janza del Fcdn de Platn, titulado ast por Eudemo
en cuanto a rgimen de vida estableciendo comidas y de Chipre que, tras ser expulsado de su par ria, muri
bebidas comunitarias. Con una suma de ochocientos en Sicilia (3541353 a. C.). De las obras de este primer
talentos que Alejandro le habla entregado comenz gn,po, aunque slo se conservan pequetsimos frag
una importante biblioteca y una rica coleccin de ma mentos, habrla que destacar el Protrptico , exhorta
11a~, objetos y anmales de los que se serva en sus cin a la vida filosfica, por fa influencia que tuvo en
charlas. Jmblico y en el Hortensio de Cicern,
Al poco tiempo de estar viviendo en Atenas muri su 2. Colecciones de materiales y memorandas de
mujer, Pitias, con fa que habia tenido una hija del mis muy diversa indole (listus de vencedores en juegos
mo nombre, y Aristteles entonces vtvi con Herpilis,
r
plticos, Problemas Homricos, Constituciones
con quien tuvo un hijo llamado Nicmaco. griegas, de las que se conserva la de Atenas, descu
Al morir Alejandro (323 a. C.) se desencuden en bierta a finales del siglo pasado ... ).
Atenas un fuerte movimiento antimacednico y Arist
teles, para evitar que en ese sentimiento se viera envuel 3. Obras de tipo fdosoficos y cientificos. Este grupo
ta su escuela, encarg a Teofrasto que fa dirigiera de obras, conocido como el Corpus Arstctelicum, es
trasladndose a Calcis {Eubea), donde falleci6 poco el que realmente se conserva en gran parte y lo forman
despus (322 a. C.) de una enfermedad en su aparato obras como: Metafsica, las varias Etlcas (a Eudemo,
digestivo. a !v1.Cmaco, la Gran Etica). Historia de los Animales,

13
12
Fsica, Categoras ... y dos obras en las que expona su de las Musas y su sabidura es un autntico don innato
teoria del arte: la Retrica y la Potica. Y no algo que puede ser suplido con la mera tcnica.
Demcrito (v. llorado 295) tambin considera el ta
lento innato superior al oficio tcnico, pero ese talen
to innato necesita un esttmulo externo: la inspiracin
RETJIJCA Y POTICA divina que temporalmente le influye.
Esta nocin de inspiracin y la tendencia a criticar
el mito, fundamentalmente por principios morales,
La crtica moderna cree que el significado potico son las dos actitudes de tipo crtico con respecto a fa
de una obra no puede ser establecido hoy prescindien poesa que hered la generacin de Platn.
do del lenguaje que lo sustenta;pero esta opinin n.o Los dos nicos intentos de sistematizacin esttica
es de ninguna manera la que tenan los antiguos, para en la poca clsica griega son los de Platn (Repbli-
quienes lo fundamental era ei tema o contenido y el ca) y Aristteles (Potica), y en ambos casos son in
estilo, es decir, que utilizaban claramente unas tentos fallidos pites ambos llevan en si mismos acepta
categoras de tipo retrico. En efecto, entonces, la ciones que revelan su carcter de incompletos; las pa
forma de cualquier tipo de discurso {entendido en su labras de Rostagni (1944).son claras acerca de cmo se
ms lato sentido) jugaba un importante papel, y as la nos presenta la obra aristotlica: esquemtica, some
educacin en la oratoria la proporcionaba la retorica ra, no sujeta a un rgido orden exterior, llena de in
y la enseanza retrica ejerci desde muy pronto una terrupciones, de constantes inicios, de desarrollos de
gran inftucncia tanto en la obra de los historiadores dicados a temas imprevistos, colmadasde parntesis y
como de los poetas o incluso en los simples hablantes anacolutos, llena de sobreentendidos, de elipsis y de
que querlan sobresalir entre los dems. De ahi el que braquilogias. Se trataba, pues, de una obra no escri
la mayorta de la crtca literaria antigua sea un la directamente para su publicacin, sino que eran no
subproducto, por llamarla de alguna manera, de la re tas fundamentalmente de tipo didctico a tener en
trica, y el que la literatura tenga que ejercer una cuenta para el desarrollo de alguna charla, un simple
influencia o un efecto en una audiencia y el que no sea memorndum que encontramos a medio camino entre
primordialmente, la expresin propia, personal, de un el grupo 2 y el 3 de escritos que hemos considerado.
autor que prescinde del pblico y que quiere expresar La Potica tal y como la conservamos se encuentra
algo independientemente de sus oyentes. As una de en un estado muy fragmentario, La Poltica nos envia
las ideas que est ms presente en todo el mundo anti a ella en una referencia dicindonos que en la Potica
guo es la de que el poeta ensea.
I ,'
encontraremos una explicacin ms amplia de la ca
Y en efecto ya los poetas arcaicos se pronunciaron tarsis ... explicacin que no encontramos. Asimismo,
como autnticos enseantes. Tan10 el arte.de Homero ~ '. tambin a la Potica nos enva la Retrica diciendo
como el de Hesfodo eran un autntico regalo de las que encontraremos all! las distintas formas de io c
Musas que les inspiraban, que conocan todas las co mico ... y eso no lo encontramos tampoco. Pero inclu
sas y podan en consecuencia decir historias, fueran so la primera frase de la Potica nos propone algo que
verdaderas o falsas. Aunque al primero le basta con no se va a cumplir: Hablemos de la potica en st y de
ser considerado, en palabras de L. Gil como un arte- sus diferentes tipos, del efecto que cada 11110 tiene... .
sano de utilidad pblica, y el segundo concibe su mi Y no se cumple porque fundamentalmente la Potica
sin como la de un maestro. Pindaro es el 11.pocp~1r:r;,
trata de la tragedia y slo de una manera incidental

14 15

.
f
habla de otros gneros como la pica, la comedio y la Capitulo 4: Orgenes de !a poesa (dos causas), su
historiu, pero siempre en comparacin con la trage divisin en diferentes formas, y origen y desarrollo de
dia. Por todo ello se ha supuesto habitual y acertada la Tragedia.
mente que nos jaita al menos otro libro e11 el que se Capitulo 5: La comedia y la relacin de la epopeya
trataran algunos de los problemas y asuntos que he con fa tragedia.
mos mencionado. Capttulo 6: Dcfnicion de la tragedia(que deriva de
las conclusiones de los cinco captulos anteriores con
alguna explicacin suplementaria donde aparecen
nuevas ideas), las seis partes o elementos de fo trage
l'L/\N DEL<\ POJ;TTCA dia deducidos de la definicin, Cinco razones por las
que la fbula (ttN5o;.) es importante entre tas partes.
Primera ruzn: El drama tiene que ver con acciones
En los capltuios 15 (principio) se va a tratar de mi para los cuoles tos caracteres son accidentales, Segun
mesis y poesa. En el J: mimesis y clas(!icaci611 de las da razn: La tragedia puede existir sin caracteres pero
artes. En 23: clasificacin de las tres speciespoticas no sin accin. Tercera razn: Las tragedias que son ri
de tipo mimtico: tragedia, epopeya y comedia. En cas en caracteres pero pobres en trama no cumplen la
45 (principio): origen y diferenciacin de los tres g funcin de la tragedia. Cuarta razn: Los elementos
neros. ms atractivos re una obra pertenecen u la fbula o
En los capltutos 5 (flnal)26 se va a tratar de la tra trama. Quinta razn: La organizacin de los hechos
gedl" y la epopeya. En el 5 (final) se va a hacer un re es la parte ms diflci! de dominar de 1.1110 obra.
sumen comparativo entre tragedia y epopeyapara e11 J .a segundo parte: tos caracteres. La tercera parte:
el ltimo (26) hablar de la superioridad de la tragedia el pensamiento. La cuaria parte: la elocucin. Las dos
sobre la epopeya. Los capltulos 6 a 22 son los ms di parles restantes: Ir, melopeya y el espectculo.
rectamente relacionados con la definicin y antlsts de i.os capltulos 714 estn relacionados con la trama,
la tragedia (6), la historia trgica (714 y 1618), los su estructura y sus efectos emocionales.
caracteres (15) ... Y los captulos 23 y 24 los encontra Capitulo 7: Trata de la trama o compostciones de
mos claramente referidos a la epopeya. los hechos a la luz de las definiciones que se han ciado
previamente, insistiendo adecuadamente en el carc
Ms precisamente: ter de unidad y cohesin que debe tener.
Capitulo primero: Distingue las formas de la Capitulo 8: Contina el tema de la unidad y nos
poesla, mimesis de acciones humanas, de acuerdo con presenta algunas interpretaciones errneas sobre la
los medios de que se valen, o de los objetos mimetiza naturaleza de esta unidad, con referencias a la epope
dos o de las formas de la mimesis. En este captulo va ya, que aqu encontramos justificada por la parte fi
a tratar de los medios. nal del captulo 5 en IC1 que se nos hablaba de las seme
En el capituio 2: Encontramos la segunda diferen 'r janzas entre epopeyay trogedia.
cia: los objetos de la mmesis. Los hombres son supe ' Captulo 9: En l se muestra !a universalidad de la
riores o inferiores; el escritor, como el artista, puede poesa, la naturaleza de la actividad del poeta y lo de
representar uno u otro tipo. fine como poeta de fbulas o tramas ms que de ver
Captulo 3: La forma de la mimesis (la tercera dife sos.
rencia): narrativa, dramtica o mixta. Captulo 10: Fbulas simples y complejas.
16 l
1
Captulo 11: Peripecia y reconocimiento; definicin tracia: Es propio del pensamiento cuanto es preciso
de acontecimiento pattico, el tercer componente de que sea preparado por el lenguaje. A continuacin
la fbuia. comienza una parte sobre la elocucin que plantea de
Captulo 12: Partes cuantlrativos de la tragedia. hecho el problema de la relacin entre retrica y po
Captulo 13: La composicin de la tragedia ms tica.
bella. El anlisis descriptivo de la fbula se ordena en Captulo 20: Se presentan las partes del lenguaje co
una perspectiva claramente normativa. mo formas que estructuran el significantey en ese sen
Capitulo 14: Trata de los medios con los que se tido la descripcin razonada del material bsico, tan
puede producir el efecto propio de la tragedia para to de la poesla como de la prosa, que es el lenguaje,
poder establecer una jerarqua y seleccionar lo mejor, naparece fuera de fugar en una potica.
como en el capitulo 13. Pero as como en el capitulo Captulo 2'/: Trata de la palabra individual como
al/feriar lo importante eran los personajes, en ste se un elemento de la elocucin, estudiando sus ocho ti 0

centra ms en la accin misma e intervienen las rela pos con importancta estilstica y vemos la enorme im
ciones que existen entre los personajes y la modifica portancia que Aristteles concede al significado lxico
cin de estas relaciones. corno base de la expresin y e11 ese sentido es funda
Captulo 15: Este capitulo interrumpe el anlisi~ de !'' menta/ la definicin de metfora como traslacin (eti
fa fbula de fa tragedia que hasta ahora estaba hac~en molgicamente) de un significante a un significado
do y que. va a seguir en los capttulos 1618. Aqui en que no fe es propio.
realidad no existe una ruptura ms que aparente pues Captulo 22: Las ideas expresadas en el captulo an
lo que se estudia son los caracteres, y este anlisis se terior sobre la elocucin encuentran aaut su aplica
justifica como algo indispensable pues la creacin de cin (considera la metfora fundamentalmente como
emociones trgicas en el espectador solamente es po el uso de palabras solas), una especie de manual nor
sible en personajes. dotados de caracteres que son im
portantes para conseguir et efecto trgico. t mativo de la palabra en la expresin potica.
Captulo 23: En los ltimos cuatro capttutos se
Captulo 16: Esperarlamos antes (tras el 13 o el 14) cornpleta la propuesta hecha al principio del capituto
este capitulo sobre los diferentes tipos de reconoci 6 hablando de la imitacin narrativa y en verso que es
miento (definido anteriormente) y cules de los cinco la epopeya. Evidentemente el decir en verso no tiene
posibles son mejores o peores y por qu.
1 en este caso valor diacruico como s lo tiene en cam

t
Captulo 17: Junto con el siguiente, sol! el J111a/ del bio el decir que es narrativa, pues es eso precisamente
estudio de la t'bula de la tragedia desde u11 punto de lo que la distingue de la tragedia. Las semejanzas
vista global. Antes (captulos 7 y 8j se habia dicho que entre ambos gneros continan hasta el principio del
la fbula deba formar un lodo nico y esta idea va captulo 24 (en 1459bl6 realmente deberla estar etfi
ahora a concretarse con las tcnicas poticas que ha na! de este captulo 23).
cen que la fbula tenga la mxima coherencia posible. Captulo 24: Tras las semejanzas comienzan a ex
Capitulo 18: Tras presentar los trminos nudo y de ponerse las diferencias, fundamentalmente la admi
senlace se presentan una serie de puntos, un tanto in si6n de los elementos maravillosos e irracionales.
conexos, relacionados con la fbula. Captulo 25: Es un capitulo que rompe la unidad de
Captulo 19: Anteriormente se hablan dado tres no la comparacin entre tragedia y epopeya; plantea los
tas sobre el pensamiento (en el capitulo 6) y ahora se problemas y sus soluciones.
va a dar una cuarta ms slnttica y tambin ms abs Captulo 26. Los dos gneros comparados anterior

18 19
... -"
Capit , 47.10, el ms antiguo, de 1280 y el Etonensis,
mente son ambos.nobles y se valen de criterios estti Bibl. C-011. 129 del mio 1300. Como ha establecido L.
cos parecidos, pero, cul es el superior? Frente a Pla MlnioPaluetto, esta traduccin latina; muy literal,
tn, que habta considerado inferior a la epopeya, sirve para mostrar alguna lectura innovaaor que se
Aristteles cree que es superior la tragedia, entre otras encuentra en el Parisinus 1741, cuando coincide esta
cosasporque consigue su fin mejor que la epopeya. traduccin con la lectura del otro manuscrito griego,
el Riccardianus 46 del siglo Xi V que desde principios
de este siglo fue reconocido como de una tradicion in
dependiente y ms antigua que el ,Parsinus.
'fRA1'SMISIN TEXTUAL La primera versin de la Potica que tuvo impor
tancia por su difusin fue la editada en latn por J.
Vallaen 1498. J::lprimer texto griego tmpresofue et de
La Potica 110 tuvo w, eco demasiado amplio en la edicin Aldina de los Rhetores Graeci de 1508
el mundo antiguo como nos lo muestran, por hecha probablemente por J. Lascarts sobre un ma
ejemplo, su conservacin fragmentaria o la carencia 1 nuscrito de poca cutegorla,pero que fue edicin can
de cualquier comentario, En Bizancio sin dud~fue co_ nica hasta que Vahlen a finales del XIX dio la impor
nacida y hacia finales del siglo IX fue traducida al si i tancia que se merecla ar Parisinus 1741.
rio de esta traduccin so/amen le se conserva parte del El texto sobre el que se ha hecho la traduccin es el
capflulo 6. A partir de esta trdduccln siria, Abu Bisr de R. Kassel (considerado unnimemente como el me
Mata en el siglo X, hace una versin rabe que es el jor), publicado en la cotecctn de clsicos greco
testi,/,,onio ms anttguo para el texto griego. Esta ver
sin fue traducida al lalfn por primera vez o principios . latinos de fa Oxford University Press. Los nmeros al
margen son los de las pginas de la edicin de Inma
del presente siglo (1911) por el profesor de OxfordD. nuei Bekker; las tetras a y b representanfas columnas
S .. Margoliouth: esta versin latina fue pronto supera '. 1 de cada pgina. Es convencin admitida tntema
da nor la excelente traduccin con comentario de J. ' cionatmente citar a Aristteles ,011 esta numeracin.
,e;isch (Viena 19281932, 2 vots.). La versin rabe
(en manuscrito Parisinus Arab. 2346) es de una ~nor
me literalidad y sirve para conservarnos un estadio del
griego de gran antigedad. .
Hacia [inales del sigl~ X o pri11c_lpios del XI se 1:eall
za el ejemplar ms antiguo y mejor del texto griego, t
tiamado Parisinus Graecus 1741 y que antes de llegar
a Pars estuvo en el.sigio XV en Constantinopia Y Flo rt
rencia. Hasta finales del siglo XIX.110 fue reconocida
su autoridad como base para el texto de la Potica Y
este reconocimiento vino de la mono de J. Vahlen eJI
sus sucesivas ediciones ( 1867, 1874, 1885) en las que
utuiz exdusivumente este manuscrito.
De la misma tradicin deriva la primera traduccin
tutinu. realizada por Ouiitermo de Moerbeke en 1278r
conservada en dos manuscritos, el Toletanus, BibJ.
21
20
t
I .
BRAS

Sus obras las encontramos clasificadas bajo los si


guientes tttulos:
Epodos, Diecisiete poemas (a los que l llamaba
yambos) hechos en general a imitacin de Arquitoco e
Hiponacte: once en verso ymbico y seis en los que se
combina el verso dactico y el ymbico. De stos,
ocho son invectivas que 110 se relacionan con ninguna
HORAClO persona real (excepto en tos tres en los que hay una
burlona referencia a Mecenas). La imitacin arquilo
quea e hiponactea la encontramos en la actitud
VIDA crtca, mezclada en ocasiones con detalles obscenos.
Otros oodos son polticos, amorosos ... Aunque Ho
racio se proclama el introductor de los yambos de
Quinto Horacio Flaco naci en Venusa, Aputia, Arqufloco, el hecho real es que el nivel ele elaboracin
prxima a la muy helenizada Lucania, el oc/avo dia de su abra muestra claramente que la influencia est
del mes de diciembre del 65 a. C. y muri el 27 del en la poesa helenstica y eplgramrtca y 11n en la de
mes de noviembre del afio 8 a. C. Aunque la familia los inicios del ritmo ymbico.
de su padre era de origen servil, ste se preocup 1 Stiras. Son dos libros de stiras los que escribi
mucho por s11 educacin y Je acompao a Roma para i (el primero con diez y et segundo con ocho stiras). y
a ellos se referia Horacio como sotirae o como serme-
que estudiara co,1 Orbitlo. Despus se traslad a Ate
nas en donde Eruto le convenci para que se alistara nes. En ambos libros encontramos una unidad for
en su ejrcito como tribunus militurn hasta la derrota
en rtlipo el afio 42 a. c.
f mal: e11 el primero es I Ioracio el que habla, mientras
que 1111 el segundo ludas las stiras (excepto una) se
Regres a Italia arruinado y se encontr las tierras y 1 nos presentan como dilogos. En este gnero Horado
la casa de su padre conttscaaas, as que (como l dice tanto 1!11 temas como en motivos es claramente deudor
paupertas impulit audax ut versus facerem) se puso a de Lucilio (muerto en 103 a. C.) que haba escrito sus
escribir stiras. Virgfio fe presento u Mecenas y desde stiras generalmente en hexmetros dactllicos (como
el ao 38 a. C. pas a formar parte del grupo de escri Horacio) y no de o/ros escritores anterioresele este g
tores que vivan en tomo a Augusto. Aparece citada nero como Ennio o Pacuvio, La gran deuda de Hora
con frecuencia en sus obras una granja que Mecenas cio con este hombre cuya independencia le permiti
le concedi en Sabinia. Augusto intent, en vano, que "atacar, en palabras de Horacio, tndistlntamerue al
se convirtiera en su secretario y se conservan fragmen f: pueblo y a los grandes es, sin embargo, fa forma
tos de cartas del prnceps a Horacio. Cordial y amis autobiogrfica: todas sus stiras reflejan la propia vi
tosa fue su relacin con Mecenas reflejada en varlas da del poeta en todos los aspectos (familia, amigos,
obras. 1 moral ... ). Las personas satirizadas son en algunas
Horacio fue un escritor de xito que se elev por en
cima de su humilde origen y de ambos hechos l se t ocasiones pura ficcion, en otras estn muertas, pero
en muchas ocasiones son personajes vivos y reales que
mostr orgulloso siempre.
f adems aparecen mencionados con su nombre, auda

22
i 23

t ..
ca que claramente se debe a Luciiio, cuya invencin un estilo ms elevado que los tres anteriores (la ltima
de fa stira dio autntica forma al gnero. El metro es oda datable de este libro es fa seis, que probablemente
t muy cuidado y construido con una estitistica de es del mismo ao en que se compuso la Potica: el 13
gran flexhifidad. a, C.).
Odas. Escribi Horuelo cuatro libros de Odas (Car- Epstolas. Escribi Horacio dos libros de
mina), de los cuales los tres primeros fueron publica Bpistotus,el primero de los cualesfue publicado apro
dos como una unidad que comenzaba con una invoca ximadamente et ao 20 u. C. y el segundo haca los
cin a Mecenas (el conseiero de Augusto durante aos 18/13 a. C.
mucho tiempo), por quien I loracio senta una autnti As como el antecedente de Horacio en fa stira era
ca y profunda amistad. Escritas con una gran va Lucitio, tambin en el gnero epistolar en v1;.1:M e11
riedad mtrica (e11 el libro primero encontramos diez centramos en este autor un precedeiue claro, pero lo
tipos diferentes de metros), es evidente una gran nuevo que aqu encontramos es ofrecer en un libro en
influencia formal de los principales sistemas de la tero una serie de entrevistas e11 forma de epistolu y
itrica tesbia: de fas cien/O cuatro odas, setenta y nueve mantener en l el carcter de una correspondenciaver
lo son en estrofas de cuatro versos /alcaicas, sficas o dadera. Pero en nuestra opinin es mucho ms que
asclepiadeas), dieciocho en dsticos de diferente tipo y eso: se trata de una creacin original, una forma de
solamente seis son manomtricas (adems de la oda composicin potica que fe permiti tratar cualquier
12 del libro 3, que es muy discutida). Aunque l mis tema desde un punto de vista personal y subjetivo, En
mo proclama que Safo y A/ceo son su modelo y que l efecto, nos habla (en su primer libro) de st mismo, de
es el primer romano que lleva su estito y ritmo al latn, s1s inquietudes morales, de la independencia que fe
no conviene olvidar el hecho. ya mencionado, de que proporciona su desprecio por los bienes superfluos,
su deuda mayor esttttsttcamen es con fa correcta y de su mofa salud ... ensea a tos dems, sin erigirse
cutdadosa tcnica potica alejandrina. nunca en 11111es1ro, cmo deben actuar ante gente im
La tmttacin ele Alcea que se encuentra en l Ioracio portante sin perder .ru dignidad, fa tuitidad de ta me
ha hecho que se le itamara el A/ceo romano, pero esta sura... Y lodo ello sin que al teator le sea exigido que
imitacin no es nunca una dependencia y siempre Ho crea que est leyendo una carta autntica enviada a
! una persona determinada con un motivo concreto. El
recio conservo su personalidad y transforma la mate
ria que encuentra. Ambos, en efecto, tienen similltu
des: canciones de amor y de banquete, odus clvicas y

se vafe slmptemente de esta forma para componer una
obra de tipo informal)' conversacional que, debido a
su contentdo, en ocasiones se aproxima a fa poesa
guerreras, reflejos autobiogrficos, irona y gracia
unidas a una enorme fuerza... pero sin duda la poesa } gnmica. Nos ofreceaqu su fllosoflapocos aos an
t tes de su muerte, que podrla sel' resumida en la mxi
de Horado es de una mayor belleza estilstica y de un ma volteriana: Mnriser la mort en savourant la
arte ms perfecto, i
Tras estos tres libros, probablemente del ao 23 vie.
a. C., Horuelo no volvi a escribir poesa lrica hasta La Potica. El primer libro de Epstolas est for
el mio 17 <T. C. en que Augusto fe encarg que escri mado en total por veinte composiciones que totalizan
biera el Carmen sacculare, poema coral en metro sfi 1.006 versos. El segundo fo forman solamente tres
co escrito para ser cantado por veintisiete chicos y epstolasdirigidas a Augusto, Julio Floro (a quien ya
veintisiete chicas. haba dirigido la epstola tercera del primer libro) y a
Posteriormente escribi su cuarto libro de odas en los Pisones (esto es el orden habitual de ordenacin).

24 25
La eptstoia a Floro, amigo de Tiberio con quien es ldica que represen/a la poesa en este momento de su
t en campaa lejos de Roma cuando le es dirigida lo vida; y es una actividad dura y fatigosa la de compo
epstola, tiene el mismo tema que la dirigida a Mece ner versos porque su mente est ocupada co11 la
nas (l. J): Horacio renuncia ,1 la lricay SP. va a dedicar filosofa moral. Termino (verso 213) diciendo una
a tafilosofta porque comienza u envejecer y eso lleva mxima terrible: Si 110 sabes vivir adecuadamente,
consigo 1111 cambio en sus gustos y el que su trabajo le l deja paso a los que si saben hacerto.
haga ms dulce y mejor en las proximidadesde la ve La epstola a Augusto es en cierto sentido, un in
jez.
1 forme que hace Horuelo, en tanto que intrprete
A par/ir del verso 145 va a hablar de la filosofa y cualificado de fa poesa romano al Prncipe sobre el
especialmente va a hacer de esa materia un amplio estado actual de esta poestu. No.1 vu u trastadar a
elogio; dirigindose a s mismo nos presenta un largo mucho.'! aos antes, a una poca en que las stiras de
monlogo que finaliza ol mismo tiempo que la su primer libro ridiculizaban la dureza, tosquedad y
epstola en el verso 216. En obras anteriores haba negligencia de tos viejos poetas romanos y presentaba
atacado a sus enemigos literarios con un ardor del que a los clsicos griegos como el modelo a imitar por su
ahora carece y que ha sido sustituido por una cierto buen gusto, tenguaje, estilo ... Esos viejos escritores
indiferencia. La comodidad alcanzada con la edad, romanos que se valen de una lengua que se puede con
frente a fa combatividad de su j11ve11t11d hace que hayo siderar. e11 ese momento, envejecida y de una tcnico

l
perdido el gusto por la lucha. A Imismo tiempo lo cre insegura, son hoy todava los modelos, y 110 se admira
acin potica hace que Horacio se renga que enfrentar en cambio ninguna obra recientepor el motivo exclu
con diflcultudes de todo tipo: cambio de gusto del sivo de que es precisamente reciente. Los griegos no
pblico, falla de tranquilidad por la muchedumbre habrian llegado a las cimas que llegaron st se hubieran
que hay en Roma y los deberes sociafes... todo elfo sin mostrado temerosos con las novedades que se fes
que falten en la obra escenas pintorescas y rasgos di
vertidos que recuerdan ef tono burln y satlrico de \ ofrecian. Los romanos dedicaban sus esfuerzos u acti
vidades y enseanzas de tipo prctico (economa do
obras anteriores. mstica, derecho civil... ), pero huy que tener en ,uen
Pero luego nos presenta Horacio el duro trabajo 1 ta que, en opinin de Horacio, un poeta es til o la
que debe realizar el poeta preocupado por !as exigen ciudad: ensea a la juventud himnos gratos u los
cias del arte y la critica rigurosa que debe uno hacer de dioses, formo el vocabulario de los [venes, graba e.11
su propia produccin de manera que se encuentre la la 'memoria buenos preceptos y hermosos ejemplos,
expresin adecuada y trabajada pero sin que resulte lleva consuelo al apenado ... y adems los romanos
forzada, sino que parezca que ha surgido de una ma han, claramente, limado su rudeza a travs de los co
nera fcil e inmediata, entonces nos damos cuenta de nocimientos que fa Grecia vencida fes proporcionaba.
Los juegos atlticos, los desfiles... producen en el
que fu broma ha pasado y que se trata de una confe
sin sincera y terrible. Los versos 111125 se asemejan
) pblico una gran indiferencia hacia el teatro, una de
enormemente a Potica 4672, 239250 y 412418 y en las ms maravillosas representaciones del arte, mani
ellos se nos habla, como decimos .. del duro trabajo del
que se critica a st mismo, de la inquietud y el extremo
t festacin de fa que el pblico se va alejando cada vez
ms. Los poemas escritos para su lectura deben mere
cuidado que hoy que tener para evitar expresionesba f cer la atencin de Augusto pues ste es un juez que SCl
nales, para revitalizar palabras oividdas, para creary
aceptar neotozismos ... en resumen, de la laboriosidad
i1 be reconocer cundo un autor es digno de su favory
no como Alejandro, que llenaba de oro a poetas que

26 lj 27
,,
_;
. "--::. ''

no lo merecan. Los poetas favoritos de Augusto son purnio Pisn, el enemigo de Csar, partidario de Bru
Virgilio y Vario y no tienen que esperar nada del to, copiado por A ugusto y cnsul el afio 23, uno de
Prncipe los autores que consideran que tienen de cuyos hijosfue Cneo Pisn, gobernador en Siria el
recho a todo y que no conocen el esfuerzo de una obra ao 10 y enemigo de Germnico. En cualquiera de los
cuidada. Horacio quisiera unir su voz a la de {ospoe J
dos casos se trata de miembros de la gens Calpurnia
tas favoritos de Augusto para cantar sus hazaas, pe 1 una famosafamilia que pretendtaser descendiente de
ro leme que no puede hacerlo, pues as como haba rey Numa; y son adems tres los destinatarios pues se
considerado la poesa dramtica como algo superior a habla en la epistola de maior iuvenum [eprimognito
sus fuerzas. tambin cree que ser incapaz de alcanzar de los jvenes], hecho ste que nos indica adems
la grandeza de la poesa pica. que dos de ellos son jvenes (en torno a los diecisiete
Rostagn! consider que la Ep'stola a Augusto era aos, pues la palabra iuvenis 110 permite precisar
una apologa que Horado haca de su propia Potica, ms). Todastasfechas parecen indicar que los que es
pues aparecen Ideas muy semejantes: juicio muy taban en lo cierto eran tos comentaristas antiguos
critico sobre la poesa latina antigua y antipatta hacia (pinsese que Porfirio escribi su comentario unos
los admiradores contemporneos de ese tipo de poe 150 aos despus de Horacio), pero hay todavla otra
sa; convencimiento de que la poesa, por su valor so razn ms interesante que la que este comentarista
cial, moral y educativo merece la atencin y protec nos proporciona: El padre de los Jvenes, Lucio, fue
cin de un hombre que ocupa un importante cargo f pariente y amigo del poeta y filsojo Filodemo de Ga
pblico, adhesin a los principios de la nueva escuela dara, que era un protegido de su padre, y de Podemo
que imlla la perfeccinformal de los griegos... Todas conservamos un tratado potico a travs del cual co
estas ideas parecen destinadas a desanimar a los poe nocemos citas indirectas tomadas de Neoptotemo.
tas, ms que a animarlos, pero lo que Horacio preten Horado y Filodemo, adems de ocuparse de proble
de con este ataque a su poesa patrio e.~ que brille y se mas semejantesde crtca literaria. eran sin duda ami
eleve a la mayor altura posible, a la altura de las obras gos y esto hace que sea ms verosmil el pensamiento
maestras de Greda. de que el destinatario principal de esta eplstolaera el
La Potica no tena este ttulo que ahora le damos, mismo Pisn que vivi prximo a Filodemo y que fre
sino que se trataba de una Bptstola ms: la Eplstola a cuent el crculo epicreo de Campania.
los Pisones. Y ya su ttulo plantea un problema: A Podemos considerarIn eplstolacomo una de fas l
qu Pisones iba dirigida esta eptstoia? El problema es timas obras del poeta y fecharla hacia el ao 13 a. C.,
importante para la datacin de la obra, pues segn se ms bien que hacia el 18 a. C. Vamos a explicarla bre
trate de unos u o/ros Pisones ser de una/echa u otra. vemente, pero debemos tener muy presente la opinin
De acuerdo con la informacin del conocido comen
tarista de Horacio, Porfirio, el padre serta Lucio Cal i que Goethe tena sobre la Potica: Esta problemti
ca <;Jbra se presenta distinta a un lector y a otro y a ca
purnio Pisn, cnsul el ao 15 a. C. y praefectus ur- da uno de ellos distinta cada diez aos.
bis desde el ao /4 d. C. hasta el 32 d. C. fecha en que
muere; si ste es el padre, el hijo mayor serla Lucio Pi
sn, asesinado en Espaa, cuyo gobierno ejerci aos
1 Podemos hacer el siguiente resumen de la obra, a la
que dividiremos en tres partes:
ms tarde de haberle sido dirigida esta epstola; pero t- Primera parte:
t


varios fillogos modernos discrepan de esta interpre
tacin y piensan que ms bien se trata de Cneo Cal t Versos 137: La obra de arte, sea de un ointor o de
un poeta, no debe estar compuesta con partes que no
28 29
. 'l
r
tengan una coherencia pues est necesariamente so Versos 1141 /8: Pero uf mismo tiempo que se dirija
metida a !a ley de la unidad temtica y de fa armonia a los sentimientos, el estilo de la lengua habr de tener
de sus partes .. No hay que ser breve, pero tampoco ca relacin con los caracteres: dioses, hroes, viejos, j
er e11 la ampulosidad y en el rebuscamiento. venes, seores nodrizas, mercaderes, labradores ...
Versos 3841: Et lema que se elija ha de ser el ade todos ellos deben servirse de un lenguaje adecuado a
cuado a las fuerzas del poeta, pues as la facilidad de su carcter.
fu expresin y el orden claro aparecern en la obra: e11 Ve1:sos J J.9127: La tradicin ha establecido unos r.i
resumen, existe una clara conexin entre la invencin, pos y a ellos tenernos que atenernos; pero si no quere
et orden y la elocucin. mos presentar los caracteres como ya ha sido hecho,
Versos 4245: F.l orden ser el adecuado cuando se que esos seres nuevos que se va a retratar, sean cohe
diga to que hay que deciry en el momento en que debe rentes consigo mismosy que sean atfinal exactamente
ser dicho, ni antes ni despus. como se han presentado al principio de la obra.
Versos 4672: En cuanto a la forma e11 que se diga Versos 128135: Un tema seguro es valerse del po
esto ha de ser deticada y prudente; las palabras cono ema itidico, pero no haciendo una traduccin pa
cidas pueden adquirir un nueio valor si se uf iiizan. en labra por palabra de manera qu resulte uno imiiacin
unin de o/ras palabras de una manera nueva o poco servil, ni haciendo que los caracteres sean banales.
frecuente. Estas palabras nuevas por su utilizacin Versos 136:152: Adems, no debes comenzar, co
crearn trminos nuevos y harn que perezca la vieja rno otros hicieron, con magnficas promesas, pues
generacin de las palabras exactamente igual que parirn los montes y nacer un ratn minsculo, si
mueren las hojus e11 el otoo y son llevadas por el no que debes hacer como Homero de tal forma que
viento, pues tanto fu. generacin de las hojas, como l no existe discrepancia del medio con el principio, ni
de los hombres, como la de las palabras no se pueden del final con el medio.
librar de la muerte. Pero puede haber un renacimiento
que se producir si es que as lo quiere el uso, que es Segunda parte:
rbitro, ley y norma del habla.
Versos 7385: La tradicin nos dice qu tipo de ver Tras haber tratado (versos 42152) de la forma un
poco en abstracto y engeneral, pasa Horacio a discu
r so debemos utilizar para cada gnero. Homero en la
1

epopeya, Arqulloco en el yambo ... son modelos es tir en concreto, aplicando los principios anteriormen
tablecidos que deben ser seguidos. te expuestos, la prctica de cada gnero potico. Y los
Versos 86.9.'I: Pero adems del verso del que nos va .\ gneros que va a contemplar son. bajo el ejemplo di
mos a servir, tenemos que tratar adecuadamente el te recio o indirecto de Aristteles y de acuerdo con la
ma que nos viene impuesto por el gnero: no se puede concepcin aristotlica, los dramticos, en los que la
hacer tragedia en medio de una comedia, por ' poesa cumple al mximo su esencia mimtica. La ex

ejemplo. Este tratamiento viene tambin determinado posicin analiiica de los gneros dramticos comenza
por los sentimientos que se quieren producir en efes r con cada uno considerado distintamente: drama,
pectador. tragedia y drama satrico; y luego seguir complexivu
Versos 991 I 3: No es suficiente que los poemas sean mente sobre su versificacin y su. perfeccin e impor
hermosos, sino que deben llevar el nimo del oyente tancia artist ica.
,h Versos 153178: Comienza con la'> reglas de la
donde quieran, dirigindose a su corazn, para que Ji,
da si hay que rer o llore si ve dolor representado. ' poesia dramtica: en primer lugar, las que se refieren
! ~,.
. ~ '. ~..
30 'l'
; 1
31
clsica y perfecta de los modelos griegos. Antes los ro
a los caracteres, tema ste ya tratado en la primera manos podan admirar a estos autores, pero hoy lene
parte y por ello se va a limitar a un nico ejemplo, el r~os qu_e mostrarnos ms exigentes pues tenemos un
de los cambios, fundamentalmente ticos, que se pro fino oldo Y wi excelente gusto para las cadencias
ducen en una persona al cabo de los aos. corredas.
Versos 179188; En la accin que se narra hay cosas . Versos 275294: Se presenta aqu a 'modo de conclu
que transcurren en ia escena de una manera natural,
pero o/ras que no deben mostrarse ante los ojos de los sin el mism_o problema, que ya se haba discutido en
el plan!e(lm1~n10 (versos 128152) de la elocucin y de
espectadores porque o es increlble que puedan ocurrir la versif1cac_in en general: la originalidad. Los gne
en escena o porque son desagradables. rus dram111cos fueron inventados y perfeccionados
. Versos 189190: La obra que se va a representar por fos.gnego_s tanto e11 la forma de tragedia como de
tiene que tener cinco actos, ni ms. ni menos. comedia, ant1gu_a y nueva (no se hablade tus orgenes
Versos 191/92: Que no intervenga un dios para
del dra'!'la satrico porque ya se han expuesto antes).
producir el desenlace ni que haya nunca ms de tres
Los latinos los han imitado e. incluso han abandonado
actores en escena. la_ senda griega y cantaron hechos nacionales por me
Versos l.93201: La funcin del coro vendr deter dro de fbulas pretextaras y togadas ... pero les falta la
minada por la accin y sus cantos no deben ser
elaboracin formal, la paciencia, en resumidas cuen
simples entreactos que no tengan ninguna relacin tas, la ars ... y sta es indispensable.
con to que est ocurriendo en fa escena. Debe ser, el Terminan aqu las dosprimeras partes de la Potica
coro, el representante de la piedad y la moderacin.
Versos 2022 l.9: La flauta serva ames para dar el lf en '! que se hablaba del arte en sus dos divisiones: la
poesta y el poema.
10110 y. colaborar con los coros. La lira tambin

I
Ahora, en la tercera parte, va a hablar del poeta; no
aument la importancia de su papel y las palabras ga
naron en elocuencia con la ayuda.de estos dos elemen s_e va a Ira/ar pues, tanto de la ars cuanto del artifex
(se correspondera este esquema con el que encontra
tos. mos en un tratado de retrica como el Orator de Cice
;. Versos 220250: Estas normas son fundamental rn: hab~ar del orator y no de la ars oratoria); prime
mente referidas a la tragedia y, en menor medida, a la ro tratara_ cmo se forma y se instruye, en segundo lu
comedia. Va a pasar ahora a hablar del drama gar qu_ fines debe proponerse el artista, y en tercer lu
satrico, que en la poca clsica se representaba des gar cul es el poeta perfecto.
pus de fa tragedia; es una especie de tragedia jocosa
pero que no por ello debe caer en el estilo de la come
dia, sino que el lenguaje y el tono que utilice debe ser Tercera parre:
el del camino del medio: divertido pero con una cierta
solemnidad pues en el fondo los personajes que all! se
r= 295308: Horacio va a jugar el mismo papel
qlf e la piedra de afilar que es capaz de hacer que el
presentan son dioses y hroes.
Versos 251274: En los tres gneros dramticos, tra
t' hierro. corte P.ero que ella misma no puede cortar. En
seara qu aumenta y forma al poeta, qu conviene v
gedia, comedia y drama satirico, el verso que se utiliza qu no, a dnde lleva la virtud y a dnde el error.
es el trmetro ymbico, que no debe estar, como lo es
~~rsos 309322: Se va a tratar del primero de los re
t en Accio, Ennio y Piauto, lleno de pesadez por fa quisitos anunciados en que se divide la teora del po
sustitucion, incluso en los pies pares, de este pie nor el eta. El buen poeta necesita una preparacin general
espondeo, sino que debe ser compuesto a ia manera 't
.
32 33
1,
'
d tipo .filosfico, como indican cla'.amente las fuen ser tolerada e11 otras artes, no se le puede canse,
tes socrticas. El modelo lo proporcionan la vida Y las poeta de ninguna manera. Esta condena de f1
costumbres, que es de donde uno puede ~xtraer pa diocridad parece especialmente oportuna porq.
labras vivas, La obra de arte tiene que decir algo paro poda tener la impresin, a partir de los datos
interesar al pblico, pues la forma sin fondo es total riores, que cualquiera podria serpoeta afuerza d.
mente carente de inters. bajo y estudio cuando no es ast: el que quiera dec
Ver.rns 322332: lsl ejemplo son los griegos, vidos se a la poesia deber poseer las ms altas cualid.
de gloria. Los romanos en cambio practican una edu iniciolmente sentir e11 s mismo la inspiracin nat
cacin de tipo pragmtico y utilitario que.hace que los y adems, dedicarse al estudio, Si 110 estamos ses
estudiantes, llegado el momento, sean incapaces de de la calidad de una obra, confimosla a la opinic
componer un hermoso poema. . . . algn amigo o esperemos un largo perodo de tie
Versos 333346: Segundo requtsuo de tos tres ~,,un. antes de publicarla.
ciados en que divide la teoria del poeta: se ref1er~ al Versos 3.91407: En lugar de explicarnos el conc
Jin de la poesa, o mejor, efe! poeta. Y esr.os fines de poeta perfecto: 110 un simple versificador, sin
pueden ser de tres tipos: o utiliturio, o hedonista o 1fn hombre completo dotado de virtud y de sabiduric
tercer tipo mezcla de los dos anteriores, es decir, paz de desarrollar las nobles funciones religiosas,
mezcla de utilidad y de placer. La utitidad, que se en les y morales que corresponden a la autntica pe
contraba entre los principios de Aristteles y de la_ es en lugar de explicarnos eso, digo, nos ofrece
cuela peripattica, reside en el contenido pragmtico explicacin de tipo pragmtico revisando los m.
moratftosfico: en tos hechos, e11 las costumbres, en tiguos y venerados poetas: Orfeo, Homero ... que
las cosas autnticas de la vida. El placer en cambio se contribuido con su poesa a que la humanidad a
consigue especialmente con la ficcin, con . inven zara un mayor grado de civilizacin.
ciones fantsticas Y. en ocosiones absurdas. ,E~ poeta Ver.ws 408418: No es suficiente con los done.
perfecto debe combinar .~?nbos tipos, pues e, fin. debe tundes para que una obra sea perfecta. El trabaje
ser del tipo mixto de utilidad y placer. . estudio sin el genio no sirven de naday al contrar.
Versos 347360: Tras establecer estos requisitos que ', genio debe pulir SUS aptitudes innatas con e/ tral
debe cumplir el poeta perfecto, se va a establece! que, El arre se aprende con un lento proceso en el q
de todas maneras, la perteccion absoluta ~1.0 existe en poeta debe tener como modelo al atleta que se p:
ninguna cosa humana y en consecuencia tampoco ra, desde nio incluso, pura participar en los ju
podr existir en la poesa. Errores y faltas s~ en ar/ticos. Para ser un genio no es suficiente con
cuentran en los ms grandes poetas, y son discul simplemente se diga como hoy hace mucha gent
pahles .. Pero mientras entre los grandes poetas el fano Versos 419433: Si eres un poeta con dinero il(
es ta excepcin, entre los mediocres es la norma Y sta bes convocar a crticos que aplaudan 11,s versos p
es la diferencia entre unos y '!os.
Versos 36J3(j5: Hay ademas, tanto para los po
emas corno para los cuadros una cuestin de perspec
1r, comida que les puedas dar pues son como los pla.
ros que lloran a sueldo.
Versos 434452: Si escribes poesa confa nica
i
tiva: unos hay que verlos de cerca, otros de lejos; unos te en el juicio de amigos sinceros y acepta la crlt
con una luz, otros con otra. no quieras defender tu error en fugqr de correg
Versos 366390: Pero para ser poeta hay que alcan esos amigos obrarn como Quintillo que indica le
zar una cierta altura pues fa mediocridad, que puede gares malos y lo que tienes que corregir .
. .
34 1
35
'I ,
Versos 453476: Conclusin esencial e implicuu de
todo lo anterior es que el poeta perfecto debe conocer
se a si mismo, bien por su propia virtud o pur medio
de crticos honestos. Convencido ele que para la
poesta no son suficientes las cualidades naturales del
genio, sino que necesita adems estudio, paciencia,
i
t

las ni mostrarse preceptiva en cuanto a los gneros, el
hecho es que en ella encontramos una normativa ma
yor que en la obra de Aristteles, pero sin duda menor
que en.et autntico manual (fue es la obra de Boiteau.
Ambos, Aristotetes y Horacio, parten de una expe
riencia personal que tes sirve para estudiar y analizar
trabajo, convencido de que la poesa est fundada e11 con qu medios se puede producir una obra de arte
la sabidura, en la prudencia, en la mesura, Horacio (sea del tipo que sea, literaria, pictrica ... ) que sea
va a darle un ltimo golpe a la doctrina democritea y bea y, en consecuencia, til.
platnica del furor potico presentando no un El anlisis que nos presenta Horado de los diferen
retrato, sino una caricatura del poeta loco y manaco, tes gneros no es establecido en situacin de igualdad,
terminando su obra como las diatribas helensticas: sino que tos gneros estn subordinados unos a
[Si no observis los preceptos que he enunciado hasta otros, y as en la epopeya aparecen fas reglas de la
ahora, fijaos cmo vis a terminar! belleza potica que luego se vur a aplicar al drama.
Otro principio de Aristteles que sigue Horacio es
el de que para el primero la fbula, la trama, la ac
LA POTICA DE HORACIO cin, es el elemento ms importante de la tragedia
Y SIJ RE!LACIN CON LA DE /\RJSn)TELES
(cap. 6): La ms importante de tapartes de la trage
dia es la organizacin de tos hechos, pues la tragedia
Actualmente .es algo reconocido por todo el mundo es mimesis 110 de hombres, sino de acciones y de vida.
que el Arte Potica de Horacio tiene una clara rela Por consiguiente, noactan para mimetizar los. carac
cin, que no dependencia, co11 la Potica aristotlica. teres, sino que abarcan los caracteres por medio de las
Prescindiremos de momento de la posibilidad de acciones; de manera que los hechos y la fbula son el
que dependa prximamente de obras de tipo retrico fin de la tragedia y el fin es lo ms importante de to
potico del pario Neoptlemo o de Fllodemo, Y nos do. Vemos pues que los hechos, la trama, la fbula
ceiremos a algunos principios que de una manera (pfior;) es e/fin de la tragedia y que en este Iin, en la
explcita encontramos en Aristteles y en Horado. En representacin de acciones, ser en consecuencia en
esta exposicin somos deudores de las ideas expresa donde encontraremos la belleza de la tragedia. Tam
das por P. Grima/ en 1968. bin Horacio acepta este fin exactamente como Aris
El primer hecho evidente es que en la obra hora toretes al hablar (193 ss.) de que el coro 110 debe can
ciana se da una clara primaca al teatro frente a otros tar e11 los en/reacios nada que no se relacione con el
gneros de los que no encontramos un estudio claro y rema y no se adhiera a l adecuadamente, y ese tema
sistemtico; en segundo lugar vemos que el estudio es claramente el fin de la tragedia aristotlica.
que se hace de la epopeya est exclusivamente en fun El tercer principio de Aristteles que encontrare
cin de la explicacin que puede proporcionar para la mos reflejado en Horado es el de que los que imitan
obra dramtica. Este punto de vtsto es el mismo que mimetlzan a los que actan, pero aqu el ejemplo no
aparece en el captulo 5 de la Potica en ei que vemos va a proceder del mundo trgico, sino que se va a refe
que los elementos de la epopeya aparecen en ta trage '.. rir expresamente a que los mirnetizan del mismo mo
do que los pin/ores, es decir, que la representacin
dia pero no al revs.
Aunque ia obra de Horacia 110 pretende ciarfrmu que se hace 110 es de hombres estticos, en s,

36 37
v
u

podriamos decir, sino de hombres actuantes. Y esto acin potica es la forma . la composicin de {os
hay que ponerlo en relacin con el fin que anterior hechos de {a que habla Aristteles al estudiar los ele
mente indicbamos: la accin o fbula, elementofun mentos de la tragedia (Captulo 7).
damentat de la tragedia. As pues nos encontramos La tragedia es mimesis de una accin eminente y
con una enorme semejanza entre la naturaleza y el ar completa y que tiene cierta extension; pues algo puede
te, puesto que es/e ltimo ya a representar simplemen ser completo y no tener extensin. Pero fo que es
te al mundo natural: La epopeya y la poesa trgica, ., completo tiene principio, medio y fin {Capitulo 7).
Esta necesidad que encontramos en la Potica aristo
asi como ta comedia y el ditirambo ... son todos en ge
neral mimesis (Cap. 1). Pero mimesis de personas y tlica de una extensin regulada la encontramos en
acciones que deben ser semejantes al universo sensible Florado cuando habla de la coherencia de tos perso
e inteliglbte (y por eso la poesfa es ms filosfica y najes (125 ss.): Si confias a l eseena algo 110 ante
noble que la historia) y en consecuencia no arbitra riormente experimentado y osas crear un personaje
rias, sino naturales y que no repugnen a la conciencia. lluevo, que se mantenga hasta e/fin cual desde el prin
de las personas. Esta afirmacin aristotlica la en cipio se haya mostrado y que sea coherente consigo
contramos mucho ms claramente formulada en las mismo,
primeras palabras de la Potica de Horacio: Si un Creemos que esas cuatro ideas generales bastan,
pintor quisiera aadir a una cabeza humana un cuello pues en las notas hay referencias de la Potica de Ho
equino e introduiera plumas variopintas en miembros rado a la de Aristotetes y viceversa
reunidos alocadamente de tal modo que termine es
pantosamente en negro pez lo que en su parte superior
es una hermosa mujer, podrais, permitida su con LA Tl!AN$\1'SIN
templucion, contener la risa, amigos? Y m, Tt:XTO DI': '..,\ PotTIC.:A lr.. HRAClO
Estos miembros reunidos alocadamente produ
cen un ser que no tiene correlato en el mundo natural Ya desde muy pronto en Roma la Epistola a los Pi-
y en consecuencia no pueden formar parle de algo que s.oncs fue considerada como una autntica Potica ya
tenga una unidad 11i interna nl externa y que renga una que se le daba el ttulo de De arte poetica o incluso el
actividad, que lo convierta en un ser capaz de ejercitur de Ars potica. Cmo nos ha llegado transmitido es
sus facultades de una manera razonable )' natural. te tratado compuesto con el esquema que los tratados
Nos huttumos en el centro de su sistema: el de la cohe de retorica griega recomendaban para las obras ele
rencia inteligente. mentales de! enseanza: hablando en primer lugar del
Esta coherencia capaz; de ser comprendida, y que arte y a continuacin del artista?
puede ser bella, reposa claramente sobre un objeto . De los casi trescientos manuscritos que existen de
una forma, y a esta forma se refieren los versos que las obras de llorado, aproximadamente unos dos
vienen a continuacion: Creedme, Pisones, que a ese ciemos cincuenta son ejemplares anteriores al ao
cuadro ser muy semejante im libro cuyas imgenes se 1 1300. Los ms antiguos se remontan a los siglos IX y
presenten vanas y como sueos de enfermo, de mane ,; X; pero a pesar de esta antigedad no existen pruebas
ra que pie y cabeza 1w se correspondan con una forma ., de que en ellos se conserve una imagen fiel de la edi
nica. Se refiere Horado co11 estas palabras a lo que cin que a mediados del siglo f d.C. haba hecho de
llama Aristteles la causa formal, que es un Horacio (y de Virgitio y Lucrecio) Vaterio Pr.o/.Jo, el
hombre en la estatua de un hombre, j, que' en la ere Aristarco romano. E! nico medio ele establecer el va

38 39
i

tor que estos manuscritos ms antiguos tienen, es cin de Odas, Epodos y Potica; hecha en
combinando su estudio y colacion con las citas indi Roma pero sin indicacin defecha ni tugar.
rectas que encontramos en los autores antiguos. La
colacin de los manuscritos ms importantes fue r /482. Ed. de Christoforus Landinus que se
reimprimio con frecuencia en Florencia,
hecha en el siglo XIX por O. Keller y A. Hoider con Venecia...
gran esmero y compet enca y se reflej en su edicion
de Leipzig, 2 vols., i864y 1870: Q. Horaci Flacci ope-
f 1492. Ed. de A. Mancinettus. Hvr11cio con
cuatro comentarios. Venecia, con fre
ra recensuerunt O. Keller et A. Holder, posteriormen cuentes reimpresiones.
te corregida en la edicin (solamenle. de sus obras 1503. Ed. de Iodocus Badius Ascensius, con co
ltricas) que aparecio en Leipzig ( 1899) Q. Hora ti Flac- mentario .. Parts,
ci opera iterurn recensuit O. Keller. Grupo Segundo: Comienza con la edicin de Lam
Los manuscritos ms importantes para establecer el binus el autntico trabajo filolgico, del que Lambi
texto de la Potica son los siguientes: nus mismo es un ejemplo pues colacion diez ma
nuscritos para su primera edicin de Parts 1561, y
Ambrosanus O 136 (.5. !XX) otros seis para la segunda (1567). Es el mejor texto y
Bcrnensis 363 (s. JX) comentario hasta Bentley y an hoy es una. ti! obra
Monacensis Latinus 14685 (s. XI) de consulta.
SL: Claudc 2 (Cod. S. Eugendi); s. XI 1578. Ed. de Jacobus Cruquius en Amberes .. para
f la que utiliza once manuscritos. Reimpresa
Varicanus Rcginae 1703 (5. JX)
Harlcianus 2725 (s. IX) f. numerosas veces.
Parisinus 10310 (s. IXX)
Parisinus 7972 (s. !XX)
Leidensis Latinus 28 (s. JX)
t 1606. Ed. de Daniel Heinsius, tambin en Ambe
res, que no aadta nada a fa anterior de
Lambinus.
Parisin us 7974 (s. X) J 671. Ed. de Tanaquil Faber, en Pars, que luego
Parisinus 7.97 J (s. X) sirvi de texto base para la edicin de A.
Dacier de 1681 con traduccin francesa.
Las ediciones que ofrecemos a cominuacin, o bien 1699. Ed. de P. Burmannus en Utrech (!713').
de sus obras en generul o bien de fa Potica solamen Grupo Tercero: Comienza con la primera edicin
te, se dividen en cuatro grupos: de R. Bentiey en Cambridge (17JJ). Durante este
periodo y hasta 1864 la hipercrtica de los manuscritos
Grupo Primero: Edicitines hasta la de Dionysius hace que sean considerados como poco importantes
Lambinus en 1561. Corresponden al perodo frente a la astucia y el ingenio deffi/6logo, lo que lleva
humanlstlco, La utitizacion que se hace de los ma a ste a la eleccin de lecturas no muy afortunadas y a
nuscritos no es metdica ni adecuada, pero el conoci conjeturar en ocasiones con exceso. Aunque su texto
miento de la lengua latina que tenan algunos de los es poco til, es de gran utilidad e11 esta edicin de
editores contribuyo grandemente a la mejora de las Bentley su amplio comentario an vlldo para nume
lecturas de algn manuscrito de poco inters. rosos pasajes. Esta edicin se reimprimi en 1713 en
Hacia 1470. Editio prnceps, sin indicacin de edi Cambridge y en 1728 en Amsterdam.
tor, ni ao ni lugar, 1721. Ed. de Alexander Cunningham en La Ha
1476. Ed. de J. Aloysius Toscanus. Primera edi ya.

40 41
1794. Ed. de G. Wakefield, 2 vols. en Londres.
1811. Ed. de C Fea en Roma y 2. ed. de F. H
Bothe en Heidelberg .il/27,' con colacin de
manuscritos italianos.
1837 38. Ed. de l. O. Oreili en Zurich, con la co
lacin de los manuscritos de Zurich y Berna.
Tercera ed. en ta misma ciudad de .!. G.
Baiter en 185052.
BOlLEAU
Gruoo Cuarto: Se inicia con la edicin de 186469
de O. Kelfcr y A. Holder, 2 vols. Leipzig; ed. minar
1888. A partir de esta edicin todo el mundo acepta
que las lecturas de tos manuscritos de Horacio repre
sentan una tradicin io suficientemente segura como V Jl)A
para que no haya que abusar de la conejetura.
1874 1891. Ed. de E. C. Wickham, 2 10/y, Ox
ford. El padre de Boiteau, Gittes (15841657)., descenda
1880 83. Ed de H. Schtz, 3 vols. Berln. de una familia de abogados y lleg a ser escribano fo
1884 89. Ed. de A. Kiessling, 3 vals. Berlin, rense en la Gran Cmara del Parlamento parisino. Se
cas dos veces, una con Charlotte de Brochard
reimpresa e11 numerosas ocasiones.
.!900. Ed. (texto solamente) de E. C. Wickham en (+ 1629), c:011 la que tuvo diez hijos, v otra con Anne
fa Coleccin de Autores Griegos y Latinos re Ni~Je (t 1638), L:?n la que tu!' sis, .el penltimo
de la Oxjord Untversity Press. Segunda edi de los cuales e, a Nicols, naciao el primero de no
cin de H. u,. Garrad en 1912. viembre de 1636; vivi en el recinto de! Palacio, en
1907. Ed. (texto so/amen/e) de F. Vollrner en la donde pas una triste infancia y confiesa a sus ami
coleccin Teubner de Leipzig; segunda edi gos, cuando tiene ya veinte aos, que no querrla vol
cin en 1912. ver a vivir si tuviera que pasar una infancia como la
1927 34. Ed. de F. Villeneuve, en la Cotlectton que pas. A su muertefue enterrado en el mismo lu
des Universits de Frunce, 3 vots. Pars. gr en el que fue bautizado, la Sainte Chopellec frente
'I
a su lugar de nacimiento.
Ninguna de estas ediciones mejora notablemente la Para distinguir a Bo/ea u de sus hermanos se le aa
de KellerHolder, pues en la mayora dependen de la de Despraux, nombre de una propiedad familiar en
colacin de manuscritos que stos haban hecho, pero Crosnes. A los siete aos entra como alumno semi
aun as mejoran el texto, Para establecer el texto pensionista en la escuela Harcourt {actualmenteLyce
sobre el que hemos hecho la traduccion hemos consul SaintLouis), donde aprende latn y griego; muy pron
lado las ediciones de F. Vitieneuve de 193.4 y la de to un profesor suyo, Monsieur Senvin, descubre su
Witckham y Garrod de Oxjord fJ912). ,!
vocacin potica.
A los diecisis aos comienza a estudiar teologa en
la Sorbona, estudios en los que no tena el menor inte
rs ni vocacin. Como su inters por esta materia es

42 43
. s
J

11111111no, comienza los estudios de derecho, carrera Versa/les, pues padece numerosos males fsicos y arle
que le irrita profundamente pues dice que en e/fu no f.
1
ms est sordo. Sus enfermedades se van agravando y
triunfa la razon humana, lo que se llama sentido co 1 muere finalmente el 13 de marzo de 17.ll.
mn, sino una razn particular, fundada en multitud
de leyes que se contradicen entre s y con las que se fle
na fa memoria sin perfeccionar el espritu. t
l
Muere su padre y le deja doce mil escudos como he
renda que le proporcionarn una renta que ser su OBRAS
principal recurso econmico duran/e casi veinte aos.
De hecho, hasta el ao 1676, eh que le es concedida
una pensin real de dos mil libras, no sali de los apu Aparte de una serle de obras menores, si 110 en ex
ros econmicos que habla pasado durante su vida. tensin, al menos en calidad literaria. entre las que
A partir de ta.muerte de su padre (1657), Boiteau no habrla que destacar el Discurso al Rey y El Facistol,
vive ms que para la literatura a la que va a consagrar
el resto de su vida, guiado inicialmente por su herma
1 compuestas a los veintisiete y treinta y seis aos de
edad, respectivamente, el resto de su obra tiene, al
110 mayor Gil/es. A los veintiocho aos y con unas in menos en lo que se refiere a ttulos, una gran similitud
sig11ij1ca11tes obras publicadas, entra su hermano con la obra de Horacio: doce Stiras, doce Epstolas y
Gil/es en la Academia, promocionado por Cttapelatn El Arte Potica.
(muchos de cuyos preceptos literarios fueron recogi La enorme jama que alcanz posteriormente a su
dos por Nicols. en s11 Potica). E:11. esa poca Nicots muerte se debi sin duda a su Potica, por la que fue
entra en un tipo d Academia diferente: la bquica. considerado como el legislador del Parnaso, el terico
Frecuenta los cabarets ms jamosos (lvlouton Blanc, del clasicismo.
Pornme de pin, La Croix Blanchc, La Croix de Podemos dividir los 1. lOO versos de la obra de la si
Lorraine ... ) y pertenece a la Ordredcs Coteaux en la guiente manera:
que imperaba la ley de que so/amen/e se podla beber
champagne de algunos viedos. En estos cabarets va a CANro l (232 versos). Recomendaciones de tipo ge
leer sus primeras stiras que tendrn im xito. inme neral.
diato y que contribuirn a su [ama de libertino, El talento y la inspiracin son.indipensables (l26);
depravado e incluso areo. Conoce en uno de estos fu indispensable tambin la concordia entre la rima y la
gares a Moliere, a quien admira y alaba en alguna de razn (2738).
sus obras. Proba.blemente gradas a ste (o a Le Vas Preciosismo, nfasis, burlesco, son igualmente con
seur) entra en con111c10 con Racine, por quien inicial denables (39102).
mente no siente ninguna simpata. pues ha recibido Rudimentos de versificacin (1031/2).
una pe11si611 real en 1664 a la que l tambin aspiraba; Breve historia de la poesafrancesa (113146).
aos ms tarde, de todas maneras, comenzaria una Nuevos preceptos generales (147232).
sincera y profunda amistad entre los dos estudiosos.
Ambos son nombrados en 1677 historigrafos del CANTO ll (204 versos). Gneros secundarios.
Rey que adems interviene personalmente para que Idilio (l37).
Boileau entre en la Academia el mismo ao que La Elega (3857).
Fontaine (1683). Desde 1690 no frecuenta la Corte de Oda (5881).
~
45
44 ?
. l
1
mentaristas italianos dl XVI habian extrado todo un
Soneto (82102). sistema de reglas. De estos comentaristas haban reci
Epigrama (/03138). bido su doctrina los primeros tericos del clasicismo
Rond, balada, madrigal (./39144). frunces, especialmente Chapetain; stos presentaban
Stira (/45/80). las reglas como /;i es/u vieran basadas a lo vez en la ra
Vodevil (181190). zn y e11 la autoridad de tos antiguos, hecho ste que
Cancin (191204). no presentaba ninguna ambigedad ya que los anti
guos eran a sus ojos la razn misma.
CANTO III (428 versos). Grandes gneros. En un momento cruciat de su vida.. cuando comen
Tragedia (l159). zaba a abandonar las Stiras y a escribir Epstolas y
Epopeya (160334). pretendla convertirse en el Horario de Francia, Boi
Comedia (335428). leau quiso componer, exactamente igual que su mode
lo latino, no. un tratado dogmtico para uso de exper
CANm IV (236 versos). tos, smo una obra agradable que pusiese los princi..
Ms preceptos generales (1186). PW:~ {je la poesa a! alcance de cualquier persona.
Elogio del rey (187222). Boileau pertenece tanto a una sociedad docta como a
Acto de humildad del autor (223236). una mundanac y como hombre de dos mundos quiere
poner al alcance de la sociedad mundana los anlisis y
estudios de la otra sociedad. Lo que l hace, y va a ser
Vemos en el esquema que hay repeticiones (espe fu causa de su xito, es una obra sentencioso y de di
cialmente las recomendaciones de tipo general que vulgacin, una obra que va a constituir un tazo de
aparecen dos veces), un cierto desequilibrio (impor unin entre los que Juzgan de acuerdo con unas reglas
tancia aparentemente exagerada que se concede a los y los que lo hacen exclusivamente con su sentidoco
gneros secundarios, carcter artificial del ltimo can
n~n y con el placer que el arte les puede propor
to) Y, al menos, dos lagunas: fu fbula y la pera. cionar. Las gentes de. la sociedad mundana encontra
Aunque la Potica no se public hasta 1674 (el se
b~t( en su poe.m.a una sntesis rpida, un poco superfi
acabo de imprimir es del 7 de julio), desde marzo de CI() ', pero suficientemente ortodoxa, de la doctrina es
1672, Boileau lea pasajes de ella en diversos salones, tablecida por los tericos: los preceptos de las escuelas
siendo el primero en que la ley el del Cardenal Retz,
se presentaban en un estilo claro, incluso brillante,
Mme. de Svizn escribe el 9 de marzo de 1672 a Mme salpicado de imgenes, de comparaciones de imita
de Grignan: Tratamos de divertir a nuestro querido .
Clones, de alusiones y de rasgos satlricos. '
Cardenal. Comeiue le ha leido una comedia que ser
representada dentro de poco tiempo y que recuerda
a
Au~; pesar de las ~rtica.s violentas que ha tenido,
la Potica de Boileau jue durante ms de dos siglos un
las antiguas. Molire le leer el sbado Tricotin que es
una obra muy divertida. Despraux le dar su Facistol
autntico declogo de la poesafrancesa hasta punel
to que .muchos estudiantes aprendan, y aprenden,
y su Potica. largas liradas de versos como si se tratara de un autn
La doctrina clsica que expone la obra de Boileau tico breviario de la correccin potica. De ella diio
se habia f armado en Francia en la primera mitad del Voltaire: Si se exceptan las tragedias de Racine, Je/
siglo XV!! por influencia del movimiento de ideas que Arte Potica de IJoileau es, sin duda, el poema que
se habia suscitado en Occidente por el descubrimiento
ms honra la lengua francesa.
de la Potica de Aristteles, tratado del que los co
46 47
,
o/

l
FuENI eS lll:' LA POTICA DF. Bon.sxu ' su obra el Fascistoi y con el Tratado de lo sublime o
de lo maravilloso en el Discurso de Longino traducido.
Las fuentes literarias de esta obra son innume del griego, en Pars en 1674; en 4." en La imprenta de
robles; en primer fugar, las Poticas de Aristteles y Denys Thierry, Esta primera edicin llevaba una Ad
de Horacio, especialmente la de ste, de quien cita ca vertencia que aqu presentamos:
si textualmente unos 150 versos. Pero Boiieau tam
bin ha ledo la Potica de Escaligero, que l tena en !\I lector
su Biblioteca, la de La Mnardire. cuyo primer volu
men haba aparecido en !640; toma muchos datos del Me .r.r1f1(111g1> t.JiuJ el 11.blic:o111c> huce Ir, justic! ele creer que no
me costaria mucho trabajo responder (J los libros que se han
libro l:'ratique du Thatrc de Aubignac, publicado en u,1/it:adu en mi contra; pero yo tengo por 11aturt1lt<.11ano 1.,,)1)e
/657, y muy problemente utiliza las Reflexiones sobre cie de aversion f)01 estas largas a;o(u,Kla.que se hacen en favor
la Potica>; de Aristteles escritas por el padre Rapin c.'e fruslerias como son mis obras. 1'' por otra parte, Eabiendo
y publicadas varios meses antes que la obra de Bol atacado, conio yo he Itecho, l.01, agrado, a varios escritoresc
leau. lebres, sera11111.Y injusu si a mi vez nut nareciesemat que se me
atacara .. Aadid que s! los reparos 1.11e -'>e~me ponen s.011 buenos,
Como antecedentes de esta obra tenemos en Fran es raxonabte que se consideren cates, .>" si son matos, habr bas
cia, entre otros, los siguientes: tantes lectores sensatos para enderezar los oequetto es.r.>l,.i,us
Thomas Sebittet Art potique francas pour l'ins- que podrian dejarse sorprender por ellos. En consecuencia, no
contestar nada a todo lo que se ha dicho o escrito e11 mi contra;
truction des jeunes gens studieux cncore peu avances .r. si no he (ludo a los autores buenas reglas de poesia, estero de
en la posie Irancase, aparecida en l 548. ese modo <lar/es ,1r1(1 /ecc:.icJn iiastante adecuada r}r. modemci
Joachim de Bellay Dfense et Illustration de la lan- Lejos de devolverles injurias por injurias, encontrarn que }'O
gue Francaise publicada un ano despus. les agradezco aaut por la preocupaein que se 101r111 de publ!
car que 1;1i Potica es u11(.J traducvin de fa Potica de Horacio:
Pero lo que conviene sealar como hecho significa pues_, J' que en mi obra, ({Uft tiene rnt'I cie ~erso:;_, nu hay ms
tivo en la poca es que no menos de una decena de Ar de cincuenta o sesenta a /,J .~!l1n.o, imitados de Horacio, no
tes Poticas aparecen en Francia en un breve plazo de pueden hacer un elogio 1nds hernioso det resto que el de supo
tiempo: Claude de Boissire (1554), Peletier du Mans nerto traducido de es/e gran poeca; .v ,11P. causo e.xtr.a1l'e~t1tras
ello que se atrevan a combatir ta .., reglas que yo expreso. F."
(1555), Escaligero (1561), Laudun d 'Aigutiers (1597), cuanto a Vida, de quien 111eacusan ele hober tomado tambin al
Vauquelin de la Fresnaye (1605), La Mnardire ga, 111i.s amigos saben que no lo he leido J!U."lC{l,.Y puedo jutar/o
(1640), Guillaume Colletet (1658) ... ,. por lo que Se quisier sin temor a agraviar mi conciencia,
Las notas que llevan (B) detrs son de la edicin de
1713, que se hizo en la imprenta de Esprit Billiot, eje b'/ mismo ao se nublico, en 8. ~, oir edicin que
cutor testamentario del poeta. Esta edicin se atrtbu llevaba el mismo prefacio que fuego aparecera en la
ye generalmente a Valincour y Renaudot. Gran nme edicin (en 12. ") del ao siguiente (1675):
ro de notas son de Boileau mismo.
AJ lector
Yo. llubta :,~usu1.lu ~( un rlogu bastunte turgv en e,' que, ,te
D1STNTOS Pl<:LOGOS acuer,io ''On la c<>sJ1n1b1e in1puesta por los escri1ores <le estos
A LA Porrcx J)c Bou.n,u fjc,nf)<)s aue c:orren, e!>'f)eral;a dar citen/a 1nu.Y exacta de ,nis
,,h,as y ju!i!i}lcar/ps lihert11des que en ellas 1ne lnn10; pero [JOS
La Potica de Bolteau no se public como una obra (riormentc he r('j)e:Kic>nat.lo f:'n qll! l!'!:Js tipos d(; ."7r!'/aC'i',sno
indepenaterue, sino con los cuatro primeros cantos di! .. se,.,fan nor1noit11e1!te ,ns que Jara a,'tru)liz,1r la vgn{dad de{
a,,,Q,., ,;, en vet, de discu/pfl1's,,s errores, Jroye/an con /recc1E;11cia
48 49
4
:i'
1
1 .'
,

nu,vus cl!tnas contra !. Adems, no creo de ninguna manera equivocado 111 darle su aprobacin. Pero si se me pregunta qu
que 111is obras sean Ju suftcientemente buenas C(>JnO para ,,u,.r~:_ son este atractivo .Y esta gracia, responderaque es un 110 s
q1, que es ms fcl! de sentir que di! decir. N,1 obstante, en mi
cer loas. ni lo suftcientemente criminales como P'" <1~1:1 n~cess: opinin, consisteprlncipalmente en no presentar nunca al lec..
ten wrn !:po!ogla. Por lo tanto, no tn<! elogiar aqu( ,u 111c justt
. ticor por nada. El lector sabr anicamente que le presento u~,~i tor ms que ponamientos verdaderos y expresiones correctas .
edicin de mis Stiras ,.,s correcta que las precedentes, CJOS El espiritu humano est< lleno por nuturuteza de un nmero in ..
nuevas BpsC::>las, la Potica er. verso y cc,a1ro cantos del Facis- finito de ideas confus_as sobre la verdad que l frecuentemente
L01. He _ltut.li<lo a esto, adems, la traduccin del tratado que el
no ve ms que a medias; y nada le resulta ms agradable que el
retor Longino compuso sobre lo sublime u maraviltoso en e! dis que se Je ofrezca alguna de estas ideas bieti iluminaday a la luz
curso. Esta traduccin la hice fn/clalmt!11te 1Ja1a instrurmc ms de un dta radionte: Qu es i1n pensamiento. nuevo, brillante
411P. ~on el proposto. de ofrecerte ai ,.rJlco;pero me JJ(Jrec:i6 t~troordinario~ No es desde luego. como se creen ,'os ig1Jor~n:
que ,10 producirla enojo verla aaut a :..'011,inuacin de la Potica, tes, un pe11sa11ue1110 que 11unca ha tenido nade ni debi te11er,
con ta que este Tratado tiene alguna rrtacin J,' en la que e, sino q_ue1 al contrarit), es un pc11santlen1a que ha t}ebido se~
incluso, aadido \'arios preceptos aue estn tomados de e.,;e Tra .. osequcblea todo el mundo y que alguien se oropa el primero de
Lado. /'en/a lo iruencicn de a,1adif tombln algunos dilogos en e.~p<,nerlo. Una.,rraseh1,ena no es fra.,e buena m's q;1e porque
f
nrosa que. he compuesto, para corsideraciottes de. 1Jd0Je priva dice una cosa q11e P<1nsobo alguien y que ade1ns lo dice de una
manera viva, elegante y nueva. Cons{deremos, Jor ejemplo,
da me lo han impedido. Espero ofrecerlos algn dia e11 un vclu
1ne11 aporte. Eso es todo lo que teng que decir ai tector. tnctvso aquella rplica tan famosa de Luis Duodmo a aqullosde
no s si le he dicho t.lein,7.~!afl y 5 l'OJ! estas breves paiabras nr> sus 1n1n1stro; que le aconsfifalxln que hiciera castigar a varias
he catao en el error q;,~: queria evitar. pe~sonas que en e! reinado anterior,.y cuando l no era an
mas que un duque de Orlans, solamente se hablan ocupado
Durante lu vida de Boileau hubo numerosas reedi 1/? f!erjudicarle: <e.U,, Rey de Franci(I, c(Jntesl no venga la in
1

Jar1a de un duqur. dr. ()r/ans. )> De dudc procede, pues, el


ciones de su 'Potica. La que se incluy en la edicin .que esla frase nos i1n.presio11e.' l'Vo es f<.:il ver que es porque
del conjunto de su obra, en 1701, llamada por l mis presenro anre nueslra visto u11a verdad que todo el mundo sie11
mo edicin favorita, iba precedida de un largo pr 1e }' que la dice mejorque todos IO,f ms hermoMs discursos de
logo que era tanto una apologa personal como un co ,,rora! qtce un grar. prncipe, ltno vez que est en el tror.o, no
mentario de la doctrina clsica. Se trata de un docu debe,obrar pot semimier.Jcs particulares ni tener oirc mira que
la g,011r. y P.! b1P.n gP.neral dP. s11 F.stadn? Y a,' c<>ntrnrio.
mento que aqu ofrecemos por su enorme inters e im ('. Qu~riisver cmo un pe,,samlento falso es fro J' plt(ri!? ,V.u
portancia. podr(I apor1,1r un eJerJ'Jlo que lo 1n<>straran n1ejor que dos
ve,:~os de la lrttgedia Piramo y Tisbea def poeta Tefilo cua11
do la desgraciada amada tras recof(er el p11flal toda~a en
Prlogo sangrenado con que Plramo se Ira d(ido 1nuerie, asf recrimi1sa a
Puesto t.;uc sta e.! veros/11,il,nente la ltima edicin de mis este puflal:
obras au ver, :>' como 11,0 parece que tentando con10 tengo ya Ay! Este es el puftnl que con la san2rc de su dueo
,n.. de sesenta .Y tres aos .v, treno y abrumado por nu'!,e~osa.s ~obar-demente se lla mancllado. l'or eso enrojece el ,raidorl
en}'er1111!dades~ mi carrera pueda J,'O ser rnu> larga, al publico fe Todos los hielos del /'./or1e juntos no .wn. en mi oplni6n,
parecer bien qu' rnP. despida de ! forrnalmente y le agradezca
1

,ns fros que este pensat11!ento. Qu extravagancia, Dios


la benevolencia que. tuvo de comprar, tantas veces, unas obras mio, querer que el color rojo de fa sangre con que est iinw el
can poco dignas de su admrucn, Tan feliz xito r.o sabria
p11ilaf de un hombre que acaba de matarsea si ml.vmo con l
atribuirlo t1lCS que ai cuidado que he tenido .dr. ade<;u~rtne sea un efecto de la vergenza q11e siente esepuffal por haberlo
siempre a sus sentimtenios y copiar, en la medida e,t que elto
matado! Veamos todava otro pensamiento que no es menos
me ha sido posiote, su gusu: en tales cosas. Es, e11 efecto, c11 eso en falso r.i por t'Ons/guie1t1e menos /rfo. Es de .f1enserade, en suv
lo que me parece que los escritores no supieron esforzar lvtetan1orfo~i~ en ronde/es# en las que 1tabla,1do del dliuvio en
se. Por ms que una obra tengo la aprobucion de v.n psqueo
viado por los dioses para castigar la insolencia del ho,nbre~ s-
nln1ero de entendidos, si no cuenta con un cierto atractivo Y ,e se expresa a,;f: Dios lav bien la cabaa de su imagen.
una cierta grucia que sirva para picor el g!tSfO general de los
hombres, tHJ pasar t~unca por ir.nr. buena obra, y .fil1al1ru:nte ' , Se pt,ede. a pro Psito dP. una co.ra ton lnmensa como el di
sera menester que los entendidos mismos confiesen que se 1tt1n lr,vio, decir nada ,ns pequeiio 11i ,11s rid(culo que esta cl:iri

50 51
lo que hace que el tector no pase la menor fatiga con su lectu
gota cu;u pensamiento es tanto ,nas falso de todas maneras ra. Voit1<re, que parece tan fcil, trabajaba extremadamente
cuando que el dios del que se lu~bta et! este pasaje. es Jpiter, .tus obras. No se ve ms que gen/e que hace con facilidad ,:osas
que no ha sido considerado nuncio entre los pa,;c,r1os como el 111e:.Jiocres. pero gente qn,.1 haga? incluso ron diftr:ulta,f, cosas
hacedor del hombre a su imazen, siendo el hombre de la Pbu n111y buenas~ se.en.;ue11tra tnUJ' po,u.
la, como todo el mundo sabe, obra de Prorneteo? 1\'o t~?ngo; pues, Jlingzn pesar por lraber e1npleado algun(IS
As pues, )'a que un pensamiento 110 es hermoso nada ms de tnts veladas en rect(f/ca, n1is escritos en esta nu11vu edt'ci11
porque es verdadero )' ya que el e/acto !rtfalible de lo verdad, q1,1e es, pf>r c,.si decir, mi edicin J"avorita. Ta,nb.:n he puesto
cuando est bien dichu, es llatnar la atencin a tos nombres, de mi nombre en ella. d'e lo c1:ai me haba al)slenido en todas las
ello SI.:. sigue e! que lo que n llama la atent;i11 a tos hombres otras e(./i<.~iones. Yo l,nbln nhrnd<> as Jor pura 1nodestia, 1n(IS
110 es ni hermoso ni verdadero o, est mal expresado y que, por
lloy qua n1is obras estn entre lastnanos de todo el 111undo, me
te't1f!ratgn
ccu,sig,,;PntP., una obra que no gusta al pbtico es una obra /1apareci<Jo que esta rno'4'esfia podra
0

de afccta,.:in.
muy mala. J.a ,na_yc).r parte de los hombres puede pi!r/ecta1nen /!dems ,ne Je ::ierrticlo tllU,Y contt?ltto~ al pon<!r!o a l.ci cabeza de
fe, durante algn t lempo, constderar verdadero lo Ialso .Y ad ,ni libro., por hacer as{ ,,.er c,:ulcs son exaciamente. la:; ubrus
mirur cosas malas; pero a la iarga no es posible que una .r:nsa
que yo confieso, y por delener. si es posible, te circulaci61l de
buena no le agrade y fle.sa.ffo a todos los autores tns descon im nmero in}'inifo de obras infames q1e.se esparcen por todcs
tentos del pblico a que me citen un buen libro que e! pblico pnrles bajo mi nott1brP _v, ~sper.laltnenie. er. provincias v en
haya desechado a menos que entre estos libras nu pongan pases exrranJeros.He hecho po_ner, inclzt.so, J,larapreveni~ ,ne
.rn.< escritos de cuya bondad ellos solos estn eonvencidos. No jor este inconveniente, al princi1io de este vu/11,nen u:ta lista
obstante, ,:ofn.:sO, y nadie sabra negarlo, Que a veces, cuando exacl(,J y etulluda de toa'os ,nis escrif(JS ; st! la encontrar in
1
a<:aban de aparecer excelentes obras, {a cbala y la envidia en mediatamente despus de esltt prlogo. ISs bueno que e.1 lector
cuentran medios de rebajarias y de 'Eacer aparentemente que
sea avisado de esto.
su xito sea ducso; pero eso apenas dura y ocurre con esas Y(} no mP quP.da nada ms que decirle cules sr>n las obras
..,. obras como c<>II u11 trozo ce madero que se hunde en el agua COI! las r:.iehe ampliad este volu1ne11. Ln ms con:,ilJe.raJJ)e es
con In mano: permanece e11 el fondo mientras se lo rettene attt, una undecima Stira que he co,npucslo nlJIJ' recianterttente y
pero pronto /(1 ,'tlano se cansa, se eleva la madera y atcanza la que se ertcurttrur () cor1ti11ua.:i11 de las die~ precedentes. Esi
superficie. Podra decir un nmero itifi'j1ito de c,,sasparecidas
tiirlgiclaal se.1or de Vb!incour, 111i ilustre asociado er. la hi,~iu
sobre este tenia y serla materia suficiente para un grueso libro;
ria. Tra10 en ella del honor wrdadero y delfalso y la he com
pero me parece que lo dicho es suficiente para indicar at p,Jbli p11es10 con el rnismo cuidado que todos 1r1is otrc>s escritos. No
c: mi reconoctmiemo )l 11.1 ult opinin que tengo sobre su gus
s.1brl (iecir .~in embargo si es buena o ,na.la? J}ucs no .fe la he
to y sus juicios. crnnun:'cado nada n1ds q1,e a dos o tres de mis n1s lntirnn.v
Hablemos ahora de mi 1meva edicin. Es la ms correcta aJtligos a quienes, incluso, to lnt'co que l~s he hecho es recilr
que lra.vn aparecido 1u1nca.: J1 no solamente la lle revisado con :;e/u r,Juy rida,nente <Jnte el ten,or de qs,e le Qettl'riesc a esta
gran esmero, sino que incluso he retocado de tJ.uevo numero
obra lo q,,e les ha ocurrido" 1111:wws orras de las. mla., a las que
so.<i pasajes. de mis obras, Pues n<) so> de ese tioo d~ autores
he visto hechas pblicas ante, incluso de q11e yo las /111/)iera
que, eviutndo el trabajo, ye no se cre.t:1t obiigados a rehacer na pues/o por escri/0, pues varias personas u las que yo se las
tia ele sus escruos aasae el momento cue los han entregado at .habla dic/10 1ns de una ve.z los h(lbn11 rP.ten,dfJ ,te rr.emotia v
;blico. A legan, para excusar sv. pereza, que tienen miedo, si haJJlari. hecho C().ofrzs de e/tas. c:orrespt)ndc, pucs, al ptlblic"o
J,.1s nsodificaran demasiado, u clebUilarlos y (1 que pierdan ese
n1os1rarnle lo tutt deVo pt.!tl...'ifil'sobre ~sta obra, asi conto sobre
aire libre que const ituye, eso dicen ellos> uno de los mayores
varlas Otras piececiUas poticas qice se encOntrarn en esta
encantos del mensaje:pero su e.'<cus,,es. en mi opinin, mt(V Jjuevu edic,,1 )' qU{? se han entren,ezclodo con otros ep(~ratn(ls
mala. SGn las obres hechas apresuradamente ),', como .se dice.
(ue .Jl<t est,:ba,, a'esde antes. ~or,tocias frusleras que /Je com
a vueta pluma, fa,'! que resultan normaimente secas, duras J'
:.o,.1e.r..1nP.11 s11 ,,1,'ly<>ra durante rni 111s lier,la juventud p~ro qe
forzadas. Una obra 110 debe parecerdemasiado elaborada; y es Yo~ arreglado un poco para ltacer.fas ,nas spor!(Jb/P.<i tJl lec1or.
con frecuencia e/ trabajo mismo el que, al pulir/a, le daesta fu He hecho ailatlir as!tnis,no dos rtue~as cartas; 1,n,:, que he
citidad tan ponderada que enqanta al lector. H,1_v mucha dtfe esc;,ito al se,1or PerrCJutt, ,~n l(l qae bronieO (.on l ,,;obr~
rencia entre versos fciles }' versos fcilmente hechos. Los
r.11estro enredo potico cue e,..;t casi tan apagado co1n,, reuvi
escritos de Virgilio, aunque extruordrnaria1ne111P. trabaiados,
St>!l mucho ,11s naturates que tos de Lucano que escribla, se varlo: la otra es un C1grt1decintie1uo a.' seor cona'e re Ericeyra
por la traducc:in ,te ,ni Po:tca hecha por l en verso por/11
dtce, con una rapidez ,.orodigiosa. Normalmente es el esfuerza
gus, que i11;0 lu arna!>i.'idad de en1,.it1rme destleLisboa, con
que se ha tomado ur. autor en limar y perfeccionar sus escritos 1

52 1 ' 53
una carla 7 1111os versosIranceses compuestos por l en los que cerles justicia y mostrar claramente que 110 es e,1 absoluto
me ulaba deticadumente y ,r lo! que lo nico que tes falla es ha escribir contra ellos,
ber .ririq dedicados a un mejor lema. Me habra gustado poder Tras eso. si se me acusa todava di/ mateaicencia, no conoc
cumplir la palabra que le doy al final de este ngradcd1nie1JiO de J.:O a ningn lector que no tleba ta,nbin ser acusado de eso
h,1,7f!r imprimir est excetente traduccin a contnuacin de mis pues/o que no J1ay qu!n no diga iibr~1nente su opinin sol,re
poestas, pero desgraciudar ...terue 1,1,:0 de mis amigos, a qulen )'O los e~critos q11e se Juice,, imJrl,11ir; _.,, que no se crea f.'<1111>le110
se la habtaprestado, me ha extraviado e( primer canto y he le derecho a hacerlo, co11 el consent1.,ii~1uo inch,.so 1le lo.': qs,e los
nido la mala ve.r1,e11z.a de no atreverme a escribtre a Lisboa (/an a /q luz. 1:.'n eji..tcfo, {ljl es dar un,1 <>hru a la iuz.? lv es,
para tener otra copia. Esas son .. ,ns () menos, todas las obras en cier10 sentrdo, rle:cir al ,r;UbUco: .Tu;.gucltnel? /.'or quf!,
de mi facturo, buenas o malas, con las que se \!P. aumentado mi f)ues. nos parece mui que se nos Juzgue? Pero ... he pues/O lodo
libro. Pero i1na cosa que ser seguramente del agrado det este razr.nan1iP.n,'o en rimaJ etl ri1i /ercera Stira J.' basta cor. et1
lico esel regalo que te hagu e11 este mismo libro de la carta 11r ~ ella a tnis c.e,isores.
que el ciebre seor Arnautd ha escrito al seor Perrault a pro
psito de mi dcima Stira y en la que, como lle dicho eri la
Epstola a n:is versos, hace, en cierto sen/ido, mi apotogia. He
puesto esto corta la ltima riel volumen para qu~ se encuentre
ms /ci/rnente. /\'o dudo que mucha gente ,ne acusar ae tP.
meridad por haberme atrevido a asociar a mis escritos la obra
de un hombre tun excelente; y confieso que su acusactn es
muy Jimdada. Pero el medio de resistir 11 la rer1/ucin de
mostrar a toda la tierra, como en efecto lo muestro por la
impresin de esta carta, que este gran personaje 111e hacia e./
honor de estimarme y tenla la bondad meas essc aliquid putare
nugas?
Por lo dems, conro a pesar de una apologa tan autntica y
a pesar de las buenas razvne. que be alegado veinte veces eri
verso y e.11 profa, haJ1 todava gente que trata de matedicencias
las burlas que he hecho de cantidad de autores modernos, y
1' que publica que al atacar los defectos de estos autores no hago
justlcla a sus blenas ruetidades, quiero, para convencerles de
tos contrario, repetir una t.'RZ ,ns ttql los mismas pulubras
que he dicho sobre eso en el priogo ele mis ediciones prece i
denles y que son: Es bueno 4ue el iector sea edvertido de una
cose y es que al atacar e11 mis obras los d~fectos de vario, escri
rores de nuestro siglo, no he pretendido con ello restartes a es
tos escritores el mrito y tas buenas cuaiidades que por otra
perle pudieran tener. No he cretenatdo, digo, negar q"e Cba
.oelain, por ejemplo, aunque poeta muy duro, no haya hecho
en o/ro tiempo, yo no s cmo, una oda bastante hermosa; ),'
que no nay mucho esptritu en las obras del senor QuinaufJ si
bie muy alejadas de ta perfeccin de Virgilio. f:n lo que se re

fiere a este ltimo, yo aadirta incluso que er. la <;JJOCa e11 que '
escrib contra l ramos los dos muy jvenes y que entonces
no habia hecho ,1111cl1as obras que te han, posteriormente, con
seg uldo una Justa reputacin, Q,,iero tambin confesor que
hay tuteruo en h...;s escritos de ,':Jai111A111anl. <fe Brtreu], <le
scuart, de Cotin incluso y de algunos otros que 70 he cri! ica
do. En una palabra, con ia misma sinceridad con la que me he
metido C(Jn lo que tienen de censurable estoy dispuesto a reco
nocer lo que puedan tener de excelente. liso es, 1ne parece. ha

5.4 55
' ,

ARISTOTELES

. ''

-!
,,
l

1.447a Hablemos de la potica en s y ele sus dife-


rentes tipos, del efecto que cada uno ene, de
cmo hay que componer las fbulas si se
quiere que la poesa sea bella, tambin de
cuntas y de qu tipo son sus partes y de las
restantes cosas que son propias de la misma in-
vestigacin, comenzando inicialmente, como
es natural, por el principio.
La epopeya y la poesa trgica, as como la
comedia y el ditirambo' y, en gran medida, la
aultca 2 y la citaristica 3 son todas en general
mimesis"; pero difieren unas de otras en tres
aspectos: o bien mimetizan con medios dife-
rentes, o cosas diferentes ode una forma dife-
rente y no de la misma.
Es as que algunos (unos por su arte, otros
por su costumbre) mimetizan muchas cosas y
las describen sirvindose de colores y formas,
otros se valen de la voz, como, por ejemplo,
entre las artes mencionadas, todas mimetizan
Himno coral en honorde Dioniso.
2 Arce de tocar la flauta.
3 Arte de tocar la ctara, instrumento de cuerda.
4 Mimesis o imitacin .

59
' ..
con el ritmo, con la palabra y con la armona, mero y Empdocles R, excepto el verso, y por
combinados o no; como, por ejemplo, la eso habra que llamar al uno poeta y al otro
aultica, la citaristica y algunas otras, s.i tienen fisilogo " ms que poeta. Y exactamente lo
el mismo efecto, tal la siringica 5, que se mismo si-alguien hiciera una mimesis mezclan-
valen nicamente de la armona y el ritmo, o la do todos los versos como Ouercmn hizo
danza que utiliza el ritmo sin armona (pues Centauro 10, rapsodia combinada ele todos los
los que la practican por medio de ritmos gest- versos, habra que llamarle poeta.
culantes mimetizan caracteres, pasiones y ac- Eso es, pues, lo que hay que delimitar sobre
tos). Jo expuesto. Pero hay artes que se sirven de lu-
El arte que se vale nicamente de palabras, do lo mencionado, me refiero al ritmo, al can-
to y al verso, como la poesa ditirmbica, la
.t.447b
prosa o verso, sean versos de distinto tipo
combinados n de una sola clase, hasta ahora
'
;
nmica 11, la tragedia y la comedia, pero se di-
no ha recibido nombre. En efecto, no existe un ferencian en que unas las utilizan todas a la
nombre que abarque tanto los mimos de vez y otras sucesivamente.
Sofrn 6 y de Jenarco como los dilogos socr- As pues, son stas tas diferencias que. hago
ticos, o la mimesis que se realizara con tr- entre las artes en lo que se refiere a los medios
metros o elegacos 7 o versos semejantes. Si de que se valen para la mimesis.
bien los hombres, uniendo al verso la raz de
las palabras poesa-poeta ( norci\ ) les llaman
poetas elegacos o poetas picos, pero poetas,
no por la mimesis, sino porque en comn se
Il
valen del verso.
..
En efecto, se suele llamar as a los que expo-
nen un tema mdico o fsico valindose del
verso; pero no hay nada en comn entre Ho- 1.448 Y ya que tos que imitan mimetizan a los que
actan, y stos necesariamente son. gente de
5 Arre Ce tocar la siringa; instrumento parecido a la flauta. pero mucha o de poca valia (los caracteres casi
menos soflsticaco. siempre se acomodan exclusivamente a estos
1 sorron de Siracusa (finales del siglo v a.C.) y su hijo Jenarco
escribieron mimos, que eran pequeas escenas de la vida cotidana.
1Trimerro se entiende en general referido al trimetrc ~iln1hjco, s Empdoctes icirca 49J-433 a.e: ..), ruosoro presocrtico que
que tiene seis metros (seis pies yrnicos). Su esquema (utilizando, escribl dos poemas hcxamt-icos de unes cinco mil versos: De la
naturaleza (quedan trcscjenros versos) y Purificaciones (quedan
como es habitual, el signo . para indicar vocal o silaba breve, y - 1' cien. solamente).
para vocal n ,ll~ba larga) tiene por base una dipodia ymb.ca (,-.,,)
y ~s e: siguiente v- ..- I ........ ,_ / ..,. . ._.., admitiendo diferentes sustltu- 9 Fisilogo significa aqu que estudia la naturaleza en todos sus
clones. Bl elegiaco es un grupo de dos versos, un hexmetro y un aspectos. Entonces no exista J,1 divisjOn entre (il6.~of:'l-fi!;ilog
o
pentmetro daciilicos. Su esquema es: ., f'isico, cte.
10 Contemporneo de Aristteles, mencionado ms adelante
(14~0a2) como autor que utiliza versos diferentes combinados.
-"~: / _._.,., / ,._ ,JU / ;.;,. / -/ ~ / - ~

Rapsodia es un fragmento de poema pico de una extensin que


permites-u representacin o recitado en una sola sesin.
Generalmente el dctilo (-v,) puede ser sustituido por un esponceo
).
., 11 Tipo de canto mondico .

60 61
.i
dos tipos, pues todos deren, en cuanto a su lll
carcter, por el vicio o por la virtud), los mi-
metizan del mismo modo que los pintores, o
mejores que nosotros, o peores o incluso Pero ademas existe una tercera diferencia:
iguales. Polignoto 2 los pintaba mejores, '.a de cmo uno podra imitar cada una de es
Pausen u, peores, y Dioniso 14, tal como eran. .as cosas. Pues se pueden mimetizar las mis-
Es evidente que cada una de las mimesis rnen- mas cosas y con los mismos procedimientos o
cionadas ten eir diferencias tales y ser otra al cuando alguien los. narra, sea convirtiendo al
imitar otros objetos, como he dicho. objeto en algo distinto, como hace Homero,
Tambin en la danza, en la aulctica y en la sea dejndolo sin cambiar y siendo el mismo,
citaristica es posible que se produzcan diferen- o cuando todos los mimetizados, en cuanto ta
cias tales, as como en la prosa y el verso solo: les, se presentan corno seres que actan y
Homero hace a sus personajes mejores, obran.
Clcofonte 1\ iguales, y Hegemn el tasio 6, Corno dijimos al principio ~011 estas tres las
primer autor de parodias, y Nicocares 17, autor diferencias que hay en la mimesis: la de los
de la Deiiada, peores. Pero exactamente lo medios de imitacin, la de tos objetos y la de
mismo ocurre con los ditirambos y los nomos, cmo se imita. De manera que Sfocles sera,
pues se puede mimetizar como Timoteo .s y en un sentido, un imitador semejante a Home-
Pilxeno t9 han hecho con los Cclopes. ro, ya que ambos imitan a gente de vala, pero
Diferencia semejante a la que hay entre tra- tambin sera semejante a Aristteles, pues am-
gedia y comedia, pues la una quiere mimetizar bos representan personajes que actan y obran.
a los hombres como siendo peores y la otra. co- De aqu que algunos llamen a sus obras dna-
,, mas, porque imitan a personas que obran 2.
mo mejores de lo que son.
' Tambin por eso los dorios reivindican la tra-
gedia y la comedia (reivindican la comedia los
megarenses, los de aqu diciendo que se cre
cuando exista la democracia entre ellos, y los
12 Famoso pintor del siglo v a.C. d Sicilia pues de all era el poeta Epicarmo ii,
11 Quiz la. persona mencionada por Aristf'ancs en .,4cornie,,sts que era muy anterior a Quiuides " y a
854. Magnes 2;; la tragedia la reivindican algunos
11 Pintor contemporneo de Polignoto, al que era muy parecido
del Peloponeso ), haciendo que los nombres
excepto en su gr andcza .
IS Un poeta trgico de este nombre es mencionado en la Suda.
sean la prueba. Pues ellos dicen que llaman
is H-.:~;.~rt\611 v.vi en Atenas en la S:t~guncla -nitnd del ,iglo v.
m L a pala bra drama tiene. la misma raz QHC el verbo griego
1' Probcibl~tnente el poeta cm.co contemporneo de Aristfa-
nes, J:::l t:ulo de la obra no se ve claro si es euoda (soore Delos) o dr6, que signif'ica obrar, actuar,
nP.tfnda (sobre la cobardla). lt F..picarn10 era En escritor' de comedias en Sicilia :,acin e.J siglo
IR Autor de nomos y dltirarnbos, innovador en tcnica r.tt~$\i;.al v
,., a C .. su muerte, muy anciano ya, se coloca hacia el 467 a.c. Era
amigo de Euripides. uno de os ms famosos poetas de su poca.
22 Poeta cmico cuyo ftoruit (cuarenta aos) se establece hacia
19Flxeno de Citcra, autor de ditirambos (s. v.rv a. C.). Ena-
morado de la concubina de Donlso de Siracusa, represent n su ri- . 488 a.c.
!J Poeta cmico de la misma poca <pie el anterior.
val corno un Polif'cmo grotesco y suspirando de amor.

62 63
,i:,..
k8mai a los suburbios de la ciudad, y los ate-
2 imgenes, porque ocurre que ante su con-
nienses, en cambio, les llaman dmoi y que los templacin aprenden y razonan qu es cada
cmicos son llamados as no por kiimzein i), cosa, como que ste es aqul. .. ; ya que si no
sino por su vagabundeo por las komai, despre- se ha visto al personaje con anterioridad, la
ciados de la ciudad: adems ellos dicen quepa- mimesis no producir placer como tal, sino
l.448b ra hacer utilizan la forma driin, mientras por su perfeccin o por la forma de reproducir
que los atenienses utilizan prttein, la piel o por alguna otra causa.
Quede esto. dicho acerca de cuntas y cules Siendo. propio de nuestra naturaleza la mi-
son las diferencias de mimesis. mesis, la armona y e! ritmo (pues es evidente
que los metros." son partes de los ritmos), des-
de el principio los por naturaleza dotados es-
pecialmeate para estas cosas, avanzando poco
a poco, hicieron nacer la poesa partiendo de
IV las improvisaciones.
Y la poesa se fragment de acuerdo con la
manera de ser de cada uno: en efecto, unos,
En general, dos causas parecen ser las que ms graves, mimetizaban acciones nobles y de
han producido fa potica, y ambas naturales. gente noble; otros, ms vulgares, las acciones
Pues el imitar es algo connatural a los seres <le gente ordinaria, haciendo, en un. priuclpio,
humanos desde su niez (y en esto el hombre vituperios, del mismo modo que otros hacan
se distingue de los otros animales: en que es himnos o encomios. De ninguno de los que
muy hbil en la imitacin y su aprendizaje ini- precedieron a Momero podemos mencionar un
cial se realiza por medio de la mimesis) y ade- poema de ese tipo, pero es verosmil que hu-
ms todos disfrutan con las mimesis. Cndicio biera muchos; en cambio, a partir de Homero
de. esto es lo que ocurre.en la realidad; pues ve- s podemos, corno el Margitesi" homrico y
mos seres que ofrecen al natural un aspecto la- otros semejantes, en los que, por lo convenien-
menr.ahle, mas nos gozamos ante la con- te que. era el tema, apareci por primera vez el
templacin de sus imgenes exactamente metro Ymbico =-precisurnente por eso se
representadas, como es el caso de figuras de llama hoy yambo, porque en ese metro se ata-
las bestias ms despreciables y de cadveres. Y caban con burlas unos a otros 28 Y de los de
la razn de esto es tambin que aprender es no antao, unos eran poetas de versos heroicos,
slo lo ms agradable para los filsofos, sino otros de versos ymbicos.
tarnbn para los dems en la misma medida, Y del mismo modo que Hornero Iue el poeta
aunque participan de eso en pequea medida. ms insigne en lo que se refiere a temas nobles
En erecto, se gozan ame la contemplacin de (pues fue el nico que hizo obras no slo bien
"'
24 kt>,naf }' dtnoi serian <-1 cqcivaler.tc al actual dstrto o barrio. 16 Metro, esto es, pie. Los tres pes ms conocidos son el dctilo
zs k6111iein es ir danzaudo y bailando (probablemente en pro- -.,._, el espondeo y el yambo ..,.
cesin o com.riva): a pesar del parecido no tienen ninguna relacin :t~ Poc1na pico b:..n lesco ar(il!uido a Hornero.
k,5,nai y t..:01N1,e/J1. ?.,~ Cfr . Horacio 81 s.

64 65
s
hechas sino que adems eran mimesis drama- elev a tres y aadi la escenografa. En cuan
ticas), 'asr tambin ruc el primero que mostr, LO a su grandeza: a partir de pequeas fbulas
el carcter de la comedia, no convirtiendo en y de un modo de hablar risible, por ;l transfo!',-
tema de accin teatral el reproche, sino lo ri- marse de lo satrico, mucho despus adquiri
sihle; en efecl:o, el Margites presenta analoga su dignidad, y el metro pas <le tetrmetro a
l.44?a con las comedias, como la Iliada y la Odisea ymbico ~1 En efecto, inicialmente se servan
con las tragedias. del tetrmetro, por ser la poesa satirica y ms
Aparecidas en un determinado momento la adecuada a la danza, pero al introducirse la
t~ageda y la comedia, los que se inclinaban a diccin, su propia naturaleza cncont~ el
una o a otra poesa, segn la tendencia natural metro adecuado; pues de los metros, el ymbi-
que a cada uno es propia, unos, en lugar de co es especialmente adecuado para dialogar; Y
autores de yambos, pasaron a ser autores de prueba de esto evidentemente e, que decimos
comedias; otros, en lugar de autores, de poe- infinicad de yambos al hablar unos a otros,
mas picos, a autores de tragedias, por ser s- pero poqusimos hexmetros 32 y apartndo-
tas obras de mayor entidad y cuyos caracteres nos de la armona del dilogo.
son ms apreciados que los de aquellas otras. En lo que se refiere al nmero de episodios y
Otro tema de charla 20 es el examinar si la otras cosas que se dice que se aadieron a cada
tragedia tiene ya o no un desarrollo pleno en parte, considermoslo como djct!o, pues sera
los elementos que la constituyen, se juzgue es- una enorme tarea sin duda, re! errr eso con de-
L~ hecho en si mismo o en relacin con la
talle punto por punto.
representacin teatral.
As pues, al principio, habiendo nacido de
la improvisacin -tanto ella como la com~
ca; la una a partir de los que entonaban el d-
tirambo , la otra a partir de los cantos ,.
V
flicos .1o, cantos que an hoy en muchas de las
ciudades continan entoundose->, poco a
poco fue adquiriendo auge con cuanto sala a La comedia es, como hemos dicho, mimesis
la luz y era evidente que le perteneca; Y tras de hombres inferiores, pero no en todo el vi-
sufrir muchos cambios, la tragedia se detuvo cio, sino lo risible, que es parte de lo feo; pues
cuando adquiri su propia naturaleza. lo risible es un defecto y una fealdad sin dolor
Y en cuanto al nmero de los actores, Es- ni dao, as, sin ir ms lejos, la mscara cmi-
quilo fue el primero que lo elev de un~ a dos, ca es algo feo y retorcido sin dolor.
disminuy la participacin del coro e hizo que
el dilogo fuera el protagonista. Sfocles Jo
31 Con ierrmctro ,c:,.c entiende el ierrruerro rrocaico catalcti-
ce vuyo esquema es
29 Tngase er. cuenta el carcter coloquial ,111e tiene tu ohru aris-
~V/ ~V// YJ:!v i ':!~J //~V.' \!Yv / ~V/ ~V/~
rotlica. EJ yrnbico es 1,.J trmetro ymbico CU\'0 esquema est en n. 7.
lO Sobre orgenes de tragedia y comedia vase el libre de I'. R. :~1 El hexmetro dactilico tiene el siguicnre esquema:
Adrados, Fiesta, Tragedia y Comedia, Barcelona (Planeta), 1972. ~ _~ _~ /_"=.::;! / _"'!:z _~

66 67
VI
Ahora bien, no ignoramos las transforma-
ciones de la tragedia y por medio de quines se
produjeron, pero la comedia, por no haber si- Acerca de la mimtica en hexmetros Y de la
l.449h do tornada en serio desde su inicio, pas desa- comedia 'hablaremos despus. Hablemos de
percibida; en efecto, el arconte concedi un tragedia lomando la definicin de su esencia
coro de comediantes muy tarde, pues antes los resultante de lo dicho.
que haba eran voluntarios. Y desde que la co- Efecrivarncnte, la tragedia es mimesis de
media tuvo ya algunas formas se recuerdan los una accin noble y eminente, que tiene cierta
poetas llamados cmicos. extensin, en Lenguaje sazonado, con cada una
Quin introdujo mscaras, prlogos o n de. las especies de especias separadamente en
mero de actores y cosas de ese tipo, no se sabe; sus diferentes arles, cuyos personajes actan Y
el componer fbulas vino inicialmente de Sici- no slo se nos cuenta, y que por medio de
lia; pero de los atenienses, Crat.es J) fue el pri- piedad y temor realizan la purificacin de tales
mero que compuso argumentos generales y f- pasiones. Llamo lenguaje sazonado al que
bulas, apartndose de la forma ymbica. tiene ritmo y armona y con las especies de es-
La epopeya avanz pareja a la tragedia, pecias separadamente al hecho de que algu-
mientras fue mimesis de gente noble con argu- nas partes slo se realizan por medio de versos
mento y ritmo; pero se diferencia de sta en ; y otras, en cambio, por medio de cantos.
que tiene ritmo nico y es una narracin, y Y puesto que $011 personajes que actan los
tambin en la extensin: sta intenta lo ms ; que hacen la mimesis en primer lugar de una
posible desarrollarse durante un solo trayecto manera necesaria la organizacin-del espect-
del sol o pasarlo un poco y la epopeya es ilimi- culo ser una parte de la tragedia; Luego tam-
tada en el tiempo, y en esto se diferencia, aun- bin .la melopeya y la elocucin, pues con estos
que al principio hacan esto igualmente en las medios hacen la mimesis. Y llamo elocucin
tragedias y en las epopeyas. a la composicin misma de los versos, Y en
Y las panes que las constituyen unas son las cuanto a melopeya 3', tiene un sentido per-
mismas, otras propias de la tragedia; por eso Iectamente claro. Y ya que es mimesis de una
el que distingue entre una tragedia buena y accin y es realizada por unos personajes que
una mala, sabe tambin hacerlo entre poemas actan, que necesariamente son tales o cules
picos; pues las partes que tiene I~ epopeya se por su carcter o su pensamiento (pues por eso
dan en la tragedia, pero las que hay en sta no J .450a decimos que las acciones son tales o cuales Y
se dan todas en la epopeya. por ellas todos triunfan y fracasan), pero la.f-
bula es la mimesis de la accin, pues llamo
aqu fbula a la composicin de los he~hos!,
y caracteres .a aquello por lo que decirnos
que los que actan son tale~. o cuales, y pensa-
mentos a aquello en lo que los que hablan
l! Cratino era el poeta cmico ms conocido en la poca en que
erales escribi (sobre 450-430 a.Cv); el hecho de que fuero ms jo J< Melopeya C$ composlcn del canto, Cfr. 145(:b 17.
ven no quiere decir que no fuera l el que hiciera esta lunovacn.
69
68
muestran algo o incluso hacen patente su deci- estas cosas, pero que tenga una fbula y una
sin. organizacin de los hechos, Pero adems de
As pues, necesariamente las partes de toda estas cosas, lo ms importante con .o que la
tragedia son seis y mediante ellas la tragedia es tragedia seduce el alma es con las partes de la
corno es; y esas partes son: fbula, caracteres, fbula, esto es, con las peripecias y los recono-
elocucin, pensamiento, espectculo y melo- cimientos.
peya. En efecto, con qu imitan son dos par- Otra prueba es que los que empiezan a hacer
les, cmo imitan, una, y lo que imitan tres, y poesa pueden ser expertos en la elocucin y en
aparte de stas no hay ninguna. La mayora de los caracteres antes que en organizar los
los poetas", por as decirlo, se han valido de hechos, como tambin casi todos los primeros
estas partes. constitutivas, pues toda tragedia poetas.
tiene igualmente espectculo, carcter, fbula, ' As pues, la fbula e,5 el principio y corro el
elocucin, canto y pensamiento. alma de la tragedia, y en segundo lugar, los ca-
La ms importante de estas partes es la or- l.450b racteres (en efecto, es muy semejante tambin
ganizacin de tos hechos, pues la tragedia es .a la pintura; pues si alguien aplicara los ms
mimesis no de hombres, sino de acciones y de hermosos colores en mescolanza, no en-
vida. Por consiguiente, no actan para mime- cantara tanto como dibujando con blanco
tizar los caracteres, sino que abarcan los ca- una figura 11). La tragedia es mimesis de una
racteres por medio de las acciones; de manera accin y por medio de esta accin es mimesis
que los hechos y la fbula son el fin de la tra- de los gue actan.
gedia y el fin es lo ms importante de todo. Y en tercer lugar, el pensamiento. Y esto es
Adems sin accin no sera posible la trage- poder decir lo que hay en la accin y lo que
dia, pero s lo seria sin caracteres; en efecto, corresponde, lo que en los discursos es obra de
las tragedias de la mayor parte de los autores la politica y de la retrica; en efecto, es as que
recientes no tienen caracteres, y en general es- los antiguos poetas hacan que los que habla-
to se da con muchos poetas, como tambin ran lo hicieran de una forma politica y los con-
entre los pintores es el caso de Zeuxis con res- temporneos de tilla forma retrica.
pecto a Polgnoto, pues Pollgnoto es un buen Lo que muestra fo lnea de conducta es el ca-
pintor de caracteres, pero la pintura de Zeuxis rcter, qu cosas alguien hace -r,or eso no
no tiene carcter alguno ~6 hay carcter en las palabras en las que el
Incluso si uno pone en fila expresiones que hablante no toma de ninguna manera partido
muestran caracteres, aunque estn bien cons- por algo o Jo evita-, pero el pensamiento
truidas en su elocucin y en su pensamiento, i existe en las cosas que muestran que algo exis-
no har la obra que es propia de la tragedia; 'I te o no, o e11 general hacen patente algo.
pero la har mucho ms la tragedia inferior en La elocucin es el cuarto de los elementos
verbales; y digo, como ya se ha expresado con
anterioridad, que la elocucin es la comunica-
35 Texto corr.rpto, deberta decir todos. .'
!6 Sobre Polignoto, pintor que idealizaba sus figuras cfr.
i448:.2. 7,euxi5. de Heraclea (\.1:igna Grecia) pint> en lox sigls Ji' Tngase cr; cuenta que los griegos pn.aban sobre superficies
:).5,c.1 rras.
v-rv. Sus pinturas eran ms bellas que la vida real. Cfr. 146lb12.

70 71
cin por medio de palabras, lo cual tiene el cualquier cosa compuesta de panes, no slo es
mismo erecto en verso y en prosa. necesario que est ordenado en stas, sino que
Y de las restantes partes, la melopeya es el tambin ha de tener una extensin no calcula-
principal de los condimentos, pero el espect- da al azar: pues la belleza est en la exiensn y
culo seduce el alma, mas muy alejado del arte en el orden; por eso un animal muy pequeo
Y lo menos propio a la potica; pues la fuerza no sera algo hermoso (pues se confunde cuan-
<le la tragedia existe sin enfrentamiento en es- do se produce durante un tiempo casi imper-
cena y sin actores, e incluso aadira que con ceptible), ni lo seria uno muy grande, por
respecto a la representacin de los espectcu- ejemplo si tuviera .diez mil estadios (pues su
los es ms importante la tcnica del que hace vista no se produce corno uu todo, sino que se
los accesorios del montaje que la ci. los poetas. 1.451" escapa a los que miran la unidad y totalidad
que nace de su vista); de manera que as como
es necesario que haya tamaos en los cuerpos
y en los animales, pero que sea perfectamente
VII visible en su conjunto, tambin lo es que haya
extensin en las fbulas, pero que sea pcrfec-
tarncnte recordable.
Perfectamente delimitadas estas cosas, El limite de la extensin con relacin a los
hablemos tras ello sobre cul es necesaria que concursos dramticos y a la capacidad ele per-
sea la composicin de los hechos, ya que esto cepcin no es asunto de arte; pues si fuera ne-
no slo es lo primero, sino lo ms importante cesario que se representaran cien tragedias, se
de la tragedia. represenrar ian medidas con clepsidra, como
Hemos establecido que la tragedia es mime- dicen que alguna vez antao se hizo. Mas el
sis de una accin eminente y completa y que limite de la extensin segn la naturaleza mis-
tiene cierta extensin; pues algo puede ser ma de la accin, sea el rnavor posible, mien-
completo y no tener extensin. Pero lo que es tras sea visible en su conjunto, cuanto mayor
completo tiene principio, medio y fin. Lo que sea ms hermosa; y para establecer una
no sigue necesariamente-a otra cosa es el prin- regla general, es lmite suficiente de magnitud
cipio y tras l hay otra cosa que por su propia aqul en que producindose los hechos de una
naturaleza es o va a ser; fin, por el contrario, forma verosmil o necesaria se va de la des-
es lo que en s mismo y po: su propia naturale- dicha a la felicidad o de la felicidad se cambia
za est detrs de otra cosa o por necesidad o la a la desdicha.
mayora de las ocasiones y tras lo que no hay
ninguna otra cosa; y medio es lo que en si si-
gue a otra cosa y otra cosa va tras l.
Necesario es que las fbulas bien compues- '' Vil!
tas no empiecen ni terminen en un sitio eleuido
al azar, sino que deben servirse de las ideas
expresadas. La fbula no es una, como algunos creen, si
Y adems, ya que lo bello, sea animal o se relaciona con uno solo; pues muchas e infi-

72 73
nitas cosas le ocurren a uno solo, a partir de IX
algunas de fas cuales no hay unidad; y del mis-
mo modo tambin hay muchas acciones de
uno solo de las que no se produce. una accin
nica. Por eso parece que se han equivocado
todos los poetas que han hecho una He- Y a partir de lo dicho es evidente tambin
raclcida, una Tcscida y poemas de es:e tipo; que no es obra de un poeta el decir lo que ha
pues creen que ya que Heracles era uno .ia, la sucedido, sino qu podra suceder, y lo que es
fbula tambin vendr a ser una sola. posible segn lo que es veroslmil o necesario.
Y Homero, como aventaja a los dems en 1,451~ Pu~s el historiador y el poeta no difieren por
otras cosas, tambin esto parece que lo ha vis- decir las cosas en verso o no (pues seria posible
to correctamente, sea por el arte o por la natu- poner las obras de Herdoto cu verso v no
raleza. Pues haciendo la Odisea no hizo todo seria menos una historia en verso que sir l);
lo que le ocurri a Odiseo, como ser herido en sino que difieren en que uno dice lo que ha.
el Parnaso 3'1, y fingir estar loco en la reunin ocurrido y el Otro qu podra ocurrir. Y por
<le! ejercito "', hechos que, habiendo sucedido eso la poesa es ms filosfica y noble que la
uno, no era necesario o verosmil que suce- historia, pues la poesa dice ms bien las cosas
diera el otro, sino que hizo la Odisea en torno generales y la historia las particulares. Y lo ge-
a una sola accin del tipo que decimos, y en neral es exponer que a tal o cual hombre le
forma parecida tambin la Iliada. ocurre decir o hacer segn lo que es verosmil
As pues, es necesario que as como en las o necesario tales o cuales cosas; a !:!SO tiende la
otras artes mimticas, la mimesis de. un solo poesa, aunque pone nombres a los persona
objeto es una sola, tambin la Ibula, ya que jes; y lo particular es qu hizo Alcibiadcs o qu
es mimesis de una accin que sea de una sola y le ocurri.
entera, y que las partes de los hechos se com- En la comedia esto fue evidente desde el
pongan ele tal manera que colocada fuera de principio, pues habiendo compuesto la fbula
' lugar alguna parre o suprimida, cambie y se por medio de cosas verosmiles, dan a sus per-
perturbe eltodo: pues lo que se aade o no y son ajes nombres tomados al azar, y no como
su presencia o ausencia no hace que cambie los poetas ymbicos, que hacen sus obras
nada, no es parte del todo. sobre un individuo particular.
Pero en la tragedia se dedican a nombres de
personas que han existido y la causa e.s que lo
.is Una narracin plca de las nazarias de Heracles la compuso posible es convincente; en efecto, lo que no ha
'' sucedido, de ningn modo creernos que sea
Psandro (600 a.Ce) l' otra Panyasis (hacia 480 a.C.). Sobre Teseo
no nos queda ms que la noticia de q.re existieron narraciones epi- posible, pero lo que ha sucedido es evidente
cas, que es posible, pues no habra sucedido si
39 Frror M Ar'stnt,,les, ya que en Odtisea) 19.1~2-466 se nos fuera imposible.
cuenta cmo durante la visita de Odisco a Autlico en el Parnaso, v
Y no obstante, tambin en algunas tragedias
mientras cazaban, le hfrio 1.:11 jaban,
40 Odisco f'inge locura para evitar tener que seguir a Agamcnn a hay uno o dos nombres de personajes ilustres y
Troya {Cfr. Soph, Fragm. Pcarson 2.115). los otros inventados; en algunas no hay ningu-

74 75
no: por cjernplo , en la A111ea de Agatn ,1, ' ' han producido a proposuo, como cuando la
pues en esta obra ha inventado tanto los estatua de Mitis que hay en Argos mat al cul-
hechos como los nombres, y no agrada menos. pable de la muerte de Mitis, cayndole encima
De manera que no se ha de buscar con de- mientras la miraba 4'-; pues parece que tales co-
masiado inters el mu.ucncrsc en las fbulas sas no se producen al azar; de manera que por
tradicionales, sobre las que I mi an la, trage- necesidad tales fbulas son ms hermosas.
dias. Pues es ridicu.o buscar eso, ya que tam-
bin los hechos conocidos son tales pan: unos
pocos, pero igualmente deleitan a todos.
A partir de estos hechos es evidente que el X
poeta debe ser ms poeta ele fbulas que de
versos, tanto ms cuanto que es poda por la
mimesis y mimetiza las acciones. Y si llega un De las fbulas unas son simples y otras
complejas; pues tambin las acciones de las
momento en que sus remas sean cosas ya
ccurrtdas. no ser menos poeta, pues nada im-
. que las fbulas son mimesis son tambin evi-
pide que algunas de las cosas que han ocurrido denternente de este tipo. Y llamo simple a la
sean verosmiles, segn lo cual aqul es el accin que es, como se ha definido. coherente
poeta de estos hechos. y una sola, y cuyo cambio de fortuna se pro-
De las fbulas y acciones sencillas, las epis- duce sin peripecia ni reconocimiento; y
dicas son las peores; y llamo episdica a una compleja a aquella cuyo cambio de fortuna se
fbula en la que los episodios estn unos tras produce con reconocimiento o peripecia o con
otros no de una forma verosmil ni. necesaria. am bas cosas.
Tales fbulas las hacen malos poetas porque Y es preciso que stas se produzcan a partir
son malos, y los buenos por los actores; pues. de la composicin misma de la fbula, de ma-
haciendo ur.a obra de, concurse. y extendiendo nera que suceda que proceden de los hechos
la fbula ms de lo necesario, muchas veces ocurridos con anterioridad o por necesidad o
son obligados a darle la vuelta. al orden de los de una forma veroslmll , pues es muy distinto
hechos. que unas cosas se produzcan por otras o que se
1.452u Puesto que la mimesis tiene por objeto no produzcan despus de otras.
slo una accin completa, sino tambin
hechos que producen temor y compasin, y s-
tos nacen especialmente cuando se producen
contra lo que se espera unos a travs de otros; XI
pues as ser ms maravilloso que si vinieran
de una forma automtica y por azar, pues que Como se ha dicho, peripecia es el cambio de
tambin de las cosas que ocurren por azar nos la accin en sentido contrario, y esto, como
parecen ms maravillosas las que parece que se
{ ., '-l ()tra traduccin posible }' que se encuentra con frecuencia es la
01 Cfr. \4S(,a3(). Agaton era conrcmporneo de Eurlpides, pero de mientras contemplaba un espectculo. La rnisrnu historia es
ms joven que l.
' narrada por Plutarco de mirabilibns anscultationibss 84 A 22.

76 77
decimos, de una forma verosmil o necesaria, ha acordado), ya que tanto la desdicha como
como en el Edipo, uno que llega para alegrar a . la felicidad dependern de tales acciones .
.1
Edipo y apartarle del temor que se refera a su Ya que el reconocimiento es reconocimiento
madre, al mostrarle quin era, hizo lo ele algunos, alguna vez ser reconocimiento
contrario 03; tambin en el Linceo ste es lleva- slo de uno con relacin al otro, cuando es cla-
do a la muerte y Da nao Je acompaa para ma- ro quin es 11110 de los dos. pero otras veces es
tarlo, pero de los hechos ocurre que Danao preciso que sea reconocimiento mutuo; as Ifi-
muere y que aqul se salva 44 genia fue reconocida por Orestcs a raz del
El reconocimiento es, como su nombre ndi- envo de la carta, pero otro reconocimiento de
ca, un cambio de la ignorancia al conocimien- aqul era necesario con respecto a If'igen.a ,., .
to, que lleva consigo un cambio a amistad o a As pues, stas son dos partes de la fbula,
odio. entre las personas destinadas a la felici- peripecia y reconocimiento; la tercera es el
dad o a la desdicha; y el reconocimiento ms acontecimiento pattico. ne stas se ha habla-
hermoso es el que se produce junto con peripe- do de la peripecia y del reconocimiento: y el
cia, como la que hay en el Edipo, acontecimiento pattico es una accin que ha
Hay tambin otros reconocimientos, pues ce morlr o sufrir, como las muertes er. escena,
tambin se dan con respecto a objetos inani- los dolores vivsimos, las heridas y dems co-
mados y a hechos que son casuales, como se sas ce este tipo.
ha dicho, y si uno ha actuado o no ha actuado
puede ser objeto de reconocimiento.
Pero el reconocimiento ms apropiado a la
fbula y el ms apropiado a la accin es el XII
mencionado, pues el reconocimiento de ese ti
1.4Slb po y la peripecia suscitarn piedad o temor (de
acciones tales la tragedia es mmesis, como se Hemos dicho anteriormente de qu partes
43 En el Edipo Rey de Sfocles un mensajero se presenta ante
de la tragedia es necesario valerse como ele-
Edipo anuncindole que le corresponde el trono de Corinto, ya que
mentos constitutivos, pero segn su extensin,
el re)' P.lbo ha muerto. Edipo terne t..:orut(er ncesto con Mer opc, y en los que se divide separadamente, son los
.esposa de Plibo, y para tranquilizarle' el mensajero le dice que P- siguientes: prlogo, episodio, xodo y coral,
Iioo y Mcrope no eran S\lS padres, creando en Edipo maycr in- ,.'; que a su ver. se divide en prodos y cstsirno 06
quietud, ya que comienza a sospechar q ue :1c1 matado a su verdadc-
ro padre, Layo, v se ha casado con su madre, Yocasta, "'' JJie,;ia e11 Turide 727 ss. ltlgcna es reconocida por oresies
H Cfr , 1455b29. Del Linceo.ise Tcodcctcs. retor y autor de piezas cuando ella entregaba una carta a Piiades. El reconoc.rnieruo de
ri:Lill~,l~;.;a~. aiulgo dt Aristtclcs , poco sabemos .. El ejemplo que Ores.es no se produce hasta que l mismo se descubre, Cfr. 1454h3i
aqui se nos da est r:d;.:cio;lc.do con la bisroria de las hiias de D- y 1455a 18.
nao. Este les orden :Ju( mataran a sus maridos. Hipermncstra fue 46 Prlogo: escena inicial de una pieza teatral, antes de la c.ura-
lf. nica que desobedeci y no mat a su marido t.nceo. E~le acto da del L:Or<::.. JJxodc,; ....anro dl' marcba del corn o e..:-rirc.~o al abando-
de desobediencia no se supo hasta que tuvo un hijo, Abas. Parec.t nar el ceairo. Coral: cauto del coro no dialgico. r>rodo.s: cauto de
ser 'JU~ Dnao, corno rey de Argos, orden la muerte de J .incco. pe entrada del coro en la o ..quesrra, Esisimc: coral en el teatro, ex-
ro como consecuencia de hechos desconocidos :'ue muerto il nti.$- ccrtuando la prodos y el xodo. Sobre es.os conceptos Cfr. F. R.
Adrados op, c.r. p. 613-7.
''
mo, ' 1

78 79
1 .
\
Estas partes son comunes a todas las trage- pasando de la felicidad a la desdicha, pues esto
dias, pero los cantos que vienen de ta escena y . ' no despierta temor ni piedad, sino repugnan-
los comos.47 son propios slo de algunas . cia; ni los malvados pasando de la desdicha a
El prlogo es una parte completa de la tra- la felicidad, pues esto es Jo menos trgico de
gedia que precede la prodos del coro; episo- todos los "hechos, ya que no tiene nada de lo
dio es una parte completa de la tragedia entre necesario: ni despierta un sentimiento de amor
cantos completos del coro, y el xodo es una 1.4S3a al hombre, ni piedad, ni temor; ni el hombre
parte completa de la tragedia, tras la cual no compleramcn te mal vado debe caer de la dicha
hay canto del coro; entre dos cantos del coro, en la desdicha, pues tal composicin puede
la prodos es el primer fragmento completo despertar amor al hombre, pero no piedad ni
que dice el coro; el estsirno es un canto delco- temor, pues aqulla tiene por objeto al que no
ro sin anapesto ni troqueo a, y el comos, una merece. su desdicha, y ste al que nos es seme-
lamentacin proveniente del coro y de la esce- jante, piedad al inocente y temor al semejante,
na. de manera que. Jo ocurrido no har que sinta-
Hemos dicho anteriormente de qu partes mos ni piedad ni temor.
de la tragedia hay que valerse como elementos Resta pues, el que tiene una posicin inter-
constitutivos, pero segn su extensin y en las media entre stos. Y es el que ni se distingue
que se divide separadamente son las que aca- especialmente por su virtud ni por su justicia
bamos de decir. ni cae en la desdicha por su maldad y perversi-
dad, sino por alguna falta, siendo de los que
estaban en una situacin de gran prestigio y fe-
licidad, como Edipo y Tiestes y los varones in-
Xlll signes de tales linajes 9.
Es necesario, pues, que la fbula para que
sea bella, sea simple ms que doble, como al-
A qu es preciso tender y qu hay que evitar gunos dicen, y que no pase a la dicha desde la
al construir las fbulas y de dnde vendr l desdicha, sino que, al revs, pase de la dicha a
efecto propio de la tragedia, conviene expo- la desdicha, no por perversidad, sino por una
nerlo a continuacin de lo que ahora se acaba falta grave, o de un hombre cual se ha dicho o
de decir. de uno mejor ms que peor.
As pues y ya que es preciso que la composi- Una prueba es lo que ocurre: al principio,
cin de la tragedia ms bella no ser. simple, si- en efecto, los poetas contaban cualquier fbu-
;,
no compleja, y que sta sea mimtica de la, pero ahora las ms bellas tragedias se com-
,ir
,.,: hechos que producen temor y piedad (pues es- ponen acerca de unas pocas familias, por
. to es lo propio de una mimesis de este tipo), es .1,;i 'Ties Les sorprende aq lti puestocorno ejemplo. Tiestes seduce. a
evidente en primer lugar que necesariamente Aropc, mujer de su hermano Aireo, y este, para vengarse, mata a
los hombres virtuosos no se deben mostrar lof dos hijos q'.Le Tiestcs haba tenido con Arcpe y le sirve sus cuer-
47 comes: un coro que se desplaza para realizar una accin cul- pos en una co.nula, moscrndole al terminar las cabezas ;- las ma-
tual, con procesin y ~a117,a.. Adrados id. nos de sus hijos. t:1 ejemplo probablemente est puesro rcrtendose
4:i. An1le.sto: .. , -. Troqueo: -v. a que 'l'iest.es ignoraba c.(uf:. comia.

80 6
81

ejemplo, en torno a Alcmen, Edipo , Orestes, obra, se nos muestra como el ms trgico de
Mclcagro, Tiestes, Tlefo y .a cuantos aconte- los poetas.
ci sufrir o hacer cosas terribles 50 1 Y en segundo lugar, est la composicin
As pues, la tragedia ms bella en cuanto a :t. considerada por algunos como primera, la
su tcnica es la que tiene su origen en esta for- cual tiene composicin doble, como la Odisea,
ma de esta, compuesta. y termina de manera contraria para los buenos
Tambin por eso los que critican a Euripides y para los malvados. Y parece que es la prime
y le censuran porque hace esto en sus trage- ra por la debilidad del pblico, pues los poetas
dias, muchas de.las cuales acaban en desdicha, hacindola se acomodan a los deseos de los es
pues esto es, como se ha dicho, correcto. Y pectadores. Pero no es ste el placer que tiene
una prueba muy importante es la siguiente: en su origen en la tragedia, sino que ms bien es
la escena y en los concursos tales obras, si se propio de la comedia; pues aqu los peores
representan acertadamente, se nos muestran enemigos, como Orestes y Egisto, se separan
como las ms trgicas, y Euripides , si bien de- al final siendo amigos y ninguno perece a ma-
ja que desear en cuanto a la economa de la nos del otro $t.

5C Alcmen, como Orestes, mat a su madre Erifila para vengar


a su padre Anfierao. Alcmen habla prometido a s11 padre que si
ste mora en la guerra, l dara muerte al ses pensable, que en este
XIV
caso era su madre, ya que fue ia que descubri el Jugar en que se
hallaba oculto Anfiarao para no ir a la guerra. Esta historia es tema
de obras de Sfocles, Eurpidcs, Agatn, Tcodcctcs y J\stidcimante. J .4S3b As pues, el temor y la piedad es posible que
En 1453b33 sabemos que en la obra de Astidarnante, Alcmen da nazcan del espectculo, pero tambin de la
muerte a su madre sin saberlo .. composicin misma de los hechos, lo cual es
Orcsies veng !a muerte de su padre, Agamenn , matando, con mejor y de mejor poeta. En efecto, es preciso
la ayuda cte su hermunaElectra, a Ios responsables, su madre Clitc- que la fbula est estructurada de tal manera
mestra }' Egisto. que incluso sin verla, el que oiga Jos hechos
Edipo es personaje su cientcmenre conocido.
~1e1eaoro fue muerto por su madre Altea tras haber matado acci- i que ocurren se horrorice y se apiade por lo que
0
dentalmente a sus tos cazando un jabal. Las Parcas haban anun- pasa; que es lo que sufrira alguien oyendo la
ciado al poco tiempo de nacer Meleagro que- cuando se consumiera fbula de Edipo , Pero el producir esto por me-
,1 un tizn que arda, ste morira su madre g.rard el tizn durante dio de espectculo es menos artstico y necesita
la vida entera de Meleagro, pero al enterarse de la muerte de sus desembolso.
t.,
~
hermanos lo encendi. 1..~~11~and,)la muerte de su hijo. Sobre el tenia Y los que por medio de espectculo no pro-
i
hay tragedias de Frinico, Sfocles )' Eurpides.
Sobre Tlestes, vid. supra. ' - ducen temor, sitio solamente Jo mara villoso,
no tienen nada en comn con la tragedia, pues
Tlef'o , hijo de Heracles y Auge, es conocido como el haraptento es necesario no buscar cualquier placer con la:
supH~ante que busca la curacin de j;;U herida en Aquiles, que le
.,r tragedia, sino el que le es propio. Y ya que es
habla herido. Adems, creci sin saber quin era uno de sus padres,
con los que se.rene tras un dramtico reconocimiento; tambin sin
intencin mat a sus tos .(Sfocles Aleadas).Escribi sroces una j l No conocemos ninguna tragedia en la cue Ores Les y e-1 asesino

triloga sobre Tlcfo, 'f Esquilo una obra Tlefo, de su padre terminen reconcilindose.

82 83
,

preciso que el poeta procure placer por medio Y an puede haber un tercer caso: cuando
de la mimesis a partir de la piedad y el temor. va a hacer .por ignorancia algo irreparable, se
l
es evidente que esto debe ser introducido en ~ efecte el reconocimiento antes de hacerlo. Y
aparte deestos casos no hay otro; pues necesa-
los hechos.
Veamos, pues, de los acontecimientos cu- riamente se acta o no, y sabindolo o no sa-
les parecen temibles y cules piadosos. bindolo.
Rs necesario que tales acciones ocurran Y de estos casos el peor es el de ir a hacer
entre amigos, o entre enemigos o entre los que una accin sabindolo y no hacerla; pues es in
no son ni amigos ni enemigos. Sea que enemi- fame y no trgica, ya que .no es pattica. Por
go ataca u enemigo, no despierta piedad ni en eso ningn poeta nos ofrece una situacin de.
el momento de hacerlo, ni cuando est a punto t.454n ese tipo, a no ser raramente, como Hemn
de hacerlo, excepto por el sufrimiento en s; ni Irente a Creonte en Anttgona. En segunudo
si no son ni amigos ni enemigos; pero cuando lugar viene hacer la accin; pero es mejor ha-
el suceso se produce entre personas amigas, cerla sin saber y que lo reconozca una vez. que
como hermano que mata a hermano, o. hijo a la ha hecho, pues no hay Jo infame y el recono-
padre, o madre a hijo, o hijo a madre. o va a cimiento deja aturdido de estupor.
matarlo o hace alguna otra cosa de este tipo, El mejor caso es el ltimo; por ejemplo, en
esto es lo que debe buscarse. el Cresfontes, Mrope va a matar a su hijo,
Ahora bien, no es posible modificar las f pero no lo mata, sino que lo reconoce, ven la
bulas tradicionales; me refiero, por ejemplo, a Ifigenia la hermana al hermano y en la Hele el
decir que Clircmestra fue muerta por Orestes, hijo que va a entregar a su madre la recono-
y Erifila por Alcmcn 52, sino que es necesario ce 54.
que el autor invente y que se sirva correcta-
mente de las tradicionales. Pero aclaremos qu
entendemos por correctamente.
Es posible que la accin se produzca de rna- focles no conservada. Telgono, hijo de Odiseo y Circe, es enviado
nera semejante a como lo hacan los antiguos: por su madre para buscar a su padre. Al llegar a Iaca de noche,
sabindolo y conocindolo los personajes, co- Odisea le loma por un merodeador y en la Jucha que sigue Telgono
mo Buripides hizo representando a Medea ma- hiere fatalmente. a Odisco.
tando a sus hijos. Y es posible que los persona- '' fl Cresfontes es tragedia de Buriptdes. J .a historia fue drama-
tizada por vouatre ~ tambin poi' M. Arnold en su Mrope. Cres-
jes acten, y lo hagan de una manera horrible,
Iontcs, hijo de Mrope y del rey de Mesenia, habia salido secreta-
sin saberlo, y a continuacin reconocer la mente de su tierra cuando el usurpador Poltrontes mac al rey y se
amistad, como el Edipo de Sfocles; e11 este. cas a la fuerza con la reina. Con la cabeza puesta a precio, volvi
ejemplo fuera de la obra, pero en la tragedia disfrazado a su tierra y reclam la recompensa ofrecida al asesino
misma tambin, como el Alcmen de Astida- de Cresf'ontes. No slo enga a Polifonrcs, sino incluso a su
mante o el Telgono del Odiseo herido '>. madre Merope, que plane matar al supuesto asesino de su hijo, al
; que finalmente reconoce .
.) Sobre Ifigenia, vid. supra.
;2 Vitl. n. 50. Hele era h:ja de Alamas y hermana de J:..rlxo: no conocemos nada
;~ Sobre Alc1ne611 cfr . supra. El Odiseo herido es eragedia de So ms de la tragedia.
'
84
5
,, 85
''
'
')! 70'
;.
"
' "
Por eso, como antes se ha dicho, las trage- Orestes"; otro ejemplo de carcter inconve-
dias no tienen que ver con muchas familias: niente y no adecuado es la lamcnracn de
pues los poetas buscando encontraron, no por . Odiseo en la Escita y la resis de Melanipe "', y
arte, sino por azar, el medio de procurar en la, ejemplo de carcter desigual es el de Ifigcnia
fbulas situaciones de este tipo; as pues, estn en Aulide i7, pues en nada se parece la depre-
obligados a recurrir a las familias a las que les cante a la que vemos a continuacin.
ocurrieron tales desgracias. Y tambin es preciso en los caracteres, exac-
Considrese suficiente lo dicho acerca <Je la tamente como .ambin en la composicin de
composicin de los hechos y sobre qu cosas es los hechos, buscar siempre o lo necesario o lo
preciso que tengan las fbulas. verosmil, de manera que o sea necesario o
verosmil que tal persona diga o haga tal cosa,
y que sea necesario o verosmil que tal cosa se
produzca despus de tal otra.
As pues, es evidente que los desenlaces de
XV las fbulas deben producirse de y con la fbula
X.454b misma, y no como en la Medea, que tiene su
Y en cuanto a los caracteres hay cuatro co- origen en una mquina is o en ia Iliada el asun-
sas a las que es preciso tender. Una y ta prime- to ele la salida de las naves, sino que hay que
ra, es que sean buenos. Habr un carcter si, servirse de la mquina para lo que ocurre
como se ha dicho, el dilogo y la accin paren- fuera el drama, o para cuanto se produjo an-
tizan una linea de conducta, sea la que sea, y el tes del drama y que no es posible que un
carcter ser bueno &i la lnea de conducta es hombre conozca, o para cuanto se producir
buena. Y esto es vlido en cualquier clase de despus que necesita prediccin o anuncio;
personaje; pues tambin es posible que exista
una mujer buena, e incluso un esclavo, aunque 15 Orestes y Electra creen que su to Menelao les va a defender
quiz la mujer es un ser inferior y el esclavo es contra la clera de la ciudad, pero, ame la presin de Ttndreo,
un ser completamente vil. padre de Clkemestra, que ha sido asesinada, los de la a su suene.
La segunda que sea adecuado; pues es po- .~6 Odiseo, ejemplo de valor viril, se lamenta poi sus compane-
sible que el carcter de una mujer sea valeroso, rus, a los que devor Escila. La iesls de Melanipe (dela obra,1,(ela
pero -no es adecuado a una mujer ser tan vale- nipe fa sabia, de Euripldes) es "a exposicin de una cosmogona
rosa e inteligente. cientfica, afirmando la uniformidad de la naturaleza ..
,. La tercera es la semejanza. Esto es algo dis- !
51 Ifigcnia esta aterrada cuando se entera ce que los griegos van a
t< sacrlficarta para tener vientos favorables: posteriormente est dis-
tinto a hacer que el carcter sea bueno y ade-

'
f)llC~l;i :=- runrir por Ins griegos,
cuado como ha sido definido. $8 El conocido uso del dcus ex machina. Lo mquina era
Y la cuarta, la constancia. Pues aunque el una especie de gra utilizada par a sugerir la aparicin milagrosa de
t que es objeto de mimesis sea desigua l a s mis dioses en el cielo. El ejemplo de la l/iatfa se refiere a la intervencin
mo y se le proporcione un carcter de e~e tipo, de Atenea en litada, 2. 166 y ss., que evit que los griegos embarca-
es preciso que sea no obstante desigual de ran abandonando Troya antes de :omatla.
una forma consecuente. Un ejemplo de mal- El ejemplo de Medea no es tan ciare; probablemente se refiera a
dad de carcter innecesaria es Menelao en el su huida al final de In tragedia.

86 87
pues concedernos a .os dioses el verlo todo. lanza que llevan los Hijos de la Tierra s,, o
Pero que no haya nada irracional en los estrellas como las que nos muestra Carcino en
hechos, y si lo hay, que sea fuera de la trage- el Tiestes61, y otros adquiridos, y entre estos
dia, corno lo que ocurre en el Edipo de adquiridos unos estn en el cuerpo, como- las
Sfocles'" cicatrices, y otros fuera del cuerpo, como los
Y puesto que la tragedia es mimesis de seres collares, o como en la Tiro, en la que el reco-
mejores que nosotros, es preciso mimetizar a nocimiento se produce mediante una cesta 61
buenos retratistas: pues stos al restituir la for- Pero es posible servirse de estas seales me-
ma particular de los que retratan, los hacen pa- jor o peor, como Odiseo, que por su cicatriz
recidox, pero los pintan ms bellos: as tambin fue reconocido de una forma por su nodriza y
el poeta al imitar a hombres irascibles y pcrc- de otra por los porqueros 64; en efecto, los re-
7.0SOS u otros que tengan en sus caracteres ras- conoeimlentos que se producen como medio
gos de e~Le tipo, aun siendo tales que los haga de inspirar confianza y todos los de ese tipo,
elevados (un ejemplo de dureza es tambin el estn ms alejados del arte, pero los que pro-
que nos proporciona Hornero con el bueno de vienen de una peripecia como la del Bao 15
Aquiles). Esto es lo que se debe observar y son mejores.
adems de esto las cosas que de acuerdo con Los segundos son los establecidos por el
las sensaciones acompaan a la potica, pues poeta y por tanto carentes de arte. Por
tambin aqu es posible equivocarse muchas ejemplo, Orestes en la lfigenia se hace recono-
veces. Pero sobre esto ya se ha dicho lo bas- cer como Orestes, Ella se hace reconocer por.
tante en los tratados publicados. medio de la carta, pero l dice lo que quiere el
poeta, pero no la fbula 66 Por eso se est cer-
61 .Probablemente es la c:a de un poeta trgico. Los Hijos de la
Tierra nacieron de los dientes de dragn sembrados por Cadmo.
Por la marca. de nacimiento Ce la lanza. Creonte reconoci al hijo
xvr de Hemn y Antgona en la 11 ntigcnude Burlpices.
62 Probablemente el ms joven de los dos poetas trgicos de este
nombre que vivieron en el siglo rv. Tiestes, un Pelpida, recono-
Qu es el reconocimiento se ha dicho an- ci d cuerpo de su hijo por las estrellas que haba en su: hombro.
tes w. En cuanto a las clases de reconocimien- Plope tena un hombro de marfil, en lugar del suyo, que haba sido
to, en primer lugar hay la que est ms ale- corr.ido por Demter cuando Tntaro sirvi ~ Plopc como manjar
jada del arte y de la que se valen ms frecuen- en ,:.n banquete de dioses; estrellas eran la marca de nacimiento de
los descendientes de Plope.
temente por encontrarse en situacin apura- ' 61 Tiro es una tragedia de Sfocles de la que slo quedan unos
da: es la que se produce por sgnos externos. ,.! fragmentos. Neleo y Pellas, gemelos que Tito habla tenido con Po-
Y de stos unos son connaturales como (da sldn. fueror. abandonados. a ht derva e11 una cesta que t10 se
destruy e hizo que su madre, Tiro, los reconociera,
64 Buriclea, su antigua nodriza, le ve la cicatriz mientras se baa,
,.. Irracional puede.considerarse el fracaso de l::dipo en la investi- pero es l mismo, en cambio, el que la muestra a Eumco y a Filctio,
gacin de la muerte de su padre, Layo, 6~ Cfr. anterior.
{,O Vase 152a29 SS. 6C! Cfr. 1455al6-19.

88 89
ca del error mencionado, pues tambin podan en el Tideo de Teodectcs, ste dice que habien-
haber llevado algunas seales. Y en el Tereo de do venido con idea de encontrar a su hijo l
Sfocles la voz de la lanzadera 7 mismo mueren. Lo mismo ocurre en los Fini
El tercero se produce por medio del recuer- , e das: pues viendo el lugar llegaron a la conclu-
do: cuando al ver algo lo reconoce, corno el re- sin de cul va a ser su destino: su destino es
conocimiento que hay en los Ciprios, de morir all, pues es all donde haban sido
.l.455a Dicegenes -. pues al ver el retrato empez a expuestos 73

llorar; lo mismo en el relato narrado a Hay tambin un tipo de reconocimiento que


Alcinoo , pues oyendo al citarista y acordndo- tiene su origen en un razonamiento errneo
se empez a llorar 69, de ah viene que fueran del pblico como en el Odisea falso men
reconocidos. sajero u, pues el tender el arco y que nadie
El cuarto-es el que viene de un silogismo, co- ms Jo haga, es imaginado por el poeta y una
mo en Coforos 1: ha venido alguien parecido hiptesis, tambin lo sera s dijera que
a m, y nadie es parecido a m sino Orestes, en- reconocera el arco sin haberlo visto; pero el
tonces es ste el Que ha llegado. imaginar que se le reconocera por este medio
Tambin el de Polyido el sofista acerca de es un razonamiento errneo.
Jfigenia ", pues dijo que es natural que Ores- El mejor reconocimiento de todos es el que
tes llegue a la conclusin de que si la hermana tiene su origen en los hechos mismos, cuando
fue sacrificada tambin a l Je ocurra serlo. Y se produce la sorpresa por cosas verosmlles,
como en el Edipo de Sfocles y en la Ifigenia;
pues es natural que quiera confiarle una
67 La voz aqu se refiere al medio por el que Flomela revel su carta 1\ Los reconocimientos <le este tipo son
historia a su hermana. Tereo , rey de los Tracios, se cas con Proc- '
' los nicos que no tienen seales inventadas y
ne, l1iJa de Pandin. Despus viola a Filornela, hermana Lle PrCl:11~> collares. En segundo lugar vienen los recono-
y para evitar cuc revelara este hecho 11.: cort la lengua, pero FEO cimientos que vienen de un silogismo.
mela narr a Procne Jo ocurrido tejiendo la escena en su telar. Apo-
lodoro da otra versin, dicie.ico que lo cue teji fue la historla con
tetras >' ne) en una escena.
68 Dicegcnes era un poeta trgico del siglo v. Se supone que se
refiere a la vuelta secreta de Teucro a Salamnu, y c6n10 l n1is1110 se
descubre al ver un retrato de su pacre y conmoverse. 1? Teodectes era un retor y trgico amigo de Aristteles.
69 Se -c'fol'e a Od. 8 . .521 ss , Odiseo pide a Demdocc que capte Tjceo era I padre de Diornedcs. pero no sabemos nada de la le-
(a calda de Troya gracias at cabnllo Ce. madera , y acordndose cm yenda a que aqu! se hace referencia.
pez a llorar, reconociendo Alcinoo a Odlseo y a Teucro por este 73 Tampoco aqut sabernos a qu se refiere. Las hijc:1.s de Fineo
hecho. eran las Arpas.
iO EJect ra encuentra un mecbn de peJo sobre la 1.11 :1,ha de su ,0.1 No sabernos nada sobre estz obra n: sobre el autor.
padre, luego ... ese mechn es de alguien amigo, y entre el crculo -..s El reunir al Mensajero llegado de Corinto, que sabe que Edpo
j
de sus amigos slo puede ser de oresres, a pesar de ese silogismo, no era el hijo de Plibo, y al Servidor que sabe que J,dipo era el hijo
cuando Orestes se muestra, E:i;::ctra le pide pruebas. de Layo, hace que necesariamente se descubra la verdad.
11 Polyido de Selimbrta gan el pre:nio de ditirambo entre 390 y lfigenia da una carca y tambin un mensaje verbal pjdiendo ayu-
:180; probablemente en un comentarlo a la. Iftgenia en Turide suge- da, y corno ~te era para Orcstcs , el reconocimiento se tenla que dar
ridor de otro modo de reconocimiento. necesariamente.

90 91
;,
XVII : . ordenado y el motivo por el que iba estn
. ' fuera de la fbula; y llegando lo cogieron, y
Es preciso componer las fbulas y perfec- yendo a sacrificarlo se dio a conocer, o como
cionarlas con la elocucin, colocando las si- lo imagin Eurpides o como Polyido , dicien-
tuaciones ante los ojos lo ms posible; pues do de una manera verosmil que no slo era
as, vindolas con la mayor claridad, como si preciso que se sacrificara a su. hermana, sino
se estuviera en medio de los hechos mismos, se tambin a l, y de ah la salvacin.
encontrar lo adecuado y de ninguna manera Y tras esto, dados ya los nombres a los per-
escapar lo contradictorio. Y una orueba de sonajes, establecer los episodios; y que los epi
esto es lo que se reprochaba a Crcino '6; en sodios sean adecuados: as en Oresres la locura
efecto, Anfiarao salla del santuario, lo quepa- por la que fue detenido y la salvacin por me-
saba desapercibido al poeta porque no se dio de la purificacin 11
representaba la situacin, pero en el escenario En los dramas los episodios son breves, pero
fracas al sentir los espectadores aversin ante la epopeya se extiende con ellos . En efecto, de
este hecho. Y en la medida de lo posible per- la Odisea el argumento no es largo: alguien pa-
ecclonndolas tambin con las-actitudes, pues sa alejado de su patria muchos aos, cuidado
a partir .de la misma naturaleza los que estn por Posidn y solo, y mientras tanto las cosas
dentro de las pasiones son los ms persuasivos en su casa transcurren de tal manera que sus
y el que turba turba muchsimo y el que est riquezas son consumidas por unos pretcndicn-
irritado enoja muchsimo. Por eso el arte de la tes y su hijo es objeto de insidias, y l llega tras
poesa es propio de un hombre bien dotado o ser vctima de todo tipo de tempestades y ha-
de un exaltado, pues de estos tipos de hombre, cindose reconocer por algunos se lanza al ata-
aquellos modelan bien las situaciones y stos que, y l mismo se salva y destruye a los ene-
salen de si muy fcilmente. migos. Esto es lo propio del poema, el resto son
En cuanto a los temas, tanto los tradicona- episodios.
1.4SSb les como los que uno mismo compone, es pre-
ciso dar una visin generalizada, entonces y
slo entonces introducir los episodios y de-
sarrollar la obra. He aqu cmo se puede con-
XVIII.
;. templar lo general, por ejemplo, en la Ifigenia.

1
Una doncella llevada al sacrificio y desapareci-
da de forma desconocida para los sacrificado- Es propio de toda tragedia el nudo y el de-
res, y transportada a otra regin en la que era
senlace. Los hechos que estn fuera de la obra
ley sacrificar a los extranjeros a la diosa fue in- y algunos de los de dentro frecuentemente for-
vestida de ese sacerdocio. Tiempo despus su-
man el nudo; el resto forma el desenlace. Y
cedi que el hermano de la sacerdotisa lleg, llamo nudo a lo que hay desde el principio
pero el que fuera all porque el dios se lo haba
77 Sobre la locura, vase tfigenia en Turide 260-335. Se dice que
16 No sabemos naca de la obra ele Crcnc. Cfr. l 453a:1,0, lo la estatua de la diosa est contaminada por la presencia de un parri-
dicho sobre Alcmcn. cida y que tiene que ser purificada sumergindola en el mar.

92 93
i.
1

hasta aquella parte que es la ltima de la ,


Pero es justo decir que una tragedia es dis-
que procede el paso a la dicha o a la desdicha, tinta o la misma especialmente por la fbula .
y desenlace a la parte que va desde el principio
Es la misma la que tiene el mismo nudo y el
de ese paso al final; as en el.Linceo de Teodec- mismo desenlace. Pero muchos que anudan
tes, el nudo es lo que ha ocurrido antes 7~ y la bien desenlazan mal, y es preciso que ambas
captura del nio y adems la de stos ... , y el cosas se correspondan.
desenlace desde la acusacin de la muerte al fi Y se debe recordar lo que se ha dicho
nal. muchas veces y no hacer <11e un conjunto pi-
Hay cuatro tipos de tragedia (tantos como co sea una tragedia; y llamo conjunto pico al
se ha dicho que eran sus partes): la compleja, que tiene muchas fbulas; as, si alguien lo hi-
que est compuesta en
su totalidad de peripe- .1 ciera con la fbula de la Iliada. Pues all, va-
cia y reconocimiento; la pattica, como los lindose de la extensin, tas partes adquieren
l.4S6~ Ayantes 79 y los Ixiones to; ta de carcter, corno ' el tamao conveniente, pero en los dramas un
las Ftitides 8' y el .Peleo si; el cuarto ... , como tamao descomunal dista de.lo que se espera-
las Frcides y el Prometeo 1 y cuantas trans- ba. Y una prueba de ello es que cuantos hi-
curren. en el Hades. cieron una tragedia entera con la destruccin
Ahora bien, hay que hacer todo lo posible de Ilin , y no por partes como Euripides, o to-
para temer todas las cualidades, y si no, las da la historia de Nobe, y no como Esquilo, o
ms grandes y el.mayor nmero de ellas, espe- .!
l fracasan o concursan mal, ya que tambin
cialmente pensando en cmo se critica hoy a Agatn fracas en este aspecto solamente.
los poetas; pues habiendo existido en cada En las peripecias y en las acciones simples
,
: parte de la tragedia buenos poetas, se quiere .' aciertan de una forma sorprendente en lo que
que uno solo sobrepase la especialidad de cada quieren; pues esto es trgico y un sentimiento
poeta. de amor al hombre. Y este efecto se da cuandc
un hombre astuto pero con
maldad es engaa-
78 Cfr. l452b24-26. do, como Ssifo y uno valiente pero injusto
85,
7> Aya< es un ejemplo pattico, ya que contiene al menos un es vencido, y esto tambin es verosmil, como
suicidio parciabnente visible.. dice Agatn, pues es verosmil que pasen
so Ixn, rey de ios Lapitas, ofendi a Hcra y fue castigado en el
Hades a ser atado a una meda de fuego que giraba. Era el rema de
tragedias d.c Esquilo y E11ripides.
g I De la Ftitde,; de Sfocles no sabe in os nada. Probablemente
se refiere a un coro de mujeres de Fra, patria de Aquiles. a, Sisifo era ramoso por su astucia; algunas veces se dice que era
82 Tanto Sfocles (vase Sn,h. Fragm. Pearson, 2.1401 como el padre de Odiseo, Esquilo escribi dos dramas satricos sobre
Buripides (Nauck TO!', 564) escribieron un Peleo. N se nos dice '1
' Sisifo, uno sobre su castigo en el Hades (Zeus le. castig por com.r-
nada con este ejemplo y el anterior sobre cmo es una '.rasedia de ncar al rlo Asopo que su hija Egina haba sido seducida por l) y la
carcter. otra sobre su vuelta a la tierra para castigar a su mujer por no ha
s1 Las Frcidcs eren tres viejas que vivan en ei lago Tritn como berle hecho honras f(inebres (l le babia dicho que no se las hiciera
centinelas de las Gorgonas, Tenan un nico ojo. Prcides era un para salir del Hades con la disculpa de castigarla).. Su suplicio era
drama satrico de Bsquto. empujar una enorme piedra esfrica por la ladera de una montaa,
84 La rrilogia esqui lea de Promcreo estaba fcrmada por Prome y cuando Ilegaba cerca de la cima, la piedra rodaba hacia abajo.
tea encadenado, Prometeo liberado y Prometeo portador do fuego. Tambin Bu1ipides escribi un Stsifo,

94 95
1
)
\
..
muchas cosas incluso de una forma seanza, pero otros en el discurso es preciso
inverosmil ~6.
Es preciso tambin que el coro se considere
' - que sean preparados por el que habla y produ
cirse por medio de lo que dice. Pero, c.ul
como uno ele los actores y que sea parte del sera el papel del que habla si los hechos se
conjunto y que tenga un papel positivo en la mostraran de la forma que fuera preciso y no
obra, no como en Euripides, sino corno en S- por medio de Jo que se dice?
focles. En los restantes poeta, Jo cantado no es De las cosas que se refieren a la elocucin
ms propio de la fbula que de otra tragedia, una sola cuestin debe estudiarse y es la de las
por eso cantan cantos intercalados, siendo formas de hablar, las cuales debe conocer el
Agatn e.l primero que comenz esto. Sin em- actor y el que tiene un arte de un tipo semejan-
bargo, qu es lo que diferencia cantar cantos te es, por ejemplo, saber qu es una orden.
intercalados de adaptar un parlamento o todo una splica, una narracin, una amenaza, una
un episodio de una obra a otra? pregunta, una respuesta y cualquier otra cosa
de 1;ste tipo.
En efecto, acerca del conoclmiento o- igno-
rancia de estas cosas no se puede hacer al arte
potica ninguna censura que tenga una mni-
XIX ma importancia, Pues _quin admitira como
error lo que Protgoras censura "": el hecho de
que creyendo suplicar, ordena cuando dice
Se ha hablado de las otras partes y queda Canta, oh diosa, la clera ... ?'''. Pues man-
hablar de la elocucin y del pensamiento. dar hacer algo o no -dice-- es una orden. Por
Lo que se refiere al pensamiento se en- eso que esta cuestin como propia de otro arte
cuentra en los libros del De retrica 80, pues es- y ne de la potica.
to es ms bien propio de aquella investigacin.
Es propio del pensamiento cuanto es preciso _
que sea preparado por el lenguaje. Y partes de
esto son: probar, refutar, despertar emociones XX
1,4561J (como piedad, temor, ira u otras semejantes) e
inc.uso aumentar y minimizar.
Y es evidente que tambin en los hechos hay Las partes del lenguaje, en general, son las
que servirse de cosas que tienen su origen en siguientes: elementos, slabas, conjuncin,
las mismas formas cuando sea preciso conse- nombre, verbo, artculo, caso y enunciacin.
guir cosas que inspiren piedad, o temor, o Un elemento es un sonido indivisible, pero
grandeza, o verosimilitud; difieren en que aqu no cualquier sonido, sino aqul 'del que por
es preciso que unos hechos se muestren sin en- '' naturaleza se forma un sonido compuesto,

~5 Vase el fragmento 9 de Agatn, citado por Aristteles en su $8 A Homero .. a.. los sofistas, y especialmente a Procgoras , se les
Retorica 1402a!O. atr ibuyc la invencin de la gramtica,
s7 De Aristteles, evdenternente. ~~; Parte del primer verso de ta lllada.

96 7,
97
pues tambin son caractersticos de los anima-
les los sonidos indivisibles, a ninguno de los i' do que d varios sonidos, y stos con significa-
'
cuales llamo elemento. do, capaz por naturale ..:a ese sonido de formar
una sola voz con significado <).I.
Partes de este sonido son: vocal, semivocal
y muda. Son: vocal, la que tene sonido Artculo es voz sin significado que indica
audible sin ningn tropiezo 90; semivocal, la principio o fin o divisin de una frase; por
ejemplo OCJt<p, nspi, etc.: o una voz sin signifi-
que tiene sonido audible con tropiezo, como la
E(sigma)y la P (ro), y muda, la que con percu- cado que ni impide ni produce una sola voz
811110 tiene ningn sonido por s misma, pero
con significado a partir de varias voces; es ap-
que unida a algn sonido es audible, como lar to por naturaleza para estar colocado tanto en
(gamma) y la 1:1. (delta). los extremos como en el medo ".
Estas difieren segn la forma que se le d a Nombre es voz significativa compuesta, sin
la boca, segn los lugares, segn tengan o no idea de tiempo, ninguna de cuyas partes es por
aspiracin, segn sean largas o breves, e i ncru- s misma significativa; en efecto, en los
so segn tengan acento agudo, grave o nombres dobles no nos servimos de sus partes
circunflejo 91 Esto corresponde examinarlo como si cada una tuviera un significado por si
con detalle a los especialistas en mtrica. misma v as en el nombre Tcodoro, el doro
no tiene ningn significado 96.
Slaba es un sonido sin significado compues-
to de una muda y una letra que tiene sonido. Verbo es voz signf'icativa compuesta con
Pues el sonido FP (gamma-ro) sin el sonido A idea de riempo, ninguna de cuyas partes es por
(alfa) [no) 92 es una silaba, pero s lo es con A s misma signicativa, lo mismo que en los
(alfa), y as resulta rPA (gamma-ro-alfa = nombres, pues hombre o blanco no indi-
gra). Pero tambin es propio de la mtrica can el cundo, pero camina o ha cami-
el estudiar tales diferencias. ado aaden a su significado el uno el tiempo
. Conjuncin es un sonido sin significado, presente y el otro el pasado.
que por naturaleza ni impide ni hace que un Caso es propio de un nombre o de un verbo;
1.>J57tt solo sonido con significado se forme a partir unas veces indica la relacin de de o para
y otras semejantes; otras veces indica la singu-
de varios sonidos, tanto en los extremos como
en el medio; es sonido que no conviene que se laridad o la pluralidad, asi hombres u
coloque como tal al principio de la frase como hombre; otras los modos de expresin del
u, fj,01, b i>l; o bien un sonido sin significa- hablante, as interrogacin, mandato; pues
----Sin que la lengua cierre su paso de ninguna manera. _ .
90 94 La mayoria de los editores, debido a lo confuso de toda la
1 Los acentos fueron introducidos de una forma sstemtica por explicacin, se muestran concordes en suprimir desde 1456h3~ (e~
Aristfanes de Bizancio (257-180 a.c.). el texto Conjuncin es un sonido ... , una sola voz: con stgm-
9:i. El <<OO>> falta en el texto griego, pero debe suplirse: f;cadm,). .
9:! Partculas griegas de muy ciferente valor en ocascnes intra- .95 ii.pl}pm (articulm,) es un tipo de palabra no sign;ficariva que
ducibles y que en una traduccin espaola puedenequivaler en oca- no $C ve claro cul puede ser , y mucho menos teniendo en cuenta
siones al orden de palabras, En ese Sentido vase ta excelente tra- que las que pone como ejemplo son preposiciones.
duccin de Agustn Garca Calvo de varios de los dilogos socrti- 96 Teodoro: etimolgicamenteregalo de dios. pero cuando se
cos de Platn en la coleccin ubuorece General Satvar, nmero <fice ese nombre habitualmente nadie tiene er; cuenca su significado
58, 1972.
i~ etimolgico.

98

' 99
>l;,. '11

' ..
<<camin? o camina! son casos de un ner a que evidentemente es posible que un mis-
verbo de acuerdo con. estas distinciones. mo nombre sea cor-riente y raro, pero no para
Enunciacin es voz significativa compuesta, los mismos; afyvvov 93, en efecto, es corriente
de la cual algunas partes significan algo por s para los chipriotas y raro para nosotros.
mismas; pues no toda enunciacin est forma- Metfora es el traslado de un nombre de
da de verbos y nombres, como la definicin una cosa al de otra cosa, o del gnero a especie
del hombre, sino que es posible que exista o de la especie al gnero o de la especie a otra
enunciacin sin verbos: aunque siempre especie, o segn la analoga. Y del gnero a
tendr algo significativo, como Clen en especie entiendo algo como mi nave est de-
Clen camina. Y la enunciacin es una de tenida 99, pues el estar andada es uno de los
dos maneras, pues o indica una sola cosa, o tipos de estar detenida. ne la especie al gnero
porque est formada de varias parles unidas ciertamente Odiseo ha llevado a cabo innu-
juntas, como la Iliada es una sola por unin y merables acciones buenas 100, pues
la definicin del hombre por significar una so- millares 101 son muchas, de lo cual se vale
la cosa. aqu el poeta en lugar de mucho ..De especie
a especie, como por ejemplo, habiendo ago-
tado su vida con el bronce y habiendo corta-
do con el afilado bronce, pues aqu agotar
quiere decir cortar y cortar quiere decir
XXI agotar. En efecto, ambas son formas de
quitar io2.
Entiendo por analoga el hecho de que el se-
En lo que se refiere a las clases de nombre; gundo trmino es al primero como el cuarto
uno es simple, y llamo simple al que no est al tercero; as pues, se utilizar el cuarto en vez
formado de partes significativas, como ,,; del segundo o el segundo en vez del cuarto, y
(tierra); otro es doble y o bien est formado algunas veces se aade el trmino al que se re-
de parte significativa y no significativa, pero fiere la palabra reemplazada. Lo digo por me-
no en el nombre significativa y no significati- dio de un ejemplo: una copa es a Dioniso co-
va, o est formado de panes significativas. mo un escudo a Ares; as pues, se llamar a
Tambin puede haber nombres triples, la copa escudo de Dioniso y ar escudo
cudruples y mltiples, como la mayora de copa de Ares. Otro: la vejez es a la vida co-
los nombres Masalioras , por ejemplo ;. mo la tarde al da, as pues, se llamar a la tar-
1.457b Hermocaicojanto ?7 Y todo nombre o es
corriente o es raro o metfora u ornamento o
inventado o alargado o abreviado o modifi-
cado. ss Lanza, Cfr. Herdoto, 5.9.3.
1 \
Llamo corriente al que utilizamos cada uno "' Od. 1.185 y 24.308.
roo JI. 2.272.
de nosotros, raro al que utilizan otros, de ma- 101 Aqul se confunden vpir,. (incontables innumerables) y
9J La ciudad de Marsella file :undada por .Focea, situada cerca ,,pm (diez mu).
del ro Hermo; el Caico y el Junto son ros relativamente prximos. 102 Las dos citas son, probablemente, de Ernpdocles.

100 101
; .
i.
bd;n:spov 1<:cx.:i tw.(v en lugar de c,1;;!:11'.iv 109:
de vejez del da, o como Ernpdocles 1oi, y a
la vejez tarde de la vida u ocaso de la De los nombres en s unos son masculinos,
vida. Algunos casos de analoga no tienen otros femeninos y otros intermedios. Mascul-
n_os son los que terminan en N, P y E (ny, ro y
nombre, pero no por eso se dirn de una for-
ma diferente; por ejemplo, el lanzar lejos. de sigma) y los que terminan en las letras com-
uno el grano es sembrar, pero el que se lance la puestas de L(que son dos'l'y :;:, [psi y xi]). Fe-
Ju~ desde el sol no tiene nombre; pero es lo meninos son los que terminan en aquellas vo-
uusn)~ esto con relacin al sol y el sembrar con cales que son siempre largas, como fa H (eta) y
relacin al grano, por eso se ha dicho la O (omega), o en A (alfa) alargada. De mane-
sembrando la luz creada por la divinidad. Y ra que el nmero de terminacioneses el mismo
~s posible valerse de este tipo de metforas en los masculinos y los femeninos, pues la 'l' y
incluso de otra manera; se aplica a una cosa un la 2 son compuestas. Y ningn nombre termi-
nombre que no le corresponde y se Je niega al- na en muda n en vocal breve !rn, En I (iota) s-
go que le es propio, as si se llama lo terminan tres: llA1, 1<.61 y nensp). Y cin-
al escudo copa, pero no de Ares, sino co en Y (ypsilon). Los nombres intermedios
sin vino .... 10. Y es inventado el nombre terminan en una de estas letras o en No en E.
que no siendo utilizado de ninguna manera
por nadie el poeta por s mismo lo establece.
En efecto, parece que hay alguno de esta clase,
como liJVtJ'fas 1' con el sentido de cuernos y
1.<158a aprrr,jr,a ioe con el de sacerdote. Puede ser XXII
alargado o abreviado. Lo uno es si se sirve de
una vocal ms larga que la propia o de una
slaba intercalada y lo segundo si se Je quita al- Lo esencial de la elocucin es que sea clara y
go que es suyo; alargado es, por ejemplo, sin ser baja. Es muy clara la que est formada
r,;Aw>,en n.?.110~ 107, o n11.?.scfov en n,1A111ibem, de palabras corrientes, pero es baja. Un
y abreviado es, por ejemplo, 1<.pi, CJ) y tambin ejemplo es la poesa de Cleofonte 111 y la de
,j, e11 pi vf:Tal O'.fl((>Or:Apt,>V oft 108, Modifi- Estnelo m. Noble y separada de lo ordinario
cado es en aquel caso en que el nombre se la que se vale de palabras fuera de lo comn, y
deja una parte y se inventa otra, por ejemplo, llamo fuera de lo comn a la palabra rara, a
----- la metfora, al alargamiento o a todo to que
JO] No se conoce la vararite que orccia Empdocles a esu forma va contra la corriente. Pero si alguien lo com-
de, llamar a la larde. '~
' pone lodo de esta manera o ser un enigma o
HM- -Se sospecha que fa.tan algunas palabras.
'' Hesiquio (s. u.} lo explica en el sentido de rama. ic9 Cfr. l/. 5. 39~.
H6 Aparece tres vece."> en Homero. lJO Este pasaje se co11s.1dera todo! interpolado, dehido al gran
107 Teniendo en cuenta que l-' representa o. vocal o sUcbo. breve, y nmero de inexactitudes que contiene.
- a vocal o silaba larga, las cantidades son: 111 Cfr. 1448a12.
8=!,,1=e,o= y w=6 lll Probablemente poeta trgico contemporneo de Arisrfanes.
... JOS Kpr e~ lugar de r<>z8;;.: '56> en Jugar de Or7>1ux, y i/1 en lugar de que en Avispas J 313 se re de su pobreza y en Gerytades Fr. 151 <le
oof ,8. ta CJtU l ... ijif, es de Empdocles, Fr. SS. ,.' su soso estilo.

102 103
As pues, el uso en cierto sentido demasiado
un barbarismo; si de metforas ser un enig- visible de este modo de expresarse es ridculo;
ma, y si. de palabras raras ser UJl barbarismo. la mesura es necesaria en todas las partes de la
E~ efecto, la esencia del enigma es unir, elocucin, pues el que se sirve inadecuadamen-
mientras se habla de lo que se trata, palabras te de metforas, palabras raras y otras figuras
que combinadas no tienen sentido. Ahora caer a propsito en el ridculo lo mismo que
bien, segn la composicin de las otras pa- si In buscara.
labras no es posible hacer esto, pero s es po- Y cunto difiere su uso conveniente se
s1b.le con la composicin de metforas, como puede ver en los poemas picos, introduciendo
vi a un hombre que haba unido bronce con las palabras normales en el verso. Y el que sus-
fuego sobre un hombre m y otras de esto: ti- tituya la palabra rara, las metforas y otras fi
po. Y de las palabras raras se obtiene el barba- guras por los vocablos usuales ver que deci-
rismo. As pues, es necesario, en cierto modo, mos la verdad; as habiendo compuesto el mis-
rnE:zclar estas cosas; no crearn vulgaridad ni mo tipo de yambo Esquilo y Euripdes (ste
bajeza cosas como, por ejemplo, la palabra ra- habiendo sustituido una sola palabra, ponien-
ra, la metfora, el ornamento y dems especies do en Jugar de la palabra habitual y corriente
mencionadas, pero tampoco ia palabra nor- una palabra rara), uno parece hermoso y el
mal producir claridad. otro mediocre. En efecto, Esquilo en el Filoc
t .458b Una parte no menor prestan a la: claridad de tetes escribi: A una lcera que como las
la ei?cucin y a su falta de vulgaridad los alar- carnes de mi pie 116, pero Euripides puso, en
garrnenros, apcopes y cambios de las pa- lugar de come, consume "". Y lo mismo
labras, pues por ser distinto a lo normal, si en la frase ns vuv ,~i; '1ii.iJ1 o).iyor; ,e Kai
'
1 contra lo que es habitual que ocurra, har que oi~nxvo, K,. &.s1Kff, alguien colocara las.
no sea vulgar, y por participar de Jo habitual palabras usuales vBv 'ici>v .11<p, n: ,coci
habr ciad dad. &.,:rll1:v1Ko~ tcai c181tr 119 Tambin bwpov
De manera que no reprochan con razn los
que censuran tal forma del lenguaje y ridiculizan &zr,cllrov Koc,a8ei,; oiJ.y,v ,6 .:pm:(:xv, Mcppov
al poeta, como Euclides el Viejo H6, que deca 107.flrpbv Kot't!1.9cir; wcpciv rn 1;pne(av120, y
que era fcil hacer poesas si alguien le conceda lo de 171v11~ /lowarv con relacin a ~ivc,
alargar las slabas cuando l quisiera, y ridiculi-
zndolo en su forma de hablar hizo estos versos:
'E1t1i(tv dSov Mocpa.6wva.& f3ocM(ont1. y ovK
____t_i_\yep,xevo~t 1ov e,cevotJ Ulffopov."' .,
11;; Es el famoso enigma de la ven Losa que se explica en Retorica : ': 1,(: afJlr,: {COlt\C>>}.
11 301 v.it-l'.t ( consume).
140Sbl. Una ventosa o un vaso, de bronce generulmcnte, se calen- .rs Od. 9. 515: <.<Y ahora a 111, siendo J pequeo, dbil y sin
raba antes de aplicarlo a: cuerpo puro. que succionara el .tumor.
fuerza ...
i)4 De los dos eucliCcs conocidos en :,cca .C::e Aristteles uingu-
119 l.a frase dice lo mismo, pero con palabras vulgares.
no mereca el nombre de veio, ya que u110 era arconte en el 403 120 Od. 20.25.9. Palabras vulgares sono.1.::Jrpbr; y .su<>,.,:; frente a
a.C. y el otro un filsofo socrtico. las de mayor vator potico, e1K:i.10; )' 01i70;-. t.a traduccin, en
115 Estos dos \'CI~Os presentan lrregularidadcs mtricas, y es se '' . ambos casos, es habiendo cclocado en el suelo un axicnto mise-
el nico inters que tienen; el segundo, adems, est bastante rnuti- rablc y una pequea mesa.
lado.

104 105
XXIII
11.1 Ademas Arifradcs 122 ridicu-
lizaba a los poetas trgicos porque se valan
en la conversacin de Jo que nadie dira, co- Acerca de la imitacin narrativa y en verso,
mo el ,'5wtwv CX1'02) Y no &nu ow,w'l:wv, es evidente que hay que componer tas fbulas,
y el .r,Al/;.v 124 y l/<L'> f.; vrv 12; y el 'Ax;2..lo, como en las tragedias, de una forma dramti-
nt.~n iu, pero no 1cepi 'Ax1?..lt.w,, y cuantas ca y en torno a una nica accin entera y
otras haya de este tipo. Pues todas las expre- completa y que tenga principio, parte inedia y
siones de este tipo por no estar entre .las vulga- fin para que como un nico ser viviente ente-
res hacen que no haya vulgaridad en la elocu- ro produ;r.cael placer que le es propio; tambin
cin, pero aqul ignora esto. esevidente que las composiciones no deben ser
Y es importante e.l servirse adecuadamente semejantes a narraciones histricas, en las que
de cada una de las cosas dichas, y de palabras necesariamente se muestra no una sola accin,
dobles y extraas, pero lo ms importante con sino un solo tiempo, esto es, cuantas cosas
mucho es saber utilizar la metfora. Pues esto ocurrieron durante ste a un solo hombre o a
es lo nico que no es posible tomar de otro y es varios, la relacin de estos hechos entre si es
seal de un don natural. Pues metaforizar bien casual. Pues as como la batalla naval de Sala-
es ver bien lo semejante. De las palabras, las mina y el combate de los cartagineses en Sicili ..i
dobles se ajustan a los ditirambos, las palabras se produjeron en la misma poca 121, no ten-
raras a los versos heroicos y las metforas a los diendo de ninguna manera a! mismo fin, as
yrnbicos. Adems en los versos heroicos to- tambin en el transcurso de los tiempos algu-
.
1
dos los mtodos mencionados son idneos, pe-
ro en los ymbicos, por imitar los que ms el
nas veces se produce una cosa junto a otra y a
panir de eso 'no ocurre que tengan un nico
lenguaje coloquial, se ajustan aquellas pa- fin, Pero ms o menos todos los poetas hacen
labras de las que uno se servira en la prosa, y esto. i2s.
stas son las siguientes: la palabra corriente, la Por eso, como ya dijimos 12\ tambin por
metfora y el ornamento. eso Homero puede parecernos entre !os otros
Sea lo dicho suficiente acerca de la tragedia un poeta divino, por no intentar tratar toda la
y de la mimesis por medio de accin. "! guerra aunque tena principio y fin, pues la f
bula habra sido demasiado grande y no vista
correctamente en su conjunto, o midindola
bien en la extensin se habra complicado por
la variedad de hechos. Tomando unasola par-
JZI ti. 17.265; cfr. 14.394. La traduccin
es las costas braman
KJ)i{nturJ.\' es palabra vulgar:
lit
te se sirvi de muchos episodios de las otras
"' No se salle uada de l. Probable-nerue es el saunzaco por
partes, como el catlogo de las naves y mezcla
Aristfanes en Cabalteros 1281 y .1 vispas 1280. el poema con otros episodios.
1'1 Anstrofe,

124 Forma prononunal alternativa con aov. '' ' 121 Siglo v. Herdoto 7 .!66 dice que incluso e! urismo da.
us Aparece en Bdipo en Colono 986 de Sfocles. vrv es pro
non, bre de- tercera persona, singular o plural de cualquier enero. 12::c l!.structuran como si fuera una historia,
12ti Anstrofe, ., !29 Cfr. l~Sla23 ss.

106 107
l.4S9b Pero los dems hacen un poema en torno a compleja, de carcter o pattica il. Tambin
una sola persona, o a una so.a poca y una ''. sus partes, aparte de la melopeya y el espect-
nica accin de muchas partes. corno el que '1 . culo, han de ser las mismas, pues tambin es.
hizo los Cantos Ciprios 13r: y la Pequea preciso que haya peripecias, reconocimiento y
Iitada 1)1 Por consiguiente, de la Iliada y de la desgracias; adems es preciso que sea bella en
Odisea se puede hacer una tragedia de cada los pensamientos y en la elocucin. Homero
una o dos solas, pero de los Cantos Ciprios m fue el primero que se sirvi adecuadamente de
muchas y de la Pequea Illada ocho ll,, como estas. cosas. E.n efecto, ambos poemas estn
el Juicio de Armas ,;4. Filoct etes "', compuestos de esa forma; la Itiada es simple
Neoptolemo 1.>r,, Euripilo 1i7. La mendici y pattica y la Odisea complicada (pues
dad 13&, Las lacedemonias D9, El saco de se producen reconocimientos en toda ella) y de
tlin '40 La salida 1". caracteres; y adems de que las hizo as, supe-
r todas las obras en elocucin y pensamiento.
La epopeya difiere. segn la extensin de la
cosa compuesta y segn el verso. El lmite
XXIV mencionado es suficiente 141; en efecto, es pre-
ciso que se puedan ver conjuntamente el prin-
cipio y el fin. Y sera as si las composiciones
Adems es preciso que la epopeya tenga las fueran ms breves que las antiguas y se acerca-
mismas especies que la tragedia: simple o 1 ran hasta la cantidad de tragedias representa-
das en una sola audicin. Pero la epopeya
rsc Atribuidos .a Estasino de Chipre, poeta pico del .\j2iu V l l l.
tiene. en cuanto a extender su amplitud, algo
1. muy caracterstico, porque no es posible en la
, aprox.madamente.
131 Atribuida a Aretino de :Vlilcto, poeta pico del s:elo VJJI. tragedia mimetizar muchas partes desarrolln-
aprox madamente, dose al mismo tiempo, sino solamente la parte
,
t?~ A par.ir de lu que sabemos de los.(:'untos ci1.:01ios pod: ion ser : que se desarrolla en la escena y es representada
Juicio ele Pars, Rapto de Helenn , Tlefo , Disputa de Aquiles v por los actores, en la epopeya al contrario por
Agamcnn , lfigcni:a l'!n .A.urde. Pl'Ole.;Hao. .. ser una narracin es posible tratar muchas
l~J. Lo qu viene a cont:nuacir. J,son t iru.os de obras o ternas de partes desarrollndose al mismo tiempo, a
tr agedia? causa de las cuales, si son adecuadas al tema,
n, Tl ulo de la primera tragedia de la triloga sobre Ayax ce Es- aumenta la amplitud del poema. De manera
quilo.
1~~ Posiblemente de sorocies. t que tiene esta ventaja para su magnificencia y
13,; Se dice que N:.cn1acc escribi una obra con este .uulo , para proporcionar al auditor el placer del cam-
137 Euripihr, hijo ele Telefo , l~ei p~~rA luchar en e~ asedio aTro bio y para estructurar coherentemente con epi-
ya )' fue muerto por 1''-eopt6Jern..o; ;10 se conoce ninguna tragedia sodios muy diversos. Pues la semejanza, que
con ste tl ulo. llena rpidamente, hace fracasar las tragedias.
138 Odiseo entr en Troya disfrazado de mendigo (cfr. Od. ' Y en cuanto al metro se sabe por experiencia
' 1
este thuJo,
4.247). Ne queda irngedin con
t3~ Sfoctes cscrlbi una obra con este ttulo. '
110Obra de Iofn, hijo de Sfocles. 12 Cfr. 1455b32.
141 Probablernente se refiere a la salida de Troya de las naves. '1 14l Cfr. captulo 7.

108 109
,I

que el heroico 144 es el que corresponde. Pues. si ~ . persiguindole. mientras el otro , ..s les hace se-
alguien compusiera una mimesis narrativa en ales de prohibicin 149, pero en la epopeya pa-
algn otro metro, o en varios diferentes, se sa desapercibido. Y lo maravilloso es agra-
mostrara que es inadecuado, pues el heroico dable; una prueba de esto esquejen efecto, to-
es el que indica menos movimiento y ;J ms dos cuantos narran algo hacen algn aadido
amplio de los metros (tambin por eso admite ' por su cuenta para agraciar.
fcilmente palabras raras }' metforas, pues Y tambin Homero especlalmente ense a
tambin la mimesis narrativa es tambin mejor los otros poetas a decir cosas falsas como es
que las otras en eso), pero el ymbico 14,1 y e! debido, y esto es un paralogismo 15'. Pues los
1.4600 tetrmetro i.,.; son ligeros, ste para la danza, hombres creen que cuando existiendo o produ-
aqul para la accin. E incluso ms fuera de cindose una cosa, existe o se produce otra, si
lugar estaran si alguien los mezclara, como la ltima existe, tambin la primera existe o se
Queremn 147. Por eso nadie ha hecho una produce; pero esto es falso. Por eso es preciso,
composicin larga en otro metro ms que el si la prlmera es falsa; pero fuera necesario que
heroico, pero como hemos dicho la naturaleza otra.cosa, siendo verdad la primera, existiera o
misma ensea a elegir lo que le va bien. se produjera, aadirla; pues por saber que esta
Homero es digno de que se le ensalce por otra es verdadera nuestra alma razona equivo-
otras muchas cosas, pero especialmente por- cadamente que tambin la primera existe. Y
que es el nico de los poetas que no ignora lo un ejemplo de esto es el episodio del Bao 1s1
que hay que hacer. Pues es necesario que el Es preciso preferir lo imposible que es
poeta diga personalmente lo menos posible, verosmil a lo posible que es increble, y los te
pues no es imitador por eso. Ahora bien, los mas no deben estar formados de partes irra-
otros estn ellos mismos en escena constante- cionales, sino que no deben tener nada en ab-
mente, e imitan pocas cosas y pocas veces, pe- soluto que sea irracional, pero si no es posible
ro l, tras un breve prembulo, rpidamente esto, debe estar fuera de la narracin, como el
introduce un hombre o una mujer o algn otro desconocer Edipo cmo ha muerto Layo !",
personaje caracterizado y de ninguna manera pero no debe estar en la obra, corno en Etectra
(insisto) sin carcter, sino caracterizado. los que narran los Juegos Piticos in o en los
Sin duda es preciso tratar en las tragedias Jo
maravilloso, pero que se acoja preferentemen-
te en la epopeya lo irracional, que es por lo
l4! Aq uiles.
que ocurre casi siempre lo maravilloso, porque
!,9 A sus tropas, para que no alcancen a I tecror con atgn arma
no se ve al que acta, pues lo relacionado con arr ojadiza y t: priven a l ce la gtorla,
la persecucin de Hctor parecerla ridiculo 'en
1;0 Cfr. 145~al216.
escena, unos permaneciendo inmviles y no ISJ oa. 19. 220-248.
1:-:2 Edipo no sabe cmo ha muerto t.ayo, a pesar de ocupar su
144 puesto duranre mucho 1icn.po.
Hexmetro dacrilico catalctico. Cfr. n. 32.
Cfr. p. 65 y n. 31 y 7. IS~ En la obra de Sfocles (versos 6~0 763) el Pedagogo cuenta
14> .' c6n10 Oresics r:-suri:'.>en la carrera de carros de los Juegos Pl.cos ,
J.16 Cfr. p. r,s y n. 31.
, 147 Cfr. 1447b20-23. pero la primera vez cue stos se celebraron fae en 582 a.C.

110 111
r,.

'.;,,
Misios el mudo que llega a Misia procedente que hay: o como las cosas eran o son, o como
de Tegea 154 De. manera que decir que sin eso se dice y parecen, o como es preciso que sean.
se destruirla la fbula es ridculo, pues prime- Y estas cosas las da a conocer por medio de la
ramente no hay que componer ese tipo de elocucin en la que tambin hay palabras ra-
fbulas, pero si un poeta compone algo ras, metforas y muchas alteraciones del len-
irracional y hace que parezca medianamente guaje, pues stas se las permitimos a los poe-
razonable, incluso se admitira lo absurdo '5~, tas.
ya que tambin lo irracional que aparece en Ademas no es la misma la exactitud de la
Odisea y que se refiere a la exposicin de Odi- poltica y la de la potica, ni la de otro arte y la
seo en la playa 156, es. evidente que seran iriso- potica. Y de la potica misma el error puede
l.460b portables si lo cantara un mal poeta; pero ser de dos tipos, el uno intrnseco y el otro ac-
aqu, endulzndolo con otras cualidades, el cidental. Pues si eligi mimetizar ... incompe-
poeta oculta lo absurdo. tencia, el error es suyo m; pero si la eleccin
Y en la elocucin es preciso esforzarse en las no es correcta, sino que represent al caballo
partes que no tienen accin y que no son ni ti- lanzando hacia adelante a la vez ambas patas
cas ni contienen pensamientos, pues la elocu- delanteras, o si el error es relativo a ciencia
cin demasiado brillante, en cambio, oculta particular, como la medicina o cualquier otro
los caracteres y los pensamientos. arte, el error no est intrinseco. De manera
que en los problemas es preciso resolver las
criticas examinndolas a partir de estas expli-
caciones.
Veamos, en primer lugar, las cosas que se
l
h XXV refieren al arte mismo: se han introducido en
el poema cosas imposibles, se ha errado; pero
es correcto s alcanza el fin propio del arte
En Jo que se refiere a problemas y solu- (pues el fin se ha indicado), si asi esto mismo u
ciones, de cuntos y de qu tipo son, se podr otra parte se hace ms terrible. Un ejemplo: la
'I
ver claramente considerndolos de la siguiente persecucin de Hctor m. Ciertamente s el fin
manera: poda alcanzarse o mejor o no peor y segn el
Puesto que el poeta es imitador como un arte relativo a estas cosas, no sera correcto,
pintor o algn otro imaginero, es necesario pues es preciso, si existe tal posibilidad, no
que imite siempre de una de las n es formas errar de ninguna manera.
Adems, de cul de las dos clases es el
,.',, error, de los del arte o de los de otra cosa acci-
15, Tlefo en Misios, obra probablemente de Esquilo, aunque tal ', dental? Pues es menos si no se sabe que una
! cierva no tiene cuernos que si se pinta total-
vez de Sfocles (Esquilo utiliza ms a persona ies silenciosos) Iras
matar a su to en Tegea, permanece un ella en Misia (Asia Menor) mente diferente. Y adems, si se critica que no
sin !:abiar.
: ss Pero ... absurdo es frase con otras posibles traoucciones.
i;7 De Ja pctca en s misma?
R. Kassel, cuyo texto seguimos, la considera corrupta.
rss Cfr. l46Dal5 .
. -'4 Od. J 3.116 SS.

112 113
'I
1

JI.
se han representado cosas verdaderas, pero
quiz si como deben ser, como tambin S- frase mzclalo ms fuerte 16' no significa
focles deca que l las representaba como de- puro como para borrachos, sino ms rpi-
ben ser, y Burlpides como son, de ese modo ha damente.
de solucionarse. Pero si de ninguna de las. dos Otro-tipo ele expresin se dice como metfo-
maneras, se puede decir que asl se dice, por ra, por ejemplo, todos los dioses y los guerre-
ejemplo, en lo que se refiere a los dioses, pues rc:s dur!llieron la noche entera "". Y tam bin
quiz al decirlas de ese modo no se digan me- dice ciertamente cuando miraba hacia la lla-
nura troyana (se admiraba oyendo) un tumul-
jor ni cosas verdaderas, pero si acontece el de-
I.46ta. cirlas que sea como Jenfanes is9, pero asi se to de flautas y siringas. En efecto, todos se
dice por metfora en lugar de muchos, pues
dice. Quiz otras cosas no se cuentan mejor,
pero eran as, como las de las armas: sus 'lan- todo supone que hay mucho. Tambin la
zas -estaban verticales con la punta hacia arrt- f,rase y ella sola no participante 1r,s por met-
ba ,w, pues as se solan poner, como lo hacen fora, pues lo ms conocido es solo '66, y por
el acento COO}O Hipias de Taso explicaba el
tambin hoy los Ilirios. bM01F.v (5t 01 evxo, ?t.ptu8a., 161 y ui fv ob
Sobre si est bien o no lo que alguien ha 1Ga.w.nbOer,:ti. .uPpfa 168 Otras cosas se resuel-
dicho o hecho, no slo se ha de examinar lo ven por separacin, por ejemplo, Empdo-
hecho o dicho, mirando si es noble o mise- eles, <Y pronto se convirtieron en morrales
rable, sino tambin al que acta o dice, a las cosas que haban aprendido a ser inmorta-
quin o cundo, o cmo o con qu motivo, les Y pu!us est_aban mezcladas antes 1M. Otras
por ejemplo, si para que se produzca un bien por anfibologia: ha pasado la mayor parte de
1, mayor o para evitar un mal mayor . la noche,, ~ues, en efecto, la mayor parte
Es preciso resolver otras dificultades miran- ;1 es anfibolgico 170 Otras por la costumbre del
do la elocucin, por ejemplo, por el uso de !:
una palabra rara se resolver lo de a los mu-
los primero, pues quiz no dice a los ; 163 u. 9.203.
mulos, sino a los centinelas :61; tambin cuan- ,.
164 Mezcla de dos pasajes de la Iliada, texto que los griegos
do se-refiere a Doln que era feo de aspecto,. 1 sollan citar de memoria.
165 Se refiere a la O-.a Mayor.
no se refiere a un cuerpo contrahecho, sino a :GG 1a1 vez 1o mas . c?noc1do>:
.
un rostro feo, pues los cretenses llaman belle- entre parentesis cuadrados, ya que
la Osa Mayor era la mas conocida conste.acin que no se ponla.
za de aspecto a la 'belleza de rostro 162 Y la
: :; ~rc.~s:v,. p:cse:ite ~~ indicativo; /Jf/JcJ, innitlvo. 11. 11.297.
n. 23.328. Se renere a ov que generalmente se Ice como
0L1 [negacin] en tas diferentes ediciones,
159 Jenfunes (v1 a.Cv) critlca las concepciones de Homero 'i 169 Se refiere a separar pnr el sentido si las cosas puras estaban
'l 1'
Hesodo sobrela divinidad:
100 .El pasaje en tt. 10.1 ~2.
cr. JI, r. 50. 1:
mezcladas antes o si las que antes eran puras estn ahora mezcladas
Se refiere a IL I0.2~1-253, en donde e: texto generalmente s~
161
d. entiende como la noche ha recorrido ms de las dos terceras par
162 JI. 10.316. Gene.ralmcnre por feo de aspecto se entiende tes. pero an queda una tercera parte, lo cual serla absurdo: La
una persona de cuerpo deforme que, en consecuencia, no podra so[~ci11 est eu qucnJ.1.:wvcs tanto ms que e.orno la mayor par-
correr rpidamente, como Doln hacia; pero se aclara que los ere te de, luego aqul lo que ocurre es qne transcurri ya la mayor par
tenses entienden feo de aspecto como feo de rostro solamente, te de los dos tercios.

114 115
','
} \,

lenguaje. Al que est mezclado dicen que es ". monia no se encontrase con l. Pero quiz es
vino !"; por eso se ha compuesto: greba de ..
l corno dicen los Cefalenos; cuentan, en efecto,
que Odiseo tom esposa de entre ellos y que (el
estao recientemente hecho 112 Y broncis- '.' nombre) era Icadio, no Icario; por medio del
tas se llama a los que trabajan el hierro m,
por eso tambin se dice que Ganirnedes es- error el problema es verosmil m.
Resumiendo, lo imposible es necesario
cancia vino a Zeuz. aunque los dioses no be-
ben vlno !". Pero esto seria tambin por met- explicarlo con relacin a la poesa, o a lo que
fora.
es mejor o a la opinin. Con relacin u la
Tambin es preciso, cuando alguna palabra poesa es preferible lo imposible convincente
'. que lo posible que no convence: ... que sean ta-
parece que significa algo contrario (a lo que se
espera), examinar de cuntas maneras puede les como los pintaba Zeuxis, pero es mejor,
tener su sentido en ese pasaje, por ejemplo, en pues es necesario, que el paradigma sobrepase
el de all se detuvo la broncinea lanza 1'\ de la realidad. Con relacin.a lo que se dice deben
cuntas maneras es posible que se haya deteni- explicarse las cosas irracionales; tambin asi se
do all, en un sitio o en otro, como alguien demuestra que alguna vez no es irracional,
l.46tb mejor crea; al contrario de lo que dice Gtau- pues es verosmil que las cosas ocurran en
en 116, que algunos presuponen irracional- contra de lo que es vcrosmt.
mente algo y tras haber condenado razonan y En cuanto a las contradicciones, hay que
critican al poeta como si hubiera dicho Jo que examinarlas como las refutaciones en la
ellos creen, si es contrario a su propia opinin. dialctica, si se trata de lo mismo, con relacin
Esto ocurri en el caso de Icario '". Pues creen al mismo objeto y en el mismo sentido, de ma-
que ste era lacedemonio; as piensan que es nera que o contradice lo que dice l mismo o lo
absurdo que Telmaco cuando fue a Lacedc- que juzgue un hombre sensato. Y la crtica es
razonable por irracionalidad y por maldad,
cuando no habiendo ninguna necesidad el
,' 1-;1 A IA mezcla de vino y agua se le llama siempre vino. y no poeta se vale de lo irracional, como Eurpides
agua. l..o~ grh:gofi no Lomaban el vino puro. se vali de Egeo 179, o de la maldad, como de la
I J2 JI. 2J .592 ..Aunque en la aleacin c'edonna..cl bronce: se di de Menelao en Orestes 180
ce siempre de estao. Asi pues, las crticas se reducen a cinco ti-
,,1 s~ trabaj antes el bronce que el hierro y se dej el nombre pos: en efecto, o se declaran cosas imposibles
para los que u abajaban el hierro. '
'1
,: .. Sino nctar.
'" !!. 20.272. La lanza de Eneas atraviesa el escudo de Aques y
se de.ienc en nna d~ las e.neo capas de que ~~~;.rormado. (.ieneral-
1~~ Kasscl, editor del texto, lo consioera pasaje corrupto.
mente se admite que el all se refiere ;1 ~a de oro, hecho que serla
i,g Eurpidcs escribi una tragedia titulada Egeo, pero probable-
ecnrrario a [o esperado, ya que la de oro es, probablemcme, .a cxre-
mente se refiere a la Medea. J:.gcu llega a Corinto camio de Trocee-
rior. na. en el momento justo en que Medea busca refugio donde pueda
116 rrobabtcnlcnLc:se refiere a un r>er.sona;e, gr~ln conocedor de
estar a salvo de sus enemigos una \JCZ cumplida su ven~anz.a, que no
Homero, mencionado por Platn en In 530D.
sera completa. ms que con este requisito de seguridad. Lo irra-
m Padre de Penlo:,e. Si hubiera .sido lacedemonio, lo normnl
es que Telmaco, su nieto, se hubiera Iroxpcdadc en su casa cuando cional aqu es la llegada de Egeo La.11 a rlernpo.
estuvo en Lacedemonia. (Od. 4.) rso Cfr. p. 80 y u. SO.
'. 1 l7
116
-~
,.~. )

o irracionales o hirientes o contradictorlas o dores vulgares; as pues, si es vulgar, parece


contrarias a la exactitud del arre, Las solu- claro que ser inferior.
ciones han de ser buscadas segn los tipos :' Primeramente, el reproche no se refiere al
mencionados. Son doce m. arte del poeta, sino del actor, puesto que es
posible que un rapsodo exagere en los gestos,
como Sosistrato H6, y un cantante, como haca
'
<
Mnasteo de Opunte m; a continuacin, no to-
XXVI do movimiento debe rechazar-se, si no se
rechaza la danza, sino el de los. malos actores,
Alguien puede preguntarse cul de las dos es ., lo que precisamente se reprochaba a Calipides
y ahora a otros, diciendo que imitan a mujeres
mejor: la mimesis epopyica o la trgica. En indignas.
efecto, si la menos vulgar es mejor, y tal es Adems, la tragedia incluso sin movimiento
siempre la que se dirige a los espectadores me- hace lo que le es propio, como la epopeya;
jores. es evidente que la que mimetiza todas pues por la lectura se hace patente cul es su
las cosas es vulgar. Pues creen que no calidad. Asj pues, si es mejor en lo dems, no
comprenden si el autor no aade cosas, se es necesario que esto se d en ella. A conti-
mueven demasiado, como los malos flautistas nuacin, porque tiene todo cuanto tiene la
que giran si es necesario mimetizar el lanza- epopeya (pues tambin puede valerse del
miento del disco, y que arrastran el corifeo metro), y adems, y no es poco, la msica, me
cuando tocan Escila s. De manera que la tra- dio muy adecuado para producir placeres.
gedia es tal como los actores antiguos crean Adems, tambin tiene el que es visible tanto
que eran sus sucesores: en efecto, Minisco 183 en la lectura como en la representacin.
llamaba mono a Calpides 184 porque crea que Encima, el fin de la mimesis se realiza en
exageraba demasiado, y una opinin semejan- una extensin menor; pues lo ms compacto es
te se tenia de Pindaro 185; y como stos estn en 1.461b ms grato que lo dispersado en mucho tiempo;
l.462a relacin con aqullos, as la tragedia toda se vamos, es como si alguien pusiera el Edipo de
relaciona con la epopeya. As pues, dicen que Sfocles en tantos versos como tiene la Illada.
sta. es para espectadores capaces que en nada Tambin tiene menos unidad la mimesis de los
necesitan los gestos, y la tragedia para especta- poetas picos (una prueba es que efectivarnen-
te muchas tragedias salen de cualquier epope-
) ya), de manera que si hacen una sola fbula, o
181 Seis en 146Ja932: tres en J460.h'2-l 46Ja'4: dos en 1460l:>22 3
;'
la muestran brevemente y parece coja o se ade-
J2, y una en J46Ja4-9. ca a la extensin del metro y parece aguada;
18~ CfJ. nota a l454a30. hablo del caso en que est compuesta la obra
'' Minisco actu en las ltimas obras de Esquilo. de varias acciones, como la Iliada, que tiene
lll4 Calpides gan un premio en las Leneas de 4 Ui a. C.. siendo an t
muchas partes de este tipo, y la Odisea, que
muy }:>ven. Minisco le llama mono, porque lo considera un exacto
Imitador.
186 Rapsodo desconocido.
185 Actor desconocido. 187 Desconocido.
118 1 19
tambin las tiene; partes que en s mismas
tienen extensin: no obstante, estos poemas '' ;
estn compuestos lo mejor posible y son, lo
ms posible, mimesis de una sola accin.
En consecuencia, si la tragedia vale ms por
todas estas cosas, y adems por la accin que
ejerce. su arce (pues no es necesario que ellas ,sg
creen un placer, sea el que sea, sino que ha de
ser el que se ha dicho), es evidente que ser su-
perior, al conseguir su fin mejor que la epope-
ya.
As pues, sobre tragedia y epopeya, tanto en
s mismas como en sus tipos y en sus partes,
sobre cuntas son y en qu se diferencian,
sobre qu causas hacen que sean buenas o no,
y sobre crticas y soluciones, sea suficiente con
lo dicho ...
HORACIO
:8~ Epopeya y tragedia.

'
:1; '
' '.
,t

;; z:

120
~~ -
~
.,

f.' 1
, t
'1

.
'
; . Si un pintor I quisiera aadir a una cabeza hu-
''
!' mana un cuello equino e introdujera plumas va-
riopintas .en miembros reunidos alocadamente
de tal modo que termine espantosamente en
1
negro pez lo que en su parte superior es una her-
mosa mujer, podriais, permitida su con-
' templacin, contener la.risa, amigos? Creedme,
Pisones, que a ese cuadro ser muy semejante
un libro cuyas imgenes se representen vanas,
! ;

.r como sueos de enfermo, de manera que pie y


cabeza no se correspondan con una forma ni-
ca. Pintores y poetas siempre tuvieron el justo
10 poder de atreverse a cualquier cosa 2 Lo s, y
; tal licencia reclamo y concedo alternativamente,
1
pero no para que vayan combinadas ferocida-
des y dulzuras, ni se apareen serpientes con
f
aves, corderos con tigres.
Frecuentemente, a principios solemnes y que

.
prometan grandes cosas se le cosen uno o dos
remiendos de prpura para que reluzcan a lo le-
,,
I Comparacin pintor-poeta Aristteles 1447a, 1448, J454a,
1460b.
2 Lucano, Sobre los retratos 18. Hay un viejo dicho: pintores y
poetas no tienen que dar .cuentas.

123
,
!J

1
', tiempo acerca de qu rechazan o qu aceptan
f

jos; se describe el bosque sagrado y el altar de



llevar vuestros hombros. Al que haya elegido el r
Diana, el recorrido de presurosa agua por
alegres campias, o eJ Rin, o el arco-iris; pero
'' 40 tema a la medida de sus fuerzas no le abandona-
rn ni la facilidad expresiva ni el orden claro.
de momento no era ese su lugar. Quiz sepas La virtud)' la gracia del orden sern, a no ser
20 representar un ciprs, mas e.le qu vale ello al 1 1
que me equivoque, los siguientes: dir inme- [
hombre que ha pagado para que se le pinte na- 1
'
diatamente lo que lnmedatarnence deba decirse
dando hacia su salvacin, rota su nave y deses- diferir la mayorla de las cosas y las omitir d~
: \
peranzado? J Comenzse a modelar un nfora; momento, gustar de tal detalle, despreciar tal
por qu del correr del torno sale un cntaro? otro, autor que ha prometido un poema. 1
En una palabra, que sea ello lo que se quiera, En el encadenamiento de palabras" tambin
pero que al menos sea simple 4 y uno.
. La mayora de los poetas, padre y jvenes
se utilizarn la delicadeza y la prudencia: estilo 1
notable se tendr si una palabra conocida se
dignos de tal padre, somos engaados por la '1; . convierte por una alianza adecuada en palabra
apariencia del bien. Me afano en ser breve me nueva. Si acaso es necesario aclarar conceptos
hago ose.uro; nervio y aliento faltan al que 'per- 50 oscuros por medio de signos nuevos' y formar
sigue la ligereza: otro, buscando lo sublime cae palabras inauditas~ para los Cetegos que lleva-
en la ampulosidad; se arrastra en la tier;a el ban calzoncillos bajo la tnica se dar tal Iicen-
prudente en exceso y el temeroso de la tempes- cia tomada discretamente y las palabras nuevas
tad; el que desea trocar un tema sencillo con y formadas recientemente obtendrn su carta de
30 prodigios, pinta un delfn en los bosques, un naturaleza si provienen de fuente griega y estn
jabal en las olas. El evitar un fallo lleva, si se poco deformadas 9 Pues, qu dar un romano
carece de arte, a un vicio. En el derredor de la a Cecilio!" y a Planto rechazndolo de Virgilio y
escuela de Emilio 5, un escultor, en su taller de de Vario"? Por qu envidiarme si yo puedo
l
1

la planta baja, esculpir las uas e imitar la se- obtener un pequeo beneficio (introduciendo 1

dosidad de los cabellos en bronce, estril artesa- alguna nueva palabra), ya que la lengua de Ca-
no, en suma, ya que no sabr componer un to- tn y la de Ennio han enriquecido la lengua
do. Yo, si me ocupase de componer, no querra ~l
l .
ser ese hombre ms 'que vivir con nariz deforme
llamando la atencin con mis ojos y con mis ca-
.
':,
1
G Ms correcta me parece esta traduccin que .a otra posible:
En la creacin de palabras (creacin de palabras compuestas,
bellos negros. ' \
utilizacin de metforas ... )
Emprended los que escribs un tema ade-
' 1
, 1
1
~ Sin la coma de Villeneuve.
cuado a vuestras fuerzas y reflexionad largo 1 s En sentido etimolgico, tambin.
---- 9 ?roba:~Jemcnlc 110 se reerc a palabras copiadas, sino a los lla-
') Tras un naufragio era costumbre que un superviviente ofre- mados calcos Inglsticos.
ciera un cuadro como exvoto o lo llevara al cuello si se vela reduci- 10 Los pasajes que nos quedan de este autor cmico (muerto en
do a la mend.cidad. Era conocida la historia de un pinto, que no 168 a.C.) tienen enorme ntlueocia de los originr..les griegos de ce-
s~ba pintar ms que cipreses y que ante la peticin de un supervi-
media. .
viente de naufragios le pregunt: :--ro quleres que aaca tamblr Ll Amigo de Virg,lio. Su tragedia Thyestes (cf, Boileau, n. 95)
un ciprs? . despert profunda admirac;-n y fue comparada con IM obras
4 Formando un ledo.
maestras de la tragedia griega.
s Escuela de gladiadores.
'f 125
,, 124
patria y dado a conocer nuevos nombres de co- ron de este pie, apto para dilogos, venciendo el
sas'? Siempre se permiti y se permitir crear barullo popular y hecho para la accin. La Mu-
una palabra acuada con una marca indicadora sa concedi a la lira celebrar a los dioses y a los
60 de su poca. De la misma manera que los bos- hijos <le los dioses y al pgil victori?so Y al ca-
ques cambian de hojas en el otoo de cada ao, ba 11 o primero en la carrera y las inquietudes
y caen las primeras, tal la vieja generacin de las amorosas de los jvenes y las libres reuniones en
palabras perece, y las nacidas poco ha 12, flore- que se bebe vino.
cen y crecen a modo de gente joven. Nosotros y Por qu si no puedo ni s mantener el orden
:
nuestras obras nos debernos a la muerte. (Sea) adecuado y la apariencia de mis labores va a sa-
que Neptuno, acogido en tierra proteja de los ludrsemc corno poeta? Por qu, falsamente
Aquilones las flotas, tarea regia, o que un pan-
'
vergonzoso, voy a preferir ignorar a aprender?
tano estril largo tiempo y apto para los remos Un terna cmico no gusta de ser tratado en
alimente las ciudades cercanas y sienta el peso 90 versos trgicos; exactamente como el festn de
del arado, o que haya cambiado su curso nefas- Tiestes se indigna de ser narrado en versos pro-
to para los frutos un ro instruido a mejor pios de una pequea reunin y casi dignos del
camino", los hechos de los mortales perecern; zueco ,g, que cada gnero mantenga el lugar que
con mayor motivo permanecern la vigencia y le ha co'rrespondido por sorteo (del destino).
la gracia vivaz de las. palabras. Muchas palabras Sn embargo, a veces la comedia levanta su
70 que ya han caldo, renacern y caern las que voz y Cremes airado, con sus .mejillas ~inchad~s
ahora tienen vigencia, si es que as lo quiere el
uso, que es rbitro, ley y norma del habla.
En qu metro podan escribirse las gestas de re-
reprende speramente; tambin con frecuencia
un trgico se duele en lenguaje pedestre, com?
cuando Tlefo y Peleo, ambos pobres y exi-
i,
yes y seores y las guerras luctuosas, Homero lo liados, abandonan la ampulosidad y las pa-
mostr. En dos versos desiguales unidos se en- ' ) labras de un pie y medio, si se interesa 19 en que
f cerr inicialmente la queja, luego tarnbn el pa- el corazn del espectador sea conmovido por su
' recer de un voto consegudo ", Sin embargo,
acerca de qu autor haya enunciado el primero
~I
'
lamentacin.
No es bastante que. los poemas sean hermo-
los breves elegacos disputan los gramticos y sos; deben ser encantadores y llevar el nimo del
an el proceso est pendiente de juez. La rabia 100 oyen le donde. quieran. Ve! mismo modo que los ,,
arm del yambo que le es propio a Arquiloco 11; rostros humanos ren con los que ren, as tam- .,
110 los zuecos 16 y los altos coturnos n se apodera- hin asisten a los que lloran; si quieres que yo
llore antes debes dolerte t mismo; entonces, T-
Se -efirr:c ranro a las palabras como a las hojas. . 1

..
12
I l Preferimos estn l raduccin a la de; instruido para seguir un
lefo ~ Peleo, tus infortunios me harn dao; si di-
camino mejor. ces mal el papel encomendado, me adormecer o
14
Se refiere a [os er.is.ran1as votivos. ' reir. Palabras tristes convienen a un rostro
1~
El texto latino es, probablement e con intencin, ambiguo: de ',t: apesadumbrado, llenas de amenazas si airado,
. '
manera que no se sabe si es propio de Arqutoco como primer
creado: o C$ que la rabia es lipica del yambo. Villcncuvc tiene un punto en su texto.
16 Calzarlo con e,J que se represwuaba la comedia. '. 18
L9 Otea traduccin posible es aquella e11 que el sujeto no es un
1? Calzado de la tragedia (Cf. Arsrrees, l449a). trgico, sino Tlefo y Peleo.
~ '

126 127
1
;
~
,
\,, alegres si divertido, serias si adusto. En efecto,
inicialmente la naturaleza nos modela interna- privado poder, si no te demoras en circunlocu-
mente en todos los aspectos de la Iortuna: nos dones de poca calidad y asequibles a todos, ni
fiel intrprete te preocupas de traducir palabra
recrea o nos impulsa a la ira, o nos abate hasta 1
110 la tierra con onerosa pesadumbre o nos aflige;
por palabra, .ni imitando te metes en un atolla-
'1 luego expresa los movimientos de nuestra alma . 1 dero de donde el pudor o la ley de la obra te im-
valindose de las palabras 20; si lo dicho es diso- ';' pedirn salir. . . .
Y no comenzaras como antao el escntor
nante de la fortuna del hablante, jinetes e infan- cclico: Cantar la fortuna de Pramo y una
tes romanos" estallarn en carcajadas. Habr ilustre guerra. Qu ofrecer se que as pro-
gran diferencia si habla un dios o un hroe, o un mete, digno de esa boca tan desmesuradamente
longevo anciano o un hombre fogoso an en su abierta? Parirn los montes: nacer 1111 ratn
juventud floreciente, o una seora de alta cuna o ridculo. Cunto mejor el que no construye na-
una diligente nodriza o un mercader viajero o un 140 da fuera de propsito: Dime, Musa, el varn
labrador de un campillo verdeante, o uno de la que tras la captura de Troya, vio las costumbres
Clquide o de Asiria, o un tebano o un argivo. y las ciudades de innmeros hombres 25 No
Escritor, sigue la tradicin o da forma a seres piensa dar humo del brillo, sino que, al contra-
12n coherentes (de manera que) 22 si por casualidad
rio, espera ofrecer claridad del humo para a
repones en el teatro al ilustre i, Aquiles, que sea continuacin mostrar impresionantes mara-
incansable, irascible, intransigente, impetuoso, villas, Antfatcs 2~, Escila y Caribdis '7 y el
que niegue que las leyes hayan sido hechas para
l y que todo Jo encomiende a las armas. Que
a
Cclope 2~. Y no se remonta la muerte de Me-
leagro para cantar la vuelta de Diornedes ni a
Medea sea feroz e invencible, Ino lastimera, los huevos gemelos 29 para la guerra 'de Troya;
prfido Ixin, Jo errante, Orestes apesadumbra- 1
siempre se apresura hacia el desenlace y arrastra
do. Si confas a la escena algo no anteriormente
experimentado y osas crear un personaje nuevo,
.. ' al auditor al centro de los hechos como si le
1
<'
150 fueran conocidos, y lo que desespera que pueda
j
que se mantenga hasta el fin cual desde el prin- tratar con brillantez lo deja e inventa mezclando
cipio se haya mostrado y que sea coherente ' hechos falsos con verdaderos de tal forma que
consigo mismo. Es difcil exponer ternas co- '' ' no exista discrepancia del medio con el princi-
nocdos 21 de una forma original y t transfor- pio, ni del final con el medio.
mars el poema ilidico en obra teatral ms f- T escucha lo que yo, y conmigo el pueblo,
130 cilrnente que si presentaras algo desconocido y queremos or, si tienes necesidad de alguien que
que no se ha dicho. Un tema publico ser de tu te aplauda tras esperar la calda del teln y per-
manezca sentado hasta que el cantante diga:
an t\-l~jor que punto.
Vosotros, aplaudid. Tienes que darte cuenta
" Caballeros y plebe.
t2 Al ne poner punto tras ,~1x0E ni tras SCM.1PTOR, se introduce i;n rs Traduccin del principio de la Odisea.
de manera que: <:e ese .noco ... , 16 Rey de los Lstrgones. Odtisea) 1.0.100 ss ,
J3 .HcJNOR:\TU~1 puede entenderse tambin como terna conoci- 27 Jd. 12.85 ss.
do o personaje clebre. corno oposicin a los versos 125-6. '1 i.8 Od. 9.187 ss ,
! 24 Cor4~1 u,'!t:\ pu cdc entenderse ta.nbiu co1110 caracteres gene- . '
29 Se dice que Heleria haba nacido <le un huevo puesto por 1. .eda
rales, ternas J.)~l,Jico:;.... . y no nor Nmesis.

128 129
'
de las costumbres de cada edad y dar lo que
conviene a naturalezas y aos cambiantes. l ni-
' ojos del espectador gran nmero de cosas que
!
pronto relatar la elocuencia de un testigo pre-
o que ya sabe reproducir palabras y marca la sencal, Que Medea no degelle a sushijos a la
tierra con pie seguro gusta enormemente de ju- vista del pblico o que el infame Atreo no cueza
gar con otros de su edad, concentra su ira y la ante todo el mundo entraas humanas y que
abandona sin. razn suficiente. y cambia de hora Pr.ocne no se cambie en pjaro y Cadmo en ser-
160 en hora. El joven, an imberbe, por fin alejado
piente. Cualquier cosa que se me muestre de es-
su tutor, se complace en los caballos, en .los te tipo la detesto incrdulo.
perros, en la soleada pradera del campo de Mar- La obra que quiera ser reclamada y puesta en
te, de cera para acomodarse al vicio; duro, en 190 escena que no sea ms breve ni ms larga que
cambio, ante sus consejeros, tarde se ocupa de cinco actos; que no intervenga un dios, a no ser
las cosas tiles, prdigo de dinero, altanero, lle- que el desenlace se presente digno de un venga-
no de deseos y ligero en abandonar las cosas dor; que un cuarto actor no se esfuerce en
amadas. hablar: el coro debe defender las actuaciones y
Los afanes cambian y la edad y el espritu del la obligacin viril y no cantar en los entreactos
hombre buscan riquezas e inucncas, estn al nada que no se relacione con el tema y no se
servicio de los honores, se guarda de cometer Jo adhiera a l adecuadamente. Debe favorecer a
que muy pronto deber esforzarse en cambiar. ''!1,
los buenos y aconsejarles amistosamente 30,
Muchas incomodidades rodean al viejo o en guiar a los airados y amar a los que se muestren
cuanto a lo que adquiere actuando como un mi-
no serable, se abstiene <le lo conseguido y teme uti-
temerosos de cometer alguna falta; debe alabar 't
los manjares de una frugal mesa, la justicia sa-
lizarlo, o todo lo que hace lo hace de una forma na, las leyes y la paz abridora de puertas 31; debe
tmida y con frialdad, da largas a los asuntos, 200 guardar los secretos, suplicar a los dioses Y. ro-
tiene grandes esperanzas, perezoso y ansioso del '1 garles para que la fortuna vuelva a los desgra-
porvenir, rebuscado, se queja de todo, hace la ciados y se aparte de los soberbios. La nauta no
alabanza de aquellos tiempos en que l era nio, 1 estaba, como ahora, rodeada de latn ni era ri-
reprende y censura a los que son ms jvenes. . !
val de la trompeta, sinoque era delgada, simple
Los aos, al transcurrir, traen consigo muchas y con pocos agujeros y servia para dar el tono y
cosas buenas, pero al retirarse se llevan muchas .1 :

colaborar con los coros, asl como llenar con su


'1
otras. Que no se encargue a un joven del papel son los asientos an no demasiado espesos en
de un anciano, ni a un nio del de un hombre ya
donde se agrupaba gente que se poia. contar
formado; que siempre se quede en los rasgos perfectamente, puesto que era poca, discreta,
caractersticos de su edad. y apropiados a ella. casta y retrada. Despus de que victorioso em-
O la accin transcurre en la escena o se cuenta pez a extender su campo y un muro ms ancho
una vez pasada. Lo transmitido por la oreja ex- comenz a: rodear las ciudades 32 y a apaciguar
1~0 cita menos los nimos que lo que es expuesto
ante los ojos, que no le engaan y que el espec-
tador mismo se apropia para s; sin embargo, 30 At-trCE no es vccatvo,

no presentar en escena hechos que deban 31 Hesodo Teozonta 9<!2. Lar tres hija, de Zens y de Ternis.
J.2. En plural como dan los cdices y no singular, entendido como
trauscurrir entre bastidores y apartar de los Rorna.

130 l 31
. ' ..
' !
.
cia cuando hablaran Davo o la audaz Pitias;
210 impunemente su Genio bebiendo durante el da enriquecida con un talento que ha ~stornuda~o
vino en las jornadas festivas, se introdujo una Simn n, o Sileno, guardin y servidor del dios
mayor licencia en los versos y en los ritmos. En que ha criado. Continuar mi poema modelado
efecto, qu podan saber un campesino incul- 240 a partir de algo conocido, de maner~ que cual-
to, libre de sus trabajos, mezclado con un ' quiera que crea poder hacer lo mismo, .sude
ciudadano, o un rufin en compaa de un : i
mucho y trabaje en vano por haberse atrevido a

hombre honrado? As el flautista aadi a su ! tratar lo mismo; tanto tienen poder el orden Y el
arte venerable el movimiento y el lujo, y errante enlace de las palabras, tanto se aade de honor ;
arrastr su vestimenta por los escenarios; tam- .l a lo que se toma del lenguaje habitual. Tengan
bin as se acrecentaron los tonos de las cuerdas ji cuidado los Faunos sacados de sus bosques, en
severas de la lira y una elocuencia arrebatada 1' mi opinin, y no hablen como si ~ubieran n~ci-
trajo una expresin inusitada y sagaz para la -
do en las calles y casi en el foro, m nunca acten
expresin de cosas tiles y para predecir el por- como jvenes en versos demasiado tiernos o
venir no discrep de los orculos que se dan en suelten palabras sudas e innobles; pues ofenden
Delfos. 1: a los que tienen caballo, padre, patrii:iionio, y
120 Y el que particip por un macho cabro de aunque el comprador de garbanzos frtos o de
poco valor en un certamen con un poema trgi- nueces lo apruebe en alguna medida, l?s otros
co, pronto tambin desnud a los agrestes Sti- ni lo aceptan con espritu favorable, ru le pre-
ros y rudo intent la broma dentro de una gra- mian con una corona.
vedad que permaneca intacta precisamente ' t

250 Una silaba larga a continuacin de una breve


porque habla que retener con encantos y con se llama yambo, y es un pie rpido; tambin se
una grata novedad a un espectador que vena de orden que el nombre de ymbicos se completa-
cumplir con sus sacrificios, ebrio y sin leyes. Pe- ra con el de trmetros, aunque el ictus 34 se pro-
ro convendr avalar a los Stiros, reidores y dujera seis veces, semejante a si mismo de prin-
mordaces y transformar las cosas serias en bro- cipio a fin; recientemente, para que llegara al
ma de tal manera que cualquiera que sea el dios odo un poco lento y grave, acept, benvolo y
o el hroe que se presente, visto recientemente ' toleran te, en sus leyes paternas los firmes
rodeado de oro y prpura regios, no termine en . l' espondeos", aunque no cedieran ~011 agrado los
oscuras chozas por su lenguaje de baja condi- ,..
lugares segun do y cuarto J6 Este pie rara vez apa- :~
cin, pero que tampoco; mientras evita ponerse 1

a un niveldemasiado bajo caiga en las nubes y { t.


230 el vaco. Es indigno de la tragedia charlar en ver- 3:3 l..,itias, siervo de Simn, en una comedia <le Cccllio, Je sacaba
sos livianos, de la misma manera que una madre dinero a su amo para la dote de su hija.
de familia respetable a la que se obliga a bailar 34 Idus. tiempo fuerte v.L,
en das festivos, estar un poco avergonzada en is Esponde9 '. La expresin NON ITA. ~tDeM (traducida aqui
medio de los Stiros descarados, Si vo escribiera reclentemerue) es confusa, .Y no se ha encontradootra .1ns sans-
dramas satricos, Pisones, no me agradara ha- tactoria. Tngase encuenta que ya Arquoco (vu a.C.) utilizaba
espondeos en sus trrnetros ymbicov.
cerlo slo con palabras propias y sin argumento l6 1..os pies impares admiten la sustitucin por espondeos, pero
alguno ni me esforzarla en apartarme del tono no as tos pares, en los 4\1C generalmente se conserva el yambo.
trgico hasta tal punto que no existiera diferen-
132 133
rece en los excelsos trmetros de Accio '\ v en lo Tras l, Esquilo, inventor de la mscara y de la
que se refiere a tos versos ele Ennio is, laniados a ropa de gala, mont estrados sobre pequeos
260 la: escena con tanta gravedad, l acusa a escas 280 maderos, y ense a hablar en tono elevado y a
versos con el deshonroso reproche o de ser un subirse en .el coturno". A continuacin vino la
trabajo hecho demasiado rpido y sin el menor comedia antigua, que no careci de gran xito,
cuidado o de ignorancia. del arte. El primer pero la libertad cay en el exceso y en una
crtico que llega no ve en los poemas defectos de violencia digna de ser regida por una ley; ley
armona, y se dio a los poetas romanos una in que fue aprobada 41 y el coro vergonzosamente
decorosa indulgencia. Ac::iso por eso vov a dar se cay, .al retirrsele el derecho de molestar.
tumbos de un lado para otro y a escribir sin Nada dejaron de intentar nuestros poetas, y
regla alguna'! O voy a pensar que todos vern no merecieron 1111 honor menor cuando, atre-
mis errores, y a mantenerme a cubierto y pru vindose a abandonar los caminos griegos y a
dente en el lugar donde hay esperanza de indul- cantar los hechos nacionales, representaron f-
gencia? A fin de cuentas, habr evitado el error, bulas pretextaras o togadas 43 El Lacio no sera
pero no habr merecido la loa. Vosotros tenis 290 ms potente por su gloria o por sus ustres
que darles vueltas y vueltas en vuestras manos, hechos de armas que por su ley, si el trabajo y la
da y noche, a los modelos griegos. Frente a esto, lentitud de la lima no molestaran a nuestros
270 vuestros antepasados alabaron admirados tanto poetas. Vosotros, oh sangre de Pompilio '4, cen-
los ritmos como los chistes de Plauto, ambos de- surad el poema que no han corregido muchos
masiado benvolamente, por- no decir estpida- das y muchas tachaduras no han pulido diez ve-
mente, si es verdad que solamente vosotros v yo ces hasta poder desafiar a la ua mejor cortada.
sabemos distinguir una palabra elevada de "una Porque Demcrito cree al genio ms afortu-
grosera y somos hbiles en reconocer con los de- nado queal arte miserable y excluye del Helicn
dos y el odo una cadencia correcta. a los poetas sensatos, un nmero considerable
El gnero desconocido de la Musa l9 trgica se de autores no se ocupa de cortarse las uas ni la
dice que lo invent Tespis 1\ y que pase en barba, busca lugares apartados y evita los ba-
carros sus poemas, que cantaban y representa- os; en
efecto, alcanzarn el ttulo de poetas s.i
ban .gentes con los rostros untados por heces. 300 nunca confan al peluquero Licino 15 su cabeza
1

37
Lucius Accius, nacido en Pisauro (Cimbria) en PO a.C,; com- 4J Calzado de alto tacn que utilizaban Los actores en Las repre-
puso una dedicatoria en versos saturnios para P.; temp.o construido sentaciones.
en conmemoracin di: las victorias er: Espaa de Brutus Callaicus, i Se duda de que existiera tal ley.
cnsul er; 138 a.C. era un gran erudito y crtico literario, as como 43 Las fbulas pretexratas o togadas se oponan de una forma ge-
u11 pocca de gran orig.inaHda<l. neral a tas paliaras, que eran las griegas. ,; pasaje tiene una doble
)S Ennio, nacido en 23l) si.(~., en Calnbria: considerado como interpretacin: puede referirse. u obras dramticas sobre hechos la
uno de los mejores prosistas y poecas latinos, capaz d~ rivalizar siu rinos frente a los griegos o tambin a tragedia (pretextara, que tra-
desmerecer con os escrttores.gricgos de la epoca helenstica. taba sobre gente noble) y comedia (togada, que trataba sobre perso-
39 Camenae eran deidades que desde Livio Andrnico $C idenrifi nas de baj clase): probablemente a ambas cosas al mismo tiempo.
can con los ~fosas. 44 l...os Pisones pertenecan a la gens Calpurnia, que pretenda es-
.:.n Hacia 5:35 .. 533 a. C. se instauraron de una Forma oficial .os l-ar relacionada con Calpo, hijo de Numa f>ompilio.
concursos trgicos en Atenas. y Tespis gan ese primer premio. ~ Peluquero de moda de la poca.

134 135
incurable incluso para las tres Anticiras '6 Oh cunto queda? ... Ya deberas haber respond-
yo desgraciado, que purgo mi bilis cuando se do. Un lerdo de as. -Muy bien! Sers ca-
aproxima la estacin primaveral! Ningn otro paz de conservar tu patrimonio. Se le aade una
hara mejores poemas; pero. nada es digno de JJO onza. Cunto hace eso? -l\1cdio as. Cuando
tan gran precio. As pues, jugar el papel de la ese orn y esa preocupacin del ahorro hayan
piedra de afilar, que es capaz de hacer al hierro impregnado los espritus, esperamos que
cortante y ella misma es incapaz de cortar yo podr componer versos dignos de ser untados
mismo, no escribiendo nada, ensear el papel Y. con cedro 18 y de ser conservados dentro de
el deber, de dnde. los recursos, qu alimenta y ciprs bien pulido?
torma al poeta, qu conviene y qu no, a dnde Los poetas quieren ser tiles o delei car o decir
f lleva.la virtud, t\ dnde el error. a la vez cosas agradables y adecuadas a la vida.
Para escribir bien, razonar es el principio y la Cualquier precepto que se d, que sea breve, pa-
fuente. A ti te lo podrn indicar las obras socr- ra que los espritus dciles capten las cosas
310 ticas, y I~ palabras sin esfuerzo vendrn a unir- dichas de una forma concisa y las retengan con :1
se al tema q ne se te presenta. El que ha aprend i- J
,
fidelidad. Todo lo superabundante se escapa de
do qu debe a la patria, qu a su, amigos, con ': un corazn demasiado lleno. Que las ficciones
qu tipo de cario se debe amar a un padre, a un inventadas para causar placer sean prximas a
hermano y a un husped, cul es la obligacin la verdad, de manera que la fbula no reclame
de un senador .o de un juez, qu papel juega un que se le crea todo lo que ella quiera ni se saque
general enviado a la guerra, se sabe, sin duda, del vientre de una Lamia 49 el nio vivo con el
entregar a cada personaje lo que le conviene. Te 340 que se ha alimentado. Las centurias de ancia-
ordenara que te volvieses, astuto imitador. al nos >0 critican las cosas carentes de fruto, los
modelo de la vida y de las costumbres, y de ah Rarnmes si altivos pasan por alto los poemas
extraer palabras vi vas. sobrios. Todos los votos se los lleva el que
A veces una obra sin arte alguno y sin peso, ,. mezcla lo til a lo agradable, deleitando al lec-
' ',
mas brillante en ideas y con caracteres bien di- tor al mismo tiempo que se le instruye; se es el
320 bujados, deleita y retiene mejor al pblico que libro que da dinero a los Sosios 52, atraviesa los
versos sin ningn fondo y sin bagatelas armo- mares y prolonga durante mucho tiempo la no-
niosas. toriedad del escritor. Hay, sin embargo, fallas
A los Griegos la Musa dio el ingenio, a los. que quisiramos perdonar; pues ni la cuerda da
Griegos dio el hablar con una boca pulida, a los siempre el sonid o que q uiercn la mano y el
Griegos, vidos solamente de gloria; los nios
Romanos aprenden con largos clculos a dividir 4~ Se refiere al aceite de cedro que se util.zaba para proteger os
un as 47 en cien parles. A ver, que me diga el hi- naoiros,
49 E.s.ptc'.e de vampiro con cuerpo de mujer >' pies de asno que se
- jo de Albino: si de cinco onzas restamos una, . ;,: creia que coma nios . ,,
Aunque haba tres ciudades cm; esre nombre famosas por la
4G 50 Con centurias de ancianos se reere a gente de ms de cuarcn-
cantidad de helboro que tenan (planta que curaba la locura), pro ta y seis aos.
bablemente se refiere a la de Fcide, en el golto de Corinto. si Por Ramncs se entiende jvenes cabulleros. Nombre tomado
7 El as, unidad monetaria, era un lingote tic cobre de una libra de la primera de las tres tribus formadas por Rrnulo y Tacio,
de peso (327 grames) div.dlda en 12 onzas. ~2 Famosos libreros romanos.

136 137
..
, ,.-
'
. ,,
' dioses, ni los libreros s, el ser mediocres. Del
espritu y con mucha frecuencia da un sonido .
mismo modo que. entre mesas agradables una
agudo al que le pide uno grave, ni el arco alean- sinfona discordante, un perfume de mala cali-
350 za siempre todo Jo que amenaza. Pero cuando dad y una adormidera con miel sarda si chocan,
las bellezas son lo ms numeroso en un poema, porque la cena haba podido transcurrir sin esas
yo no ser cegado por unas pocas manchas que
cosas, as un poema nacido e inventado para ha
o la negligencia ha esparcido, o la naturalez~ cer gozar los espiritus , si se aparta un poco del
hu~1ana no cuid In suficiente. As pues, <111
quiere decir esro? Del mismo modo que un co- tono elevado cae hasta lo ms bajo. bl que no
pista comete constantemente la misma falta sabe jugar se abstiene de las armas del Campo
aunque ha sido advertido, no tiene disculpa y de Marte, el que ignorante de la pelota o del dis-
J8o co o del juego del aro se mantiene tranquilo pa-
con~o 11110 se re de un citaredo que siempre' se
equivoca en la misma cuerda, as para mi el que ra que los crculos cerrados de espectadores no
comete muchos Jallos, se me convierte en aquel rompan a rer impunemente; el que no sabe
Querilo ;i al que me admiro rindome cuando es componer versos, sin embargo, se atreve a ha-
bu~no dos o tres veces; y exactamente igual me cerlos. Por qu no? Es libre, de buena familia,
indigno cuando el excelente Homero dormita; especialmente est inscrito como poseedor del
360 per~ se puede permitir en una obra larga que el censo de los caballeros y est exento de todo. vi-
.sueno aparezca. cio .
La p_oesaes co~10la pintura; habr una que T, t no hars ni dirs nada que Je repugne a
te cautivar ms sr te mantienes cerca, otra si te Minerva; sa es tu opinin, sa tu razn. Sin
apartas algo lejos; sta ama fa penumbra; embargo, si algn da escribieras algo, ponlo en
aqulla, que no teme la penetrante mirada del los odos del critico Meci 59, de tu padre y
que la juzga, quiere ser vista a plena luz; sta mos, encrralo ocho aos manteniendo en tu
agrad una sola vez; aqulla aunque se vuelva casa bien cerrado el papiro; podrs destruir lo
a ella diez veces, agradar (dtras tantas). 390 que no has. publicado, pero una palabra dicha
Oh. t, el primognito de. los jvenes s aunque no vuelve.
seas form~d: hacia la rectitud por la voz pater- A los hombres de los bosques, un ser sagrado
na y por t m)smo !engas correcto juicio, recoge. e intrprete de los dioses, Orfeo, los apart de
en tu memorra esto que se dice para ti: en algu- los crmenes y de la comida indigna, por eso se
n~s cosas se admite correctamente que sea me- ha dicho que l domaba a los tigres y a los
dio y pasable; un jurisconsulto o un abogado leones feroces; tambin se ha dicho de Anfin,
370 mediocres estn lejos, el uno de la virtud del fundador de la ciudad de Tebas, que mova
orador Mesala 55, el otro no sabe tanto como
Aula Cascclio 56, y sin embargo tienen valor; a
los poetas no concedieron ni los hombres, ni los ~1 La traduccin dice ni las columnas: se refiere a que los

..
libreros Ji] aban sus. novedades en las columnas,
'i8 Los granos de adurrnidera .se servan con miel, La miel de Cer-
}? Mal poeta. ctea era muy amarga.
_s4 C":. Introduccin. J9 Pompcvo le habla encargado que eligiera las onras cue se
ss Mesala era un conocido orador, rcpreseruarian cu In inauguracin de un teatro. Cuando Horacio
:5-5 .J crsconsulto con temporneo .dc Cicern. escribe esto presida una comisin de lectura ele obras dramticas.

138 139
piedras con el sonido de su lira y las llevaba con so quedarme el ltimo y confesar r~zonablc
su atrayente splica a donde l quera. Esta era mente que no s lo que no he .aprendido. .
otrora la sabidura: separar lo pblico de lo pri- Como un pregonero que reune a la multitud
vado, lo sagraco ce lo profano, prohibir las re- para vender sus mercancas, el poeta inyoc~ a
laciones vagabundas, dar leyes a los esposos, 420 los aduladores a que acudan a la ganancia .,1.es
construir ciudades, grabar leyes en la madera. rico en tierras, rico en dineros colocados ~on m-
400 ,\.5i les vino la gloria y el renombre a los poetas ters. Si adems es tal que puede servir ade-
inspirados y a sus poemas. Tras ellos, el ilustre cuarlarnente una buena comida, a presentar
Homero y Tirteo 0, animaron con su, versos a garantas por un pobre cualq~iera y ar.rancarlo
las almas viriles (para que participaran en) los cuando est metido en terribles pleitos, me
combates de Marte: los orculos se han dicho admirara si supiera distinguir, feliz como es,
por medio de versos; se ha mostrado el camino entre el falso v el verdadero amigo. T, sea que
de la vida o: y se ha .ratado de ganar el tavor de hayas dad~ sea que quieras dar a alguien,
los reyes con los ritmos Pierios ", y se invent el gurdate de llevar a se lleno de alegr~ ante ':'er-
juego de la escena, fin de rudas tareas. Que no sos hechos por ti; sin duda, exclamara: j Bien,
se tenga vergenza ni de la Musa hbil en la lira estupendo, correctisirno!, palidecer ante
ni del cantor Apelo. ellos incluso de sus ojos amistosos -goccarn las
Se ha preguntado si es la naturaleza la que ha-
430 lgri~1as, se estremecer, golpear la tierra con
ce a un poema digno de elogio o si es el arte; yo el pie. Del mismo modo que los que lloran a
410 no veo a qu servir el trabajo sin una rica vena sueldo es funerales dicen y hacen casi ms que
ni el genio sin pulir; cada uno pide la ayuda <Id !: los que les sale el dolor de su nimo, as un~ ~ue
otro, y ambos conspiran juntos amistosa- se burla se conmueve ms que. un panegirista
mente ~3 El que desea alcanzar a la carrera la ) . autntico. Se dice que los reyes abruman con
meta deseada ha sufrido mucho, y lo hizo desde muchas copas de vino y someten a interrogato-
nio, ha sudado y ha pasado fro, se ha absteni- rio con vino puro, al que se esfuerzan en ver cla
do del amor y del vino; el tocador de flauta que ramente si es digno de su amistad; si compones
toca en los Juegos Piticos, ha aprendido prime- poesas, que nunca te engaen los e~prit~ts que
ramentc y ha tenido un maestro. Hoy basta de- estn ocultos bajo la piel de zorro. S1 se leia algo
cir: Yo compongo poemas admirables; que la a Quintiliof,6, decia: Corrige; por fvo~, esto Y
sama alcance al ltimo ": para mi es vergonzo- 440 tambin esto; si se deca que no se poda hacer
60 Poeta griego del siglo VJJ a.C. famoso por sus cantos de aliento
.' mejor tras dos o tres intentos en :vano, le rogaba
que lo destruyeras y que pusieras de nu~vo
a tos espartanos para que lucharan por su patria. sobre el yunque los versos mal torneados. ~1 se
61 Alusin a la pocsia gnmica cuyos reprcsentaures ms
prefera defender el error en lugar de corregirlo,
car scteristicos eran Soln y Teognis.
62 De las musas, Se refiere probablerucnte a las luchas que:habla
no deca ni una palabra ms ni se gastaba en
entre algunos noctas (Pindaro, Simnidcs, Baqullices) por conse-
guir contratos con los grandes seores. 6l El uso de planideros (as) tenla origen oriental; probablemente
63 Cf. Aristteles l451a y 1455a. en Roma lo introdujeron los etruscos. . ..
64 Equivalente al espaol el ltimo, tonto: esta rrase de Hora- 65 Quintillo Varo, de Crcmona era amigo de Vrgilio Y de Hora-
co se basa :an1bin en 1111 juego infantil,
cio.
140 141
' ' ~

una obra intil, de manera que no impidiera morir; el que salva a uno que no lo quiere hace
que el autor se amara sin rival, l y sus versos. lo mismo que si le matara. No es la primera vez
El hombre honesto y reflexivo criticar los ver- que ha hecho esto ni, si se le saca, volver a ser
sos sin fuerza, condenar los duros, trazar una un ser humano y no abandonar su deseo de
linea negra en sentido transversal con su pluma 470 una muerte ilustre. Ni aparece bastante claro
en los versos coseos, suprimir los ornamentos por qu hace versos, si ha orinado sobre las ce-
pretenciosos, obligar a que se aclare lo poco nizas de su padre o si impuro ha turbado un si-
claro, denunciar lo dicho de una manera ambi-
gua, sealar lo que se debe cambiar, se conver- ' niestro lugar alcanzado pur un rayo ": en cual-
quier caso es un ser enfurecido, y como un oso,
tir en Aristarco 67, y no dir: Por qu voy yo que ha sido capaz de romper los barrotes de su
a ofender a un amigo por bagarelas? Estas ba- jaula que se ofrecan ante l, cido lector ahu-
gatelas llevarn a graves problemas a un poeta, yenta al ignorante y al sabio; pero al que ha co-
si al mismo tiempo se rien de l y lo acogen des- gido, lo retiene y lo mata leyendo, sanguijuela
favorablemente. que no dejar la piel a no ser llena de sangre.
Del mismo modo que al que acosan la sarna
maligna o el mal real 8 o el frenesifantico o la
clera de Diana 69, los sabios temen tocar y 1l Los lugares donde calan los rayos eran considerados sagrados
rehuyen al poeta loco; los nios lo molestan y y a su alrededor se colocaba una valla.
los imprudentes lo siguen. Si. mientras recita
( con la cabeza levantada sus versos y va de un la,
do para otro, corno un cazador de pjaros que
persigue mirlos, cae en un pozo o en una fosa,
aunque grite durante mucho tiempo: j So- ..
l'
460 corro! Eh! ciudadanos, no habr nadie que se
ocupe de sacarle, Si alguien se ocupase de ayu-
darle y le lanzara una cuerda le dira yo: z C-
mo sabes si no se ha lanzado a propsito y no
quiere que se le salve?, y le contara la muerte
del poeta de Sicilia n: deseando que se le tuviera
por un dios Inmortal, Empdoclcs precipit su
cuerpo a sangre fra en el Etna ardiente. Que los .
poetas tengan el derecho y que se les permita '.
" Aristarco de Samotracia (21 ~-145 a.C'), bibliotecario de
:,
.
Alejandra; con 1 comenz la erudicin c.eru if'ica: su obro. cubri
campos comu el gramanca., CL etimotgco, el ortogrfico, el litera-
,
re y el i:le critica textual. ;
<18 La ictericia: se le llamaba asl por los gastos enormes que haba
que soportar para curarla.
69 Los lunt ic.:OS>L
70 Se refiere 11 Ernpdodes e e Agrigcnro (poeta-Filsofo).

'
142 143
i.
BOlLEAU
~.
r
J'i

?''

b ,i,
i!
''l
t .f
j

f; .,,\1
10
~
i .,?
::
1
' -..
' .
!:

Vanamente un temerario autor piensa en el


Parnaso 'alcanzar la cima del arte de los versos.
i Si no siente de ninguna manera la influencia
' secreta del delo. si su astro no Je ha hecho ooeta
cuando naci, es siempre un prisionero desu li-
mitado genio; para l es sordo Febo i y Pegaso",
reacio.
Oh vosotros que peligrosamente ardorosos,
participis en la espinosa carreru del espiritu
cultivadol , no vayis a agotaros en versos sin
fruto, ni a considerar una aficin a hacer rimas
to como genio; temed los cebos engaosos del pla-
cer vacuo y pensad mucho tiempo en cul es
vuestro espritu y cules vuestras fuerzas 4
La naturaleza, feraz en excelsos espritus, sa-
be repartir el talento entre los autores; uno es
capaz de dibujar con sus versos un fuego amo-
roso; otro sabe aguzar con mordacidad un
epigrama con un rasgo gracioso. Malherbe

IEsto es, en el terreno de la poesa.


1, , - 2 Apelo el dios de la pncsla linea.
l ! F.,.s el que transporta
ba a] poeta inspirado.
1 ' Hor acio 38-40.
f'
1
147
..!. i
I ' '
!' ,<.
11 "
r puede Ioar las hazaas de un hroe y Racn'
t bro insensato, siempre van a buscar su idea le-
cantar a Filis, a los pastores y a los bosques: jos del recto sentido: creeran caer con sus ver-
mas con frecuencia un espritu que se adula y se sos monstruosos en lo ms bajo si pensaran que
ama desconoce el valor <le su genio y se ignora t; otro ha podido pensar como ellos. Evitemos es-
20 s mismo: por ejemplo un tal 6 que antao se vio tos excesos: dejemos a Italia la locura cega-
ennegrecer con versos las paredes de un dora de todos sus falsos brillos' Todo debe
cabarer' en compaa de Farer 3, se va a cantar, tender al buen sentido; pero para llegar a eso el
sin venir a cuento, la huida triunfa! del pueblo camino es resbaladizo y es trabajoso mantener-
hebreo con voz nsolenre, y persiguiendo a se recto; a poco que uno se aparte, inmediata-
Moiss a travs de los desiertos corre con el Fa- mente ~e ahoga. La razn en su trayecto no
ran a ahogarse en los mares 9. Que siempre en tiene ms que un camino.
cualquier tema que se trate, sea divertido o ele- so A veces un autor, demasiado imbuido de su
vado, se hermanen el recto sentido y la rima; objetivo, nunca abandona un tema sin agotarlo.
.,!. 30 ambas intilmente parecen odiarse, pero la rima Si encuentra un palacio, me describe su facha-
'r,
es una esclava y no tieneotra cosa 111s que obe- da a continuacin me pasea de terraza en terra-
decer. Cuando alguien se afana inicialmente en za; aqu se presenta una escalinata; all es _un
buscarla correcta, su espritu se acostumbra a pasillo lo importante; acull un balcn termina
,. encontrarla con facilidad; anteel yugo de la ra- en una balaustrada de oro. Cuenta los redonde-
zn se doblega sin esfuerzo y, no slo no lomo- les v los valos que adornan los techos: No
les La, sino que la sirve y la enriquece. Pero son' ms que festones y astrgalos ''. Paso
cuando se la olvida, se hace rebelde y corre tras veinte. pginas para: encontrar el final y a duras
ella el buen sentido para volver a cogerla. As penas me salvo a travs del jardn, Evitad la es-
pues, amad la razn: que siempre vuestros cscri- tril abundancia de ese tipo de autores, y no os
i tos tomen de ella su lustre v su valor. 60 recarguis de ninguna manera con un. detall e
'
l
40 La mayora de los escritores, guiados por un intil. Todo lo que se dice en demasa es
inspido y cargante ". El espritu harto lo recha-
i El marqus tic Racnn (1589-1670). za inmediatamente. El que no sabe contenerse
6 Saint Amani, auto, ele Moiss salvado (R).
t \,f;irrial Epigramas 12.62.
no supo jams escribir,
8 Con frecuencia el temor u un ma1 nos condu-
Faret, autor ce un l.bro tilui.udo / bombre honesto y amigo de
:laim Amant (B). Nicols Faret (Dourg-en-Drcs.,c l 596muc.rto en
ce a otro peor 1;: un verso era demasiado blando
1646 e. inhumado en Saint -Gcrrnain.. L' Auxer rois) frccuent hac.a
1620 el crculo de Collcret y Malleville, Fue amigo deCoetrereeu y 10 ucrame la p-imera rnlrud del sig,~1 XYl! cu fJan:ia haoa una
de v auge las ; es uno de Jos prirncrns acadmicos. En 1630 apareci gran admiracin por la literatura italiana, especialmente por Tasso
una obra suya titulada El hombre nonesto o F./ arte de ogradar en to y Ariosio. .
corte, en la que dice (capitulo Acerca de la fuerza de la opinin): 11 verso U(: Scudri (8), que dice coronas y no ast rgalos
Nu s cmo J1a ocurrido que mi nombre por desgracia rime con que son molduras colocadas en las columnas entre el fuste .Y el capi-
Cabaret tan adecuacamen:c, de manera que buenos y malos poc.as, trl . 1-'I fragmento se refiere al libro lll del Atartco: en ese libro Scu-
J amigos y desconocidos ... se ":tan valido de esca rima que cncccntran dry emplea casi trescientos versos en describir las partes de un pa-
l an cmoda. lacio.
~ ; !i.n In oora de Saint Arnar.r (15941661) :a madre de .\.1~is:, ve !l. Hnra<:io 3J7.
1

en sueos el paso del 'vtar Rojo. Cf. 3.261-S.


.i Jl l loracio Jt.

. ' 149
148
f l
'" ,
Y lo converts en uno duro; por evitar. ser prolijo cas, y del oficinista y del burgus pas a los
me hago oscuro 14 Uu autor no est demasiado prncipes. El peor bromista tuvo sus adep~os; Y
disfrazado, pero su Musa se nos presenta 90 cualquiera, incluso d' Assoucy 21, enc.onHo lec-
completamente desnuda; otro tiene miedo a tores. Peru finalmente la corte, desilusionada
arrastrarse y se pierde en las nubes. de este estilo, desde la fcil extravagancia d.e
Queris merecer los amores del oblico? is. estos versos, distingui lo ingenuo de lo anodi-
1u Cuando escribis, cambiad sin cesar vuestra no v chocarrero v dej que la provincia admira-
forma de escribir. Un estilo demasiado igual y ra ~l Tyfn 22 Que nunca ese estilo ma~cillc
constantemente uniforme brilla vanamente ante vuestra obra. Imitemos. el elegante gracejo de
nuestros ojos, ya que por necesidad nos adormi- t Marot '~ y dejemos lo burlesco a los bromistas
la. Se lec poco a esos autores, que parecen naci- ' del Pont-Neuf".
1 dos para aburrirnos y que parecen salmodiar Pero ni siquiera en una Farsotia, siguiendo
siempre en un mismo tono >. los pasos de Brhcuf, a apilar en las orillas cie~
tFeliz aquel que en sus versos sabe con lisera 100 .quejumb.rosas montaas de muertos y de rnon-
t v~)Z pasar del tono g;rave al suave y de logra- bundos is. Captad mejor vuestro tono, sed
c1os~ a lo seno! Su libro, amado por el Cielo y
I querido por los lectores, se encuentra con fre- 21 Penoso autor que compuso Ovidia de buen humor (B).
1
cuencia rodeado de compradores en la librera
i de Barbin 11 Charles Coypeau d 'Assoucy, nacido en Paris en 1604, muerto ~n
J679, puso ~n versos burlescos el Raoto de f'raserpinq, de <.:J.au~10

t . Escribis lo. que escribis, evitad la bajeza:


80 incluso e~. estilo menos noble tiene algo de '
Claudiano, y una parte de las lvf~larr.nr.f<>.\i-., de Ovidio , Su vida
errante y aventurera estuvo llena de aeoruccimientos que l narraba
.,
t, nobleza. El descarado estilo Burlesco '\ inicial- en sus obras satricas. .
mente enga y agrad, a despecho del sentido Varios prlncipes o grandes personajes-del reino protegan a eser!
1'
!
comn, por su novedad. Lo nico que se vela en
versos eran chiste~ triviales; el Parnaso se puso
rores burlescos en Ja primera mitaddel xvn: d 'Ass~ucy fue pr?l~g1-
do por MMame Royale. hija de Enrquc JV; Sarasin por el pr'.nc,pc
Cont.: Bolsrobert por Richelieu: Blot y Sauvage por Gaston d Orl-
a hablar el lenguaje de los mercados; ya oo hu-
ans, y scarron por Ana de Austria. .
bo forma .de frenar las licencias en la rima, y 2.2. Typbon o t.a g.iga1itotuac1uiuo La guerra de Jo.1 dioses contra
Apolo dis f'raz ado 1> se convirti en un tos gigantes, poema pardico de la epopeya escrito por Scarron. Y
Tabarn 20 Esra infeccin contagi las provin- publicado en 1644. Paul scarron, nacido en Pars en 16 ti Y muerto
----- en 1660, prtmer mari:.lu de r-..1adan1c de Maintcnon, autor de Don
i4 Horaco 256. Japhet, .todetet y otras obras de teatro. . .
1 ~ Horacio 26-8: 230. 3 Marot, pcr S\,IS giros y su estilo, parece que h:1 ~s~r.1to d~spues
.. l6 Horacio 3556. ',.
de Rousard; entre el primero y nu~tfos no h~y mas diferencia que
n lloracio J43-.S. atgunas palabras (la Bruyrc). .
18 .
Muy de moda en la primera mitad del ~igJo xvn decayendo ., 14 Los vendedores de mitridato y los que hacen representaciones
hacia 1660. Saint Amant se vanagloriaba de haberlo inr:odu1.:iuo en de marionetas se ponen desde hace mucho tiempo en el Pont-Neuf
Francia.

19 Atu,;i611 al Vtreitio disfrazado, de Scarron. (13). . . - )


,., Vase De .Br'oe1.1f (B). Gr.lllaume de Brbeuf (16.I 11661 era
. o
20 A ruome .,.11rard, llamado Tabarin (1584-1626}, grosero bufn, autor de una ampulosa. traduccin de IQ Farsalia, de lucano. El
1
era cJ ayudante Ce un cbarlatu llamado Moncor, miy famoso a verso es una cita trucada; al poner morts en lugar de mourants exa-
1 principios de siglo. gera el defecto que seala.
i
'
l 150 ; i
'. 151
(.
. \
.I'
simples artsticamente, sublimes sin orgullo, tuvo xito mucho tiempo. Pero su Musa, que
agradables sin tapujos. hablaba griego y latn en francs, vio caer en los
No ofrezcis 81 lector nada ms que lo que aos siguientes, y por una re forma grotesca, el
' pueda agradarle. Tened un odo severo para la fasto pedante de sus ampulosas palabras 1 Este
. cadencia: que siempre el sentido, cortando las poeta orgulloso, que cay de tan alto, hizo que
palabras, suspenda el hemistiquio en vuestros 130 Despenes n y Bertaut 33 fueran ms discretos.
versos y seale el descanso. Evitad que una vo- Finalmente vino Malhcrbe e hizo que se nota-
cal, por ir demasiado aprisa, no $C tope en su ra, por primera vez en Francia, una justa caden-
camino con otra 2. Que haya una adecuada se- cia en los versos, ense el poder de una palabra
leccin de palabras armoniosas. Evitad el en- puesta en su sitio y redujo a la Musa a las reglas
110 cucutro odioso de sonidos desagradables: no del deber. Arreglada la lengua por medio de este
puede deleitar al espritu el verso mejor hecho o excelente escritor, ya no ofreci ninguna rudeza
el pensamiento ms noble si se hiere al odo. a un odo depurado.
Durante los primeros aos del Parnaso fran- Las estancias aprendieron a caer con graci a y
cs todas las leyes eran dictadas nicamente por ya no os que se encabalgara un verso con otro.
11 el capricho. La rima, al final de nalabras sin 140 Todo reconoci sus leyes y este fiel guia sirve
ti medida colocadas, sustitua a cualquier orna- an como modelo para los autores actuales. Se-
:t mento, al ritmo y a la cesura ir_ Vllon zs fue el
primero que supo, en aquellos siglos toscos,
guid sus pasos, amad su pureza e imitad la clari-
dad de su giro feliz. Si tarda en comprenderse el
aclarar el confuso arte de nuestros viejos sentido de vuestros versos, inmediatamente mi
r romancistas 29 Inmediatamente despus, Marot espritu comienza a distenderse y, dispuesto a
,f
[.
120 hizo florecer las baladas, model letrillas, rim apartarse ele vuestros vanos discursos, no sigue
mascaradas 30, puso los ronds al servicio de a un autor al que es necesario buscar siempre.
1i.l estribillos (ijos y mostr caminos totalmente
nuevos para rimar. Ronsard, que le sigui, re-
Hay algunos espritus cuyos sombros pensa-
miemos estn siempre rodeados de una espesa
'i gulndolo todo con otro mtodo, lo confundi
lodo e hizo un arte a su modo, pero incluso asl
niebla que ni siquiera sabra traspasar el da de
1511 la razn. As pues, antes ele escribir, aprended a
pensar. La expresin sigue a nuestra idea segn
1(, Se refiere al hiato. sea ms o menos oscura o menos clara, o ms
2'
Ln mayor parte de nuestros antiguos romances franceses estn pura. Lo que se concibe bien ~e expresa con cla-
en versos confusos y sin orden corno el Rentan tltJ la Rose y varios ridad. y llegan con facilidad las palabras con
otros (13). Error de Boileau: lit pcesla medieval tena muy estrictas que hay que decirlo J.
reglas.
,., Sorprende el homenaje de Boilcau a Villon. El siglo xv1 y JI Todos los escritores del siglo de Luis XIV ucron, como Bo-
Malherbe fueron muy severos con esrc poeta. Sin embargo, Marot leau, muy severos con Ron~a,d.
habla publicado sus obras, y en el ~jglo xvu, Guil.aurne Collcret 32 Philippe Despenes, abate de Saint Tirn, nacido en Chartres
escribi una rtda uc Vilton, qrc probablemente conoci Boileau: es en 1546 y muerto en 1606, nos ha dejado sonetos, c.cgas, canciones
muy posible que L:1 Fontaine. gran acionado a Mnrct y a Villon v salmos en verso.
hubiera iniciado a Dcilcau, ' .. 3.1 Jean Berraur, obispo de Ses, 'naciclo en Caen en 1552 y muer-
19 Se refere a las cauciones de gesta.
30
. ~r . to en 1661, dej cnticos. canciones, sonetos y otras poesfas.
Error. Marot no "escribi rinn~;;i 11i letrillas ni mascaradas, 34 l-Ioracio, 401; 309-11.

152 ' 153




ri
i,, Muy especialmente que siempre os sea sagra-
da en vuestros escritos, incluso en medio de
mos. La ignorancia siempre est dispuesta a ad-
mirarse. Haceos amigos que estn dispuestos a

vuestros mayores excesos, la reverenciada len- criticaros y que sean sinceros confidentes de
t,
i': gua. En vano me asaltis con un tono melo- vuestros escritos y celosos enemigos de vuestros
e , dioso, si el trmino es impropio o el. giro vi- defectos. Despojaos ante ellos de la arrogancia
! cioso: mi espiritu no admite de ninguna manera l9ll de la autora, pe~o sabed distinguir al amigo del
160 un barbarismo pomposo, ni el orgulloso solecis- adulador N ese que parece que os aplaude, pero
mo de un verso rimbombante. En una palabra, que se re " y se burla. Amad que se os aconseje
sin dominar la lengua, el ms divin autor es y no que. se os alabe.
siempre, haga lo que haga, uh mal escritor. Un adulador trata inmediatamente de hacer
Trabajad sin prisa, aunque os apremie algo y exclamaciones: cada verso que oye le deja exta-
que una loca velocidad no os azuce nunca un is: siado. Todo es encantador, divino, no le moles-
estilo can rpido, que va aprisa haciendo rit- ta ninguna palabra; da patadiras de alegria, llo-
mos, indica menos espritu que un poco de ra de ternura "; os colma por todas partes con
11
juicio. Prefiero un arroyo que discurre lenta- fastuosos elogios ... No uene nunca la verdad es-
1 mente sobre blanda arena en un prado lleno de te aire impetuoso.
!t tlorcs, a un rorrenie desbordado que rueda, lle- 200 Un amigo juicioso, riguroso siempre, infle-
~- 170 no de guijos, con tempestuoso curso sobre un
terreno enfangado. Apresuraos lentamente y sin
xible, no os deja nunca tranquilos con vuestras
faltas: no perdona los pasaje, descuidados, po-
!: desanimaros revisad vuestra obra veinte veces:
pulidla y vol vedla a pulir constantemeruc >;
ne en su lugar los versos descolocados, modera
el nfasis ambicioso de las palabras; aqu choca
1 aadid algo espordicamente y borrad frecuen- el sentido, all es toda una frase. La construc-
k,
temente. cin parece oscurecerse un poco por un trmino
f
1
Poca cosa es que chispeen algunos rasgos de equivoco: hay que aclararlo 2 ... As es como
... agudeza, diseminados de vez en cuando, en una habla un autntico amigo .
obra en la que hormiguean los erro-es. Es preci- Pero frecuentemente un autor intratable en
so que en ella cada cosa est en su sitio; que se 210 cuanto a sus versos se cree interesado en prote-
correspondan el principio y el Iin con la parle gerlos todos y de entrada se pone en el papel ele
media 3;; que los fragmentos que han salido ele ofendido. La expresin de este verso, diris, es
180 un arle delicioso no formen ms q ue un todo de baja calidad. Ah!, seor, os pido grada
con diversas partes 1\ que el discurso, no apar- para ese verso, responder primeramente.
,. tndose nunca del tema, no vaya a buscar de- -Esta palabra me parece fra; yo la suprimira.
i:' masiado' lejos la palabra brillante. Esl pasaje ms hermoso! No me gusta
Temis por vuestros errores la censura este giro. - Todo el mundo lo admira '3 As,
pblica? Sed crticos severos con vosotros mis-
----
rs Scudry decasiemprc.nara disculparsede trabajar tan rpida J> Horacio 420; 424-5.
mente, que tenla orden de acabar (B). 4(1 Horacio 433.
3~ Horado 291-4. 1 Horacio 428- 30.
J.1 Horaco 151. -1 Horacio 445; 449.
~8 Horacio 1-23. ,11 Sobre este dilogo, vase Misntrop, JJ .2.
;

154 : {
155
::
;.
:, 9SI
;1 ; ,:,'
,. i~~ 'l !. 'OH-6H 'llJ .<iSrJf,011,oiffl'{.1;) s,up,a r. ,, os!,.reN e O\UO>
,9;

,se euowod .t, 1W.)l!:l 11 openreo e11 ~nb 'O!P!-'O ap nDe ere,n ~s. 9,
1
't

sorie::, e
6-89Z ope 'H 8,

111/Jl>:) 'It ~nb!l113 " /QJJU~H eqeuie11 ~ :ou o soi~fJ8


"'Xl
'

.
1

osnre Sl?Jqed uoo opto o a1ueds;; nounu onb 1(


'sciueu 01

SOJS3 Ut!J;)nJ 1j'DZ03g sns U;) s;,JqWO!l s-01 iqcJqWE.J p.lBSUO}f lll 'a1nw11sa u~11!r.bso::, un ouroa ::.11;,ap ll.mznp ns
<<S~.raSOJ~ son$11UR 1so1~q1vc?> 3p OW!UQll!~ curo Opt!Z~Hlfl 91,, anb osroerd sa -osomunsaid osJ:>,\ un .op oun~
~<(,~llO~ -.10 a -esnS a ou osomsej ap npeu s1ua11 uu n

e 110 l?(qr.q ~ otuoo 1eqe11 s~,~,m onb !.eq saouorua onb s3::aa1p a1ua:,ou! a .>dtufS 'oraadsn r.s 'O!l!P! auti~.ip ~
anb ..
oa'l\lJ J()l)J;\ JOd ope:fl!J.J S.;, 1\l~~flO\] :>ll OJJRJU:lW0.1 a1Sr,I Sii' un edu1od u,s rnrniq :iq;p 'omso ns u;i ;ipJlwrn
OJ.:ld 'O.!Jll ns ua aqllWll ~-e :sOUJOpe SOSOUIJ~lt
so u J\ odUIP.O Jll o::nrq llIOf ~lS:>UO!SUOO U<l si;iw sns oue::uao cdun::i un ua aSo:, :sa,u1JUJ8!P
'('lllll ;mb ep O]p('IW JOd osnput <l !1?:t::l)JOO op S!U op oupq /i. 0.10 1e::,,:;:ur ll!S 'J; ,, s.l1qn.1 soq
"
u rea IJ .1pq110 'JOU u:;i osp.rnt-; 1l )UJQUII!:'> !JOlUll -1aqos uo:i e2aqll::i ns ll8Jll:> ou Ol[<lq svm e1s.i1,
i. ;:,p SJJcl;:ll!!d so op OZUcl]UIO:l 3:,np J,l JllqE]ll &p P!P 1.1 ,1osed P.Un .:inb opom oms1r..u 1c10
\ !ll'\filltJ 110:, m::.n aun e so.roisnd sop ll J'BUI!Ull
!,, SOJJ;)nq SOJ 1lUOU10d 'sodWll:l so e.1011111)\Hl:l
!~z~f1c!q ll!S 1?pu:i~s:>p opond 101nv, un oun ~nb oc JJ
ap oipaiu rod 'sosJ;:>J\ soioop sns u:i ~ornyosu;
., O!t--V,')

unrpod onb soojun so uos ., oqoou A llJP sope


.ifoq ;\ SP.!Olll!) SllJ JO<l sopuiorp 'SOl]J:>S? souron
sns SOUllW SllJlS.ll1A uouopusqa ou ;inb :O!l!fl!i\ 'l?J\Wpll :lJ anb
u ,( Ol!J090J. u pn5os opanuoouo llllld -oscoxa opau svw uanSJe e :lJdW.l!S eJman::>ua op;m un
op sodu sop soiso :>J1u.i OU!Lll'IIO p JP!J!P s3. 'O:l!J!ll?S 08SUJ un uoo ll!U]WJ.:ll llllld auawl?.UJ O(Z
,. uomoj, ., !SOUl?SaJJO:> SO[ OJ\Ua ;;,1dwas SO]l!?p]lJ1ld SOA
u.i ~!l!t! ll JOJJ.i!d us Sllpp.,1 ll _'~P!Uos 1: J10ll OpllJlllOJU::l l:tl.j llWOJ S~UI P.lqO ll1 ':)d:JUJJd
ru P! :> rod oradsar us 'rnqtuu:i ~ ,\ ~ soouoa ::ip u u:, X :m bn p ;;,p eSllJ u::, Xu4 'Ul:lUfAOJd 'B!
SO!l!P! sns lllO.lll.Illl ll une :)00JA Sll)TIUU snon pndll::> llt Ulluopmduid sou anb so ap 01.1ed11 'A
-snr sns ua 'prnsuo'M onb <>Sl3P!P .oumuaisui um :sop::iu $::1.lOJ)ll.l!UlPll ti::> S:l o U>!qlUllJ 'Soqoq S~l ..
, ; 'P..UO!l 131 .i1u:IUJllllU!}UOO uesoq ' OAJP'CJJ~~ o
-d.1.1 -onu uo J!P?J s~ u181s oi1s~nu owo:i 1,-e :1u1u~n:i j
JOUJlU '.:l UJS 'SOJ\SOJll ezopnse uis SOSl:lA u;i so1 npu::in::i~.tJ 110:, s;;ind :i3:mtiqur;, :;,nb Jll on ff.,
sns 1, 1J<>pu u uo HJqv.q os owo~ so~o1s1?d sns -l~J Ut)SJI? 1J !i!S 0.1)0 1J JU;)Sllq P. l'A , 'l?snp. ns 1;
-e 1uqm. o:mt 'ofcn:1!11~1 ns uo 01::,0;,qu OJlllJ}UOO UO:J 01U('l1UO:J ',{ :soJJOSO,\ .lp er:;ii JS au:iuieJll!:J
ti '01;0 sunllu SllJ orcq 0111P.ds;1 op uennoo
\
-::iwu sosoJ\!J!O::u 1:u-ed lldum.q 1Jlll1Sll uun onb J
3S ~T::JU!N Slll \ :s;;iP..l;)J\l?\jU:> so U;} .i.<m UUd svui sa ou soJUillJlllJ ;ip P.qt.?~ll :n b uo:, os1r.:JS!P
';irnq:,n:,~::, ::,p oso.iatuaj. 'l!BO[~~ aun .>p OJPJ:.U
oaq ;;,s:i <>po1 010 "'O=>!l~)ds:.n ;~podun sosJa,\ 1
UJ o:ird;, OUOl un eidope 'lllOJ~S!PU! u9p1u1d sns .l.,qos S!~u;i :e::>pp:, 111 ~J:iJnti ;i,{o :i ;i,; op ozz ~
stn u~ '.lrni?qwoqmp "'1u;ir..:rnp1c;;)nbou;i ,{ :om lll3!1:> 'oftiq u10 ll!S 'l?fll?J.toq ou l3J1ld t:()ZllJ uun

1
-sa ciso ua soqo p ,( c1nuu u opeipodsop Bfoue s~ so;11s:iom 11:iz;i111d u.rqo ns ;ip uJquml 1.mn
opcre.noon ropmuu un ;JuQm;iua1n;;,J; 01;,,. !
:mb p 'as.rp:>pS;lp u:rnnu ua :i1uo1ssu! ::udtu;s }'

~
.,
h,.!

bosques dignos de un cnsul 50 Tal es la fuerza carrera ss, lleva a Aquiles ensangrentado a los
y la gracia de e~le poema. bordes del Simats "', o hace doblegarse al Escaut
Con un tono un poco ms alto, pero sin em- bajo el yugo de t.uis ". Otras veces, como una
bargo exenta de .audaca, la lastimera elega sa- abeja apasionada en su tarea, se va a despojar la
be gemir, los cabellos en desorden, sobre un ribera <le flores: describe los festines, las danzas
40 atad, con largas prendas de luto. Describe la y las risas; celebra un beso tomado en los labios
alegra y la tristeza de los amantes, lisonjea, de Iris 5.\ que se resiste blandamente y, por un
amenaza, irrita, tranquiliza a una amante ". 70 dulce capricho, a veces rehsa para que se le
Mas para expresar adecuadamente estos felices arrebate. Su estilo impetuoso con frecuencia
caprichos es poco ser poeta; hay que estar ena- avanza a la ventura: en ella un hernioso desor-
morado. den es un efecto del arte.
Odio a esos vanos autores, cuya musa violen- Dejemos de lado a esos rimadores medrosos,
tada, siempre fria y helada, me habla de. sus cuyo espritu flemtico guarda un orden didc-
fuegos; que e afligen por arte y, apasionados tico en sus furores y que, pobres historiadores,
pero con sus sentidos atrofiados, se erigen en [seguirn el orden de los tiempos al cantar los
amorosos transidos para hacer rimas. Sus ms notorios progresos de un hroe! No se atreven a
dulces transportes no son ms que frases vanas: perder de vista un tema ni por un momento: pa-
so no saben nunca ms que cargarse de cadenas, ra tomar Dle tiene que haber cado Lille; y que
bendecir S\1 martirio, adorar su prisin, y hacer su verso exacto, como Mzerai 59, haya hecho
que se peleen razn y sentidos. Antao no era 80 caer ya las murallas de Courtrai 60 Apolo
en este tono ridculo en el que Amor dictaba los siempre se mostr con ellos avaro de su fuego.
versos con que suspiraba Ti bulo;, o en el que, A este respecto se dice que un da este singu-
animando los dulces sones del tierno Ovidio, lar dios, queriendo exasperar a todos los rima-
daban las deliciosas lecciones de su arte. En la dores franceses, invent las rigurosas leyes del
elega el corazn es el nico que tiene que soneto; quiso que en dos cuartetos, de medida
hablar. pareja, la rima, con dos sonidos, sonase en el
La oda, con ms esplendor y no menos
energa, alzando su tono ambicioso l:.,1~La el SS Horacio, Odos, 1.3-4.
60 cielo. mantiene e.n sus versos comercio con los SE Itiada, 21.
dioses n. Abre la barrera a los atletas en Pisa 1, s, Se retiere e la campana de Flandes ele 1667-8.
canta a un polvoriento vencedor despus de la s~ Nombre alegrico de una amante.
59 Budes-Franccs de Mzeroy (Mzeray 16,0-Pars, 1603); hh-
toriador )' secretario perpetuo de la Academia Francesa. Escribl
' Cf. Virgilio Buclicas 4.3. una Historia de Francia en tres volmenes: publicada de 1643 a
SI Diccionario d la Academia de 1694 dice: ... delas mujeres J 65 I ; en l 668 public un Reswrum crouigico. Col ben. descon-
simplcrncntc arriadas por alguien sin idea <le reciprccitad, pero tento de esta obra, 'suspendi la pensin real de 4.000 libras que
siempre con un amor honesto y lcgttimo , hasta entonces se le haba entregado. f:\n 1672 se restableci la mi-
s2 e.>prcsin tomada de Tibulo rr.ismo. Vase J.4.35 y J.7.11. .1 tad de esta penslri. Mezcray precedi a Racine y Boileau en las
s; Horacio 83-5. funciones de historigrafo. . .
s- E'.r. Elide; am se celebraban Juegos Olmpicos. Virgilio, Ger Los ejrcitos del rey tomaron Lile y Cornbrai en 1667 y Dolc
gicas, 3.130. en 1658.
'1

158 159
.~ .
odo ocho veces: y que a continuacin seis ver- deslumbrado por su falso atractivo, hacia este
sos, arsticumente colocados se repartiesen por nuevo cebo. A1 excitar su audacia el favor del
el sentido en dos tercetos. Sobre todo, desterr pblico, su nmero inund vehementemente el
90 de este poema la licencia; l mismo midi su n- 110 Parnaso. Primeramente se rode con l al
mero y su cadencia; prohibi que pudiese entrar madrigal; incluso el orgulloso soneto fue alean-
en l un verso dbil, y que una palabra ya utili- zao por l; la rragedia " hizo con l sus ms
zada se atreviese aaparecer en l de nuevo. Por queridas delicias, y con l adorn la elega sus
otra parte, lo enriqueci con una belleza supre- dolo-osos caprichos; un hroe en escena se pre-
rua: un soneto sin fallo vale por si solo tanto-ce- ocup de engalanarse con l y un amante, inca-
1110 un largo poema. Pero en vano piensan lle- paz de rimar adecuada e ingeniosamente, no se
gar a ello mil autores, y esa persona nica an atrevi a suspirar nunca ms: se vio a todos los
no se ha encontrado. Apenas en Gombau 61, pastores en sus nuevas quejas, ms atentos
Maynard 62 y Mallcvillc '\ se pueden admirar incluso al final de! verso que a sus amadas; cada
dos o tres entre mil: los restantes, tan poco palabra tuvo siempre dos rostros distintos; la
ledos como los de Pelletier "", lo nico que han ' l?O prosa lo recibi tan bien como el verso; el abo-
hecho ha sido dar un salto de la librera de gado en el palado de Justicia sobrecarg con l
100 Sercy 65 a la tienda de comestibles. Para encerrar: su estilo, y el doctor en teologa en su ctedra
su sentido en el limite prescrito la medida sembr con 1:1 el Evangelio 67
siempre es o demasiado larga o demasiado cor- Finalmente la razn ultrajada abri los ojos,
la. y lo expuls para siempre de los discursos ~e-
El epigrama ms libre en su modelado, inclu- ros; y, declarndolo infame en todos sus escri-
so en el ms limitado, no es con frecuencia ms tos, graciosamente le dej que entrara en el
que una buena palabra ornamentada con dos ri- epigrama, con tal de que su agudeza, manifes-
mas. tndose oportunamente, dependiese del pensa-
Antao, ignorados los extremos del verso por miento y no de la palabra. A5 cesaron los de-
nuestros autores, fueron atrados desde Italia a srdenes ele todos los sitios. En cualquier caso,
nuestros versos. El vulgar corri vidamente,

01 Jean Ogier de Uo:nbauld (1~70-J<,66), dej una tragedia, UM


pastoral, epigramas y sonetos. Haba obtenido en 1610 una pensin
de 1 ..200 escudos y el ttulo de gentilhombre de la cmara del rey 66 La.Silvia de Mairet (D). Maircl, nacido en Bcsancon en 1 G04 y
por un soneto a la rnuerte de Enrique 1V. muerto en 1686, escribi esta tragedia a los diecis.ere aos Y fue un
62 Francois Maynard (1582-1616), autor de sonetos, epigramas, gran xito en Pars durante cuatro aos.
odas)' canciones. miembro de la Academia Francesa y ucl Consejo 67 Cl padrccito Andrs, agustino (B}. l:::;te predicador, cuyo
de Estado. arellioc,a Boullanger, naci en Pars en 1578 y muri e11 16.57,
63 Claude de M~l\eville (1597-1647), autor de u11 ciebre soneto Predic en las principales ctedras del reino durante cincuenta y
titulado t.a hermosa madrugadora, . cinco aos. Famosa es su comparacin <le cuatro doctores de 1~
64
U11 poeta mediocre que haca un soneto diario. lgte:$i~ (San Agustiu, San Ambrosio, San Jernimo y San Gregorio
65 Librero de palacio (B). Charles de Sercy public antologas el Grande} con los cuatro reyes de la baraja. Es el ltimo represen-
colectivas de pequeos poemas; estaba instalado en Palacio -cn la rante de la escuela de predicacin llamada enrgica (Savonarola
Sala Dau phine, en Italia y Maillard y Menot en Prnncia).

160 161
ll
,.
~ ,,
' \

130 en la corte quedaron los Turlupinos 68, bromis- esta actitud; ya no se fue nunca ms ni fatuo ni
tas inspidos, desgraciados burlones partidarios bobo impunemente; y pobre de aquel nombre
anticuados de juegos de palabras groseros. que, fcil a la crtica, pudiese entrar en un verso
Ocurre a menudo que una Musa algo fina, al sin romper s medida!
pasar sobre una palabra juega, chancea y abusa Persio 14, en sus versos oscuros, pero concisos
con xito de un doble sentido; pero evitad un y apretados, trat de encerrar menos palabras
ridculo exceso sobre este punto y no vayis a quc sentido.
aguzar mordazmente siempre por la cola 69 con Juvenal. educado en los gritos de la escue.a,
una punta frvola un epigrama desmadrado. >
impuls su mordiente hiprbole hasta el exceso .
140 Todo poema es brillante por su propia belle- Sus obras, completamente llenas ele horribles
za. El rondo , de origen galo, tiene la inge- 160 verdades, centellean, sin embargo, con sublimes
nuidad. La balada 71, esclavizada a sus viejas bellezas: sea que, en un escrito llegado 'de
mximas, debe con rrecuenca todo su esplen- -Capr ca 15, rompa .la estatua adorada de
dor al capricho de las rimas. El madrigal 72, ms Sejano '6; sea que haga correr en el consejo a los
simple y ms noble en su composicin, respira senadores, plidos aduladores de un tir~n~ sus-
dulzura, ternura y amor. picaz, o que, llevando a su extremo la lujuria la-
El deseo de mostrarse y de no murmurar dio tina, venda a Mesalina" a los mozos de cuerda
armas a la verdad del verso de la stira. de Roma. Sus escritos, llenos de fuego, brillan
Lucilio n fue el primero que se atrevi a ante nuestros ojos por todas partes.
mostrarla, ofreci el espejo a los vicios de los Rgnier is, discpulo ingenioso de estos sabios
romanos, veng a la virtud humilde de la ri- maestros, nico que hay entre nosotros forma-
150 qucza altanera y al hombre honesto del pelele 110 do sobre su modelo, tiene angracias nuevas en
''
que va en litera. Horario mezcl su jovialidad a ' su vicio estilo. Felices, si sus discursos, temidos
JI por ei casto lector, no se resintieran de los luga-
6.'I Gentes que nacan retrucanos y iuegos de palabras en forma res que frecuentaba el autor, y si, por el sonido
semejante al bufn Turlupn. Henri Legrand, llamado Turlupin atrevido de sus rimas cnicas, no alarmase con
(l 5S7-1637), fo:-111, junte con Gros-Gillaurne y Gau:tierGargnille, frecuencia las orejas pdicas! El latn con sus
el cqu i po lle bromlstas del Hotel d Bourgogne.
69
palabras escandaliza la honestidad, pero el lec-
Desde el verso 102 se hace constantemente referencia. a poln- tor francs quiere ser respetado; la libertad del
re, que unas veces se refiere <l la aguceza y el ingenio }' otras al menor sentido impuro Je ultraja, si el pudor de
extremo del verso. El Diccionar.o de Richelct (l 68D) dice de poin- las palabras no suaviza la imagen. Quiero en la
te: Rencontre SJ>irilueHc>:, bon mot, y dice que hay tambin
pcirues ingnicuses>> como son aquellas en que. terminan los '
epigramas,
7.:, 14 Aulo Persio F(a.;o (j4-62d.<~.; y Dcimo Junio Juvenal (hacia
Breve poema con dos rimas; puede ser rlc 13 versos (llamado
el 100 d.C.) eran famosos autores satricos.
simrle) o de 20 versos (llamado perfecto),
1: :5 Stir a 10 (A). Se refiere a los versos 712.
Pocms de Iorma fija: tres estrofas jr.1alcs y una ms corta (el
76 Ministr o de Tiberio. Se rcf\l~re: a 10.61-2,
<<C'J1\:o))); cada ~)arle termina en un esm billo.
72 17 Stira 4 (B). Versos 72-5. Mujer de Claudio.
Poema nH.1}' corto) que expresa un pensamiento elegaulc y ga-
lante. is Malhunn Rgn'er (Chartres, 1573,Roucn, 1613), autor muy
7:'
1\1ue:'LO hacia el ao rc,2 en Npoles.
s~
-adnl.r;.(1{1 POI' B.OilL~au. b~.sn especlahneru e en Ovidio ).' Proper-
co, Escribi diecisis stiras, epstolas, elegas, odas y epigramas.
,,
162
"' .'
'l
163
180 stira un esprtu de candor y evito a un descara- maana en limpio seis improvisaciones 62 Incl u-
do que predica el pudor, , so es un milagro si en sus vagas furias, al impri-
De una agudeza de este poema tan rico en in- mir sus estpidas fantasas, no se hace grabar en
genio, el francs, nacido hbil hizo el vo la portada de la antologa, coronado de laure-
devii n, agradable e irrcspetuos~. llevado por les, por la mano de Nanteuil 83;
el canto pasa de boca en boca y se acrecienta al
pasar. E11 sus versos se despliega la libertad
francesa: este hijo JcJ placer quiere nacer las en
ale?ras. En cualquier caso no vayis, guasones
peligrosos. a hacer a Dios tema de una broma CANTO 111
t~rrible. Al final todos estos juegos, que preco-
190 nrza el atesmo. conducen al "rncioso a la
r,. o
, ircve 0 Incluso en canciones hace falta buen No hay serpiente ni monstruo odioso que,
sentido y arL_e; sn embargo, se ha visto al vno y imitado por el arte, no pueda resultar grato a la
al azar mspirar a veces a una Musa grosera y vista; el artificio agradable de un delicado pin-
proporcionar, sin genio, una estro fa a Uniere". cel hace del objeto ms horrible uno amable.
Pero, por una vana dicha que os ha hecho ri- As, para fascinarnos, la tragedia en medio del
mar, guardaos de que un estpido orgullo no os llamo dio vida y lenguaje a los dolores de Edipo
llaga ~u mar. Con frecuencia el altivo autor de ensangrentado, expres las inquietudes del
cu.alqm~r cancioncilla se arroga el derecho en el parricida Orestes y, por divertirnos, nos hizo
nusmo instante de creerse poeta: ya no dormir brotar lgrimas.
200 hasta que no haya hecho un soneto, pone cada As pues, vosotros, que apasionados por un
l
10 hermoso fuego por el teatro, vens a l con verso
!.

que suena bien a la oreja 8' a disputar el premio,


.: 1

queris sobre la escena presentar obras sobre


79
Vaudeviile: cancin popular de tema satrico. Se ha discutido
las que todo Pars en multitud aporte sus opi-
r.nucho sobre la etimologa de esca palabra. las do, ms aceptadas
son: de \au-de~v,re, cancin bquica, que a su vez 10111.aba su 82 1..<J.s lmpromptus eran pequeas obr.tas compuestas teri-
nombre de Val de Vire, en Norntanc.ia, porque haba sido inventa .. camente sobre la marcha y sin ningn tipo de preparacin. Futire,
da alJl en el siglo X\/ por Olivier Bassehn, y es .:JH dondese empez en /.,e Roman bougeois,dice que algunas personas llevaban unaco-
a C1:1car. Seg.t'Hl otra versin viene de voix de ville, aluoiendo lr.s leccin de impromptus di! peche para no estar nunca despreven-
ca~z1_on~sque tradi~'ic.>naln1cn1e clrculaban .c~1tre el puebtn. dos.
Lo, versos 189\iO recuerdan el s11pl1c,o del aurnr de Parls " 83 La moda entonces eta que los. autores pusiesen su retrato si
,~d/1.u.'o, i-:ic-rre Pctit, que ftie ahorcado y quemado en lt1. plaza dc- priucipio de sus obras. Rooerr Nanteuil. nacido e11 Reims en l62J,
( 1Cvt, bajo el ministerio Mazarino. El viento haba hecho volar
fue alumno 'de Ptulppe de Charnpaigne y obtuvo del rey en 1658 el
por l~ ventana de su habtacn montones de canciones qH~ la gi;~,te titulo de dibujante y grabador., as como un-a pensin de mil libras
recogi en la calle: hizo circular; por azar se supo que <:l uurorera en 1659. Frccuenr el circulo de Charloue Me.son con los he.manos
~etjl Y eso le llev a ln muerte. I!n esa ';,laza se hacan las ejecu- Perrault. Muri en 1873.
ciones y can1~in se iba a buscar trabajo. La palabra francesa grrlve 84 El Diccionario de la Academia d 1694 dice de pompeux,
(llueJ;a), viene del nombre de esca plaza,
8J Amigo de Boileau.
,,' que es la palnbtt\ que aparece en el texto, qui sonne bien lt
I'ore.e:

164 165
nones favorables, y que, constantemente..
cuanto ms vistas ms bellas, sean pedidas de ltimo. Pero nosotros, la razn compromete en
nuevo otra vez al cabo de veinte aos? 3l, Que sus reglas, nosotros queremos que !a accin se
en todas vuestras palabras la pasin emociona- administre con arte, que en un lugar, que en un
da vaya a buscar el corazn, lo enardezca y lo da, un solo hecho realizado mantenga lleno el
conmueva. Si el agradable furor de un hermoso teatro hasta el final. . .
movmento con frecuencia no nos llena de un Nunca ofrezcis al espectador algo mcrc1blc_69
dulce terror, o no excita en nuestra alma una a veces lo verdadero puede no ser veroslrnil.
20 piedad deliciosa, en vano presentis una escena
Lna maravilla absurda no tiene atractivos para
so m: el espritu no es conmovido por lo que no
hbil; vuestros fros razonamientos no harn
ms que entibiar a un espectador siemnre pere- cree. Lo que no se debe ver de ninguna man~ra,
que eso nos lo exponga una narracin: los oJ~s,
zoso en su aplauso y que, justamente fatigado al verto, captaran mejor la cosa, peto h.ay obje-
por los vanos esfuerzos de vuestra retrica, se
tos que el arte sensato debe ofrecer al o'do y re-
duerme u os critica 86 El secreto es agradar ini- rirar a la vista ;o.
cialmente y conmover; inventad medios que
puedan hacer que me interese. Que el desorden, que crece de escena en esce-
Que desde el primer verso la accin prepara- na, llegado a su pun!~ culminante, se desenrede
sin esfuerzo. El espritu no se sienta golpeado
da allane la entrada sin molestia del tema. Me
30 ro de un actor que, lento en su expresin, no
vivamente ms que cuando, en un tema f('.deado
de intriga, la verdad de un secreto conocida re-
sabe inicialmente informarme de lo que quiere y
60 perunamente lo cambia todo, Je da a todo un
que, desenvolviendo mal una penosa intriga, aspecto imprevisto. .
convierte una diversin en cansancio. Incluso La tragedia, informe y sm a~te en su
prefirira que pronunciase 8' su nombre y dijera; nacimiento 91, no era ms que un simple coro
Soy Orestes, o bien, Agamenn, a que fuera, donde cada uno, bailando y entonando las ala-
,,
por un
montn de confusas maravillas a fatigar banzas de! dios de las uvas, se esforzaba en
las orejas, sin decir nada al espritu. El lema no atraer frtiles vendimias. All, el vino Y la
j
es nunca explicado claramente lo bastante pron-

to. alegra 1.kspertan~o los .esp_ri~us, un :~~h~


cabro era el premio del mas hbil cantor . les-
Que sea rijo y marcado el lugar de la esce- pis fue el primero que manchado con los posos
na. Un rimador sin peligro, ms all de los del vino, pase por los pueblos 93 esta locura fe
40 Prneos w, encierra en escena aos en un da.
All, frecuentemente, el hroe de un espectculo un pasaje del Quijo:e, uaducldo al Jrancs en 1614 por C. Oudin Y
---- sin arte, nio en el primer acto, es anciano en el
.i, Horado 190.
F, de Rosset, En esta traduccin, captulo LYl!l de la pnmera par-
te, se lec: Qu mayor ineptitud puede haber... que hacer sallr a
un niito de paales en la primera escena del primer act~ Y en la..s::~
~ Horacio 105.
gunda verle convertido en un hombre completamente barbudo?
;7 l lay ejemplos semejantes en Euripdes (B).
s, Horacio 338.
88 l:m opnin de Claude Brossene (abogado de Lyon, al que
~1 Horado 179-188.
Boileau autoriz para que hiciera una edicin de sus obras con co- ~ Horado 202 ss.
mentarlos, La edicin apareci en l 716) este verso se refera Lopc ', 92 Horado 220.
>
di; Vega. Los versos siguientes parece ser queestaban inspirados en 9J Los pueblos <le! Atica (B). C:. Horacic, 275-7.

166 167
i
,.)' 4
j, r
\

liz, Y cargando un carro con actores mal vest- actores la mscara antigua ;a, nicamente el
70 dos, divirti a los viandantes con un espectculo violn ocup el lugar del coro y de la msica ".
nuevo. Esquilo introdujo los personajes en el Pronto el amor, frtil en tiernos sentimientos,
c?ro, visti los rostros con una mscara mejor, se adue tanto del teatro como ele las novelas.
hizo aparecer al actor calzado con borcegues La descripcin sensible de esta pasin es el ca-
sobre las tablas de un teatro levantado en mino ms seguro para ir al corazn. Pintad,
pblico~. En fin, Sfocles, dando desarrollo a pues, a los. hroes amorosos, lo permito, pero
su genio, acrecent ms la pompa, aument la no los convirtis en pastores afectados: que
~rmona, int~res al coro en toda la accin, pu- Aquiles ame de forma diferente que Tirsis y
li la expresin
. de versos demasiado toscos, dio 100 Fileno'. no convirtis a Ciro en un Arta-
entre 1os grregos esa altura divina que nunca al- mente?': y que el amor, atacado frecucntemen-
canz la debilidad latina 95 '. te por los remordimientos, parezca una debili-
80 Aborrecido el teatro entre nuestros devotos dad y no una virtud.
antepasados fue un placer ignorado en Francia Evitad las mezquindades de los hroes de no-
largo tiempo 96 Se dice que una tosca compaa vela: en cualquier caso, dad algunas debilidades
de. percgnnos mont en Pars pblicamente la a los grandes corazones. No gustar Aquiles
primera obra; y estpidamente activa en su menos activo y dispuesto: me gusta en l verle
simplicidad represent por piedad a los santos derramar lgrimas por una afrenta. El espritu
a la Virgen y a Dios. El saber, disipando final'. reconoce con placer lo natural de estos pe-
men~e la ignorancia, hizo ver la devota impru- queos defectos sealados en su pintura. Que
dencia de este proyecto. Se expuls a esos doc- se trace el espritu en vuestros escritos sobre este
modelo: que Agamenn sea orgulloso, sober-
ro~es que predicaban sin misin; se vio renacer a
90 Hedor, a Andrmaca, a lln 97 Dejndose los
110

bio, interesado 1 2; que Eneas tenga por sus
dioses un respeto austero. Mantened el carcter
que es propio de cada uno. Estudiad las cos-
94 tumbres tanto de los siglos como de los pases:
Horacio 278~80.
. 'J'rano J O. 1 (8). Contrariamente a lo que dice
V'case Q uinu
9':
los ambientes hacen con frecuencia los distintos
Boileau en esta nota, Quintiliano alab la Medca, de Ovidio, y co- humores 103
loc al Thyestes do Rufo Vario uor encima de todas las obras
griegas (esta ltima tragedia se represent el ao 29 a.C.).
96 Boiles
. su parece ignorar que et tea e ro era algo muy vivo en 1s Est mascara aiuigua se aplicaba ~I rostro de] actor y repre-
Frr.n_tia d~sde l siglo xu. Encuanto a ta compaa 'mencionada a f sentaba al personaje que estaba en escena (B).
contmuac,~n. se 1tarnd~ la Cofrada de la Pasin. a la que Carlos 9'1 No fue ms q11c bajo Luis XI ll cuando la tragedia comenz a
IV co~:ed16 al 4 de ciciernbre de 1402 el privilegio de representar tomar una forma adecuada en Franci (B). Esther Y. Afa/(ti mostra-
n:ustednvs1.en Par is. Vase Praque du Tatre, del abare Aubgnac, ron cunto se ha perdido suprimiendc los coros y la msica (B).
que ec i<s el capitulo VI del libro 1 V a la nistoria de esta HXI. Tirsis es un nombre tradicional par~t uu hroe pastoril. Fileno
compaia. El 17 c'cnoviembrc de 154~ el Parlamento de l'adskre- es un pastor de la Silvia de Marce.
tir. su privilegio para tos misterios. La compaa se disotvi en ..' 101 .Ciro se oculta bajo tal nom brc en la clebre novela de Mlle.
1676. Scudry,
1>1
El silio de Troya no Iue el iema de ninguna tragedia <le la epo- 102 Horado 120-3.
ca. 103 Horacio 120 130.

168 169
,. l!i
~ ! ~!;j
'
1
Evitad, pues, el dar, corno se hace en la
rielia 1'3', a la anti_gua Ilalia ni aire ni espritu
cesarlo que en el dolor vosotros os humillis : 1c.
Para hacer brotar mis lgrimas es necesario que
lloris 111 Esas grandes palabras con las que el
:i..

franceses; y, haciendo nuestro retrato bajo
nombre.~ romanos, pintar a Catn galante y a actor llena su boca no salen de un corazn sen-
Bruto pisaverde. En una novela fr.vola todo se sible.
120 discutpa fcilmente; es suficiente que la ficcin El teatro, frtil en crlicos quisqullosos; es
divierta en ;5U desarrollo; demasiado rigor en- entre nosotros un campo peligroso para darse a
ronces estan~ fuera d~ lugar: pero la escena pide conocer. Un autor no hace en l fciles conquis-
un buen sentido preciso. En ella lo qui: es natu- ras: siempre encuentra bocas dispuestas a sil-
ral quiere que se mantenga. barte. Cualquiera Je puede tratar de fatuo e ig-
Inventis la idea de un nuevo personaje? "'s. 150 norante: es un derecho que se compra en la
Que se muestre concorde consigo mismo en to- puerta al entrar. Es necesario, para agradar,
d<~ Y 9ue sea hasta e: final como se Je ha visto al que se repliegue de cien maneras; que unas veces
principio. se eleve y que otras se humille; que sea fecundo
Con frecuencia, sin pensar en eso, un escritor por todas partes en nobles sentimientos; que sea
que se ama a si mismo forma todos sus hroes fcil, slido, agradable, profundo; que constan-
semejantes
, a l mismo; tocio tiene el humor
. oaas-
temente nos despierte con rasgos sorprenderues;
130 con en un autor gascn: Calprende '"6 v Juba'?' que pase en sus versos de maravilla en mara-
hablan en el mismo tono. La naturaleza es en ,' villa; y que todo Jo que dice, fcil de retener,
nosotros ms distinta y ms sabia; cada pasin nos deje un largo recuerdo de su obra. As acta
habla un lenguaje di.,tlnto 108: la clera es sober- la tragedia, avanza y se desarrolla.
bia ~ requiere palabras altivas, el abatimiento se 160 De una forma mayor an la poesa pica se
explica en trminos menos orgullosos. Que H- mantiene, en la amplia narracin de una larga

cuba desolada ante Troya en llamas no se ponga accin, por la fbula!" y vive de ficcin. Todo
a lanzar una ampulosa queja, ni describa sin mo- se utiliza en ella para encantarnos; todo toma
tivo en qu terrible pas por siete bocas el Euxi- un cuerpo, un alma, un espritu, un rostro. Ca-
110 re~iba al. Tanais '9. Todos estos pomposos da virtud se convierte en una divinidad: Miner-
J
140 amasijos de expresiones frvolas salen de un va es la prudencia y Venus la belleza; no son las
declamador enamorado de las palabras. Es ne- nubes las que producen el trueno, es Jpiter ar-
mado para horrorizar la tierra; una tormenta
terrible a los ojos de los marinos es Neptuno en-
io.: En esta novela de Mlle, Scudry aparece CaL6n, recno lrnoro- 170 fadado que regaa a las olas; eco ya no es un so-
h~al.JJc, ya que hay cuatro siglos de diferencia entre la {:poca <k:.Ca- nido que en el aire resuena, es una Ninfa llorosa
lony aquella en que se desarrolla J~ novela, que Se queja de Narciso 113. Asi eneste montn
os l+orucio 12.5-7,
10~
At.tor dramt ico y especialmente novelista (1610-1663) .
..
10
R~}' de Mauritania que apsrccc en Cleopatra, novela de La 11:1 Horuelo 95.
Calprende. 111 Horacio 1034.
tos lloracio l 05 7. 112 CQn rbulas, en estos versos, se entiende fbulas de la an-
'." Y~:so de Sneca Troades :. 61 Euxino es el f'.'.lr Rojo y el Ta- tig(Jedad pagana.
nais el r.10 Don. '. J 13 Cf. Ovidio Metamorfosis111.
i
170 171
de nobles ficciones el poeta se regocija en mil in-
hroe y con frecuencia equilibra la victoria con
venciones, adorna, eleva, embellece, aumenta
Dios!
todas las cosas y encuentra bajo su mano flores
21(1 Tasso 116, se dir, lo ha hecao con xito. Yo
siempre abiertas. Que Eneas !" y sus navos, no quiero aqu, de ninguna manera, hacerle su
apartados por el viento, sean llevados por una
proceso: pero, aunque nuestro siglo publica a su
tormenta hasta las costas africanas, es nica-
mente una aventura ordinaria y comn, un gol gloria, no hubi~sc ilus;r.ado con sus l!~ros a Ita-
lia ~i su sabio hroe, siempre en oracion, nC? hu-
180 pe poco sorprendente de los rasgos de la fon una.
biese hecho ms que vencer a Satans; Y s1 Re-
Pe~o que Juno, constante en su aversin, persiga naud, Argant, Tancredo y su amante no hu-
sobre las olas los restos de Ilin: que Eolo, ayu-
bieran alegrado la tristeza de su tema.. .
dndola, expulsndolos de Italia, abra a los No es que yo apruebe, en un tema cnsuano, a
vientos sublevados las prisiones de Eolia; que un auto, enloquecidarnenre idlatra Y
Neptuno, enfurecido, elevndose sobre el mar, pagano in. Pero en una pintura profan~ y alegre
con una pa.abra calme las olas, ponga paz en el 220 es absurdo no atreverse a empicar las figuras de
aire, libere los barcos, los arranque de los la fbula, expulsar a los Tritones del imperio de
Sirtes '!', es eso lo que sorprende, extraa, las aguas, quitarle a Pan su lauta, a las Parcas
cautiva, interesa. Sin todos esos ornamentos el sus tijeras, impedir que Caronte, en la barca fa
verso languidece, la poesa est muerta o se tal, no pase al monarca como al P,s.tor: es_ alar-
190 arrastra sin vigor, el poeta no es ms que un marse con un escrpulo vano estpidamente, Y
orador tmido, que un fro historiador de una querer agradar a los lectores sin.adorno. Pr,on~o
insipida fbula.
prohibirn pintar a la Prudencia, dar ~ 1 emis
As pues, es muy vanamente como nuestros venda y balanza, presentar ante los OJOS a la
defraudados autores, proscribiendo de sus ver- guerra con Irente de bronce, o al Tiempo que .
230
sos estos adornos recibidos, piensan hacer ac- pasa con un reloj en la mano; y por todas partes
tuar a Dios, a sus santos y a sus profetas como a los discursos, como una idolatra, irn con su
esos dioses salidos del cerebro de los poetas; po- falso celo a expulsar a la alegora. Dejemos que
nen a cada momento al tector en el infierno, no se aplauda por un piadoso error; pero, para no-
ofrecen nada ms que Astart, Belceb, Luci- sotros, alejemos un terror vano y, fabulosos
fer ... Los misterios terribles de la fe de un cris- cristianos, no vayamos, en nuestros sueos, a
200 tano no son susceptibles de alegres ornatos. El hacer de un dios de verdad un dios de mentiras.
Evangelio no ofrece por [Odas partes al espritu La fbula JJR ofrece al espritu mil placeres di-
ms que penitencia que hay que hacer y mereci- versos all todos los nombres felices parecen
dos tormentos, y la mezcla culpable de vuestras nacidos para los versos, Ulises, Agamenn,
ficciones da aire de fbula incluso a sus verda- 240 Orcstcs, Idorneneo, Helena, Pars, Hetor.
des. Y qu ~ema, en fin, para presentar ame los
ojos ms que el diablo siempre gritando contra
los ciclos, que quiere abatlr la gloria de vuestro I i5 Se refiere a Torcuato Tasso . autor po- el que Boileau r.o sien-
te ninguna simpata. Renaud, el hroe de Su obra Jerusaten tioerado
J 14 Virgilio Eneida 1..JJ-146.
es mencionado en el verso 215.
117 Ved a Ariosto (B).
'15 Golfos en los que con frecuencia encalaoan los barcos. "~ Como en verso 162.

172 173
Eneas ... Oh el agradable proyecto de un igno- Que el principio sea sencillo y no tenga afee- .
it

'
rante poeta, que entre tantos hroes va a elegir a 270 taci6n. No vayis desde el principio, montados ,,'
Chilclebrand ! t:\ A veces el sonido duro o extra- en Pegaso 123, a gritar a vuestros lectores con
o de un solo nombre convierte a todo un po- voz de trueno: Canta al vencedor de los vence-
ema en burlesco o brbaro. dores de la tierra 1'. Qu producir el autor,
Queris agradar largo tiempo y no cansar tras todos estos grandes gritos'? La montaa en
nunca? Elegid a un hroe propio a interesarme, su parto da a luz a un ratn 125 ;Oh!, cunto
de notorio valor, magnlfico nor sus virtudes: ms prefiero a este autor lleno de habilidad 126
que en l todo aparezca heroico, incluso los de- que, sin hacer en un principio una promesa tan
fectos; que sus sorprendentes hazaas sean dig- elevada, me dice en un tono fcil, dulce, simple,
250 nas de ser odas; que sea como Csar, Alejandro armonioso: Canta los combates, y a ese
o Luis, ;10 como Polinices y su prfido hombre piadoso que, desde las costas frigias lle-
hermano "'-': uno &e aburre con las proezas de un 280 vado a Ausonia, Ueg el primero a. los campos
conquistador vulgar. de Lavinia m, su musa al llegar no lo incendia
No ofrezcis un tema demasiado cargado de todo, y no os promete ms que un poco '18 para
inciden Les. La sola clera de Aquiles, aderezada dar mucho, pronto la veris, mientras prodiga
con arte, llena abundantemente una Ilada: con milagros, pronunciar los orculos del destino de
frecuencia demasiada abundancia empobrece el los latinos, pintar los negros torrentes de la Esti-
terna. gia y del Aqueronte y a los Csares errantes ya
Se<I rpidos y concisos en vuestras narra- en et Elseo.
ciones; ricos y ampulosos en vuestras descrip- Amenizad vuestras obras con innumerables
ciones. Es ah donde hay que desplegar la ele- figuras retricas; que todo forme ante los ojos
260 gancia de los versos; no present's nunca en una riente imagen: se puede ser a la vez pompo-
ellos circunstancias bajas. No imitis a ese wo so y agradable; y yo odio a uno, sublime, que es
loco "! que, describiendo los mares y pintando, aburrido y pesado. Prefiero a Ariosto y sus f-
en medio de sus olas entreabiertas, Hebreo al bulas cmicas que a esos autores, siempre fros
salvado del yugo de sus injustos amos, pone, y melanclicos que, con su sombro humor, se
para verlo pasar, a los pescados en las ven- creeran hacerse una afrenta si las gracias nunca
tanas 122; pinta al niito que va, salta, vuela les desarrugasen el ceo.
y alegre ofrece a su madre un guijarro que Se dira que para agradar, instruido por la na-
tiene. Es detener la mirada sobre objetos de' turaleza, Homero le ha sustrado a Venus su
rnasiado vanos. Dad a vuestra obra una exten- cinturn 129 Su libro es un rico tesoro de place-
sin adecuada.
l'" Alude a Carel de Sainre-Garce, que haba publicado en l66 123 Horuelo 136-9.
.m poema heroico titulaco Childebrand, 12.- Primer verso de Atanco, poema <le Scudry.
I'.!.:;, V't:d la Tebalrla, <.f..: Esf acio (B). S<.: refiere a Eteocles. ns Horacio 139.
Ji., Saint Ama.u. 116 Horucio 140-2.
12:.:. Los pescados embelesados los miran pasar es un verso del "' Traduccin aproximada del princlpo lle la Er,ei<la.
1" Iloracio 143-4.
./Woi.~.". salvado; en los versos siguicmes tambin se refiere a esa
obra. J29 Itlada 14. 214 ss.

174 175
res: todo lo que ha tocado se convirti en oro; tiene ninguna originalidad; Homero no enrien-
todo en sus manos recibe una gracia nueva; por de nada de la noble ficcin ... Si se rebela el siglo
JOO todas partes divierte, nunca cansa. Un feliz ca- contra esta sentencia, l llama primeramente a
lor anima sus discursos; nunca se desva en ro- la posteridad, pero, mientras espera que aqu el
deos demasiado largos. Sin guardar un orden 330 buen sentido del retorno traiga sus obras triun-
metdico en sus versos, su cerna se ordena y se fantes a la luz del da, en un montn en un al-
desarrolla por s mismo; todo, sin hacer prepa- rnacn, ocultas a la l!11., luchan tristemente los
rativos, est dispuesto en l fcilmente; cada versos y el polvo. As pues, dejemos que se es-
verse, cada palabra, discurre en l hacia el fuercen entre ellos ns en reposo, y sin desviarnos
desenlace 1Jo. Amad, pues, sus escritos, pero con sigamos nuestro propsito.
un amor sincero; saber disfrutar con elfos es sa- De los afortunados xitos del espectculo ir-
carle .provecho. gico naci en Atenas la comedia antigua 136
Un poema excelente, donde todo avanza y se All, el griego, que naci burln, por medio de
.311) contina!", no es uno de estos trabajos que mil divertidos juegos, destil el veneno de sus
son fruto de un capricho: necesita tiempo, 340 rasgos maldicientes. La sabidura, el juicio, el
cuidados, y esta trabajosa obra nunca fue el ., honor fueron presa de los insolentes ataques de
aprendizaje-de un estudiante. Pero con frccuen- una bufona alegra. Se vio a un poeta reconoci-
da entre nosotros un poeta sin arte rn, que en do por el pblico enriquecerse a expensas de l
cend por casualidad en una ocasin un her- representacin de la virtud; y a Scrates en un
moso fuego, inflando su quimrico espritu con coro de nubes!", atraerse por sus virtudes los
un vano orgullo, toma.en su mano con altaneria silbidos de un montn vil de pueblo. Finalmen-
la trompeta heroica. Su Musa irregular, en sus te, se detuvo el discurrir de la licencia OJ: el.ma-
versos vagabundos !", no se eleva nunca ms gistrado recurri a las leyes y, obligando por ley
que a saltos y botes, y su fuego, desprovisto de a los poetas a ser ms sabios, prohibi decir
320 sentido y de cultura, se apaga a cada momento, nombres y mostrar rostros. El rcatro perdi su
falto de alimento. Pero en vano el pblico, dis- 350 antiguo furor; la comedia aprendi a reir sin
puesto a despreciarlo, quiere desilusionarlo de acritud "9. sin hiel y sin veneno supo instruir y
su falso mrito; l mismo, aplaudiendo su esca- rectificar, result grata inocentemente en los
so ingenio, se da con sus manos el incienso que ,. versos de Mcnandro 140 Cada uno, pintado con
'se le niega; Virgilio comparado con l JH no ' arte en este nuevo espejo, se vio en l con pla-
cer, o crey no verse: el avaro, entre los prime-
ros, rio con el retrato fiel de un avaro trazado
I JO Horacio 148.
"1 Horacio 40~ 18.
IJl Se refiere en este verso y los siguientes a Des Marcts de Saint ns Dos adversarios; por un lado la obra de De! Marets y del otro
Sorlin. Cf. supra. los versos y e: polvo,
:jJ Vagabundos aqu tiene el sentido de que no siguen ninguna l36 Horacio 2Sl-2.
regla ms q.re la. cet azar. l li' se reere a Nubes, de ..Artstotancs.
134 1 :;a Horacio 282~L.
Se refiere a Des .\1ar2t~ de Saint Sorlin, que deca que la \:

lliada no era elevada, que las ficciones de Homero estaban mal 139 1 Ioracio 281-.!.,
reguladas, que ((Vrgllio tenia poca invencin ... i.o Representante de ia comeda Nueva.

176 177
12
~
"

frecuentemente sobre s11 modelo, y miles de ve- 390 le rehsa. No hagis hablar a vuestros actores al
ces un ratuo expresado dellcadamente dcscono- azar, a un viejo como a un joven, a un joven co-
ci el relato formado sobre l. mo a un viejo "1.
360 A, pues, que la naturaleza sea vuestro nico Estudiad la corte y conoced la 'ciudad: tanto
estudio, vosotros autores que pretendis los ho- la una como. la otra .500 frtiles en modelos. Es
nores de lo cmico. Cualquiera ve bien al como Moliere, al ilustrar sus escritos, tal vez
hombre y, con espritu profundo "1, .1:a penetra- hubiera ganado las recompensas de su arte 144,
do el fondo de tantos corazones profundos; el si, menos amigo del pueblo, en sus doctas pintu-
que sabe bien cu es un prdigo, un avaro, un ras, no hubiera frecuentemente sacado los de-
hombre honesto, un fatuo, un celoso, un extra- fectos de sus figuras .abandonando lo agradable
vagante, puede presentarlos en una escena feliz y lo fino para representar lo grotesco, y sin ver-
y hacerles vivir, actuar y hablar ante nuestros genza ali a Tabarin con Terencio '". En ese
ojos. Presentad sus imgenes sinceras por todas saco ridculo en el quese rodea Scapin 146 no re-
partes; que e a da uno all est pintado con los 400 conozco va al autor del Misntropo. Lo cmi-
ms vivos colores. La naturaleza, fecunda en co, cneni'igo de suspiros y llantos, no admite
370 extraos retratos, est sealada en cada alma trgicos dolores en sus versos 111, pero su
con diferentes rasgos; un gesto la descubre, empleo no es ir a deleitar en la calle al popu-
cualquier cosa la hace aparecer. Pero no cual- lacho con palabras sucias y bajas 148 Es necesa-
quier espritu tiene ojos para conocerla. rio que sus autores bromeen noblemente; que su
El tiempo, que todo lo cambia, tambin cam- nudo bien formado se desate fcilmente; que la
bia nuestros humores 1"2; cada edad tiene sus accin, caminando por donde la razn la gua,
placeres, su espritu y sus costumbres. Un jo- no se pierda nunca en una escena vaca; que su
ven, siempre ardiente en sus caprichos, est dis- estilo humilde y dulce tenga un carcter elevado
puesto a recibir la impresin de sus vicios; es va- 410 a propsito; que sus discursos, por todas partes
no en sus discursos, inconstante en sus deseos, llenos de buenas palabras, estn llenos de pa-
reacio a la cruica y 'oca en los placeres. La edad siones delcadamente manejadas, y las escenas
viril, ms madura, inspira un aire ms sabio, se unidas siempre una a otra. Guardaos de brome-
380 mueve cerca de los grandes, se cuela, se prepa- ar a expensas del buen sentido 149; nunca hay
ra, piensa mantenerse contra los golpes d suer- que apartarse de la naturaleza. Contemplad con
te, y en el presente mira el porvenir a io lejos.
La triste vejez atesora constantemente: no guar- ~ Horacio 156.
da para si los tesoros que acumula; en todos los i1,t Quin tendr ese premio si no lo tiene Moliere? (\1o ltairc.)
-- proyectos camina con paso iento y helado; ,,., Cf. 1.86 y nora,
siempre se queja del presente y alaba el pasado; a4G Un gratado de Callot muestra a Scapin llevando un abrigo
inepta para los placeres de los que abusa la ju- tan amplio que parece un saco. Parece ser que ~1oHfre debia entrar
ventud, censura en ellos las dulzuras que la edad en escena con ese saco del que estaba rodeado 'l tras desplegarlo
deb:a hacer entrar en l a Gronte.
j47 Horacio 89.
Horado 312-8.
t8 Horado a~. 93, 94.
"I
1.12
Este cuadro df': edades es tradicional en las pocticas desde
la de Arstreles. J4 Ved a Simn en ta Andriana, de Terencio, y a uemeo en los
Addfi,i (R).

178 179
:

qu aire en Terencio un padre reprende la


imprudencia de un amoroso hijo, y con qu aire ru: era un rico abate, loco por fa arquitectura.
ste, amante, escucha sus lecciones iso y corre a El mdico, inicialmente, parece nacido en este
casa de su querida a olvidar estas canciones. No arte, ya habla de construcciones como Man-
420 es un retrato, una imagen semejante, son un sart "2; condena el aspecto de un saln que 5C
amante, un hijo, un padre verdaderos. construye; seala otro lugar al oscuro vestbulo,
Me gusta en el teatro un autor agradable que, aprueba la escalera si se modela de otra
sin desacreditarse ante los ojos de los espectado- manera ... Su amigo lo comprende y llama a un
albail. El albail viene, escucha, aprueba y se
res, agrada por la sola razn y nunca la ofende.
20 corrige. Finalmente, para abreviar tan gracioso
Pero en lo que se refiere a un tiparraco, que se prodigio, nuestro asesino renuncia a su arte
vale de groseros equvocos y que para divertirse.
no tiene ms que la suciedad, que se vaya si
nhumano: y en adelante, regla ~ es1:_uadra en la
mano. dejando la sospechosa ciencra de Gale-
quiere, montado en dos caballetes, divirtiendo
al Pont-Neuf con sus bromas, a representar sus
no
'
de mal mdico se convierte en buen ar-
quitecto.
mascaradas a los lacayos reunidos. Su ejemplo es para nosotros un precepto ex
celente. Sed antes albailes, si tenis aptitud pa-
ra ello, obrero estimado en un arte necesario,
que escritor anodino y poeta banal l$J. Hay en
30 cualquier otro arte grados diferentes, se puede
CANTO IV con honor llenar las segundas filas pero ::)IJ el
peligroso arte de rimar y cscr!bir .rt. hay Jrad~s
del mediocre al peor; quien dice tro escritor di-
Antao en Florencia viva un mdico ui fan- ce autor detestable; Boyer "" es para el lector
farrn astuto, se dice, y clebre asesino. El solo igual a Pinchnc 155 Y apenas se lee ms a
caus largo tiempo la miseria pblca: all el hi- Rampale '" y a Mcsn ardire ,.,, que a
jo hurfano Je pide un padre; aqu el hermano
llora al hermano envenenado. Uno mucre vaco tsi Dos arquitectos de es:e nombre, Fran1,oi, (l 59R-166,J, que ha
de sangre, otro lleno de sen; el resfriado ante su dejado la Iglesia de \i<ll-<lc-Grftce, y su sobrino Julos Hardoutn
vista se cambia en pleuresia, y por medio de l la (1645-170~), autor de les lnvalides, el Grand Trianon y que t.er~l-
jaqueca es pronto un delirio furioso. Finalmen- n Versalles. Se refiere aqu l\ Francois, ya que su sobrlno
te deja la ciudad, detestado por todas partes. I Iardouin-Mansart no fue arquitecto del :-cy hasta J 6"S.
10 Un solo amigo que ha quedado entre todos, ya w Horac.o 368 373.
muertos, lo Ileva a su casa de soberbia estructu- 1,, Autor mediocre (B}. El abale Claudc Boyer ()618-1(,98),
abundante autor ctamtlco, fue de los protegidos de Chapelet Y
obtuvo una pcnxin desde 1664. Acadmico, sostuvo la causa de
1so Se refiere a Heautontimoroumenos, 1 .2. Ch. Perrault y de los Modernos.
1:1 Se refiere a: mdico Claudc Pcrrault, muerto en 1688, que \ . 15~ Pinchesne es sobrino ele vtcenr Voitnre, que era miembro de
abandon la medicina y se dedic e. ta arquitectura dirigiendo, entre la Academia Francesa y tena una gran reputacin ()598-,648).
otras obras, la coluuu,a<..!a del t.ouvre. Parece ser que haoia tratado 1 ;o A Rampa le Je gustaban especialmente las literaturas i'.aliana Y
a Boileau como mdico y le haba curado mal, y de ah1 los duros espaola, hecho que era suficiente para que Boileau lo despreciara.
ataques que ste le dirige. Tradujo varias obras de Juan Prez de Montalbn bajo el titulo de

180 18 r
Magnon 158,Du Souhait 159, Corbin 16 v La Escuchad, asiduos consultantes, a todo el
l'v~orli~re161
Un loco al menos hace rer y ~uede so mundo. Un Iatuo a veces dice algo importante.
divertirnos, pero un escritor fro no sabe hacer Sin embargo, cualesquiera versos que os inspira
nada ms que aburrir. Prefiero a Bergerac 12 y Anclo, no corris a todas partes a leerlos inme-
40 su audacia burlesca que esos versos en que diatamente. 'Evitad imitar a ese furioso rima-
Motn LG> languidece y nos hiela. dor w que, lector armonioso de sus vanos escri-
Ne es emborrachis con elogios aduladores, tos, aborda recitndosclos a cualquiera que le
que a veces un montn de vanos admiradoresos saluda 1 y persigue en la calle con sus versos a
da en esos reductos 16\ dispuestos a maravillar- los transentes. No hay templo tan santo, respe-
se. Tal escrito recitado se mantuvo en la oreja tado por los ngeles, que sea un Jugar seguro tf'l-
que, cuando se muestra a la luz del da:6s, no 60 contra su Musa. Ya os lo he dicho, amad que se
sostiene la mirada penetrante de los ojos. Seco- os critique y, dciles r, la razn, corregid sin
uoce la aventura trgica de den autores: y murmurar.
Gombaut 16~ tan alabado permanece an en la Pero r.o os rindis desde el mismo momento
tienda. en que un idiota os reprende. Frecuentemente,
en su'orgullo , un sutil jgnorant.e por cosas que
injustamente no le agradan combate toda una
Hechos y prodigios del A mor, que cedco en 1644 a Gdon Talle- obra, censura la noble osada de los ms hermo-
mant. Sus Idilios aparecieron en 164&.
t.n La Mnardire .( 161 0-1663) escribi una Potica,
sos versos. Uno se esfuerza vanamente en refu-
158 Magnon co1~lptl:>O un poema muy largo cjtuJ.ado Enrictopeaio tar sus vacos razonamientos, su espritu se
(R). Brossette ha dicho de Magnon: Haba hecho un poema titulado complace con sus falsos juicios, y su dbil r a-
la Enciclopedia, que deba tener J00.000 versos, Mientras tra- zn, desprovista de claridad, piensa que nada le
bajaba en e.~e poema. deca a sus amigos que te preguntabeu cun escapa a su escasa vista. Sus consejos son de te-
do to ier.ninarta: pronto estar hecho; rro me fallan ms Que 70 rner , y si lo creis, pensando evitar un escollo, d1
J00.000 versos, y lo deca seriamente ... frecuentemente os ahogis.
(B;~9 Du Soubalt haba hecho una traduccin en prosa de [a ttiada Elegid a un crtico slido y sano 1', al que
conduzca la razn y alumbre la sabdura, y cu-
60 Corbin haba traducido la Biblia palabra por palabra (B), yo seguro lpiz vaya primeramente a buscar el
Ja~ques Corbin era el padre del abogado Ccrbin, de que habln
Jugar que se siente ms dbl y que se quiere
~~1leau en su Eplstola 11. Su traduccin de la Bi/Jliucs de 1643. Mu-
no en 16.53. ocultar. El solo aclarar vuestras dudas
r a Mo J',
161 , .v, r rere, m al poeta (.R). Brosseue dice
. sobre Adrin
. de la ridculas, levantar los escrpulos de vuestro
Morlire: ~<f,St.c autor es tan oscuro e gnarado> que !\-1. Despraux espritu. Es l el que. os dir por medio de qu
no me ha podido decir sobre l ninguna particular.dad. feliz transporte a veces, en su marcha, un
1-02 Cyrano d Bergerac, autor de vla] a la /,1.111,1 (8). espritu vigoroso, demasiado encerrado por el
163 An.,;~~ de Marhurin Rgnier; Pierre Motn era un ?CCta sa
lante y sannco.
l(,, Se refiere a Charles Du Pcrricr, nacido en Alx a pr incip.os Ce
.'6" Diccionario de Furetire de 1690. Rduits: ulngAr en que se
reunen personas pata divertirse. siglo y muerto en Pars en 169Z.
t6s CI
, :ape.1 am (o),
o del que la. obra La Doncea era famosa ante 11,a Horado 472-5 y ?.39-~6.
de ser publicada. J~<> Recit sus versos al autor, a su pesar, e:11 una iglesia (B).
!~ Cfr. 2.97. '" Horacio 445-9.
182 183

arle, se sale de las reglas prescritas, y del arte alumbrar con llama criminal. Amad, pues, la
so mismo aprendeu franquear los lmites de esas virtud, alimentad con ella vuestra alma. En va-
reglas. Pero este crrico perfecto se encuentra no el espritu est Ileno.de un noble vigor, el ver-
raramente: uno que juzga neciamente sobresale 110 so se resiente siempre de las bajezas del cora-
en rimar, otro que nunca ha distinguido a Virgi- zn.
lio de Lucano "1 se ha hecho distinguir en la Evitad especialmente, evitad esas bajas envi-
ciudad por sus versos. Autores, prestad aten- dias, freness malignos ele espritus vulgares .. Un
cin a mis instrucciones. Queris que se amen escritor sublime no puede ser contagiado por
vuestras ricas ficciones? Que vuestra Musa, fr- ellas. Es un vicio que sigue a la mediocridad.
til en sabias lecciones, por todas parres una lo Este rival sombro del mrito brillante conspira
90 slido y lo til a lo agradable 172 Un lector sabio constantemente contra l entre los grandes Y,
rehye una vana diversin y quiere aprovechar tratando en vano .de alzarse sobre los pies, trata
su esparcimiento. de rebajarlo para igualarse a l. No descenda-
Que vuestras almas y vuestras costumbres, mos nunca a estas cobardes conspiraciones: no
pintadas en vuestras obras, no ofrezcan de vo 120 vayamos al honor por medio de vergonzosas
sotros ms que imgenes nobles. No puedo intrigas.
apreciar a esos peligrosos autores que en sus Que los versos no sean vuestro empico etcr-
versos, infames desertores del honor, no; cultivad vuestros amigos, sed hombres ele
traicionando la virtud sobre un culpable papel, fe: poca cosa es ser agradable y 'encantador en
convierten al vicio en algo amable ante los ojos un libro, tambin hay que saber conversar y vi-
de sus lectores. vir.
' 1,
Yo no soy, sin embargo, de esos tristes Trabajad por la gloria y que un srdido b~ne-
espritus que, expulsando 11) amor de todos . os ticio no sea nunca el objeto de un escntor
castos escritos, quieren privar a la escena ele tan ilustre. Yo s que un espritu noble puede, sin
100 rico ornamento, tratan de envenenadores a vergenza y sin crimen, sacar un tributo
Rodrigo y a Jimena 1n ... El amor menos hones- legitimo ele su trabajo; pero yo no puedo sopor-
to, expresado castamente, no despierta en no- 130 tar a esos afamados autores que, cansados de
sotros ningn sentimiento vergonzoso. Didon se ,. gloria y hambrientos de dinero, po:ncn_ a su
esfuerza vanamcrue en gemir y en mostrarme Apolo en las papeletas de empeo de un librero
sus encantos, compartiendo sus lgrimas conde- y convierten un arte divino en un oficio mer-
no su defecto. Un autor virtuoso, en sus versos ccnario ,, .
inocentes, 110 corrompe el corazn mientras ha- Antes de que la razn, explicndose por la
ce cosquillear 1 os sentidos; su fuego no voz 17l, hubiese instruido a los humanos, hu-
biese enseado las leyes, tocios los hombres
'71 Al i
ll~l n a pierre Corncie.
' Marco Annco Lucano (3965 seguan a la tosca naturaleza, dispersados -por
d. C.). Su Farsalia no ti cae en :1 lenguaje el vigor v ta novedad de los bosques corran al pasturaje. La fuerza ocu-
Virgilio per o si una rtcucza y un colorido sen1;~jan(cs. paba el lugar del derecho y de la equidad; el cr i-
m Horac.o 343-5.
liJ Se refiere a f\!i~o:e que en i666 h.tl:Ja L"ritic:tl la tragedia E.' ' .. m De t 37 a 172 ver Horacio 391-418.
Cid. l-loracio 39 J y 4()7.
17J

184 185
13
mense ejercia impunemente. Pero finalmente, la vio erigir altares a su gloria en cien lugares. Pe-
140 habilidad armoniosa de la palabra suaviz la ru- ro finalmente, la indigencia, trayendo la bajeza,
deza de estas salvajes costumbres, reuni a los el Parnaso olvid su nobleza primitiva; infec-
humanos esparcidos por los bosques, cerr las 170 tanda los .espirtus un vil amor de beneficio
ciudades con muros y murallas, asust a los in- manch todos los escritos de toscas mentiras Y,
solentes. con la amenaza del suplicio y puso a la por todas partes, pariendo mil obras frlvolas,
dbil inocencia al amparo de las leyes. Este or- trafic con los discursos y vendi las palabras.
den fue, se dice, elfruto de los primeros versos. No os corrompis por un vicio tan bajo. Si el
De ahi han nacido esos ruidos esparcidos en el oro slo tiene para vosotros invencibles atracti-
universo, que dicen que ante la msica con la vos evitad esos deliciosos lugares que roda el
que Orfeo 176 llen los montes de Tracia, los Par~aso 179: no es en sus orillas en donde habita
tigres relajados perdan su audacia; que a los la riqueza. A los ms sabios autores, como a los
150 acordes de Anfin m se movan las piedras y se mayores guerreros, Apolo no promete ms que
levantaban ordenadamente sobre los montes te- un nombre y laureles. Pero cmo! 1En la es-
banos. La armona 'al nacer produjo estos mi- 180 casez una M usa hambrienta no puede, se dir,
lagros. Luego el Cielo hizo hablar a los orculos alimentarse de humo! A un .autor que, obliga-
en verso; delseno de un sacerdote, conmovido do por tina necesidad inoportuna, escucha por
por un divino horror, Apelo exhal su furor a la noche gruar a sus entraas en ayunas, le gus-
travs de versos. Pronto, resucitando los hroes tan poco los dulces paseos del Helicn! 180 [Ho-
de viejas edades, Homero el de las grandes ha- rado habla saciado su sed cuando vio a las
zaas anim los espritus. Hesodo 178, a su vez, Mnades '81; y libre de la preocupacin que in-
por medio de tiles lecciones, hizo que se apre- quieta a Colletet 182, no espera el xito de un so-
suraran las cosechas de los campos demasiado neto para cenar 1
perezosos. Sealada la sabidura en mil escritas Es cierto: pero esta terrible desgracia rara-
16(} formas, fue anunciada a los mortales con la mente entre nosotros aflige al Parnaso. Y qu
ayuda de los versos, y por todas partes sus pre- temer en este siglo, en el que siempre las bellas
ceptos vencedores de los espritus, introducidos 190 artes sienten las miradas de un astro favorables,
por el odo, entraron enloscorazones. Por tan- siglo en el que la sabia previsin de un ilustre
tos felices beneficios las reverenciadas Musas prncipe hace por todas partes que el mrito ig-
fueron honradas en Grecia con un justo incien- nore l indigencia?
so; y su arte, atrayendo el culto de los mortales, Musas, dictad su glora a todos vuestros ni-
---- os de pecho; su nombre vale ms para ellos
176 El mltico Orfco, originario de Tracia. Se ignora en que fecha
que. todas vuestras' lecciones. Que Corneille, re-
vivi. Las sectas rficas tuvieron su apogeo en torno al siglo ve a.c.
111 Anfin, hijo de Antlopc y Zeus. Hermes le regal una lira y 119 Torrente de Beocia que, cousagrado a Apolo y a Jas Musas,
fue un maravilloso msico. Junto con su hermano Zetofund Te- inspiraba a los poetas.
bas, -construycndo las murallas con ayuda de su msica ya que las 180 Cerca del monte Helicn estaba el valle de las Musas .
piedras le obedecan encantadas por sus eones. . is, l,uii::tnades o Bacantes Iormabau el cortejo del dios Dlon-
11s Poeta griego def siglo vcu a.c., aproximadamente. En su sio,
obra Trabaios y das da consejos sobre e'. cultivo de los campos. isz Guillaume Colletet , poeta (1598-1659).

186 )87
r
1

1
' INDICE
.'

'

PRLOGO 9
ARISTTELES 57
' ~ fJORACIO . .. .. . . . . . .. . . . .. 21
1
BOILEAU , . .. .. 145
~ .

l
-s (
. I

l
]
:\
1'
,J
,
;I~:
/

j
.,'
. ..:i1 ~
VOLUMENES PUBLICADOS
B/IOD - U

J. NOVAi.iS: Himnos a fa noche y Enrique de Ofterdingen,


Traduccin, introduccin y notas de Eustaquio Barjau,
2. D1PfROT: Escritos .filosji<:os. Traduccin, introduccin y
notas de Fernando Savatcr.
3. APOLONIO DE Ronxs: l!:f viaje de tos argonautas. Traduc-
cin, introduccin y notas de Carlos Garcia Gua!.
4. BARCH DB E.~PINOSA!Etica. Traduccin, introduccin Y
nota. de Vidal Pella Garca.
S. '\RISTfANES: Las avispas. La paz. Las aves. Liststrata.
Traduccin, introduccin y notas de Francisco Rodrguez
Adrados.
6. Ktl':R!CEOAARD; Temor y temblor. "Iraduecn, introduccin
y notas de Vicente Simn Merchn.
7. C1cBIR.N: Tratado de /09 deberes. Traduccin, introduccin
y notas de Jos Santa Cruz Tcijciro,
S. Himnos. Vdicos, Traduccin, introduccin y notas de
Francisco Vll<\r Lbana,
9. LEONARDO DA V11,c1: Tratado de pintura. Traduccin,
introduccin y notas de Angel Gonzlez Garca,
10. GALILEO: Consideraciones y demostraciones matemticas
.. sobre dos nuevas ciencias. Jntroduocin y notas de Carlos
Sols Santos. Traduccin de Javier Sbada Garay .
I l. HOMERO: Odisea. Traduccin, introduccin y notas de Jos
Luis Calvo Martlncz.
12. LUCIANO DE SAMOSATA: Dilogos de tendencia ctnica. Tra-
duccin, introduccin y notas de F. Garca YagUe.
13. VOLTAf!: Cartas jifosf,cas. Traduccin, introduccin y
notas de Fernando Savater.
14. ARlSl'TELES: La Poltica. Traduccin, tntroduccn y notas
de Carlos Garcla Gual.
IS. PROUDl!ON: El principio federativo. Traduccin, introduc-
cin y notas de Juan .Omez Casas.
16. MoutRE: Tres comedas. Edicin preparada por 'francisco
Javier Hernndcz.
17. JottANl'i GorrLJER FlCHTI!: Discursos a la nacin alemana.
Traduccin.ntroduccn y notas de Luis A. Acosta 'v Maria
Jess Varela.
18. LAO TsECHUANO TZtJ: Dos grandes maestros del Taoismo,
Edic.in preparada por Cnrmelo Elorduy.
1.9. SoFocu;s: Ayax, Lar traquinias, Anttgona, Eaipo Rey.
Traduccin, introduccin y notas de Jos Mara Lucas de
Dios.
20. Ltrn:<1z: Nuevos ensayossobre el ensendtmtento humano.
Traduccin, intrcduccn y notas de Javier Echevarria,
2J. <101-n-101.r> RPHNA:\.t J ,l::SSJNG: Laocoonre. 'Traduccin, VOLUMENE~ PUBLICADOS
introduccin y notas de l!ustaquio Barjau. B/100 - H
22. 0.4.Yli> Ilt.:;-.1r~: Tratado de la naturaieze humana, Traduc-
cin, introduccin y notas de f<"lix Duque ..
23. ANONrMo: A tma y Brahma, Bdicin preparada por F. R.
Andracos y F. Villar Libanz,
24. P. D. SHELLEY: Adonaisy otros poemas. Introduccin, ver
sin y notas de Lorenzo Peraie ,
25. LUCANO: la Farsatia. Introduccin, traduccin y notas por l. JUAN RUIZ OE ALARCN: Tres comedias de enredo, Bd-
Sebastin Marner . cin preparada por Joaquin de Entrambasaguas y Pea.
26. DE.MS7ENES:Discursos escogidos. Traduccin, ntroduc 2. P1mo ANrt'>l'IC) nr: Ar.xRcc')N: La prd;ga. Edicin prepa-
cn )' notas de Emilio 1', ,,z Gatiano. rada por Alberto Navarro Gonzlez.
27. Textos literarios heutas. Tranuccn, introduccin y notas 3. Loze DE VEGA: Tea/fo. Edicin preparad~ por Jos Madi;
de Alberto Bernao. D(e:,, Borque.
28. THOt-.ciAS HOBBES; Leviatn. Edicin preparada por Carlos 4. DOMINGO F. SARMIENTO: Facundo(Civilizador.Y barbarie).
Moya y Antonio E!cohot~c:o. Edicin prcnarada por Luis Ortega Galindo.
29. Jv11N W~~srcR: El diabto blanco. Edicin preparada por 5. ALFONSO DE VALDS: Dilogo de las cosas ocurridos en Ro
Fernando villaverde. a ;>.or Jos Luis Abelln Garca.
ma. l!dicin preparad
30. El Corn. Edicin preparada por Julio Corts. 6. Jos MAfffl: Antologla, Edicin preparada por Andrs So
31. RoBERT Ft.uon: Escritos sobre msica. Edicin preparada re!.
por Luis Robledo. .1 7. (:.o\.tl,\L:So: Cartas marruecas. Edicin preparada por Roge-
32, AN!'1~: La Demanda del Santo Graal. Edicin preparada t
lio Reyes Cano.
por Carlos Alvar. 8. BOLIVAR: Discursos, proctamas )' epistolario polittco, J:icli
33, LoCKE: E11Sayo sobre el entendimiente humano, Edtc.n cin preparada. ;,01 Mario H. Snchez-Barba,
preparada por Sergio Rbade y Esmeralda Garcla. 9. GA.J<C11.ASl) or: 1.,, VF:c,A: Obra completo, Edicin preparada
34. ANKJMo: Poema de Gugamesh, Edicin preparada por F. por Alfonso l. Sotelo Salas. .
Lara Peinado. 10. JORGE ce Mo:cITBfytAYOR: Los siete bros de la mana. Edi-
35. Poema bobilnico de la creacin. Edicin preparada por F. cin preparada por Enrique Moreno Oez.
.Lara Peinado y Maximiliano Garca Cordero. 11. IRIARTE: Fbulas literarios . Edciu preparada por Sebas-
36. Sendebar. Libro de los engi111o.s de las mujeres. Edicin pre tin de la Nuez Caballero.
parada por Jos Pradejas Lebrero. 12. C?.RVANTES: Novelas ejemptores {2 vols.) Edicin preparada
37. ARISTTELES.HORACIO y 8011.F.Al): Poticas. Edicin nreoa- por Mariano Baquero Goyanes ,
rada pot Anlbal Gonzlcz. ,,e
l'.J . .TtJ ..\N Ml1NA: Laberinto de Fortuna. Poemas menores.
Edicin preparada por Migue] Angel Prez Priego.
14. 1-itJARTP. 01:. S,\N .h.~{\~: Examen de ingent'o.~ para las cien-
cias. Edicin preparada por Esteban Torre.
15. FERNANOZ DE LIZARlll: Periouilto Semiento. Edicin pre-
parada por Luis Sainz de Medrano,
16. SAAYL;1>~A FA: A.iD(>: Empresas polticas.Edicin preparad . a
por Quintn Aldea Vaquero,
17. ANDRlls DELLO: Antologa ae discurses)' escritos. .Edicin
preparada por Jos Maria Vila Selma.
!~. fRAl"ClfiCO DE MIRA~DA: Viario de viajes y escritos
potlttcos. Edicin preparade poi' M. Her~imder. Snchcz-
Barba.
,",;'
-.. ... '

19. ~EANm:i fBR1'iNDE7. '"' MoRATiN: Teatro completo, Ildi 42. F'llANC1S<X> MARi'iN1,.z MARINA: Teorla de las Corres. Edi-
ein preparada por Manuel f'eman(l,:z Nieto, cin preparada por J. M. Prez-Prendes,
20. La plcuru Justina, Edicin preparada por Antonio Rey Ha- 43. Cancionero de Garci Snchez de Badajoz. Edicin prepa: a-
. zas. . da por J ulla Castillo.
44. Antologa de ttumanistas Espaoles. Edicin preparada
,.
2L MtGUEL DE Mo1.:Nos: Gula espiritual. Edicin preparada -t
por Santiago Gon1ile1.. Noriega. por Ana Martnez Arancn,
22. Af'.NJr..to: Lazarillo de Formes, y J. OE LUNA; Segundapar-
1 45 .. CA~J 05 OEL VALLE RooRIGllEZ: La escuela hebrea de Cr
te del Lazarilto de Tormes, Bdcin preparada por Pedro doba.
M. Piero Ramrcz. 46. Cc~t\'COJ.ORCCRVO'./:.1/ tazartlio de ciegos. caminantes, Edicin
23. f'ERNANOO DE ROJAS: La Cetestina. Edicin fonolgica de preparada por Amoolo Lorerze Medina.
M. Criado del Val. 47. EMII.IA Pr,Rno Bt.7..\1':La mujerespanota. edicin prepara-
24. bN HLDAYL: Gala de caballeros. btosn de paladines. Tra- da por Leda Schiavo.
duccin. introduccin y ootas de Mara Jess Vlguera. 48. JUAN RODRIOUEZ DEL PADRN: Obras Completas. Edicin
25. rose Zo~RtLLA: Teatro selecto. Edicin preparada por preparada pcr Csar Hernndez Alonso.
Joaqun de Entrambasaguas. 49. Epica e.spar1o/a medieval. Eclici6n preparada por Manuel
26. INFI\NTE DON JUAN MANUEL: El conde Lucanor, Edicin Alvar,
preparada por Antonio Martinez-Menchen.
27. Jt:AN DF. MONTALvo: Siele tratados. Rplica a un sofista
seudocatttco. Edicin preparada por Jos Luis Abelln ..
28. MARIANO J. DE LA~RA: Antotogta. Edicin preparada por
'1
Armando Lpez Salinas. ,\
29. CALDERN PE LA BARCA: Dos tragedias. Edicin preparada
,or Jos Maria Diez Borque.
30. DooSQ CORTS: Ensayo sobre el catolicismo, el liberalismo .
y et socialismo, Bdicin preparada por Jos Vila Selma.
l..
31, CA.'1POMAl'<Es: Discurso sobre lu educacin popular de los !,J
artesanos y su fomente. Edicin preparada por Francisco
Aguilar Pial.
32. Sc)R JUI\NI\ h~-s DE LA CRUZ: Seleccin. Edicin preparada

J,
por Luis Ortega Galindo.
33. QUINTANA: Seleccin potica. Elicin preparada por Roge
lio Reyes Cano. J
34. RAM<)N t.uru.. Proverbios de Ramn. Edicin preparada
por Sebastin Garca Palou. ..
35. ANNIMO: Libro de Atexandre. Edicin preparado por Je-
ss Caas Murillo.
36. ANroN10 ExTMENO: Del ortgen y regias de la m>;ica. Edi- l; 11
cin preparada por Francisco Otero. -.1
37. Jt/AN, Luis
V:vDS: Epistolario, Edicin preparada por Jos 1 J.
)
Jimncz Delgado. 1
38. PADRE ls~A: H. del famoso predicador Fray Gerundio de
Campazas. Edicin preparada por L. Fernndez Martn.
39. Orneo DE TORRESVrt.l.ARKO!lL: Los desahuciados del mun ~
do y de la gtora. Bdicin preparada x,, Manuel Maria P
rez.
'1
40. JEHUDA HA-l.cv1: Cuzary, Libro de gran/e sciencia y . '.,
mucha doctrina. Edicin preparada por Jess tmnzaldu.
4!, ANTONIO Lil'lAN Y VF,RDUCO: Guia y avisos de.forasteros que 1
vienen a la corte. Bdcin preparada por. Bdisons Simons.
,'
. .\ .

Das könnte Ihnen auch gefallen