Sie sind auf Seite 1von 6

INSTITUTO TCNICO SUPERIOR DE ESTUDIOS

CULTURALES Y LINGSTICOS YVY MARE.

TECNICATURA SUPERIOR EN TRADUCCIN E


INTERPRETACIN Castellano-Guaran, Guaran-Castellano

TRABAJO FINAL

Comparacin entre el Castellano y el Guarani desde el punto de


vista: fonolgico, morfolgico y sintctico.

Mdulo: Lengua Castellana

Facilitador: Prof. Dr. Miguel ngel Vern Gmez

Estudiante: Ernesto Ros Velzquez

SAN LORENZO PARAGUAY

2017
INTRODUCCION
El en presente trabajo se aborda la diferencia entre la lengua Castellana y el

Guarani desde el punto de vista: fonolgico, morfolgico y sintctico.

Se pretende ver las diferencias gramaticales entre las dos lenguas oficiales

del Paraguay, a fin de demostrar la autonoma de ambas.

Desde una tipologa lingstica el Guarani no es igual al Castellano, eso es

fundamental diferenciar para poder transitar en el camino de la traduccin

que propone la tecnicatura en el Instituto Superior Yvy mare`, es ah

donde radica la importancia de este trabajo para el estudiante.

DESARROLLO

Diferencias fundamentales del castellano y el Guarani

La lengua Guarani y Castellana son diferentes en su tipologa lingsticas, el

primero es primero es predominantemente polisinttica y la segunda es

flexiva. As, segn dicha clasificacin hecha por la Lingstica, el Castellano

es, junto a otras, una lengua de flexin; en tanto que el Guarani es lengua

aglutinante y polisinttica por excelencia.

a) Niveles fonolgicos:
Se menciona que el Castellano posee 24 fonemas o sonidos caractersticos,

diferentes unos de otros (5 son voclicos o vocales y 19 son consonnticos o

consonantes). El Guarani, en cambio, posee 33 fonemas o sonidos

caractersticos (12 son voclicos y 21 son consonnticos).

Para representar sus 24 fonemas el castellano se vale de 28, 29 30 letras

o grafemas; mientras que el Guarani representa sus 33 fonemas mediante

33 letras o grafemas.

Tampoco es propio del Castellano el fonema que en Guarani denominamos

"puso" /'/ (consonante glotal).

Actualmente el Guarani posee 12 vocales, divididas en: 6 vocales orales (a,

e, i, o, u, y) y 6 vocales nasales (, , , , , ). La presencia de las vocales

orales y nasales de hecho ya marca diferencias fonticas y sobre todo

semnticas en la constitucin de las palabras.

El Castellano en cambio solo posee 5 vocales (a, e, i, o, u), todas orales.

En el Castellano predominan las palabras con acentuacin llana, grave o

breve; en tanto que, en el Guarani predominan las palabras con acentuacin

aguda. Este hecho es muy importante pues, al igual que todos los casos

hasta ahora descriptos, tiene una incidencia notable y decisiva en la

expresin del hablante

b) Morfolgico
En cuanto a la morfologa podemos sealar que el Castellano distingue 9

categoras diferentes de palabras (sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio,

pronombre, conjuncin, interjeccin, preposicin y artculo); en tanto que el

Guarani distingue 8 categoras lxicas (sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio,

pronombre, conjuncin, interjeccin y posposicin), una menos que el

Castellano.

En la Morfologa Guarani no existe el artculo; y por otra parte, la preposicin

del Castellano, en Guarani se denomina posposicin: "aha gape" = voy

casa a (voy a casa), o "mombyry guive = lejos desde (desde lejos).

El sustantivo: forma y tiempo. Ciertas palabras del Guarani, como el caso

concreto de los sustantivos oscilantes, tienen dos (tajra / rajy) o tres (tesa /

resa / hesa ga / rga / hga) formas para su uso, de all la denominacin

de sustantivos biformes y triformes respectivamente, y tienen incidencia

directa en la sintaxis y en la semntica. En cambio, en el Castellano por ms

que algunas palabras tengan dos o ms formas, las mismas no inciden en la

sintaxis o semntica, por ejemplo: hierro (fierro). Por otra parte, en Guarani

el sustantivo puede tener una marca temporal, es por ello que se describen

las denominadas formas atentes: 1)Presentiva (ao), 2)Preteritiva (aokue);

3)Futuritiva (aor), y 4)Frustrativa (aprngue). Este fenmeno es un hecho

caracterstico del Guarani, no ocurre as en el Castellano. El adjetivo

posesivo de tercera persona El adjetivo posesivo de la tercera persona del

Guarani, tambin denominado ndice de posesin de tercera persona, tiene

diferentes formas que se usan tomando en cosideracin las caractersticas


del sustantivo al cual se refieren. Esta es tambin una peculiaridad del

Guarani que no existe en el castellano.

c) Sintctico

La concordancia entre el sustantivo y el adjetivo calificativo. Los adjetivos

calificativos del Guarani no poseen variaciones ni de nmero ni de gnero.

Por ejemplo, el adjetivo calificativo yvate, tiene una sola forma para su uso;

por consiguiente, la concordancia entre el sustantivo y el adjetivo calificativo,

no existe en el Guarani. En cambio, en el Castellano los adjetivos

calificativos s poseen variaciones de nmero y gnero, as por ejemplo: alto,

alta, altos, altas, en directa relacin de concordancia con el sustantivo al cual

se refieren.

Los afijos del Guarani en la sintaxis del Castellano hablado en Paraguay

Otro hecho interesante que demuestra la interferencia del Guarani en la

sintaxis Castellana, lo constituyen ciertos morfemas sufijos del Guarani, que

son usados inconscientemente y son prcticamente inevitables en la sintaxis

del denominado Castellano Paraguayo

Tambin en Guarani existe la construccin del genitivo, donde el poseedor

precede a la cosa poseda, al contrario de la construccin Castellana. Por

otro lado, muchas oraciones en Guarani no tienen verbo "visible":

cheakrasy = mi cabeza dolor (me duele la cabeza), kva che rga = sta mi

casa (sta es mi casa).


CONCLUSIN

Al finalizar este trabajo, se puede decir que es fundamental conocer las

diferencias gramaticales existentes entre el Castellano y el Guarani para

lograr una buena traduccin en ambas lenguas. Tambin para evitar en la

traduccin los calcos y otros vicios que se comente comnmente.

Bibliografa

Apuntes del Mdulo Lengua Castellana con el Prof. Dr. Miguel Vern

Galeano Olivera, David A. Guarani e`kuaaty. Ateneo de Lengua y Cultural

Guarani, Asuncin, 2002.

Galeano, O. David (2006). Ateneo de Lengua y Cultura Guarani: Guarani

Mbo`ekuahra mbo`esyry. Asuncin: Zada

Das könnte Ihnen auch gefallen