Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Greek 101
Learning an Ancient Language
Course Guidebook
Professor Hans-Friedrich Mueller
Union College (Schenectady, New York)
PUBLISHED BY:
I ntroduction
L esson G uides
L esson 1
The G r eek A lph a bet & P ron u nci ation . . .......................... 2
L esson 2
F irst-D eclension N ou ns ............................................ 7
L esson 3
Basic R u les of G r eek Accentuation ............................. 11
L esson 4
A dditiona l Patter ns of the F irst D eclension.. ................. 12
L esson 5
Ver bs i n the P r esent Tense. . ...................................... 16
L esson 6
A dj ecti v e For ms & S econ d -D eclension N ou ns.. ................ 20
L esson 7
B uildi ng Basic Tr anslation S k ills . . ............................. 25
L esson 8
F irst- & S econ d -D eclension P ronou ns.. ......................... 28
ii Ta ble of C on t e n ts
L esson 9
Ver bs i n the I mper fect Tense ..................................... 34
L esson 10
Ver bs i n the F utu r e & Aor ist Tenses . . .......................... 38
L esson 11
F irst-D eclension M ascu li ne N ou ns .............................. 43
L esson 12
The R oot Aor ist .................................................... 48
L esson 13
Thir d -D eclension N ou ns . . ......................................... 50
L esson 14
U n derstan di ng Dactylic H ex a meter . . ........................... 55
L esson 15
P r actici ng Dactylic H ex a meter . . ................................ 57
L esson 16
The M iddle /Passi v e Voice : P r esent & F utu r e .................. 62
L esson 17
Aor ist & I mper fect M iddle /Passi v e .............................. 67
L esson 18
P er fect & P lu per fect Acti v e ..................................... 72
L esson 19
For mi ng an d Usi ng I n fi nitiv es .................................... 76
L esson 20
Acti v e Pa rticiples .................................................. 83
L esson 21
M iddle /Passi v e Pa rticiples ........................................ 91
Ta ble of C on t e n ts iii
L esson 22
The P er fect S ystem i n the M iddle /Passi v e . . .................... 98
L esson 23
The S u bj u nctiv e M ood ............................................ 105
L esson 24
The I mper ativ e M ood , Acti v e .................................... 115
L esson 25
The I mper ativ e M ood , M iddle /Passi v e .......................... 121
L esson 26
The O ptativ e M ood . . .............................................. 126
L esson 27
The Aor ist Passi v e. . ............................................... 134
L esson 28
Thir d -D eclension A dj ecti v es .................................... 141
L esson 29
D emonstr ativ e A dj ecti v es & P ronou ns. . ....................... 148
L esson 30
P ersona l & P ossessiv e P ronou ns ................................ 154
L esson 31
R elativ e , I nter rogati v e & I n defi nite P ronou ns .............. 161
L esson 32
R egu la r - Ver bs i n the Acti v e ................................ 167
L esson 33
R egu la r - Ver bs i n the M iddle /Passi v e ...................... 178
L esson 34
R eview of R egu la r - Ver bs .................................... 189
iv Ta ble of C on t e n ts
L esson 35
The Ver b . . ..................................................... 195
L esson 36
I r r egu la r Ver bs & Tips for F u rther Stu dy . . .................. 201
Ta ble of C on t e n ts v
vi
S ources and Ack nowledgments
Clyde Pharr (18831972) is renowned among classicists for his innovative textbooks
for the study of both Greek and Latin, and his work made this course possible.
The Homeric core of Greek 101: Learning an Ancient Language is based on, and
makes extensive use of, chapters 136 of his Homeric Greek: A Book for Beginners
(D. C. Heath and Company, 1920). For the vocabulary of the New Testament, I have
made use of George Ricker Berrys A Greek-English Lexicon to the New Testament:
Supplemented by a Chapter Elucidating the Synonyms of the New Testament with
a Complete Index to the Synonyms (New York: Hinds, Noble & Eldridge, 1897). I
have also frequently consulted such standard reference works as A Greek English
Lexicon by Henry George Liddell and Robert Scott (9th ed., Oxford: Clarendon
Press, 1940) and Greek Grammar by Herbert Weir Smyth, revised by Gordon M.
Messing (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1956).
P ersonal Thanks
I also offer many and sincere thanks to Peter Cooper, Eric Galler, Derek Knight,
Andrew Volpe, Courtney Westphal, Blakely Swain, and Kathryn Dagley of
The Great Courses. They brought enthusiasm to the production, clarity to complex
material, caught many errors, and provided invaluable assistance. Responsibility
for errors that remain, however, belongs solely to me, Hans-Friedrich Mueller,
a.k.a. .
1
L esson 1
The classical Greek alphabet has 24 letters (plus two archaic letters that help explain
older forms of Greek).
2
, K, k or C, c k as in kill kappa
, L, l l as in language lambda
, M, m m as in man mu
, N, n n as in never nu
, X, x x as in box xi
o as in ought, but shorter
(that is, a closed o), or as
, O, o omicron
in the British pronunciation
of pot
, P, p p as in pie pi
a trilled r (as in continental
, R, r rho
European languages)
, , S, s s as in sing sigma
, T, t t as in tip tau
u as in (French) tu or
U, u or (German) Mller, but the u in
, upsilon
Y, y English prune may serve as a
close approximation
f as in face or ph as in
, ph phi
philosophy
ch as in (German) doch
or (Scottish) Loch Ness;
, kh or ch chi
a simple k sound is also
acceptable
, ps ps as in lips psi
, O, o long o as in open omega
Archaic Letters
, W, w w as in wine digamma
, Q, q k as in kale koppa
Diphthongs
ai or ae ai as in aisle
au ou as in house
Breathing Marks
Diaeresis
When placed above the second of two vowels, this mark indicates that the two
vowels should be pronounced separately rather than as a single diphthong (e.g.,
= oi, but = o-ee).
Iota Subscript
When placed below a vowel, this iota does not change the pronunciation but is
Accents
Punctuation
2 Write out the Greek alphabet from memory, and supply the corresponding
Latin equivalent (e.g., , = A, a).
N otes
Transcribe rough breathing [ ] as h.
Achilles
accursed, destructive
countless, innumerable
Achaean, Greek
valiant, mighty
savior
self, same
booty, prey, spoils
make, fashion, cause
dog
bird (of prey), vulture, omen
and, also
portion, feast, banquet
Zeus, father and king of the gods
and men
accomplish, fulfill
will, wish, plan, purpose, counsel,
council
word, story, reason, cause
First-Declension Endings
Singular Plural
Nominative - -
Genitive - -
Dative - -
Accusative - -
Nom.
Gen.
Dat. ,
( )
Acc.
7
Vocabulary
NB: N
ouns are listed in the nominative case. Also provided are the genitive
ending and the gender.
E.g.: , , =
Nominative:
Genitive:
Feminine demonstrative or definite article (i.e., this or the):
2.1 M or phology
Decline .
1 .
2 ;
3 ;
4 .
5 ;
6 .
7 .
8 ;
9 .
10 .
11 .
12 , , , .
Basic Rules
of G reek Accentuation
I n this lesson, we learn the three Greek accents: acute, grave, and
circumflex. We study the basic rules for placing these accents,
including their relationship to other diacritical marks.
3.1 E xercises
1 Write out the Greek alphabet from memory, and supply the corresponding
Latin equivalent (e.g., , = A, a).
2 Read aloud the first sentence from the Gospel of John (a literal translation is
provided below, and a phonetic transcription is provided in the Lesson 3 Key),
and identify all diacriticals.
In beginning was the word and the word was
, .
with the God, and God was the word.
11
L esson 4
A dditional Patterns
of the F irst D eclension
Nom.
Gen.
Dat. () ()
Acc.
Vocabulary
, , : love.
: post. conj.: for, in fact.
: post. conj.: but, and, so, for.
(): (they) are, there are.
(): (he, she, it) is, there is.
12
, (): adv., and prep. with gen.: from, out of.
: adv., and prep. with gen., dat., and acc.: to, at, on, upon, against, over,
for; adv.: on, upon, thereon; with gen.: on, upon, over, during; with dat.:
on, upon, in, for, about, against, at, beside, by; with acc.: to, up to, over,
on, upon.
, , : life.
, , : sea.
, , : goddess.
, , : Cilla, a town in the Troad.
, , : not, no; (before consonants), (before smooth breathing),
(before rough breathing).
, , : fatherland, native land.
: much, many, numerous.
, , : (funeral) pyre.
, , : darkness, gloom, dusk.
, , : soul, breath, life, spirit.
4.1 M or phology
Decline the following.
1 ;
3 2 .
4 .
5 3 , .
6 4 5 .
7 .
8 6 , 7 8.
9 9 .
10 .
11 .
12 ;
1 The accent on is acute because it supports the word , which is enclitic and leans on the word that
precedes itthat is, it is itself unstressed. One would have pronounced the two words as if they had been a
single word of four syllables.
2 This time, the accent on was too far away to support two more syllables (accents can reside no more
than three from the end, and enclitics are treated as part of the word they lean on), so received an
accent of its own.
3 The accent for works as for in sentence 2.
4 The accent for works as for in sentence 2.
5 appears here with a -movable, because it is followed by a word that begins with a vowel.
6 For the accentuation of , compare in sentence 3.
7 For the accentuation of , compare in sentence 2.
8 appears here with a -movable, because it is at the end of the sentence.
9 For the accentuation of , compare in sentence 2.
3 The plans are dear to the soul of the beautiful goddess, for they are noble.
5 There are many funeral pyres by the sea in (our) beloved fatherland.
One key feature of Koine Greek is the use of the definite articlethat is, the word
thewhich is, in origin, a weakened form of the demonstrative this. The
following sentences have been altered slightly to reflect
Koine rather than Homeric usage. Translate them. Singular
2 .
3 .
Singular Plural
1st - -
2nd - -
- (or - at the end of a sentence or if followed by a word
that begins with a vowel. We call this final n sound a -movable.
3rd -
We may compare it to the n we attach to the indefinite article a
if the following word begins with a vowel, as in an apple.)
: I stop
Singular Plural
16
Vocabulary
: sing, sing of, hymn, chant.
- (before vowels), - (before consonants): an inseparable prefix that means
not, un-, dis-, -less, without.
: please (with dative), be pleasing to.
: dishonor, slight, disrespect, insult ( from + ).
: come, go, walk.
: teach.
, , : glory.
, : adv., and prep. with acc.: to, into, until, therein.
: have, hold, keep.
: burn, consume.
, , : girl.
: loose, free, break up, destroy.
: kill, destroy, ruin.
: prep. with acc.: by.
: stop.
: send, escort, conduct.
: accomplish, fulfill, complete.
: make, do, fashion, perform, cause, prepare.
: appear.
: bear, carry, being.
5.1 M or phology
Conjugate and translate (appear) in the present tense.
2 .
4 , .
5 .
6 ;
7 .
8 ;
9 , , , , .
10 .
11 ;
12 .
13 .
14 .
15 ; ;
2 The roar of the sea is pleasing to the soul of the goddess in Cilla.
2 .
3 .
Second-Declension Endings
Singular Plural
Nom. - - - -
Gen. - -
Dat. - - (-)
Acc. - - -
Nom.
Gen.
Dat. () ()
Acc.
20
First- and Second-Declension Adjective Endings
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. () ()
Acc.
Vocabulary
: J ust as , which means this or the, indicates the feminine gender, ,
the masculine form of this or the, and , the neuter form of this
or the, indicate the genders of masculine and neuter nouns.
6.1 M or phology
Decline the following.
2 10 .
3 .
4 ;
5 , . .
6 11 .
10 Vowels, especially short vowels, when followed by other vowels, are sometimes dropped. This is called
elision. In this case, a short alpha was elided with the following alpha.
11 Compare note for sentence 2.
8 ;
9 .
10 ,
.
11 .
12 12 .
13 13 .
14 .
15 , 14 .15
1 The terrible roar of the sea is pleasing to the goddess16 in (her) soul.17
4 The evil plague makes countless Achaeans a booty (use the plural) for many
birds.
5 The people of the Achaeans send countless shining ransoms to the goddess of
the sea in Cilla.
6 The Achaeans go to the sea and sing, but the noise is not pleasing to the
goddess18 in (her) soul.19
2
.
3 3. ;
B uilding Basic
Tr anslation Skills
I n this lesson, we review the forms and syntax of first- and second-
declension nouns and of verbs in the present active indicative.
Building on what weve learned so far, we translate several Greek
sentences, including an unadapted verse from the Greek New Testament.
2 : I leave
1st
2nd
3rd
25
3 First- and Second-Declension Adjective Endings
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 ;
8 ;
9 .
10 .
11 .
12 ;
14 ;
2 We do not dishonor the gods, for they are dear to (our) souls.
3 The plans of the army are pleasing to the goddess in (her) noble soul.
4 Many of the Achaeans are going from the camp and are bringing glorious
ransoms to the gods.
5 The evil plague destroys the people and makes the army a booty for countless
birds.
2 .
3 , .
20 Adjectives can be used as nouns. The gender of the adjective (along with context) will reveal whether we
should translate as man, woman, thing, etc.
21 In Koine, the name of Jesus declines with contracted endings: (nom.), (gen.), (dat.),
(acc.).
T his lesson reviews the patterns weve already learned for noun and
adjective declensions and uses those patterns to introduce several
first- and second-declension prounouns. In addition to declining these
pronouns in all three genders, we learn their various shades of meaning
and explore how they are used in both Homeric and Koine Greek.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. () ()
Acc.
28
Pronouns
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. () ()
Acc.
, , : this, these, that, those, the, he, she, it, they, who, which, that
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. () ()
Acc.
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. () ()
Acc.
Vocabulary
: but, moreover.
, , : other, another.
, , : self, him, himself, her, herself, it, itself; pl.: they, themselves,
same.
, , : divine, heavenly, glorious (NB: The feminine is declined like the
noun ).
, , = , , : that, that one, he, she, it; pl.: those, they.
, , : sharpshooter, sniper, epithet of Apollo. As an adjective:
shooting, hitting, according to will (desire, inclination, pleasure); as a
substantive: sharpshooter, sniper.
: evilly, wickedly, harshly, with evil consequences.
, , : See .
, , : this, that (pl.: these, those); he, she, it (pl.: they); who, which, that.
, , : who, which, that.
, : because.
, , : scepter, staff.
: enclitic postpositive, and, also; ...... (or ...... or ......): both...
and..., not only...but also....
, , : gold, golden, of gold.
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
1 , .
2 .
3
, .
4 , .
5 .
6 ;
7 ;
8 , ;
9 .
11 ;
1 Does the divine sniper himself sing these noble plans of the gods?
2 Why is it not pleasing to these other gods who are in the sea?
3 That Achaean dishonors those gods of (his) fatherland who hold these golden
scepters.
4 This sniper sends many evil plagues up through that camp of the Achaeans and
destroys countless people (plural), because they dishonor him.
5 Who is burning those funeral pyres of the Achaeans by the terrible sea?
6 This sniper makes countless Achaeans a booty for the birds, because they
dishonor these beautiful goddesses of the sea.
1 .
2 .
3 , .
Singular Plural
: I stop
Singular Plural
34
Vocabulary
: greet.
: elsewhere.
, , : Argive, Greek.
-: attached to an acc. ending: to, toward.
: adv., and prep. with gen. and acc.: through, on account of, by means of;
adv.: between, among; with gen.: through; with acc.: through, by means of,
on account of, during.
, , : dear to Zeus.
: speak, say, tell.
, , : my, mine.
, , : work, deed, accomplishment.
-: attached to a gen. ending: from.
(), , : Clytemnestra, wife of Agamemnon, leader of
the Greeks at Troy. While Agamemnon was away, she took a lover and
conspired with her lover to murder Agamemnon when he returned.
, , : student, disciple.
, , : gift of prophecy.
, , : house, home.
, , : Olympian.
, , : Olympus.
, , : Priam, king of Troy.
, , : your, yours.
9.1 M or phology
Conjugate the verb (I leave) in the imperfect and translate each form into
English.
2 22 .
3 .
4 .
5 () .
6 .
7 ;
8 ,
.
9 .
10 ;
11 23 ;
12 , .
13 24 .
2224 The augment (-) has contracted with the vowel at the beginning of the verb.
1 Who brought these countless shining ransoms to the beautiful home of Priam?
2 The Achaeans and the Argives burned many funeral pyres in your beloved
fatherland.
4 Through the gift of prophecy, we told many glorious deeds of the gods and
goddesses who have Olympian houses.
6 The gods sent an evil plague up through the camp and destroyed many
Achaeans, because they dishonored the sniper.
1 .
2 o;
3 25 .26
T his lesson introduces the first three principal parts of the Greek
verb. Up to this point, we have been working with the first principal
part to form the present and imperfect tenses. The second principal part
is used to form the future tense, while the third principal part is used to
form the aorist tense. In addition to learning how to form and translate
the future and aorist tenses, we examine the morphological differences
between the first aorist and the second aorist.
Singular Plural
, , : I stop
Singular Plural
1st
: I stopped, I did stop : we stopped, etc.
2 nd
: you stopped, etc. : yall stopped, etc.
3 rd
: he, she, or it stopped, etc. : they stopped, etc.
38
Second (Irregular) Aorist Tense Formation
Singular Plural
, , : I lead
Imperfect Aorist
1st + + = + + =
2 nd
3 rd
Singular Plural
, , : I stop
Singular Plural
10.1 M or phology
Conjugate and translate each form in the tenses indicated.
2 .27
27 Verbs that mean to rule over generally have objects in the genitive (rather than the accusative).
4 28 .
5 , ;
6 .
7 , .
8 .
9 29 30 31 , 32 .
10 .
11 33 , .
12 , 34 .
2 The noblest of the Achaeans went to Ilium, but they did not persuade the soul
of Priam.
4 The evil plague makes countless Achaeans a booty (use the plural) for many
birds.
5 The people of the Achaeans send countless shining ransoms to the goddess of
the sea in Cilla.
6 The Achaeans go to the sea and sing, but the noise is not pleasing to the
goddess in (her) soul.35
7 The plague destroys the people, for they dishonor the god of Chrysa.
2 .
3 .
35 You may use the dative without a preposition to indicate place where or in reference to.
36 The disciple Judas.
First-D eclension
M asculine Nou ns
M ost nouns of the first declension are feminine, but in this lesson, we
learn how to decline some first-declension masculine nouns, such
as (son of Atreus). We also examine the first aorist conjugation
of , which leads to a discussion of how to augment compound verbs
like .
First-Declension Masculine
, masculine: son of Atreus
Singular Plural
Nom.
Gen. ()
Dat. ()
Acc.
Singular Plural
43
, , : I lead
Imperfect Aorist
1st + + = + + =
2 nd
3 rd
1st
2nd
3rd
Note the position of the augment (-) in the imperfect and aorist of .
11.1 M or phology
1 Decline .
2 , .
4 , .
5 , .
6 , .
7 , .
8 37 .
9 38 , ,
.
10 ;
11 .
12 , .
13 .
3 Chryses spoke among the Achaeans (use dative), but the son of Atreus did not
hearken to him (use genitive).39
37 The principal parts of carry, bear, bring are highly irregular: , , (first aorist) or
(second aorist).
38 See the previous note.
39 Verbs signifying to hear take the genitive.
5 The son of Atreus will bring ransoms into the camp of the Achaeans.
6 Who will persuade the gods with beautiful animal sacrifices (use dative of
means)?
1 , , : sinner.
. , , : teacher.
, , : teach.
2 : eat.
. *, , : John.
*, , : student, disciple.
3 : preposition with gen.: with.
40 , *, , : tax collector.
, , : Pharisee.
; * In Koine, the genitive singular of
first-declension masculine nouns
appears as - (rather than - or
-). How do we tell it from the
second declension? The nominative
in -. And the good news is that the
authors of what we read knew which
forms to use.
40 We can tell from the definite article that is dative plural. The Homeric equivalents would have
been or . What crucial letter still screams dative so many centuries later? Iota.
I n addition to the first (weak) and second (strong) aorist, there is also
an alternative aorist, which is known as the root, or athematic, aorist.
Using the alternative third principal part of the verb , we learn how
to form the root aorist. We then see an example of a root aorist in the
context of a New Testament passage, which also allows us to reflect on the
challenges that confront translators of ancient Greek texts.
Singular Plural
1st
2 nd
3 rd
48
Vocabulary
Thoroughly review the vocabulary thus far.
12.1 M or phology
1 Write out the Greek alphabet from memory, and supply the corresponding
Latin equivalent (e.g., , = A, a).
2 .
3 .41
41 What makes this sentence tricky is the repetition of , or the. Rather than put the adjective between the
and the noun it modifies, later Greek often repeats the word the. Translate as the modified nouni.e.,
.
Third-Declension Endings
M./F. N. M./F. N.
Singular Plural
Nom. - -
Gen. - - - -
Dat. - - - (or -) - (or -)
Acc. - - -
, , m.: lord
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. (or )
Acc.
50
, , f.: night , , n.: word
Nom.
Gen.
Dat. (or ) (or )
Acc.
Vocabulary
, , : Hades, god of the underworld.
, , : grief, pain, woe, trouble.
(), (), : Achilles.
, , : feast, banquet, share.
, , : Zeus, father and king of gods and men.
, , : hero, warrior, protector, savior.
, (), : mighty, valiant, brave (NB: Because this adjective is a
compound of mighty () and spirit (), the masculine endings
are generally used even for feminine nouns).
, , , : dog.
, , : wrath, fury, madness, rage.
, , : accursed, destructive, deadly (= ).
, , : hurl forward, send forth.
, , : put, place, cause (NB: Some verbs end in - rather than -
in the present tense. We will study the endings of - verbs later. Note, however,
that the future and first aorist follow rules that you have already studied).
K oi ne Voca bu la ry
, , : light.
, , : seize, lay hold of, hold down,
grasp, comprehend.
1 ,
2 ,
2 , .
3 , .
4 ,
.
5 .
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
After finding the site, enter the terms Homer, Iliad, Greek into the search box,
and you will quickly locate the Greek text of the Iliad.
To the right of the text, you can load notes and a parallel English translation. Also,
if you click on an individual word in the Greek text, a new page will appear with a
best guess at parsing and a basic definition of the word.
, ,
, , 5
N otes
Line 1: is an irregular accusative feminine singular and the key
that unlocks the logic of the following lines. (from ) is a
second-person command form: Sing! A bit presumptuous perhaps, but
the poet bids the goddess, Do tell! = .
Line 5: is a verb form that we have not yet learned. It means was
accomplished. What was accomplished? is in the nominative...
2 The wrath of Achilles caused many woes for the Achaeans and sent many
valiant souls of heroes to (the god) Hades.
3 We shall make the army of the Achaeans a booty for the dogs and a banquet
for the birds.
John 1:4
K oi ne Voca bu la ry ,
= himi.e., God. ,
.
U nderstanding
Dactylic H exameter
T his lesson begins with a close reading of the first five lines of the
Iliad. Next, we are introduced to dactylic hexameter, which is the
meter of all ancient epics. Learning to read Homer metrically helps
us understand his logic, emphases, and spirit. Once we examine the
fundamental rules of dactylic hexameter, we put these rules to work by
scanning the first three lines of the Iliad.
14.1 S canning
1 Using long and short marks (i.e., or ), represent a dactyl and a spondee.
2 Use long and short marks to represent (a) a perfectly dactylic and (b) a perfectly
spondaic line of dactylic hexameter.
14.2 S cansion
Write out and scan (mark the meter of) the first five lines of the Iliad.
, ,
, , 5
55
N otes
Line 1: The ending - of contracts. Scan as if it reads
.
, , : lick at.
. , , : wound.
N ote
Koine Greek features contractions. In Homer, would have appeared
as . The definite article , however, tells us that we are dealing with
a neuter plural. We do not need to know everything to translate.
P r acticing
Dactylic H exameter
Third-Declension Endings
M./F. N. M./F. N.
Singular Plural
Nom. - -
Gen. - - - -
Dat. - - - (or -) - (or -)
Acc. - - -
Vocabulary
, , : king, lord, protector.
, (or ), : man, real man, warrior, hero.
, , : naturally, of course, as you know, as you might expect, that
is, in effect (There is no exact equivalent in English, so it is not always
possible to translate it.).
, , : king, ruler.
: indeed, truly, now.
57
, , : stand apart, separate; athematic aorist:
.
, , (): quarrel, strive.
, , : strife, quarrel.
, (), : Leto, mother of Apollo.
: fight, battle.
, , (): bring together, throw together,
hearken, heed.
, , : stir up, kindle, incite, excite, arouse; second aorist:
.
, , : first, foremost, chief.
, , : son.
15.1 M or phology
Decline the following:
1 , , m./f.: child
2 , , f.: mother
3 , , f.: mother
42 Both and end in -, a rarely used dual ending that refers to two people, so the
two men did each of these two verbs.
3 , , (these two) ,
,
, .
, ,
, , 5
, , 10
Line 10: , a passive verb that means they were being destroyed.
The , the people or soldiers, are the nominative plural subject of the
verb .
2 Which (one) of the gods brought together the Achaeans and the people of Priam
in strife to fight?
4 The son of Atreus, king of the Achaeans, and the divine Achilles enraged the
lord, the sniper, and he kindled many evil plagues up through the camp of the
Achaeans and kept destroying the noble people evilly.
, , : worthy.
Matthew 10:37 ,
(), : daughter.
, (),
: mother.
: adv. with acc.: beyond,
above, above and beyond.
N otes
(from ), a nominative singular masculine verbal adjective
that means loving, and it can govern the accusative case.
, me in the accusative.
, of me in the genitive.
Singular Plural
1st - -
2nd - (or -) -
3rd
- -
Present Middle/Passive
: I stop
Singular Plural
62
Future Middle/Passive
, , : I stop
Singular Plural
Vocabulary
, , : Apollo.
, , : priest, one who prays.
(): two.
, , : come, go; second aorist: .
, , : swift, speedy.
, (), : daughter.
, , : commander, marshaler.
, , (): beg, entreat; second aorist: .
: most, especially, by all means.
, (), : ship.
, , : all, every, whole, the whole.
, , : hand, arm.
16.1 M or phology
Conjugate the semi-deponent verb , , (come, go) in the
present, future, and aorist.
NB: A
s the principal parts reveal, the present and future will be middle/passive in
form; the aorist will be active in form.
2 ,
, [a form of , , , the relative pronoun, who,
which, that] .
3
, [= the two
sons of Atreus] [= the two commanders] .
4 .
5 [ from ]
.
6 .
7 .
43 It is not uncommon for the vowel at the end of verbal bases that end in vowels to contract with the next
vowel. thus becomes .
, , 15
N otes
Line 12: is nominative singular masculine and refers to Chryses. We can
view it as a relative pronoun (who) or translate it as a demonstrative
i.e., this one or simply he.
2 The Achaeans will go from (their) swift ships to Troy and ransom the beloved
daughter of the priest.
3 We shall bring many ransoms and shall hold in (our) hands the fillets of Apollo.
4 We do not have a golden scepter, but we entreat Priam and all the people of
Troy.
5 The two sons of Atreus, marshalers of the people(s), are entreating Priam, but
he will slight them.
6 The son of Atreus, king of men, slighted the priest and did not release (his)
daughter.
1st
- - - -
2 nd
- (or -, -) - - (or -) -
3 rd
- - - -
Imperfect Middle/Passive
, , : I stop
Singular Plural
67
First Aorist Middle/Passive
, , : I stop
Singular Plural
Vocabulary
: defective (i.e., missing other principal parts), reverence.
, , : accept, receive; athematic aorist: .
, , : give, grant; alternate future: .
, , : house, home.
(), (): I, me.
, , : sack, sack utterly; second aorist: .
, : well, happily, successfully.
, : well-greaved.
, , : arrive, reach ones destination.
(correlative with ): on the one hand, truly; ......: on the one hand...
on the other hand..., partly...partly..., the one...the other..., etc.
: homeward, to home, home.
, , , : child, son, daughter.
, () or , (), : city, state.
, (): you.
17.1 M or phology
1 Conjugate the deponent verb , , (receive) in the
(first) aorist.
2 ,
, o.
3 .
4 .
5 .
6 [ from ] .
7 , .
8 , .
, , 20
Line 18: , dative plural, to you or for you. , on the one hand,
is a correlative that coordinates with = , on the other hand, in line
20. (from ) is in the optative, a mood that we have not yet
studied, and means may they grant. (from ) is a verbal
adjective in agreement with and means possessing.
2 When they sacked the city of Priam, they returned happily home.
3 They accepted the shining ransoms and freed the darling daughter of the priest
Chryses.
4 We reverenced the sniper Apollo, son of Leto and Zeus, and escaped death.
6 The child of the priest was freed when he gave many shining ransoms, which
the two sons of Atreus accepted.
N otes
= . Koine forms routinely contract vowels, but
even if the ending on the verb looks odd, the augment on the verb signals
past time, and the nominative plural provides a subject.
= , not.
I n this lesson, we explore the fourth of the Greek verbs six principal
parts. The fourth part enables us to form two more active tenses in
the past: the perfect and the pluperfect. We identify reduplication and a
kappa as the markers of the perfect tense. Then, we practice conjugating
and translating our model verb in the perfect and pluperfect tenses.
Finally, we examine some of the subtler aspects of reduplication, which is
not always as straightforward as in the case of .
1st - - - (or -) -
2nd - - - (or -) -
3 rd
- - - (or -) -
Perfect Active
, , , : I stop
Singular Plural
72
Pluperfect Active
, , , : I stop
Singular Plural
Vocabulary
, , : assembly, meeting place, gathering, harangue.
, , , : goat.
, , : Argos, a country and city in Greece.
, , : old man.
, , : old age.
, , : tenth.
, , : our, ours.
, , , : die, perish.
, , : priest, holy man.
, , : hollow.
, , : thigh piece, thighbone.
, , : foot.
, , : bull.
, , , : flee, escape, run off, run away.
, , : diaphragm, mind, heart, soul, spirit, disposition.
, , : swift, speedy.
18.1 M or phology
Conjugate , , , (die) in the present, imperfect,
future, aorist, perfect, and pluperfect active, and translate the first-person singular
of each into English.
2 [ from ] .
3 .
4 [ from ] .
5 , ,
().
6 44 .
7 .
2 All the Achaeans have gone from the assembly to the hollow ships.
3 The priest burned many thigh pieces of bulls and goats to the gods who had
Olympian homes.
6 The old man has not persuaded the mind of the son of Atreus.
44 This adjectives quality is limited by the noun in the accusative. Achilles is , but just in respect
to his . This is the accusative of respect.
N ote
is in the middle. Why is this voice appropriate to the context?
Joseph was especially interested in the outcome of his request.
is aorist and simply describes an event that took place in the
past. , on the other hand, is in the perfect, because this action,
recently completed in the past, has ongoing implications for the characters
in the narrativei.e., implications for their present.
45 Use the dative case: This is the dative of means or instrumenti.e., the means or instrument by or with
which a task is accomplished.
T his lesson introduces the fifth and sixth principal parts of the Greek
verb. Each of a verbs six principal parts serves as the basis of
different tenses and/or voices. We can also use principal parts to help us
form infinitives. Working with the principal parts of our model verb ,
we learn how to form and translate Greek infinitives in various tenses in
both the active and middle/passive voices.
P r i ncipa l Pa rts of
, , , , , : I stop
76
Active Infinitives
Middle/Passive Infinitives
Passive Infinitives
19.1 M or phology
1 Translate the following infinitives into English. Translate aorist infinitives as
present tense infinitives.
2 Translate the following infinitives into Greek. Unless indicated otherwise, all
infinitives should be translated two waysi.e., in the present and aorist.
to reverence n/a
to fight n/a
to loiter n/a
to send
to have sent (perfect) n/a
to shout assent
to come upon
to command
to sack utterly
to be sacked utterly
to accept
2 ,
.
, 25
, ,
N otes
Line 23: = . : scan short (because followed by a word that begins
with a vowel). = .
3 To free the daughter of that old man was not pleasing to Agamemnon in his soul.
4 The king sent away that old man harshly and enjoined a stern command
upon (him).
5 Agamemnon did not find the old man beside the hollow ships of the Achaeans,
for he did not loiter.
, , : uproar.
Acts 20:1 , , : The apostle Paul.
, , : Macedonia.
, ,
. , ,
: go, depart,
journey, travel.
Active Participles
P r i ncipa l Pa rts of
, , , , , : I stop
83
Active Participles
Future , , ,
about to stop, going to stop
(pt. 2)
Perfect , , ,
having stopped
(pt. 4)
D eclension of Pa rticiples
: I n the first declension, non-Homeric Koine forms are enclosed by square
brackets: [ ]. In the third-declension dative plural, Homer can use either form,
but Koine will use the contracted form exclusively.
Singular Plural
Nom.
Gen.
[]
,
Dat. ,
[]
Acc.
Singular Plural
Nom.
Gen.
[]
,
Dat. ,
[]
Acc.
Singular Plural
Nom.
Gen.
[]
,
Dat. ,
[]
Acc.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen. []
Dat. , [] ,
Acc.
Vocabulary
, , : approach, prepare, partake, share, go or come
to meet; alternative present: .
, : come upon, come on, approach.
, , : go to, go against, attack, ply.
, , : vex, annoy, irritate.
, , : loom, mast.
, , : perhaps, if by chance.
, , : bed, couch.
: him, her, it; accusative form only, enclitic.
: usually used in a future sense: come, go, return.
: enclitic, now, indeed, surely, then.
: sooner, until, before, formerly.
, , : safer.
Comparative of , , : safe.
: far, far from, far away, at a distance, with genitive.
, , : with dative: help, assist, benefit, avail.
: so, how, so that, in order that, since, like, as, when.
2 ,
.
3 .
4 .
5 (dual nominative
masculine) [dual form from ].
6 ,
.
7 [ from ]
, .
30
Line 30: : scan the final syllable short (because followed by a word
that begins with a vowel).
2 He will not free his darling daughter, but old age will come upon her in the
home of Agamemnon and Clytemnestra, far from (her) native land.
P r i ncipa l Pa rts of
, , , , , : I stop
91
Middle/Passive Participles
F. M. N.
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom. - - - - - -
Gen. - - - [-] -
Dat. - - -, - [-] -, -
Acc. - - - - -
Vocabulary
, , : silent, quiet, being silent.
, , , : surround, go round,
protect; alternative future: ; athematic aorist: .
, : apart, away.
, , : pray, curse, invoke.
, , : of a silver bow, equipped with a silver bow, silver-
bowed one; Apollo.
, , : old; masculine form can mean old man.
, , , : fear, be afraid; alternative perfect:
.
: then, thereupon.
, : fair-haired, beautiful-tressed.
, , : beach, shore, strand.
: defective, come, go, depart.
, : loud-roaring, heavy-thundering.
, , , : bear, produce, give birth to.
, , : speak, say, tell; imperfect active: ; middle: .
, , : thus, so, in this way; ......: as...so...
2 ,48 .
3 .
4 (gen.) (gen.)
(gen.) 49 .
5 , , , .
6 50 .
7 ,
.
8 ()
.
46 In the middle, means obey and is intransitive, hence the dative case.
47 Neuter plural, so many things. We could also translate adverbially as much.
48 Verbs of perceiving (here, hearing) frequently take genitive objects.
49 A phrase not connected grammatically with the rest of the sentence can be put in the genitive, the so-called
genitive absolute. (gen.) is modified by two genitive participles that take direct objects. The whole
phrase therefore from to is not connected grammatically with the main sentence. The main
clause is simply . Try to translate the words from to as a separate clause
that provides the background for the main thought.
50 The future participle can express purpose. Translate: in order to.
, .
35
N otes
Line 33: = . was originally ( [digamma] =
w). This means that the initial epsilon of was originally followed
by two consonants, and this explains why we must scan the initial epsilon
of long.
Line 34: = = .
2 They went in silence along the strand of the loud-roaring sea, and going apart
they prayed much to their lord Apollo, whom fair-haired Leto bore to Zeus.
3 Apollo of the silver bow heard the Greeks praying, for they were dear to (his)
soul.
4 Many aged men came from Troy to the camp of the Achaeans to ransom (use
future participle) (their) beloved sons.
5 The Achaeans will free the sons of the priest and accept the shining ransoms,
because they reverence (use participle) the gods who have Olympian homes.
6 Old age will come upon the daughters of Priam while they are plying (use
participle) the loom in the homes of the sons of the Achaeans.
, ,
Acts 20:1 : welcome kindly,
greet (on coming or going),
embrace, kiss.
, ,
, : send after, send for.
, ,
. : send for,
summon, invite.
I n this lesson, we use the fifth principal part to derive the base for
forming the perfect, pluperfect, and future perfect tenses in the
middle/passive voice. By adding slightly modified primary and secondary
middle/passive endings to this base, we conjugate our model verb in
these three tenses. We also note the process of assimilation in the perfect
tense of the verb .
P r i ncipa l Pa rts of
, , , , , : I stop
98
Perfect, Pluperfect, and Future Perfect Middle/Passive Morphology
1st - - - - - -
2 nd
- - - - - (or -) -
- -
3rd - - - -
(or -) (or -)
Perfect Middle/Passive
Singular Plural
, , , , , : I write
Pluperfect Middle/Passive
Singular Plural
Singular Plural
22.1 M or phology
Conjugate , , , , , (set free) in the perfect,
pluperfect, and future perfect middle/passive.
2 .
3 .
, ,
40
N otes
Line 38: : this completes the thought that began in line
37i.e., you who have protected Chrysa, etc. : the change in
case shows that we must read as the object of , which
takes the genitive.
Line 42: = an optative verb form that means may they requite,
may they atone for. : dative of means; translate: by or with, etc.
3 We roofed many pleasing temples to the Olympian gods and burned for them
the fat thigh pieces of bulls and goats.
4 If we accomplish the will of the god, he will destroy the wicked Danaans with
his darts.
Luke 16:18
,
.
N otes
= literally, every thei.e., every or each one, but because
Greek reveals gender, we can also say every man. In Koine, the definite
article routinely appears with qualifiers and demonstratives that would in
P r i ncipa l Pa rts of
, , , , , : I stop
105
Primary Indicative versus Subjunctive Endings
1st - - - - - - - -
2nd - - - - - - - -
3 rd
- - - - - - - -
Singular Plural
Active (1: -)
1 st
: I may stop : we may stop
2 nd
: you may stop : yall may stop
3 rd
: he, she, or it may stop : they may stop
Middle/Passive (1: -)
Singular Plural
Active (3: -)
Middle/Passive (3: -)
Singular Plural
Active (4: -)
1st
: I may stop : we may stop
2 nd
: you may stop : yall may stop
3 rd
: he, she, or it may stop : they may stop
Middle/Passive (5: -)
1 Hortatory Subjunctive
The present and aorist subjunctive forms of a verb may be used independently
(without , , or ) to exhort, to urge, or to encourage and in order to
express a desire or wish.
2 Prohibitions
The aorist subjunctive is used with in the second and third persons (and
sometimes in the first) to state a prohibition.
The present and aorist subjunctive are used in the first person (sometimes in the
third) to ask a question about what might be done advantageously or properly.
a) Present subjunctive: ;
b) Aorist subjunctive: ;
1 Purpose Clauses
Verbs of fear that refer to the future have object clauses that use the subjunctive
after the primary tenses (present, future, present perfect, future perfect).
The use of the subjunctive after secondary tenses (imperfect, aorist, perfect,
pluperfect) is less common than the use of the optative mood. With or
, the subjunctive or optative may be used to indicate a possible object of fear.
It is sometimes confusing to consider that fear clauses are always introduced
by . But one fears what one does not want.
Examples:
Negative example:
3 Certain Conditions
Conditions may use the indicative, optative, and subjunctive moods. The
subjunctive mood is used especially for present general conditions and future
conditions viewed as less likely of fulfillment.
It is not worth learning all the different types of conditions at this point. Rather,
if you learn the words for if as well as the particles that express doubts (,
, or ), you will begin to become alert for verbs whose actions are less than
matter-of-fact statements.
23.1 M or phology
Conjugate in the present active subjunctive and aorist middle/passive subjunctive.
2 .
3 .
5 .
6 [ from ] [variant
spelling of ].
7 , .
8 .
9 .
, ,
. 45
N otes
Line 43: = o (from ). : This verb of perception
takes a genitive object.
Line 46: = .
4 May the arrows clang upon the shoulders of the angry gods.
5 May we not come upon ( + subjunctive) the children beside the hollow ships.
6 May they return ( + subjunctive) more safely when they have sacked
utterly (use participle) the city of Priam.
, , : earth.
Matthew 16:19 , , , ,
, : bind,
, tie, fetter (in chains).
: if, if by chance.
, , , : key.
, , : sky, heaven.
.
Singular Plural
Present
base: -
First Aorist
base: -
115
Active Imperatives: Present and Second Aorist
, , , , , : I leave
Singular Plural
Present
base: -
Second Aorist
base: -
Vocabulary
, : always, ever, continually, eternally.
, , : bright, swift, flashing.
, , : silver, silvery, of silver.
, : but, moreover, on the other hand.
, , , , : throw, hurl, shoot.
, , : bow.
, , , , : become, be, arise.
, , , (): sit down, seat.
, , , , : with dative: shoot against, hurl
upon, send upon; alternative first aorist: .
, : sharp, biting.
, , : thick, crowded.
, , , , : throw, hurl, shoot, send; alternative first aorist:
.
, , : arrow.
24.1 M or phology
Form active imperatives in the present and aorist for the following verbs.
2 .
3 .
4 .
5 .
6 () .
7 .
9 (irregular imperative), , .
10 (irregular imperative) , .
11 .
, 50
N otes
Line 48: = . = afterward. (from ).
Line 49: = .
Line 50: = flashing (in respect to their spots when they run in
bright sunlight).
Line 52: = .
2 All the gods have bows and quivers covered at both ends.
4 First let us attack (use subjunctive) the mules and swift dogs, and then hurling
biting darts upon themselves, let us shoot (them).
8 We attacked the army of the Achaeans, for they insulted Chryses, the beloved
priest of the beautiful god Apollo.
If, however, an adjective stands outside the definite article noun phrase, it is equivalent
to a predicate, and an appropriate form of the verb to be may be supplied.
, , : laugh.
, , , , : weep, lament, wail.
, , : blessed, happy.
, , , : be hungry; crave.
, , : beggar.
, , : our.
, , , , , : feed, fatten.
Luke 6:2021
, .
, . ,
.
N ote
= yall will be fed.
Middle/Passive Imperatives
, , , , , : I stop
Singular Plural
Present
base: -
First Aorist
base: -
Perfect
base: -
121
Middle/Passive Imperatives
, , , , , : I leave
Singular Plural
Present
base: -
Second Aorist
base: -
Vocabulary
, , : collect, assemble, gather.
, , , , : stand up, set up,
raise, rise, arise; athematic aorist: .
: nine days.
: when, since, for.
, , : Hera, sister and wife of Zeus, queen of the gods.
, , (), , : call, summon, convoke.
, , , : with genitive: grieve, distress, hurt, afflict.
, , : arrow, shaft, dart.
, : white-armed.
, , : speak among, address, converse with.
, , : come, go, depart.
, : collected, assembled, gathered together.
, , , : see, behold, look, observe.
, : that, because.
: therefore, hence, now, then, in fact.
2 .
3 .
4 51 .
5 .
7 , .
8 [ from ] .
55
51 The accusative case can be used to indicate the body part in respect to which an adjective is true. Achilles
is thus as to his . This is called the accusative of respect.
N otes
Line 54: = dative of time when, on, etc. = to
the assembly (accusative of place to which without a preposition).
= .
Line 55: = for him. Hera puts the idea of calling an assembly into
Achilless mind. (from ) = .
3 The swift-footed Achilles called all these Achaeans to the assembly, because
he was grieved for them in (his) heart.
6 We assembled and became gathered together beside the swift ships of the
Achaeans.
, , : brother.
Matthew 10:21 , , ( from
): parent.
, ( from +
+ ), ,
. , ,
: to rise
up against (with +
accusative).
Notes
, , : death.
: a nominative , ,
father is followed by an , ,
accusative child. The reader ,
must provide the missing context : to put to
(i.e., and death; be in danger of death.
from the first clause). This figure ( from
of speech (leaving out in a parallel + ),
construction what has already been (),
said) is called ellipsis. , ,
, :
= . to hand over or deliver
to (punishment, prison),
betray; commit, entrust.
, , ( from ):
child.
Active
1st - - - - - -
2 nd
- - - - - -
3 rd
- - - - - -
Middle/Passive
1st - - - - - -
2 nd
- - - - - -
3rd - - - - - -
126
First Aorist Optative Endings
Active Middle/Passive
1st - - - -
2 nd
- - - -
3rd - - (or -) - -
Singular Plural
Active (1: -)
Middle/Passive (1: -)
Singular Plural
Active (3: -)
Middle/Passive (3: -)
Singular Plural
Active (4: -)
1 st
: I may stop : we may stop
2 nd
: you may stop : yall may stop
3 rd
: he, she, or it may stop : they may stop
Middle/Passive (5: -)
Singular Plural
Active (3: -)
Middle/Passive (3: -)
Vocabulary
, [ from ]: strictly imperative, but used as an interjection: come!
come on! go! go to!
, , : return, return home, go home,
come, go.
: back, back again, backward.
: postpositive enclitic, emphasizing the preceding word or clause, at least,
indeed, at any rate.
, (), (): subdue, overcome, crush, dominate.
: defective, ask, inquire, seek.
, , : plague, pestilence.
26.1 M or phology
Conjugate in the present and first aorist optative, both active and middle/passive.
2 , .
3 , .
4 .
5 .
6 , .
7 .
8 .
10 .
, , 60
, ,
N otes
Line 59: = O son of Atreus (vocative). = us
(accusative). = having been driven back (aorist
passive participle), but equivalent to a causal clause: because we have
been driven back. = scan as three syllables.
2 They will not escape death, for war and pestilence will crush them at the same
time.
3 May the fire burn the animal sacrifices of bulls and goats beside the swift ships
of the Achaeans.
4 May the noble gods shoot many arrows up through the camp of the Danaans.
5 May all the Danaans fulfill the plans of Zeus and escape evil death.
6 May the war and pestilence at the same time crush these wicked people,
because they dishonored Chryses, priest of Apollo, the sniper.
: to be
Matthew 8:16 possessed by a demon.
, ,
: to do
, service, take care of,
. treat medically, heal.
, , : evening.
: from .
: dative of means.
T he most strictly passive forms in Greek occur in the aorist tense and
are based on the sixth principal part. In this lesson, we work with the
aorist passive in all four moods. We also learn how to form aorist passive
infinitives and participles. With this treatment of the sixth principal part
and the aorist passive, we have experienced a complete Greek verb.
Aorist Passive
, , , , , : I stop
Singular Plural
Indicative
Subjunctive
1st
: I may be stopped : we may be stopped
2 nd
: you may be stopped : yall may be stopped
3rd : he may be stopped : they may be stopped
Optative
Imperative
134
Infinitive Participle
: , , :
to have been stopped, to be stopped having been stopped
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
,
Dat. ,
[]
Acc.
NB: J ust as some verbs are asigmatic in the future, some verbs lack a theta in the
sixth principal part. Such verbs are nevertheless conjugated in the aorist passive
in the same ways as . The only difference is the lack of theta. For example:
, , , , , (write). Aorist
passive base: - (compare -). In Greek, every rule has exceptions.
Vocabulary
(= ): if, whether.
, , : ward off, defend, protect, avert.
: adv., and prep. with gen.: off, from, away, back.
, , , : sheep, ram, lamb.
27.1 M or phology
For , , , , , (leave):
3 .
4 , , .
5 .
6 .
7 .
8 ,
.
10 .
, 65
3 Apollo the sniper did not wish to partake of the fat of unblemished rams and
goats, but he warded off evil destruction for the Danaans.
4 When the swift-footed Achilles had spoken thus he sat down, and the noble
seer, Calchas, son of Thestor, arose and spoke among the Achaeans in the
assembly.
5 May Calchas, son of Thestor, by far the best of seers, speak the will of Zeus.
K oi ne Voca bu la ry
, , : blood.
, , , , , : prove, test, pronounce
judgment, punish, vindicate.
, , (), , , : to call.
, , : disposition, mood, anger.
, , , , , : save.
Indicative Optative
: :
: I :
1st we shall be may we be
shall be stopped may be stopped
stopped stopped
(-): : :
: may
2nd you will be yall will be may yall be
you be stopped
stopped stopped stopped
: :
: he : may
3rd they will be may they be
will be stopped he be stopped
stopped stopped
Subjunctive Imperative
n/a n/a
Nom.
Gen.
Matthew 5:19
.
Romans 5:9
.
Thir d -D eclension
A djectives
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
, ,
Dat.
, [] ()
Acc.
141
Lexicon Order (M, F, N) , , : wide, broad
Declension Order (F, M/N): , /
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. [, ]
Dat. , , [] ,
Acc. []
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. [, ]
Dat. , , [] ,
Acc.
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. [, ]
Dat. , [] ,
Acc.
, : better, braver
M./F. N. M./F. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. ,
Acc.
, : unseemly
M./F. N. M./F. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. ,
Acc.
Vocabulary
, : harangue, address an assembly.
* (), (), , : in the active aorist: see; in the
active future and perfect: know (plupf.: ); in the middle: seem, appear.
28.1 M or phology
Decline .
3 ,
.
4 .
, 70
, , ,
, 75
N otes
Line 70: = he knew (from ; compare the chart in Lesson 36).
= the things beingi.e., the present. = the
things going to bei.e., the future. = the things being
previouslyi.e., the past.
2 Calchas, the son of Thestor, who arose, was by far the best of seers, but he did
not know everything.
3 Who knows what is, what was, and what shall be?
4 We do not know the will of the gods who have Olympian homes.
5 Calchas, by far the best of soothsayers, guided the ships of the Achaeans into
Ilium by (his) gift of prophecy, which the gods gave to him.
7 Since we are well disposed toward the Danaans, we addressed the assembly
and spoke among (them).
K oi ne Voca bu la ry
, : unseemly
M./F. N. M./F. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Matthew 7:12
, ,
.
N otes
: aorist passive subjunctive in a clause of negative purpose.
= contracted form of .
148
Demonstrative Pronoun, Relative Pronoun, Definite Article
, , : this, these, that, those, the, he, she, it, they, who, which, that
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. ,
Dat. , , [] , o
Acc.
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. [, ]
Dat. , [] ,
Acc.
Demonstrative Pronouns
(), , : that
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom. () () () () () ()
Gen. () () () [, ] ()
Dat. () () (), [] (),
Acc. () () () () () ()
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. [, ]
Dat. , [] ,
Acc.
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. []
Dat. () [] ()
Acc.
Vocabulary
, , : with dat.: help, assist, succor.
, , : word, saying, command, speech.
: surely, indeed, truly, in fact.
: with gen.: rule, bear sway.
, : mightier, more powerful, better.
comparative of : strong.
, , : great, large, tall, mighty.
29.1 M or phology
Decline , , (this, that, he, she, it, they).
2 .
3 ,
.
4 , .
5 , , .
6 .
7 ,52 ,
.
52 After an adjective in the comparative degree (e.g., greater, smaller, faster), the genitive may be used for the
thing that is compared. This genitive may be translated as than and is called the genitive of comparison.
, 80
N otes
Line 76: = therefore. One might also separate the two words and
read them as : for to you; to you, of course. : middle/
passive aorist command. : active first aorist command.
2 I think Calchas will enrage Agamemnon, who rules all the Argives (genitive),
and the Achaeans will obey him.
3 Agamemnon is king and is mightier than the seer or any other inferior man
(use genitive of comparison).
4 When the king is enraged at an inferior man, he will destroy him, for he is mightier.
, , : object of hope,
reason to hope, hope, anxious
I Corinthians 13:13 thought for the future.
, , , : bigger, greater.
, , , , ,
. , : remain, stay, wait.
, , : confidence,
assurance, trust, faith.
, : three.
N otes
= .
Singular Plural
First Person
Nom. , : I (): we
, (, , ): of
Gen. (): of us, our
me, my, mine
(, , , ):
Dat. , : to, for me
to, for us
Acc. , : me (, , ): us
Second Person
154
Personal Pronouns in Homeric Greek (cont.)
Singular Plural
Third Person
Singular Plural
First Person
Nom. : I : we
Gen. , : of me, my, mine : of us, our
Dat. , : to, for me : to, for us
Acc. , : me : us
Second Person
Third Person
The oblique cases (i.e., the cases outside the nominative) of these pronouns are
enclitic, but if the pronoun is emphatic, these cases keep their accent, and the
longer forms of the personal pronouns are then used. This happens as a rule after
prepositions. The forms without accents in the table are enclitic.
P ossessiv e A dj ecti v es
The possessive adjectives are formed from the stems of the personal pronouns
and are declined according to the pattern of the first and second declensionsi.e.,
, , .
Singular
Plural
, your, ,
our, ours , , their, theirs
, yours ,
your, , ,
, , our, ours , , their, theirs
yours
30.1 M or phology
Form and decline the masculine aorist passive participle of (in this lessons
vocabulary).
2 .
3 .
4 (he knows) .
, ,
. , .
, 85
N otes
Line 81: = for even if. ...... = both...and.... : scan
short before vowel at beginning of next word.
2 Many men have evil grudges in their own breasts until they accomplish (aorist
subjunctive) (them).
4 The seer will take courage and speak the oracles of the gods, for he knows
() them all.
K oi ne Voca bu la ry
Matthew 5:4345
43
. 44 ,
, 45
,
.
N otes
v. 43: = that. (from ) = it was said (aorist passive).
161
Interrogative and Indefinite Pronouns
M./F. N. M./F. N.
Singular
Nom.
Gen. , , , ,
Dat. , , , ,
Acc.
Plural
Nom.
Gen. , ,
Dat. , ,
Acc.
R elati v e P ronou ns
Relative pronouns include , , and , , (who, which, that) as well as
the indefinite relative pronoun , , (= , , ) (whoever,
whichever, whatever).
These pronouns are declined for the most part like first and second adjectives
that follow the pattern of , , , with the exception that the neuter
nominative and accusative singulars end in - rather than -.
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. , , [] ,
Acc.
The neuter form of the indefinite relative pronoun is generally printed with a
spacei.e., so that it will not be confused with the conjunction (that,
because, why).
Vocabulary
, : blameless, noble.
, , , , , :
reveal, show, show up, manifest.
, , : speak, say, declare, shout, cry out.
, , : heavy, weighty, violent, severe, grave, serious.
, , , , (): see, look, behold.
, , (), , ,
: bear upon, carry against.
: live.
(= ): if.
, , : oracle, prophecy.
: adverb of swearing, surely, verily, by.
31.1 M or phology
Decline (some prophecy).
2
.
3 ,53
.
4 , ,
.
5 ,
.
6 [ from , , ] .
53 Note that Achilles and the participles are in the genitive. The phrase from to is in a
construction called the genitive absolute. A genitive absolute is not connected syntactically with the rest of
the sentence, but provides the backdrop against which the main statement should be understood.
NB: W
e will review the translation of this passage in Lesson 33.
, ,
, , 90
N otes
Line 86: = the answer Calchas has asked for: No! Not at all! None of
this will happen! : And then Achilles explains why,
for he swears by Calchass own special god.
2 By Apollo, son of Zeus, the Achaeans shall not lay heavy hands upon you
beside the hollow ships.
3 The blameless seer prays to Apollo the sniper and reveals the oracles of God to
the Danaans.
4 While the Achaeans live and look out upon the earth (use genitive absolute),
Agamemnon shall not lay heavy hands upon the old priest beside the hollow
ships.
R egular - Ver bs
in the Active
167
Present Active Indicative
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
(,
2nd () ,
)
3rd , , ()
Plural
1st
2 nd
(,
3rd
() ()
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1 st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2nd
3rd ,
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
()
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd
()
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
()
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st () () () ()
2 nd
() () () ()
3 rd
() () () ()
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st () () () ()
2 nd
() () () ()
3 rd
() () () ()
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2nd
3 rd
Plural
1st
2nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
2nd (-) (= -) (= ) ()
3 rd
Plural
2nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Plural
2nd
3rd
Active Infinitives
(), (), (),
Present (),
Second Aorist ([])
() ([]) ([])
Active Participles
F. M. N. F. M. N.
Singular
Nom.
Gen.
Nom.
Gen.
Plural
Nom.
Gen.
Nom.
Gen.
32.1 M or phology
Using the charts in this lesson as your guide, form the following.
2 ,
.
3 ,
, .
4 ,
,
.
, ,
, 95
. 100
2 If Agamemnon will not release the dear daughter of the aged priest and receive
the shining ransoms, the sniper will still give many woes to the Danaans,
nor will he ward off unseemly destruction for them until they give back
( + infinitive) to her own father the white-armed maiden, unbought, and
unransomed, and bring (use infinitive) a sacred animal sacrifice into Chrysa;
then perhaps may they appease (participle) the god and persuade ( +
optative) his soul.
K oi ne Voca bu la ry
Matthew 7:6
,
,
.
N ote
: dative plural (of , ).
178
Present Middle/Passive Indicative
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
()
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3rd
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
2nd
3rd
Plural
2nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
2nd () ()
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Plural
2nd
3 rd
Middle/Passive Infinitives
Present
Second Aorist
Middle/Passive Participles
F. M. N. F. M. N.
Singular
Nom.
Gen.
Nom.
Gen.
Plural
Nom.
Gen.
Nom.
Gen.
33.1 M or phology
Using the charts in this lesson as your guide, form the following.
2 ,
.
3 [ from ].
4 .
5 .
6 .
7 .
, .
105
2 When he is vexed, his heart, dark all around, is mightily filled with anger, and
his eyes ( = dual) are like unto (use the dual form ) blazing fire.
5 Prophet, said I, bird of evil! (Both prophet and bird should be in the
vocativethe case in which one calls out to others: will drop its final
sigma, and will shorten its nominative ending to epsilon.)
Perfect
Singular
1st
2nd
()
3rd
()
Plural
1st
2nd
,
3rd
189
Infinitive
(),
Present Participle
F. M. N.
Nom.
Gen.
Pluperfect
Singular Plural
1st (-)
2 nd
(-)
3rd (-)
Vocabulary
- (-): inseparable prefix (alpha copulative) denoting likeness, union,
association with, intensification.
, , : speak, say, tell, harangue, address an
assembly.
, , : wife, spouse (more literally: bedmate, from - plus : bed).
, : better, braver, superior; comparative adj. of : good.
, (), (), : destroy, kill, ruin.
, , : build, stature, size, form, body, structure.
(), , , : wish, desire, be willing.
, (): be.
: prophesy, foretell, declare an oracle, inquire of a god, interpret
the divine will.
, , : lawfully wedded, legally married, wedded in youth.
34.1 M or phology
Conjugate in the present active indicative.
2 ,
.
3 ()
(genitive of comparison with a verb that implies a comparison; feel free to
experiment with your translation).
4 () (genitive of comparisoni.e.,
than), (accusatives of
respect).
5 , ,
(rather than) .
6 .
, 110
, ,
, . 115
N otes
Line 110: = for them.
Line 111: = (at the cost) of the girl (genitive of price or value).
2 For this (reason) the sniper has caused many woes to the Achaeans, and he will
still cause them, because Agamemnon was not willing to accept the splendid
ransoms for (of) the bright-eyed maiden Chryses.
or ,
John 10:1415 , ,
14 , , ,
: know,
, 15 recognize, learn,
perceive.
. , , :
herdsman, shepherd.
, , :
animals for slaughter,
N ote
cattle, sheep.
v. 15 = .
The Ver b
Conjugation of Infinitive
Present
Singular
1st
2 nd
() () ()
3 rd
(, ) ()
Plural
1st ()
2 nd
3 rd
()
195
Imperfect
Singular Plural
1st (, , , )
2 nd
()
3rd (, , ) ()
, (), () ()
Participles
Present Future
F. M. N. F. M. N.
Nom. () () () () () ()
Gen. () () () ()
Future Indicative
Singular Plural
1st () ()
2 nd
() ()
3rd () ()
35.1 M or phology
Using the contracted form of the present participle of , decline
(the one being base).
2 .
3 .
5 .
6 , .
, . 120
, ,
, , 125
N otes
Line 118: = . = (imperative).
2 They all see that the prize of the king is going elsewhere.
4 The son of Atreus was the most glorious but the most avaricious of all men,
for he was not willing to give his prize of honor back to her beloved father,
because he did not see many common (stores) lying about, and what the great-
souled Achaeans sacked from the cities had been divided.
, , : single, simple,
Matthew 6:2223 plain, straightforward.
22 , , : lamp.
. , , : whole, entire,
, complete.
23 , , : eye.
, , , : dark, blind.
, , : darkness, gloom.
. , , : shining, bright.
, .
N otes
v. 22: : present tense subjunctive of in a conditional clause.
: future tense of .
Conjugation of
, : come, go; present tense often used with future: shall come, shall go
Present
Singular
1st ()
2 nd
() ()
3rd () ()
Plural
1st
2nd
3rd
201
Imperfect
Singular Plural
1st ()
2 nd
()
3rd (, , ) (, , )
, , , , etc.
Present Participle
F. M. N.
Nom.
Gen.
The Perfect of
* (), (), ,
1st
2 nd
() (, )
3 rd
() (, )
(,
1st
) () ()
2nd
() () ()
3rd ()
()
, () , , etc. (, , etc.)
Perfect Participle
F. M. N.
Nom. ()
Gen.
Present
Singular
1st ()
2 nd
() () ()
3rd ()
Plural
1st ()
2nd
3rd ()
Imperfect/Second Aorist
Singular Plural
1st
2nd ()
3 rd
()
Present Infinitive
, ,
F. M. N.
Nom.
Gen.
Conjugation of
Present
Singular
1st
2nd
(,
3rd
)
Plural
1st
2 nd
(,
3rd
, )
Singular Plural
1st
2 nd
3rd (, )
, , etc.
Present Participle
F. M. N.
Nom.
Gen.
Conjugation of
: sit, be seated
1st
2nd
3rd (, )
Singular Plural
1st
2 nd
3rd (, )
Present Infinitive
Present Participle
F. M. N.
Nom.
Gen.
Vocabulary
, , , , , : repay,
require, recompense, atone for.
, , : sack utterly, destroy utterly.
, , , : collect, gather, gather
together.
, : perfect used as present: be seemly, be fitting (either, also,
in addition).
, : well-walled.
, , : godlike.
, , , , , ():
steal, be stealthy, deceive, hide.
36.1 M or phology
Conjugate (be seemly, be fitting) in the perfect active indicative.
2 ,
.
3 .
4 .
5 ,
.
130
, ,
, .
N otes
Line 126: ... = (for) the people to collect ( serves
as the accusative subject of the infinitive ). = .
2 If Agamemnon will give up his prize of honor to the gods, the Achaeans will
recompense him threefold and fourfold, if ever the gods who have Olympian
homes should grant to them to sack utterly the well-walled city of Priam.
3 The Achaeans answered the ruling Agamemnon and said, Divine son of
Atreus, do not be stealthy in mind, for it is not fitting for a very mighty king to
outwit the people and persuade them evilly.
(also or
Matthew 7:78 ), , ,
7 , , , :
, open up.
, , , , ,
. 8 , : find.
, , , ,
, : search after,
. inquire into, examine.
, , ,
, ,
: strike, smite, tap,
knock.
, , : take.
3
Latin Approximate English
Greek Word Transcription Pronunciation
211
teukho TYOO-kh (better: T-kh)
kuon KEE-n (better: K-n)
oionos oi--NS
te teh
dais dais (sounds like dice)
Zeus dzyoos (better: dzss)
teleio teh-LAY-
boule boo-LAY
logos L-gs
212 L esson 1 K ey
L esson 2 K ey
2.1 M or phology
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. ,
Acc.
2 ;
3 ;
tee EH-khoo-seen?
What do they have?
54 Homeric Greek, as a rule, does not use a, an, or the. We may supply the indefinite and definite articles
when translating.
55 Greek can, and regularly does, omit the verb to be. We may supply it.
56 Alternative translations include noble and evil, brave and cowardly, beautiful and ugly, etc.
213
4 .
5 ;
6 .
7 .
8 ;
9 .
kah-KAYSS boo-LAYSS.
Of the evil plan. (genitive singular)
10 .
57 Better: KHR-say.
58 We use a double s so that you will not be tempted to pronounce the final s as z.
59 Better: KHR-say.
214 L esson 2 K ey
kah-KAYSS boo-LAYSS.
To or for the evil plans. (dative plural)
11 .
kah-KAH-hn boo-LAH-hn.
Of the evil plans. (genitive plural)
12 , , , .
2 .
3 ;
4 .
5 ;
6 .
en ahr-KHAY ayn hh L-gs kai h L-gs ayn
, .
prs tn theh-N kai theh-N ayn h L-gs
Diacriticals
smooth breathing grave accent
smooth breathing, circumflex
grave accent
accent, iota subscript
smooth breathing, circumflex acute accent (because its followed
accent by a comma)
rough breathing grave accent
acute accent grave accent
grave accent (because its
smooth breathing, circumflex
followed by another word with no
accent
intervening mark of punctuation)
rough breathing rough breathing
acute accent acute accent
smooth breathing, circumflex
accent
216
L esson 4 K ey
4.1 M or phology
1 2
Sing. Pl. Sing. Pl.
Nom. Nom.
Gen. Gen.
, ,
Dat. Dat.
Acc. Acc.
2 The beautiful goddesses are dear to the soul of the goddess of the terrible sea.
3 Cilla and Chrysa are beautiful and dear to the goddesses of the seas.
8 The goddesses of the sea are dear to many souls, for they are dear (i.e., well-
loved).
217
10 She60 was from an evil country.
11 There were many funeral pyres in the dear fatherland by the terrible sea.
2 , .
3 , .
4 .
5 .
6 ;
3 The beautiful goddesses are dear to the soul of the goddess of the terrible sea.
218 L esson 4 K ey
L esson 5 K ey
5.1 M or phology
: I appear, I am appearing, I do appear, am I appearing?, do I appear?
: we appear, etc.
2 The terrible roar of the evil sea does not please the soul of the goddess.
61 A nu-movable may be added to many endings at the end of a sentence or before another word beginning
with a vowel. Compare the indefinite article in a car to an apple.
219
8 Are you burning funeral pyres in the fatherland?
9 You release (or loosen, loose, set free, etc.), we release, they release, yall
release, I release.
10 We destroy many evil (or many and evil) souls in the beloved fatherland.
12 You (pl.) accomplish the noble plans (acc.) for the beloved fatherland (dat.).
15 What are you (pl.) carrying?, What are they carrying? (or What do you carry?,
What do they carry?)
2 .
3 .
5 62 .
6 .
7 .
62 A nu-movable may be added to many endings at the end of a line or before another word beginning with
a vowel.
220 L esson 5 K ey
8 , /, (), .
9 .
10 .
11 .
12 .
13 ;
3 The goddess teaches the girl by the sea the glory of the funeral pyre.
Nom. Nom.
Gen. Gen.
Dat. , Dat. ,
Acc. Acc.
3 The god makes many Achaeans (acc. pl.) plunder (acc. pl.) for birds (dat. pl.).
5 They were not evil, but noble. An evil disease destroys the noble people (army).
7 The god goes into the camp (acc.), and he destroys the army of the Achaeans.
222
9 Evil people dishonor the gods of the fatherland.
10 The god sends an evil plague through the camp of the Achaeans (gen.), for they
do not accomplish the plan of the gods (gen.) of the fatherland (gen.).
11 He goes along the terrible sea and makes many funeral pyres through the camp
of the Achaeans.
12 They have the countless ransoms of the Achaeans in the camp (dat.).
13 The plan of the army does not please the spirit (dat.) of the god (gen.).
14 The people of Cilla were (lit., was) dear to the soul (dat.) of the goddess (gen.)
of the sea (gen.).
15 We do not sing (about) the noble plans of the gods to the army, for it does not
please the Achaeans (dat.) in their spirit (dat.).
2 .
3 , .
4 .
5 63
.
6 ,
.
63 Rather than , one could also have simply used the dative of goddess: .
224 L esson 6 K ey
L esson 7 K ey
7.1 M or phology
1
Present Tense Active Verb Endings
Singular Plural
1st - -
2nd - -
3 rd
- -, -
2
: I leave
Singular Plural
3
First- and Second-Declension Adjective Endings
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. , ,
Acc.
225
7.2 G r eek to E nglish
1 We sing (about) the goddess of the terrible sea with much noise.64
3 The plans of the Achaeans do not please the beautiful goddess (dat.) in her
spirit (dat.).
4 He goes from the camp of the Achaeans to Cilla, and he brings countless
ransoms for the god.
5 An evil disease goes through the camp and makes many Achaeans plunder65
for birds.
6 Both gods and goddesses destroy the army (people) of the Achaeans.
64 The dative has many translations and uses. This use may be classified as a dative of manner. How did we
sing? With much noise.
65 Greek routinely uses the plural for plunder (here, neuter accusative plural). We do not do this in English
hence the singular translation.
66 The genitive is used here to indicate the collective source for the individual whose identity we seek.
The individual is a part of the whole, which consists of Achaeans. We call this use of the genitive
the partitive genitive. Greek: who of the Achaeans? or which of the Achaeans? We might more
idiomatically render this in English as which Achaean(s)?
226 L esson 7 K ey
13 The plan is evil, but it pleases the goddess (dat.) in her heart (dat.).
2 , ().
3 ( ).
4 (or
).67
5 .
6 , () .
67 The preposition plus the accusative ( ) highlights the physical movement of the ransoms from one
point in space to another, whereas the dative () would highlight the gods as the recipients of (as well
as the beneficiaries of the action we perform on) the ransom.20
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
,
Dat. ,
Acc.
3 This sniper sends an evil disease through the camp of the Greeks and evilly
destroys that army, because they dishonor him.
5 Both this sniper and these other gods carry beautiful golden scepters.
6 Who makes these golden scepters for these gods of the sea?
7 The sniper himself sings the plans of the other gods to these Achaeans.
228
8 Are these Achaeans noble, who destroy this army and burn these funeral
pyres?
2 , ;
3 , .
4
, .
5 ;
6 ,
.
2 Jesus himself says that that blind man does not sin.
Singular Plural
3 This sniper, beloved to Zeus, was making these Argives and Achaeans plunder
for birds.
4 The Achaeans and Argives were performing evil deeds according to the plan
of the goddess.
5 Clytemnestra, according to this desire (of hers), performed these terrible deeds.
8 These deeds of mine are noble, because I was performing the plans of the gods
and goddesses according to this (gift of) prophecy.
230
9 We were sending these golden scepters into the house for Priam (dat.).69
11 Was this plan not pleasing to the goddess of the sea in her spirit?
12 These goddesses sing these noble deeds of the gods, but the sniper goes elsewhere.
2 .
3 () .
4 ,
.
5 , .
6 ,
.
7 () ( ).
2
, , : I leave
: I was : we
1st leaving, I used to were leaving, : I left : we left
leave, I left etc.
: you : yall
2nd were leaving, were leaving, : you left : yall left
etc. etc.
: he, she, : they
: he, she, or
3rd or it was leaving, were leaving, : they left
it left
etc. etc.
232
10.2 G r eek to E nglish
1 Who was by far the best of the Danaans?
3 The great-hearted Danaans will not again bring many animal sacrifices to
Chrysa.
4 They did not persuade the sniper with (their) many beautiful animal sacrifices.
6 The Danaans will bring about death for Priam in Troy (Ilium).
7 I loved the goddess of the sea, but it did not please the sniper in (his) heart.
9 By far the best (men71) in Troy said these (things72) to Priam, but he dishonored
these (men73).
11 The Danaans went again into Troy, but they did not persuade Priam.
12 We shall sing (about) the sniper, by far the best of the gods, because he led the
Danaans into Troy.
71 The masculine nominative plural ending (-) tells us that more than one male spoke.
72 The neuter plural accusative ending (-) tells us that they talked about more than one thing.
73 The masculine plural accusative ending (-) tells us that Priam dishonored more than one male.
2 , () .
3 , .
4 .
5 .
6 ,
().
7 , 74 .
74 If one conceives of the people as singular, one might also have written .
234 L esson 10 K ey
L esson 11 K ey
11.1 M or phology
1
First-Declension Masculine
, masculine: Chryses
Singular Plural
Nom.
Gen. ()
Dat.
Acc.
2
, , : come, go
Imperfect Aorist
1st + + = + + =
2 nd
3 rd
235
11.2 G r eek to E nglish
1 The beautiful gods prepared an evil death for the divine son of Peleus, and he
ascended the funeral pyre.
2 The sniper was destroying the army of the Achaeans, because the divine son of
Atreus (nom.) dishonored Chryses.
4 The sniper did not listen to the son of Atreus (gen.), because he dishonored
Chryses.
5 Chryses (nom.) spoke among the Achaeans (dat.), but it did not please the son
of Atreus (dat.) in his heart (dat.).
6 When the son of Atreus (nom.) addressed Chryses harshly, then he angered the
sniper.
8 Chryses brought countless shining ransoms (neut. pl.) for the son of Atreus
(dat.).
9 We shall bring many ransoms and we shall free Chryses, because we cherished
him (acc.), and he is dear (nom.) to the sniper (dat.).
10 Who brings the ransoms of Chryses (gen.) to the son of Atreus (dat.)?
11 The divine son of Peleus (nom.) angered the son of Atreus (acc.).
13 Through (the gift of) prophecy, Chryses (nom.) told the plans of the gods to the
son of Atreus (dat.) and the son of Peleus (dat.).
236 L esson 11 K ey
11.3 E nglish to G r eek
1 .
2 ( ).
3 , .
4 , .
5 .
6 ( )?
3 The Pharisees were saying to his disciples (literally, the disciples of him),
why (literally, on account of what) does the teacher eat with the tax
collectors and the sinners?
2
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. ( )
Acc.
3
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. ( )
Acc.
4
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. ( )
Acc.
238
5
Present Imperfect Future Aorist
Singular
1st
2 nd
3rd
Plural
1st
2nd
3 rd
() ()
Nom. Nom.
Gen. 75
Gen.
Dat. Dat.
(or ) 76 (or )
Acc. Acc.
2 The goddess sings the destructive wrath of Achilles, which made countless
pains for the Achaeans.
3 The gods destroy this army, and they hurl forth many souls of heroes to Hades.
75 Third-declension nouns of two syllables accent the final syllable in the genitive and dative when that form
has two syllables. Note that this rule does not apply in the nominative and accusative. Rather than worry
about such rules, it is best to observe them and note them.
76 When the alternative ending - rather than the full ending - is applied, contractions tend to occur. Note
also the difference in accent between the three-syllable and two-syllable forms, and see the previous note
for the reason.
240
4 We shall make countless Achaeans plunder for dogs and a feast for these birds,
because they dishonored Chryses.
2 ,
.
3 .
4 .
2
1 2 3 4 5 6
| | | | |
| | | | |
14.2 S cansion
| | || |
| | || |
, ,
| | | | |
| | || |
,
| | | ||
, ,
242
L esson 15 K ey
15.1 M or phology
Third-Declension Practice
Singular Plural
, , m./f.: child
Nom.
Gen.
Dat. ,
Acc.
, , f.: mother
Nom.
Gen.
Dat. (the dative plural is irregular)
Acc.
, , f.: mother
Nom.
Gen.
Dat. (the dative plural is irregular)
Acc.
243
2 Which of the gods brought together both Achilles and the son of Atreus to fight
in strife?
3 The son of Leto and of Zeus, the sniper, brought together these two in strife to
fight, for the king, the son of Atreus, angered him ( = literally, this one),
and he ( = literally, this one) stirred up an evil plague through the camp of
the Achaeans, and he () was destroying the people.
| | | | |
.
(i.e.) both the son of Atreus, lord of men, and divine Achilles.
| | | | |
;
And who then of the gods brought together the two of them () in
strife to fight?
| | | | |
Letos and Zeuss son: for he () angered by the king
| | | | |
, , 10
stirred up an evil plague through the camp, and the people were being
destroyed,
244 L esson 15 K ey
15.4 E nglish to G r eek
1 (or ) ,
() (aorist, 3rd person plural)
(aorist, third-person plural). Dual forms of verbs: .
2 ;
3 , , ;
4 , , , ,
,
.
Idiomatically: He who loves his father or mother more than me is unworthy of me,
and he who loves his son or daughter more than me is unworthy of me.
1st
2nd
() ()
3rd
2 For Chryses, the priest of the sniper, goes to the swift ships of the Achaeans,
and he brings countless ransoms of (for) his daughter, whom the son of Atreus
holds in the camp.
3 And this priest holds garlands of the sniper Apollo in his hands along a golden
scepter, and he begs all the Achaeans, but especially the two sons of Atreus,
commanders of the people.
4 Apollo will be enraged at the king, and he will stir up an evil plague through
the camp.
5 They will go to the swift ships of the Achaeans, and they will bring countless
ransoms to (for) the king.
246
7 The son of Atreus dishonored the priest, and he did not release the daughter.
| | | | |
for he came to the swift ships of the Achaeans
| | | | |
,
both in order to free his daughter and bearing countless ransoms,
| | | | |
holding in his hands the garlands of the sniper Apollo
| | | | |
, , 15
along a golden scepter, and he was begging all the Achaeans
| | | | |
,
but especially the two sons of Atreus, commanders of the people.
2 ()
.
4 ,
.
5 , , , .
6 , , , ().
Idiomatically: And she will give birth to a son, and you will call his name Jesus, for
he will save his people from their sins.
248 L esson 16 K ey
L esson 17 K ey
17.1 M or phology
1
Singular Plural
1st
2nd
3 rd
2
Imperfect Middle/Passive versus Second Aorist Middle
, , : arrive
1st
2 nd
3 rd
2 The well-greaved Achaeans freed the dear daughter of the priest, and they
received the shining ransoms, because they reverenced the sniper Apollo, the
son of Zeus.
249
3 He reverences the sniper.
4 The son of Atreus did not receive (accept) the shining ransoms.
5 Chryses, the priest, gave many ransoms to the king, the son of Atreus.
6 All the gods and all the goddesses had Olympian houses.
7 The well-greaved Achaeans will sack utterly Priams city, and they will arrive
home safely.
8 The dear child of the priest was set free, and she arrived home safely.
| | | | |
for you, on the one hand, may the gods possessing Olympian houses grant
| | | | |
,
to sack utterly Priams city, and to return home safely:
| | | | |
, , 20
for me (or for my benefit), on the other hand, [may the gods grant for you
(we must keep in mind who has the capacity to perform the desired
action)] to free my dear child, and [for you] to receive these ransoms,
| | | | |
.
reverencing Zeuss son, the sniper Apollo.
250 L esson 17 K ey
Compare the following more idiomatic translation.
O sons of Atreus and other well-greaved Achaeans, on the one hand, for your
benefit, may the gods who possess Olympian homes grant that you sack Priams
city and return home safely; for my benefit, on the other hand, [may the gods grant
that you] free my dear child, and receive these ransoms, inasmuch as you reverence
Apollo, the sniper, Zeuss son.
2 , .
3 ()
.
4 , , , .
5 ;
6 , ,
(or in the dual: ).
Idiomatically: And all saw him and were amazed at the words of grace proceeding
from his mouth, and they said, Is this not Josephs son?
Present Active
Imperfect Active
Future Active
(deponent, so middle/passive; also asigmatic)
Singular Plural
252
How would the student of earlier Homeric Greek forms be able to interpret these
later Koine forms? From the principal parts of . The future tense remains
middle in form, and the personal endings remain recognizable, despite the
contraction of vowels that took place over the centuries between the base of the verb
and the personal endings.
Singular Plural
1st : died
2 nd
3rd
Perfect Active
Pluperfect Active
3 The old man burned for lord Apollo many thigh pieces of bulls and goats.
2 .
3 ,
(imperfect).
4 .
5 .
6 .
7 .
8 () ;
Idiomatically: Joseph went to Pilate, and he begged for the body of Jesus. But Pilate
was amazed that he was already dead.
254 L esson 18 K ey
L esson 19 K ey
19.1 M or phology
1
Infinitive Translation
to loiter
to reverence
to go (irregular present)
to go (alternative Homeric form)
to shout assent (present)
to shout assent (aorist)
to be about to shout assent ( future)
to command
to be commanded, to command for oneself
to find (present active)
to find for oneself, to be found (present middle/passive)
to be about to find ( future semi-deponent)
to find (aorist semi-deponent)
to fight
to sack utterly (present)
to be about to sack utterly ( future)
to sack utterly (aorist)
to be sacked utterly, to sack utterly for oneself (aorist)
to arrive
to receive (present)
to receive (aorist)
to reverence
255
2
Infinitive Present Translation Aorist Translation
to reverence n/a
to fight n/a
to loiter n/a
to send
to have sent (perfect) n/a
to shout assent
to come upon
to command
to sack utterly
to be sacked utterly
to accept
2 Agamemnon will not find the old man by the hollow ships, for he does not
linger in the camp of the Achaeans.
256 L esson 19 K ey
| | | | |
both to reverence the priest and to accept the shining ransoms
| | | | |
,
but it did not please the son of Atreus, Agmemnon, in his heart,
| | | | |
, 25
but evilly he sends (him) away, and additionally () he enjoined a
harsh command:
| | | | |
, ,
May I not find you, old man, by the hollow ships,
| | | | |
,
either now lingering or later going back again,
2 .
3 .
4 , .
5 , .
Idiomatically: And after the cessation of the uproar, Paul departed to travel to
Macedonia.
King James Version: And after the uproar was ceased, Pauldeparted for to go into
Macedonia.
Note that Koine uses the definite article in the neuter with the infinitive:
. This construction, which allows a verbal idea to be used as an abstract
noun, is called the articular infinitive. To make sense in English, we must frequently
turn the phrase back into a verb.
258 L esson 19 K ey
L esson 20 K ey
20.1 M or phology
1
8 ,
9 ,
10
11
12
13
14
15
259
20.2 G r eek to E nglish
1 The scepter and garland of the god will not help the old man, for he will die by
the ships either now lingering or later going back again.
2 He will not release the dear daughter, but old age will first come upon her ()
in the house of Agamemnon in Argos far from the fatherland of the old man.
3 And there she shares the bed of Agamemnon and plies the loom.
4 Having vexed Agamemnon, the old man will not return safer (i.e., safely).
5 Both the son of Atreus, lord of men, and divine Achilles, having quarreled
(dual), separated (dual).
6 The old man went to the swift ships of the Achaeans, bearing countless
ransoms and holding the garlands of the sniper Apollo in his hands.
7 The gods possessing Olympian houses will grant to the Achaeans to sack
utterly Priams city and to return home safely.
| | | ||
but I will not free her: first old age too will come upon her
|| | ||
in our house in Argos far from her fatherland
260 L esson 20 K ey
| | | | |
plying the loom and sharing my bed:
| | | | |
.
but, come, do not vex me so that you may perchance return safer
(safely).
2 ,
.
Idiomatically: And entering among the family, they saw the infant with Mary, his
mother, and falling down, they worshipped him, and opening their lockboxes, they
offered him gifts, gold and frankincense and myrrh.
P r i ncipa l Pa rts
, , , , , (make)
Infinitives
Active
Present : to make
Future : to be about to make
Aorist : to have made, to make
Perfect : to have made
Middle/Passive
Passive
Active Participles
Present , , : making
Future , , : going to make
262
Aorist , , : having made, making
Perfect , , : having made
Middle/Passive Participles
4 Literally: The wrath of Achilles having hurled forth many souls of heroes to
Hades and having made them plunder for dogs and for birds a feast, the will of
Zeus was accomplished.
6 The old man came to the swift ships of the Achaeans in order to ransom (going
to ransom) his daughter.
7 All the Achaeans will free the beloved child of the old man, reverencing
(because they reverence) the son of Zeus, the sniper Apollo.
8 Old age will come upon her in the house of Agamemnon, and plying
Clytemnestras loom.
| | | | |
.
And he went, being silent, along the shore of the much-roaring sea.
| | | | |
35
And then, going apart, this old man prayed many things (much)
|| | | |
,
to lord Apollo, whom fair-haired Leto bore:
| | | | |
,
Listen to me, O Silver Bow, (you) who have protected Chrysa
264 L esson 21 K ey
21.4 E nglish to G r eek
1 , .
2 ,
, (or )
.
3 , .
4 .
5 ,
.
6 .
Idiomatically: After the uproar ceased, and after sending for, summoning, and
embracing his disciples, Paul departed in order to travel to Macedonia.
1st
/
2nd
3rd
3 They roofed over for Smintheus a pleasing temple, and they burned fat thigh
pieces of bulls and goats.
4 If ever the lord fulfills the desire for the priest, the Danaans will requite the
tears of the old man by means of the missiles of the god.
266
22.3 I liad 1.38 42
you who have protected Chrysa
| | | ||
,
and sacred Cilla, and over Tenedos with might you rule,
| | | ||
, ,
O Mouse-God, if ever for you I roofed over a pleasing temple,
| | || |
40
or if indeed ever for you I burned fat thigh pieces
| | | | |
,
of bulls and goats, fulfill for me this desire:
| || | |
.
May the Danaans requite my tears by means of your arrows.
2 .
3
.
4 , .
5 .
Idiomatically: Every man who divorces his wife and marries another woman
commits adultery, and he who marries a woman who has been divorced by her
husband commits adultery.
268 L esson 22 K ey
L esson 23 K ey
23.1 M or phology
1st
2 nd
/
3rd
2 And the gods hearkened unto the praying Achaeans (or the Greeks who were
praying).
3 All the gods came down the peaks of Olympus, being angry in respect to their
heart (i.e., in heart).
4 They have bows and quivers closed at both ends on their shoulders.
5 The arrows shriek upon the shoulders of angry Apollo (or Apollo being angry).
6 The raging god was going like unto night down from the peaks of Olympus.
7 May I not find you by the hollow ships, lest now the scepter not help you.
8 Having vexed Agamemnon, may the old man not return safely.
269
23.3 I liad 1.43 47
| | | | |
, ,
Praying, he was speaking in this way, and Phoebus Apollo heard him,
| | | ||
,
and he went down from Olympuss peaks, being angry as to his heart
(in heart)
| | | | |
. 45
having a bow on his shoulders and a quiver closed at both ends.
| | | | |
,
And the arrows shrieked upon the shoulders of the angry one,
|| | | |
.
having himself been set in motion (i.e., bestirring himself): and he was
going like unto night.
2 .
3 .
4 .
5 .
6 , .
270 L esson 23 K ey
23.5 Koine P r actice
Literally: I shall give to you the keys of the kingdom of the skies, and that which (),
if you bind (it) upon the earth, it will have been bound in the skies, and that which
(), if you set (it) free upon the earth, it will have been freed in the skies.
Idiomatically: I shall give to you the keys of the kingdom of heaven, and that which
you bind on earth will be bound in heaven, and that which you set free on earth will
be set free in heaven.
Present Aorist
2nd
3 rd
Present Aorist
2nd
3 rd
272
6 This god, firing biting arrows at them, was shooting (biting arrows at them).
Or: This god, firing, was shooting biting arrows at them.
7 And many crowded funeral pyres of corpses were being burned (were burning).
9 But come, do not vex me, so that you may return safer (more safely).
| | | | |
.
And a terrible shrieking was produced from the silver bow.
| | | | |
, 50
On the one hand, first he attacked the mules and flashing dogs.
| | | | |
But then, firing a biting arrow at them,
| | | | |
.
he was shooting. On the other hand, always the crowded pyres of
corpses were being burned (were burning).
2 .
3 .
4 (present) / (aorist)
, , (present) /
(aorist).
5 .
6 (present) / (aorist) .
7 (present) / (aorist) .
8 ,
.
Idiomatically: Blessed are the beggars, because yours is the kingdom of God.
Blessed are you who now hunger, because you will be fed. Blessed are you who now
weep, because you will laugh.
274 L esson 24 K ey
L esson 25 K ey
25.1 M or phology
Present First Aorist Perfect
2nd (-)
3rd
3 The arrows of the god Apollo go through the camp of the Achaeans.
4 Achilles, swift as to his feet, called the army of the Achaeans to a meeting.
5 The white-armed goddess Hera put this plan in the diaphragms (i.e., spirit) of
Achilles.
6 Hera was grieving for the Danaans, because she kept on watching them dying.
8 Achilles, swift as to his feet, stood up among and addressed these Achaeans.
275
25.3 I liad 1.5358
| | | | |
,
On the one hand, for nine days the arrows of the god went through the
camp,
| | | | |
and on the tenth day, on the other hand, Achilles called the people to an
assembly:
| || | |
55
for the white-armed goddess Hera put [this] for him in his spirit
(diaphragms).
| | | | |
, .
For she was grieving for the Danaans, because, of course, she saw them
dying.
| | || |
,
And so when these men gathered and became assembled,
| | | | |
And having stood up (among them), Achilles, swift as to his feet,
addressed them.
276 L esson 25 K ey
25.4 E nglish to G r eek
1 .
2 ;
3 ,
(or ).
4 , .
5 .
6 , .
7 .
Active Middle/Passive
1st
2nd
3rd
Active Middle/Passive
1st
2 nd
3 rd
(or )
2 The Achaeans did not escape death, for war and disease together subdued
them.
278
3 Let us ask this priest, for he is dear to Apollo.
4 May the sniper shoot many arrows through the camp of the Achaeans.
6 May evil war cruelly destroy the Danaans, because they dishonored Apollo.
7 May a big fire burn the animal sacrifices of bulls and goats.
9 On the one hand, may the gods possessing Olympian houses grant to you to
sack utterly Priams city and safely to return home; on the other hand, may you
set free for me the beloved girl-child.
| | | | |
, , 60
to be going to return home again, if perchance, at any rate, we may
escape death,
will again return home, etc.)
| | | | |
.
if, however, at the same time both war and disease will crush the
Achaeans....
| | | | |
, ,
or even a dream interpreter, for also a dream is from Zeus.
2 , .
3 .
4 .
5 , .
6 ,
, .
Idiomatically: And after it became evening, they brought to him many possessed by
demons, and he cast out the spirits with a word, and he healed all those who were
sick.
280 L esson 26 K ey
L esson 27 K ey
27.1 M or phology
1
Singular Plural
Indicative
1 st
: I was left : we were left
2nd : you were left : yall were left
3 rd
: he was left : they were left
Subjunctive
Optative
1 st
: may be left : may we be left
2 nd
: may you be left : may yall be left
3rd : may he be left : may they be left
Imperative
2
Infinitive Participles
: to have been left, to be left , , : having been left
281
27.2 G r eek to E nglish
1 May the dream interpreter tell why Phoebus Apollo grew angry to such an
extent (i.e., was so enraged).
6 They crushed the Achaeans with war and disease at the same time.
8 The gods will blame (find fault with) the Achaeans, because they did not
perform these prayers and they did not burn these animal sacrifices of rams
and perfect goats.
9 Apollo wishes to share in the savor of rams and perfect goats and to ward off
disease from us.
10 May Calchas, son of Thestor, by far the best bird interpreter, tell (explain) the
wrath of Apollo.
|| || |
,
who perchance may tell why to such an extent Phoebus Apollo was
angered,
282 L esson 27 K ey
| | | | |
, 65
both whether, of course, he at any rate finds fault with a vow and
whether with an animal sacrifice,
| | | | |
if perchance somehow of the savor of (perfect) lambs and perfect goats
| | | | |
.
having partaken, he wishes to ward off plague from us.
| | || |
Truly indeed he, at any rate, thus having spoken, naturally, he sat
down: And among them stood up
| | | | |
,
Calchas, the son of Thestor, bird interpreter by far the best.
2
;
3 ,
.
4 ,
, .
5 , .
Literally: This one will be called great in the kingdom of the skies.
Romans 5:9
Literally: Tested now in the blood of him, we shall be saved through him from the
anger.
Idiomatically: We, who have now been vindicated by his blood, will be protected by
him from his wrath.
284 L esson 27 K ey
L esson 28 K ey
28.1 M or phology
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
3 The gods gave to Calchas the gift of prophecy, through which he guided the
ships of the Achaeans to Troy.
4 The seer, being well disposed to the Achaeans, addressed the assembly and
spoke among (them).
285
28.3 I liad 1.70 75
| | | | |
, 70
who knew both the things being (the present) and the things going to be
(the future) and the things being previously (the past)
| | |||
and he guided the ships of the Achaeans to Troy
| | | | |
,
through his gift of prophecy, which Phoebus Apollo gave to him:
| | | | |
This man, being well disposed to them, addressed the assembly and
spoke among (them):
| | || |
, , ,
O Zeus-beloved Achilles, you ask me to explain
| | | ||
, 75
the wrath of Apollo, the far-shooting lord:
2 ,
.
3 / ;
286 L esson 28 K ey
4 / .
5 , ,
, (or ) .
6 .
7 .
Idiomatically: Judge not, lest you be judged, for according to the judgment you
render, you will be judged, and according to the standard you measure out (for
others), it will be measured out for you.
Singular Plural
Nom.
Gen. []
Dat. () [] ()
Acc.
3 The wrath of far-shooting lord Apollo was destructive for the Achaeans, for he
was making them plunder for all the dogs.
4 I will speak, if you will pay attention and (you will) help me, being zealous
(i.e., zealously), with words and hands (i.e., deeds).
5 If Calchas will speak, he will anger Agamemnon, who mightily rules over all
Argives.
288
7 A king is stronger than another man, and when he grows angry at a weaker
man, he cruelly destroys him.
| | | | |
truly, on the one hand, being zealous, to be going to help me with words
and hands:
(that indeed, on the one hand, you will zealously assist me in word and
deed:
|| | | |
,
for truly I think the man to be going to grow angry, who mightily over all
for I truly believe that the man will grow angry, who rules mightily over all
| | | | |
.
Argives rules, and him the Achaeans obey.
Argives, and the Achaeans obey him.)
| | | | |
, 80
for stronger is a king, when he will grow angry at a weaker man:
2 , ,
.
3 , .
4 , , .
Idiomatically: And now these three things abide: hope, faith, and love. But the
greatest of these is love.
290 L esson 29 K ey
L esson 30 K ey
30.1 M or phology
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. /
Acc.
2 Achilles, swift as to his feet, will say if he will protect Calchas, the seer by far
the best.
3 Calchas will take heart and will tell the oracle of Apollo.
291
| | | | |
, ,
but also even later he holds a grudge, until he accomplishes (acts on) it,
| | | | |
. , .
in his chest (i.e., in secret in his heart). But, you, consider, if you will
save me.
| | | | |
And answering him, Achilles, swift as to his feet, spoke forth:
| | | | |
, 85
Having taken heart (i.e., take heart!), by all means, tell the oracle,
whatever you know:
2 , ().
3 , , , .
4 , . (: We could
replace with the aorist participle .)
292 L esson 30 K ey
30.5 Koine P r actice
Literally: 43Yall heard that it was said: You will greet with affection the nearby one
of you and you will hate the hostile one of you. 44But I say to yall, greet the hostile
ones of yall and offer prayers on behalf of those chasing after yall, 45in order that
yall become sons of the father of yall, the one in the skies, because he causes the
sun of himself to rise for the menial and (for) the well-born and he rains on the law-
abiding and the law-breakers.
Idiomatically: 43You heard that it was said: You will love your neighbor and you
will hate your enemy. 44But I say to you, love your enemies and pray for those who
persecute you, 45so that you may become the sons of your father in heaven, because
he makes his sun to shine upon the low and the high, and he rains on the just and
the unjust.
Singular Plural
Nom.
Gen. / /
Dat. / /
Acc.
2 Calchas, the blameless seer, praying to Apollo, reveals the prophecies to the
Danaans.
3 Achilles living and gazing upon the earth (i.e., while Achilles lives and looks
about upon the earth), not anyone (i.e., no one) of all the Greeks will lay heavy
hands on Calchas, the seer.
4 Divine Achilles will save the seer Calchas, if he names (says) Agamemnon,
who boasts to be by far (much) the best of the Achaeans.
5 If Achilles will save the priest, he will take heart and he will declare the oracles
of the far-shooting lord.
294
31.3 I liad 1.86 92
| | || |
, ,
Not (i.e., in no way will this happen). For by Zeus-beloved Apollo,
to whom you, O Calchas,
| | | | |
,
praying, reveal the oracles to the Danaans,
| | | | |
no one, with me living and looking about upon the earth, (i.e., so long
as I live and look about upon the earth)
| | || |
upon you by the hollow ships will lay heavy hands
| | | | |
, , 90
[no one] of all the Greeks [will do this], and not if you say Agamemnon,
| | || |
.
who now much (by far) the best of the Achaeans claims to be.
| | | | |
And then truly he took heart, and the blameless seer spoke:
3 ,
.
4 ,
.
5 ;
296 L esson 31 K ey
L esson 32 K ey
32.1 M or phology
1
Present Imperative Second Aorist Imperative
2nd ()
3 rd
2
Present Infinitive Second Aorist Infinitive
(), ()
3
Present Participle Second Aorist Participle
F. M. N. F. M. N.
Nom.
Gen.
2 The gods find fault with the Achaeans for the sake of the priest beloved to
Apollo, for they dishonored him.
3 Apollo gave sufferings to these Achaeans, and he will yet give (more), because
Agamemnon dishonored the priest, and he did not wish to free the daughter
and accept the countless ransoms.
297
4 If the sniper will push away unseemly destruction for the Danaans, they will
give the bright-eyed girl to her dear father, unbought, unransomed, and they
will bring a sacred animal sacrifice to Chrysa: then, having appeased the god,
they will persuade (him).
| | || |
, ,
but because of the priest, whom Agamemnon dishonored,
| | | | |
, 95
and he did not release the daughter and he did not accept the ransoms
| | | | |
.
for this reason, of course, sufferings he bestowed, and yet he will bestow.
| | | | |
,
And he, at any rate, will not earlier drive away unseemly destruction
from the Danaans,
| | |||
before (or until), at any rate, giving back (literally, to give backi.e.,
one gives back) the bright-eyed girl to the dear father,
298 L esson 32 K ey
| | | | |
,
unbought, unransomed, and bringing (literally, to bringi.e., one
brings) a sacred animal sacrifice
| | | | |
. 100
to Chrysa: then perchance, having appeased him, we may possibly
persuade (him).
2
, ,
,
,
.
Idiomatically: Do not give what is sacred to the dogs, and do not throw your pearls
before pigs, lest they trample them with their feet and, after they turn around, tear
you to shreds.
2nd
3 rd
2
Present Infinitive Second Aorist Infinitive
3
Present Middle/Passive Participle
F. M. N.
Nom.
Gen.
F. M. N.
Nom.
Gen.
300
33.2 G r eek to E nglish
1 And standing up among them, widely ruling Agamemnon addressed (them).
2 King Agamemnon is vexed greatly, and (his) very black diaphragms are (i.e.,
his dark heart is) filled with evil anger.
3 The two eyes (dual) of the lord resembled (were similar to) blazing fire.
5 Calchas, the seer of evils, never (not ever) told favorable things (neut. pl.) to
lord Agamemnon.
6 These evils (neut. pl.) are always dear [hence, pleasing] to a seer (dat.) to
prophesy.
7 Achilles spoke many fine words, and he accomplished them (neut. pl.).
| | | | |
the hero, the son of Atreus, widely ruling Agamemnon
| | | | |
being enraged: and greatly with rage his very black diaphragms
(i.e., dark heart)
| | | | |
105
At Calchas, glaring evilly, he addressed (him) first:
| | | | |
,
Seer of evils, not yet ever to me have you told the favorable thing:
| | | | |
,
always for you these evils are dear (pleasing) to your diaphragms (heart)
to prophesy,
| | | | |
and some good word (...), neither ever did you tell
(mention) nor did you perform.
2 ,
.
3 .
4 , ,
.
5 , , .
302 L esson 33 K ey
33.5 Koine P r actice
Literally: 9Or is there a man () among yall ( ) whom his son
will beg for breadhe will not give to him a stone [will he]? 10Or also he will beg
for fishhe will not give to him a serpent [will he]? 11So if yall, being oppressed
by work, know (how) to give good gifts to the children of yall, by how much more
will the father of yall, the one in the skies, give good things (neuter pl.) to the ones
begging him?
Idiomatically: 9Or is there a man among you who, if his son begs him for bread,
will give him a stone? 10Or if he begs for fish, will give him a serpent? 11So if you,
who are low class, know how to give nice presents to your children, how many more
good things will your father in heaven bestow on those who beg him?
Singular Plural
1st
2nd
3 rd
2 Agamemnon did not wish to receive the ransoms, since very much he wishes to
keep this girl herself (this very girl) at home.
3 Agamemnon will prefer the daughter of Chryses rather than Clytemnestra, his
lawfully wedded wife.
4 The daughter of Chryses is not worse than (inferior to) Clytemnestra, neither
as to stature nor as to beauty nor in any respect () as to accomplishments.
5 The Achaeans wish to give back the bright-eyed girl, if this, at any rate, is
better, since they wish the people (army) to be safe rather than to be destroyed.
7 The priest Chryses stood in the camp of the Achaeans and he begged
Agamemnon, but not even thus was the dear girl-child placed for the father in
(his) hands.
304
34.3 I liad 1.109117
| | | | |
Even now among the Danaans, prophesying, you tell (the assembly)
| | | | |
, 110
how truly because of this for them the sniper causes sufferings,
| | || |
because I the shining ransoms (at the cost) of the daughter of Chryses
| | | | |
did not wish to acceptsince very much I want to keep () her
| | | | |
.
at home. For also, naturally, to Clytemnestra
| | | | |
, ,
my wedded wife, I preferred () [her], since she is not worse
than (inferior to) her,
| | | | |
, . 115
not as to stature and not as to beauty, neither, of course, as to spirit nor
in any respect () as to accomplishments.
| | | | |
but even so I wish to give [her] back, if this, at any rate, [is] better:
2 , ,
.
3 ,
.
4 , .
5 ,
.
6 .
Idiomatically: 14I am the good shepherd, and I know those who are mine and those
who are mine know me, 15even as the father knows me, and I know the father: and I
lay down my soul for the sheep.
306 L esson 34 K ey
L esson 35 K ey
35.1 M or phology
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. (contraction of + )
Acc.
5 The Achaeans will sack utterly many things from the cities of the peoples, and
they will distribute all things to the army.
307
35.3 I liad 1.118125
| | | | |
,
But for me prepare immediately a prize, so that not alone
| | | | |
,
of the Argives I may be without a prize, since it does not seem (proper);
| | | | |
, . 120
for all (of) you observe this thing (), at any rate, the prize ()
which () to my disadvantage () goes elsewhere.
| | | | |
And then divine, swift-footed Achilles answered him:
| | | | |
, ,
O most glorious son of Atreus, greediest of all (men),
| | | | |
;
for how will the great-hearted Achaeans give to you a prize?
| | || |
,
Not at all anywhere have we seen (or do we know of) many common
things (possessions) lying about,
| | | | |
, , 125
but, on the one hand, these things () from the cities we sacked, these
things () have been distributed,
308 L esson 35 K ey
35.4 E nglish to G r eek
1 ,
, .
2 .
3 .
4 , ,
, ,
, (or, using a more standard relative:
, , ).
Idiomatically: The light of the body is the eye. So if your eye is honest, your whole
body is bright. But if your eye is base, your whole body will be dark. So if the light
that is inside you is darkness, how great is the darkness.
Singular Plural
1st
2nd
3 rd
2 Now, on the one hand, Agamemnon will give up the bright-eyed girl, the
daughter of Chryses, to the sniper god; later, on the other hand, the Achaeans
will recompense him.
3 At some time, Zeus will grant to the Achaeans to sack utterly the well-walled
city Troy.
5 On the one hand, godlike Achilles is brave; on the other hand, he deceives with
his mind and wishes to outwit (get past) Agamemnon, lord of men.
310
36.3 I liad 1.126 132
| | | | |
.
And it is not seemly for the people to collect these regathered things.
| | | | |
But, you, on the one hand, now send her forth to the god! On the other
hand, the Achaeans
| | | | |
,
threefold and fourfold we will recompense, if perchance at any
time Zeus
| | | | |
.
may grant to sack utterly the well-walled city Troy.
| | | | |
130
And answering him, the ruler (ruling) Agamemnon addressed (him):
| | | | |
, ,
Dont, indeed, in this way, although being brave, O godlike Achilles,
| | | | |
, .
deceive with your mind, since you will not get past (i.e., outwit) nor
will you persuade me.
2 ,
,
.
3 ,
, ,
.
Idiomatically: 7Ask, and it will be given to you. Look, and you will find. Knock, and
it will be opened for you. 8For each one who asks, receives, and he who searches,
finds, and for him who knocks, it will be opened.
312 L esson 36 K ey
Tips for F urther Study
and N ext Steps
H omer ic G r eek
The Homeric core of this course was based on chapters 136 of the public domain
first edition of Clyde Pharrs Homeric Greek: A Book for Beginners (D. C. Heath and
Company, 1920). If you would like to continue with Homer, you may obtain a used
copy of any edition of Pharrs immortal text, continue through lesson 75, and enjoy
the entire first book of the Iliad in Greek. Pharr provides Homers text in manageable
chunks along with vocabulary and helpful notes. A fourth edition of Pharrs work
retains his structure and abbreviates his original notes for the sake of a sharper focus
on grammar: Homeric Greek: A Book for Beginners by Clyde Pharr, revised by Paula
Dunbar and John Wright (4th ed., University of Oklahoma Press, 2012).
313
On the other hand, if you prefer to proceed directly to Koine, an excellent guide
may be found in Basics of Biblical Greek Grammar by William D. Mounce (3rd ed.,
Zondervan, 2009).
Kaegis Greek Grammar: With Tables for Repetition, by Adolf Kaegi, adapted and
translated by James A. Kleist (Bolchazy-Carducci Publishers, 1995), provides great
detail in clear charts.
Not for the faint of heart, Herbert Weir Smyths Greek Grammar, revised by Gordon
M. Messing (Harvard University Press, 1956), provides the most thorough overview
available in English of Greek morphology, grammar, and syntax.
The Greek New Testament: A Readers Editionedited by Barbara Aland and Kurt
Aland, with a running Greek-English dictionary compiled by Barclay M. Newman
and textual notes by Florian Voss (5th rev. ed., Deutsche Bibelgesellschaft, 2014)
defines every Greek word that occurs 30 times or fewer in the New Testament at the
bottom of the page where the word appears, and it parses difficult verb forms.
Greek-English New Testament, edited by Barbara Aland and Kurt Aland (8th rev.
ed., Deutsche Bibelgesellschaft, 1994), prints the Greek text with a facing English
translation.
The Loeb Classical Library, which publishes bilingual editions of most classical
Greek authors, also offers subscriptions to a digital edition of their library:
http://www.loebclassics.com.
This appendix presents a basic overview of ancient Greek morphology. For a more
robust presentation of Greek forms, consult a standard Greek grammar.
D eclension
First Declension
, , f.: plan
Singular Plural
Nom. : (a, the) plan (as subject) : (the) plans (as subject)
[, ]: of; off, from (the)
Gen. : of; off, from (a, the) plan
plans
: to, for; with, by; in, at, on (a, , [Koine: ]:
Dat.
the) plan to, for; with, by; in, at, on (the) plans
Acc. : (a, the) plan (as object) : (the) plans (as object)
Dual
Vocati v e Case
The vocative case (O plan! O plans! O two plans!) uses endings identical to
the nominative.
317
, , f.: , , ,
goddess , f.: sea m.: son of Atreus
Singular
Nom.
Gen. [; Koine: ]
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen. [] [] []
, , ,
Dat.
[Koine: ] [Koine: ] [Koine: ]
Acc.
Dual
Nom./Acc.
Gen./Dat.
Vocati v e Case
The vocative case for feminine nouns of the first declension uses endings identical
to the nominative. The only exception in the first declension is for masculine nouns,
which drop the sigma from the nominative singulari.e., (O son of
Atreus!).
Singular
Nom.
Gen. , [] , [] , []
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen.
Dat. , , ,
Acc.
Dual
Nom./Acc.
Gen./Dat.
Vocati v e Case
The vocative singular ending of masculine and feminine nouns of the second
declension is -i.e., (O spirit!) and (O plague!).
In the plural, dual, and neuter singular, the vocative case uses endings identical to
the nominative.
Singular
Nom.
Gen.
Dat. ()
Acc.
Plural
Nom.
Gen.
Dat. , , ,
Acc.
Dual
Nom./Acc.
Gen./Dat.
NB: Only a small selection of the third-declension nouns is compiled here. Because
the endings of the third declension combine and contract with the base of the noun
in sometimes seemingly odd ways, it will be useful to consult larger grammars.
Vocati v e Case
The vocative case of third-declension nouns generally uses forms identical to
the nominative, although there are some exceptions. Long final vowels of the
nominative singular are, for example, routinely shortenede.g., nominative:
(old man); vocative: ( old man!). A final sigma may also drop offe.g.,
nominative: (child); vocative: ( child!).
Singular
Nom.
Gen. , []
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen. []
Dat. , [Koine: ] ,
Acc.
Dual
Nom./Acc.
Gen./Dat.
Vocati v e Case
The vocative ending of the second-declension masculine singular is epsiloni.e.,
( beautiful one!). The vocative endings of first- and second-declension
adjectives are elsewhere identical with the nominative.
F. M. N.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen. [, ]
Dat. , [Koine: ] , ()
Acc.
Dual
Nom./Acc. o
Gen./Dat. o
F. M. N.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Acc. []
Plural
Nom.
Gen. [, ]
Dat. , [Koine: ] ,
Acc.
Dual
Nom./Acc.
Gen./Dat.
F. M. N.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
F. M. N.
Plural
Nom.
Gen. [, ]
Dat. , [Koine: ] ,
Acc.
M./F. N. M./F. N.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen.
Dat. , ,
Acc.
M./F. N. M./F. N.
Dual
Nom./Acc.
Gen./Dat.
Vocati v e Case
The vocative case of third-declension adjectives generally uses forms identical
to the nominative, although there are some exceptions. Long final vowels of the
nominative singular are, for example, routinely shortened. A final sigma may also
drop off.
K oi ne C ontr action
In Koine, third-declension adjectives of the type , (unseemly) display
numerous contractions. Compare these contracted Koine forms with their
uncontracted Homeric counterparts.
, : unseemly
M./F. N. M./F. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen. []
, [Koine:
Dat. ,
]
Acc.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen. []
Dat. , [Koine: ] ,
Acc.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen. []
Dat. , [Koine: ] ,
Acc.
F. M. N. F. M. N.
Nom.
Gen.
Nom.
Gen.
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom. - - - - - -
Gen. - - - [-] -
-, -
Dat. - - -, -
[Koine: -]
Acc. - - - - -
F. M. N.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Plural
Nom.
Gen. []
Dat. , [Koine: ] ,
Acc.
, , : , , : , , :
trustworthy more trustworthy most trustworthy
, , : , : , , :
shameful more shameful most shameful
Cardinal Numbers
1 ( f.), , (m./n.) 11
2 () 12
3 (m./f.), (n.) 13
4 (m./f.), (n.) 14
5 15
6 16
7 17
8 18
9 19
10 20
21 , etc. 500 , ,
31 600 , ,
40 700 , ,
50 800 , ,
60 900 , ,
70 1000 , ,
80 2000 , ,
90 3000 , ,
100 10,000 , ,
200 , , 20,000 , ,
300 , , 100,000 , ,
400 , ,
Nom. ()
Gen. indecl.
Dat.
Acc.
First Person
Singular Plural
Nom. , : I (): we
, (, , ): of
Gen. (): of us, our
me, my, mine
(, , , ):
Dat. , : to, for me
to, for us
Acc. , : me (, , ): us
Dual
Second Person
Singular Plural
Dual
Singular Plural
Dual
First Person
Singular Plural
Nom. : I : we
Gen. , : of me, my, mine : of us, our
Dat. , : to, for me : to, for us
Acc. , : me : us
Second Person
Singular Plural
Singular Plural
P ossessiv e A dj ecti v es
The possessive adjectives are formed from the stems of the personal pronouns
and are declined according to the pattern of the first and second declensionsi.e.,
, , .
Singular
, , (, , , , : his, her,
, , : my, mine
): your, yours hers, its
Plural
, , : your, , , : their,
, , : our, ours
yours theirs
, , : their,
, , : our, ours , , : your, yours
theirs
Dual
, , : your,
, , : our, ours
yours
, , : this, these, that, those, the, he, she, it, they, who, which, that
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. ,
Dat. , [] , o
Acc.
F. M./N.
Dual
Nom./Acc. ()
Gen./Dat. ()
, , : self, same
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. [, ]
Dat. , [] ,
Acc.
F. M./N.
Dual
Nom./Acc. ()
Gen./Dat. ()
M./F. N. M./F. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. , , ,
Dat. , , ,
Acc.
M./F. N. M./F. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. , , ,
Dat. , , ,
Acc.
These pronouns are declined for the most part like first and second adjectives
that follow the pattern of , , , with the exception that the neuter
nominative and accusative singulars end in - rather than -.
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen.
Dat. , , [] ,
Acc.
F. M./N.
Dual
Nom./Acc. ()
Gen./Dat. ()
The neuter form of the indefinite relative pronoun is generally printed with a
spacei.e., so that it will not be confused with the conjunction (that,
because, why).
F. M. N. F. M. N.
Singular
Nom. () () ()
Gen. () ()
Dat. () ()
Acc. () () ()
Plural
Nom. () () ()
() [,
Gen. ()
[, ] ]
(), ,
Dat. (), ,
[] []
Acc. () () ()
Dual
Nom./Acc. (()) () ()
Gen./Dat. (()) () ()
F. M. N. F. M. N.
Singular Plural
Nom.
Gen. []
Dat. () [] ()
Acc.
F. M./N.
Dual
Nom./Acc. ()
Gen./Dat. ()
A dv er bs
Many adverbs end in - or -, which may be viewed as the equivalent of -ly in
Englishe.g., (evil); (evilly). Adjectives in the neuter accusative
(singular or plural) may also be used adverbially.
C onjugation of : stop
P r i ncipa l pa rts
, , , , , .
Active Voice
I n dicativ e
: I stop, I am : we stop, we
1st n/a
stopping, I do stop are stopping, we do stop
: you stop, you : yall stop, yall : you two stop,
2nd are stopping, you do are stopping, yall do you two are stopping,
stop stop you two do stop
: he, she, or it
: they stop, : they two stop,
stops; he, she, or it is
3rd
they are stopping, they they two are stopping,
stopping; he, she, or it
do stop they two do stop
does stop
: I stopped, : we stopped,
1st n/a
I did stop etc.
: you stopped, : yall stopped, : you two
2nd
etc. etc. stopped, etc.
: he, she, or it : they stopped, : they two
3rd
stopped, etc. etc. stopped, etc.
: we have
1st : I have stopped n/a
stopped
: you have : yall have : you two
2nd
stopped stopped have stopped
: he, she, or it : they have : they two
3rd
has stopped stopped have stopped
(or -): :
1st n/a
I had stopped we had stopped
(or -): : : you two
2nd
you had stopped yall had stopped had stopped
(or -): he, : : they two
3rd
she, or it had stopped they had stopped had stopped
S u bj u nctiv e
: we may
1st : I may stop n/a
stop
: yall may : you two
2nd : you may stop
stop may stop
: he, she, or it : they may : they two
3rd
may stop stop may stop
O ptativ e
: we may
1st : I may stop n/a
stop
: you may : yall may : you two
2nd
stop stop may stop
: he, she, or it : they may : they two
3rd
may stop stop may stop
I mper ativ e
: stop (you
2nd : stop! : stop!
two)!
: let him, her, : let them : let those two
3rd
or it stop! stop! stop!
, , ,
Present to stop, to be stopping
to be about to stop, to be
Future ,
going to stop
Aorist , to have stopped, to stop
Perfect , to have stopped
Acti v e Pa rticiples
I n dicativ e
: we stop
: I stop for
1st for ourselves / we are n/a
myself / I am stopped
stopped
(or ): you : yall stop for : you two stop
2nd stop for yourself / you yourselves / yall are for yourselves / you two
are stopped stopped are stopped
: he, she, or
: they stop for : they two stop
it stops for himself,
3rd themselves / they are for themselves / they
herself, or itself / he,
stopped two are stopped
she, or it is stopped
: I was : we were
1st stopping for myself / stopping for ourselves / n/a
I was stopped we were stopped
o (or , : you two
: yall were
): you were were stopping for
2nd stopping for yourselves
stopping for yourself / yourselves / you two
/ yall were stopped
you were stopped were stopped
: he, she, or it : they two
: they were
was stopping for himself, were stopping for
3rd stopping for themselves
herself, or itself / he, she, themselves / they two
/ they were stopped
or it was stopped were stopped
: I stopped : we
1st for myself / was stopped for ourselves / n/a
stopped we were stopped
o (or ): : yall : you two
2nd you stopped for yourself stopped for yourselves / stopped for yourselves /
/ you were stopped yall were stopped you two were stopped
: he, she, or
: they : they two
it stopped for himself,
3rd stopped for themselves / stopped for themselves /
herself, or itself / he,
they were stopped they two were stopped
she, or it was stopped
: I have : we have
stopped in my own stopped in our own
1st n/a
interest / I have been interest / we have been
stopped stopped
: you have : yall have : you two
stopped in your own stopped in your own have stopped in your
2nd
interest / you have been interest / yall have been own interest / you two
stopped stopped have been stopped
: he, she, or (or
: they two
it has stopped in his, ): they have
have stopped in their
3 rd
her, or its own interest stopped in their own
own interest / they two
/ he, she, or it has been interest / they have been
have been stopped
stopped stopped
: I had : we had
stopped in my own stopped in our own
1st n/a
interest / I had been interest / we had been
stopped stopped
: you had : yall had : you two
stopped in your own stopped in your own had stopped in your own
2nd
interest / you had been interest / yall had been interest / you two had
stopped stopped been stopped
: he, she, or (or
: they two
it had stopped in his, ): they had
had stopped in their
3rd her, or its own interest stopped in their own
own interest / they two
/ he, she, or it had been interest / they had been
had been stopped
stopped stopped
: I shall : we shall
have stopped in my own have stopped in our own
1st n/a
interest / I shall have interest / we shall have
been stopped been stopped
: you
(): : yall will
two will have stopped
you will have stopped in have stopped in your
2nd in your own interest /
your own interest / you own interest / yall will
you two will have been
will have been stopped have been stopped
stopped
: he, she, : they
: they will
or it will have stopped two will have stopped
have stopped in their
3rd in his, her, or its own in their own interest /
own interest / they will
interest / he, she, or it they two will have been
have been stopped
will have been stopped stopped
S u bj u nctiv e
: we may
: I may stop for
1st stop for ourselves / we n/a
myself / I may be stopped
may be stopped
: you may stop : yall may : you two may
2nd for yourself / you may be stop for yourselves / stop for yourselves / you
stopped yall may be stopped two may be stopped
: he, she, or it : they two
: they may
may stop for himself, may stop for themselves
3rd stop for themselves /
herself, or itself / he, she, / they two may be
they may be stopped
or it may be stopped stopped
: I may : we
1st stop for myself / I may be may stop for ourselves / n/a
stopped we may be stopped
:
: you may : yall
you two may stop for
2nd stop for yourself / you may stop for yourselves
yourselves / you two
may be stopped / yall may be stopped
may be stopped
: he, she, : :
or it may stop for himself, they may stop for they two may stop for
3rd
herself, or itself / he, she, themselves/ they may be themselves / they two
or it may be stopped stopped may be stopped
: I may : we
1st stop for myself / I may may stop for ourselves / n/a
be stopped we may be stopped
:
: you : yall
you two may stop for
2nd may stop for yourself / may stop for yourselves
yourselves / you two
you may be stopped / yall may be stopped
may be stopped
: he,
:
she, or it may stop for : they
they two may stop for
3rd himself, herself, or itself may stop for themselves
themselves / they two
/ he, she, or it may be / they may be stopped
may be stopped
stopped
I mper ativ e
F.
Present M. stopping for oneself / being stopped
N.
F.
going to stop for oneself / going to be
Future M.
stopped
N.
F.
having stopped for oneself / having been
Aorist Middle M.
stopped
N.
F.
having stopped for oneself / having been
Perfect M.
stopped
N.
F.
going to have stopped for oneself / going to
Future Perfect M.
have been stopped
N.
Aor ist
Singular
Plural
: we : we : may
1st n/a
were stopped may be stopped we be stopped
: yall : yall : may : be
2nd
were stopped may be stopped yall be stopped stopped!
: they : they : may : let
3rd
were stopped may be stopped they be stopped them be stopped!
Dual
: : you : may : be
2nd you two were two may be you two be stopped (you
stopped stopped stopped two)!
: : those : may : let
3rd those two were two may be those two be those two be
stopped stopped stopped stopped!
Singular Plural
Indicative
Subjunctive
n/a
Optative
1 st
: I may be stopped : we may be stopped
2 nd
: you may be stopped : yall may be stopped
3 rd
: he may be stopped : they may be stopped
Imperative
n/a
NB: The translation of the future passive is the same as the passive translation for
the future middle/passive, which we form using the same endings, but attaching
them to the present base: , , , etc. What advantage is
there in using this future passive, which we form on the basis of aorist passive?
This future passive is more obviously passive (thanks to the theta), whereas
future middle/passive forms can sometimes be ambiguous: They can be middle,
after all, in meaning, or even active (if, for example, the verb is deponent).
P r i ncipa l pa rts
, , , , , .
I n dicativ e
S u bj u nctiv e
(formed in same way as first aorist)
O ptativ e
2nd (-)
3 rd
I n fi nitiv es
Active: (, , )
Middle/Passive:
Pa rticiples
Active: , ( f.), , (m.), , (n.)
1st
2nd
3rd
Active Voice
I n dicativ e
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
(,
2nd () ,
)
3rd , , ()
Plural
1st
2 nd
(,
3rd
() ()
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
,
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
()
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd
()
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd ()
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st () () () ()
2 nd
() () () ()
3 rd
() () () ()
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st () () () ()
2 nd
() () () ()
3 rd
() () () ()
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3rd
Plural
1 st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
2nd (-) (= ) (= ) ()
3 rd
Plural
2nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
2nd
3rd
Plural
2 nd
3 rd
Acti v e Pa rticiples
F. M. N. F. M. N.
Singular
Nom.
Gen.
Nom.
Gen.
Plural
Nom.
Gen.
Nom.
Gen.
I n dicativ e
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
()
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
S u bj u nctiv e
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
O ptativ e
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3 rd
Plural
1st
2 nd
3 rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
1st
2 nd
3rd
Plural
1st
2 nd
3rd
I mper ativ e
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
2nd
3 rd
Plural
2nd
3rd
Stems -, - -, - -, - = -, - -, -
Singular
2nd () ()
3rd
Plural
2nd
3rd
Second Aorist: , , ,
F. M. N. F. M. N.
Singular
Nom.
Gen.
Nom.
Gen.
F. M. N. F. M. N.
Plural
Nom.
Gen.
Nom.
Gen.
Perfect
Singular
1st
2nd
()
3rd
()
Plural
1st
2nd
,
3rd
Singular Plural
1st (-)
2nd (-)
3rd
(-)
I n fi nitiv e
(),
P er fect Pa rticiple
F. M. N.
Nom.
Gen.
Present
Singular
1st
2 nd
() () ()
3 rd
(, ) ()
Plural
1st ()
2 nd
3rd ()
Imperfect
Singular Plural
1st (, , , )
2 nd
()
3 rd
(, , ) ()
Future Indicative
Singular Plural
1st
() ()
2nd () ()
3 rd
() ()
Future: ()
Pa rticiples
Present Future
F. M. N. F. M. N.
Nom. () () () () () ()
Gen. () () () ()
C onjugation of
, : come, go; present tense often used with future: shall come, shall go
Present
Singular
1 st
()
2 nd
() ()
3 rd
() ()
Plural
1st
2 nd
3rd
Singular Plural
1st ()
2 nd
()
3rd (, , ) (, , )
I n fi nitiv es
Present: , ,
Future: , , etc.
P r esent Pa rticiple
F. M. N.
Nom.
Gen.
The P er fect of
(), (), , :
1st
2 nd
() (, )
3 rd
() (, )
(,
1st
) () ()
2nd
() () ()
3rd ()
()
I n fi nitiv es
Present: , ()
P er fect Pa rticiple
F. M. N.
Nom. ()
Gen.
Present
Singular
1st ()
2nd () () ()
3rd ()
Plural
1st ()
2 nd
3 rd
()
Imperfect/Second Aorist
Singular Plural
1st
2 nd
()
3 rd
()
I n fi nitiv e
Present: , ,
F. M. N.
Nom.
Gen.
Present
Singular
1st
2 nd
3 rd
(, )
Plural
1st
2nd
(,
3rd
, )
Singular Plural
1st
2 nd
3rd (, )
I n fi nitiv es
Present:
Future: , , etc.
P r esent Pa rticiple
F. M. N.
Nom.
Gen.
1st
2nd
3rd (, )
Imperfect
Singular Plural
1st
2nd
3rd
(, )
I n fi nitiv e
Present:
P r esent Pa rticiple
F. M. N.
Nom.
Gen.
383
, , : sing, sing of, hymn, chant.
, : unseemly, grievous, shameful, unfitting.
: defective (i.e., missing other principal parts), reverence.
: (), particip.
(= ): if, whether.
: (, , ).
: (, , ).
: ().
, (), (): reverence.
: ().
, , : always, ever, continually, eternally.
, , : blood, gore.
, , , : goat.
, , (), , , : take, seize, deprive;
middle: choose, take for oneself.
, , : Hades, god of the underworld.
, , , , : ask, beg, beg for.
, , : silent, quiet, being silent.
, , , , , : hear, hearken.
, , : grief, pain, woe, trouble.
, , : truth.
: but, moreover.
: elsewhere.
, , : other, another.
, , : wife, spouse (more literally: bedmate, from - plus : bed).
: at the same time, together with.
, , , , , : miss
the mark, do wrong, sin.
, , : mistake, wrongdoing, sin.
, , : sinner.
, , , , , : change, exchange; middle: answer,
reply.
, : better, braver, superior; comparative of : good.
, : blameless, noble.
, , : ward off, defend, protect, avert.
, : covered at both ends.
, : beta
, (), or , , , : come, go,
walk.
, , , , , : throw, hurl, shoot.
, , : heavy, weighty, violent, severe, grave, serious.
, , : kingdom.
, , : king, ruler.
, , : dart, arrow, shaft, missile; compare: .
: () = (aorist).
, , : bow.
, , , , , : look at, see.
, , : plan, will, wish, purpose, counsel.
, , , , , : wish, desire, be
willing, prefer.
, , , , , (): rain on,
shower.
, : delta
: to be possessed by a demon.
, , : feast, banquet, share.
, , : tear.
, (), (): subdue, overcome, crush, dominate.
, , : Danaan, Greek.
, (), (), : divide, distribute, allot.
: post. conj.: but, and, so, for.
-: attached to an acc. ending: to, toward
: (), perf.
, , , (or ): fear, be afraid.
, , : terrible, awful, dread, dreadful, fearful.
, , : tenth.
, , : build, stature, size, form, body, structure.
, : ().
, : epsilon
: (, ) = acc. sing.
: if, if by chance.
: () = (aorist).
: () = (aorist).
(), (): I, me.
, : zeta
, , : very sacred, holy, sacrosanct.
, , : Zeus, father and king of gods and men.
, , , , , : search after, inquire
into, examine.
, , : life.
: live.
, : eta
: surely, indeed, truly, in fact.
: (, , ).
: (, , ).
() (): surely, indeed, truly, certainly, for a fact.
: ( , , ).
, : or, whether, than, rather than.
......, ......: either...or..., whether...or....
, , , : with dative: lead, guide, lead the way;
with gen.: command rule.
: (), aorist pass. third pl.
: ().
: ().
: and also.
: already, now, at this time.
: (), pluperfect.
, : = .
: ().
: ().
: ().
: ().
, : theta
: = .
, , : sea.
, , : thick, crowded.
, , : death.
, , , , , : to
put to death; be in danger of death.
, , , : take heart, take courage, be bold,
dare, be resolute.
, (), : wonder, be amazed.
, : iota
: (), second aorist subjunct.
: (), perf.
, : (), second aorist.
: (), perf. particip. fem.
, : (), second aorist.
: ().
: ().
, , : priest, holy man.
, , : sacred, holy.
, , (), , , : throw, hurl, shoot, send; from an
original .
, -, : Jesus.
, : kappa
: = ().
: how, even as.
, , , (): sit down, be seated.
: and, also, even, furthermore; ......: both...and..., not only...but also....
: burn, consume.
, , : bad, poor, ugly, mean, cowardly, evil, wicked.
: evilly, wickedly, harshly, with evil consequences.
, , (), , , : call, summon,
convoke.
, , : good, goodly, noble, handsome, brave, fair, beautiful
, , : Calchas.
, , : peak, summit, headland, citadel.
, : lambda
-: (), second aorist.
, , , , , (): take.
: shine, gleam, blaze, flame.
: (), particip.
, , : people, host, soldiery, army.
, , , , , : leave, forsake, abandon,
desert.
(): ().
, : white-armed.
, : mu
: () = (acc.).
: adverb of swearing, surely, verily, by.
, , : student, disciple.
, , : blessed, happy.
, , : Macedonia.
: very, exceedingly, even, by all means, much, enough.
: most, especially, by all means.
: comparative: more, rather.
, , : predict, prophesy, divine; literally: be
crazy, be insane.
, , : seer, prophet, soothsayer.
, , : gift of prophecy.
, , : pearl.
, , : bear witness for, give evidence for (with
dative).
, (, ), (), :
fight, battle.
: fight.
, (), : great-souled, brave.
, , : big, great, large, tall, mighty.
, : xi
: = .
: ().
, , : common (stock, possessions).
: (), imperf., third pl.
, , (), , , : bring
together, throw together, hearken, heed.
, : omicron
, , : this, that (pl.: these, those); he, she, it (pl.: they); who, which, that.
, , (, , ): this, that; he, she, it; plural: these, those; they.
, , : this, that; he, she, it; plural: these, those; they.
: (, , ).
: (, , ).
: (, ).
: ().
, : pi
-: ().
, , : little child.
, , , : child, son, daughter.
, : rho
: (, ).
(), , , , , : break asunder, shatter,
tear apart.
, , : sigma
: () = 1. , acc., 2. , dat.
, , , : save, protect, rescue, preserve.
, , : safer; comparative of , , : safe.
, , : = , , .
, , : scepter, staff.
, , : ().
: (, , ).
, , : dark, blind.
, , : darkness, gloom, dusk.
, : tau
: = .
: (, , ).
: (, , ).
: = .
: (, , ) = .
, , : bull.
: (, , ).
: enclitic postpositive, and, also; ...... (or ...... or ......) both...
and..., not only...but also....
, : upsilon
: be healthy.
, , : son.
, , , (): (), we, us.
, , : our.
, : adv., and prep. with gen. and acc.: over, beyond, on behalf of,
concerning, above; adv.: above; with gen.: above, (from) over, for the sake; with
acc.: over, beyond, above and beyond.
(): adv., and prep. with gen., dat., and acc.: under, beneath, by, at
the hands of, by means of; adv.: under(neath), secretly, behind, beneath, by,
gradually; with gen.: (from) under, by; with dat.: (down) under; with acc.: (down),
under, during, toward.
, , : behind, later, at another time, further, furthermore.
: = .
, : chi
, , (), (), (), :
rejoice, be glad, be well! welcome!
, , : pleasing, grateful, graceful, agreeable.
, , : outward beauty, charm, grace.
, , : hand, arm.
, : worse, inferior.
, : worse, inferior, underling, subject, meaner (dative: ).
, : psi
, , : soul, breath, life, spirit.
, : omega
: interj.: O!
: (, , ).
: thus, so, in this way, as follows.
, , : swift, speedy.
, , : shoulder.
: ().
, , : thus, so, in this way; ......: as...so...
: (, , ).
: ().
: ().
413
apart: ().
Apollo: , , .
appear: (middle of : to show).
appease:
Argive: , , .
arise: (to stand up); (to go up, to ascend); (to
become, to be, to arise).
army: , , ; , , .
around: .
arrow: , , ; , , ; , , .
as: , ; for time, cause, etc., one may also use a participle.
ascend: .
assemble: .
assemble(d): , .
assembly: , , ; to the assembly: .
at: (use the dative); at all: ; at home: ; at some time: ; at the hands of:
(gen.); at the same time: .
atone for: .
Atreus, son of: , (), .
attack: .
avail: (dat.).
avaricious: See most avaricious.
B
back, back again: , .
bad: , , .
banquet: , , .
be (become): , .
bear: (to carry); (to give birth to).
beautiful: , , .
beauty: , , .
because: , , .
become: .
beloved: , , .
beside: ; use the dat.
best: , , .
C
Calchas: , , .
call: .
camp: , , .
care (for): (gen.).
E
earth: , , .
either...or...: ......; after negatives: .......
elsewhere: .
encampment: , , .
F
fair: , , .
fair-haired: , .
fall: .
far, by far: , , ; far (away): .
fat: , , ; , , .
father: , (), .
fatherland: , , .
fear: .
fight: .
fill: .
fillet: , , .
find: .
fire: , , .
first: , , ; first(ly), at first: (adv.) () , () .
fitting, be fitting: , ().
flashing-eyed: , ( fem.).
fly (away): .
for: prep. (use the dat.); conj.: .
for this reason: .
forebode: .
fourfold: .
G
gather (together): ; gather together again: ; gathered together:
, ; gathered together again: , , .
gift: , , ; gift of honor: , , ; gift of prophecy: , , .
girl: ,, .
give: ; (second aorist).
give back: .
give up: ; .
glorious: , , ; , , .
glory: , , .
go: , , , ; go down, descend: ; go on board, go up,
ascend: .
goat: , , , .
god: , o, .
goddess: , , .
godlike: , , ; , , .
gold(en), of gold: , , .
good(ly): , , ; , , ; , , .
grant: ; (second aorist).
great: , , ; greater: , ; greater part: .
greatly: , , , .
great-souled: , , .
Greek: , , ; , , ; , , .
grief: , , .
grieve: ; be grieved: , (gen.).
ground: , , .
grudge: , , .
guide: (dat.).
K
keep doing a thing, continue: use the imperfect.
kill: , , .
kindle: .
kindly disposed, be: .
king: , , ; , , .
know: , ().
L
lamb: , , , .
later: , , .
lawfully wedded: , , .
lead, lead away: ; lead the way, guide: (dat.).
leave: .
Leto: , (), .
lie: .
like unto, be: (dat.).
live: .
maiden: ,, .
make: .
man: , (), ; ordinary man, mere human being: ,
, .
many: , , .
marshal(er): , , .
may: subjunctive, optative.
might: (auxiliary verb) subjunctive, optative.
might: (noun) , , ; might, with might, mightily: .
mightier: , .
mightily: , .
mighty: , , .
mind: , , ; , , .
more safely: , , .
most avaricious: , , .
most glorious: , , .
most hateful: , , .
mother: , (), .
much: , , ; , , .
mule: , , .
my: , , , used only for the sake of clarity or emphasis.
O: .
obey: (middle of : persuade).
of: (use the gen.).
old: , , .
old age: , , .
old man: , , ; , , .
Olympian: , , .
on: , dat.
on account of: (use the gen.), , (gen.).
once: .
one: , , ; which one?: , ; ones...others...: ... ....
or: (); whether...or...: .......
oracle: , , ; , , .
order, give orders: , , .
other: , , .
our: , , , used only for the sake of clarity or emphasis.
ourselves: , used only for the sake of clarity or emphasis.
outwit: .
Q
quarrel: ; , , .
quickly: .
quiver: , , .
S
sack: ; sack utterly: , .
sacred: , , ; very sacred: , , .
sacrifice: , , ; animal sacrifice: , , .
safe(ly): , , (= ).
safer, more safely: , , (comparative of , , : safe).
save: .
savor: , , .
say: , , (second aorist).
scepter: , , .
sea: , , .
seat (oneself), sit down: .
see: , , (the present tense is not used).
T
take courage: .
tarry: .
tear: , , .
tell: , , , (second aorist).
temple: , , .
Tenedos: , , .
terrible: , , .
than: (use the genitive after comparatives); .
that: (conj.) , , ; (because) that: ; that: (pron.) , , ; ,
, ; , , ; , , ; .
the: [, , ]; not ordinarily expressed in Homeric Greek.
their, their own; his, her, its own: , , (, , ), used only for the sake of
clarity or emphasis.
them: plural of , , ; , , .
themselves: plural of , , .
then: , .
there: (implied in the verb); .
therefore: .
therein: , , ().
U
unblemished: , , .
unbought: , , .
unransomed: , , .
unseemly: , .
until: .
up, up through: .
upon: , , ; use the dat.
uproar: , , .
urge: .
us: ( from ).
utter: .
W
war: (), , .
ward off: .
warrior: , , .
we: (implied in verb) .
we ourselves: ; , , .
well: , .
well disposed, be: .
well-greaved: , .
well-walled: , .
that: , , ; , , (rel.); what?: , (interrog.).
when: (use the participle).
which: , , ; , , (rel.); which?: , (interrog.).
while: (use the participle).
white-armed: , , .
who, which, that: , , ; , , (rel.); who? which? what?: , (interrog.).
why?: .
wicked: , , .
wife: , , .
will: , , .
willing, be: , .
winged: , , .
wish: , .
with: , (dat.); use the dat.
within: , .
without a prize of honor: , , .
Y
yes: .
yet: .
yall (yourselves): , implied in the verb or used only for the sake of clarity or
emphasis.
you (yourself): , implied in the verb or used only for the sake of clarity or
emphasis.
your: , , ; , ; used only for the sake of clarity or emphasis.
Z
zealous(ly): , .
Zeus: , , .
Zeus, dear to: , , .