Sie sind auf Seite 1von 112

Guía del usuario

Site Master

S331E, S332E, S361E y S362E

Analizador de antena analizador de espectro Cable y

Guía del usuario Site Master S331E, S332E, S361E y S362E Analizador de antena analizador de espectro
Guía del usuario Site Master S331E, S332E, S361E y S362E Analizador de antena analizador de espectro

Anritsu 490 Jarvis Drive

P / N: 10000-00000

Morgan Hill, CA 95037-2809

Revisión: Preliminar Impreso: Enero 2011

Guía del usuario

Site Master

Cable y analizador de antena con analizador de espectro

S331E, 2 MHz a 4 GHz S332E, 2 MHz a 4 GHz, analizador de espectro, 100 kHz a 4 GHz S361E, 2 MHz a 6 GHz S362E, 2 MHz a 6 GHz, analizador de espectro, 100 kHz a 6 GHz

Apéndice A proporciona una lista de documentación adicional para las funciones de maestro de centros y opciones. La documentación está disponible como archivos PDF en el disco de la documentación y el sitio web de Anritsu.

Número de pieza: 10580 a 00252 Revisión: F Publicación: Octubre 2012 Copyright 2009 Anritsu
Número de pieza: 10580 a 00252
Revisión: F
Publicación: Octubre 2012 Copyright
2009 Anritsu

Anritsu 490 Jarvis Drive

Morgan Hill, CA 95037-2809 EE.UU.

GARANTÍA

producto (s) Anritsu que aparece en la página de título es (son) garantizado contra defectos en materiales y mano de obra durante un año a rtir de la fecha de envío.

obligación de Anritsu cubre la reparación o sustitución de productos que demuestran ser defectuosos durante el período de garantía. Los mpradores deberán pagar por adelantado los gastos de transporte para equipos devueltos a Anritsu para reparaciones de garantía. Obligación se ita al comprador original. Anritsu no se hace responsable de los daños consecuentes.

LIMITACIÓN DE GARANTÍA

garantía anterior no se aplica a los conectores de Anritsu que han fracasado debido al desgaste normal. Además, la garantía no se aplica a ectos resultantes de un mantenimiento inadecuado por parte del comprador, la modificación no autorizada o mal uso o funcionamiento fuera las especificaciones ambientales del producto. Ninguna otra garantía expresa o implícita, y los recursos previstos en el presente documento n los únicos y exclusivos del comprador.

RENUNCIA DE GARANTÍA

itación de garantías. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, Anritsu Y SUS PROVEEDORES RECHAZAN TODAS LAS RANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD RA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO AL PRODUCTO. EL USUARIO ASUME EL RIESGO DE USAR EL PRODUCTO. alquier responsabilidad de EL PROVEEDOR O FABRICANTE estará limitada exclusivamente AL REEMPLAZO DEL PRODUCTO.

SPONSABILIDAD POR DAÑOS. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LEY, EN NINGÚN CASO Anritsu O sus proveedores serán ponsables por cualquier daño especial, incidental, indirecto o consecuente DAÑO (INCLUYENDO, sin limitación, daños por pérdida de neficios, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA) RIVADOS DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO, AUNQUE Anritsu HA ADVERTIDO DE LA posibilidad de tales daños. RQUE ALGUNOS ESTADOS Y jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por daños indirectos o incidentales, la itación anterior puede no APLICACIÓN.

Reconocimiento de marcas registradas

Works es una marca registrada, y WindML es una marca comercial de Wind River Systems, Inc. Site Master es una marca comercial de ritsu. Google Earth es una marca comercial de Google Inc. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.

DARSE CUENTA

ritsu ha preparado este manual para su uso por el personal y los clientes Anritsu como una guía para la correcta instalación, operación y ntenimiento de equipos y programas informáticos Anritsu Company. Los dibujos, las especificaciones y la información contenida en el sente documento son propiedad de Anritsu Company, y cualquier uso no autorizado o la divulgación de estos dibujos, especificaciones, y se híbe la información; no podrán ser reproducidos, copiados, o se utilizan en su totalidad o en parte, como base para la fabricación o la venta los equipos o programas de software sin el consentimiento previo por escrito de Anritsu.

ACTUALIZACIONES

mbios, si los hay, se pueden descargar desde la zona de los documentos de la página web de Anritsu en:

p://www.us.anritsu.com

a obtener la última información de servicio y ventas de contactos en su área, por favor visite:

p://www.anritsu.com/contact.asp

Marca de conformidad CE

Anritsu colocará el marcado CE en sus productos que se ajustan de acuerdo con las Directivas del Consejo de las Comunidades Europeas de conformidad CE con el fin de indicar que estos productos cumplen con la directiva EMC y LVD de la Unión Europea (UE).

con la directiva EMC y LVD de la Unión Europea (UE). Conformidad C-tick Marcado Anritsu colocará

Conformidad C-tick Marcado

Anritsu colocará el marcado CE en sus productos que se ajustan de acuerdo con las regulaciones de cumplimiento electromagnéticas de Australia y Nueva Zelanda C-tick con el fin de indicar que estos productos cumplen con las normas EMC de Australia y Nueva Zelanda.

cumplen con las normas EMC de Australia y Nueva Zelanda. Notas sobre la Gestión de Exportación

Notas sobre la Gestión de Exportación

Este producto y sus manuales pueden requerir una licencia de exportación o aprobación por parte del gobierno del país de origen del producto para la re-exportación de su país.

Antes de exportar este producto o cualquiera de sus manuales, por favor, póngase en contacto con Anritsu para confirmar si estos artículos son exportación controlada.

Al deshacerse de artículos de exportación controlada, los productos y los manuales deben ser rota o triturada en un grado tal que no se pueden utilizar ilícitamente con fines militares.

Notificación de mercurio

Este producto utiliza una lámpara de retroiluminación de la pantalla que contiene mercurio. La disposición puede ser regulada debido a consideraciones medioambientales. Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o, dentro de los Estados Unidos, la Alianza de Industrias Electrónica (www.eiae.org) para su eliminación o reciclaje.

m

o os

e segur

a

ParaPara evitarevitar elel riesgoriesgo dede lesioneslesiones personalespersonales oo pérdidapérdida relacionadarelacionada concon malmal funcionamientofuncionamiento deldel equipo,equipo, AnritsuAnritsu uu sesses loslos siguientessiguientes símbolossímbolos parapara IndInd icaricar lala informacióninformación relacionadarelacionada concon lala seguridad.seguridad. PorPor susu propiapropia seguridad,seguridad, porpor favorfavor lealea lala informacióninformación concon

cuidadocuidadocuidado antesantesantes dedede operaroperaroperar elelel equipo.equipo.equipo.

Símbolos utilizados en los manuales

Peligro

Esto indica un procedimiento muy peligroso que podría provocar lesiones graves o la muerte, o pérdida relacionada con mal funcionamiento del equipo, si no se realiza correctamente.

Esto indica un procedimiento arriesgado que puede dar lugar a la luz a severa lesión o pérdida relacionada con mallesiones graves o la muerte, o pérdida relacionada con mal funcionamiento del equipo, si no se

Advertencia

funcionamiento del equipo, si no se toman las precauciones adecuadas.

del equipo, si no se toman las precauciones adecuadas. Precaución Esto indica un procedimiento arriesgado que

Precaución

Esto indica un procedimiento arriesgado que puede resultar en la pérdida relacionada con mal funcionamiento del equipo si no se toman las precauciones adecuadas.

que puede resultar en la pérdida relacionada con mal funcionamiento del equipo si no se toman

Símbolos de seguridad usados ​​en el equipo y en los manuales

Los siguientes símbolos de seguridad se utilizan en el interior o en el equipo cerca de lugares de operación para proporcionar información sobre los elementos de seguridad y precauciones de operación. Asegúrese de que entiende claramente el significado de losloslos símbolossímbolossímbolos yyy tomartomartomar laslaslas precaucionesprecaucionesprecauciones necesariasnecesariasnecesarias antesantesantes dedede operaroperaroperar elelel equipo.equipo.equipo. AlgunosAlgunosAlgunos ooo todostodostodos dedede losloslos siguientessiguientessiguientes cincocincocinco símbolossímbolossímbolos puedenpuedenpueden ooo no pueden utilizarse en todos los equipos Anritsu. Además, puede haber otras etiquetas pegadas a productos que no se muestran en los diagramas de este manual.

Esto indica una operación prohibida. La operación prohibida se indica simbólicamente en o cerca del círculo prescrito.

Esto indica una medida de seguridad obligatoria. La operación requerida se indica simbólicamente en o cerca del círculo.

requerida se indica simbólicamente en o cerca del círculo. Esto indica una advertencia o precaución. Los

Esto indica una advertencia o precaución. Los contenidos se indican simbólicamente en o cerca del triángulo.

Esto indica una nota. Los contenidos se describen en el cuadro.

Estos indican que la parte marcada debe ser reciclado.

Estos indican que la parte marcada debe ser reciclado. Guía del usuario del Sitio Maestro PN:

Guía del usuario del Sitio Maestro

PN: 10580 a 00252 Rev. F

Seguridad-1

Por seguridad

Advertencia

Siempre consulte el manual de funcionamiento cuando se trabaja cerca de lugares en los que la

 

marca de alerta, que se muestra a la izquierda, está unido. Si la operación, etc., se realiza sin

Advertencia

hacer caso a los consejos en el manual de operación, existe el riesgo de lesiones personales. Además, el rendimiento del equipo puede reducirse. Por otra parte, esta marca de alerta se utiliza a veces con otras marcas y descripciones que indiquen otros peligros.

Por otra parte, esta marca de alerta se utiliza a veces con otras marcas y descripciones

Cuando el suministro de energía a este equipo, conectar el accesorio cable de alimentación

3-pin a una toma de tierra 3-pin. Si una salida de 3 pines a tierra no está disponible, utilizar un adaptador de conversión y conectar a tierra el cable verde, o conectar la tierra del bastidor en el panel posterior del equipo a tierra. Si se suministra alimentación sin conexión a tierra del equipo, existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica grave o mortal.

el riesgo de recibir una descarga eléctrica grave o mortal. Este equipo no puede ser reparado

Este equipo no puede ser reparado por el operador. No intente retirar las cubiertas del equipo o

desmontar los componentes internos. Sólo técnicos cualificados con un conocimiento de los

Advertencia

 

riesgos de incendio y descargas eléctricas debe reparar este equipo. Hay partes de alta tensión en este equipo presenta un riesgo de lesiones graves o muerte por electrocución al personal no capacitado. Además, existe el riesgo de daños a los componentes de precisión.

existe el riesgo de daños a los componentes de precisión. Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar

Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los circuitos de alta sensibilidad en el

instrumento. ESD es más probable que ocurra como dispositivos de prueba están siendo

conectados a, o desconectados de, puertos del panel frontal y posterior del instrumento y conectores. Puede proteger los dispositivos de instrumentos de prueba y con el uso de una muñequera de descarga estática. Como alternativa, puede se conecte a tierra para descargar la electricidad estática tocando el chasis exterior del instrumento antes de tocar puertos del panel frontal y posterior del instrumento y conectores. Evitar tocar los conductores centrales puerto de prueba a menos que esté debidamente conectado a tierra y ha eliminado la posibilidad de una descarga estática.

y ha eliminado la posibilidad de una descarga estática. La reparación de los daños que se

La reparación de los daños que se encuentra que es causada por la descarga electrostática no está cubierto por la garantía.

Este equipo se suministra con una batería recargable que potencialmente podrían filtrarse compuestos

Precaución

Advertencia

peligrosos en el medio ambiente. Estos compuestos peligrosos presentan un riesgo de daño o pérdida debido

a la exposición. Anritsu Company recomienda retirar la batería para el almacenamiento a largo plazo del instrumento y almacenamiento de la batería en una prueba de fugas, recipiente de plástico. Siga los requisitos de almacenamiento ambientales especificados en la hoja de datos del producto.

recipiente de plástico. Siga los requisitos de almacenamiento ambientales especificados en la hoja de datos del

ad-2

PN: 10580 a 00252 Rev. F

Guía del usuario del Sitio Maestro

Tabla de contenido

Capítulo 1-Información general

1-1

 

Introducción.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-1 1-2 Resumen del

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-1

 

1-3

 

modelos

disponibles.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-1

 

1-4

Opciones.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-2 1-5 accesorios

 

estándar.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-3 1-6 accesorios

 

opcionales.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-3 1-7 documentos

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-3

 

1-8

Descripción

 

1-3 1-9 Site Master

 

.

1-4 1-10 mantenimiento preventivo.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-5 1-11 Requisitos de

 

1-5 1-12 verificación

 

anual.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-5 1-13 Precaución

 

ESD.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-6 1-14 Reemplazo de la

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-6 1-15 Estuche

 

1-8 1-16 Inclinación Bail

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-9 1-17 lugar de

trabajo entorno

 

.

.

.

.

.

.

.

.

1-10

 
 

Sitio Tipos de memoria

   

archivos de usuario en la memoria entorno

 

1-11

 

1-10 Borrado de todos los 1-10 Uso recomendado en un

Capítulo 2-Instrumento general

 

2-1

 

Introducción.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-1 2-2 Resumen del

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-1 2-3 Encendido del

Site

Master.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-1 2-4 Descripción del panel

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-2

 
 

Delanteros teclas de

 

2-3 Teclas de pantalla

 
 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-5 teclas

 

de menú del teclado (1 a

 
 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-5 Indicadores

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-6

 

2-5 Descripción general

 

2-6 2-6 Test Panel

 

Conector

general.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-9

 

Guía del usuario del Sitio Maestro

PN: 10580 a 00252 Rev. F

Contenido-1

2-7 Símbolos e indicadores. Símbolos de . . . . . . . . .
2-7 Símbolos e indicadores.
Símbolos de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-11
2-11 símbolos de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-11 Símbolos adicionales.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-12
2-8
Entrada
de
datos.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-13
Los valores
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-13 de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-13 de
introducción de
texto.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-13 2-9 Modo de menú de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 2-14
Capítulo 3 Guía de inicio rápido
3-1
Introducción
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-1 3-2 Selección de modo de
medición.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-1
3-3 Cable & analizador de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Seleccionar el tipo de
.
.
.
3-2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-2 Ajuste
3-2 establecer la
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-2 Encienda
de la amplitud.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-3
Línea Límite
3-4 Configuración
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-5 Calibrar con OSL
.
calibración.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-6 3-4 analizador de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-7
Establecer frecuencias inicial y
.
3-7 introducir la frecuencia
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-7 Seleccione una
señal
estándar.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-7 Establecer el ancho de banda de frecuencia de
.
3-7 Ajuste de la
3-8 desplazamiento de

potencia establecido para Compensar la pérdida

3-8 configure el

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Configuración de

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-9 Cree a sobre

3-8 Línea Límite individual. .

.

.

.

.

.

3-12 3-6 Utilidades MST

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. 3-10 Seleccione una

.

.

.

.

.

3-9

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

medición inteligente

.

3-11 3-5 Medidas de .

.

.

.

.

.

.

3-13

 

ido-2

Conversión de archivos de formato de archivo .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-15

.

.

.

.

.

.

.

PN: 10580 a 00252 Rev. F

.

.

3-14

3-13 Edición de Imprimir todo a

Guía del usuario del Sitio Maestro

Capítulo 4 Administración-Archivo

 

4-1

Introducción.

 

.

.

.

.

.

.

 

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-1 4-2 Manejo de

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-1

 
 

Guardar

 

archivos .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-1 Cuadro de diálogo

 
 

Guardar.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. 4-2 Quick Keys

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

.

4-2 Archivos

 

4-2 Nombre rápida

 

.

.

 

.

.

.

.

. 4-4 Cuadro de diálogo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

.

 

.

.

.

.

.

 

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

.

.

Descripción general del menú 4-6 4-3

4-5 eliminación de

Eliminar 4-6 Cuadro de

 

.

.

.

4-4 Copia de . .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-7

 

.

.

 

4-4

menú

 

Archivo.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-8

 
 

Guardar

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-9 Menú Guardar

 

.

.

4-12

.

.

.

.

.

.

 

.

.

Menú

.

.

.

.

.

 

.

.

.

.

4-11 Menú

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-10 Menú Guardar en el .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

evento. . 4-13 menú de

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-14

 
 

Operaciones Capítulo 5-System

 

5-1

Introducción.

 

.

.

.

.

.

.

 

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-1 5-2 Descripción general del

 

sistema

 

de

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-2

 

5-3 Menú del

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. Opciones del sistema de

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-3

 

Opciones del Sistema

 
 

5-4 2/2 del

 

5-5 Configuración de la pantalla de

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-6 Menú

 

.

 

.

 

.

.

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

.

.

.

.

5-7 5-4 Menú de ajustes

 

.

.

.

.

 

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

.

.

.

.

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

5-8 5-5 Self

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-8 5-6 Actualización del

 

Firmware del sitio

 

5-9

 
 

Capítulo 6-GPS (opción 31)

 

6-1

Introducción.

 

.

.

.

.

.

.

 

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6-1 6-2 Resumen del

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6-1 6-3 Activación de la función

 

.

6-1 6-4 Guardar y recuperar las trazas con información de

 

6-3

 
 

Las huellas de ahorro con información de

 

6-3 recordar la

 
 

información

 

del

 

GPS.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6-3

6-5

 

Menú

 

GPS.

 

.

.

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.