Sie sind auf Seite 1von 20

AUTOMATISCHER LASTUMSCHALTER - MOTORISED CHANGEOVER

ATyS 3s
Bedienungsanleitung - Operating instructions
D GB MAKE YOUR BUSINESS SAFE

SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS


D

Inhaltsverzeichnis
DIE ATYS-REIHE _________________________________3
ALLGEMEINE DARSTELLUNG _____________________4
Produktdarstellung ______________________________4
Identifizierung ___________________________________5
Umgebungsbedingungen _________________________6
INSTALLATION ___________________________________7
Abmessungen __________________________________7
Einbaurichtung __________________________________9
Einbau des Zubehrs ____________________________9
ANSCHLSSE __________________________________12
Stromkreise ___________________________________12
Steuerstromkreise ______________________________13
VERWENDUNG _________________________________15
Manueller Antrieb ______________________________15
Elektrischer Antrieb _____________________________17
BEHEBEN VON STRUNGEN ____________________18
ERSATZTEILE ___________________________________19

GB
Contents

THE ATYS RANGE ________________________________3


GENERAL PRESENTATION ________________________4
Product introduction _____________________________4
Identification ____________________________________5
Environment ____________________________________6
INSTALLATION ___________________________________7
Dimensions ____________________________________7
Mounting orientation _____________________________9
Accessories mounting ___________________________9
CONNECTIONS _________________________________12
Power circuits _________________________________12
Control circuit__________________________________13
OPERATION ____________________________________15
Manual operation ______________________________15
Electrical operation _____________________________17
TROUBLESHOOTING GUIDE _____________________18
SPARE PARTS __________________________________19

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 2
ATyS 3s
DIE ATyS-REIHE
THE ATYS RANGE

D GB
Das ATyS ist ein Gert, in dem die elektrischen und The ATyS family proposes a complete motorised
mechanischen Verriegelungen sowie die internen changeover range including electrical and mechanical
Sicherheitsfunktionen, die einen reibungslosen Betrieb interlocking. Manual operation is always possible on all
gewhrleisten, bereits ab Werk enthalten sind. the products in case of emergency.
Alle Gerte sind mit einem Handantrieb ausgerstet. The electric command is realised via a motorised
Den elektrischen Antrieb bernimmt ein Getriebemotor, module, electronically driven by 2 types of logic:
der ber zwei elektronische Steuerungen geregelt wird: remote controlled: ATyS 3 products are controlled by
Fernsteuerung: fr die Umschaltung in die Stellungen I, volt free contacts allowing the switch to be driven in 1,0
0 oder II werden die ATyS 3-Gerte ber potenzialfreie or 2 positions. These contacts can come from an exter-
Kontakte durch eine Fernantriebslogik (Typ nal logic.
Steuerungsrelais C30) gesteuert. automatic control: AtyS 6 products integrate all
Automatisch: Die ATyS 6-Gerte enthalten die controls, timers and relays required to realise a
Antriebsrelais, Zeitverzgerungen und Testfunktionen, Normal / Emergency application.
die fr die Verwaltung der Umschaltung auf Normal-/ ATyS 6e and 6m versions also integrate the remote
Not-Versorgung erforderlich sind. controlled feature.
Zustzlich enthalt die Version ATyS 3s eine The motorised and control modules can easily be
Fernsteuerungsfunktion. replaced without disconnecting the power connections.
Fr Wartungsmanahmen kann die gesamte
Antriebseinheit ausgebaut werden, ohne dass dazu auch
die Leistungeinheit ausgebaut werden msste.

ATyS 3s ATyS 3e ATyS 6s ATyS 6e ATyS 6m ATyS C30

AUTOMATISCHER LASTUMSCHALTER
MOTORISED CHANGEOVER
Doppelversorgung
Dual power supply
Integriertes Steuerrelais Lastumschalter-Steuerrelais
Integrated control relay Control relay for changeover
Messung /
Metering
Com-Option Kommunikationsoption
Option Com Option Communication
Option 2 E/2 A Option 2 Ein- / 2 Ausgnge
Option 2 I / 2 O Option 2 inputs / 2 outputs
Externe Schnittstellen ATyS D10 und D20 /
Remote interface ATyS D10 & D20

> Vorliegende Bedienungsanleitung betrifft auss- > This instruction manual relates to the following
chlielich folgende Gerte: products:
Serie von 125 bis 1600 A drei- und vierpolig 230 Vac Range from 125 to 1 600 A 230 Vac three or four poles:
ATyS 3s. ATyS 3s
> Folgende Produkte werden mit eigener > Following products are delivered with their own
Beschreibung geliefert: instruction manual:
ATyS 3e ATyS 3e
ATyS 6s ATyS 6s
ATyS 6e ATyS 6e
ATyS 6m ATyS 6m
Externe Schnittstellen ATyS D10 und D20 Remote interfaces ATyS D10 & D20
Steuerrelais ATyS C30 Control relay ATyS C30.

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 3
ATyS 3s
ALLGEMEINE DARSTELLUNG
GENERAL PRESENTATION

Produktdarstellung Product introduction

Motorisierungsmodul, Stromversorgungs-
und Antriebsmodul Hilfsschalter Stellung II
Motorised module AC position II

Lastumschalter
Changeover switch

Anzeige der
Schaltstellung des
Lastumschalters Wahlschalter
Changeover position Betriebsmodus
indication Auto/Manuell (AUT / )
Auto / manu selector
ATYS 003 A NB

Steuerungs-
Anschlussklemmen
Control terminals

Aussparung fr den Abschlievorrichtung fr


Handantriebsgriff Vorhngeschloss Hilfsschalter Stellung I
Handle housing Padlocking mechanism AC position I

Griffhalter
Handle support

Griff fr den Handantrieb


Handle for manual operation
ATYS 110 A NB

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 4
ATyS 3s
ALLGEMEINE DARSTELLUNG
GENERAL PRESENTATION

Identifizierung Identification

Nennstrom + Elektrische Eigenschaften entsprechend den Normen


Lastumschalter-Identifizierung Electrical characteristics according to standards
Rating and changeover switch
identification Markierung der Lasttrennschalter I und II
Switch position I & II

ATyS-Modell und
Seriennummer des vollstndigen Produktes Nennstrom
Complete product serial number ATyS model and rating

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 5
ATyS 3s
ALLGEMEINE DARSTELLUNG
GENERAL PRESENTATION

Umgebungsbedingungen Environment
Das gesamte Produkt entspricht folgenden The complete product meets following environmental
Umweltauflagen. requirements.

IP-SCHUTZART IP-RATING
Schutzart IP2 und Klasse II Front (Motorisierungsmodul). IP2 and class II for the front face (motorised module).

BETRIEB OPERATION
> Temperatur > Temperature
-10 +40 C ohne Reduzierung -10 +40 C without derating
-20 +70 C mit Reduzierung -20 +70 C with derating (refer to catalogue)
(siehe Hauptkatalog SOCOMEC)
> Hygrometrie > Hygrometry
80 % Feuchte ohne Kondensation bei 55C 80 % humidity without condensation at 55 C
95 % Feuchte ohne Kondensation bei 40C 95 % humidity with condensation at 40 C
> Hhe > Altitude
Maximale Betriebshhe ohne Reduzierung = 2000 Meter. Maximum altitude without derating = 2 000 meters.

LAGERUNG STORAGE
> Temperatur > Temperature
-20 bis +70 C -20 to +70 C
> Dauer > Period
Lagerdauer = hchstens 1 Jahr. Storage period = maximum 1 year.
Es wird davon abgeraten, die Gerte in einer tzenden It is recommended not to stock the products in a corro-
bzw. salzigen Umgebung zu lagern. sive salty atmosphere.
SVRMO 029 A

630 A 800 A

GEWICHT WEIGHTS

Nennstrom / Ratings (A) 125 160 250 400 630 800 1 000 1 250 1 600
Polzahl / N of poles 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4
Gewicht / Weight (kg) 4 4,1 4,1 4,2 4,5 4,6 5,5 6 6 6,5 20,4 23,9 23,9 25,4 25,4 30,4 36,9 42,9

NORMEN UND DIREKTIVEN STANDARDS AND DIRECTIVES


> Das Gert entspricht den geltenden Normen der > The product meets the applicable european directive CE.
Europischen Union.
> The product also meets applicable international
> Auerdem entspricht es den geltenden IEC-Normen directive IEC 60947-3.
IEC 60947-3.

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 6
ATyS 3s
INSTALLATION
INSTALLATION

Abmessungen Dimensions
Von 125 bis 630 A 125 to 630 A
J
M J1
U
3
W
CA

6
=
Fix. 195

Fix. 180

101
AC

BA
AA

223
=

140
V
CA

10.5 Y Y
2
85
10 X T T T 11 Z1
4
F Z2
A H
C

1
Fix. 195
Fix. 180

138
W 20 5
7
CA

9 U 101

ATYS 271 A
50.5

Den Bewegungsbereich des Griffs und die


Anschlussbereiche fr Leistung und Antrieb Consider space required for handle operation
bercksichtigen. and cables connection.

1. Abschlievorrichtung fr 3 Vorhngeschlsser. 1. Locking bracket with 3 padlocks max.


2. Maximale Griffumdrehung, Bettigungswinkel 2 x 90 2. Maximum handle radius, operating angle 2 x 90
3. Hebevorrichtung 3. Stand off with mounting spacer accessory
4. Verbindungsschienen 4. Termimal shrouds
5. Abmessungen fr funktionelle Aufteilung 5. Cut out dimension
6. Griff 6. Removable handle

Nennstrom Ohne alles Gehuse Befestigungen Anschluss


Rating Overall dimensions * Switch body Switch mounting Connection terminals
(A) A 3p. A 4p. C AC F 3p. F 4p. H J 3p. J 4p. J 1 M 3p. M 4p. T U V W X 3p. X 4p. Y Z1 Z2 AA BA CA
125 304 340 244 235 286,5 322,5 151 154 184 34 120 150 36 20 25 9 28 22 3,5 38 134 135 115 10
160 304 340 244 235 286,5 322,5 151 154 184 34 120 150 36 20 25 9 28 22 3,5 38 134 135 115 10
250 345 395 244,5 280 328 378 153 195 245 35 160 210 50 25 30 11 33 33 3,5 39,5 134,5 160 130 15
400 345 395 244,5 280 328 378 153 195 245 35 160 210 50 35 35 11 33 33 3,5 39,5 134,5 170 140 15
630 394 459 320,5 400 377 437 221 244 304 34 210 270 65 45 50 13 42,5 37,5 5 53 190 260 220 20
* Verbindungsschienen / Terminal shrouds

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 7
ATyS 3s
INSTALLATION
INSTALLATION

Abmessungen Dimensions
Von 800 bis 1 600 A 800 to 1 600 A
J

3 M 51.5

V
6
=
250

207
AC

AA
B

280
=

166

166
2 Y 4 Y
12.5 X T T T 12.5
F Z1

253.5 48

293 94
1
391.5

138
> 800 - 1 000 A > 1 250 A > 1 600 A 20
5

9 16 x 11 12,5
5 5
12,5
15 28.5
10 33

150
15
15

25 25
30 30

ATYS 272 A
8.5 33 8.5
SVR 078 B

15.75 28.5 15.75


SVR 098 A
SVR 077 A

50.5
45 45
50 60 90

Den Bewegungsbereich des Griffs und die


Anschlussbereiche fr Leistung und Antrieb Consider space required for handle operation
bercksichtigen. and cables connection.

1. Abschlievorrichtung fr 3 Vorhngeschlsser. 1. Locking bracket with 3 padlocks max.


2. Maximale Griffumdrehung, Bettigungswinkel 2 x 90 2. Maximum handle radius, operating angle 2 x 90
3. Anschlussabdeckung 3. Terminal screens
4. Abdeckung zwischen den Phasen 4. Phase barrier shield
5. Abmessungen fr funktionelle Aufteilung 5. Cut out dimension
6. Griff 6. Removable handle

Nennstrom Ohne Verbindungs- Gehuse Befestigungen Anschluss


Rating alles* schienen** Switch body Swich mounting Connection terminals
(A) B AC F 3p. F 4p. J 3p. J 4p. M 3p. M 4p. T U V X Y Z1 AA
800 370 461 504 584 306,5 386,5 255 335 80 50 60,5 60 7 66,5 321
1 000 370 461 504 584 306,5 386,5 255 335 80 50 60,5 60 7 66,5 321
1 250 370 461 504 584 306,5 386,5 255 335 80 60 65 60 7 66,5 330
1 600 380 481 596 716 398,5 518,5 347 467 120 90 44 66 8 67,5 288
* Overall dimensions
** Terminal shrouds

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 8
ATyS 3s
INSTALLATION
INSTALLATION

Einbaurichtung Mounting orientation


ATYS 314 A

630 A X O  X
800 A O X  X
X : verboten X : forbidden
O : mglich O : possible
: empfohlen : recommended
Das Gert stets auf einer vertikalen Flche Always mount the product on a flat surface.
montieren.

Einbau des Zubehrs Accessories mounting


VERBINDUNGSSCHIENEN BRIDGING BARS
> 125 - 630 A > 800 - 1 250 A
ATYS 120 A

ATYS 338 A

Empfohlenes Maximales Recommended tightening Maximum tightening torque


Anzugsmoment Anzugsmoment torque
M6 : 4,5 N.m M6 : 5,4 N.m M6 : 4,5 N.m M6 : 5,4 N.m
M8 : 8,3 N.m M8 : 13 N.m M8 : 8,3 N.m M8 : 13 N.m
M10 : 20 N.m M10 : 26 N.m M10 : 20 N.m M10 : 26 N.m
M12 : 40 N.m M12 : 45 N.m M12 : 40 N.m M12 : 45 N.m
Einbau vor oder hinter dem Gert mglich Possible to mount the bridging bars on either side of the
switch.
SOCOMEC - Rf. : 532 210 A
C. 9
ATyS 3s
INSTALLATION
INSTALLATION

Einbau des Zubehrs Accessories mounting


VERBINDUNGSSCHIENEN VORNE ODER TERMINAL SHROUDS
HINTEN (VON 125 BIS 630 A) (AVAILABLE FROM 125 TO 630 A)
Einbau der Verbindungsschiene entweder vorne oder Upstream, downstream, front or back mounting.
hinten und auf der Front oder Rckseite des Produktes. Possible to mount only front terminal shroud when
Bei einer Verbindung der Anschlsse kann nur die bridging bars are fitted.
vordere Verbindungsschiene eingebaut werden.
ATYS 163 A

ANSCHLUSSABDECKUNG PROTECTION SCREENS


ATYS 164 A

ABSTANDSHALTER (AB 630 A) MOUNTING SPACERS


(AVAILABLE FROM 125 A TO 630 A)
ATYS 315 A

Zur Isolation des Kopfes der Befestigungsschraube / Allows insulation of fixation screws head
SOCOMEC - Rf. : 532 210 A
C. 10
ATyS 3s
INSTALLATION
INSTALLATION

Einbau des Zubehrs Accessories mounting


SPANNUNGSWANDLER DES ANTRIEBS POWER TRANSFORMER
Wandler fr 400-VAC-Anwendungen ohne Nullleiter. For 400 Vac application (Phase to Phase voltage)
Fr jede verwendete Stromquelle wird ein Wandler without neutral.
erforderlich. One transformer is necessary for each supply.
Stromquelle 1
Source 1

400 Vac
317 102 101
Power 230 Vac

230 Vac
ATYS 316 A

VERRIEGELUNGSVORRICHTUNG MIT HANDLE KEY INTERLOCKING ACCESSORY


SICHERHEITSSCHLOSS
ATYS 266 A

ZUSTZLICHE HILFSSCHALTER SUPPLEMENTARY AUXILIARY CONTACTS


Voreilende ffnung und Schaltstellungsanzeige I und II: I & II pre-breaking and position auxiliary contacts. One
1 zustzlicher Hilfskontakt S in jeder Schaltstellung. additional NO / NC auxiliary contact per position.
Hilfsschalter fr Niedrigstrom: bitte rckfragen.

VERRIEGELUNG IN DEN 3 STELLUNGEN PADLOCKING IN 3 POSITIONS


Ermglicht die Verriegelung des Antriebs in den 3 Allows product to be locked in 3 positions I, O and II.
Stellungen I, 0 und II.

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 11
ATyS 3s
ANSCHLSSE
CONNECTIONS

Stromkreise Power circuits


KABEL- ODER SCHIENENANSCHLSSE CABLES OR BARS CONNECTIONS
ATYS 166 A

Empfohlenes Maximales Recommended tightening Maximum tightening


Anzugsmoment Anzugsmoment torque torque
M6 : 4,5 N.m M6 : 5,4 N.m M6 : 4,5 N.m M6 : 5,4 N.m
M8 : 8,3 N.m M8 : 13 N.m M8 : 8,3 N.m M8 : 13 N.m
M10 : 20 N.m M10 : 26 N.m M10 : 20 N.m M10 : 26 N.m
M12 : 40 N.m M12 : 45 N.m M12 : 40 N.m M12 : 45 N.m

ANSCHLUSSLASCHEN POWER CONNECTIONS TERMINALS


630 A 800 - 1 000 A 1 250 A 1 600 A
9 16 x 11 12,5
Siehe Abschnitt 5 5
Abmessungen von
12,5

125 bis 630 A


15 28.5
10 33

15
15

25 25
See section Dimensions 30 30
SVR 078 B
SVR 077 A

8.5 33 8.5 15.75 28.5 15.75


SVR 098 A

125 to 630 A 45 45
50 60 90

VERBINDUNGEN CONNECTIONS
Hinweis: Die Kabellnge bercksichtigen. Take into account connection cables length.

125 A 160 A 250 A 400 A 630 A 800 A 1 000 A 1 250 A 1 600 A


Mindester Kabelquerschnitt bei Ith (mm2) 35 50 95 185 2 x 150 2 x 185 - - -
Minimum cables section Cu (mm2), Ith
Mindester Querschnitt der Schienen bei Ith (mm2) - - - - 2 x 30 x 5 2 x 40 x 5 2 x 60 x 5 2 x 60 x 5 2 x 80 x 5
Minimum bars section Cu (mm2), Ith
Maximaler Kabelquerschnitt (mm2) 50 95 150 240 2 x 300 2 x 300 4 x 185 4 x 185 6 x 185
Maximum cables section Cu (mm2)
Maximale Breite der Schienen (mm) 20 20 32 32 50 63 63 63 100
Maximum bars width Cu (mm)

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 12
Systme de commutation ATyS
ANSCHLSSE
CONNECTIONS

Steuerstromkreise Control circuit


BEISPIEL: ANWENDUNG 400 Vac MIT EXAMPLE: 400 Vac APPLICATION WITH
NULLLEITER NEUTRAL CONDUCTOR
Verwendung / load

Stromquelle 1 Stromquelle 2
Source 1 Source 2

1 2

630 A 1,6 A
(min BS 88 Sicherungsgre /
fuse rating 2 A)
800 A 2,5 A
230 Vac

s t
ATYS 317 A

313 314 315 316 317 101 102

Die Versorgung der Anschlussklemmen 101- Verify power supply terminals 101-102 :
102 und 201-202 prfen: 230 Nenn-Vac. 230 Vac nominal.

Maximale Lnge der Befehlsleitung: 10 m.


Maximum control cables length = 10 m. In
Bei greren Abstnden die Informationen
case of longer distance, insert control relays.
bertragen.

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 13
ATyS 3s
ANSCHLSSE
CONNECTIONS

Steuerstromkreise Control circuits


D Bezeichnung Anschluss- Beschreibung Eigenschaften Empfohlener
klemme Querschnitt
Versorgung 101 Versorgung Stromquelle 220 Vac -20 % 1,5 mm2
102 240 Vac +20 %
Antrieb 313 Typ der Antriebslogik Impuls: offen 1,5 mm2
Schtz: geschlossen mit 317
314 Schliebefehl in Stellung II, falls Kontakt mit 317 geschlossen
315 Schliebefehl in Stellung I, falls Kontakt mit 317 geschlossen
316 ffnungsbefehl in Stellung 0 falls Kontakt mit 317 geschlossen Nicht speisen
317 Sammelpunkt der Antriebsklemmen 313 bis 316
Signalisierung s Hilfskontakt S Stellung I 5 A AC1 / 250 V 1,5 mm2
t Hilfskontakt S Stellung II

GB Denomination Terminal Description Characteristics Recommended


cable section
Power supply 101 Power supply 220 Vac -20 % 1,5 mm2
102 240 Vac +20 %
Control 313 Type of control logic impulse: open 1,5 mm2
contactor: closed with 317
314 Position II order if closed with 317
315 Position I order if closed with 317 do not connect to any
316 Position 0 order if closed with 317 power supply
317 Common control terminal 313-316
Signalisation s Position I NO / NC auxiliary contact 5 A AC1 / 250 V 1,5 mm2
t Position II NO / NC auxiliary contact

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 14
ATyS 3s
VERWENDUNG
OPERATION

Handantrieb Manual operation


MODUS / AUT MODE / AUT
Zwei Verwendungsmodi sind mglich: Manuell oder Two operational modes are possible manual or auto-
automatisch - dies ergibt sich aus der Stellung des matic depending on the front selector position.
Betriebswahlschalters / AUT.

D MODUS AUT MODUS


Der Wahlschalter steht Der Wahlschalter steht
auf dem AUT-Modus auf dem -Modus

AUT POS AUT AUT

POS 0
ATYS 194 A

ATYS 196 A

ATYS 195 A
die elektrischen Antriebe I, 0 und II Bei smtlichen Versionen wird der Bei smtlichen Versionen wird der
sind aktiv elektrische Befehl verhindert, der zum elektrische Befehl verhindert, der zum
Umschalten des Lastumschalters fhrt Umschalten des Lastumschalters fhrt
Es ist nicht mglich, den Notgriff Der Griff kann eingebaut und verwen- Es ist nicht mglich, den Griff
einzusetzen det werden einzubauen
Es ist nicht mglich, an der Falls der Griff eingebaut ist, kann das Produkt Das Produkt ist mit einem
Abschlievorrichtung fr das nicht mit einem Vorhngeschloss versehen oder Vorhngeschloss versehen (beim
Vorhngeschloss zu ziehen im AUT-Modus verwendet werden Standardprodukt nur in Stellung 0)

GB
MODE AUT MODE
The front selector is on AUT The front selector is on

AUT POS AUT AUT

POS 0
ATYS 194 A

ATYS 196 A

ATYS 195 A

I, 0, II commands are active electrical commands are inhibited electrical commands are inhibited
it is not possible to insert the handle it is possible to insert the handle it is not possible to insert the handle
it is not possible to pull the padlocking if handle is in, it is not possible to the product is padlocked (standard
mechanism. padlock or to switch to AUT. product only in 0 position).

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 15
ATyS 3s
VERWENDUNG
OPERATION

Handantrieb Manual operation


NOTANTRIEB EMERGENCY OPERATION
Alle Produkte der ATyS-Serie knnen manuell bedient All ATyS products can be manually operated (emer-
werden (Notantrieb). In den manuellen Modus wech- gency or maintenance operation).
seln (Schlssel- oder Griff-Wahlschalter) und den Griff in Turn the front selector on manual position and insert
die entsprechende Aussparung einsetzen: the handle in the specific hole.
Vor jeder manuellen Bettigung die Stellung Verify product position before any manual
des Gertes berprfen, um die Richtung der operation.
durchzufhrenden Bettigung freizugeben.

Vor dem Wechsel in den Auto-Modus den Remove the handle from the product before
Griff aus der Aussparung ziehen. changing the selector position to AUT.

VERRIEGELUNG PADLOCKING
Das Produkt kann in der Stellung 0 mit einem It is possible to padlock the standard product in 0 posi-
Vorhngeschloss versehen werden. Sperren in den tion. Padlocking in position I or II is optional. Turn the front
Positionen I oder II ist optional mglich. In den manuellen selector on manual position and pull the padlocking
Modus wechseln und an der Abschlie-vorrichtung des mechanism to insert up to 3 padlocks (8 mm maximum).
Vorhngeschlosses ziehen, um das Vorhngeschloss To consign the product, it is necessary to disconnect its
einhngen zu knnen. power supply.
Es knnen bis zu 3 Vorhngeschlsser mit einem
Durchmesser von 8 mm verwendet werden.
Um die Logging-Funktion zuzulassen, mssen alle
Versorgungen des Produktes abgetrennt werden.
Das Anbringen eines Vorhngeschlosses ist Padlocking only possible in manual mode,
nur im manuellen Modus und bei nicht einge- handle not in place.
setztem Griff mglich.
ATYS 195 A

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 16
ATyS 3s
VERWENDUNG
OPERATION

Elektrischer Antrieb Electrical operation


ANTRIEBSLOGIK CONTROL LOGIC
Die Gerte ATyS 3s sind ber externe potenzialfreie Kontakte ATyS 3s products are electrically driven by external volt
gesteuert ber die Anschlussklemmen 314 bis 317. free contacts between terminals 314 and 317.
Fr den Antrieb sind zwei Logiktypen mglich: Two types of control logic are possible:
Impuls: Anschlussklemme 313 frei impulse : terminal 313 free
Schtz: Anschlussklemmen 313-317 angeschlossen. contactor : terminals 313 and 317 closed.

> Impulslogik (Standardkonfiguration) > Impulse logic (standard configuration)


Der Umschaltbefehl ergibt sich ber einen Impuls am The switching command is a pulsed dry contact lasting
potenzialfreien Kontakt von einer Dauer von etwa 30 ms. at least 30 ms.
Sobald der Befehl durchgefhrt ist, bleibt das Gert When the order disappears, the product remains in
im neuen Zustand. position.
Der Impuls kann unbegrenzt lange andauern, ohne zu The impulse can be of infinite duration without causing
Strungen zu fhren. any disturbance.
Der Befehl 0 hat Vorrang. Priority to command 0.
Befehl I command I

Befehl O command O

Befehl II command II

Stellung I position I
SVRMO 079 B GB
SVRMO 079 B

Stellung O position O

Stellung II position II

> Schtzlogik > Contactor logic


Der Umschaltbefehl ergibt sich durch einen fort- The transfer command is a maintained dry contact
laufenden Impuls am potenzialfreien Kontakt. If command I or II disappears, the device returns to
Sobald die Befehle I oder II durchgefhrt sind, kehrt zero position.
das Gert in die Stellung Null zurck. A 0 command drives the device into zero position,
ber einen Befehl 0 kann das Produkt in die Stellung irrespective of the status of the I and II commands.
Null gezwungen werden und dies unabhngig vom
Zustand der Befehle auf I und II.

Befehl I command I

Befehl O command O

Befehl II command II

Stellung I position I
ATYS 024 A GB

Stellung O position O
ATYS 024 A

Stellung II position II

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 17
ATyS 3s
BEHEBEN VON STRUNGEN
TROUBLESHOOTING GUIDE

D ZUSTNDE AKTION
Das Gert funktioniert Prfen, ob eine Spannung von 220/240 Vac 20% an den
nicht elektrisch Anschlussklemmen der Versorgung anliegt (101/102)
Die Stellung des Wahlschalters prfen (AUT)

Das Produkt kann nicht mithilfe Die Stellung des Wahlschalters prfen (manuell )
des Griffs umgeschaltet werden Den Verriegelungszustand prfen (nicht mit Vorhngeschloss versehen)
Die Drehrichtung des Griffs prfen
Den Griff schrittweise, jedoch ausreichend bettigen

Der Wahlschalter kann im "AUT"-Modus Prfen, ob der Griff nicht in seiner Aussparung sitzt
nicht in Stellung gebracht werden Den Verriegelungszustand prfen (nicht mit Vorhngeschloss versehen)
Vorhngeschlossvorrichtung muss komplett reingedrck sein

Es ist nicht mglich, das Produkt Den ausgewhlten Modus berprfen ( )


zu verriegeln Prfen, ob der Griff nicht in seiner Aussparung sitzt
Die Stellung des Lastumschalters prfen (0 beim Standardprodukt, auer
bei der Option Verriegeln in 3 Stellungen I, 0, II)

GB STATUS ACTION
The product does not operate electrically Verify the power supply on terminals 101-102: 220 / 240 Vac 20 %
Verify the front selector position (AUT)

It is not possible to manually Verify the front selector position (Man)


operate the switch Make sure that the product is not padlocked
Verify the rotation direction of the handle
Apply a sufficient progressive action on the handle

Electrical operation does not Verify the selected control logic (impulse or contactor)
correspond to external order I,O,II

Impossible to padlock Verify the front selector position ( )


Verify there is no handle in place
Verify the changeover switch position (padlock only in 0 position for
standard product)

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 18
ATyS 3s
ERSATZTEILE
SPARE PARTS

1. Automatisierung, Versorgungs- und Antriebsmodul


Motorised module

3. Befestigungslaschen
Mounting spacer

2. Lastumschalter
Changeover switch

4. Halterung Griff /
Griff
Handle support /
handle
ATYS 110 A NB

Index / Item Produkt / Product Bestellnummern / References


1 Automatisierung, Versorgungs- und 125 A 1529 5012
Antriebsmodul / Motorised module 160 A 1529 5016
250 A 1529 5025
400 A 1529 5040
630 A 1529 5060
800 A 1529 5080
1000 A 1529 5100
1 250 A 1529 5120
1 600 A 1529 5160
2 Lastumschalter / Changeover switch 125 A 3P 1509 1012 125 A 4P 1509 1013
160 A 3P 1509 1016 160 A 4P 1509 1017
250 A 3P 1509 1025 250 A 4P 1509 1026
400 A 3P 1509 1040 400 A 4P 1509 1041
630 A 3P 1509 1063 630 A 4P 1509 1064
800 A 3P 1509 1080 800 A 4P 1509 1081
1000 A 3P 1509 1100 1000 A 4P 1509 1101
1 250 A 3P 1509 1120 1 250 A 4P 1509 1121
1 600 A 3P 1509 1160 1 600 A 4P 1509 1161
3 Befestigungslaschen / Mounting spacer 1509 0001
4 Halterung Griff / Griff / Handle support-handle 125-630 A 1599 6001
800-1 600 A 1599 6011

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A


C. 19
SOCOMEC - Ref. : 532 210 A - 12 / 04

HEAD OFFICE SALES MANAGEMENT DIVISION


SOCOMEC GROUP SWITCHGEAR AND UPS SOCOMEC
S.A. capital 10 923 800 - R.C. Strasbourg 548500 149 B 95, rue Pierre Grange
1, rue de Westhouse - B.P. 10 - 67235 Benfeld Cedex 94132 Fontenay-sous-Bois Cedex
Tl. + 33 03 88 57 41 41 Tl. + 33 01 45 14 63 90
Fax + 33 03 88 57 78 78 Fax + 33 01 45 14 63 38

www.socomec.com

This document is not contractual. SOCOMEC reserves


the right to modify features without prior notice in view of
continued improvements.

Das könnte Ihnen auch gefallen