Sie sind auf Seite 1von 77
MMH U MUUCH CRG lg Schule fiir Tenorposaune Méthode de Trombone Ténor Method for Tenor Trombone Branimir Slokar - Marc Reift EMR 105D | OSehuten Schule fiir Tenorposaune Méthode de Trombone Ténor Method for Tenor Trombone Branimir Slokar - Marc Reift EMR 105A EMR 105B EMR 105C EMR 105D EMR 105D Schule fiir Tenorposaune Vol. 1 Méthode de Trombone Ténor Vol. 1 Method for Trombone Tenor Vol. 1 Schule fiir Tenorposaune Vol. 2 Méthode de Trombone Ténor Vol. 2 Method for Trombone Tenor Vol. 2 Schule fiir Tenorposaune Vol. 3 Méthode de Trombone Ténor Vol. 3 Method for Trombone Tenor Vol. 3 Volistiindige Schule fiir Tenorposaune Méthode de Trombone Ténor complete Complete Method for Trombone Tenor Wie ensteht ein Ton (lang) Der Finger bringt die Gitarren- saite in Schwingung Der Schiegel bringt das Fell der Trommel in Schwingung, Die Lippen bringen die Luft in Schwingung und der Ton wir dutch das Instrument verstrt Die Atmung Durch langsames Einatrmen dutch die Nase, wird die Lutt von unten nach oben einge- fal (Skizze Ne. 9, Dieser Vorgang kann mit dem Fallen eines Eimers mit Was- ser vergichen werden, (Skizze Ne) Gezieltes Ausatmen Stellen Sie eine brennende kKerze im Abstand von ca- 40 ‘em vor sich hin, Atmen Sie durch die Nase ein, Lassen Sie nun die Lut in einem regel-missigen Strahl ausst- ‘men, Blasen Sie so an die Flamme der Kerze, ohne Sie ‘auszuldschen, Comment se produit tun son Le doigt fat vibrer ta corde de la guitar. La baguette fat vibrer fa peau du tambour Leal fait voter les levres et le son est ampliié par 'insttur ment La respiration En respirant lenternemt par le nez, se remplir Par de bas en haul (dessin No, 1) méme phénoméne que eau qui empl le seau (dessin No. 2) Projektion de Pair Placer une bougie allumée & ‘environ 40 om de soi, Respiter paar le nez et souffier sur la flamime. Essayer de maintenir la flamme dans une intensité minimum et réguiiére sans auiele s'éteingne, How a sound is produced Your finger makes the guitar sting vibrate The stick makes the drum head vibrate Alt makes the lips vibrate and the sound is amplified by the instrument. Breathing Breating in slowly through your nose, fil yourself with air from bottom to top (fig. 1) in the same way that water fis a bucket (fig. 2) Projecting the air Place @ lighted candle about 40 om (16°) in front of you. Breathe in through your nose and blow on the flame, Try to kop the flame at a minimum, leven intensity without blowing itout ‘Atmen Sie durch die Nase ein Stossen Sie jetzt die Luft zui- schen den Lippen aus und versuchen Sie diese zum vibrieren zu bringen, einen Ton zu eeugen, Um sich das Geil der tiefen (fichtigen) Atmung einzupt’- gen, legen Sle sich auf den Boden. Ein schwerer Gegen- stand, zum Beispiel ein paar Bilcher, auf Inrem Bauch, sol- len sich beim Einatmen eben, beim Ausatmen wieder ssenken. Die gleiche Atmung wird im Stehen eingesetzt. Dies ist die ideale Atmungs- weise beim Spielen eines Biasinstrumentes, Das Mundstiick Die Anatomie der Lippen und der Zahne muB beachtet wer den. Jeder Bléser suche des- hhalb seine eigene optimale Mundstiickstellung. Allgemein bbewahrt es sich, mit kleinen individuellen Abweichungen, ‘das Mundstick in der Mite der Lippen anzusetzen und dabel in der Senkrechte das Vethatinis 1/3 im unteren Tat, 2/3 Im oberen Tel der Lippen ‘inzuhalten. Kontralieren Sie die Mundstckstellung vor dem Spiegel Biden Sie einen Ton, stossen Sie mit der Zunge an, in dem Sle die Sibe TA" sprechen, Dadurch entsteht ein ins Mund stick gestossener Lutsthi. Es gibt zwei Mégichkeiten féinen Ton mit der Zunge anzu- stossen, Entweder vird die Zunge hinter die obere Zahn reine oder zwischen die Zahne gehen. Beide Techni ken sind korelt, Wahlen Sie de fur Sie passendere Lésung, Der Schler solte zuerst ‘inige Téne mit dem Mund- stick allein biden, bevor et das Instrument zur Hand rimmt und die Ubung Ne 1 beginnt. Respirer lentement par le nez, projeter Fair entre les levees en fessayant de los fare vibrer et de produire un son. Pout cconcrétser fa sensation de ta respiration basse (juste), s'al- longer par terre, poser un ‘objet “iourd” (quelques livres) sur le ventre, En respitant on vera les lites se soulever et ‘en expirant reprendre lour postion de départ. Retrouver debout cette respiration qui est la respiration idéale pour jouer d'un instrument Zembouchure IH faut tenir compte de ia mor phologie des dents et des lev res. Chacun cherchera sa propre positon idéale, (Dans la mesure du possible placer embouchure au milieu des levies, horizontalement et 1/3 fen bas, 2/3 en haut). Contiler la position de fembouchure devant le miro Produlsez un son et attaquant ‘avec fa langue (en proconcant JTR' fa langue libere fair qui se projette dans rembouchure) ly a deux possibiltés atta. ‘quer la note avec la langue: la premiere en placant la langue derriére les dents de la machoire supérieure, la seconde en placant la langue entre les dents. Les deux facons de placer fa langue sont correctes, cholsissez celle qui vous convient le mieux LLélave devrait produire quel- ques sons aves fembouchure seule avant de prende instru- ment et de passer & exer cise no. 1 Breathe in slowy through your ‘ose, project the air between your lps, trying to make therm vibrate and produce a sound. ‘To experience the sensation of ow (correct) breathing, le on the floor and place a “heavy” object (several books) on yout stomach, When you breathe in you will see the books rise, {and when you breathe out you will see them return to thelr original position. Breathe in the ssame way standing up; this is the ideal way to breathe for playing a wind instrument ‘The mouthpiece The shape of teeth and lips must be taken into account. Everyone will look for his ot her own ideal position. (As far as possible place the mouth piece in the centre of the lips horizontally, 1/3 on the lower lip, 2/3 on the upper). Check the mouthpiece position in a Produce a sound with @ ton- ‘gued attack (when you pro ‘ounce TA’, the tongue relea- ses the ait, which is projected Ino the mouthpiece), ‘There are two ways of altak- king a note with the tongue: the fist isto place the tongue behing the upper teeth; the second is to place the tongue between the teeth Both ways of placing the ton- ‘gue are correct; choose whi cchever suits you best The student should produce a few sounds with the mouth- piace alone before taking the instrument and going on to Exercise 1 Der Musiklehrer spelt die Note Le professeur joue la nove ‘The teacher piays the note yDas erste Mal miteinander spielen, in der Wiederholung spelt der Schiller allen, Pas erste Mal wird die Note mit TA" gesungen und dazu soll der ‘ythmus geklatscht werden (wete (eile, nachher spelen © COPYRIGHT 1991 BY 1. Stufe / 1. Position ® Der Schiller singt sie Miteinander Live la chante Ensemble ‘Thestudent sings it Together over la Lire fois ensemble, dla reprise Pélve jouera seul. La premiére fois chanter la note en pronongant “TA” tout en frappant le Fythme @éme ligne) dans les mains, ensuite jouer. EMR 105 Der Schaler Léleve ‘The student Mehrmals wiederholen ‘A reper plusieurs fois Repeat often ‘Te fist time play together, in the repeat the student plays the re plays ‘The First time, sing each note as"TA" while clapping the ehythm (@nd tne), then play. DITIONS MARC REIFT - 3963 CRANS-MONTANA (SWITZERLAND) ALL RIGHTS RESERVED - PHOTOCOPIE INTERDITE - FOTOKOPIEREN VERBOTEN 6 I, Singen und klaschen. 1. Chanter et frapper dans les mains I. Singing and clapping 2. Spielen. 2. Joi 2. Playing Tim Taki mit der Pause aut den Dans la mesure de pause, resprer sur In the pause bar breathe vierten Schlag atmen. ledeme temps. ‘on the fourth beat. EMR 105 TOO AHTAUAHTHHHOH Oe ae ® as Metronom benutzen, Usiliser fe metronome. Use the metronome. Offen und voll im Klang zu spielen, Son plein et ouvert est pas a Do not be afraid to play out with a Die Notennamen eintragen craindre. full sound, Inscrire le nom des notes. Write in the names ofthe notes. Jes ® ® Bei der Wiederholung die Stimme ‘Changer de voix la reprise, ‘Swap parts inthe repeat. wechseln, 2 2 2 p 2 EMR 105 CUT | | 8 3. Stufe / 3. Position ® Der Musiklehrer spiel die Note Der Schilersingt sie Miteinander Der Schiler Le professeur joue la note Live la chante Ensemble Lave ‘The teacher piays the note ‘The student sings i ‘Together ‘The student Mehemals wiederholen A répéter plusieurs fois Repeat often Die Notennamen eintrages Inscrire le nom des notes ‘Write in the names ofthe notes (Clap the shythm 1. Den Rhythmus klatschen 1. Frapper le rythme 1 2. Play 2 Spielon 2 Jouer TA 2 2) o) HHPREOAOTAAAAAAAAAAR OA AAA = EMR 105 at Die Notennamen eintragen Inserire le nom des notes ‘Write in the names of the notes 1. Die Noten vorlesen 1. Lire les notes & haute voix 1, Read the notes aloud 2 Spielen 2 Jouer 2. Play © o) Dei der Wiederholung die Stimme ‘Changer de voix la reprise ‘Swap parts inthe repeat. wechseln EMR 105 GUWHHHHHEMEe a 2. Stufe / 2. Position Der Musikehrer spilt die Note Der Scher singt sie Miteinander Der Schiler Le professeur jouela note Lele la chame Ensemble Lélive ‘The teacher plays the note The student sings it Together The student Mehemals wiederholen A tépéter plusieurs fois Repeat often =] Die Notennamen eintragen Inserre le nom des notes Write in the names ofthe notes SSS Se pS =e EMR 105 MTT UR COCOA 1. Die Noten vorlesen 1. Lire les notes & haute voix 1. Read the notes aloud 2. Spielen 2 Jouer 2: Play EMR 105 HUW HMM dod ‘Bei der Wiederholung die Stimme (Changer de Voix la reprise EMR 105 ‘Swap parts in the repeat PARRA RRR aaa 4, Stufe / 4, Position 13 @ Die Notennamen eintragen Inscrre le nom des notes Write in the names ofthe notes EMR 105 WWUHH HEH od Bei der Wiederholung die Stimme (Changer de voix le reprise ‘Swap parts in the repeat wechseln, EMR 105 POPPA Aaa 6. Stufe / 6. Position 15 Die Notennamen eintragen Inscrre fe nom des notes Write in the names of the notes EMR 105 DODD UDR ODN NN UNUURVNPRNNNNNNNNNddae EMR 105 16 B—Dur / Sib majeur / Bb major ® ‘Changer Ia postion deta coulsse & chaque aspiration su le soupit. Gammes et arpeges doivent gre appr par coeur. Inserire fe nom des notes. Beim Binatmen in der Peuse die Zugstllung wechseln. ‘Tonletern und Dreiklnge missen auswendig gelernt werden Die Notennamen eintragea, WW HHHM Ea EMR 105, 7 (Change the slide postion each time you breathe in on the rest. Scales and arpeggios must be learnt by heart and played from memory. Write inthe names ofthe nots, 18 ‘Wenn der Schiller diese Uebung (2a Hause) sauber und fehlerfeet sespielt hat ein Fld ankreuzen. Die 3 Felder fallen, ®O ‘Chaque fois que Véteve aura joué Each time thatthe student plays the exercise (dors de som travail personnel) correctly during his private practice, he should Texecice proprement et sans faute i puta cross in the space sochera une case Fill the3 spaces Remplir les 3 cases, EMR 105 HHA AANA ae EMR 105 ‘Quand trois poules sen vont aux champs J=80 ot ieee) Jingle Bells Diese Melodie soll auswendlig Cite mélodie devra te apprise par This melody must be learned by heat. selernt werden. cur. J=100 f EMR 105 TARGA ARAAARAAOAAAAAnAnanAaAAaa aes PUM HUH 24 Abide with me J=2 P ‘Carnaval de Venise J=0 Cy ®O Bs der Wiedeolung die Stimme ‘Changer de voix & la reprise ‘Swap parts inthe repeat wechseln Komposition / Composition EMR 105 2 F—Dur / Fa majeur / F major ® ‘Tonliteen und Dreikinge missen Gammes et arpiges doivent re Scales and arpeggios must be learnt auswendig gelerat werden appr par cour. by heart and played from memory. Die Notennamen eintragen, Inserire le nom des notes. Write inthe names of the noses EMR 105 reoevreearegaaaaaranaaaaaaanaaa aaa es 23 @L Die Sckunde La seconde The second = = = — ee @ Die Terz Latierce ‘The third = = 55 = = == —= Das Intervall Linervalle The interval EMR 105 24 CTT 1. Den Rhythms Katschen 1 Frapper le time 4. Clap the rym 2 Spleen 2. youer 2 Play EMR 105 uname Ar aaa ara 25 eo oO EMR 105, = 6 & ® —_ ‘Thema und Variationen ‘Théme et variations Theme and variations FES 1'Den Rythmas Katschen 1. Frappr le yt Clap the ethan 2.Spieten 2. Jouer 2 Play = CURE AAA AAA EMR 105 W ff = = E =< = = 27 Barcarolle (J. Offenbach) ®o0 J=104 oF Marche Slave (PI. Tehaikovski) Cor 2 =80 a P = LT : 2x of Home on the Range (Cowboy Song) (Old Mac Donald 2=132 f Mon Dieu plus prés de Toi simile ‘Au Clair de la Lune TI Diese Melodie soll auswendi Cette mélodie devra Gre apprise par ‘This melody must be learned by aelernt werden cur heart J=96 e Fine P of Deal Fine Duett/Duo/Duet Komposiion / Composition eT EMR 105, 5. Stufe / 5. Position Die Notennamen eintragen Inscrr le nom des notes ‘Write in the names ofthe notes J=60 ® Langsam ‘Lentement Slowly EMR 105 HMMM AT ATTA ANAT ATT Ta = = As—Dur / Lab majeur / Ab major 29 = 5 SF moses nsameoe ae ros 7 Die Nothin cages Terie nom des notes tls hermes of he ates eo Die Sekunde La seconde The second WW id ( EMR 105 Wu Uh th Mh 30 -0O Die Terz Latierce ‘The thint ® EMR 105 TAAAHAMARAAAAerAaAeAean rn HNNNANAAAAaaaa AT 31 (o] a Die Quinte Laquine The sith z @l Das Intervall Lintervalle The interval ‘“ Ss D i) - 0 6) 0) ), Nach Bedarf wiederhoten Répétition ad libitum Repeat if needed IT] = EMR 105 32 1. Den Rhythmus klatschen 1. Frapper le rythime 2 Spielen 2. Jouer EMR 105 1. Clap the rhythm 2 Play TRARTUNRAELMRUNANN ETE Tae { ti My it { i ( Mi th { \ ta | \ Kumbaya my Lord (Negro Spiritual) Diese Melodie soll auswendig gelernt werden Cette mélodie devra tre apprise par This melody must be learned by ‘When the Saints go marching in (Traditional) 34 Lo see the conquering Hero (G.Fr, Handel) 1516 of _] Alle Voge snd schon da _/= a Choral Komposition / Composition EMR 105 ROPARATKARKRRTRAERARTAARAATAIAAT ARTA Wiederholungsseite / Page de récapitulation / Page revision 35 ® Die richtige Spielartentspricht der La fagon juste de jouer est 2 ‘The correct way 10 play [Nachahmung einer Glocke: "TAM" imitation de la cloche: "TAM" 4s to imitate a bell: "TAM" F—Dur/Fa majeut/F major As~Dur/Lab majeur/Ab major F—Dur/Fa majew/F major Die Uebung (Ne. 2) in B—Dur Reprende exercice (No.2) en Sit Repeat the study (no, 2) in Bb wwiederholen majeur. major. Die Uebung (Nr. 2) in AsDur Reprendre lexercoe (No. 2)en Lab Repeat the study (no. 2) in Ab wiederhalen, ‘majeur. major. Der Musikleer walt fdr seinen Le profesteur choisra& Fintention ‘The teacher will choose a few studies Schiller einige Uebungen und de son élve quelques exercces et and melodies from the preceding pages Metodien aus den vorhergehenden élodies dans les pages précédentes. for the student, Seiten, ® ‘Alls auswondig geleraten Melodien Répétor toutes les mélodies Repeat all melodies learning each by ‘wiederholen. prises par coeur hear ‘Man kann nie langsam genug Uden! (On ne travaille jamais asez entement People never practise slowly enought EMR 105 36 Philippe Schweizer UN PROBLEME? REFLECHIR. . . EIN PROBLEM? NACHFORSCHEN. . . PROBLEM? THINK. . . EMR 105 7. Stufe7 7. Position 37 Die Notennamen eintragen Write inthe names ofthe notes ( WH td Langsam Lentement Slowly EMR 105 38 G—Dur / Sol majeur / G major @ ‘Tonletern und Dreiklnge missen GGammes et arpéges doivent re ‘Scales and arpeasios must be learat sswendig glert werden. appris par cet by heart and played from memory, Die Nowennamen eintagen. Inseire lenom des notes, ‘Write inthe names ofthe notes, ® Die Sekunde La econde ‘The second EMR 105 TeeANATTAAAKAARTAnRgAnAARAAnaaAa aaa ae rt OL Die Tez La tieree ‘The third we aT ol Die Quatte Laquarte ‘The fourth z | Ut { EMR 105, WW Die Quinte Laguinte ‘The fith sto Das Interval intervalie ‘The interval (9) 9) eco Répécition ad libitum, [Nach Bedarf wiederhoten Repeat if needed EMR 105 TOHHTAATTTNTT ANAT TaAATaaATAaAN —— 41 eo Go down Moses Spiritual J=88 P Sy AA Mighty Fortress is our God (M. Luther) CTO Diese Melodie sll auswendig ‘cette méloie devra ire apprise par “This melody must be felert werden. cove learned by heart simile a Can on orterbact e0 00 =p — Ff Unfinished Symphony (Fr. Schuber) ®clo 2 =80 P Pomp & Circumstance (Bd. Grieg) ®! d _ simile a (taal ea Komposition / Composition EMR 105, 2 Flexibilitatstibungen bis B / Flexibilité jusqu’a sib / Flexibility exercises to Bb ® Die erste Note mit der Zunge La tere note est altaquée avec la ‘Tongue the frst nots, form the slurs ossen, die Bindung ohne Zunge. langue, la liaison se fit sans la with the tongue: "TAHA", AHA, “TA-HI") langue! (TA-HA", TAHT") “TALEE”, 1. Pos, TAHA TAHT 2, Pos. 3. Pos. 4. Pos, 5. Pos. 6. Pos. 1. Pos. 1. Pos, 2. Pos. 3. Pos. 4, Pos. 5. Pos. 6. Pos. 7. Pos. EMR 105 iii iii i THAR 43 t WA 1. Pos. 2, Pos. i I 3. Pos. Wan Pos. 7. Pos. Pos. 3. Pos. 2. Pos. Pos. 1. Pos. 6. Pos. EMR 105 1. Pos. 2. Pos. 3. Pos. 4. Pos. 5. Pos. 6. Pos. 7. Pos. 1. Pos, 2. Pos, 3. Pos. 4, Pos, 5. Pos. 6. Pos. 7, Pos. 1. Pos. 2. Pos. 3. Pos. 4. Pos 5. Pos. 6. Pos. 7. Pos. 1. Pos. 2. Pos. 3. Pos. 4, Pos. 5. Pos. 6. Pos. 7. Pos. HUUMAIQUMNMAAAIANARNAOAATARRAae 1. Pos. 2. Pos. 3. Pos. 4, Pos. a 5. Pos. 6. Pos. 7. Pos. = = = EMR 105 — 43 1. Pos, 2, Pos. 3. Pos. 4, Pos. bb Sd a a td ( 5. Pos. 6. Pos. 1. Pos, Pos. 7. Pos. EMR 105 MG Ga AL Ch Ok AG Od kd dh A 46 Flexibilitatsiibungen bis D / Flexibilité jusqu’a ré / Flexibility exercises to D +=Note etwas hoher spielen + =Monterlégérement la nove +-=This note a lite bit higher 1. Pos. 2. Pos. 3. Pos. 4. Pos, : a — ‘. aS 6. Pos. 1, Pos, 2. Pos. 3. Pos. 4. Pos. EMR 105 RAATATTRAATTANAAANAAANAAAATAA AAA AAT 47 3, Pos. Pg + 4 ‘ 1. Pos, EMR 105, 48 ) Ejnspieliibungen (1) / Mise en train (1) / Warm-ups (1) (auswendig) (par coeur) (by heart) ® Ab jetat ist es nog, jeden Tag A.partir de.ce moment, il est From now on it is necessary to celnige Binspiclibungen zu machen, ngcessire de faire chaque jour ‘warm up each day. quelques exercises de mise entrain Mit Mundstick, Avee Fembouchure. ‘With the mouthpiece ® Mit Instrument Avec Mnstrument. Wieh the instrument a A a A a PafeP = = = = 1. Pos, 2. Pos. 5, Pos. 6. Pos. 7. Pos. EMR 105 HRATATRATANANATNTATANATARAAAAIAAA Ara 49 Mh at tL WA EMR 105 ag a a a UL 50 C—Dur / Do majeur / C major Vy Tonlstern und Dreiinge missen Games arpbges doivent ete auswendg gelernt werden, appris par eur. Die Notennamen eintagen Inserre le nom des notes. Die Sekunde Laseconde Scales and arpeggios must be learnt by heart and played from memory. ‘Write in the names ofthe notes. ‘2 The second EMR 105 CATTRALL KATTARARARTTAERTT eee a ee a sl Die Terz Ta terce ‘The thind ® 7 Die Quarte a quarte ‘The fourth EMR 105 AA aa 52 ® anh Die Quinte Laquinte ‘The BR LTUTTUET TL Das Interval o 2 ‘The interval [Nach Bedarf wiederholen ! Répétition EMR 10s, iti ad libitum ‘Repeat if needed | ree a a ae i rong 3 = etn sex | Den Rhythmus Klatschen 1. Frapper le rythme SF 2 spieten 2 Jouer 1. Clap the rhythm 2 Play EMR 105 34 peel) Swance River (Traditional) d= f ®@ Blue Bells of Scotland (Seoteh Folk Song) 2-80 g- E simile Pine @ ‘Michael Row the Beat Ashore (Si Diese Melodie soll auswendig ‘cette mélodie dvr te apprise par This melody must be earned by Eelert werden cour hear. J=n ror nf Home sweet Home J=92 EMR 105 FORREARRERMCEREEELERRAROTT 55 ®crL simile Mein tieber Marquis (J. Strauss) =108, oe . ~ — — Joy to the World (G.Fr. Handel) dass of “Marche nuptile (F, Mendelssohn) (os J=s4 a SUTTUTTTTT Toda GavopGRFe- Handel of Komposition / Composition EMR 105 WW ee 56 D—Dur / Ré majeur / D major “onleitern und Drelkinge missen Games et axpiges doivent ére ‘Scales and arpeggios must be learnt suswendisgler® werden. apprs par exer, by heart and played from memory. Die Notennamen eintragen. Taserire le nom des nots. Write in the names ofthe notes. eo Die Sekunde La seconde ‘The second EMR 105 PTTL TRA I LITT HPT ETE Uta 7 oC Latierce ‘The third Die Tere PUTT a a ®LD Laguane ‘The fourch Die Quarte EMR 105, WWM oe 8 Die Quinte ® J] Laquinte The fit Das Intervall io Liintervalle se 1 2p ‘The interval Nach Bedarf wiederholen @®0 Répétition ad ibitum, Repeat if needed EMR 105 59 WN GT LILI 8 8 Th siti EMR 105 60. Jai du bon tabac (Mélodie populaire francaise) Impromptu (Fr. Schubert) J=2 simile ™P “The first Noe J=92 wt Nobody knows (Negro Spiritual) Diese Metodie soll auswendig gelernt werden, 92 Long, long ago J=88 (Oa Cette mélodie devra tre apprise par ‘This melody must be learned by heat. Fine DG al Fine Fine Komposition / Composition DG al Fine EMR 105 IE ea { FATTER PUP TAR AT | ri Wiederholungsseite / Page de récapitulation / Page revision 6 F—Dur/Fa majeur/F major ® . =} = ——— B—Dur/Sib majeut/B> major ‘As—Dur/Lab majeur/Ab major f y " (C—Dur/Do majeur/C major tz 5 G—Dur/Sol majeur/G major D—Dur/Ré majeur/D major t 2 Ve F—Dur/Fa majeur/F major SSeS WWMM Die Uebung (Nr. 2) in B—Dur, Reprendre Vexercce (No, 2) en sis Repeat the study (no. 2) in Bb ‘As—Dus, C— Dur, G—Dur, ajeur, do majeur, ‘major, Ab major, C major, D~Dur, weiderholen remajeur, G major, D major Der Musikiebrer wal fir seinen Le professeur choisira 4 intention ‘The teacher will choose a few studies Scher einige Uebungen und de son dltve quelques exercices et and melodies from the preceding pages Melodien aus den vorhergehenden milodies dans les pages présédentes. forthe student. Seiten, Alle auswendig gelernten Melodien Répétor toutes les melodies apprises Repeat all melodies learning each by ‘wiederhaten, par eceut. heat. Tengsam genug Uben! jamais assez lentement! People never practise slowly enought! EMR 10s, Wd Wb Ab db ad dk ol Philippe Sc . .. EN CONSERVANT TOUJOURS UN CALME SEREIN STETS RUHE BEWAHREN ... . .. REMAINING COMPLETELY CALM THROUGHOUT EMR 105 = = A—Dur / La majeur / A major CJ FSF tonteitern und Dreiklénge miissen amas et arpdges doivent re Scales and arpeggios must be learnt auswendlggelernt werden pore par corn by heart and played from memory. Die Notennamen eintragea, Inserie lenom des notes Write inthe names ofthe notes eo Die Sekunde La seconde The second WW ao oo EMR 105 Mh AL AL A a th Olm Die Tere La tierce ‘The third ecco — 1. Den Rhythmus Klatschen 1. Feapper le evthine LClapthe rhythm = EE 2 Spielen 2 Jouet 2 Play — Die Quarte Laquane ‘The fourth = EMR 105, 65 @CEr Die Quinte La quine The fifth PaO ae @ as Intervall Lintervalle 1 Waa a a ‘The interval hn Nach Bodarf wiederholen Répétition ad libitum Repeat if needed EMR 105 { 66 ® Firden Rhythous: £9 our mfr lerythme df For the rhythm “79st with: besianen vi mits Tion commence para J. . Jed therigtnos CF wilte deh betcheungen ese: 3 En accéérantonattvera ala £3 reached ty speeding up the tn: J. TREAT TAATAeETReeee TRARARARRAR EMR 105 rere HUW HMM Ungarischer Tanz (J. Brahms) J =88 of Battle Hymn of the Republic J=96 f simile eo EMR 105 67 OT Down by the Riverside (aditional) Diese Metote soi auswendi CCete mélodie dove ére apprise par “This melody must be learned by selernt werden. wut. teat J-12 B = : f Choral My Bonnie (Traditional) ®0 J=132 VOUT a ] "i ————— St, Anthony Choral (J. Haydn) J=n AS P Komposition / Composition EMR 105 © TerTarrareaad E—Dur / Mi majeur / E major Tonle und Drege missen Games pas doivent re Scales and arpegaos must be learnt suswendie plat verde crore parca bphcr snd piso om memory Die Notennamen intagen tose nom ds notes. Write inthe name ofthe notes = = = = | = = — = = = = = = = =S = = = = eo Die Sckunde Laseconde The second EMR 105 Qh dd A AAA a A ab at 70 Die Terz on La teree ‘The third Die Quarte © [elaia Laquane EMR 105 ‘The fourth CARTERET TARTAR LER j FUP { i wt | n @OL Die Quinte La quinte ‘The fit a { AT a a { Wi dea @ J Das Intervall Linervatle ‘Theincerval Nach Bedarf wiederholen Répétition ad ubitum Repeat if needed Wa a Ail { id EMR 105 H { n O] ma) ‘Trumpet voluntary (J. Clarke) Diese Melo soll auswenalig CCete mélodiedevra ie apprise par ‘This melody must be learn by feernt werden cour heat 1=96 e . 2 ol Go tell in the Mountain (Spiritual) 104 ‘Swing low, sweet chariot (Spiritual) 2292 EMR 105 PRET eae | TUT HA TTT B ® Alouette (Chanson populaire frangaise) iit . simite HW dt of Fine f ’ f ? Deal Fine Joshua i debate o erie (er Spin eo Menuet (Lx, Beethoven) ei dss i Oo @ ‘Chanson du Toréador/Carmen (G. Bizet) ued ( Komposition / Composition im] EMR 105 Ma a dud ad 4 Flexibilitatstibungen bis F / Flexibilité jusqu’a fa / Flexibility exercises to F ® 1. Pos. 2. Pos. 3. Pos. 4. Pos, be 7. Pos. 6. Pos. 5. Pos. 4, Pos. 1. Pos. 7. Pos. EMR 105 CHEE it | | { Vat { PRT it | FRG G HOON HH N odd A tk { Mab dd dd g 1% EMR 105 15 16 EMR 105 i ee eee Einspieliibungen (2) / Mise en train (2) / habetie -ups (2) u (auswendig) (par cceur) heart) ® pone ‘Mit Mundstick Avec Pembouchure With the mouthpiece Mit Instrument. vee Vnstrument, ‘With the instrument A A a a a HUW HH Ah Ud EMR 105 ih