Sie sind auf Seite 1von 13

Eros e Psique, de Fernando Pessoa:

um poema mltiplo

Jos Quinto de Oliveira


Mestrando em Literatura Brasileira pela UFMG. e-mail: jqojqo@yahoo.com.br.

Resumo Este pequeno ensaio uma leitura do poema Eros e Psique, de Fernando Pessoa, o
ortnimo. Por ser um texto curto, no h a inteno de uma explorao mais profunda das in-
meras possibilidades de leitura ali oferecidas. Trata-se mais de uma indexao de algumas pos-
sveis trilhas que podero ser mais tarde exploradas. Pessoa empreende dilogos diversos, cha-
mando leitura fontes esotricas, mticas e literrias. Este ensaio uma aceitao provocao
feita pelo Poeta: tenta localizar algumas dessas fontes, ilumin-las e reler a partir delas o poema.

Introduo

Introduzido na obra de Fernando Pessoa sob a rubrica do ortnimo, o poema Eros


e Psique uma pea de rara beleza e tambm um desafio interpretao, que j a partir do
ttulo, junta duas instncias da condio humana, ou duas manifestaes, no ser humano,
da sua condio. O texto que segue uma aceitao provocao feita pelo poema: uma
leitura que segue algumas das pistas deixadas pelo poeta. No h a pretenso de se esgotar
as possibilidades interpretativas, nem sequer de se explicar o poema. Talvez a grande
ambio seja fazer desta uma leitura que convide a outras leituras reconhecimento da
polissemia implcita em todo artefato literrio e proclamao da especial riqueza deste des-
pretensioso (e pequeno) tesouro com a marca do gnio que o criou.

Eros

O mito de Eros daqueles que mais amplamente se modificaram no seu processo de


fixao. Na verdade, no muito adequado falar de fixao, trata-se mesmo de uma cons-
tante transmutao. da natureza dos mitos se modificar, entretanto, com esse em particu-
lar deram-se mudanas que comeam desde a era arcaica, anterior a Homero e se prolon-
gam at pelo menos a era alexandrina. Nos poemas homricos aparece ainda no antropo-
morfizado, como uma fora que se impe aos homens, dominando-os como o cavaleiro
montaria. o que ocorre a Pris que levado a se apaixonar por Helena, tornando-se inca-
paz de fazer qualquer outra coisa que no seja a busca da satisfao do desejo que o domi-
na. Segundo narra Hesodo, Eros o mais belo entre os Deuses imortais (HESODO, 1992.

142
Revista Alpha, UNIPAM (8):142-154, nov. 2007

p. 111), teria surgido do Caos primordial, nascendo do ovo de cuja casca surgiram Gia (Ter-
ra) e rano (o Cu). , portanto, um ser que antecede aos Olmpicos. De sua fora nem
Zeus e sua descendncia esto isentos, ele doma no peito o esprito e a prudente vontade.
(HESODO, 1992. p. 111).
Plato, no dilogo O banquete, apresenta uma outra genealogia para esse senhor
das pulses: de Scrates ouve-se o que este ouviu da sacerdotisa Diotima, que conta ser
Eros filho de Pros (Expediente) e Pena (Necessidade) e foi concebido no Jardim dos Deu-
ses, durante o banquete em que se festejava o nascimento de Afrodite. Dessa unio nasce
um ser que no nem divino nem humano, mas intermedirio entre as duas condies
um dimon, um gnio ou um demnio ; nasce tambm com as qualidades do pai e da
me. Assim, o amor uma carncia, uma falta que busca incessantemente ser suprida. Por
ter nascido quando se comemorava o nascimento de Afrodite, torna-se seu companheiro e
servo. Mas Eros, o Amor, sobretudo a nsia pela unio de duas metades para formar o Ser
ntegro, completo, que s por meio dele ascende condio de plenitude.
H uma outra imagem de Eros, bastante espalhada pela cultura ocidental, que no
Brasil foi difundida especialmente pelos poetas rcades. Marlia de Dirceu, de Toms An-
tnio Gonzaga, traz vrios poemas, aos quais talvez seja mais correto chamar de canes
anacrenticas, que apresentam uma imagem bem menos trgica do filho da Necessidade,
atribuindo-lhe tambm outra genealogia, essa divina, j que em tais versos, comumente, -
lhe atribuda como me a prpria Afrodite, ou Vnus:

Pintam, Marlia, os Poetas


A um menino vendado,
Com uma aljava de setas,
Arco empunhado na mo;
Ligeiras asas nos ombros,
O tenro corpo despido,
E de Amor, ou de Cupido
So os nomes, que lhe do.
(GONZAGA, 1996. p. 575)

Nesses versos o Poeta Inconfidente chama ao deus pelo seu nome latino. s vezes
chama-o simplesmente Amor; outras vezes pelo seu original nome grego: Eros. Mas a ima-
gem sempre essa, de leveza e descompromisso. Uma espcie de Eros de salo, brincalho
e amigo das paisagens buclicas e das donzelas casadoiras. Essa imagem espalhou-se pelo
Ocidente moderno especialmente a partir da divulgao da traduo das Odes de Anacreon-
te, em 1536. Melhor seria traduzir o ttulo desse livro como Odes anacrenticas, j que da
autoria do clebre bardo elas pouco ou talvez nada tenham. So versos compostos ao esp-
rito anacrentico, pode-se dizer, at alguns sculos depois da morte desse poeta grego, que
viveu no sexto sculo antes de Cristo. Esse Eros, que pode ser chamado de Eros dos poe-
tas acaba tornando-se a imagem dominante do filho de Pros e Pena, provavelmente j o

143
Jos Quinto de Oliveira

era no perodo alexandrino. Almeida Cousin traduziu assim uma das canes anacrenti-
cas:

Eros, no meio das rosas


Uma abelha ali escondida
No viu. Dela foi picado
Seu dedinho. As mos mimosas
Olha, gritando assustado.
Corre, abrindo os braos, para
A bela me Citeria:
Eu morro! Expiro, me cara!
Eu morro! Expiro, me da!
Picou-me a serpentezinha
Alada, que abelha chamam
Os que trabalham a terra!
E ela disse: A agulhazinha
De uma abelha te di tanto...
Julga, Eros, os que feres
Como ho de sofrer e quanto!
(ANACREONTE, 1983. p. 113)

Existe uma outra verso dessa ode, por Toms Antnio Gonzaga, no livro Marlia de
Dirceu (GONZAGA, 1996. p. 606-607). Fica o convite ao leitor para o cotejamento das duas
verses.

Psique

Psique, segundo narra Apuleio, era uma jovem e muito bela mulher, amante do tra-
vesso Eros. Esse amor devia ocorrer sob a condio de que ela nunca olhasse a face do seu
amado. Uma noite, vencida pela curiosidade atributo feminino por excelncia, desde a
fatal Pandora Psique toma de uma lamparina e aproxima-a do rosto do senhor do seu
corao, vendo-lhe a face. Uma gota de azeite quente cai sobre o ombro de Eros que desper-
ta e foge. Psique, desolada, vaga pelo mundo em busca do amado, implorando aos Deuses
que a ajudem. Afrodite a submete a uma srie de provas e ela finalmente reencontra seu
amado, que manifesta o desejo de despos-la, e Zeus ento concede-lhe a imortalidade.
Psique a poro divina do humano, aprisionada pelo corpo. A unio de Eros e Psique
transcende a condio humana, avizinhando ao divino o humano. Ou at mais, gerando a
completude.
Psique ou Psiqu, numa traduo ligeira, poderia ser entendida como alma. Cabe
esclarecer que esse era um conceito meio difcil de se aceitar para a cultura grega, como
mostra o Professor Junito Brando em seu precioso dicionrio (BRANDO, 1991-2). A exis-
tncia de uma alma separvel do corpo est mais relacionada s religies de mistrio, como
o Orfismo, o Pitagorismo ou os Mistrios de Elusis. Posteriormente, Plato adotar esse
ponto de vista, necessrio s suas idias sobre ensomatose e metempsicose, isto , da en-
carnao da alma num corpo humano e da transmigrao das alma para outro corpo, hu-
mano ou animal ou, em certos casos, at mesmo para um vegetal.

144
Revista Alpha, UNIPAM (8):142-154, nov. 2007

A unio de Eros e Psique simbolizaria a unio do humano ao divino, j que Psique


a centelha divina contida no humano. Segundo o mito originrio, o homem foi gerado por
Zeus a partir das cinzas dos Tits que Ele fulminara enfurecido por haverem devorado as
carnes do primeiro Dioniso, o Zagreu. Como as cinzas continham partes do deus devorado,
ele participa da formao do homem, fornecendo essa centelha divina que Psiqu. Por
isso, o homem tem uma natureza ambgua, contm o Mal por ter sido gerado das cinzas
titnicas, mas traz em si o bem representado pela psiqu, originada do deus morto.
Registre-se ainda que o termo psiqu pode ser ainda traduzido como borboleta, o
que traz ao poema toda a carga simblica associado a esse animal de vo errante e frtil,
que, representado com as asas abertas lembra o lemniscato. Disso no se falar aqui.

Eros e Psique

A epgrafe deste poema referida por Fernando Pessoa em sua obra em prosa. Se-
gundo o poeta, trata-se de documento relacionado a uma daquelas ordens esotricas de que
ele tanto falava. Textualmente, um paradoxo, uma espcie de oxmoro, em que a segunda
parte ope-se primeira. Ou, talvez, signifique a necessidade de se atentar para a multipli-
cidade de pontos de vista incidentes sobre tudo que se olha. Uma mesma verdade, ou um
mesmo objeto, pode ter significados opostos, segundo o olhar. O poema um pico, narra
uma histria completa em seus sete pentsticos construdos segundo a medida que os poe-
tas do Classicismo portugus chamavam de medida velha. So redondilhas maiores: sete
slabas, contadas at a tnica, como caracterstico da escanso da lngua portuguesa. Eis o
primeiro deles:

Conta a lenda que dormia


Uma princesa encantada
A quem s se despertaria
Um Infante, que viria
De alm do muro da estrada.

Uma princesa encantada dorme espera do prncipe encantado que a despertar.


Como a Bela Adormecida. Ou, talvez, seja exatamente ela, a Bela Adormecida, a princesa
encantada de que fala o poema. A princesa que dorme est fadada a ser despertada. O des-
pertar parte da natureza do sono, exceto, claro, quem dorme o sono inominvel, o sono da
Morte. Pelo carter decidido da narrao, percebe-se que os Fados j determinaram que ela
seria despertada por algum que viria de alm do muro da estrada. Isto , seria desperta-
da por alguma coisa vinda de fora. No estava nela a capacidade de despertar. Sono terrvel
esse que deixa quem dorme merc de algum que vem de fora. Espcie de morte para
quem est condenada a no existir por si, mas apenas na dependncia do Outro.
O segundo pentstico descreve o Prncipe que vir desencant-la:

145
Jos Quinto de Oliveira

Ele tinha que, tentado,


Vencer o mal e o bem,
Antes que, j libertado,
Deixasse o caminho errado
Por o que Princesa vem.

Ao Prncipe demandado o cumprimento de um rito. Dever vencer o mal e o


bem, deixar o caminho errado que o no conduzir a ela e achar o caminho certo, isto , o
caminho que permitir que a ela ele se una. Parece tratar-se de um ritual inicitico, de um
priplo libertador, que o elevar a uma nova condio, tornando-o apto misso que lhe
cabe iniciar.
Coberta por uma grinalda de hera, a Princesa espera por aquele que a libertar da
morte em vida a que est condenada espera do seu Infante:

A Princesa Adormecida,
Se espera, dormindo espera.
Sonha em morte a sua vida,
E orna-lhe a fronte esquecida,
Verde, uma grinalda de hera.

O dstico que abre essa estrofe de rara beleza, obtida pelo simples jogo resultante
da repetio do verbo na terceira pessoa do singular intercalado por um gerndio: A Prin-
cesa Adormecida, / se espera, dormindo espera. E, da mesma forma, o verbo dormir re-
plicado Adormecida x dormindo, completando o efeito dos versos. Atente-se para o se que
problematiza a afirmao da espera. A Princesa, se espera, morta em vida, sonha o futuro
que s como sonho pode existir. Afinal, essa a condio de todo futuro. Ornada por uma
grinalda de hera faz pensar numa condio de imobilidade, mesmo de vegetal. Trata-se,
talvez, de algum que ainda no ascendeu condio humana; e que para essa ascese ne-
cessita da interveno do outro, j que o vegetal, na sua imobilidade nada pode por si.
Num contraponto, na estrofe seguinte, o foco narrativo volta-se para o Infante que
vence o caminho a que o condenou o Destino:

Longe o Infante, esforado,


Sem saber que intuito tem,
Rompe o caminho fadado.
Ele dela ignorado,
Ela para ele ningum.

O Infante luta para cumprir sua jornada. Cumpre-a sem saber o que o espera ao fi-
nal, vencendo o itinerrio a que o destinaram os insondveis Fados. Caminha porque deve
caminhar. A Princesa o espera e no sabe que espera ou por que espera. Ele busca e no
sabe o que busca. Assim, sem vislumbrar o percurso, sem antever a chegada, ele e ela se
aproximam, ele por avanar, ela por no se mover. Homem e mulher no se conhecem ain-

146
Revista Alpha, UNIPAM (8):142-154, nov. 2007

da (talvez nunca venham a se conhecer), mas buscam-se porque o determinam os Fados. E


aos Fados nem os deuses escapam, como tambm no escapam a Eros. Prossegue a cami-
nhada:

Mas cada um cumpre o Destino


Ela dormindo encantada,
Ele buscando-a sem tino
Pelo processo divino
Que faz existir a estrada.

Nessa estrofe, quinta das sete que compem o poema, o Destino envolve os dois pro-
tagonistas. Ela espera, que espera est fadada. Ele avana, cego e desconhecedor, que se-
quer seu itinerrio consegue vislumbrar. No h caminho. O caminhar o traa, que esse
caminhante cego parecendo menos saber da caminhada que aquela que ignorando dorme
, com seus passos guiados de fora de si, constri o caminho que far cumprir seu destino.
A caminhada se aproxima do fim. A jornada conduz o jornadeiro quela que o espera numa
espera insabida.

E, se bem que seja obscuro


Tudo pela estrada fora,
E falso, ele vem seguro,
E, vencendo estrada e muro,
Chega onde em sonho ela mora.

O Infante venceu a estrada, transps o muro e chegou. Onde ter chegado? Prova-
velmente, como no soube o caminho, no saber tambm a chegada, porque obscuro
tudo pela estrada, e falso, ele vem seguro. Parece que, verdadeiramente, no saber a jor-
nada no saber a chegada. Vencido o caminho ele chega onde em sonho ela mora. De
que sonho fala o poeta? Sero os sonhos dele? Ou os dela? Quem sonha? Quem sonhado?
Ou, viver sonhar?
O stimo pentstico conclui essa fantstica viagem. Agora, talvez, as perguntas restem
respondidas. Onde dominava a treva, a luz se far. O encoberto se revelar e a fbula se
concluir:

E, inda tonto do que houvera,


cabea, em maresia,
Ergue a mo, e encontra hera,
E v que ele mesmo era
A Princesa que dormia.

Como previsto, a narrativa se cumpriu. Ainda entontecido pelos acontecimentos, da


vida que resultara da caminhada, o Prncipe ergue a mo e se toca e, ao tocar-se descobre
que a Princesa adormecida que seus passos buscavam era mesmo ele o que buscava. O
poema se concluiu. Todas as palavras do poeta foram pronunciadas e o Fado se realizou.

147
Jos Quinto de Oliveira

Uma descoberta aconteceu e o mistrio se instalou. As respostas que a jornada prometeu


no foram encontradas. Ou, talvez o foram, mas no eram essas as respostas prometidas.
Aqui seria interessante um retorno a Plato, no j referido O Banquete, recordando
a lenda dos Andrginos, seres completos que continham em si o masculino e o feminino.
Terrivelmente fortes, ousaram desafiar a prpria Divindade, escalando os cus. Zeus, para
puni-los, divide-os em dois, separando assim o masculino do feminino, gerando incomple-
tude e carncia homem e mulher. A partir da, os dois sexos passam a se procurar na n-
sia de reconstituir a antiga unidade, fugazmente alcanada no encontro amoroso.
Uma outra vertente de leitura seria a aproximao ao Gnesis:

Ento o Senhor Deus fez cair um sono pesado sobre Ado, e este
adormeceu: tomou umas das suas costelas, e cerrou a carne em seu lugar.
E da costela que o Senhor Deus tomou do homem, formou uma mulher:
e trouxe-a a Ado.
E disse Ado: Esta agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne:
esta ser chamada varoa, porquanto do varo foi tomada. (BBLIA. Gnesis. 2, 22-24).

Tem-se, nesse passo, a narrao de como o Criador tirou a mulher de dentro do


homem, extraindo-lhe uma costela. Ao tirar ao homem essa costela, a Divindade est pro-
cedendo separao entre o masculino e o feminino, isto , Ado, ser Andrgino, tornado
masculino isto , incompleto , pela ao divina que o priva de uma parte de si. Nesse
trecho da Torah, tanto quanto na narrao platnica, tem-se o masculino e o feminino co-
mo condio de privao a ser suprida pelo encontro amoroso.
J foi dito que este poema uma narrao, um pico. O primeiro verso comea as-
sim: Conta a lenda... Ora, assim comeam as histrias infantis. Conta a lenda... nada
mais que um outro modo de dizer Era uma vez.... Conta a lenda que dormia / uma
princesa encantada assim o poema promete uma histria de prncipes, princesas e encan-
tamentos. E conta-a. Conta a lenda... situa a histria narrada fora do tempo e do espao.
Torna imemorvel o narrado, pois o tempo da lenda um tempo fora do tempo; sempre
um tempo que na verdade d origem ao tempo. A lenda antecede Histria, cumpre o papel
de supridora daquilo que a Histria no capaz de narrar.
O desenlace, nos cinco versos finais, parece dizer que essa foi uma viagem interior,
um mergulho em si, buscando o Outro que l mora. H mais penosa viagem que aquela que
um ser empreende quando mergulha em si? Confrontar seus fantasmas, seus demnios
interiores, todo o sofrimento de uma busca cega cuja chegada pode propiciar o encontro de
tudo que no se quer ver. Da, talvez, se compreenda porque o ser chega inda tonto do que
houvera, a cabea em maresia. Saber a dor que prova Psique no corpo que a aprisiona.
Talvez isso seja tudo que o viajante no quer descobrir como resultado dessa jornada cujos
caminhos teve de inventar medida que caminhava.
Plato concebe o amor como o encontro de uma completude, o fechamento de uma
falha imposta pela ausncia da alma que completa o Ser. Assim, aquele que ama, unido

148
Revista Alpha, UNIPAM (8):142-154, nov. 2007

parte amada, forma um novo Ser, completo, perfeito. Apoiando-se, pois, no fundador da
Academia, pode-se entender o reconhecer em si, ao tocar-se, a feio do Outro, o encontro
da completude. O Infante , agora, um ser ntegro, pois tem em si a sua Amada. Ele e ela
so um s corpo pois partilham uma s alma.

... E assim vedes, meu Irmo...

J a epgrafe pede uma leitura esotrica; o poeta no a ter colocado acima dos seus
versos por diletantismo. Nesse registro narra-se um ciclo inicitico, de transformao e
superao e, acima de tudo, de aquisio do conhecimento. O Infante avana em sua cami-
nhada vencendo o mal e o bem, isto , vencendo a sua condio humana, superando-se para
alcanar o encontro do outro em si que o coroamento dessa iniciao. Como Alcides, En-
as ou Odisseu, o Infante cumpre o priplo que o diferenciar dos outros mortais, tornando-
o apto misso que lhe est reservada. A viagem torna-se em uma espcie de Catbase, ou
descida aos nferos, que propiciar a Anbase final, que a chegada ao castelo e a ascenso
ao mundo dos iniciados. Tocar em si a hera que identifica o Outro apenas sinal de que se
completou a iniciao. Partir agora para um novo itinerrio que o poema no narra. S que
no partir o mesmo que cumpriu a jornada. Agora ele sabe que em si mora o Outro.
So sete estrofes de cinco versos com sete slabas cada. 7 e 5, dois nmeros particu-
larmente carregados de significados e simbolismos. , especialmente o sete, dobrado no n-
mero de estrofes e de slabas.
Segundo Hesodo, cinco raas se sucedem sobre a terra. Cinco dedos tm as mos;
cinco so os sentidos e cinco so as formas sensveis da matria tem-se a, a totalidade do
mundo sensvel. Para os pitagricos o cinco seria o nmero nupcial e tambm o nmero do
centro, da harmonia, do equilbrio. Cinco o nmero dado pelas quatro direes cardeais
mais o centro, onde elas se cruzam.
Sete so os dias da semana, sete so os planetas da Antigidade, sete metais; sete so
os orifcios da cabea humana por onde recebemos o mundo. Sete braos tem o candelabro
ritual do judasmo. So sete os graus da perfeio e sete as esferas celestes. So sete as vir-
tudes e sete tambm os pecados capitais. No stimo dia Deus descansou aps haver criado o
mundo. Sete tambm o nmero chave do Apocalipse: So Sete Igrejas, sete espritos de
Deus; sete castiais de ouro; sete estrelas, sete cartas, sete lmpadas de fogo, sete selos, sete
pontas, sete olhos. Sete so tambm os dias da Semana Csmica em que o stimo e ltimo
o dia do Juzo Final.
Como diz o provrbio: Numero deus impari gaudet, isto , o nmero mpar agrada
divindade. Sete e cinco so nmeros mpares e, em conseqncia, tambm o seu mlti-
plo, 35, que a soma dos versos do poema. O acmulo de nmeros mpares tem significa-
o do ponto de vista inicitico, representando a condio mutilado do heri iniciado,
pois esse, dada sua condio, no um ser comum. Ao heri falta e sobra aquilo que apa-

149
Jos Quinto de Oliveira

ngio do homem em sua condio cotidiana. A ordem par: o homem apia-se sobre duas
pernas, trabalha servindo-se de dois braos, v o mundo com dois olhos. Esse o ordena-
mento civil, o ordenamento da cidade, diurno. J o heri um ser disforme, que passou por
experincias no acessveis ao comum dos seres. Isto o tornou um ser especial, mas tam-
bm um mutilado, um ser noturno, um mpar um, nico .
Portanto, o sete e o cinco no esto no poema por acaso, so nmeros cabalsticos e
simblicos e dialogam com a epgrafe, constituindo uma nova totalidade diferenciadora em
relao ao relato mtico que ali est.

No espelho

Um outro sentido dessa chegada seria a descoberta feita por quem ama, de que a si
que ama no outro. O amor narcsico e quem ama olha para o ser amado porque nele v
uma parte de si. Assim, a mo que o Infante ergue e com que toca a hera, carrega um espe-
lho em que ele se mira. As flechas de Eros abrem a Narciso a morada de Psique.
H um poema deste mesmo Fernando Pessoa no, no deste, do outro, porque,
mais precisamente, o poema de Ricardo Reis, heternimo que fala do aspecto narcsico
do amor ertico:

Ningum a outro ama, seno que ama


O que de si h nele, ou suposto.
Nada te pese que no te amem. Sentem-te
Quem s, e s estrangeiro.
Cura de ser quem s, ama-te ou nunca.
Firme contigo, sofrers avaro
De penas.
(PESSOA, 1969, p. 288).

Talvez valha a pena atentar para a etimologia da palavra que designa o filho de Liro-
pe e a flor em que ele se transforma narciso, nrkissos. Existe uma etimologia popular
que faz essa aproximao do nome de Narciso ao elemento nark, que significa torpor,
adormecimento, da, narctico. Recorte-se alguns versos:

Conta a lenda que dormia


Uma princesa encantada
A quem s se despertaria
(versos 1 a 3);
A Princesa Adormecida,
Se espera, dormindo espera.
Sonha em morte a sua vida,
E orna-lhe a fronte esquecida
(versos 11 a 14);
Sem saber que intuito tem
(verso17);
Ela dormindo encantada
(verso 22);

150
Revista Alpha, UNIPAM (8):142-154, nov. 2007

Chega onde em sonho ela mora.


E, inda tonto do que houvera
(versos 30 e 31);
cabea, em maresia
(verso 32);
A Princesa que dormia.
(verso 35).

Ou seja, parece que se pode falar que se trata de uma narrao sob duplo domnio
de Narciso, no sentido de encontro amoroso como um encontro narcsico, e de uma cami-
nhada narcsica, isto sobre o domnio do nark, narcose. O poeta v mais fundo: as Mu-
sas lhe falam; Apolo afina-lhe a lira, e ele sonda o fundo do poo que se esconde naqueles
que amam o belo filho da ninfa Lirope.
Anote-se aqui que a referncia etimologia popular autorizada pelo prprio poeta
que diz, nos versos de Ricardo Reis:

No se resiste
Ao deus atroz
Que os prprios filhos
Devora sempre.
(PESSOA, 1969. p. 253).

O trecho acima pertence ode que comea pelos versos: Mestre, so plci-
das/Todas as horas, que abre as Odes de Reis, dedicadas ao seu mestre, Alberto Caeiro. O
deus atroz de que fala o poeta Crono, divindade grega anterior aos deuses olmpicos. A
etimologia popular associou Crono, que devorava os prprios filhos, ao Tempo, que a todos
devora. O poeta acolhe e legitima essa etimologia, falsa, mas altamente potica, altamente
significativa, associando termos na origem to assimtricos.
possvel que essa constatao torne menos estranha a epgrafe com que o poeta
marcou o poema. Seriam essas as verdades opostas entre si que constituem a mesma ver-
dade? Talvez, o que fez com que Eros fugisse quando a gota de azeite da lmpada da amada
tocou-lhe o ombro tenha sido descobrir que ambos, deus e mortal, se uniam no reino de
Narciso.

Outros castelos, outras donzelas

O tema da donzela que dorme num castelo encantado constitui uma espcie de re-
corrncia no imaginrio mtico ocidental. Erguido num local de difcil acesso, o castelo sim-
boliza o desejo no realizado, ainda no satisfeito. A donzela dorme espera do cavaleiro
que ir acord-la, os dois se uniro e, realizando-se a conjuno, finalmente se ter o desejo
satisfeito (ou aplacado). O Romantismo brasileiro produziu pelo menos um poema que vale
a pena ser lembrado. Ou, ao menos merece ser lembrada a primeira parte do poema, j que

151
Jos Quinto de Oliveira

na segunda parte o poeta, parecendo desconfiar da sua Musa, faz uma espcie de traduo
da primeira. Trata-se do poema Cantiga, de lvares de Azevedo:

Em um castelo doirado
Dorme encantada donzela;
Nasceu e vive dormindo
Dorme tudo junto dela.
Adormeceu-a sonhando
Um feiticeiro condo
E dormem no seio dela
As rosas do corao.
Dorme a lmpada Argentina
Defronte do leito seu:
Noite a noite a lua triste
Dorme plida no cu.
(AZEVEDO, 1994. p. 94.)

Outro poema, to belo quanto estranho, saiu da pena de Alberto de Oliveira, publi-
cado no primeiro livro da sua fase parnasiana, Meridonais, de 1884. So versos puramente
descritivos, sem nenhuma subjetividade e dotados de estranha beleza:

Erguido em negro marmor luzidio,


Portas fechadas, num mysterio enorme,
Numa terra de reis, mudo e sombrio,
Somno de lendas um palacio dorme.
[...]
E linda ornada de gemmas e vestida
De tyros de matiz de ardentes cores,
Uma bella princeza est sem vida
Sobre um tro phantasstico de flores.
(OLIVEIRA, 1912. p. 80 )

Esse poema j foi objeto de um belssimo e estimulante estudo do professor Antonio


Candido (1986). Certamente a explorao e as aproximaes entre esses trs poemas torna-
riam mais interessante essa leitura; fica, porm, adiada em favor de um artigo mais con-
densado.

Em lugar de uma concluso

Diz Montaigne, nos Ensaios, que tentar analisar a beleza que h numa poesia
como querer analisar o resplendor de um relmpago. V empresa. Foi sem perder de vista o
dito do Sbio que se empreendeu a leitura do poema pessoano, tentando localizar algumas
das referncias mticas, filosficas e simblicas a ele associadas. Assim, partiu-se de Plato
e sua peculiar leitura de alguns mitologemas da cultura grega, transitou-se pela esoterismo
medieval e pela Bblia, at a poesia do Romantismo e ps-Romantismo brasileiro, numa
tentativa de se explorar algumas das referncias de que esto carregados os versos desse
poeta que fonte de tantas vozes.

152
Revista Alpha, UNIPAM (8):142-154, nov. 2007

Aqui interrompe-se a jornada. No porque esteja concluda. No est. O mais cer-


to talvez seja dizer que a jornada propiciada pela Poesia nunca est concluda. Esta, particu-
larmente, revelou-se propiciadora de muitos caminhos; vrios deles sequer se comeou a
explorar. Outros o foram apenas em parte, tais as possibilidades que ofereciam. So mlti-
plas e complexas as sendas que traa o Poeta. Tentar trilh-las um desafio sempre reno-
vador. Sai-se dessa jornada sempre mais rico do que se a iniciou. Isso faz valer o esforo.

Referncias bibliogrficas

ANACREONTE. Odes. Trad. Almeida Cousin. 4 ed. Rio de Janeiro: Achiam, 1983.

APULIO, Lcio. L'ane d'or, ou Les metamorphoses. Trad. Henri Clouard. Paris: Garnier,
1932.

AZEVEDO, lvares de. Lira dos vinte anos. So Paulo: FTD, 1994.

BBLIA SAGRADA. Traduo de Joo Ferreira de Almeida. ed. rev. e corr. Braslia: Sociedade
Bblica do Brasil, 1969.

BRANDO, Junito de Souza. Dicionrio mtico-etimolgico da mitologia grega. Rio de Ja-


neiro: Vozes, 1991-1992 (2 vols.).

CANDIDO, Antonio. No corao do silncio, in: Na sala de aula. 2 ed. So Paulo: tica,
1986. p. 54-67.

GONZAGA, Toms Antnio. Marlia de Dirceu, in: PROENA FILHO, Domcio. (org.). A poe-
sia dos Inconfidentes. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1996. p. 571- 707.

HESODO. Os trabalhos e os dias. Traduo, introduo e comentrios de Mary de Camargo


Neves Lafer 3 ed. So Paulo: Iluminuras, 1996.

_____. Teogonia a origem dos Deuses. Traduo, introduo e comentrios de Jaa Torra-
no. 2 ed. So Paulo: Iluminuras, 1992.

MONTAIGNE, Michel Eyquem, Senhor de. Ensaios. Traduo de Srgio Milliet. Braslia:
Universidade de Braslia, 1987, vol. 1.

OLIVEIRA, Alberto de. Poesias. Rio de Janeiro: Garnier, 1912.

PESSOA, Fernando. Obra Potica. 3 ed. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1969.

PLATO. O banquete. Traduo de Jos Cavalcante de Souza, in: Dilogos. So Paulo:


Abril Cultural, 1972. p. 13-59 (Coleo Os Pensadores, v. III).

153
Jos Quinto de Oliveira

Eros e Psique

... E assim vedes, meu Irmo, que as verdades que vos foram
dadas no Grau de nefito, e aquelas que vos foram dadas no Grau de
Adepto Menor, so, ainda que opostas, a mesma verdade.
Do Ritual do Grau de Mestre do trio na Ordem Templria
de Portugal.

Conta a lenda que dormia


Uma princesa encantada
A quem s se despertaria
Um Infante, que viria
De alm do muro da estrada.

Ele tinha que, tentado,


Vencer o mal e o bem,
Antes que, j libertado,
Deixasse o caminho errado
Por o que Princesa vem.

A Princesa Adormecida,
Se espera, dormindo espera.
Sonha em morte a sua vida,
E orna-lhe a fronte esquecida,
Verde, uma grinalda de hera.

Longe o Infante, esforado,


Sem saber que intuito tem,
Rompe o caminho fadado.
Ele dela ignorado,
Ela para ele ningum.

Mas cada um cumpre o Destino


Ela dormindo encantada,
Ele buscando-a sem tino
Pelo processo divino
Que faz existir a estrada.

E, se bem que seja obscuro


Tudo pela estrada fora,
E falso, ele vem seguro,
E, vencendo estrada e muro,
Chega onde em sonho ela mora.

E, inda tonto do que houvera,


cabea, em maresia,
Ergue a mo, e encontra hera,
E v que ele mesmo era
A Princesa que dormia.
(Pessoa, 1969. p. 181)

154

Das könnte Ihnen auch gefallen