IORGA"
REVUE HISTORIQUE
DU
SUD-EST EUROPEEN
XIX, 1
BUCAREST
1942
www.dacoromanica.ro
REVUE HISTORIQUE
DU
SUD-EST EUROPEEN
FONDEE PAR
XIX, 1 N. IORGA 1942
SOMMAIRE
Pages
ETUDES PONTIQUES
www.dacoromanica.ro
REVUE HISTORIQUE
DU
SUD-EST EUROP1EN
XI X, 1
www.dacoromanica.ro
EUROPE BALKANIQUE ET DANURIENNE
www.dacoromanica.ro
4 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 5
www.dacoromanica.ro
6 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
2:
-.
!'
r
:40
A r' It. c,
.
4.
f.,J
. =1
r!
..4e
; f =-
DER KARPATHENRAUM
-,-,,rix2AFir '
11,1*1
_4 , . '4 ::....: ., 7 011fr-
AO.*
1 "It ;
9.:
r ..1
7;.
&
r' ,
&' t totNyi
, .1.' 2$
1 ?"
;IP
W
-I
Kit:
-,_
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 7
www.dacoromanica.ro
8 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 9
www.dacoromanica.ro
10 w. WEBER
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 11
www.dacoromanica.ro
12 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 13
www.dacoromanica.ro
14 W. WEBER
das Wachstum fordert, das Bild von der Befruchtung, von der
Vermahlung Himmels und der Erden. Zeugung und Empfangnis
treten mit dem natarlichen Geschehen in den allgewaltigen Zusam-
menhang kosmischen Lebens. Aus dem Schaffensprozess der Natur
empfangt die Phantasie die ersten Verstandnisse des Lebens uber-
haupt, seines Ablaufs, seiner Beherrschung und Ordnung. Bauerliche
Voraussicht, Farsorge far die proles und das Land fiihren zur Erkennt-
nis alles Wechsels, aller Dauer, des regelhaften Kommens und
Gehens der Erscheinungen, der regelwidrigen, zumeist auch gefahr-
lichen Ereignisse, aus denen die Wechselwirkung zwischen dem
<( Zorn )) der unbekannten Machte und dem Versuch des Menschen,
durch # do, ut des ))-Politik echter Bauernschlaue das Verderben,
den # Zorn )) zu wenden, den Schaden in Zukunft zu verhuten,
vorbeugend zu wirken. Aber es muss ausdracklich gesagt sein:
Die allmahlich auftretenden Zuge der Vermenschlichung setzen sich
nur sehr schwer durch ; keinesfalls ist der Hang gross, die unsicht-
baren, aber so stark ins Leben wirkenden Krafte als # Grauer )) in
Menschengestalt, in Steinbildern, die in Steinhausern wohnen,
darzustellen ; dies gehort nicht zu diesem Kreis der Bauernkultur.
Dann ist auch klar: Ein primitiver Bauernkalender, der Zyklus der
bauerlichen Feste mit ihrem uralten Brauchtum, ihren urtumlich
naturverbundenen Gedanken erwachsen aus allem wie von selber
und dauern: Sie offenbaren die wundersame Einbeit zwischen dem
Menschen und allem Wachstum im All. Darum sind auch die letzten
Fragen leicht zu verstehen: Wer sind die unheimlichen Machte, die
das Leben gestalten, lenken oder gefahrden? Warum ist alles gerade
so ? Und aus der Erfahrung ersteht eine erste Art von systematisie-
render Betrachtung der Weltordnung und Weltlenkung. Wie bei
alien nordeuropaischen Volkern ist der Himmel Herr alles Lebens.
Er leuchtet hell auf, verursacht Heiss und Kalt, tobt im Gewitter,
verhullt sich oft lange in Wolken, er schreckt im Donner und trifft
mit dem Blitz, dieser ewig gleiche, ewig andere, allnahe und allferne.
Muss die Phantasie der Bauern nicht immer starker vermenschlichen,
was sie an solchen Zeichen und Ausserungen erlebt? Der Himmel
begleitet die Bauerngenerationen und ihre vorwissenschaftliche
Weltanschauung und Lehre vom Weben des schaffenden Kosmos,
die Jahrtausende iiberdauert ; noch in der Spatzeit der Freiheit des
Volkes macht Lie keine Zugestandnisse an andere. Nirgends ein
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE YOLK 15
www.dacoromanica.ro
1(3 W. WEBER
nachzeichnen, ihr Bild, ihre Gestalt auf den Ton bannen? Wozu sie
aus ihrer Naturverbundenheit losen, sie ihrer eigenen Existenz
berauben? So leben sie wirkend als Glieder in der Schopfung, und
Herz und Verstand huten den Verkehr mit ihnen als Teilen des
Lehendigen. Sinnbilder, Symbole sind stellvertretende Krafte und
ebenso wirksam, weil sie gebunden sind und selbst mit magischer
Kraft binden wie geheime Zauberformeln. Daher ubersetzt sie die
Phantasie, gestaltet sie die schaffende Hand so, wie der Eindruck
von ihnen sich auswirkt. Hier verbinden sich Einbildungskraft,
formende Phantasie und individuelle Handschrift zu neuem Leben.
Die Lebenskraft der bewegten Erscheinungen wird als Abstraktum
im Linienmuster verwirklicht. Diese abstrakten Muster sind aber
die Symbole des Erlebens, Abbilder zugleich des eigenen Fuhlens.
So ist die Bauernkunst der frahen Zeit ebenso wie die heutige Selbst-
darstellung des Wesens der Menschen gleich einer Handschrift, an
der wir ihre Wesenszage ablesen.
Communis opinio ist, die Kunst dieser Kulturgruppe sei a t e k-
t o n i s c h. Man sagt darum sogar nicht selten, die Trager dieser
Kunst seien eine me d i t err a n e Bevolkerung. Noch vor Kurzem
hat man sogar angenommen, alle Volker, die vom Dnjepr und
Schwarzen Meer bis nach Kreta, aber auch nach Holland und
Belgien in solcher Weise sich ausserten, gehorten dieser mediter-
ranen Bevolkerung an. Aber alles streitet dagegen. Der Stiden mit
seiner viele Monate des Jahres dauernden Klarheit schafft ganz
andere Voraussetzungen als der Norden, die dunkle < barbaria 0, wie
Ovid sagt. Dort im Siiden erschliessen sich die Menschen schon im
vierten Jahrtausend der plastischen Kunst, auch da, wo die Steine
far sie von weit her gebracht werden massen. Dort vermenschlicht
man alles Lebendige, alle unheimlich in das Leben wirkenden
Machte aus seltsam anthropozentrischer Auffassung des Lebens.
Und die Vermenschlichung der Gotter erstreckt sich bis auf ihre
Sorge um alles Irdische und ihren Mythos, 'der oft genug nurmensch-
liche Zuge tragt. Hier ist alles anders. Niemals hatte diese Bauern-
kunst als instinktives Schaffen so lange, selbst bis in die neueste
Zeit sich erhalten konnen, niemals ruhte sie so sicher in sich selber
und allein, ware es nicht so. Ja ich wage sogar den Satz: Selbst wo
hierzuland mediterrane Elemente im Bauernbereich als Zugewan-
derte jangerer Zeit wirken sollten, sind sie durch die Kraft der
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 17
www.dacoromanica.ro
18 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
.. ft.,. : -, ''' i...,i, ' -., ...... '''' '''' ---.,e1....i,..
S.!..........'.1,-. ; .". ... 'i ''' " '' ""' '. .'Jj.;'''''.4.1/1
0.::* ....,..2';', '',';'?, : ;''. . 1;,,,". ' . a .: '.. :.-'' 7..,11Th'f.0:'141
\\`. ay.:, ... . . .. 14. .. "....,:t.
"j
\ \ V, f . 0:-
,....,#...t1,.:1-;!,13.`.., :.%.:01 ::',-;.
4 ..:4..
1% - V).i'...,r,'
,i, , . ",
',,+ /pit
'.:, (-; ,..-/,'.../7/ ,4V411,,..
// / h
\ ' P. 4- ) \ , ..s., ...--.: .t -..- '",..;;,:4"ii
, .2.
I) 1,4 t , i to :,t, .;.. ,-,f--:' .
I', , r'..1:..,. ; i -:s.,,,6NS,,*
,- ...,..... ; .t I .,,, .."..1;'. : '; 1V; .. 41*.Tr.'....?,.713:::%-
\l'it'r:::.
._,,,ei.,c,,,,...1/4..,
..
,. lot, it...., 1 ii;:,
t :.
,,, -,.,,,N, 4%,,,,,),. \\''
. ." ), .k I .4. .. ? ;.I.1,..
;.I. ';;!t:1;...ii4. ': ! ''''' \\.
, -''`)
:417 ... '''' ...:%'
... ,',....!;:9.
a.., ";',...:1;.%
i....:Tt% '''.... ta:
, .41%. r....';' i,:; t .
www.dacoromanica.ro
Mus. Piatra-Neaml.
DUM. III. GEFASS AUS IZVOARELE
www.dacoromanica.ro
4;7--
\<
,Ate,
- _A.m.... .N....01111.".".".3
www.dacoromanica.ro
\ .
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 19
www.dacoromanica.ro
20 w. WEBER
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 21
www.dacoromanica.ro
22 W. WEBER
geworden. Und die Illyrer sind zumeist, wenigstens die im Donau land
wie die Veneter in Oberitalien und andere italische Gruppen, soge-
nannte K en t u m-leute, die Thraker aber gehoren gleich den
Baltoslawen, den Albanesen und den ha stidrussischen Raum indo-
germanisierten Gruppen, von denen die Iranier und Inder abhangen,
zur S a t e mgruppe. Der Indogermanisierungsprozess, die Verein-
heitlichung aus der herrischsten Sprache der Welt, hat also beide
Volkermassen ergriffen, starker die im Westen, massiger die Thraker.
Mir scheint die Satemgruppe nur eine o Dialekt #gruppe zu sein, in
der das Substrat aus seinen stimmlichen Voraussetzungen die Laute
der Worte umbildet, so starker sich geltend macht und absetzt als
bei den Kentumleute gewordenen Anderen. Wir haben also mit
einer Vermischung der dinarischen Urthrakrer und der nordiscben
a Indogermanen* zu rechnen sicherlich keine schlechte Mischung !
Dieser Prozess muss Jahrhunderte gedauert haben, ehe die Gruppen
verschmolzen waren. Aus Mischung aber entsteht verjiingtes Volk in
europaischer Gemeinschaft, der Gemeinschaft mit dem Nordwesten.
Das ist nicht pro domo geredet ich habe das nicht notig. Es ist eine
unwiderlegbare Tatsache, sonst wurde ich es nicht vortragen. So
erklart sich aber auch der Gegensatz zwischen den historisch wer-
denden Volkern Europas und besonders seines Sildostens, ihre
gewaltige Differenzierung und dennoch ihre Einheit aus Blut und
Sprache. Wenn nun im 5./6. Jahrhundert n. Zr. und spater Slawen,
ebenso indogermanisierte Satemleute, freilich mit starkem ostbal-
tischem Einschlag, hinzukommen, vollzieht sich eine Verstarkung
der sprachlichen Krafte, eine Mischung, wie sie in der rumanischen
Sprache von heute ebenso unwiderlegbar fortlebt ; aber die Beimi-
schung von ostbaltischem, auch ostischem Erbgut konnen Sie an
den Gestalten der Menschen rings urn Sie taglich beobachten. Der
Mischungsprozess, der sich uns zuerst fur die Spatzeit allein zu erge-
ben schien, steht daher nicht bloss am Uranfang, sondern ebenso
mitten auf dem Weg zu jener in gleicher Deutlichkeit. Er ist fast
eines der Konstituentien der Kontinuitat des ewig sich erneuernden
alten Volkes.
Ich zeigte vorhin, dass der Gegensatz zwischen Theiss- und
Donaugrenze sich bis zum zwolften Jahrhundert verfolgen lasst.
Ergibt sich daraus die klare Erkenntnis des Volkstums der Dako-
Geten, die noch in Konig Burebistas Zeit von den Illyrern sich
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 23
www.dacoromanica.ro
24 W. WEBER
fiber 100 Stamme nennt Casar allein im Gal lien seiner Zeit, und die
308 Namen von Volksstammen aus dem Gebiet der ramischen
Nordfront zwischen Ratien und dem Bosporos, die Philippide
(Originea Rom. 269 ff) zusammentrug, diirften bei weitem nicht
hinreichen, da allein im dakischen Bereich fast drei Dutzend Namen
von Volkssplittern, Gaugruppen und anderen, die im Lebensraum
wohnen, bekannt sind. Auch wenn zwischen diesen fremde Gruppen
sich erhielten wie die Agathyrsen, die partikularistische Aufsplitte-
rung ist an sich schon Beweis fur Fortdauer alter Zustande, zumal
sie offenkundig ebenso leicht durch ihren polaren Gegensatz, die
vollstandige Zusammenfassung aller im Raum, iiberwunden wird,
wie die Beispiele des Burebistas und Dekebal beweisen. Wir gewinnen
dann aberauch sofort eine gewisse Konstanz der Sozialgliederung
des Volkes in Fiirsten, Adel und Bauern, die zwei Jahrtausende
iiberspannt und allmahlich weiter differenziert wird. Bedeutet dies
nicht viel fur die Kontinuitat des Lebens? Vielfach ist es so in der
europaischen Welt. Aber gerade hi e r ist vielleicht noch mehr
zu erschliessen.
Es ist bekannt,. wie tief das Leben der altesten Zeit und Form
durch die Entdeckung und Verarbeitung der Metalle revolutioniert
wurde. Mitteleuropa und der Norden waren noch metallfrei, als
zuerst Agypten, dann Kypros, Vorderasien, auch Spanien langst
Gold, Kupfer und Zinn, sogar Eisen kannten und bearbeiteten:
Ihr Aufstieg zu den hohen Formen ihrer Kultur hangt damit zusam-
men. Allmahlich verbreitet sich die Kunde, die Erfahrung, die
Technik. Schon im dritten Jahrtausend hat das Volk im Karpa-
thenmassiv daran teil. Um 2.000 beginnt der Abbau des hellen
Karpathengolds in den Bergen und sein Auswaschen in den Flussen.
Es ist das begehrteste von alien Metallen, und iiberall verursacht
sein Besitz Reichtum und Macht seines gliicklichen Besitzers. Jeder
kennt die iiberragende Macht des Pharao von A.gypten, des Herrn
des nubischen Goldlands. Bildet Siebenburgen davon eine Ausnahme?
Es ist kaum anzunehmen. Wenn nun wirklich das helle Karpathen-
gold bis nach dem <( goldreichen s Mykend, ja bis nach Agypten
verhandelt wurde, ist dann die Vermutung gewagt, dass es ebenso
seinen Weg nach Westen und Osten, nach Mitteleuropa und dem
russischen Tiefland fand? Es schiene mir dringend notig, dass alle
Goldfunde aus der Zeit des zweiten Jahrtausends, die der Boden
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 25
www.dacoromanica.ro
26 W. WEBER
sehen sind? Wir mussen daran glauben lernen, dass hier tiefe Schich-
ten urtamlichen Menschentums bis zur Gegenwart wirken. Auch
das Ineinander der verschiedenen Typen und Gruppen ist bedeutsam
als Zeugnis gelebter Geschichte. Nichts aber weist darauf hin, dass
dieses Leben im Land zu irgend einer Zeit, durch irgend einen
Einbruch von Fremden vollkommen zerstort und ein Triimmerhaufen
des Alten, volkleere Einode geblieben sei.
Aber gehen wir weiter. Wenn seit der Wende vom zweiten zum
ersten Jahrtausend, also dem Ende der Bronzezeit, venetisch-
illyrische Importwaren Anregungen zu ihrer Nachbildung durch
das heimische Gewerbe geben, also zum ersten Mal Einwirkungen
aus dem Stidwesten, von den Ostalpen und im Lauf der Zeit von
Oberitalien her erkennbar werden, dann muss es doch wieder das
Gold Dakiens gewesen sein, das seinerseits die Fremden anzog und
im Austausch als Gegenleistung gegeben wurde: Neuer Beweis
fur die Fortdauer internationaler Geltung des Landes selbst in
stOrmischen Zeiten neuer Wanderungen. Aber dieser Einfluss von
Stidwesten her versiegt nach einiger Zeit, wahrend die Verbindungen
mit den Kulturen des Westens und Nordwestens fortdauern, die
Teilnahme selbst an diesen Phasen ihrer Kulturentwicklung nicht
abreisst. Die Erhaltung der Art aber offenbart sich auch jetzt in der
Strenge, mit der der Metallarbeiter am abstrakten Muster festhalt.
Er lasst sich vom Fremden wohl beeindrucken, gar bilden, lernt
auch gerne auf technischem Gebiet, aber nie verliert er sich ganz
an jenes, sondern er bleibt in seiner Anschauungssphare.
Das wird auch kaum anders, als schwere Erschutterungen Ober
das Volk kommen. Wahrend sich in den Stidlandern die historischen
Volker in dieser Zeit verhaltnismassig ruhig und stetig aus der
Symbiose der rassisch verschiedenen Gruppen erheben und so der
Neubau der siidlichen Welt als Ergebnis der langdauernden Volker-
wanderungen sich vollzieht, ist das Land um die Karpathen noch
der Anziehungspunkt neuer Volker. Seinem Volk urverwandt, aber
irn ostlichen Randgebiet, am Nordufer des Schwarzen Meers woh-
nend, haben die Kimmerier Verbindungen mit den Kaukasus-
kulturen und denen des Stidostens geknilpft und an den grossen
Wanderungen mit Volksteilen teilgenommen. Kimmerische Gruppen
miissen so wie sonst weithin in die Welt ins Karpathengebiet zuruck-
gekommen sein, und die kimmerische Bewegung halt noch lange an,
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 27
greift sogar tief nach Sudosten und westwarts durch Kleinasien bis
an die Agais. Im Zusammenhang mit diesen, wohl sie zumeist verur-
sachend, erscheinen urn 700 S k y t hen aus Stidrussland, brechen
bis ins Innere Siebenburgens vor, schwarmen in einzelnen Gruppen
noch viel weiter stidwestlich und nordwestwarts aus, urn dort sich zu
verfluchtigen, zu verlieren, wahrend sie im Herzen Siebenburgens
als Agathyrsen his in die Zeiten Konig Dekebals nachweisbar sind.
Sie waren einst die Herren der grossen Weidegebiete, Ziichter und
Besitzer grosser Herden, frith schon im zweiten Jahrtausend indo-
germanisiert. Da auch sie der Satemgruppe angehorten, standee sie
denen in Siebenburgen nicht allzu ferne ; aber rassisch werden sie
in den letzten Jahrhunderten wieder neuen asiatischen Zustrom
aufgenommen haben. Seltsam, wie diese Herren der Steppe nun im
Siebenburger Land sich wandeln, aus Viehzuchtern Handler werden
und zuletzt zu Sklaven in Italien, im Weltreich absinken. Blau
tatowiert, mit stahlblau gefarbten Haaren, mit Schmuck aus hellem
Gold und Edelsteinen fiberreich behangen, so erscheinen sie den
Fremden als Reprasentanten tippigen Lebens, die am fernen Welt-
rand der Sitte der Weibergemeinschaft anhangen, in fast allem
anders als die Alteinheimischen und datum frith genug von Marchen
und Sagen umsponnen sind. Ihre Kunst und Kunstanschauungen
trennen sie scharf von diesen. Jedes Erzeugnis derselben scheint
dein Raum und der Seele des alten Volks fremd zu sein. Es ist eine
Mischkunst, genahrt aus vielerlei Quellen, so dem Wesen ihrer
Trager zunachst kommend. Die Nachbildung der sinnlich wahr-
nehmbaren Welt wird aus der reichen Uberlieferung Vorderasiens.
aber auch Griechenlands geschopft. Das Kaukasusland, Sibirien, hie
und da auch der Nordwesten in altem Traditionsgut wirken in-
einander in den abstrakten Ornamenten, den Tierfiguren, den phan-
tastischen Mischgebilden, die magisch bedeutsam sind, den Tierwir-
beln und rituellen Scenen. Nirgends ein konstruktives Kompositions-
prinzip, abstrakte Muster bildende Gliederung. Rotierende Bewegung,
Gewoge von Umrisslinien, die bald plastisch, bald flachig geformte
Korperlichkeit stilisierend umspielen. Nur der Asiate begeistert sich
an diesem ruhlos-wurzellosen Schwingen und Wogen. Die Kunst
der Einheimischen ist davon kaum bertihrt. Auch darum kann von
einer tiefgehenden Verwandlung des Volkskorpers kaum die Rede
sein. Dieses Skythentum blieb eher eine abgesonderte Gruppe. Ob
www.dacoromanica.ro
28 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 29
www.dacoromanica.ro
30 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 31
www.dacoromanica.ro
32 W. WEBER
Fiihlen. Ohne Rom kann er kaum atmen, ist er traurig wie eine
Pflanze, die die Sonne entbehrt. Jetzt wohnt er in der barbara
terra am aussersten Rande der Welt, wo niemand ihn, er niemand
versteht. Er gewohnt sich langsam ein, aber er depraviert dabei.
Schon bald klagt er, seine Verse redeten barbarisches Latein, konnten
niemand in Rom meter gefallen, da die urbanitas sich mit der lingua
agrestis nicht vertragt. Selbst sein Buchlein geht diesen Leidensweg.
Strahnig wie die Haare der Geten sind seine Verse. Beschmutzt sind
sie wie ihre Gewander. Darum nil nisi flere libet.
Er ist am aussersten Rande des romischen Erdkreises, am linken,
unseligen Ufer des Pontos. Berge von Fluten walzen sich an die
Ktiste, das Meer droht mit seinen Wellen, die Luft mit Wolken, das
Land ist dem Spiel der Winde und er, von der hellen, sonnigen
Mitte entfernt, ungewissem Schicksal preisgegeben, in der Krankheit
ohne Arzt, ohne Pflege und muss ohne Trost der Freunde auf den
Tod warten. Dann wird seine Seele als Fremdling zwischen wilden
Sarmatenseelen herumflattern.
Kalte starrt im Winter, selbst der Strom friert, die Ochsenwagen
ilberschreiten ihn dann, die Feinde bedrohen Stadt und Land und
jedermann. Alles zittert vor ihnen.
Marmorne Kalte dauert noch, wenn 'angst der Fruhling in Horns
Landschaft einzog. Schnee pflegt sogar zweijahrig zu liegen. Der
Nordsturm deckt Dacher ab. Hosen und Pelze wehren kaum die
Kalte, nur das Gesicht blickt aus der Vermummung, aber selbst
Bart and Haare starren und klirren von Eiszapfen. Darum fehlt hier
der Weinstock zwischen den Ulmen, fehlen die Obstbaume. Langsam
nur kommt der Fruhling, selten naht dann ein Schiff der Kuste,
das ihm Briefe von Rom bringt. So ist das Land, in dem er lebt.
Es ist ein Elend, hier su leben, in diesem unliebenswiirdigen Land,
das trauriger ist als alle auf dem Erdkreis. Alle Krafte des Sudens
fehlen ihm. Er verliert an Kraft und Blute. Das Bild Roms verblasst
ihm: Was gabe es Besseres als Rom? Thrakische, skythische Laute
umtonen sein Ohr. Er gewohnt sich an diese. Bald werden pontische
Worte in seine Verse sich drangen. Rings um ihn sind Manner,
die Beute mit Blut suchen, die als Blutsauger dem Altar der blut-
runstigen Menschenschlachterin Artemis im Kolcherland nahe sind.
Der behoste Gete ist urn ihn, der bogentragende Sarmate, der den
Kriegsgott liebende Skythe. Wohl gibt es auch Griechen in diesem
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 33
www.dacoromanica.ro
34 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 35
www.dacoromanica.ro
36 W. WEBER
Manner des Volks, des Ade ls, auch die Frauen viel besser als die
vieler anderen Volker an den Randern des Weltreichs. Das ver-
danken wir dem Sieger Traian, der sie verewigen liess. Es ist ein
kostbares Material, das zu erneuter Betrachtung reizt. Die Bilder
des Siegesdenkmals von Adamklissi im Muzeul Militar, die sicher in
traianische Zeit gehoren, da die Inschrift des Denkmals, aber. auch
das Bild des Kaisers, auf das Rodenwaldt jiinst noch hinwies, dies
bezeugen, erst recht die zahlreichen Bilder der Siegesmonumente in
Rom, die aus Dekebals Goldhort gebaut wurden, vor allem der
Traianssaule, dann der Dakerstatuen und sonstigen Reliefs bringen
sie uns unmittelbar nahe. Aber wer von Ihnen hat diese bereits
gesammelt und all die einzelnen Gestalten und ihre Kopfe von den
Originalen selbst bei verschiedener Beleuchtung in zureichenden
Photographien so aufgenommen, dass sie ernsthaft und umfassend
untersucht werden konnen ? Besser steht es noch urn die Darstel-
lungen am Monument von Adamklissi ; sie sind auf Grund der
vielerlei Hypothesen fiber die Datierung bald so, bald anders gedeutet
worden ; aber geben die Kopfe mit den wechselnden Haar- und Bart-
trachten, den verschiedenartigen Gesichtern nicht 'Probleme genug
auf? Und wer will aus den Publikationen der Traianssaule Schltisse
anthropologischer Art zu ziehen wagen?
Dies aber ist eine dringende Notwendigkeit. Denn es kommt
uns nicht auf eine neue kunsthistorische Betrachtung an, noch
weniger auf eine Untersuchung fiber Trachten oder Gebarden, fiber
physiognomische oder psychologische Probleme und Darstellungs-
moglichkeiten der Kiinstler. Sondern es geht uns urn das exakte
Verstandnis der Erscheinungen selbst. Dazu aber scheint der Weg
(loch off en zu stehen. Denn ein paar Blicke auf die Reliefreihen
belehren jeden, wie wirklichkeitsnah selbst in der Ausfuhrung die
Portrats der Romer gehalten sind, vor allem das des Herrschers
Traian selbst, das eindrucksvoll iiberall auffallt. Gewiss ist zuzugeben,
dass auf dieses besonderes Gewicht gelegt wurde. Aber auch die
einzelnen Personlichkeiten des Stabs des Herrschers werden erkenn-
bar scharf von einander unterschieden, und selbst in den Massen-
scenen der Schlachten sind die Soldaten keineswegs schablonenhaft
wiedergegeben. Und langst ist darauf hingewiesen, wie stark einzelne
Kopfe von Nichtromern, Bundnern und Gegnern ausgepragt sind,
und ist das Bild Konig Dekebals in seiner Eigenart erkannt worden.
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 37
www.dacoromanica.ro
38 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
4r.
'141411LINiftwishros--.0..-
ADLIGER DAKER
(Em. Panaitescu: II ritratto di Decebalo. Vat. Mus., 127.)
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 39
www.dacoromanica.ro
40 W. WEBER
www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE YOLK 41
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TeRKEN EIN
EUROPAISCHES PROBLEM 1)
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 43
www.dacoromanica.ro
44 M. BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KBEUZZTJG GEGEN DIE TURKEN -EIN EUROPAISCHES PROBLEM 45
www.dacoromanica.ro
46 M. BERZA
') N. Iorga, Notes et extraits pour servir a l'Histoire des Croisades au XV-e
sicle, IV, S. 103.
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TIMKENBIN EUROPAISCHES PROBLEM 47
9 Ibid., S. 378.
www.dacoromanica.ro
48 M. BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 49
diejenigen Umstande bei, die fur die Abhaltung des Konzils ent-
scheidend gewesen waren. Einerseits wollte die Westkirche die
schwierige Lage von Byzanz ausniitzen, urn der Ostkirche die
Annahme all derjenigen Punkte aufzuzwingen, in der diese von
jener abwich; andrerseits haben wir es mit der Reaktion des Ostens
zu tun, der gerade an dieser seiner Lage verzweifelt war. Angesichts
der turkischen Gefahr wurde alles gefordert und in allem nachge-
geben ; aber gerade diese ausserste Gefahr fahrte zu einer Uberrei-
zung der Geister, zu einer Verkrampfung des Stolzes, zu einer
tlberspitzung der Uberlieferungstreue und des Gefahls der Ver-
bundenheit mit der Vergangenheit.
Dennoch war die christliche Kirche, fiber den Riss zwischen
den beiden Kirchen hinweg, nicht nur ein Tatbestand ; sie lebte
auch im Bewusstsein der Volker. Es gentigt, wenn wir hier an die
von Byzanz ausgehenden verzweifelten Hilferufe erinnern, an die
Reise eines Manuel Paleologos durch ganz Europa oder an die
Art und Weise, wie Stephan der Grosse, der ein vollgiiltiger Ver-
treter der Orthodoxie war, sich an Papst Sixtus IV. wandte: als
an einen wirklichen Ft:1111.er der Christenheit.
Diese christliche Einheit war eine wirkliche, individuelle wie
kollektive Lebenseinheit. Wir durfen nicht vergessen, dass es sich
um eine Zeit handelt, wo geistiges und religioses Leben sich noch
decken, in der die Kultur noch so sehr vom Christentum durchtrankt
ist, dass der Versuch, diese beiden Begriffe zu trerinen, vergeblich
ist. Selbst das Heidentum der Renaissance ist mehr eine Legende.
Es ist eine Zeit, in der nicht nur die Volker, sondern auch die Staaten
christlich sind. Diese konnen wohl urn die Vorherrschaft des geist-
lichen oder des weltlichen Prinzips kampfen, aber niemandem wird
es einfallen, an die Schaffung eines sakularen Staates zu denken.
In diesen christlichen Organismus Europas dringt nun zu einem
gegebenen Zeitpunkt ein Volk fremder Herkunft ein, das sich nicht
angleichen lasst ; es wird ein Staat mit unbegrenzten Expansions-
tendenzen gegrtindet, und zwar ein Staat, der nicht christlich ist,
sondern ganz im Gegenteil im Namen eines Glaubens kampft, der
dem christlichen feindlich gegenubersteht. Urn uns ganz klar zu
werden daruber, wie die Ti rken den Kampf gegen Europa auffassten,
wollen wir uns ganz zustandiger Seite unterrichten lassen: ein Befehl
Mahomets II, des Eroberers, an seine Heere hat folgenden Anfang:
www.dacoromanica.ro
50 AL BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KRETJZZUG GEGEN DIE TORKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 61
nach ihrer Vereinigung so weit waren, dass sie auf den Schlacht-
feldern Frankreichs kampften. Aber selbst wenn die Gefahr sich
auf Osteuropa beschrankt hatte, musste das Problem far das christ-
liche Bewusstsein das gleiche bleiben, denn jeder Verlust an See len
ist eine Verstammelung des Leibes Christi, die einen Christen-
menschen nicht unberiihrt lassen kann. Und selbst wenn es sich
nicht urn Schaffung von Proselyten gehandelt hatte, die Tiirken
haben in der Tat nicht allzuviele gemacht, bedeutete es doch
eine Schwachung der kirchlichen Macht und ihres Ansehens im
allgemeinen und eine Minderung der Schaffenskraft der unter-
worfenen Kirchen im besonderen, wenn christliche Volker auch nur
unter die Herrschaft Andersglikubiger gelangten. Wenn die Formen,
in denen sich die Ostkirche in den letzten Jahrhunderten manifes-
tiert, im Vergleiche mit denjenigen der katholischen Kirche verhalt-
nismassig armselig erscheinen, so hangt das eben mit den turkischen
Eroberungen zusammen. Dadurch, dass die Ostkirche unter fremde
Herrschaft geraten war, war ihr nicht nur die Bewegungsfreiheit
genommen, die allein durch politische Freiheit gewahrleistet werden
kann, sondern sie war gezwungen, da sie die Vormundschaft far
das nationale Wesen der unterworfenen Volker ubernommen hatte,
einen Konservativismus zu entwickeln, der schon vorher vorhanden
war, und der nun, wie man wohl behaupten darf, die Form
einer Routine annahm. Was gewesen war, musste wie ein heiliges
Verrnachtnis erhalten bleiben, und die Zeiten waren nicht dazu
angetan, mit den anvertrauten Pfunden zu wuchern. Wenn es trotz
allem der Ostkirche gelungen ist, dass nach fanf Jahrhunderten in
Osteuropa noch christliche Menschen lebten, dann hat sie sich
damit ein Verdienst erworben, vor dem sich jedermann beugen muss.
Was wir von dem religitistn Leben sagten, gilt auch fur die ganze
ubrige, auf christlicher Grundlage erwachsene Kultur Europas. Sie
war in ihrer Gesamtheit bedroht, wenn sie im Osten litt. Nicht
nur die Verletzung ihrer materiellen Grundlage rief einen Stillstand
ihrer Entwicklung hervor, sondern die Fremdherrschaft liess die
Schaffenskraft der Volker erschlaffen. Gallien oder das romische
Afrika konnten zu Roms Zivilisation in dem Masse beitragen, als
sie assimiliert wurden ; die arabische Zivilisation ist zum grOssten
Teile eine Zivilisation der nichtarabischen Unterworfenen, weil
diese die Religion des Eroberers angenommen hatten und in den
4*
www.dacoromanica.ro
62 M. BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 63
www.dacoromanica.ro
54 M. BERZA.
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TURKENEIN EUROPAISCHES PROBLEM 55
www.dacoromanica.ro
56 M..BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKENEIN EUROPAISCHES PROBLEM 67
www.dacoromanica.ro
58 .M. BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TURKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 59
www.dacoromanica.ro
60 M. BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG IEGEN DIE TURKEN -EIN EUROPAISCHES PROBLEM 61.
www.dacoromanica.ro
62 M, BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TUIIKEN -EIN EUROPAISCHES PROBLEM 63
www.dacoromanica.ro
64 M. BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TURKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 65
www.dacoromanica.ro
66 M. BF ZA
rau me ein Yolk sass, das von Trajans Kolonisten abstammte und
eine Sprache sprach, die sich von der lateinischen ableitete. Jene
zahlreichen Nachrichten der Humanisten fiber die Rumanen, die
Alexandru Marcu in einer Studie veroffentlicht hat 1), s:id. eine
Ehrung fur unseren Beitrag zu dem. gemeinsamen Kampf der
Christenheit. Uns lernte Europa als Kampfer fur die Christenheit
kennen, darum schenkte es uns seine Aufmerksamkeit, und das
schloss die Anerkennung unserer Mission mit ein. In dieser Atmo-
sphere, wie ich sie hier zu schildern versuchte, ist es zweifellos
bedeutungsvoller, dass der Pontifex Maximus dem orthodoxen Woi-
woden eines kleinen ostlichen Landes den Titel eines # Athleten
Christi # verleiht, als dass dieser dem apostolischen Konige und
Trager der Heiligen Stephanskrone zugesprochen wird.
Es muss andrerseits zugegeben werden, dass das Talent der
Propaganda, durch die das heutige Ungarn sich auszeichnet, bei
diesem Volke sehr alt ist. Nehmen wir z. B. den Feldzug Maho-
mets II. nach der Moldau im Sommer des Jahres 1476. Sie wissen,
wie er verlaufen ist und welches seine Ergebnisse waren. Ich will
nur damn erinnern, dass wahrend der Schlacht von Valea Alba
die ungarischen Truppen sich erst bei Turda versammelt hatten,
und als sie endlich gegen Mitte August bei Bre-ccu ankamen, der
Sultan die Donau bereits erreicht hatte. Nun wollen wir sehen, wie
Ungarn und Rumanen diesen tiirkischen Feldzug in der Moldau
darstellen. In einem Brief e an den KurfUrsten von Sachsen
schreibt der Konig von Ungarn u. a. :
# [Turcus] ...Moldaviam invasit, waivodam, qui nimis propriis
viribus confisus, non expectato exercitu nostro, confligere voluit,
prostravit coepitque civitatem et castrum Nemecz obsidione cingere
ac bombardis et machinis oppugnare, contra quern duos imperatores
gentium nostrarum cum circiter sexaginta milibus hominum trans-
misimus. Hos ubi ille appropriare percepit, obsidione soluta, relictr
tormentis et multis impedimentis, turpem se convertit in fugam,
nec respiravit, donee iter, quod pluribus hebdomadis intrando
absolverat, triduo confecit rursusque Danubium remeavit, nec de-
stitit quoad Constantinopolim rediit. Quanta in fuga illa, in homi-
3) Al. Marcu, Rillessi di storia rumena in opere italiane dei secoli XIV e XV,
Ephemeris Dacoromana, I, S. 338-386,
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TliT.KEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM -67
5*
www.dacoromanica.ro
68 M. BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKENEIN EUROPAISCHES PROBLEM 69
sarabe Tepelus, der ein Vasa 11 der Turken war, durch Vlad Calugarul
ersetzt wurde. Wir wollen nun sehen, in welcher Weise der Konig
von Ungarn in seinem Briefe an Sixtus IV. diesen moldauischen
Feldzug darstellt:
<( Redditum est mihi Breve Sanctitatis Vrae, quo hortatur me,
ut sub hac opportunitate, qua Vra Sanctitas classem non parvam
adversus impiissimos Turcos instruxit, ipse quoque non praeter-
mitterem terrestrem expeditionem adversus ipsos Turcos insti-
tuere. Ad quod Sanctitati Vrae respondeo: nunquam me fuisse
tepidum neque negligentem ad ea, quae unquam facere ab ineunte
aetate potui pro obsequio Sanctae Sedis Apostolicae et reipublicae
christianae commodo et incremento. Nuper emin, accepto Brevi
Sanctitatis Vrae, quibus me similiter ad prosequendum fidei nego-
tium hortabatur, licet fatigatus recenti expeditione in Bozna
nondum quieti indulseram, hortamenta tamen Vrae Sanctitatis
nolens surda aure pertransire, sed potius monitis eius, tanquam
Christi vicarii, ut teneor, semper obedire, feci protinus, ut Stephanus
waivoda Moldavus, qui mihi et coronae meae subiectus est, collecto
ingenti apparatu, adiunctis etiam sibi finitimis capitaneis et gentibus
meis, usque in viscera maioris Valachiae, hoc est in partes Transal-
pinas penetraret eundemque waivodam, quem novissime Turci in
id regnum intruserant, expelleret... D. Es folgt nun die Schilderung
der Schlacht und des Sieges, dann schliesst der Konig folgender-
massen: # Allata sunt etiam circiter triginta signa eius pugnae
monumenta, de quibus Sanctitatem gram in proximo participem
faciam, ut intelligat me rebus christianis non deesse, sed omni
studio invigilare, quo hostes fidei, quantum a me possibile est, sine
intermissione conterantur D 1).
Lassen wir diese Grenzhauptleute, deren Anwesenheit durch
keine andere Quelle bestatigt wird, beiseite. Dann stehen wir aber-
mals vor einem ungarischen Siege, die Krone des Heiligen Stephan
hat sich ein neues Verdienst im Kampfe urn die Verteidigung der
Christenheit erworben.
Es soil nun der dritte Weg gezeigt werden, der begangen wurde,
urn die rumanischen Anstrengungen als magyarische auszuweisen.
Ich denke an den massiven Anteil der Siebenburger und der Banater
www.dacoromanica.ro
70 M. BERZA
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TURKEN -EIN EUROPAISCHES PROBLEM 71
Mann beteiligt ist, also mit 12,5%. Die ubrigen 98.000 Mann, also
87,5% werden von Siebenburgen und den rumanischen Farsten-
ttimern gestellt. Wir wollen diese Zahlen aber auch noch von einer
anderen Seite her beleuchten. An Rumanen sind zunachst jene
32.000 Mann des moldauischen und die 38.000 des walachischen
Woiwoden vorhanden. Diese Zahlen sind keineswegs ubertrieben.
In Vaslui z. B. hatte Stephan der Grosse 40.000 Mann; wenn wir
von diesen die 5.000 Szekler und 1.800 Ungarn abziehen, bleibt
eine Zahl iibrig, die diejenige nur urn ein Geringes ubersteigt, die
uns von unserer Nachricht tibermittelt wird. Zu diesen 70.000
Rumanen miissen wir zunachst jene 2.000 # Erb >walachen hinzu-
rechnen. Aber es erhebt sich die Frage: wieviele Rumanen mag
es unter den 10.000 Kriegern des siebenbiirgischen Adds gegeben
haben? Und dann unter den Szeklern waren gewiss auch viele
Rumanen, denn so massiv die Szekler Bevolkerung auch gewesen
sein mag, es gab doch auch rumanische Niederlassunggen im Szekler
Lande. Aber wir wollen in unseren Berechnungen nicht kleinlich
sein. Wir wollen ruhig annehmen, die Szekler seien reine Ungarn
gewesen, und es habe unter ihnen keine Rumanen gegeben ; wir
wollen annehmen, dass das aus demeigentlichen Ungarn stammende
Heer bis zum letzten Manne aus reinblatigen Ungarn zusammenge-
setzt war ; wir wollen auch das ganze, vom siebenburgischen Adel
aufgebrachte Heer als rein ungarisch gelten lassen. Was ist nun
trotz alledem festzustellen? Von 112.000 Mann sind, selbst bei
einer solchen Berechnung, 72.000 Mann Rumanen, d. h. 64% der
Streitkrafte, wie sie in dieser Aufstellung angegeben sind 1).
www.dacoromanica.ro
72 M. BERZA
Item di Transilvania Bono Valachi 2.000, e quali sono lodati inanzi a tutti
contra a'Turchi; che sono della heredita di detto Ser. mo Re, et che sempre hanno
pugnato di compagnia et col suo genitore, et con la Maesta propria.
Item nobili Transilvani di chavallo et pie hanno 10.000, e quali etiandio sono
consueti pugnare contra Turchi.
Item Vaivoda Moldaviense ha in questo exercito a chavallo XII mila et a
pie XX mila, et certe assai in buona copia bombarde.
Item Vaivoda della Valachia maggiore ha VIII mila a chavallo et a pie XXX
mila, e quali sempre stettono et stanno al presente ne'confini de'Turchi. Et gia
sono cento anni che Turchi hanno pugnato contra quella patria ; ne per anchora
hanno loro nociuto. No altro gli divide che solo el Danubio.
Die Urkunde in ihrer vollstandigen Form, wie die im Tortenelmi T dr, 1885,
S. 762 ff., veroffentlicht war, enthalt ausserdem 16.000 Bahmen, Mahrer und
Schlesier, was aber das Zahlenverhaltnis zwischen Rumanen und Ungarn nicht
andert. (Dabei sind nicht gezahlt die Spezialwaffen, deren Aushebung in den
einzelnen Provinzen nicht feststeht: die 2.000 o schoppiettieri s sind z.b. angegeben
unter den Transylvanischen Truppen ; ebenso kennen wir nicht den Stand der
moldauischen Artillerie, die enthielt 4 assai in buona copia bombarde u). Es folgt:
e Ordine navale, etc 5.
Ich muss hinzufiigen dass ich unterdessen bemerkt habe dass diese Urkunde
ebenfalls von N. Iorga in Studii i Documente, XVI, S. 118 ff., vereffentlicht war,
wo sich noch folgender Abschnitt findet: o Item questi Siculi hanno fanti XVJm,
et ciaschuno uno archo manualle, scudo et dardo, che sono optimi sagictarii s.
Aber auch mit dieser Erganzung, und mit derselben grosszfigigen Berechnung,
erhalten wir ein Total von 72.000 Rumanen und 56.000 Ungarn. Das Zahlenver-
haltnis zwischen dem Konigreich Ungarn einerseits und Siebenburgen mit den
rtunanischen Furstentumern andrerseits vermindert sich gleichzeitig auf 10,9%
gegen 89,1%.
www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TCRKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 73
www.dacoromanica.ro
74 M. BERZA
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR GARAGE k
ET CALLIMACHY
(suite et fin)
www.dacoromanica.ro
76 M. HOLBAN
it lui fit ses plaintes avec une chaleur qui parlait en sa faveur 1) et le
') Iiurm., Suppl., 12, 539. Rapport de Meriage de Cralova, 10 fevrier 1809.
... Le Prince Demetrius aussitot que nous filmes libres commenca par me
parler de ses disgraces, protestant que les pretentions de la Legation francaise
contre lui et son frere etaient injustes et qu'il ne desirait rien tant que de se just i-
fier aux yeux de S. M... (historique de la destitution d'Al. Moruzi. Sa reinte-
gration a la demande de la Russie malgre son refus repete). Enfin voulant faire
connaitre a S. M... son zele, ses sentiments et son devouement, it ecrivit au Gene-
ral Andreossy... a Vienne et lui envoya un expres qui fut expedie a S. A. le Prince
de Benevent a Varsovie. s Ce fut dans ces circonstances que mon frere et moi
filmes exiles, soumis a une suite incroyable d'infortunes et de persecutions. Le
General Sebastiani fut prevenu contre nous, et depuis lors la Legation francaise
nous fut contraire. Nous essayames de nous justifier. Nous fames rappeles et
exiles de nouveau comme amis de l'Angleterre avec laquelle nous n'avions aucune
relation. Je voulais... aller a Paris... me faire connaitre a S. M... justifier a
ses yeux ma famille des reproches injustes dont on se sert pour la persecuter...
Enfin dernierement encore, un mois avant ma nomination au poste de Drogman
que je n'ai accepte que malgre moi, le Charge d'Affaires de France, M. de La Tour
Maubourg demanda a la Porte de chasser de tous emplois les ennemis de la France
et nous design comme tels ; it vint ensuite pour me voir a l'Ile des Princes mail
je l'evitai penetre de chagrin de cette perseverance a nous proscrire et je suis parti
de Constantinople sans l'avoir vu... Veuillez ecrire tout ce que j'ai l'honneur
de vous dire a S. E. M. de Champagny: je tiendrais le Tame langage en face d'un
tribunal meme a. Ce prince parlait avec une sorte de chaleur ne de 'Intel* per-
sonnel. II se plaignait du General Sebastiani, et m'ajouta qu'un jour tout ce qui
s'etait pass alors a Constantinople, serait mis plus au jour par les memoires qui
paraitraient sur ces evenements s.
... a On nous a accuses, reprit le Prince, d'avoir favorise les negociations de
paix entre les Turcs et les Anglais. J'ai au contraire blame la precipitation que
l'on a mise a la conclure... (v. aussi p. 541-42, ses opinions si sensees sur les inquie-
tudes de la Porte touchant l'appui francais dans les negociations russo-turques).
Pour l'exil des Morouzi v. ibidem, 418 la dep. de Meriage du 17 mai 1807...
s La famille Morouzi a ete exilee le 6 de Constantinople. Le prince Alexandre ex
IIospodar de Moldavie est relegue a Angora en Anatolie et son here Demetrius
a Cayssere, aussi en Anatolie. Ce dernier etait precedemment conseiller pres le Reis
Effendi. Les femmes et enfants restent en etat d'arrestation a Constantinople, sans
doute comme otages. Les scenes ont ete mis sur les proprietes de ce prince... Ses
agents sont en prison . Sur la cause de cet exil v. ibidem, 422. Dep. de Sebastiani.
... (les projets de M. de Senfft, Ministre de Prusse). La Porte doit s'applaudir
et s'applaudit de son eloignement. Sa correspondance avec le prince Morouzi qui
a ete surprise par la S. P. a ete le motif principal de la deposition de ce dernier.
(P. l'action du Charg6 d'Affaires contre la nomination de Dem. Morouzi comme
Gr. Dragoman, v. la dep. de celui-ci du 19 dec. 1808, ibidem, 531). La nomina-
tion fut faite par Galib Effendi le nouveau Reis Effendi.
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 77
www.dacoromanica.ro
78 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEk ET CALLIMACHY 79
www.dacoromanica.ro
80 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 81
www.dacoromanica.ro
82 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY ea
tres pure. Cela nous confirme dans l'idee que ce memoire n'a pu etre entierement
emit par un Francais. D'ailleurs ayant b parler de l'action de La Tour Maubourg
ecartant le Grand Dragoman de ses conferences, it en panic h la troisieme personne
comme 4 Mr. l'Ambassadeur de France *. Ceci uni au fait que ce rapport revele
une connaissance assez juste de l'activite du Palais de France nous ferait pencher
pour une hypothese assez plausible: c'est que le memoire a ete emit par un sub-
alterne du Charg d'Affaires (ce qui explique l'obsequiosite de 4 M. l'Ambassadeur e).
mais selon les indications de ce dernier. En tout cas it emane de la Legation de
France, meme si son inspiration peut etre cherchee dans le camp des Soutzo.
D'ailleurs une assez grande intimite semble avoir regne entre la legation et le
prince Soutzo.
(V. aussi la &Oche du Charge d'Affaires du 13 Mai 1812 ibidem 721, oil
l'on retrouve les arguments et les termes du memoire en question e les immenses
richesses... * 0 la possession pendant 16 ans de la Moldavie et de la Valachie... s
les Moruzi sons Russes avant d'tre chretiens,... par leur inimitie pour la France
on doit les regarder comme les Stein et les Stadion de la Turquie * u comparer
avec ce passage du memoire dja. cite : e L'experience le fait voir tons les
jours, et ce n'est pas sans raison que Messieurs de Stadion, de Stein, de Bud-
berg ont ete eloignes des cabinets de l'Europe qu'ils avaient gouvernes. On
ne craint pas d'avancer que les Moruzzi ont plus d'enteternent pour l'Angle-
terre que n'en ont jamais du les Ministres ci-dessus nommes... * etc.
6*
www.dacoromanica.ro
84 M. HOLB AM
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 86
www.dacoromanica.ro
86 M. HOLBAN
des deux Empereurs n'en souffre pas. Mais apres toutes ces belles
combinaisons le rapport finissait sur une demande d'instructions.
# C'est un fait que les Moruzi sont devoues aux Anglais. Est-il
du devoir des Russes de les eloigner des affaires? Si les Russes s'y
refusent, la France doit-elle l'exiger? Cet objet es t-il assez important
pour etre traite entre les deux cabinets? Il n'appartient qu'a l'Em-
pereur de decider sur cette question *. Ainsi l'existence de cette
famille laissait meme entrevoir un < casus belli . Tant d'exageration
et d'acharnement ne supposent-ils pas une raison? La paix n'etait
pas pres de se conclure quand le Charg d'Affaires se livrait a ces
speculations lointaines, combinant deja tout un plan de campagne
tant soit peu complique. Au fond de tout cela n'y aurait-il que de
l'animosite sans rien de plus, ou du zele pur et simple? Ou la main
de Franchini?
Mais les negotiations de paix etaient arrivees a une impasse, et
bientot (le 12 avril 1811) les instructions 1) de Paris firent entendre
un nouveau son de cloche <4 ...si on vous parle d'alliance, ne rejetez
pas I'ouverture qui vous en sera faite. Donnez des esperances sans
prendre aucun engagement *, et la Legation de France avait dj
pris l'initiative de faire connaitre au Grand Seigneur le mouvement
de troupes commence par les Russes dans les Principautes et rap-
porte par Ledoulx, le vice-consul de Bucarest, qui informait active-
ment la mission de Constantinople. Les Russes ne conservant plus
que 4 divisions sur le Danube paraissaient < decides a conclure la
pa ix a tout prix *. Mais le Charg d'Affaires soupconnant les Ministres
de la Porte de cacher ces circonstances dans # l'intention... de
decider... le Gr. Seigneur a faire quelques sacrifices pour... la
paix resolut de prendre l'affaire en mains: 4 En consequence j'ai
le dessein de les lui faire connaitre, et je vais m'en occuper sans
delai, mais ...si cette demarche est faite ce sera par un canal si
direct et si secret qu'il n'en pourra rester aucune trace... *2) etc.
Le 3 avril it put annoncer a Paris que le Sultan etait instruit de la
marche retrograde des Russes, car e'etait la France maintenant qui
tachait de retarder et d'empecher les negotiations russo-turques.
Un nouvel interet se reveillait pour la Porte. On demandait a Meriage
1) Ibidem, 585.
2) S'agirait-il du Kihaya Bey Halet Effendi?
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 87
1) Ibidem, 588.
2) Ibidem, 601, 602, du 12 et 19 nov. 1811.
8) Ibidem, 605, dep. de Hubsch du 26 fevr. 1811.
V. aussi la depeche du meme du 25 novembre t Le Kiala -Bey me fit voir combien
it etait dispose b faire les plus grands sacrifices pecuniaires pour y parvenir. II etait
question d'offrir b la Cour Imperiale plus de 20.000.000 pour obtenir cet avantage...e.
www.dacoromanica.ro
88 M. HOLB AN
1) V. Memoires de Langeron.
2) Hurm., Suppl. 12, 647.
2) Ibidem, 667.
4) Ibidem, 679 &Oche de Ledoulx du 28 mars 1812.
6) Ibidem, 711.
1) Ibidem, 713, dep. de La Tour Maubourg du 27 janvier 1812.
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 89
www.dacoromanica.ro
90 M. HOLBAN
de reproduire (p. le role d'Antoine Fonton dans la reprise des negotiations Hurm.,
Suppl. P, p. 334, p. les paroles d'Ahmet sur la &Oche de La Tour Maubourg
l'engageant a ne pas faire la paix et lui promettant la Crimee et la terrible 4 grimace
diplomatique m de Galib Effendi. Sur Joseph Fenton troisieme plenipotentiaire russe
au congres: p. 352 Ce dernier &pint aux Tures. II les connaissait parfaitement.
Il avait ete longtemps I Drogman de la mission francaise. Il parlait turc a merveille
et avait approfondi l'art de traiter avec les musulmans. .11 est a remarquer que sa
nomination ne plut pas pareillement aux Russes qui le croyaient encore devoue aux
Ttucs *. V. aussi son role a la signature de la paix., p. 366 sqq. V. p. 155, sur
Dem. Morouzi que a l'appat d'une des principautes ne devait pas engager a favoriser
les pretentions des Russes... fin... astucieux... plein d'esprit... aimable...
etc. (p. 353), instruit... etc. Koutouzow le croyait entierement devoue a nos
interets et it se trompait: i1 n'etait devoue qu'a lui seul comme tous les Grecs du
Fanar. Mais on reussit a se l'attacher en lui offrant la perspective de la principaute
de la Valachie qu'il croyait obtenir par notre protection et aussi par celle du Kiaya
Bey (Galib). (V. aussi p. 385) Les plenipotentiaires tures se montrerent en poli-
tique bien superieurs aux notres. Galib Effendi et le prince Moruzi etaient des
tetes diplomatiques plus fortes que celles de M. Italinsky et Sabaneew. Its prirent
tenement le dessus que nous avions l'air de vaincus qui demandent la paix au
lieu de vainqueurs qui la dictent (P. le pittoresque des pourparlers v. p. 352 sqq.)
Galib Effendi etait extremement petit, et lorsqu'il voulait monter a cheval
sa jambe ne pouvait parvenir a l'etrier. Apostolaki Stamo se mettait alors a quatre
pattes et servait de marche pied a Galib. Voila les princes Grecs !
Ce pauvre congres de Giurgevo fut frappe de ridicule a notre quartier general.
Italinsky etait d'une taille gigantesque; Selim Effendi etait aussi tres grand, tres
gros ne disait jamais un mot et dormait pendant les conferences, Sabaneew et
le Kiaya Bey etaient des nains... La salle des seances un cabaret tres connu
des volontaires... et c'etait dans ce mauvais lieu que se traitait la destinee de
deux Empires.
Je n'ai jamais pu comprendre ce qui avait engage les Tures a nous accorder
une paix qui etait devenue si indispensable pour nous. J'ai la certitude qu'aucun
membre du congres turc ne jut ni achete ni gagne par d s esperances. Galib, le plus
marquant etait pauvre et resta pauvre. Le Prince Moruzi n' avait pas besoin de
notre protection pour avoir la place d'Hospodar et it ne l'a pas eue. En retardant
la paix de 6 mois . . . (on)... pouvait voir clairement que nous serions forces de
nous retirer de nous memes au Dniestr... L'on m'avait assure que les desastres
de ses armees avaient effraye le Gd. Seigneur, que de plus il redoutait les janissaires
et avait ordonne a son Vizir de conclure une paix qu'eux et le peuple desiraient.
Il parait aussi que le Gr. Vizir croyait que la conservation de sa tete dependait
de cette paix qu'il devait et voulait faire *) (p. 369).
*) Note de 1827. Il la conserva cependant mais it fut depose et exile par les
intrigues de l'Ambassadeur de Napoleon, M. Andreossy qui eut la maladresse de
n'arriver a Constantinople qu'apres la signature du traite, et qui pour s'en venger
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 91
ouvrit les yeux au Sultan sur le peu d'a propos de cette paix. Akmet mourut deux
ans apres dans son exil. Galib Effendi fut envoys dans un petit paschalik en Asie
on it a ete renvoye encore apres avoir eta Grand Vizir. Le Prince Dimitri Moruzzi
fut massacre a Schoumla par l'ordre du G. Vizir qui succeda a Akmet; mais la
politique des Tures eut moires de part a ce crime que les intrigues du Prince Ka-
radja qui jut nontnie prince de Valachie. 11 avait eu Moruzzi pour concurrent et
craignait d'tre remplace par lui. Ce sont les plaisanteries ordinaires des Fanariottes.
... La Russie a des obligations qui seront eternelles a M. Andreossy. Il n'y a
aucun doute que s'il hit arrive a temps et it le pouvait facilement it efit
empeche la paix et alors nous etions fort mal. Andreossy voyagea en ambassadeur
lorsqu'il fallait voyager eu courrier. Il s'arreta, s'amusa partout et trouva la paix
faite s.
1) Hurmuzaki, Suppl., P, pp. 386-7.
(Paix de Bucarest). Je le repete encore, cette paix est et sera constamment
une enigme pour moi.
Note datee de 1827. J'ai eu l'explication de cette enigme dix ans apres l'epoque
ou j'ai ecrit ce journal et j'avoue que je n'aurais jamais pu la deviner si ion ne
m'en elit pas donne le mot.
Les Princes Grecs du Fanar emigres a Odessa en 1821 m'ont appris que retie
pair etait leur ouvrage. Its avaient craint si la guerre sit continue, de nous forcer
a employer contre les Tures une grande partie de nos troupes qui nous etaient si
necessaires ailleurs et par consequent de voir Napoleon reunir plus de chances
pour aneantir notre puissance et ensuite celle du croissant, car ils savaient tres
bien que son intention etait d'ajouter a la ruine de la Russie celle de la
Turquie.
Dans ce cas prevu ces bienheureuses principautes de Moldavie et de Valachie,
objet constant des vues des Fanariottes et indispensables a leurs fortunes et a
lean intrigues eussent cesse d'alimenter leurs families et les eussent reduites a la
nullite, a l'obscurite et a la misere. Deja depuis 6 annees ils en etaient prives...
En laisant faire la paix ils av2ient 2 ou 3 ans de jouissance assuree et tour reunis
par un interet actif et pressant, ils etaient convenus de tendre au meme but et
de s'entr'aider en partageant les enormes revenus qu'ils a ttendaient des exac-
tions... de ceux sur qui tomberait le choix de la Porte. L'interet general faisait
abjurer pour un temps les haines particulieres: l'astuce et la perseverance de ces
Fanariottes triompherent des preventions et des ressentiments des Tures et les
firent agir contre leurs interets directs et contre des succes a peu pres certains.
Galib Effendi tame, le plus spirituel et le plus instruit des agents de la Porte,
etait merle par Dimitri Moruzi qui etait l'organe du Fanar. Enfin le Sultan fut
gagne: on lui fit entrevoir des monceaux d'or et on les lui donna dans la suite.
(Des 93 millions de piastres a extorques n par le Pr. Caradja en 6 ans it 70 mil-
lions ont pass au Sultan, a ses ministres, et aux Fanariottes u).
www.dacoromanica.ro
92 M. HOLBAN
de certaines gens qui croient avec assez de raison que leur existence
depend de la conclusion de Ia paix, et qui consultent leurs propres
interets plutot que ceux de leur Souverain. Malheureusement ces
personnages ne sont que trop d'accord avec le peuple qui, fatigue
de la guerre, demande qu'on la termine meme au prix de quelques
sacrifices)) 1). Puis, apres un delai raisonnable, it finit par la ratifier.
Mais l'accord entre Halet et la Legation de France ne se limita
pas a Ia question des negotiations de paix. Le probleme des
Morouzi les trouva egalement unis. Quand 1'Internonce vint parler
en leur faveur a son collegue du Palais de France, celui-ci, apres
lui avoir recite une sorte de resume du Memoire sur les Morouzi
constituant tout un requisitoire, finit 2) par poser des conditions
qu'il jugeait d'ailleurs lui-meme inacceptables: c'etait de donner
<( une garantie de leur conduite future en faisant une demarche
qui les perdit a jamais dans l'esprit des Russes et des Anglais ;
que cette demarche etait necessaire pour leur rendre la confiance
de la France et la bienveillance de 1'Empereur )).
Les murs du Palais de France avaient-ils des oreilles? AussitOt
Halet fut averti de cette demarche et de la reponse obtenue: 0 Halet
Effendi, Kiala Bey ayant su les tentatives que faisaient les Moruzi
pour obtenir de moi que je les rehabilitasse aupres du gouvernement
francais m'a fait dire que je me donnasse bien garde de les &outer ;
qu'ils etaient au moment de leur perte, et que le Gr. Seigneur qui
connaissait leur devouement a la Russie les eloignerait incessamment
des affaires ainsi que ceux des ministres qui les soutiennent >. Bien
mieux. Apprenant tout a coup l'arrivee prochaine du nouvel Ambas-
sadeur le general Andreossy 8), ancien ambassadeur a Vienne et
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEIL ET CALLIMACHY 93
www.dacoromanica.ro
94 M. HOLBAN
laisse plus de temps. Mais tel qu'il est je me flatte qu'il ne sera pas
desagreable a V. Exc. #1). Son jugement sur la chute des Morouzi
lui est dicte par ses predecesseurs : u (c'est) une veritable revolution
et d'une Bien autre importance qu'une revolution du. Serail >. C'etaient
des <c traitres > a Ia Porte, des (c ennemis * de la France, etc. 2).
Mais qui aurait pu predire a Alexandre Soutzo que la disgrace
de ses ennemis serait pour lui aussi l'occasion de sa plus amere
deception, et que l'artisan de leur malheur serait le meme? Les
Soutzo avaient pu craindre qu'un des Morouzi n'obtienne la Valachie
qui leur etait reservee. Aussitot leur disgrace $) decidee et accomplie
ils se crurent stirs de leur fait. Le 13 Etat le Charg d'Affaires de
France donnait comme certaine Ia nomination des princes Suzzo
et Callimaki, pere ou fils >> et le 8 septembre se produisait tin coup
de theatre: a Ia place d'Alexandre Soutzo la Porte nommait le grand
Dragoman Ianco Caragea prince de Valachie. Pour la Moldavie, elle
se bornait a confiimer le prince designe en aoitt 1807 Charles
Callimachy. Le nouvel ambassadeur en rendant compte de cet evene-
ment n'en marquait aucun sentiment d'etonnement ou de deplaisir
mais observait: << Cette nomination est due, il n'y a aucun doute
a Halet Effendi qui est dans la faveur la plus particuliere de S. H. *.
C'etait Halet qu'il importait tie dechiffrer. Allait-il simplement
achever la ruine des Morouzi par animosite personnelle, et Ia prefe-
rence donnee a Ianco Caragea sur le Prince Soutzo qui etait
<41'heritier naturel de la Principaute de Valachie <c n'etait-elle qu'un
omoyen de se procurer de l'argent >>? Si ce favori allait avoir le
courage de deposer le grand Visir et le Reis Effendi (auteurs des
negotiations de Bucarest) it pourrait devenir le sauveur de la Tur-
quie 4). Trois semaines apres il se redemandait la raison de la prefe-
rence donnee a Caragea. Il y voyait la preuve s qu'il est etranger
a rceuvre de la paix, ou que du moins on lui reconnait assez d'in-
fluence pour qu'on cherche a le menager 4).
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 95
Mais moins d'un mois devait lui suffire pour se rendre compte 1)
que le tout-puissant Ha let ne desirait aucunement renouveler la
guerre contre la Russie. D'ailleurs le Capukihaia du nouveau prince
Cara gea (Bibika Rosetti) l'indisposa fort en lui affirmant que la
Turquie ne se declarerait pas pour la France contre la Russie. Mais
l'ambassadeur prefera attribuer ces opinions a la mauvaise foi.
Car it ne pouvait comprendre que les obstacles rencontres par les
Ambassadeurs de France n'etaient pas dies a une action consciente
et reflechie sortant d'une pensee froidement hostile qu'on attribuait
si commodement aux Morouzi>, mais qu'ils etaient l'effet de realites
palpables avec lesquelles it fallait compter. De ce drame des Morouzi
compose par Ha let qu'est ce qui allait rester? Deux mots atroces
dits par celui-ci: J'ai verse de l'eau de soufre a la racine des Moruzi* 2)
et K Il faudrait pour que nous fussions parfaitement tranquilles qu'il
y etit Revolution des Fonton comme it y en a eu des Moruzzi 3),
et enfin l'emancipation du jeune Sultan volant de ses propres ailes,
car it est ecrit que les Tures doivent etre conduits par les Grecs.
www.dacoromanica.ro
96 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 97
www.dacoromanica.ro
98 M. HOLBAN
Ha let dirigeait 1) les deux princes selon ses vues et en retirait toute
sorte d'avantages. Seul un conflit avec l'une des Puissances aurait
justifie une intervention directe contre eux. Et a l'Ambassade de
France Franchini attendait vainement le recouvrement de son
hypotheque. Mais tout a coup la chance sembla tourner. Deux ans
a peine apres sa nomination, Caragea entrait en un violent conflit
avec le vice-consul de Bucarest, ce Joseph Ledoulx qui informait
si consciencieusement son Gouvernement des mouvements de troupes
du commandenient russe pendant l'occupation des Principautes.
II avait debute fort jeune sous le jeune Parant, du temps oil celui-ci
etait sous-commissaire de la Republique frangaise a Iassy et avait
partage ses deboires en 1798. Son pere, ancien confiseur a Moscou 2)
peut-etre, ou negotiant venu probablement de Russie, y occupait
la place de Vice-chancelier du consulat. Les deux, le pere et le file,
paraissent plusieurs fois dans les depeches emues 8) de leur chef.
II avait Fame # sensible > et ne pouvait s'empecher de les trouver
e interessants e l'un par son age, l'autre par sa jeunesse. Celui-ci
avait fait du chemin depuis. Amene par son ancien chef lorsque
celui-ci fut envoye une seconde fois 4) a Jassy d'abord (1805), puis
a Bucarest ensuite, ayant l'occasion de le remplacer fort bien an
cours d'une de ses maladies, puis la fortune de l'enteirer ainsi que
son nouveau chef Lamare venu remplacer le daunt, et le
suivant de pres, le nouveau vice-consul eut aussi la chance de se
faire valoir a l'occasion des pourparlers de paix de Bucarest. Non
point sans doute aux yeux du general de Langeron 5) qui n'en
1) (Dep. du mem,e du 7 aoift 1813).
Ces Princes (de Mold. et de Valachie) sont les deux yeux du Gouvernement
ottoman... Ce sent... (eux)... qui forment l'opinion du Gouvernement ottoman
et par l'intermediaire du Capikiala et du drogman de la Porte, celle des Grecs
du Fanal d'oii elle se repand dans les autres classes. Cette opinion est pourtant
elaboree d'avance par Halet Effendi qui dirige la politique de l'Interieur dans
un sena favorable a ses vues et it est certain que les depeches de ces princes...
ne parviennent jamais sans avoir ete soumises a l'examen et a l'approbation
de Halet Effendi. II est arrive quelquefois que ce ministre a dicte lui-meme des
depeches (comme venant de ces princes).
9 Memoires de LangeronHurm., Suppl. P, 213.
a) Hurm. Suppl. P, 539, Suppl. P.
4) En qualite de vice-consul.
5) Hurm., Suppl. 13, 146 Mem. Langeron. (Conference de Slobozia). On y laissa
s'y glisser un petit M. Ledoulx, consul de France a Bucarest et qui lors de la de-
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS 1NEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 99
www.dacoromanica.ro
100 M. HOLBAN
..- . BientOt apres son pore et ses agents accaparerent toute l'administration
Constantin Philippesco, le plus grand ennemi des Russes, le principal agent du
Prince Alexandre Soutzo, chef de la faction frangaise a Constantinople, Philip-
pesco le plus dissimule, le plus perfide, le plus scelerat... etc., profits de cette
impardonnable faiblesse de Miloradowitch... s'empara de sa confiance... surprit
par lui celle de Michelson, reussit a rendre Ipsilanti suspect, et enfin a l'eloigner,
brouilla Michelson avec lui et fit deposer et persecuter Varlamme et tous les par-
tisans des Russes qui n'eprouverent que de la mefiance et de ('ingratitude, et dont
plusieurs indignes de cette injustice se jeterent dans le parti oppose, enfin toutes
les places furent confiees aux plus mortels ennemis des Russes et aux espions
affides et connus des Francais et des Tures (sur la chute des Filippesco, v. p. 216).
(Lettre secrete en frangais ecrite par Prozorowsky au Comte de Langeron
touchant les menees de la 4 maison Philippesco... suspecte a l'egard de ses liai-
sons au dela du Danube et surtout avec le Prince Alexandre Soutzo.* a On invente
des dangers pour retenir Miloradowitch a Bucarest etc. *, p. 188-9; p. 189 no. 2,
note que M. de Sainte Aulaire fit remettre a M. Bezak vers la fin de 1809).
o Lorsque l'armee russe entra dans ces provinces, les partis differents attaches
a la Porte, au Fanar, a la France se rallierent, reprirent l'activite et employerent
tous les moyens d'intrigue, de deception et de seduction aupres des generaux.
lls reussirent au dela de leurs esperances. Les anciens amis de la Russie furent
ecartes, opprimes, exiles: la foule se retina au parti triomphant et la Valachie
ne fut plus gouvernee que par le Consul de France et par Catherine Balche femme
du second fits du Vestiar Philippesco, ministre et chef ostensible du parti anti-
russe.
On sait qu'alors les Tures avaient un journal fidele des projets et de tons les
mouvements de notre armee.
... L'aveuglement etait tel du cote des Russes... que le General Miloradowitch
qui commandait en Valachie, recut de la main de Catherine Balche un secretaire
de confiance nomme Robert, frangais connu pour etre l'espion du consul de France,
malgre les avertissements qu'il recut de plusieurs et de moi-meme... M. de Lan-
geron vint remplacer ce General... M. le Prince Bagration informe par lui survint
la fin de la campagne et fit exiler la famille Philippesco. Mais le parti... resta
tout entier, fort irrite et surtout enrichi de la depouille de la province. etc.
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 101
www.dacoromanica.ro
102 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 103
www.dacoromanica.ro
104 M. HOLBAN
') Hurmuzaki, Doc., XVI, 958, 17 mars 1813. Bucarest. Dep. de Ledoulx
a Maret.
Les faux bruits continuent a etourdir les habitants de ces contrees. Le Prince
Caradja, aupres duquel releve sans cesse la voix de la Write, a des corespon-
dants qui par la continuite de leurs faux rapports, paraissent reussir a l'egarer,
et cela avec d'autant plus de facilite que les intrigues russes l'environnent de tous
les cotes. Deja ce Prince a une correspondance clandestine avec Italinski, les
Fonton, Ipsilanti meme; dj le parti des Russes domine ici d'une maniere scan-
daleuse. En voici quelques exemples:
J'ai informs V. Exc... de ce que le Prince a fait pour le Boyard Warlam,
Boyard qui apres avoir trahi son gouvernement s'est enfui en Russie... Toutes
les personnes qui etaient ici en place pendant le gouvernement russe, continuent
a etre preferees a celles qui ont souffert a cette poque... Un sujet russe nomme
Skouf fa... le plus intrigant des hommes... qui vomit des horreurs contre les
Francais (reclame 200.000 piastres). Sur une recommendation de M. Fonton,
malgre la pauvrete actuelle du Divan, cette somme par ordre du Prince, a ete
comptee... Les douanes de la Valachie sont affermees a ce meme Skouffa, et if
n'y a point d'exemple qu'un stranger ait eu une administration semblable entre
les mains... le Consul de Russie exerce ici une autorite illimitee: it suffit qu'un
sujet Russe ait un proces quelconque pour qu'on soit d'avance persuade qu'il
aura gain de cause. (11 n'en est pas de meme pour les Francais).
Toutes les mauvaises nouvelles qui arrivent ici me sont communiquees par le
Prince... Je ne me permettrai pas de resoudre le probleme: mais je regarde comme
un devoir de rendre compte a V. Exc. de ce qui se passe sous mes yeux.
2) Pour ses demeles avec les Russes v. aussi Hurm., XVI, 965 et 893.
3) Hurmuzaki, XVI, p. 961. Dep. de Ledoulx du 3 Avril 1813.
Je n'ai pas manqu de fixer l'attention du Prince sur le veritable kat des
choses: de lui faire envisager la position actuelle de notre puissant Empire sous
son veritable point de vue; de lui faire sentir que les resultats de la campagne
prochaine ne sont point douteux ; enfin de le persuader, que ses interets doivent le
porter a se metier plus que jamais des intrigues d'une puissance qui est l'ennemie
naturelle de l'Empire ottoman, d'une puissance qui medite la ruine de tom les
Hospodars grecs, en revant toujours la conquete des Principautes de Valachie
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS $UR CARAGEA ET CALLIMACH Y 105
www.dacoromanica.ro
106 M. HOLBAN
tout de meme trop judicieuses sur les dernieres victoires qui < ne
decident pas encore la question parce qu'on ne park pas de prison-
niers, de canons pris, etc. ; que l'armee russe et prussienne dispute
le terrain pas a pas. Le Prince Caradja a l'air de dire dans sa corres-
pondance qu'il ne faut pas se presser de fixer une opinion definitive
sur les resultats de cette campagne *1). Cette cour a ete <( tenement
indoctrinee par la Russie qu'elle a... de la peine a revenir de ses
erreurs *. Le prince a beau < prendre des formes plus amicales vis--vis
de nous * it a le grand tort de (( croire que cette paix se fera sur le
pied de celle de Tilsitt et que la Russie conservera toute son ancienne
influence >>. Ce qui permet a Ledoulx d'ajouter de tres haut: (< C'est
l'opinion de notre faux ami, le Prince Caradja > 2). Mais une sorte
d'inquietude montait dans les Principautes. A Iassy le prudent
Callimachy laissait percer un meme souci. A Constantinople 1'Am-
bassadeur sentait toute cette inquietude lui donner sur les nerfs.
S'il s'agissait de reconstituer la Pologne, qu'obtiendrait l'Autriche
en echange de la Galicie? Peut-etre bien les Principautes? Sortant
de son silence le prince Callimachy interrogea le vice-consul de Iassy3),
qui n'en savait pas plus long. De son ate la Porte s'inquietait du
rnystere dont on enveloppait le futur congres.
Malgre toutes les fluctuations des evenements et de l'opinion,
Caragea finit par convaincre son Argus 0 par sa maniere d'tre
vis--vis des trois Consuls qui resident a Bucarest qu'il suit la ligne
droite de l'impartialite *. Peut-etre aussi ce dernier etait-il ebloui
par le mysterieux correspondant de Prague dont le prince lui avait
(( communiqu quelque lettres qui prouvent que c'est un personnage
assez distingue frequentant et M. le Comte de Metternich, et M. de
Nesselrode >. Il ne se doutait pas du role que ce personnage sans
doute Fr. Gentz allait jouer tres prochainement dans son rappel.
En effet un incident allait se produire mais d'une si pietre impor-
tance qu'il allait falloir tous les efforts combines du Printe et du
Consul pour en tirer la matiere d'un conflit diplomatique. L'occasion
en fut mince: une simple (( querelle de valets * dont allait resulter
aux yeux consulaires une grave offense entrainant des reparations
1) lbidem, 968.
2) Ibidem, 969.
3) lbidem, 973.
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS DIED ITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 107
www.dacoromanica.ro
108 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALtIMACHY 109
www.dacoromanica.ro
110 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS STIR EARAGEA. ET CALLIMACHY 111
blesse de ce pays s'en plaint... etc. Cette avidite d'intrigues qui porte la discorde
dans les families...
... Il a jets dans la desolation une des premieres, des plus puissantes et des
plus nombreuses maisons de Valachie: surpris par un jeune boyarcl de cette fa-
mine dans une circonstance ou le jeune homme en recevait le dernier outrage,
ii en fut tres maltrait6 et rosse. Cette aventure devenue de la grande publicit6
fut d'un grand scandale et consterna beaucoup les agents strangers employes
ici. Pour cette fois it n'eut pas la pensee de faire sa plainte a son ambassadeur.
(Pour cette aventure voir les Memoires de Langeron cites plus haut p. 101).
1) Hurm., XVI, 980-7.
www.dacoromanica.ro
112 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INgDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 113
www.dacoromanica.ro
114 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 116
8*
www.dacoromanica.ro
116 M. HOLBAN
1) L'affaire avait train a Constantinople. Les trois notes remises par l'Ambas-
sade dam le courant du mois de juillet n'avaient pas recu de reponse satisfaisante.
La Porte trouvait que c'etait beaucoup de bruit pour rien, que l'Albanais Pt le
Tchohodar etant ivres tons deux, ce n'etait pas la peine d'en parley. Enfin elle
s'etonnait de cette animosite soudaine, les rapports du prince et du consul ayant
ete excellents auparavant. A l'arrivee de Ledoulx cette question se trouvait
dam une impasse. Ledoulx voulut forcer la note en insistant stir l'insulte a la
France. II assura gravement que le fait de dire a Fecrirai a votre roi s etait une
grave insulte dans a l'idiome grec a. II devait reproduire probablement une obser-
vation du savant philologue Ruffin, saisie au vol et mal comprise. Sur ces
entrefaites Ledoulx apprit le rappel de l'Ambassadeur et la reclamation de Caragea
touchant les biens du Capitaine Yani. C'est Franchini qui le mit au courant de
cette nouvelle complication, car c'est lui qui s'occupait de cette question dam
ses allees et venues a la Porte. C'est vraisemblablement encore lui qui l'informa
des menees hostiles de M. Mathieu Deval (vieil ami de Caragea, de Fonton et de
Pisani). Ledoulx aurait voulu en etre quitte en renoncant a toute satisfaction,
mais it lui fallait se transformer d'accusateur en accuse et repondre d'abord Is
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 117
www.dacoromanica.ro
118 H. HOLBAN
pour mettre les choses au point 1). Un nouvel ordre dut partir et
cette fois M. Ledoulx ne pouvait plus feindre de I'ignorer. II prit
le parti d'accuser reception des deux ordres anterieurs (du 24 sept.
et 9 nov.) tout en protestant contre cette mesure, et d'envoyer en
original la declaration de M. Ruffin dttment legalisee a l'Ambassade
au moment meme de sa redaction, dans l'espoir que le ministre serait
mieux renseigne par le General Andreossy qui devait justement
etre rentre de Bucarest. Apres avoir de nouveau insiste sur toutes
ses peines et ses fatigues ainsi que son long voyage entrepris pour
l'honneur du o pavilion du roi >, it s'etendait sur la mauvaise im-
pression que produirait sa nomination a Rhodes o lieu d'exil * au
su de tout le monde, et sur le triomphe que ce serait pour tous les
Grecs qui avaient dj annonce son exil a Rhodes avant meme
l'arrivee du courrier ministeriel, et qui se croiraient done le pouvoir
de o defaire les consuls de S. M.* Enfin it achevait sur une note
de resignation et de soumission inattendue la plaidoirie de sa a sainte
cause *, en invoquant pour soi la bienveillance ministerielle reclamee
par sa triste position de 4 pere de famille *. Mais le remplacement
officiel ne se produisit qu'en mars 1816 2). Les evenements s'etaient
charges de retarder cette mesure. Pendant les Cent Jours, Ledoulx
put Jame croire qu'il etait pres de gagner la partie. Mais ce n'etait
qu'un vain espoir. Quelle etit ete la position de Caragea dans l'even-
tualite du triomphe de Napoleon? La France aurait-elle retrouve
on ancienne preponderance a Constantinople? Aurait-elle pu im-
poser ses candidats aux Principautes?
On pouvait le croire. C'est a cette possibilite qu'il faut rattacher
croyons-nous, la forme remaniee du ier rapport que nous publions ici.
Celui sur Callimachy n'a pas subi ces dernieres retouches. Si l'on
examine le rapport sur Caragea a la lumiere de l'incident Ledoulx,
on constate que sa fin est empruntee a la depeche du 28 juin 1814.
(Hurm. Suppl. I 751) et le debut a la lettre de Ruffin enrichie de
details recueillis parmi les souvenirs de l'Ambassade. Car l'episode
Beauchamp devenait d'une importance capitale dans l'economie
de cette piece destinee, croyait-on, a arriver sous les yeux de l'Em-
pereur. Cette date de notre rapport nous est aussi confirmee par
le raisonnement suivant. A quel autre moment qu'aux Cent Jours
1) Hurm. XVI, 977. La date y est erronnee ; West 1815 qu'il faut lire et non 1814.
9 Ibidem, p. 1001.
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 119
cependant sa place? Nous savons qu'il etait < haut, rampant, vil,
rancuneux, ingrat et intrigant > s'il faut croire l'envoye de Prusse,
M. v. Miltitz, et, ce qui est plus interessant, qu'il < ne possede pas
assez bien le frangais pour traduire avec facilite et precision le
dialogue d'une conference * 2). Nous savons qu'en octobre 1815
it fut question d'une intrigue pour amener la deposition de Caragea.
Les candidats etaient Argyropol, Mih. Soutzo et Hangerli 3). En
juin 1816 il est question de nouvelles manoeuvres contre Caragea,
pa tronees cette fois par l'Internonce, qui prenait parti pour son
consul de Bucarest, Fleischhackel 4), et par Haleth, devenu l'ennemi
1) V. aussi, N. Iorga, Doc. lam. Cal.
') Acte Zvi Fragmente, II, 500.
5) Acte gi Fragmente, II, 500, dep. de Senfft de Pilsach, 25 oct. 1815.
t On nomme meme les candidats qui sont le sieur Argiropole, interprete de
la Porte, le prince Suzzo gendre du prince actuel de Valachie, et le prince Hangerli
odieux a la Russie qui n'ignore pas ses anciennes menees avec les agents de Bona-
parte a Constantinople. (Pour une tentative anterieure de Hangerli (en 1813),
v. Doc. Fam. Cal. CCVI).
4) Ibidem, 502. Cette fois il est question d'Argyropol et de Hangerli. En oct.
1817 Soutzo reussira a supplanter Argyropol dans la place de Grand Dragoman.
www.dacoromanica.ro
120 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 121
www.dacoromanica.ro
122 M. HOLBAN
11 Ce n'etait serement pas Carageh qui maniait les tresors en question, mais le
vieux prince Alex. Ipsilanti. V. aussi plus haut l'exclamation rageuse de Caragea
a l'adresse de Const. Ipsilanti: 4 Mais moi it me laisse mourir de faims.
2) Ce n'etaient pas les Morouzi qui suivaient la politique de Caragea mais bien
lui qui avait pu se rattacher a la leur.
3) *Remplace* est employe deux fois dans cette phrase dans deux acceptions
differentes, d'abord pour replace, ensuite dans son vrai sens.
') Les intrigues de 1801 furent faites par l'agent russe Barozzy. Le ministre
Tamara partit de Constantinople en 1803 quand arriva son successeur Italinsky.
5) En effet le retour d'Alexandre Soutzo preceda de quelques mois l'arrivee
de Sebastiani. Pour la mission de celui-ci v. l'ouvrage d'Ed. Driault. La po-
litique orientale de Napoleon, Sebastiani et Gardane (1806-1808), Paris, 1904.
) Pour les interventions menagantes de l'Envoye russe, v. Hurm. Suppl. P.
www.dacoromanica.ro
AVTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CtRAGEA ET CALLIM kCHY 123
www.dacoromanica.ro
124 M. HOLBAN
1) Halet devint hostile a la France des qu'il connut les conditions du traite
de Tilsit. Pour la politique du grand ecuyer et les negotiations secretes avec
l'Angleterre v. Zinkeisen, op. cit., VII, 543.
2) C'est Morouzi qui fut ecarte des conferences de l'Ambassade de France en
1809. V. aussi la depeche de la Tour Maubourg du 28 sept. 1809. 4 11 (Izet Bey)...
s'est distingue de tous les autres dans l'opposition que j'ai trouvee a faire exclure
le drogman Moruzi de ma conference 0 (Hurm., Suppl. P, p. 55).
') Halet depose en fevrier 1808 s'agitait a Constantinople... V. Zinkeisen VII.
4) Mais dans ce cas de quelle maniere aurait-il echappe a la terrible vengeance
que Mustapha Barayctar tira de ce crime? V. Zinkeisen et Juchereau.
5) V. N. Iorga, Geschichte des Osmanischen Reiches, (t. V. 229).
9 V. plus haut ses rapports avec La Tour Maubourg a la veille de la paix de
Bucarest.
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INgDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 125
toutes les informations sur les sujets pour etre nommes Princes, nous
avons l'honneur de remettre a l'etrier imperial les noms et qualites de
chaque individu et d'attendre la resolution de vos ordres sacres.
1. Kantzerli 5) traltre infirme et intrigant.
2. Vieux Kallimaky tombs en enfance.
3. Fils Kallimaky prisonnier chez les Russes et dans une misere digne
de compassion.
1) Nulle part it n'est question d'une telle exclusion. L'auteur substitue sim-
plement Caragea a Moruzi.
2) V. Hurmuzaki, XVI.
3) Halet entendait se servir dos Envoy& anglais et russe aussi bien que de
M. de La Tour Maubourg pour arriver a sea fins.
4) C'est le debut de a l'impartialite * de Caragea.
5) Il avait lite depose en 1807 par Halet a la suite de cette intrigue de camp
oU it occupait la place qui revint ensuite it Dem. Moruzi.
www.dacoromanica.ro
126 M. HOLBAN
') S'agit-il ici de Bibika Rosetti ou de son successeur Mih. Soutzo, envoys
a Constantinople en 1813?
2) Nous croyons interessant de dormer ici quelques passages d'un ouvrage
qui nous semble confirmer certaines affirmations du rapport touchant Caragea.
Charles Pertusier, La Valachie, la Moldavie et de l'influence polittque des Grecs
du Fanal (Paris, 1822). Jean Caradgia entra dam la carriere a repoque de
l'expedition d'Egypte en qualite de fonds de pouvoirs du prince Ypsilanti
pres des legations russe et anglaise. Dans le meme temps it keit le conseiller
privet de Constantin, file de ce prince, pere des deux chefs de l'insurrection
grecque, et alors interprete de la Porte. Constantin, uni d'interets avec Ia
famille Morousi a I'exemple de son pere faisait cause commune avec la Russie
et l'Angleterre (p. 93). En recompense de ses bons services, les deux puis-
sances amies porterent rinterprete d'gtat Ypsilanti au gouvernement de Mol-
davie. Le credit sans homes que l'Angleterre s'etait acquis, lui donnait a repoque
le privilege de disposer des principautes tributaires. Le prince Caradgia continua
son role d'agent secret pres des deux legations. Il devint aussi regent tout a la
lois secret et avow!), autrement le Kapikeaia du nouvel Hospodar pres les mini-
stres de Sa Hautesse. ...A la pair la legation frangaise commence a reprendre
le dessus dam le cabinet ottoman. Les princes Morousi et Ypsilanti nommes et
soutenus par l'autre parti, furent deposes. Mais peu apres ils reussirent a chasser
a leur tour Michel Vocla et Alexandre Suzo qui etaient arrives, aux principautes
par l'influence de la France dont ils avaient spouse les interets . Cette grande
preponderance acquise par le parti frangais, it Ia conserve jusqu'a repoque oil Sultan
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 127
Selim fut precipite du trOne. Alex. Kantcherli, fils de Constantin decapite a Buka-
retz dans son palais, occupait alors le gouvernement de Moldavie dont il etait rede-
vable par consequent a la legation qui prevalait. Il l'avait enleve au prince Calli-
maki qui le lui ravit a son tour immediatement apres la I-ere revolution. Elle
mit sur le trOne Mustapha et valut a Haleth Effendi le portefeuille des Al laires
Etrangeres. Ce nouveau ministre changea l'esprit du cabinet en se declarant oppose
a la politique de Bonaparte, etc. (p. 97). Haleth Effendi, Achmet Aga, grand ecuyer,
Is catmacam et is grand muphti furent les moteurs principaux -de cette sanglante
catastrophe qui ne se borna pas comme toutes les revolutions de l'Orient a donner un
autre maitre a l'Etat sans toucher aux institutions puisqu'elle aneantit la constitution
militaire et les reglements regenerateurs qui impriment is sceau du respect sur la
memoire de Selim. Aujourd'hui encore Haleth Effendi paralt jouir d'une grande
confiance pres du sultan regnant...
...Le prince Caradgia que nous allons ramener dans le tourbillon des affaires,
dont il s'etait tenu eloigne pendant le regne de Bonaparte a Constantinople, et
qui va paraitre enfin sur la scene avec un caractere politique avoue, etablit des
relations intimes avec Is ministre Haleth aussitot que celui-ci eut pris une cpuleur
distincte. L'Angleterre traitait de la paix avec le gouvernement ottoman.
Alexandre Suzo, neveu du Prince et drogman de la Porte, etait reste ainsi
que sa famille dans le parti de la France. Accuse d'avoir revele a notre legation
le secret de son gouvernement sur l'etat des negotiations qui amenerent le traite
des Dardanelles, il fut decapite et Is prince Caradgia designe par Haleth E I fen&
pour Is rem placer. Alors se forma le triumvirat qui a tenu longtemps unis d'interets
et d'opinions is grand ecuyer et l'interprete de la Porte. Le second fut recherche par
lee deux autres a raison de l'in/luence dont il jouissait dans is corps des janissaires
ote l'interprete comptait aussi de puissants protecteurs... La legation de France
de son cote faisait tous ses efforts pour dissoudre cette ligue redoutable. Elle ne se
lassait pas de signaler Haleth Effendi comme un obstacle constant a la bonne har-
monie et demandait avec instance sa deposition. Sultan Mustapha dont la volonte
etait rien moins qu'arretee et qui recevait sans resistance les impresions du dehors
finit par consentir a l'exiler. L'interprete de la Porte manoeuvra de maniere a ne
point se laisser envelop per dans une disgrdce que la France s'employait de tons ses
moyens a lui faire partager. Cependant bien sirement it eut succombe si Baractar
beaucoup plus audacieux qu'il n'etait habile eut reussi dans son projet de remettre
Selim sur le trona (p. 99). (Accession de Mahmoud). A cette poque la Porte
devait naturellement pencher pour la France, avec reserve cependant puisque les
projets ulterieurs de Bonaparte que l'Angleterre ne lui laissait pas ignorer, etaient
www.dacoromanica.ro
128 M. HOLBAN
au moins aussi inquietants pour elle que la guerre malheureuse qu'elle soutenait
sur le Danube. Haleth Effendi fut rappels au ministere en qualite de Keaya bey.
Sa politique se regla sur celle du nouveau Sultan... L'interprete de la Porte lou-
voya de son cote et adopta du moins en apparence le systeme de neutralite. Il fut
assez heureux ou plutrit assez adroit pour ne ressentir aucune commotion de la
revolte sanglante des janissaires contre Bairactar, dans laquelle Mustapha leur
idole, fut sacrifie a la surety de l'etat et de son frere. Le seul echec qu'il essuya
fut de perdre l'emploi d'interprete. Il lui fut enleve par Demetrius Morousi, ami de
Galib Effendi, alors ministre des Affaires Etrangeres et qui pourrait etre cite
comme homme d'Etat consomm s'il n'etait pas depouille de ces prejuges reli-
gieux sans lesquels un Turc n'offre plus de garantie du cote de la moralite. Enfin
par Ia conduite Ia plus etudiee Caradgia... arriva sain et sauf a l'epoque ors les
negotiations s'ouvrirent entre la Russie et la Porte pour asseoir les bases du traits
de Bucarest. Ce premier succes restait Is couronner par un autre qui n'exigeait
pas des manoeuvres moins savantes. Caradgia pouvait compter plus que jamais
sur la protection de son vieil allie et le moment etait venu de la faire agir a nouveau
puisqu'il s'agissait de nommer aux principautes. Haleth Effendi s'employa de
tour ses moyens pres du grand Seigneur a lui obtenir la preference sur les princes
Morousi et Suzo portes aussi pour le Gouvernement de Valachie. Quanta la Mol-
davie on ne pouvait la contester au prince Callimaki enleve dans sa province( !)
par l'armee russe, et que sa qualite de prisonnier de guerre rendait necessaire-
ment interessant aux yeux du Sultan. L'Angleterre, fondee de pouvoirs sur la
Russie, repoussait le prince Suzo comme favorable a la France, et probablement
agissait de concert avec Haleth Effendi qui avait encore a lutter sur ce point
contre la plus grande partie du ministere. La France de son cote le servait invo-
lontairement en s'elevant contre la famille Morousi qu'elle presentait comme
l'ancienne alliee de ses ennemis... Caradgia non seulement avait pour lui l'lwmme
de con fiance du Sultan, mais encore Is conllit dans lequel se trouvait Mahmoud.
it etait surtout favorise par le caractere absolu de ce prince qui ne put manquer
de se heurter du ton imperatif que la Russie et l'Angleterre prirent dans cette
circonstance... Une pareille disposition de la part du souverain servit admira-
blement la cause de Caradgia, et Haleth Effendi s'entendit a merveille Is la faire
tourner au profit de son client. En rsum le Grand Seigneur fut amens au point
de n'avoir a opter qu'entre Caradgia et des candidate deja notes comme entre-
tenant des liaisons secretes avec la France ou bien avec la Russie et l'Angleterre.
Son choix tomba forcement sur celui qu'on lui depeignait sous les traits du sujet
fidele, stranger Is tout interet autre que ceux de son maitre: c'est ainsi que le
prince Caradgia a obtenu le gouvernement de Valachie.
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 129
www.dacoromanica.ro
130 M. HOLBAN
I1 est vrai qu'il connoissoit tous ses defauts, mais cependant l'espoir 1)
que ce benefice pouvoit attirer Callimaky, it l'avoit designs. Le 23 limit
1806 les princes ont ete nommes : Suzzo pour la Valachie et Callimaki
pour la Moldavie. Aussitiit nomme prince en Moldavie it a leve le masque,
et le lendemain a envoys son premier agent qui et it l'actuel Caragea $) a
Buiukdere chez Fonton avec des presens tres riches pour lui et pour
Italinsky, et des ordres a cet agent a pouvoir etablir une amitie et une
alliance avec la mission Russe, mais elle etant etroitement liee aux interets
des princes deposes, Fonton n'a non seulement voulu le recevoir, ni
accepter les presens, mais it lui a fait repondre qu'il ne pouvoit pas
traiter avec des esclaves des Francois 8). Le Prince Callimaki apres avoir
vu l'accueil si froid de la mission Russe a reuni tous ses boyards et leur
a dit. a Les francois nous etoient necessaires jusqu'a faire deposer les
Princes. mais actuellement pour jouir de la Principaute it nous faut
l'appui de la mission Russe * et par consequent it donna ordre a tous ses
boyards de parler publiquement en favetu. des Russes sans dire ni du
bien ni du mal pour les Francois. Cette politique de Callimaki arriva aux
oreilles du general Sebastiani, qui fache contre lui, lul fit dire des paroles
tres fortes. Le prince s'est deffendu en disant que les Boyards avoient
agi a son insu et qu'il feroit faire le contraire par eux-memes. Reellement
la crainte lui fit tenir parole. Il est done arrive le moment que les deux
Princes Suzzo et Callimaki partirent pour leur place, ensuite ils on ete
deposes le 18 octobre 1806 apres 53 jours de principaute. Dans le tres
court espace qu'ils ont exists, le general a eu le moyen de confronter la
correspondance et les nouvelles que les deux Princes lui donnoient, et
la maniere avec la quelle leurs agens agissoient envers la mission de France.
Callimaki donnoit des nouvelles qui courroient parmi le peuple et des
idees bien equivoques : ses agens ici tachoient de fuire la presence du
premier Drogman de France 4) a la Porte et s'ils le rencontroient ils le trai-
toient avec circonspection sans lui donner aucune nouvelle, tandisque
Suzzo par sa correspondance faisoit voir sa franchise et sa loyaute en
donnant des idees tres exactes et ses agens ici non seulement ne laissoient
1) a Dans l'espoir 2?
9 On ne connaissait pas jusqu'ici ce role de Caragea.
8) A comparer avec une demarche analogue de Dem. Morouzi a l'Ambassade
de France dont it n'est question que dans une depeche du Min. de Prusse. V. Acts
?i Fragments, II 408 dep. du 9 mai 1806.
9 Ce Drogman etait Franchini.
www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACRY 131
www.dacoromanica.ro
132 M. HOLBAN
www.dacoromanica.ro
ETUDES PONT IQUES
VICINA
II
NOUVELLES RECHERCHES SUR L'HISTOIRE ET
LA TOPONYMIE MEDIEVALES DU LITTORAL
ROUMAIN DE LA MER NOIRE
A PROPOS DES MISCELLANIES n DE M. J. BROMBERG
Cette etude fait suite a mon livre sur Vicina et Cetatea Alba,
qui n'etait lui-meme qu'une edition revue et corrigee de mon pre-
mier travail sur Vicina, I (Contributions a l'histoire de la domi-
nation byzantine et du commerce genois en Dobrogea). Ces recherches
ayant incite l'erudit new-yorkais M. Jacob Bromberg, a publier
une longue etude critique dans trois fascicules de Byzantion, je
m'etais reserve le droit de replique ; la direction de la revue avait
d'ailleurs bien voulu annoncer cette reponse, des l'apparition de la
premiere partie des <( Miscellanies # de M. Bromberg.
M. Henri Gregoire avait meme accepte, pour le prochain numero
de Byzantion, l'idee d'une chronique, qui devait comprendre la
presente etude, avec un article de M. Banescu et une replique
de M. Gregoire a une nouvelle intervention de M. Bromberg.
Je me preparais a envoyer a Bruxelles le manuscrit de ce travail,
lorsque la radio du 10 mai 1940 nous apprit qu'un destin tragique
entrainait le vaillant peuple beige dans la plus terrible des guerres.
Il etait impossible de prevoir, dans ces circonstances, quand Byzan-
tion pourrait reparaitre, et je ne voulais plus, d'autre part, retarder
encore la publication d'une reponse qui n'avait dj que trop attendu.
La presente etude fut publiee a part, par les soins de l'Institut
d'Histoire generale de l'Universite de Iassy. Il paralt cependant
que son sort etait lie a celui des vicissitudes historiques de notre
www.dacoromanica.ro
134 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA II 135
www.dacoromanica.ro
136 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA II 137
www.dacoromanica.ro
138 G. I. BRATIANU
1) F. Cumont, Fragment de bouclier portant une lists d'etapes, Syria, VI, 1925,
pp. 13-15. Cf. Pl. I. II n'est pas fait mention de ce document dans la liste, par
ailleurs si complete, des periples et periegeses antiques, etablie par M. Rostovtzeff,
Skythien and der Bosporus 1931, chap. III, (La litterature geographique), pp.17-75,
bien qu'il s'arrete A la description d'Ammien Marcellin.
2) P. la route, cf. R. Vulpe, Hist. ancienne de la Dobroudja, p. 165.
8 Cf. a ce sujet le resume des conferences de M. Chapot dans 1'Annuaire
de l'Ecole pratique des Hautes Etudes, hist. et phil., 1921-22, p. 21.
4) Cf. H. Chotard, Le periple de la Mer Noire par Arrien (These Faculte des
Lettres). Paris, 1860, p. 202 et, Rostovtzeff, ouvr. cite p. 61.
') Cf. K. Miller, Die altesten Westkarten, Mappaemundi, Stuttgart, 1895 et
suiv., I, pp. 48-49.
www.dacoromanica.ro
VICINA II 139
www.dacoromanica.ro
140 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA H 141
www.dacoromanica.ro
142 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA II 143
1) Ibid., p. 99.
3) Byzantion, XII, pp. 172-73.
3) Bibl. bio-bibliografica della Terra Santa e dell'Oriente francescarw, II, p. 266.
4) Nous nous contenterons de reproduire la note du P. Laurent (ibid., p. 102):
t Le R. P. Golubovich veut bien me confirmer par lettre: 1. que le pericope iuxta
Danubian loin d'tre en surcharge, est transcrite au courant du texte de la meme
main qui a copie le manuscrit; 2. qu'il n'a aucune raison d'en contester la valeur *.
www.dacoromanica.ro
144 G. I. BRXTIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA II 145
10
www.dacoromanica.ro
146 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA H 147
1) Ibid., pp, 19-20. J'avais d'ailleurs marque qu'il convenait de ne rien decider
sur ce points avant d'avoir recueilli d'autres temoignages.
10*
www.dacoromanica.ro
148 G. I. BRATIANU
') Cf. maintenant !'edition Evans, The medieval Academy of America, 1936,
p. 42. Bromberg, Byzantion, XIII, p. 69. J'avais d'ailleurs soulignb (Vicina et
('etatea Albd, p. 74) que le doute etait permis pour cette identification.
2) Byzantion, XII, p. 176.
3) Ibid., p. 178.
www.dacoromanica.ro
VICINA II 149
www.dacoromanica.ro
150 G. I. DRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA H 151
n'etait besoin d'aller plus loin et, si j'ose dire, de chercher midi
a quatorze heures.
Mais cette simple <( tautologie * ne pouvait satisfaire un amateur
d'enigmes et de solutions compliquees. La Rumenia ne saurait
signifier pour M. Bromberg que la # Romanie *, l'empire byzantin,
qui se trouvait done etre voisin de la principaute russe de Halitch;
cette frontiere commune devait etre le Danube, d'ou it ressortait de
toute evidence que la <( Russie danubienne > comprenait a cette
poque tout le territoire de la Moldavie et de la Bessarabie. Et de
titer a l'appui la description anonyme de l'Europe Orientale, de
1308, qui dit en effet tres clairement: # iuxta hoc imperium (scil.
Bulgariae) est et alia terra permaxima que uocatur ruthenia, que
eciam similiter adiacet grecie, ex eadem parte septentrionis *1).
Je n'ai pas a discuter ici la valeur de cette information a une
poque oil la geographie politique du Bas-Danube est si peu connue.
Notons cependant que l'anonyme de 1308 connait, lui aussi, le
nom de la Ruthenie, tandis que l'empire byzantin n'est que la
Grece (Grecia). D'ailleurs la Rumenia du Libro del Conoscimiento
est plus pres de la Rutenia de Dulcert, que de la Romania, qui
clesignait plutet, apres 1300, la Grece mediterraneenne, a l'autre
extremite de la peninsule des Balkans. C'est bien le sens de l' Istoria
del regno di Romania de Marino Sanudo, et c'est aussi celui de la
Provincia Romaniae sett Greciae, organisee par 1'Ordre des freres
Mineurs en 1263 2). Je ne conteste pas que la principaute de Halitch
ait pu etendre son influence sur le territoire de la Moldavie actuelle,
avant la fondation de la principaute moldave dans la deuxieme
moitie du XIVe sicle, qui suivit d'ailleurs l'annexion de la Galicie
a la Pologne en 1349; quant a la Grecia de la description anonyme
de 1308, voisine de la grande (< Ruthenie >>, it se peut qu'il y ait la
un souvenir de la domination byzantine en Dobroudja, dont nous
') Ed. Olgierd Gorka, Cracovie, 1916, p. 40; cf. Bromberg, Byzantion, XII,
p. 472.
2) V. la carte du P. Golubovich, Biblioteca Bio-bibliografica della Terra Santa
e dell' Oriente francescano, II, et p. 260 et suiv. Par contre c'est bien le nom de la
Romanie (Rumania), que representent les runes nordiques, gravees par quelque
guerrier scandinave sur l'un des lions de pierre du Piree, transportes a Venise par
Francois Morosini et non la s Roumanie s, comme rinterprete a tort le Dr. B. Reisz,
Runenkunde, p. 74.
www.dacoromanica.ro
162 G. I. 1311ATIANII
www.dacoromanica.ro
VICINA II 153
www.dacoromanica.ro
164 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA II 155
Je n'aurais pas voulu revenir ici sur ce chapitre, qui a ete l'objet
d'une communication recente de M. Banescu, a l'Academie Rou-
maine 1) et sur lequel on trouvera ici meme d'autres elements de
discussion.
II me faut cependant examiner quelques points, qui concernent
plus particulierement mes propres recherches et peuvent eclairer
d'autres aspects de ce long debat.
M. Bromberg me reproche d'avoir tente d'identifier la vale
nommee, par Idrisi, Erimokastro ou Armukastru, et placee par lui
a l'embouchure du Danube, a Maurocastrorr a l'embouchure du
Dniestr. Il tient pour invraisemblable la distance de deux jours
de voyage de Disina (meme en admettant qu'elle se trouve dans
la region du delta, et non a Macin), a Armocastro, si cette cite
se trouve sur le liman du Dniestr 2). Tout s'eclaire si l'on pense,
avec Tomaschek, a Halmyris, devenue pent-etre Armyrocastro et
situee, selon Procope, a la limite de la (4 Petite Scythie )).
Je me contenterai de faire remarquer que l'itineraire du bou-
clier de Doura indique 84 mules romaines du Danube a Tyras, soit
environ 130 km. L'auteur de ritineraire n'indique pas de man-
siones intermediaires entre ces deux points, bien que l'etape regle-
mentaire de la legion fat de vingt males par jour. (c Mais, note a
ce propos M. Cumont, it etait probablement non un fantassin mais
www.dacoromanica.ro
156 G. 1. BRATIANIJ
www.dacoromanica.ro
VICINA II 157
1) J'ai fait faire a ce sujet un travail plus complet a mon seminaire de l'uni-
versite de Jassy, dont je reproduis les donnees essentielles. Le nom antique (Tyras)
serait mentionne pour la derniere fois au Vie sicle, si la supposition de Manoj-
lovie: Tunis = Tyras, se trouvait etre juste. V. plus loin, pp. 166-167.
2) P. la bibliographie, v. mes Recherches sur V icina et Cetatea Alba, pp. 100, 102,
106-3, 74--75 et Gramadd, Ephemeris Dacoromana, IV, p. 221.
www.dacoromanica.ro
158 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA H 159
www.dacoromanica.ro
160 G. L BRATIANIJ
www.dacoromanica.ro
VICINA II 161
11
www.dacoromanica.ro
162 G. I. BRATIANU
legue cette couleur aux Russes, qui l'occupent une premiere fois en
1789, pour l'annexer en 1812.
Le seul texte qui mentionne concurremment Maurum Castrum et
Album Castrum est une liste des monasteres franciscains publiee
par Wadding, dont M. Bromberg fait grand cas ; en effet, cette liste
providentielle place la cite noire dans le vicariat de la Tartarie sep-
tentrionale et la cite blanche dans celui de Russie 1). Argument deci-
sif pour identifier la premiere a quelque localite obscure de Crimee
et pour reserver a la seconde la position de l'embouchure du Dniestr,
qui ne saurait se trouver ailleurs qu'en pays # russe )).
Si l'on examine cependant de plus pres l'organisation des vica-
riats franciscains en Orient, ce dedoublement apparent s'explique
assez aisement. La liste de Wadding a pu en effet mentionner deux
fois la meme ville, sous ses deux noms differents et successifs. Le
vicariat de la Tartarie septentrionale est de beaucoup le plus ancien
des deux, it apparait dj constitue a la fin du XIIIe sicle 2), lors-
qu'il n'est question que de Maurocastron. Celui de < Russie * ne
figure sur les listes des provinces et des vicariats de l'ordre, qu'a
partir de 1385 3); si Cetatea Alba a passe a cette poque dans la
dependance de ce vicariat nouveau, rien ne s'oppose a ce que le nom
de la ville ait deja regu sa couleur # blanche #. Les mentions de Mauro
Castro ou Maurum Castrum dans les listes franciscaines du XIVe
sicle concernent evidemment la cite de l'embouchure du Dniestr 4).
Le R. P. Laurent a bien voulu me communiquer une lettre que
M. J. Bromberg lui a adressee le 28 avril 1940 5) et a laquelle it a
1) Wadding, 1X, p. 296, cf. Bromberg, Byzantion, XII, p. 164.
2) P. Golubovicb, Biblioteca bio-bibl. della Terra Santa e dell'Oriente francescano,
II, pp. 260-61.
Ibid., pp. 257-58, 260. Cf. t. V, p. 333, bulle du pape Gregoire XII de 1410.
3)
www.dacoromanica.ro
VICINA H 163
joint la photogra phie des pp. 296 et 298 de la nouvelle edition des
Annales Minorum de Wadding, t. IX, Quaracchi 1932 ; les biblio-
theques de Bucarest ne possedent pas cette edition. Les listes des
monasteres franciscains de Tartarie et de Russie qui y sont publiees
sont datees de l'annee 1400, du pontificat de Boniface IX; elles con-
firment entierement notre supposition, en ce qui concerne la double
mention de Maurum Castrum et d'Album Castrum. En effet, la liste
de la Vicaria Aquilonis porte au no. 5 Vicena et au no. 8 Maurum
Castrunz ; elle reproduit done certainement les listes plus anciennes
du debut du XIVe sicle. Celle de la Vicaria Russiae marque au no. 13
Licostomi (Kilia, aux bouches du Danube) et au no. 14 Albi Castri ;
elle est evidemment redigee d'apres des renseignements plus re-
cents, puisqu'a la date indiquee (1400) Kilia a remplace Vicina aux
bouches du Danube, comme centre commercial et politique et la
ville noire* du Dniestr a change de couleur, comme le temoignent
(I
suffisamment les autres sources que nous avons indiquees plus haut.
Il est done clairement prouve: qu'il ne s'agit pas de deux localites
differentes: Maurum Castrum dans le Vicariat de la Tartarie du
Nord et Album Castrum dans celui de Russie, mais bien de la meme
ville a l'embouchure du Dniestr, designee une premiere fois sous son
nom ancien de Maurum Castrum, a l'epoque ou it n'existait dans ces
regions que le vicariat de la Tartarie du Nord, et une seconde fois
sous son nom nouveau d'Album Castrum, dans la dependance du
nouveau vicariat de <( Russie *, tree apres I'annexion de la Galicie h
la Pologne et la fondation de la Moldavie dans la deuxieme moitie
du XIVe sicle. La liste du vicariat de < Russie > comprend d'ailleurs
les noms de Cereth (Siret), Cotcham (Hotin) et Modalviae (Moldaviae),
qui appartiennent incontestablement a cette derniere principaute,
a la date indiquee par les Annales de Wadding.
Comment cette < cite noire * s'est-elle muee en <( cite blanche >?
On pourrait l'expliquer par la reconstruction de la forteresse ; Guille-
bert de Lannoy en a ete le temoin en 1421, et les inscriptions con-
servees au musee d'Odessa l'attestent pour le regne d'Etienne le
Grand.
Des pierres blanches, neuves, auront sans doute remplace les
anciennes, usees et noircies par le temps, et ce changement a dit
frapper l'imagination des contemporains. Mais ces couleurs oppo-
sees, noir et blanc, ont toujours conserve, chez les peuples de la
11*
www.dacoromanica.ro
164 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VI CINA II 166
www.dacoromanica.ro
166 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA H 167
www.dacoromanica.ro
168 G. I. BRATIANU
au chapitre VII du Livre des # Edifices )>, sur l'effort fait par Justi-
nien de relever les forteresses romaines en Dobroudja, aussi bien a
Ulmetum que dans le triangle septentrional IbidaAegyssusHal-
myris, afin de delivrer la contree de la presence des < Slaves barbares )),
BocpPOcpwv Se ExXer.(3vic7.p.) 1), qui devaient occuper aussi l'autre rive
du Danube.
Le texte des Getica de Jordanes est bien connu et a ete maintes
fois commente ; en voici la traduction qu'en a donne recemment M.
Ferdinand Lot: 0 La Dacie est defendue par des Alpes elevees en
forme de couronne. Sur le flanc gauche, qui se dirige vers le Nord,
s'etale, depuis Ia source de la Vistule, sur tine etendue immense la
race nombreuse des Wendes. Bien que leurs noms changent aujour-
d'hui selon les tribus et les lieux, on nomme surtout les Sclaveni et les
Antes. Les premiers habitent depuis la cite de Novietunum et le lac
Mursianus jusqu'au Dniestr et, an Nord, la Vistule (Viscla ; marais
et forets leur tiennent lieu de villes. Les Antes, les plus puissants de
tous, vont du Dniestr an Dniepr, la ou se creuse la mer Noire i). <(La
civitas Novietunum, ajoute-t-il, est Noviodunum, vieille cite gauloise,
representee par Isaktcha (Isaccea) a l'embouchure du Danube entre
Galatz et Ismail. Le lac de Mursa doit designer les marais au
confluent de la Save et du Danube. Les Slaves ont done de-
horde a cette poque sur l'Europe centrale, jusque dans la Hongrie
actuelle >> 2). Cette interpretation est d'ailleurs la meme que celle de
Niederle, dans son Manuel de l'Antiquite slave 3). Elle se heurte ce-
pendant a une double difficulte: Isaccea ou Novietunum est tres
eloignee du confluent de Ia Save et du Danube.
De la l'hypothese, deja formulee par Fessler en 1815 et reprise
par Chalupka en 1870 4), qui cherche a identifier, dans cette ville
au nom gaulois (c'est en somme le meme que celui de Noyon) Up.
autre municipe romain, Neviodunum en Pannonie Superieure, que
Ptolemee appelle Nout.63ouvov 5) et que l'on peut retrouver pres de
Gurkfeld, en Carniole inferieure.
www.dacoromanica.ro
"zr-rgakr-smfe-7.-p...,ry.irectreWpW4-
ft vupm 'nucpwa 1 -0
;
:A . - '
1. '"V
111;r0
- 4; -C
.
,/
r 0 ,..e / .
11K
-i
,I, 4 kfi ,,
ITIt=i; P: ''.
:.il `n . F i .
"c .
. .t R j "I:.
,.e., ..}1.-tV. 4
..r.0 1....iik;.
., :: 'r *;176:'w
1I
." -41.1., Ni 0:
i.
i,..-.._ ..
,( r - ., ._ .
,.. ,. ... ....,.....1 ,-- .
fi /,' ELI'
.
,c
, LI' '4 e...
Tie -witc
. , - p
4
i '.'
-Is -- , -- iir !-. LA
7 ...g Illoye
1L,
,.. .. -.. ,... 3 .,w,-- r ,,,0 L
' I, 7
, a)t NI? sr..
"4,740;
N .v
yDZC'
Y.
Le littoral occidental de la Mer Noire sur une carte du Ille siecle, retrouvee dans les fouilles de Doura
Europos, d'apres F. Cumont, Fragment de Bouclier portant une lisle d'elapes, Syria, VI, 1925.
www.dacoromanica.ro
0
II vupm `nuvR,vag 1
w)g .111intna
Jumil 6;11%...
Ir
.=
La mer Noire sur la Carte d'Idrisi de 1154, d'apres l'edition de K. Miller, Wettkarte des Idrisi,
Stuttgart 1928.
www.dacoromanica.ro
G. I. Bratianu, Vicina II III
4: r. .
. -
I 1;" ./
r-e
% tr.-
(Fli'><1
A4 P 6.7
r.
, '
/ '
Is
o 1,
A,' .1.
I LN, ). 1.11i'
: rv-t- 410 '44' '1"
.
V.4.44 r _ A
. 1
-
..-..
.
.
=Ix' - -;,..,4,...:.1..
/ ,--
.
ice' A
TIT tylir:ii.ift.
A't
www.dacoromanica.ro
VICINA II 169
www.dacoromanica.ro
170 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA II 171
www.dacoromanica.ro
172 G. I. BRATIANU
1) Cf. E. Necsulescu, L' invasion des Ouzes (en roum.). Rev. Ist. Romdnd, IX,
1939 p. 185 et suiv.
2) II est regrettable que la carte qui accompagne l'excellente etude de D.
Rassovsky, Petchenegues, Torks et Berendes, Seminarium Kondakovianum, VI, 1933,
ne mentionne que leurs habitats de Russie meridionale et de Hongrie.
a) Cf. mon introduction a l'edit. roumaine de G. Balascef, Michel VIII Pala,-
logue et les Tures Oghouzes en Dobroudja, Jassy, 1940.
) V. l'ouvrage recent de B. Krupnickyi, Geschichte der Ukraine, Leipzig, 1939,
pp. 18-19.
5) Cf. P1. II, la carte d'Idrisi dans Veda. de K. Miller, et ses Mappae arabicae,
II, p. 124.
) Krupnickyi, ouvr. cite, p. 18: x Iwan Berladnyk, der im Suden des galizischen
Furstentums einige Zeit lang mit seiner bunten Kriegsschar wiltete a.
www.dacoromanica.ro
VICINA II 173
siecle, apres la chute de Kiew, les Coumans sont les voisins et les
allies du nouvel empire balkanique des Vlaques et des Bulgares ; le
pays soumis a leur domination comprenait l'ensemble des steppes
au Nord du Danube et de la mer Noire.
Le groupe de leurs tribus, installees dans la region danubienne,
y pratiquait sans doute les regles de la transhumance. Leurs trou-
peaux, ainsi que ceux des indigenes valaques, remontaient Fete
vers les Carpathes pour descendre a nouveau, aux approches de
l'hiver, dans la plaine du Danube et la region du delta 1 . Il n'y avait
pas de place pour une autre domination que la leur dans ces regions.
Apres l'invasion de la Russie meridionale et les campagnes vic-
torieuses de Hongrie et de Pologne, la domination mongole s'etend
sur tout le littoral septentrional de la mer Noire. Elle a pu ceder
pour quelques annees, au debut du XIVe sicle, la garde des em-
bouchures du Danube et du Dniestr au tzar couman Svetoslav, le
vassal du Khan Uzbek en Bulgarie, mais l'empire du Kiptchak a
avance de nouveau ses frontieres jusqu'au Danube, apres la mort de
ce souverain et n'a abandonne definitivement ces possessions occi-
dentales qu'a la fin au XIVe sicle, lorsque les princes de Moldavie,
A l'avant-garde de la croisade hongroise et polonaise, ont atteint a
leur tour les rives de la g Mer Majeure )). La liste des # villes russes >>
de la Vosskressenskaia Lietopis du XIVe siecle, qui comprend les
capitales bulgares de Vidin et de Tirnovo et les cites danubiennes de
Silistrie, Diein et Kilia, n'a evidemment qu'une signification Com-
merciale, et non politique 2).
Le but de ces observations additionnelles n'est pas de contester
la presence, au Moyen Age, des elements russes ou ruthenes dans les
provinces orientales de la Roumanie actuelle. On pourrait meme
dire en general de la Moldavie, qu'elle constitue, dans la formation
historique du peuple roumain, la plus recente des &tapes de son
expansion. Mais ce n'etaient pas seulement des Slaves qui habitaient
la region comprise entre les Carpathes et le Dniestr, comme l'affir-
1) Cf. les etudes recentes de D. Rassovsky, Les Polovtzes (en russe). Annales
de l' Institut Kondakov, IX, 1937, p. 71 et suiv., X, 1938, p. 155 et suiv.; Le role
des Polovtzes dans les guerres des Assenides avec l'empire latin, Mem. de l' Acad. Bul-
gare des Sciences, 1939, p. 203, et suiv.
2) Cf. V icina et Cetatea Alba, p. 86.
www.dacoromanica.ro
174 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
VICINA II 175
www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIME
www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIMEE 177
le souvenir d'Uzbek, qui les fit edifier en 1314. Une brochure du prof.
Borozdin expose le resultat des fouilles qui y furent executees en 1926 1).
La route de Staryi-Krim a Feodosia, l'antique Caffa, est jalonnee
maintenant par les eimetieres des troupes roumaines et allemandes qui
ont combattu recemment dans cette region. Deux d'entre eux se font
remarquer plus particulierement, celui de la 86 Division de cavalerie
roumaine et celui de la 170e Division allemande, au bord d'une foret
a flanc de coteau. Feodosia est en partie ruinee, a le suite du debarque-
ment russe de janvier et de la bataille de rues qui s'en suivit. Mais le
=nee est encore intact, ainsi que la statue du peintre Aivazovsky, dont
les a marines a furent celebres en Russie au dernier sicle. Le musee con-
tient, a part des objets antiques greco-romains recueillis autour de la
Ville, et les inscriptions de l'epoque genoise dont le texte a ate publie,
de nombreux fragments de ceramique orientale de differents types,
parmi lesquels domine la nuance vert-clair. Ce sont pour la plupart des
resultats des fouilles de 1934. II convient egalement de remarquer un
certain nombre d'inscriptions armeniennes, dont les ornaments sont
d'ailleurs les memes que ceux qui figurent sur l'eglise armenienne, situee
sous les murs de l'ancienne forteresse genoise. Des fragments interessants
d'une fresque byzantine du XIVe sicle presentent une figure caracte-
ristique de saint, dans la maniere de l'epoque.
Par un curieux effet du hasard, les ruines des tours et de la forteresse
de l'ancienne Caffa sont restees debout, au milieu des decombres de la
ville moderne. Il n'y a pas lieu de revenir sur leur description, que l'on
trouvera entre autres, dans l'ouvrage d'E. Skrzinska 2).
Une route tres pittoresque, a travers la montagne, conduit de Feodosia
a 0 t u z y et de la a Soudak. Sur le littoral, la station meteorologique
et hydrologique, installee par l'Academie ukrainienne des Sciences a Artcha-
malyk, est en voie de reorganisation. Le vue de Soudak (l'ancienne Soldaia)
est des plus pittoresques: les murailles et les tours de l'ancienne forteresse
genoise se detachent sur leur rocher, qui domine la ville et la mer. Comme
a Feodosia, la ville est en grande partie detruite et le littoral, ruine.
Mais la forteresse est telle que les Genois l'ont construite au XIV e sicle
12
www.dacoromanica.ro
178 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CIIIMEE 179
1) Celui de Kertch, qu'il ne m'a pas ete possible de voir au cours de ce voyage,
etait encore a peu pres intact au debut de l'ete.
12*
www.dacoromanica.ro
180 G. 1. BRXTIANU
www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIMEE 181
www.dacoromanica.ro
182 G. I. BRATIANU
www.dacoromanica.ro
NOTES Sr Ft UN VOYAGE EN CAME
4
,
.
1
/..
3
\
Tkillt
%Tv
(1'4 "
le= qt--ai
,43
1 2
3
Vues de la forteresse de Mangoup:
1. Vue generale de la montagne. 2. Vuc generale de la forteresse. 3. La citadelle.
www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIME II
Cie ;*: s
- rta
1.
15:'1
4,
1"`"
41,
S.':
. 1 rterres...
\ w
MI021
4
5 6
Vues de la forteresse de Mangoup:
4. Detail de la eitadelle: 5. Poste d'observation dans une grotto. 6. Entree d'une grotte du front Nord.
www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIMEE III
4.d
'61 af
, .-Otw
. A-zJ.'
pr,:gua.
\ 11
ES15::
3-e Ikry"
f
r,'4 ....^7r
;47P
. .
4
"4
4..
'
(f .
44 UfkZ4.1 S.
7 8
- . TV77777,71.
0
r -10
-r 44.
9 10
www.dacoromanica.ro
CHRONIQUE DES PUBLICATIONS HONGROISES
www.dacoromanica.ro
184 ION MO GA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 185
www.dacoromanica.ro
186 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 187
Andegavensis VI, pp. 321-323. E vtro che questo documento contradice i corn-
menti fatti dagli editori al documento N. 19 del 1291, nel quale, trattandosi della
partecipazione dei Romeni a una dieta consimile, gli autori si sforzano di dimo-
strare che non si tratta d'una dieta, ma d'una semplice, riunione per stabilire una
delimitazione.
Egualmente manca dal volume it documento del 15 dic.1357, nel quale si parla
di 4 quosdam iobagiones videlicet Olahos, Ruthenos et alios famulos >> (Cod. Dipl.
Andeg. VI, p. 627).
Questo elenco a ben lungi dal dare tutte le omissioni di documenti di questo
volume relativi ai Romeni di Transilvania. E tuttavia sufficente per dimostrare
come l'affermazione del Lukinich che i Documents Valachica e renferment non
seulement tout ce qui a dj vu la lumiere dans les ouvrages hongrois et roumains
consacres a l'histoire medieval des Roumains transylvains, mail encore tom ces
documents inedits qui ont pu etre retrouves dam nos archives 8 non corrisponda
alla verita.
www.dacoromanica.ro
188 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 189
www.dacoromanica.ro
190 ION MO GA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANTA NEL MEDIO EVO 191
loro vita nomade, sono giunti sul territorio della Ior patria attuale. La
vita nomade degli Ungheresi fondatori a certa. Lo mostrano in modo
indiscutibile i dati degli scrittori greci e orientali ...a, a ma lo mostrano
anche le scoperte delle tombe dell'epoca della conquista, come pure le
reminiscenze sicure che sopravvivevano anche al tempo del regno, sul
nomadismo. * Pia caratteristico ed essenzialmente formulato trova it
Domanovszky questo nomadismo ungherese nel testo d'un tardo scrittore
persiano che dice: a Ovunque viaggino (gli Ungheresi), viaggiano con
tutti i bagagli, con i servi, con it trono, con le tende, con gli animali loro a 2).
In seguito alle circostanze storiche che hanno costretto poi gli Ungheresi
a fissarsi in una vita stabile, la pastorizia nomade si trasforma a poco a
poco in pastorizia locale. Ma anche in questa fase si conserva ancora l'uso
di abitare in capanne di canne e specialmente in tende 8). II nomadismo 6
dunque profandamente vissuto presso it popolo ungherese. Ma quello che
c'interessa 6 come vedano gli storici magiari it nomadismo. e II nomadismo
non si deve intendere come una nozione diametralmente opposta agli
stanziamenti stabili scrive it Domanovszky. Persino in seno ai popoli
stabili sopravvivono fenomeni nomadi. Degli Spagnoli dell'epoca succes-
siva alla cacciata degli Arabi non possiamo dire che siano ricaduti nel
nomadismo poiche per l'allevamento delle pecore, che aveva assunto
grandi proporzioni, hanno tenuto, fra i pascoli estivi e quelli invernali,
estesi prati per pascolo che era proibito arare e'). Evidentemente, l'Autore
confonde la transumanza, illustrate dall'esempio spagnolo sopra citato,
www.dacoromanica.ro
192 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 193
13
www.dacoromanica.ro
394 ION MOGA
1) Ibidem, p. 49 seg.
2) 4 Nous ne voulons pas dire par la que, dans un grand nombre de cas, leg
bergers cites sous le nom de *Vlach* ne soient pas des Roumains; au contraire
nous sommes persuades que la plupart des mentions medievales de Vlachi (BArixoL,
etc.) se referent a des bergers formes exclusivement, ou an moins en majorite, de
Roumains *. ( Ibidem, p. 51).
3) Ugocsa Megye, Budapest 1937, p. 615.
6) Zur Geschichte der ungarldn,clischen Rumitnen, p. 12.
5) I. Moga, Lea bergers 4 Margineni r, in Revue de Transylvanie, V, N. 2.
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 195
13*
www.dacoromanica.ro
196 ION 110GA
www.dacoromanica.ro
I ROMANI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 197
www.dacoromanica.ro
198 ION MO GA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 199
www.dacoromanica.ro
200 ION MO GA
1) Voluta, poiche gli autori dei Documenta Valachica, dando i riassunti dei N.
242 e 243 rimandano anche alla collezione romena di documenti (Hurmuzaki, 'I/2)
nella quale sono compresi tutti gli atti relativi a questo processo.
') Hurmuzaki, Documente, 1/2, pp. 207-208. Vedi it riassunto lacunoso N. 202
dei Documenta Valachica.
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 201
www.dacoromanica.ro
202 ION MOGA.
nel sec. XVI i monti della Transilvania avevano una popolazione psu
densa che non le valli e la pianura. La contradizione fra le due afferma-
zioni dello stesso V. 6 evidente e molte centinaia di documenti, a comin-
ciare dal sec. XIV, mostrano che non 6 esistito dominio reale o nobiliare
ungherese, ne proprieta piu importante sulle quali non siano esistiti
villaggi romeni, e che in questa regione dei cosiddetti s distretti ungheresi
abitava la maggior parte dei Romeni, non in montagna. D'altra parte le
conoscenze di V. sui Romeni sono del tutto incomplete. Egli conosce
Romeni liberi soltanto nella regione di Ha leg, ignorando i distretti romeni
del Banato e le sedi romene di Sibiu e l'aristocrazia romena della Terra
di Ffigaras, di Bereg, Ugocsa e del Maramures. Tutti questi fatti impo-
nevano a L. M. una severa riserva di fronte al valore comprovante e
all'esattezza delle notizie comprese nel testo che egli invoca quale argo-
mento decisivo per it nomadismo montano della maggior parte dei Romeni
di Transilvania.
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 203
www.dacoromanica.ro
204 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRA.NSILVANIA. NEL MEDIO EVO 205
1) a Ipsi (scl. Olachi) enim pro censu annuo teneantur singuli singulariter annis
singulis circa festum Pentecostes dare decimam partem ovium suarum, ratione
quinquagetime; circa festum vero Nativitatis beate Marie virginis singule man-
siones oves singulas ratione descensus, et de mense Decembris vel circa similiter
decimam porcorum suorum. Kenezii vero tam ad ovium quam porcorum presta-
tionem astringuntur... et ultra hoc... annis singulis, medium lodicem, unum filtrum
pro sella et unum caseum. Communiter vero Olahi nostri dant nobis in die Strenna
rum in signum dominii annis singulis equum unum *. a ...ills, que consistent
in decimis porcorum, agnorum, hedorum et mellis sive apum, ac in omnibus
ratione descensus et quinquagesime Wolachorum *.
2) I Romeni dei villaggi appartenenti alla fortezza di Ciceu pagavano nel
1553, fra l'altro, 17 gualdrappe di cavalli ; la dieta di Turda (1548) decide che
ognuno degli cnezi dia un formaggio e una bisaccia 4tunum caseum et unam ma-
nicam s (I. Lupas, Realitd(i istorice In Voevodatul Transilvaniei, Bucurefti 1938,
p. 16).
3) Che proporzioni abbia preso quest'industria casalinga presso i Romeni, lo
mostra it fatto che nel 1675 in tre soli villaggi di pastori della provincia di Sibiu
(Saliste, Tilisca e Sibiel) funzionavano 20 gualchiere (cfr. i dati raccolti nell'ar-
chivio dell'Universita sassone di Sibiu da I. Moga, Din trecutul economic ci admi-
nistrativ at comunei Sitliste, Sibiu 1929, p. 19) ; le coscrizioni del 1721-22 ci mo-
strano nei villaggi RAfinari, Gurartm e Orlat 22 gualchiere (Dr. Fr. Schuller,
Zwei Konskriptionen des einstigen Hermannstrulter &utiles aus dem Beginne des
18 Jahrhunderts, in Archiv des Vereins fur SiebenbUrgische Landeskunde, N. F.
XXXII, p. 127, 133, 135) e in 20 villaggi del distretto di FAgAras circa 60 simili
www.dacoromanica.ro
206 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 207
1) Gli editori dei Documenta Valachica danno nella nota 2 (pp. 11-12) la
discussione sulla regione ove deve situarsi questa s silva Blacorum et Bissenorum *,
e arrivano alla conclusione che essa poteva essere soltanto nel distretto di FagAras}.
Il motivo di questa identificazione 6 che soltanto qui, nel distretto di FAgAra,
6 ricordata, nel 1222 (doc. N. 1) e nel 1223 (doc. N. 3), l'esistenza della 4 terra
Blacorum *, mentre ad ovest di questo distretto, nella regione di Sibiu, non esiste
una simile menzione. I commentatori dei documenti hanno fin'ora perduto di vista
it fatto che it ricordo della 4 terra Blacorum * nel distretto di FagAra si deve a
due creazioni nuove che precisavano o modificavano Ia vecchia situazione e preci-
samente la colonizzazione dei Cavalieri Teutoni (doc. N. 1 del 1222) e Ia creazione
e dotazione del monastero di Carla (doc. N. 3 del 1223). Che una simile 4 terra
Blacorum s on sia ricordata anche in pcovincia di Sibiu si deve alla circostanza
che in questa regione non 6 intervenuto un fatto nuovo similare, it quale abbia
reso necessaria una precisazione o una modificazione della situazione esistente.
La s silva Blacorum et Bissenorum s deve dunque esser considerate quale esten-
dentesi su tutto lo spazio indicato nei documenti, fra OrAstie e Baraolt, e senza
dubbio si protendeva lino al Banato. Non si pith localizzare, questa silva Blacorum
et Bissenorum proprio nelle montagne meno indicate per stanziamenti stabili,
mentre i monti di Sibiu e di Hunedoara, che sono pieni di villaggi montani, sa-
rebbero stati nello stesso tempo inabitati. I dati geografici non si cambiano
secondo it capriccio degli interpretatori di documenti.
www.dacoromanica.ro
208 ION MOGA
sec. XII, quando i Sassoni ricevettero questa liberty. Ora it testo del
documento ricorda i Romeni non come nuovi venuti, ma come presenti
qui all'epoca della colonizzazione sassone ; ai Romeni non si donava
nulla, anzi si prendeva loro la propriety esclusiva di questo e bosco , con
l'accordare ai Sassoni it diritto di servirsene. Neppure nel documento
N. 3 non si da niente ai Romeni, ma si prende loro una terra per donarla
al monastero di Calla (oterram... exemptam de Blaccis s). E anche it doc. N.
1(anno 1222) non ricorda i Romeni quali pastori appena venuti. Il re,
annoverando i diritti che accordava ai Cavalieri Teutoni colonizzati nella
Terra di Barsa, diritti fra i quali c'era anche quello d'importare sale della
Transilvania con sei bastimenti sull'Olt e sul Mures, da questa precisione :
<4 Item concessimus, quod nullum tributum debeant persolvere nee populi
eorum, cum transierint per terram Siculorum aut per terrain Blacorum *.
Da tutti questi testi non solo non si pub con cludere come fa L. M.
che it re avrebbe donato ai primi Romeni venuti 4 des paturages * (a aus-
gedehnte Weideflachen ), ma proprio it contrario, e che cioe i Romeni
erano proprietari v.ecchi all'epoca della redazione dei documenti e che it
re prendeva dai Romeni, senza dar nulla in cambio.
Gli atti dei Documenta Valachica mostrano i Romeni dei sec. XIIXIV
con stanziamenti stabili non soltanto nelle regioni di montagna, ma anche
nelle vallate e nella pianura, tanto nel sud quanto nel centro, est e nord
della Transilvania. Per poter spiegare la provenienza di questi stanzia-
menti romeni nel senso dell'immigrazione, l'Autore dello studio che
c'interessa 6 costretto a ricorrere alla vecchia teoria della storiografia
magiara, che cioe alla meta del sec. XIII la Transilvania era abitata quasi
dappertutto da una popolazione ungherese agricola che ha annientato
l'invasione dei Tartari del 1241. * Les chefs tatares, Kadan et Bogoutay
traverserent les vallees de la riviere de Szamos, de la Maros, des Koros et
de l'Olt, c'est-h-dire une region a population tres dense et en route ils
exterminerent, en premier lieu, la population d'origine hongroise. Les
Roumains non lies a un lieu determine et habitant les montagnes peu
praticables, furent epergnes de ce coup fatal. Ainsi, it est tout naturel
que les grands proprietaires terriens penserent a euk quand ils devaient
suppleer au manque de main d'ceuvre rurale.
Ainsi l'invasion des Mongols eut deux consequences pour le pays :
d'une part elle declencha l'emigration des Roumains de la region des
montagnes vers les plaines, d'autre part elle causa que l'agriculture en
Transylvanie tomba en decadence vu que les Roumains, eleveurs d'ani-
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 209
14
www.dacoromanica.ro
210 ION MO GA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 211
1) Doc. N.10 del 1250: sotto it comando del conte Gioacchino di Sibiu lottavano
nel 1210 a Saxonibus, Olacis, Siculis et Bissenis *; doe. N. 17 del 1288: l'arcivescovo
di Esztergom si rivolge a universis nobilibus Ungarorum, Saxonibus, Syculis et
Volachis de Cybiniensi et de Burcia comitatibus Transilvanis * affinche non prestino
aiuto militare at re.
9 Doc. N. 19 del 1291: it re scrive a cum nos universis nobilibus, Saxonibus,
Syculis et Olachis in partibus Transsilvanis... congregationem cum iisdem fecis-
semus *; nel doc. del 6 maggio 1355 che manca dai Documenta Valachicail
Voevoda di Transilvania dice 4 in congregation nostra generali universis prelatis,
baronibus, nobilibus, Siculis, Saxonibus, Olachis... in partibus Transylvania
constitutis *. Essendo questa la condizione politica e sociale dei Romeni, non c'e
motivo perche emigrino dal Fundus Regius e preferiscano divenire iobagi sulle
propriety dei nobili.
14*
www.dacoromanica.ro
212 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
1 ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 213.
che il testo del documento originale sia stato cosi come lo pubblicano i
Documenta Valachica, nel senso che il re aveva ordinato nel 12911) che
tutti i Romeni trovantisi sulle propriety nobiliari ritornassero al predio
reale Seca9, in questo caso il numero dei Romeni che hanno abbandonato
il predio ricordato dev'essere stato molto piccolo, una volta che, riuniti
da tutte le terre dei nobili, potevano entrare in questo predio. Questo
fatto e osservato anche da L. M., che si affretta a dedurne la conclusione :
e ce qui prouve que jusque-la peu de Roumains y avaient penetre (cioe
4( n elle propriety private s).
Dunque nella logica dell'Autore, all'infuori dei Romeni del Fundus
Regius e del predio reale Seca (ambedue a sud del Mure) fino all'anno
1290 circa, altri Romeni non esistevano sui latifondi nobiliari o ecclesiastici
della Transilvania ; altrimenti il re, conformemente alle decisioni della
dieta del 22.11.1291, avrebbe richiamato anche questi da uno dei suoi
predi reali. Nello stesso tempo sulla linea della stessa logica i pochi
Romeni che il re richiamava sul suo predio di Secaq avrebbero costituito
i primi elementi romeni che, profittando dei torbidi degli anni 1272-1291,
sono fuggiti dalle o terres royales * a sud del Mures, han passato questo
perche cambia il senso del documento. Nella versione con a ac s i Romeni non
appaiono piii come provenienti tutti dal predio Seca, ma risultano stanziati
da piii tempo tanto sulle proprieth dei nobili quanto anche sul predio reale Secaq,
d'onde sono fuggiti per motivi non indicati nel documento.
1) II documento a del 1293, ma I'ordine che i Romeni tornino ai loro vecchi
stanziamenti 6 stato dato a cum nos constrienti suscepti regiminis aculeis, habito
consilio omnium baronum nostrorum nobiscum assidencium *, quindi dopo la
dieta tenuta nel settembre 1290 a Buda, nella quale il re ha confermato gli aurnen-
tad diritti della nobilta (s conscriptis libertatibus nobilium regni Hungariae anti-
quis, insertis etiam quibusdam articulis de novo concessis *. Vedi K. Szabo, Az 1290-iki
0- Budai orszdggyiiles vegzesei, in Szdzadok, 1884, p. 478), diritti che accords anche
alla nobilta transilvana nella dieta tenuta il 22.11.1291 ad Alba Iulia (Zimmer-
mann-Werner, Urkb., I, p. 173 seg.). L'11.111.1291, tiene poi una nuova dieta ad
Alba Julia scum universis nobilibus, Saxonibus, Syculis et Olachis... pro reforma-
tione status eorundem s (doc. N. 19) nella quale si sistema la situazione del Fundus
Regius. Nella dieta del 22.11.1291 il re, 'accordando piii diritti alla nobilta, le ha
imposto in cambio l'obbligo di restituire le cittaforti, i predi e le citta che, du-
rante la guerra civile, erano state aottratte dai nobili all'autorita reale. A questa
decisione del 22.111.1291 si riferisce dunque il testo del documento N. 21 del 7
novembre 1293, che not discutiamo, ed esso si riferisce escluSivamente ai Romeni
fuggiti dal predio reale Seca durante la guerra civile, quando il predio fu saccheg-
giato. Le cause che hanno determinato questi Romeni a stabilirsi sui latifondi
nobiliari saranno indicate nel cap. 7 di questo studio.
www.dacoromanica.ro
214 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 216
Per gli editori dei Documenta Valachica la pia decisiva prove che i
Romeni di Transilvania sono di provenienza recente, cioe del XIIIXIV
secolo, e costituita dal nome ungherese di molti villaggi di questa pro-
vincia, come anche dalla toponimia ungherese dei documenti di questi
secoli. Cosi L. M. scrive : a La majorite de plusieurs centaines de villages
roumains de Hongrie ont en effet des noms d'origine hongroise ; nombreux
villages portent des noms d'origine slave, moins souvent des noms d'ori-
gine allemande et it y a tres peu de villages au nom d'origine rou-
maine. Le premier de ceux-ci est Mentionne en 1337, sous le nom de
Kaprevar (voir le document no. 49). On ne peut ne pas tenir compte
d'un fait tres significatif : tons les grands fleuves de la Transylvanie,
sans exception, ont un nom d'origine inconnue ou bien d'origine
hongroise, slave ou allemande, et s'il existe des formes roumaines de ces
noms de fleuves, elles ont ete empruntees a ces trois langues. C'est aussi
le cas de tons les norns de lieux connus avant le XIVe sicle. Les chartes
edictees au XIVe sicle ne mentionnent que six villages a noms d'origine
roumaine (Kaprevar en 1337, Nuksora en 1359, Margina en 1365, Radest
www.dacoromanica.ro
216 ION N1OGA
1) La sottolineatura a nostra.
2) Siebenbiirgen, herausgegeben von der Ungarischen Historischen Gesellschaft,
Budapest 1940, p. 77 ss.
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 217
www.dacoromanica.ro
218 ION MO GA.
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 219
www.dacoromanica.ro
220 ION MO GA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 221
Voja entstanden sein, so ist dies wohl nur auf eine momentane Hart-
nackigkeit zuriickzuffihren, denn das einschlagige ungarische Lantgesetz
ist ihm ansonst nicht unbekannt . Di fronte a questa erudita dimostra-
zione sulla derivazione di Vaja dello slavo Voja, it documento N. 242 del
29 marzo 1378 precisa a Woja alio nomine Patak * (p. 277), indicando
che a Woja 6 una trascrizione errata del romeno a Valea , permanen-
temente conservato da documento a documento, per acquistare nel 1378
la traduzione, cioe l'equivalente ungherese: a Patak .
Ma pin caratteristico a it caso del villaggio a Riul-Alb che, sebbene
ricordato come tale nel 1398 dal documento N. 458, gli editori si ostinano
a sostenere che a Riul-Alb = Feherviz e, dato che 4 ad eccezione di
questo documento, it nome romeno di Riul-Alb none pin menzionato
nel medio evo, sebbene dal 1411 al 1519 sia ricordato 25 volte , la con-
clusione degli editori a che it documento sia sospetto! Ma nello stesso
documento si ricorda anche la locality Riusor, it cui nome romeno non 6
stato pin tradotto e che si mantiene nei documenti dei sec. XVXVI
fino ad oggi. Ora, non avenclo gli editori altri indizi sulla falsity del docu-
mento all'infuori del nome Riul-Alb, questo rimane una prova che la
denominazione romena del villaggio a anteriore alla sua traduzione in
ungherese, traduzione che si a permanentemente conservata nei documenti
ufficiali.
Contro questo metodo di traduzione della toponimia romena o slavo-
romena in ungherese, dimostrato da S. Dragomir 1), si levano gli editori
di questo volume 2), senza poterlo sinentire. Gli esempi sopra citati pos-
sono essere accresciuti da altri casi pin espliciti. Cosi, nel 1371. e ricordato
a Teglauar, vulgariter secundum vero Olachos Charamida *2), ove appare
www.dacoromanica.ro
222 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 223
www.dacoromanica.ro
224 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 225
15
www.dacoromanica.ro
226 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO '227
15*
www.dacoromanica.ro
228 ION MOGA
tutto arbitrario con nomi nuovi di territori o villaggi vecchi, quindi una
toponimia della classe dominante feudale, senza legame alcuno con la topo-
nimia popolare 1 .
1) Alcune di quests denominazioni artificiali hanno soltanto una breve vita nei
documenti e scompaiono insieme alle pretese di dominio del signore feudale che
ha dato loro vita. Questo fatto ha indotto gli storici magiari a constatare numero-
sissimi a villaggi scomparsi a o a non identificabili a. Senza dubbio esistono casi nei
quali it villaggio 6 scomparso e la popolazione s'b rifugiata in altri stanziarnenti,
ma pia numerosi sono i casi nei quali b scomparso it nome, non it villaggio, the
continua a vivere sia sotto it nome autoctono, sia sotto altra denominazione datagli
da un nuovo padrone. Come esempio, segnaliamo it caso del villaggio Nagykerek
OlahbogatBogatul Roman. Nel 1324 e 1347 viene confermata l'esistenza dei
villaggi denominati a Kerek a, pia tardi Nagykerek e Kiskerek. Il primo b cono-
sciuto oggi sotto it nome di Bogatul Roman, ungherese Olahbogat. Iczkovits (o. c.,
p. 59) crede che Nagykerek ha potuto ricevere it nome di Olahbogat dalla famiglia
Bogati, che nel 1453 entrava in possesso di detto villaggio e si stabiliva qui pro-
veniendo dal villaggio Bogat sul Mures. Ora it nome della famiglia Bogati non 6
ungherese: esso deriva dalla denominazione romena Bogat del villaggio sul Mures,
ove quella famiglia, insieme al diritto di propriety sul villaggio, ha ricevuto it
nome nobiliare di Bogati. Ma sempre dai dati di E. Iczkovits, si constata the nel
1512, quando it villaggio non aveva pia quali proprietari i membri della famiglia
Bogati, esso 6 ricordato nei documenti sempre col nome di a Nagykerek a, deno-
minazione che poi scompare e al suo posto appare negli atti ufficiali quella di
Bogatul Roman, ungh. Olahbogat. In base ai documenti dunque non si pub con-
fermare la presenza ufficiale della denominazione di Olahbogat nei decenni durante
,.
i quali la famiglia Bogati 6 rimasta in questo villaggio e percib questo nome non
deve collegarsi con la ricordata famiglia.
Ora se la denominazione Olahbogat non deriva dalla famiglia Bogati, ma
inversamente, s'impone la domanda a quale fatto si debba la scomparsa della
denominazione ungherese di Nagykerek e l'apparizione ufficiale di quella romena
di Bogatul Roman (Olahbogat)?
II distintivo etnico di romeno (olah), compreso nella nuova denominazione
ufficiale del villaggio, mostra chiaramente che i suoi abitanti sono romeni. Riguardo
all'antichita di questi Romeni si possono emettere due ipotesi: the i Romeni si
siano stabiliti pia tardi nel vecchio villaggio Nagykerek, oppure che siano originari
del villaggio stesso. Nella prima ipotesi i Romeni avrebbero ricevuto la deno-
minazione ungherese del villaggio Nagykerek, trasformandola in a Noscreac a,
come da a Megykerek a hanno fatto a Mescreac a. Ora, it fatto che un a Noscreac a
non si 6 formato nella lingua degli abitanti di quel villaggio, per perpetuare nella
forma semantics romena la denominazione ufficiale ungherese del villaggio,
mostra che Nagykerek ha avuto una vita puramente diplomatica e che,
parallelamente, ha vissuto it nome popolare romeno di Bogatul, it quale ha
finito con l'eliminare la denominazione ufficiale ungherese del villaggio. I Ro-
meni di questo villaggio erano dunque autoctoni e it nome ungherese di a Kerek a,
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 229
Questo fatto 6 ignorato tanto dai filologi, quanto dagli storici magiari ;
da qui dunque anche l'errore che compiono quando dall'analisi di questa
toponimia ufficiale costruiscono la teoria che Ia terra transilvana avrebbe
avuto nel Medio Evo un carattere preponderantemente ungherese. Un'at-
tenta ricerca sul modo di formazione di questa toponimia ungherese, li
avrebbe esonerati da simili illusioni e li avrebbe resi forse piu prudenti
nell'affermare con certezza Ia priority dell'elemento ungherese su quello
romeno, in Transilvania.
Ma con tutte le difficolta sollevate da questa toponimia ufficiale, co-
struita, crediamo tuttavia di poter formulare le seguenti suggestioni per
quel che riguarda it criterio secondo it quale possono essere esaminate
le denominazioni di villaggi romeni :
a) Quando la denominazione romena appare documentata in epoca
anteriore alle denominazioni straniere, sia pure frequentissime in docu-
menti piu tardi, abbiamo una prova dell'origine romena del villaggio.
b) Quando la denominazione romena e quella straniera appaiono
simultaneamente, ma nel popolo sopravvive quella romena, it villaggio
e originariamente romeno e it nome straniero a un innesto artificiale, senza
possibility di vita.
c) Quando la denominazione straniera a una semplice traduzione del
nome romeno o slavo, essa costituisce una prova della preesistenza, a volte
antichissima, del villaggio romeno sul quale sono venute a cadere pretese
di dominio straniero, oppure un dominio soltanto nominale o uno di breve
durata. Spesso la denominazione d'origine slava del villaggio romeno
dato che alla fine del sec. XIII non esisteva pia una popolazione slava,
assorbita totalmente dai Romeni, ad eccezione delle regioni settentrionali
dove a quest'epoca incomincia l'infiltrazione rutena costituisce una
prova di antichissimo stanziamento romeno-slavo.
d) Quando la denominazione ungherese s'6 imposta nella lingua
popolare, abbiamo da fare con un villaggio recente, nella maggior parte
dei casi fatto da cnezi romeni, sulle cui terre la toponimia aveva ricevuto
ricordato nel 1324, nascondeva in realty un villaggio romeno, dal nome popolare
di Bogat o Bogata, cosi come sempre i Romeni hanno dato it nome popolare ai
villaggi Bogata de Mure (distretto Turda), Bogata Olteana (distr. Tiirnava),
Bogata romena e Bogata ungherese (ambedue del distretto Dobica). Quindi solo
le denominazioni ufficiali si sono canbiate; Nagykerek a scomparso, ma insieme
al nome non 6 scomparso anche it villaggio, the a sopravvissuto con la sua vecchia
denominazione popolare.
www.dacoromanica.ro
230 ION MO GA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 231
primi decenni del XIV. L'occupazione con la forza dei predi reali e delle
propriety della Chiesa, poi la violazione di propriety tra vicini, le ucci-
sioni, le rapine e gli incendi si succedevano in catena ininterrotta e queste
violenze commesse dai proprietari, ciascuno con l'aiuto dei propri iobagi
e a danno degli iobagi del vicino, hanno creato uno stato d'anarchia che ha
sciolto gli iobagi dai Toro vecchi obblighi verso it padrone, determinandoli
a fuggire da una terra all'altra 1) e disorganizzando in tal modo l'economia.
II fatto era tanto pia grave in quanto l'economia monetaria, penetrata
per via del commercio, imponeva una riorganizzazione dell'economia
agraria nel senso che lo iobag, trasformato in usufruttuario del terreno
agricolo, era chiamato ad assolvere ai suoi obblighi rispetto al padrone
non solo in contributi in natura, ma anche in denari, pagando innanzi
tutto un'imposta fondiaria, a terragium *, per la sessione nella quale
lavorava la terra. La ricchezza del padrone dipendeva dunque dal numero
di terreni con propriety produttive, cioe con iobagi che le lavoravano.
Questo fatto spiega le violenze commesse dai nobili in avida ricerca di
terreni con propriety di servi, e anche it turbamente che produceva nel-
reconomia delle propriety la fuga degli iobagi.
I tentativi degli ultimi re arpadi, Ladislao IV e Andrea III, di rista-
bilire l'ordine, non han dato risultati durevoli e soltanto dopo che Carlo
Roberto d'Angio riesce ad imporsi sul trono d'Ungheria, it nuovo ordine
feudale comincia a consolidarsi. I re arpadi hanno seguito una politica
economica agraria per eccelenza, ora vengono in primo piano i punti di
vista della politica commerciale * constata B. Homan a). Mettendo a
base dell'amministrazione statale le rendite reali provenienti da commercio,
industria e sfruttamento del sottosuolo, Carlo Roberto ha affidato l'econo-
mia agraria alla nobiltit latifondiaria e ai Castellani cui, esigendo obblighi
militari pia grandi di quelli in use sotto di Arpadi, dava nello stesso
tempo la possibility e l'impulso di accrescere le rendite col creare nuovi
villaggi, accordando a questo fine facilitazioni e esonero dalle imposte.
La ripopolazione di villaggi abbandonati o con pochi abitanti, o la
creazione di nuovi villaggi si faceva con trasporti di coloni da paesi stra-
nieri, generalmente chiamati nei documenti hospites *. Questa modality
1) In una divisione di propriety fra membri della stessa famiglia nel 1311 si
precisa : s quod jobagiones unus alterius non accipiat nec assumpmat nisi ex permis-
sione et beneplacito domini sui s (Cod. Dipl. Andeg., I, p. 230).
2) Homan- Szekfu, Magyar tortenet, II, pp. 302-303.
www.dacoromanica.ro
232 ION MOGA
1) I. Szentpetery, o. c., III, p. 421, N.1275; Cod. Dipl. Andeg., II, p. 237,
463; III, pp. 322-323, 569; Vr pp. 547-548; Szdzadok, 1890, pp. 38-39.
') Cod. Dipl. Andeg., VI, p. 250.
9 Cod. Dipl. Andeg., I, p. 512; III, p. 70.
4) Ibidem I, pp. 419.420, 604; II, pp. 198-199, 584-585; p.231; V, p. 24.
6) Ibidem, II, pp. 517, 578-579; III, p. 353; IV, p. 297, 510; VI, p.
175, 445.
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 233
chica ci da la seguente esposizione. Fino alla seconda meta del sec. XIII,
i Romeni immigrati sono rimasti allo stadio di pastori nomadi the paga-
vano imposte sulle loro pecore al proprietario del terreno ove i greggi
pascolavano. A poco a poco, si sono stanziati sui domini reali e cosi s sur
le territoire des domaines de chteaux, appartenant au debut sans excep-
tion et an XIVe sicle encore en grande partie au roi, on retrouve presque
partout les Roumains a l'etat nomade ou mi-nomade 1) et, a la fin du
XIVe sicle, comme un element ethnique sedentaire ...o.
s Quand les autres proprietaires, appartenant soit au haut clerge,
soit a la noblesse, s'etaient avises eux aussi de mieux exploiter leurs
proprietes etendues, comme la population autochtone ne pouvait leur
fournir un excedent suffisant pour un ecolonisation intense, ils essayaient,
eux aussi, de se procurer des colons roumains. Le droit de faire immigrer
des Roumains n'appartenait pas an roi seul, puisque la premiere colonie
roumaine dont le nom soit connu, Olahtelek, parait en 1283 sur le terri-
toire d'un particulier, mais Petablissement de colons roumains n'enrichis-
sait le proprietaire que si le roi renoncait a l'impot qui lui revenait. Ainsi
done les autorisations demandees par les proprietaires et accordees par
les rois visaient done, mieux qu'un consentement a la colonisation, une
exemption des imperts dus au roi en faveur des proprietaires colonisateurs.
Par la suite, les rois semblent avoir renonce aux impots qui leur
revenaient exclusivement du chef des Roumains, puisque dans les
sources ulterieures it n'est jamais question de l'obligation pour les
proprietaires de payer au roi la totalite des imperts provenant de terri-
toires habit& par les Roumains. Les premieres autorisations de coloni-
sation ou, plus exactement, les premiers transferts d'impOts royaux sont
accordes a des autorites ecclesiatiques ou profanes d'une certaine impor-
tance. Ainsi, sur les trois autorisations connues du XIII sicle, une fut
obtenue par la branche Illyei ou Dienessi de la s gens o Akos en 1292 au
sujet des proprietes d'Illye, Szad et Fenes (comitat de Hunyad), deux
par l'eglise de Gyulafehervar en 1293 par rapport aux proprietes d'une
part de Fiilesd, d'autre part de Dfilya, Omlas, Ompoica et Fulesd, au
comitat de Feher * (pp. XXXIIXXXIII).
1) A sostegno di questa affermazione l'Autore cita it numero d'ordine dei docu-
menti del volume discusso relativo ai Romeni sui domini delle cittaforti, nessuno
dei quali mostra l'esistenza del nomadismo presso i Romeni. Gli argomenti del-
l'Autore per l'esistenza di questo nomadismo sono quelli invocati da L. Makkai,
it cui reale valore abbiamo esposto nel cap. 3 del presente studio,
www.dacoromanica.ro
234- ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 235
raggio del territorio appartenente alla cittit reale di Deva dove, nel 1371,
sono ricordati t universi Kenezii et Olachi de quatuor sedibus, districtibus
castri Dewa * (doe. N. 189). II re dunque accorda ad Alessandro, nel
1292, it diritto di raccogliere Romeni da tut territorio reale ed 6 noto che
nella guerra civile dei tempi di Ladislao IV quasi tutti i territori reali sono
stati attaccati della nobilta che li ha saccheggiati, disperdendone gli abi-
tanti. A questi Romeni fuggiti della propriety reale, appartenevano senza
dubbio anche quelli che Alessandro aveva riunito prima di ricevere l'atto
del 1292, che gli accordava it diritto di ritenerli e di continuare a racco-
gliere anche altri. Ma phi chiaro riguardo a questo processo svoltosi du-
rante la guerra civile a it documento N. 21 del 7 novembre 12931). II re
ordina a tutti i Romeni fuggiti dal predio reale di Secas n,elle propriety
nobiliari di ritornare nel detto predio reale, minacciandoli di trasportarli
con la forza qualora non avessero ascoltato quest'ordine. Ho dimostrato
che quest'ordine 6 la conseguenza della dieta del 22 febbraio 1291, nella
quale it re, accordando nuovi diritti alla nobilta transilvana, Ina le ha
iniposto nello stesso tempo di restituire i castelli, i predi e le eitta che
erano state sottratte alla corona, durante la guerra civile 2). Ma con la
deroga dell'ordine sopracitato dato ai Romeni fuggiti dal predio Secas,
it re Andrea III, considerando it fatto che it suo predecessore Ladislao
IV a capitulo Albensis ecclesie Transsilvane huiusmodi donationis
beneficiis excrevisse ut in quibusdam terris ipsius capituli Fylesd et Enud
vocatis sexaginta mansiones Olacorum libere et secure valeant corn-
morari, ab omnique exactione seu collecta regali scilicet quinquagesima,
decima vel quacunque alia, iidem Olaci extorres habeantur penitus et
immunes ... Nos attendentes hanc donacionern... ratam habemus et
acceptant... eamque auctoritate nostri privilegii confirmamus *3).
Gli altri due documenti, N. 22 e 23, confermano it presente.
D'altra parte, durante la rivolta, i re si son visti costretti a cedere ai
proprietari feudali non soltanto gli iobagi romeni fuggiti dalle propriety
reali, ma anche intieri villaggi romeni appartenenti al re. Cosi nel 1294,
Nicola, figlio di Simone, conte di Brasov,,sosteneva d'aver ottenuto dal
re Ladislaa IV le propriety reali Bodola e Tohan (* Tohou sive Olahteleky ).
II re Andrea III conferma anche, piu tardi, it suo diritto di propriety su
questi villaggi, non peril per i servizi che Nicola avrebbe reso al re La-
1) Vedi i commenti a questo atto nel cap. 5.
2) Vedi nota, p. 213.
3) Hurmuzaki, Docwnente, I/1, pp. 522-253.
www.dacoromanica.ro
236 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMANI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 237
www.dacoromanica.ro
238 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 239
1) La lotta per entrare in possesso di questi terreni ha portato any guerre topo-
nimica schizzata nel cap. 6 del presente studio.
www.dacoromanica.ro
240 ION MOGA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 241
16
www.dacoromanica.ro
242 ION MOGA.
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 243
sita fra Teceu e Hossumezeu (doc. N. 47) e, nella stessa regione, dona poi
it t keneziatum de Zorwazou * ai Romeni Aprtqa, Stan e Micu (doc. N.
74). Le condizioni delle ultime donazioni agli cnezi romeni citati erano
the 4 censos debitos semper dare et se inter consuetos mores Olacorum
regie maiestati teneantur iugiter exhibere * (doc. N. 94). Oltre a cio,
questi cnezi, come quelli degli altri territori reali, erano anche obbligati
a prestare it servizio militare * ad ... exercitum cum una lancea consue-
tudine ceterorum nobilium Keneziorum ... proficisci teneantur * (doc.
N. 335).
11 valore militare dei Romeni s'e imposto dal loro primo contatto con
le autorita del regno ungherese. Per la prima volta, l'ufficialita li ricorda
nel 1210 partecipando all'esercito del conte Gioacchino di Sibiu (doc.
N. 10). In occasione della spedizione del re Ludovico I contro it Signore
di Valacchia Vlaicu, ne11369, soltanto gli cnezi della regione di Caransebeq
hanno dato 200 uomini armati, tenendo a disposizione del re altri 500
soldati (doc. N. 175). Egualmente noti sono gli eccezionali servigi resi al
re dai voevoda e dagli cnezi del Maramure rimasti fedeli, quando it
voevoda del Maramureg Bogdan s'e ribellato, partendo per la Moldavia
con una moltitudine di partigiani. A causa di questo esodo 1), numerosi
villaggi romeni del Maramure sono rimasti quasi spopolati. Quale diretta
conseguenza, it re accorda nel 1350 ai romeni Seracin, Nicola, Valentino
e Luca, figli di Craciun di Bilke, it diritto di cneziato sui villaggi romeni
Lipche e Zeleumezeu del Maramureq 4 sperantes per eorum sollertem procu-
16*
www.dacoromanica.ro
244 ION MO GA
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 245
www.dacoromanica.ro
246 ON MOGA
1) Eccezioni esistono anche qui: ne11391 l'ungherese Luca di Kun Rosal riceve
dal re i villaggi di Szeklence, Demalafalva, Huskas e Karainokfalva dell'estremita
occidentale del Maramures (Doc. Val., N. 375).
2) Doe. N. 103.
8) Vedi cap. 3, punto a.
4) Doc. Val., N. 174,
5) Doc. Val., N. 199.
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 247
1) Doe. N. 138.
www.dacoromanica.ro
248 ION MOGA
ment hongrois ou, apres s'etre procure une grande propriete, ils feront
partie des families les plus distinguees. Mais toutes ces families furent
depassees au point de vue de l'importance de leur propriete et de leur
carriere publique, par les families Beltelci et Dragffy qui, venues de
Moldavie, avaient fait leur apparition en Hongrie en 1364. En examinant
leur existence rien que pendant le XIVe siecle on se rend compte que la
premiere generation immigree, a deja joue un role important dans la nou-
velle patrie. Parmi ses membres se recruterent les prefets des comitats
de Maramaros, Szatmar et Ugocsa, de meme que ceux des Sicules. Quant
au nomme Jean, it entra dans la tour royale elle-meme at en 1388 on le
voit grand ecuyer. Leurs proprietes, sans etre contigiies, se trouvaient
en plusieurs comitats orientaux et plusieurs domaines de chteau etaient
entre leurs mains p (pp. XXXVIIXXXVIII).
Se quest'esposizione corrispondesse al processo storico svoltosi nel
Maramures, bisognerebbe dedurne la conclusione che l'immigrazione di
alcuni romeni dalla Moldavia nel Maramures tra i quali appena tre
avevano una situazione sociale piu a parte quali figli di voevoda, costi-
tuisce un avvenimento cosi importante che essi furono colmati di doni e di
gloria da parte del re. Ma questa abbondanza di regale generosity non si
pub vedere anche presso i Romeni di Tran,silvania e percib i precedenti
esempi non sono sufficenti per spiegare la presenza d'una soverchiante
massa romena in questa provincia.
La verita 6 che i pochi Romeni sopracitati, che non raggiungono nem-
meno la dozzina, l'Autore vuol aumentarne it numero indicando tutte
le fainiglie da loro discese, sono stati colmati di doni reali, come ab-
biamo gia visto, non per it fatto d'essere immigrati dalla Moldavia nel
Maramures, ma in quality di Romeni autoctoni, perche rifiutando di
sostenere it ribelle Bogdan nella sua azione del Maramure:e della Moldavia,
sono rimasti fedeli e hanno reso grandi servigi al re in lotta contro it voe-
voda maramuresciano ribelle, Bogdan. L'importanza dei doni fatti dal re a
questi romeni del Maramure9 mostra la gravity del pericolo che la rivolta
di Bogdan ha costituito per l'autorita della corona ungherese e it fatto
che per due decenni e mezzo it re non ha osato toccare le terre del voe-
voda ribelle e neppure di citarlo in giudizio per insubordinazione, confor-
memente al diritto feudale, mostra da una parte la personality eccezionale di
Bogdan e dall'altra la totale adesione popolare maramuresciana alle spalle
di questo ribelle, che it re non ha potuto convincere a rinunciare alla sua
azione politica. L'ignoranza voluta del grande esodo di popolazione
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 249
www.dacoromanica.ro
260 ION MOGA
Tenendo dunque conto dei dati offerti dai Documenta Valachica relativi
alla presenza attiva e alla parte avuta dai Romeni nelle trasformazioni
economiche e sociali della Transilvania nella seconda meta del XIII e
nel XIV secolo dati esaminati sopra possiamo dedurne le seguenti
conclusioni:
In questo periodo di creazione e di cristallizzazione del nuovo ordine
feudale, i Romeni si sono imposti come it piii importante fattore della
nuova economia rurale. Con la loro economia mista agricolo-pastorale,
essi son risultati quale it solo elemento capace di sfruttare tute le possi-
bility di produzione della terra transilvana dalla pianura fino alla pill
alta vetta e per questo la loro economia 6 stata la pia ricercata tra i pro-
prietari di latifondi.
Apprezzati particolarmente per it rendimento dell'economia loro, i
Romeni sono stati incaricati di compiere in soverchiante misura it terribile
lavoro di tagliare le foreste e di creare villaggi nuovi, opera con conse-
guenze definitive per l'evoluzione economica, sociale e politica della
Transilvania.
Quest'opera economica e sociale paragonabile soltanto con quella
compiuta net dominio dell'economia borghese dai Sassoni creatori d'in-
dustria e commercio 6 stata compiuta non da Romeni immigrati
(che, sporadici e a ccidentali, non han potuto partecipare alle trasformazioni
economiche e sociali del tempo), ma dagli cnezi e dalla grande massa
dei Romeni autoctoni. Una volta costituiti i nuovi stanziamenti e con
l'apporto addotto dalla loro economia all'aumento del valore produttivo
dei grandi latifondi feudali, essi hanno imposto le loro ancestrali consue-
tudini giuridiche, lo 4 jus valachicum s, anche in luoghi ove puo presup-
porsi che questo diritto tradizionale dei romeni non sia esistito o sia stato
abolito dai proprietari feudali. Nello stesso tempi i Romani si sono imposti
nel nuovo ordine feudale come valorosi militari, in grado di rendere
grandi servigi alla regality.
www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 261