Sie sind auf Seite 1von 300

INSTITUT D'HISTOIRE UNIVERSELLE N.

IORGA"

REVUE HISTORIQUE
DU

SUD-EST EUROPEEN
XIX, 1

BUCAREST
1942

www.dacoromanica.ro
REVUE HISTORIQUE
DU
SUD-EST EUROPEEN
FONDEE PAR
XIX, 1 N. IORGA 1942

COMITE DE DIRECTION: DIRECTEUR:-


I. NISTOR G. I. BRATIANU
N. BANESCU SECRETAIRE: M. BERZA

SOMMAIRE
Pages

EUROPE BALKANIQUE ET DANUBIENNE

W. WEBER : Das dako-getische Volk 3


M. BERZA: Der Kreuzzug gegen die Tarken ein europitisches Problem 42
M. HOLBAN : Autour de deux rapports inedits sur Caragecl et Callimachy
(suite et fin) . - 75

ETUDES PONTIQUES

G. I. BRATIANU : Vicina II. Nouvelles recherches sur l'histoire et la


toponymie medievales du littoral roumain de la mer Noire . . 433
G. I. BRXTIANU z Notes sur un voyage en Crimes i 176

CRONIQUE DES PUBLICATIONS HONGROISES

ION MOQA : I Romeni di Transilvania nel Medio Evo 183

www.dacoromanica.ro
REVUE HISTORIQUE
DU

SUD-EST EUROP1EN
XI X, 1

www.dacoromanica.ro
EUROPE BALKANIQUE ET DANURIENNE

DAS DAKO-GETISCHE VOLK1)

In meinem Vortrag Ober <(Romische Reichspolitik


im unt er en D ona ur a u m)>2) habe ich den Raum urn das
Karpathenmassiv als Objekt des Wirkens geschichtlicher Machte,
besonders als Objekt riimischer Reichspolitik geschildert. Flier habe
ich das <(Dakisch-getische Volk)), das diesen Raum
bewohnte, zu betrachten.
Ich konnte dieses Thema in verschiedener Weise anpacken.
Einmal das Volk als Ganzes, als Phanomen behandeln, das mannig-
faltige Oberlieferung bald klar, bald nur ganz verschwommen erken-
nen lasst. Oder die Besonderheit dieses gegebenen Volkes in der
Umwelt seiner Nachbarvolker, seine zeitgebundene, einmalige Indi-
vidualitat beschreiben. Beide Arten der Betrachtung waren reizvoll
und lohnend: Ein Dichter konnte aus Oberlieferung und Phantasie
Bilder malen, ein Soziologe einen geistvollen Beitrag zur Volker-
kunde der Alten Welt vor 3.000 und 2.000 Jahren geben. Ich habe
die Ehre, als Historiker und im Institut far Welt g e s c h i c h t e
zu sprechen. Ich bleibe bei meinem mtier und fuhle mich verpflichtet,
nuchtern und racksichtslos das, was ich erkannt habe, zu sagen,
die Grenzen des Erkennens fiihlbar und die Methoden sichtbar
werden zu lassen. Ich weiss, dass ich so gerade als Historiker gegen-
wartsnahe, also irgendwie unentbehrlich bin.
Denn wann war das Studium der Geschichte uberhaupt, beson-
ders aber der V o l k s g e s c hi c ht e lebendiger in Bliite als

1) Vortrag gehalten im Institut ftir Weltgeschichte .3 N. Iorga t am 14 Mart


1942.
2) Siehe W. Weber, Aus Rumaniens Frahzeit, Institut fiir Weltgeschichte
t N. Iorga n, Bukarest 1942.

www.dacoromanica.ro
4 W. WEBER

heute? Wann war die Weltgeschichte starker darauf hingewiesen,


die Jahrtausende von der dunklen Vorzeit bis zur Gegenwart als
Einheit und Ganzheit zu iiberschauen? V o 1 k s geschichte kann
niemals anders vorgehen : Auch sie muss Einheit und Totalitat
erstreben. Und wenn W e 1 t geschichte die Synthese der Lebenspro-
zesse aller Volker in den mannigfaltigen Raumen unserer Welt ist und
Gesamtbilder von den Schicksalen aller einzelnen Gruppen gibt,
so ordnet sich, was ich heute hier zu geben habe, ganz von selbst
als Teilbetrachtung, als Vorarbeit in das Ganze ein. Es scheint mir
besser, den Stoff zu einem Kapitelchen der Weltgeschichte zusam-
menzutragen, als eine Gesamtschau zu geben, die nur aus Theorien
oder Intuitionen besteht.
Ich kann also auch nicht auf die letzten drei oder zwei Jahrhun-
derte der Geschichte des dako-getischen Volkes mich beschranken:
lch wOrde so vom eruptiven Handeln Dekebals doch keine rechte
Vorstellung gewinnen und geben konnen. Ich muss aus allem fiber-
haupt Erreichbaren moglichst vielseitige Erkenntnisse mir ver-
schaffen. Ich kann doch nicht bloss den ewigen Wechsel, alles
Andcrswerden, das jeweilige So-sein betrachten, sondern muss die
Aussicht auf alles Dauernde, auf alles Sein, auf das Kontinuum
Leben mir eroffnen. Nur so kann ich die Krafte erkennen, die das
ewig gleichbleibende Wesen dieses Volkes verursachen und bilden.
So aber gewinne ich auch die Kriterien fur all das, was man K o n-
t i n u i t at nennt, die eine erstaunliche Tatsache und Macht im
Volkerleben ist. Mir scheint es sogar damit moglich zu sein, Anhalts-
punkte zu gewinnen, ob ein altes Volk lebt oder tot ist, ob Menschen-
gruppen in seinem Raum zu ihm gehoren oder nicht. Denn solange
die gleiche Lebenssubstanz vorhanden ist, wirkt sie in allen Nach-
fahren fruherer Generationen. Mit solchen Kraften der Konstanz
tritt ein biologisches Problem an uns, das mir von grosster Bedeutung
zu sein scheint. Ob Mensch oder Volk, beide dienen den gleichen
Gesetzen der Vererbung, die gewaltiger wirken als alle Gesetze der
Zivilisation. Der Mensch, ein Volk kann seine Sprache, seinen Glatt-
ben, sein Brauchtum andern ; Aussehen, Gestalt, seelisch-korperlich-
geistiges Tun des Menschen wie des Volkes hangen im Letzten von
jenen Gesetzen ab. Der Historiker gewohnt sich ungern an solche
Gedanken und Tatsachen, da ihm lange genug die Kultur in ihren
verschiedenen Ausserungen d i e Macht Ober das Leben zu sein

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 5

schien. Jene tieferen und machtig wirkenden Krafte sind wahre


Lebensgesetze und lassen ihrer nicht spotten.
Was gewinne ich aus schrif tlic her Oberlieferung fur die
Betrachtung des dakisch-getischen Volkes? Sie stammt zumeist von
Griechen oder Romern. Diese betrachten mit fremden Augen, aus
verbildetem Geist, aus einer andersartigen Kultur das Volk und
berichten nur Ausserliches. Das dako-getische Volk selbst spricht
weder aus Urkunden noch aus eigenen historischen Werken, Dich-
tungen oder anderer Literatur uber sich zu uns. Es war illiterat wie
Jahrtausende lang auch viele andere Nachbarvolker. War es des-
wegen von verachtenswerter Stumpfheit, war es absolut ungeistig,
seelenlos? War es also <c inhumanum s, wie der Dichter es nennt,
a barbaria )>? Wollte es verschlossen, stun= bleiben? Ich meine,
wir kiinnen seine Seele, seinen Geist fassen.
Sinnvoll genug heisst das griechische Wort ypcitcpsw = schreiben
ursprunglich einritzen. Wie der Schreiber in die weiche Wachstafel
konventionelle Zeichen einritzt, so ritzt der Topfer in den Ton
Linienmuster, Ornamente. Diese sind sinnvoll wie jene Buchstaben-
gruppen oder Worte. So kann auch ein Ornament Handschrift
sein, die man lesen und beurteilen kann, wie der Graphologe aus
einem <( manu scriptum* auf das Wesen eines Menschen schliesst.
Soll der Historiker nicht wie der Graphologe handeln, aus solchen
Ornamenten auf Seele, Geist, Willen, Wesen ihrer Schopfer schlies-
sen? Bei gehoriger Sorgsamkeit kann ich mit dieser einfachen, aber
hundertfach erprobten Methode genau so weit kommen wie jener
Graphologe. Damit steht aber auch der Weg zu den Relikten fruher
Zeiten offen. Diese sind, nicht mehr Kuriosa in Museumsschranken,
sondern lebensvolle Zeugnisse wie Buchstabenschrift. Und dies ist
nur e i n e Methode. Erst aus der Vereinigung vieler und verschie-
denartiger Materialien und Methoden lasst sich allmahlich das Ge-
samtbild erarbeiten und das aussagen, was fur das Kontinuitats-
problem bedeutsam ist.
Ich musste solange theoretisieren, damit Sie sich uber den Weg
nicht wundern, den ich Sie fuhre. Eine abgerundete Darstellung,
einen klingenden Essay zu geben, ist mir einfach unmoglich: Sie
warden glauben, ich sei ein phantasiereicher Dichter. Ich kann
Ihnen in der kurzen verfugbaren Zeit auch bei weitem nicht alles,
nur von allem etwas geben. Ich muss hie und da ganz Heterogenes

www.dacoromanica.ro
6 W. WEBER

verbinden, auch konstruieren und leider viel voraussetzen. Wollte


ich etwa alle verfugbaren Parallelerscheinungen sichtbar machen,
die mein eigenes Oberlegen bestarken, miisste ich Ihnen eine
vielstundige Vorlesung halten. Ich darf aber Anregungen zur Betrach-
tung der Problematik geben, damit Sie selbst in ahnlicher Weise,
auch mit neuen tlberlegungen und Methoden an das Thema heran-
gehen. Denn der Kreis der Mitforschenden kann nicht gross genug
sein. Es geht urn mehr als nur urn ein Problem toter Vergangenheit.
Was kOnnte Totes uns kummern, wirkte es nicht mehr in das Leben.
Wissenschaft, die nur Totem, nicht dem Leben dient, ist selbst
isoliert und stirbt. Kurz: Vergangenheit lebt und wirkt ubermachtig
in der Gegenwart. Oft genug verbindet sie sich im Leben, im Wun-
schen, Hoffen und Glauben gegenwartsmachtiger Geschlechter mit
der Zukunft. Ich will hoffen, dass das da ko-getisc he Pr o-
b 1 e m so betrachtet fur Sie selbst, die Anspruch darauf erheben,
spate Nachfahren dieses dako-getischen Volkes zu sein, noch Gegen-
wartswert und Zukunftshoffnung genug enthalt.

In seinem Vortrag fiber t die Herkunft der Rumanen *, auch


sonst oft genug, hat Ernst Gamillscheg mit leidenschaftsloser Ruhe
und bewundernswerter Methode das Kontinuitatsproblem ange-
packt. Entgegen den Ansichten anderer, die teilweise aus unwis-
senschaftlichen, gar nur aus politischen Motiven die Kontinuitat
absolut verneinen, ja diese Negation als ein indiskutables, infallibles
Dogma hinstellen, hat Gamillscheg es mit aller Entschiedenheit
bejaht. Er hat es endlich wieder in den Bereich neuer, wissenschaft-
licher Aussprache erhoben, aus der allein lebendige Wissenschaft
wachsen kann. Denn er hat neues Material, neue Argumente beige-
steuert, neue Wege gezeigt und selbst neue Erkenntnisse vorge-
tragen. Ich stelle sein elementares Hauptergebnis voran:
Die Kontinuitat der Rumanen im Konigreich besteht darin,
dass es einzelnen Gruppen romanischer Sprache gelang, ein Dutzend
verschiedener Volkerschaften tinter der einen Sprache, dem spaten
Vulgarlatein, zu vereinigen. Diese Kontinuitat ist also, sagt er,
t weniger eine Kontinuitat der Rasse als eine solche des Geistes *,
der aus der Sprache Roms spricht und, die verschiedenen Volker-
splitter im Baum des Karpathenmassivs t zu neuen Sohnen Roms
gemacht * hat.

www.dacoromanica.ro
2:

.4. r'r: 'a

-.
!'
r
:40
A r' It. c,
.
4.
f.,J
. =1
r!

..4e

; f =-

DER KARPATHENRAUM

-,-,,rix2AFir '

11,1*1
_4 , . '4 ::....: ., 7 011fr-
AO.*
1 "It ;
9.:
r ..1
7;.
&

'!. 3-"f . :'...i ---'s 'N 'It,

r' ,
&' t totNyi
, .1.' 2$
1 ?"
;IP
W

-I
Kit:

-,_

KARPATHENRAUM UND OSTEUROPA


Nach dem Relief Neuberger filr den Film 0 Entwicklungsgeschichte
des ROmischen Reichs* mit Genehmigung der Reiclisstelle fur Film
and Bild, Berlin.

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 7

So ilberbrackt Gamillscheg die Kluft vom Altertum zum Mittel-


alter und damit auch zur Gegenwart: Gegenwartsmachtige Wissen-
schaft ! Zugleich aber gibt er ein allgemeines Problem auf. Wie
ware es, wenn dieser Prozess der Einschmelzung verschiedenartiger
Gruppen zu einem Volksganzen im ganzen Lebensprozess dieses
Volkes nicht nur dieses eine Mal, also vom 5. bis zum 10. Jahr-
hundert n. Zr., sondern wie spater, so auch frilher wiederholt, gar
tofter erfolgt ware? Das ware keine seltsame Erscheinung. Man kennt
sie bei vielen Volkern Europas und der ganzen Welt, bei vielen sogar
in den verschiedensten Stadien ihrer Entwicklung. Man halte sich
nur einmal gegenwartig, wie im franzOsischen Raum am anderen
Ende des Kontinents ein Volk lebt, das rassisch starker durchsetzt,
volkisch uneinheitlicher ist als viele andere, das in den Jahrtausenden
seiner Geschichte durch gewaltige Einbruche mehrmals grundlich,
durch steten Zustrom von allen Seiten weiter verwandelt, verjungt
worden ist: Auch in ihm hat die Sprache des alten Rom alle ver-
bunden, hat mittelmeerisches Bildungsgut und eine Fulle von
Anschauungen und Einrichtungen der alten sudlichen Welt formend
gewirkt. Oder wie im pannonischen Becken der mittleren Donau,
in dem die grossen Diagonalstrassen des kontinentalen Nordens sich
schneiden, von frail bis spat Volkergruppen zur Symbiose gekom.
men sind. Wird mit solchen Uberlegungen nicht die Beweiskraft der
These erhoht? Mir scheint sogar, es werde so erst recht far das
Kontinuitatsproblem ilberhaupt allerlei gewonnen, allerlei neu
gefordert. Wir wollen dieses Problem uns gegenwartig halten.
Gamillscheg hat aber auch sicherere Grundlagen far sein Ergebnis
gewonnen als die Friiheren. Er stellte aus sorgsamen dialektgeogra-
phischen Beobachtungen. auf Grund des Rumanischen Sprachatlas
fest, dass drei Kerngruppen, die Trager dieser spatromischen Vulgar-
sprache waren, ausstrahlend wirkten und so die Verschmelzung
zum Ganzen beeinflussten.
1. Eine erste Kerngruppe in den Mun %ii Apuseni, in der alien
Da c i a, im metallreichen Gebirge.
2. Eine zweite Kerngruppe im Gebiet zwischen Cernavoda und
Giurgiu und nordlich davon in der Ebene zwischen Dambovha und
Argq, also im offenen Land zwischen Karpatheneck und Donauknie.
3. Eine dritte Kerngruppe auf dem rechten Donauufer im weiten
Bereich des Timok.

www.dacoromanica.ro
8 W. WEBER

Mir scheint da nichts zufallig zu sein.


1. Es erscheint nur dann als kaum erklarbares Wunder, dass die
erste Kerngruppe in den abgeschlossenen Muirti Apuseni spracher-
haltend und -vermittelnd wirken konnte, wenn dieses Gebirge nicht
als Ruckzugsgebiet gilt. Nun sind aber gerade in diesem die M o t z en
mit ihren hochgewachsenen, ranken und schlanken Gestalten,
ihren scharfen Profilen, ihren langen und spitzen Nasen, ihren oft
rOtlich-blonden Haaren und ihren hellblauen Augen, die nach den
Feststellungen Pittards 33% der dortigen Bevolkerung ausmachen,
Mittrager des Romanischen. In Wuchs und Aussehen gleichen aber
gerade diese durchaus den alten Kelten. Erscheint es wirklich als
Wunder, class Kelten, die seit dem beginnenden vierten Jahrhundert
v. Zr. mit den Dakern in Symbiose lebten, in dem metallreichen
Gebirge, dem Ziel friiher Metallsucher seit 2.000 und gerade der
Kelten, die uberall in Europa sich so betatigten, mindestens ihre
ZufluChtsstatte vor fremden Eroberern fanden? oder gar von Beginn
an dort wohnten und wie vielerorts in der Welt romanisiert wurden?
Dann aber ist es mindestens auch des Nachdenkens wert, ob die
Bevolkerung des abgelegenen Gebietes nicht bloss Trager der roma-
nischen Sprache, sondern auch alten dakischen Volksblutes war
und ist.
2. Ein noch viel eigenartigerer Zufall scheint die Erhaltung
der zweiten Kerngruppe zu sein, die im offenen Land zwischen
Karpatheneck und Donauknie sass. In dieser weiten Landschaft
sind aber nicht allein, wie schon Gamillscheg festgestellt hat, Doku-
mente fur 4 ein verhaltnismassig starkes kulturelles Leben, das hier
nur romanische Pragung haben konnte s, aus der Zeit zwischen 400
und 600 erhalten, sondern Zeugnisse genug, die vielfach k o n t i-
n u i erli c he s Leben seit mindesten% 2.000 v. Zr. und Siedlung
in verhaltnismassig grosser Dichte bezeugen. Wenn von den prahi-
storischen Fundstatten im Gesamtgebiet des Landes ein gutes
Drittel in diese offene Landschaft gehort, so ergibt sich ihre Bedeu-
tung von fruh an. Wer aber die Funde ubersieht und alles nur mit
den Augen des Sudlanders anschaut oder nur an die Schilderungen
Ovids denkt oder die einzig nach staatlichen Interessen geschaffene
Organisation der Romer geltend macht, verkennt, dass Volkstum
nach eigenen Gesetzen lebt und wachst und semen Lebensraum
gestaltet, behauptet, erweitert oder verliert. In dieser offenen Land-

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 9

schaft haben die Griechen des fanften Jahrhunderts, die Makedonen


und die hellenistischen Handler, die Romer schon gewirkt. Denn
durch diese offene Landschaft zieht die grosse Strasse von Nord-
osten und vom Schwarzen Meer nach dem Westen, ein uralter
Volkerweg. Vor allem aber die grosse Strasse von Norden durch das
Donautor zwischen Tutrakan und Oltenia in den Siiden ; diese aber
gabelt sich jenseits der Donau in den Zweig nach Nikopolis, Sofia
und dem Inneren der Balkanhalbinsel, in den anderen nach Marcia-
nopel, Adrianopel, Byzanz und der Agais. Auch diese ist ein uralter
Volkerweg vom Norden in die Lander und Meere des Sudens. Sie
ist der Weg, den auch die Geten und Bastarnen, Konig Burebistas
und Konig Dekebal zogen, wenn sie fiber die Donau hinweg in die
Balkanlandschaften einmarschierten. Auch die Goten und viele andere
zogen auf ihm bis zu den russischen Heeren des 19. Jahrhunderts.
Er ist aber umgekehrt auch die von Traian ausgebaute Reichsstrasse,
die in spatromischer, byzantinischer und turkischer Zeit alien
Handel und Verkehr, auch alien Krieg erleichterte. Da ist es doch
eine selbstverstandliche Tatsache, dass wie sudlich so auch nordlich
des Stroms in dieser offenen Durchgangslandschaft Vulgarlatein als
Verkehrssprache dauerte. Was wir nicht verstehen, wenn wir nach
Ovids Schilderungen immer nur an die nomadisierenden Sarinaten
als Bewohner denken, nicht an die getischen Bauern, erschliesst sich
so dem Verstandnis. Die Landschaft ist die gefahrdetste, das Volk-
chen in ihr viel bunter zusammengesetzt wie im Gebirge, aber selbst
hier siegt das Latein und tragt die von der Natur vorgegebene Kon-
tinuitat weiter. So erschliesst sich aber auch der Dualismus Daker
und Geten als der Bergbewohner und der Manner der Ebene, der
noch in gewissem Umfang in der von Giurescu nachgewiesenen
Namengebung der Siedlungen von rumanischen Gruppen wieder-
kehrt, die im 13. bis 16. Jahrhundert von Siebenburgen aus in die
Ebene herabstiegen. So wenig wie hier, bedeutet dieser Dualismus
auch in alter Zeit einen Gegensatz der Sprachen. Eine Sprache
verband sie ; das Blut der Urgruppen muss dasselbe gewesen sein.
Der Lebensprozess, die ungleich starke Vermischung mit Fremden
trennt sie wie uberall, wo im Gebirgsland Abgeschlossene sich reiner
erhalten als im ebenen Vorland. Aber in der Vereinigung des Gegen-
satzlichen, in der complexio oppositorum ersteht uns das dako-
getische Volk.

www.dacoromanica.ro
10 w. WEBER

3. Und nun die dritte Kerngruppe, das Volk rings um das


Timoktal. Es Bind die Nachfahren der Bewohner der spatrtimischen
Dacia ripensis, die von kaiser Aurelian, dem Sohn und Kenner
dieser Landschaft, aus den Provinzen cc Moesiae * herausgeschnitten
im Jaime 270 als neue Provinz eingerichtet wurde. In ihr wurden
die aus der alten Dacia Traians evakuierten Nachfahren der ersten
Kolonisten Traians aufgenommen. Es war auch in der alten Dacia
ein buntes Volk aus zwanzig Provinzen des Reiches gewesen, das in
viel zu kurzer Symbiose keineswegs vollstandig verschmolzen war.
Wenn Blutsmischung zwischen diesen wie all ihren Nachfahren
einerseits und den alteren Bewohnern der neuen Dacia ripensis
eintrat, so ist auch dies kein Wunder. Wenn sie aber in jiingerer
Zeit, fruit oder spater, als Handler, Hirten, Ackerbauern oder
Krieger ins Karpathenmassiv, in das Banat, in die Walachei zuriick-
streben, ist auch dies kein Wunder oder Unrecht. Sie hatten doch ein
Anrecht auf den Heimatraum ihrer Vater. Sie hatten dies, auch
wenn sie im Lauf der Zeit noch starker romanisiert wurden als alle
anderen Gruppen. Und wenn gar neue Blutsmischung eintrat,
hatten sie selbst dann noch grasseres Anrecht auf den Raum als alle
Raumfremden, die nach einem halben oder dreiviertel Jahrtausend
in ihm sich niederliessen und dafur sich nur auf das etatistische
Prinzip, Krieg, Sieg, Macht, staatliche Entscheidung berufen konnten.
So ergibt sich aus diesen die neuen Erkenntnisse Gamillschegs
stiitzenden Beobachtungen und Erwagungen:
1. Dass Daker, Kelten und Geten in Resten im Gebirge und
offenen Land erhalten sind ;
2. dass Daker and Geten Teile eines und desselben Volkes sind ;
3. dass die durch die Eroberung Traians nach Dakien verpflanz-
ten, spater zuruckgesiedelten Gruppen in der Symbiose mit Blutsver-
wandten der Dakogeten mindestens teilweise assimiliertwaren undmit
doppeltem Recht in die alte Heimat der Vorfahren zurtickwanderten ;
4. dass mit einer Vielfalt der Mischung aus heterogenen Ele-
menten zu rechnen ist und der Untergrund niemals tibersehen
werden kann, *ein Leben von 2.000 und noch viel mehr vorauslie-
genden Jahren.
Damit ist aber auch der Weg rackwarts in die alten Zeiten
geoffnet. Er muss begangen werden. Wir miissen feststellen, ob
solche Mischung auch da schon erfolgte. So fiihre ich Sie diesen Weg.

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 11

Ich beginie mit dem Altesten.


EM giinstiges Schicksal hat dem Land zweierlei geschenkt: Am
Ende des Tertiar war, nach den gewaltigen Revolutionen, die
Europas Boden verand erten, die Auffaltung der Karpathen beendet.
Und vor den furchtbaren Katastrophen der verschiedenen Eiszeiten,
die danach einsetzten, blieb das Land bewahrt und damit vor aller
Not und Zerstorung, die die nordlichen Lander trafen und an denen
ihr Boden noch heute vielfach leidet. Als die Eiszeiten in langen.
Abstanden fiber diese nordlichen Lander hereinbrachen, erfolgte
wohl der Ruckzug organischen Lebens in die sudlichen Regionen
wie die Gegenbewegung in den Zwischeneiszeiten. Was dem Land
blieb, ist sein Reichtum geworden: Der L o s s b o d e n wurde die
Grundlage reichen Lebens seiner Bewohner, der Stolz und die
Hoffnung jedes Bauern. Aber vom Menschen dieser Zeit des Palao-
lithikums wissen wir immer noch viel zu wenig. flier harrt der
Wissenschaft des Landes noch eine grosse Aufgabe und Verantwor-
tung. Wenn nach einer neuen, wohlbegrundeten Theorie die Mensch-
werdung mitten in der Gefahrenzone selbst stattfand, nicht im
Paradies eines gesegneten Fruchtbodens, die in rund 700.000 Jahren
sich vollziehende Entwicklung von den altesten Stufen der Anthro-
piden bis zum homo sapiens recens geht das Land insofern an, als
Funde in Siebenburgen und in der Moldau von der altpalaolithischen
Stufe bis zum Ende der Eiszeit die Anwesenheit und Tatigkeit von
Gruppen bezeugen, deren Werkzeuge ihren Zusammenhang mit den
im ubrigen Europa und im Osten weithin bekannten Formen ver-
raten. Man wird auf Kommen und Gehen, auf Symbiose verschie-
denartiger Gruppen schliessen durfen und nicht minder auf eine
gewisse Kontinuitat des primitiv-kulturellen Lebens. Schon am
Ende des Jungpalaolithikums mtissen sich hier jiingere Stufen
verschiedener Art in der Symbiose gekreurt haben, Sane Nord-
westeuropas, dazu Stammlinge der Brunnrasse mtissen mit osteuro-
paisch-westsibirischen Gruppen zur Blutseinheit geworden sein. Das
offene Land, selbst Siebenburgen ermoglichten dies, zumal sie am
Kreuzweg aus alien Himmelsrichtungen lagen. Denn ich bin der
Ansicht, dass der Menschentypus, den wir d i n a r i s c h nennen,
nur in dem Raum zwischen Dnjestr und Ostalpen aus der Begegnung
und Durchdringung so heterogener Einheiten entstanden sein kann.
Ich meine sogar, dieses Geburtsland der dinarischen Gruppe liege

www.dacoromanica.ro
12 W. WEBER

eher in Siebenburgen und den Ebenen ringsum mit ihren Acker-


boden als im eigentlichen Gebirgsland des Sudens und Westens, in
dem der Typus heute starker denn sonstwo zu finden ist. Seine
Verbreitung tendiert nach diesen Gebirgen hin, nicht aus ihnen in
die Ebenen des Nordens. Und je ostlicher die Kreuzung erfolgte,
umso leichter wird die wenn auch noch so ausserliche verwandt-
schaftliche Beziehung zur vorderasiatischen (oder taurischen) Rasse
erklart, in der gleiches osteuropaisch-sibirisches Erbgut mit ostme-
diterranem gemischt erscheint. 1st der dinarische Typus aber so
entstanden, dann wur.de Bich auch die Vermutung statzen lassen,
dass die Spirale als Ornamentmotiv jungpalaolithisches Erbgut sei.
Sie erscheint zuerst in diesem Gebiet, das wir als Geburtsland der
dinarischen Rasse annahmen, und bleibt ihr kostlichster Besitz.
Der dinarische Typus aber begegnet jedem, der ins Land kommt,
in solcher Haufigkeit und in so ausgepragten Formen, dass man
erstaunt, vielleicht im Ubereifer beeindruckt, gerne an diese Hypo-
these glaubt. Mir scheint auch hier eine Aufgabe der anthropolo-
gischen Forschung im Lande zu liegen, die ausserordentliche Bedeu-
tung hat, wie sich alsbald zeigen wird.
Fur lange Strecken der Geschichte herrscht dann noch Dunkel.
Vie les, was im Neolithikum sich angebahnt haben muss, ist uns
dadurch verborgen, mindestens klarer Erkenntnis entzogen, im
Besondern der Zeitpunkt, der Ort und die Umstande der Sesshaft-
werdung der Menschen, ferner der Ubergang vom Jager- und Wild-
beutertum zum ackerbaulichen Leben und zur Siedlung im Dorf.
Es folgt die Steinkupferzeit seit dem endenden dritten Jahr-
tausend. Da tritt die Landschaft pliitzlich ins helle Licht der Ge-
schichte. Dutzende von Grabungsstatten fiber das ganze Land hin, an
einzelnen Stellen sogar dichtgedrangt, haben die Ihnen alien wohl-
bekannten Dokumente friihen Lebens gespendet. Tatsache ist, dass
in der Losszone vom Dnjepr bis an die Theiss und Donau, ja bis in
die Tellkultur Bulgariens hinein, in Ausstrahlungen bis in den Stiden
der Agais eine reich bliihende Kultur erscheint. Auf chronologische
Fragen, auf lokale Differenzierungen gehe ich jetzt nicht ein ; ich
verweise dafur auf die in Kurzem erscheinende Arbeit von Suzana
Dimitriu. Al les Interesse soll hier dem Ganzen der Existenz dieser
Kultur gehoren. Es ist eine Bauernkultur. Bauerntum entwickelt
sich im weiten Raum, der 2.000 Jahre spater unter Konig Burebistas

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 13

als geschlossenes Reich, als der Lebensraum des dako-getischen


Volkes erscheint. 1st dies Zufall?
Der Begriff Bauernkultur zwingt hier wie uberall, wo sie in der
Frahzeit auftaucht, zum Nachdenken fiber den Zusammenhang des
Menschen mit dem Gegenstand seines Schaffens, dem Boden, der
Natur. Aufhoren der Wanderschaft, des Schweifens und Schwar-
mens, Sesshaftigkeit also ist das erste ; sie mag schon in Jahrhun-
derten zuvor errungen worden sein. Winzige Di:114er entstehen, es
werden Streusiedlungen blutsgebundener Gruppen vorausliegen, und
bauerliche Grossfamilien werden sich allmahlich herausgebildet
habeas. Die Mile ist tiberwunden ; das Erdloch, fiber oder neben
dem die kleine Hiltte mit Rohr oder Geflecht abgeschirmt ist, wird
schon grosseren Anlagen mit Schutzhtitten und Viehhurden gewi-
chen sein. Die Arbeit am Boden ist nicht mehr nur Hackarbeit ; der
Holzpflug, den Ochsen, also Haustiere, ziehen, gehort dazu, so dass
der Mensch Pflanzenztichter und Viehhalter ist und die Arbeit
geteilte Betreuung fordert: Betriebsteilung zwischen Mann und
Weib. Von selbst entwickelt sich die Beobachtung des Bodens,
seine Auswahl fur die Arbeit, seine Einteilung fur die Bestellung,
seine Arbeit an ihm: Das Aufreissen der jungfraulichen Scholle,
die Pflege der Saat und ihres Wachstums bis zur Reife, der Ernte,
der geborgenen Frucht. Wie differenziert sich mit diesen ganz
verschiedenartigen Arbeitsgangen alle Tatigkeit, ja alles Leben !
Die Wechselwirkung zwischen Feldbau und Viehzucht erfordert
draussen und drinnen tatige Krafte, Arbeitsteilung, Arbeitsregelung
im Haus, Hof und Acker. Wie mannigfaltig wird so das Schaffen
von Mann und Weib ! Sie lernen aus Beobachtung und sich hau-
fender Erfahrung neue Erkenntnisse: Der Zyklus der Arbeiten
wiederholt sich im Kreislauf der Jahreszeiten, der Gestirne, iin
ewigen Kommen und Gehen alles Lebendigen. So fiihrt der gerade
Weg auch zu Geburt und Tod der Menschengeschlechter. Die Phan-
tasie empfangt neue Bilder und pragt sie aus: Vom Aufreissen der
Scholle, von der Aufnahme der Saat im jungfraulichen Boden, von der
Jungfrau Mutter Erde, die alle Fruchtbarkeit schenkt die vielen
weiblichen Idole, die uberall gefunden sind, bezeugen, dass Geburt
und Tod der Natur und der Menschen parallel gehen und als solche
erkannt sind. Und damit wird aus dem Erleben des vom Himmel
auf die Erdschollen herabfallenden Regens, der nach Trockenheit

www.dacoromanica.ro
14 W. WEBER

das Wachstum fordert, das Bild von der Befruchtung, von der
Vermahlung Himmels und der Erden. Zeugung und Empfangnis
treten mit dem natarlichen Geschehen in den allgewaltigen Zusam-
menhang kosmischen Lebens. Aus dem Schaffensprozess der Natur
empfangt die Phantasie die ersten Verstandnisse des Lebens uber-
haupt, seines Ablaufs, seiner Beherrschung und Ordnung. Bauerliche
Voraussicht, Farsorge far die proles und das Land fiihren zur Erkennt-
nis alles Wechsels, aller Dauer, des regelhaften Kommens und
Gehens der Erscheinungen, der regelwidrigen, zumeist auch gefahr-
lichen Ereignisse, aus denen die Wechselwirkung zwischen dem
<( Zorn )) der unbekannten Machte und dem Versuch des Menschen,
durch # do, ut des ))-Politik echter Bauernschlaue das Verderben,
den # Zorn )) zu wenden, den Schaden in Zukunft zu verhuten,
vorbeugend zu wirken. Aber es muss ausdracklich gesagt sein:
Die allmahlich auftretenden Zuge der Vermenschlichung setzen sich
nur sehr schwer durch ; keinesfalls ist der Hang gross, die unsicht-
baren, aber so stark ins Leben wirkenden Krafte als # Grauer )) in
Menschengestalt, in Steinbildern, die in Steinhausern wohnen,
darzustellen ; dies gehort nicht zu diesem Kreis der Bauernkultur.
Dann ist auch klar: Ein primitiver Bauernkalender, der Zyklus der
bauerlichen Feste mit ihrem uralten Brauchtum, ihren urtumlich
naturverbundenen Gedanken erwachsen aus allem wie von selber
und dauern: Sie offenbaren die wundersame Einbeit zwischen dem
Menschen und allem Wachstum im All. Darum sind auch die letzten
Fragen leicht zu verstehen: Wer sind die unheimlichen Machte, die
das Leben gestalten, lenken oder gefahrden? Warum ist alles gerade
so ? Und aus der Erfahrung ersteht eine erste Art von systematisie-
render Betrachtung der Weltordnung und Weltlenkung. Wie bei
alien nordeuropaischen Volkern ist der Himmel Herr alles Lebens.
Er leuchtet hell auf, verursacht Heiss und Kalt, tobt im Gewitter,
verhullt sich oft lange in Wolken, er schreckt im Donner und trifft
mit dem Blitz, dieser ewig gleiche, ewig andere, allnahe und allferne.
Muss die Phantasie der Bauern nicht immer starker vermenschlichen,
was sie an solchen Zeichen und Ausserungen erlebt? Der Himmel
begleitet die Bauerngenerationen und ihre vorwissenschaftliche
Weltanschauung und Lehre vom Weben des schaffenden Kosmos,
die Jahrtausende iiberdauert ; noch in der Spatzeit der Freiheit des
Volkes macht Lie keine Zugestandnisse an andere. Nirgends ein

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE YOLK 15

Steinbild, ein Steintempel fur Gotterindividuen, die einzelne Auf-


gaben haben, der eine so, der andere so aussehen. Die uralte Lehre
stirbt erst, als die Freiheit dahin ist, die fremden Bilder von fremden
Menschen eingefuhrt werden und in ihnen die heimischen Machte
fOrmlich eingesperrt werden, wie der Mensch selber in die Gestalt
des civis der siidlichen Welt, in seine Romanitas hineingepresst, in
ihr verwandelt, der alleingiiltigen Art, sich der Welt zu geben, der
humanitas zugefuhrt wird. Hier beginnt die Zerstorung des uralten
Besitzes und des Menschentums zugleich. Kontinuitat durch Jahr-
tausende, die unterbrochen wird, urn Neuem Platz zu machen. Aber
geht das Alte wirklich ganz verloren? Wenn bis in unsere Tage der
grosste Eindruck von allem im Lande dieses Bauerntum ist, das, dem
kosmischen Geschehen riihrend hingegeben, am Acker und Vieh,
an allem Lebendigen wirkt, in des Himmelvaters Wirken ergeben
sein Werk tut, statt der alten Jungfrau-Mutter Erde die Jungfrau-
Mutter des Christus liebkost ; wenn es in seiner Bauernkunst sinnen-
freudig und farbenfroh seine Gedanken und Gefiihle veranschau-
licht, so ist hier ein wundersamer Zusammenhang: Das konserva-
tivste Element alles Lebens, das Bauerntum, ist der starkste Trager
aller Kontinuitat. Diese alte Macht fiber das Leben der Jahrtausende
offenbart uns also das Erwachen der Menschen zur Welt-Anschauung
und Welthaltung, auch zum bildhaften Denken. Damit scheint mir
aber such der Weg 'erschlossen zur Darstellung des Geschauten und
Gedachten, zur Kunst. Jeder von Ihnen wird die schlichten und
doch so sinnvoll reichen Vasen der frilhen Zeit im Gedachtnis
gegenwartig haben, wie sie in Ihrem herrlichen Volkskundemuseum
dank der liebenden Ftirsorge und klaren Weitsicht eines echten
Huters und Walters als kostbare Schatze der Kontinuitat mit all
dem vereinigt sind, was zu ihnen gehOrt. Dort werden die von ihm
lernen, die Bich als Stadter niemals um derartiges kummern, weil sie
Zivilisation, die Form eines entwurzelten Burgertums, mit Kultur,
der Pflege des Sinns fiir die ursprunglichsten, dem Kosmos nahen
und darum allein schopferischen Krafte verwechseln...
Sie wissen aber alle, dass die Kunst sich endlose Jahrhunderte
lang angstlich hiitet, auf Vasen, Waffen und Gersten alle Eindriicke
von der kosmischen Welt, Pflanzen, Tieren, Menschen, Landschaft
und leblosen Dingen, wiederzugeben: Auch darin verhalt sie sich
anders wie der Siiden. Nichts davon ist ihr Bediirfnis. Wozu sie

www.dacoromanica.ro
1(3 W. WEBER

nachzeichnen, ihr Bild, ihre Gestalt auf den Ton bannen? Wozu sie
aus ihrer Naturverbundenheit losen, sie ihrer eigenen Existenz
berauben? So leben sie wirkend als Glieder in der Schopfung, und
Herz und Verstand huten den Verkehr mit ihnen als Teilen des
Lehendigen. Sinnbilder, Symbole sind stellvertretende Krafte und
ebenso wirksam, weil sie gebunden sind und selbst mit magischer
Kraft binden wie geheime Zauberformeln. Daher ubersetzt sie die
Phantasie, gestaltet sie die schaffende Hand so, wie der Eindruck
von ihnen sich auswirkt. Hier verbinden sich Einbildungskraft,
formende Phantasie und individuelle Handschrift zu neuem Leben.
Die Lebenskraft der bewegten Erscheinungen wird als Abstraktum
im Linienmuster verwirklicht. Diese abstrakten Muster sind aber
die Symbole des Erlebens, Abbilder zugleich des eigenen Fuhlens.
So ist die Bauernkunst der frahen Zeit ebenso wie die heutige Selbst-
darstellung des Wesens der Menschen gleich einer Handschrift, an
der wir ihre Wesenszage ablesen.
Communis opinio ist, die Kunst dieser Kulturgruppe sei a t e k-
t o n i s c h. Man sagt darum sogar nicht selten, die Trager dieser
Kunst seien eine me d i t err a n e Bevolkerung. Noch vor Kurzem
hat man sogar angenommen, alle Volker, die vom Dnjepr und
Schwarzen Meer bis nach Kreta, aber auch nach Holland und
Belgien in solcher Weise sich ausserten, gehorten dieser mediter-
ranen Bevolkerung an. Aber alles streitet dagegen. Der Stiden mit
seiner viele Monate des Jahres dauernden Klarheit schafft ganz
andere Voraussetzungen als der Norden, die dunkle < barbaria 0, wie
Ovid sagt. Dort im Siiden erschliessen sich die Menschen schon im
vierten Jahrtausend der plastischen Kunst, auch da, wo die Steine
far sie von weit her gebracht werden massen. Dort vermenschlicht
man alles Lebendige, alle unheimlich in das Leben wirkenden
Machte aus seltsam anthropozentrischer Auffassung des Lebens.
Und die Vermenschlichung der Gotter erstreckt sich bis auf ihre
Sorge um alles Irdische und ihren Mythos, 'der oft genug nurmensch-
liche Zuge tragt. Hier ist alles anders. Niemals hatte diese Bauern-
kunst als instinktives Schaffen so lange, selbst bis in die neueste
Zeit sich erhalten konnen, niemals ruhte sie so sicher in sich selber
und allein, ware es nicht so. Ja ich wage sogar den Satz: Selbst wo
hierzuland mediterrane Elemente im Bauernbereich als Zugewan-
derte jangerer Zeit wirken sollten, sind sie durch die Kraft der

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 17

Umgebung der Sehweise, dem Fuhlen und Gestalten der Einge-


borenen verfallen. Wer aber meint, in alien Kunstprovinzen sei das
mediterrane Element Trager dieser Kunst, ubersieht doch zugleich
die Vielfalt der provinziellen Formen dieser Kunst, die trotz aller
Gemeinsamkeiten leicht zu erkennen ist, und ahnt nichts von der
Kraft ursprtinglicher Abstraktion fiber das Darstellen. Der Norden
ist Jahrtausende lang in dieser Abstraktion verharrt. Es war ein
schwerer Kampf, bis er sich an die plastische Sehweise und Dar-
itellung gewohnt hat. Und noch heute stickt die rumanische Bauerin
spielend und erfinderisch ein abstraktes Muster, die niemals imstande
ware, ein wirklichkeitsnahes Menschenbild nachzubilden...
Nun ist aber der Stil hierzulande zu starkster Individualitat
ausgepragt und innerlich entwickelt. Diese ist die innerlich kompli-
zierteste, ausserlich die reichste geworden. Auch dies ist eine bedeut-
same Tatsache.
Ich erlautere einige Beispiele an Hand von Dumitrescu, L'art
prehistorique en Roumanie, Bucarest 1937, Taf. IV.
Winkel und Volute, an sich schwer vertragliche Gegensatze,
begegnen aberall am Rhein, in Serbien, in Griechenland sogut wie
in Ungarn oder hier, zuweilen sogar zu verbluffend ahnlichen
Mustern gefiigt. Ihr Nebeneinander ist daher Gemeingut ihrer
Sch Opfer: Ein Aggregat von Kraften, die noch nicht zur hoheren
Synthese gekommen sind : Warum sollen diese mediterran sein,
da sie doch ganz elementar die polarste Spannung im Wesen der
Dinarischen veranschaulichen? Auf dem Gefass Dum. Taf. I, das
in seiner Form fast metallisch wirkt durch die scharfgerandeten
Wande und Mundung, ist die Korperlichkeit stark verschleiert und
gemildert durch das Muster, gegenwendige Winkelreihen, zwischen
denen senkrechte Schnurstreifen hangen, das Ganze oben und
unten (am Fuss) durch horizontale Parallelketten eingerahmt:
Metopen und Triglyphen also, das Ganze aber gleich einem gehakelten
Behang wirkend, der von oben nach unten aber den Gefasskorper
gebreitet ist, bewusst und sinnvoll geordnet und dies soweit, dass
die Masse und Substanzialitat des Korpers aufgehoben erscheint.
Schon hier bandigt Wille und Uberlegung die strenge Form, die
starre Gestalt. Dum. II: Vom Rand bis fiber die Schultern des
wolbigen Gefasses herab hangt gleich einem Deckchen ein Muster
von machtigen Spiralen, zwischen denen die Zwickel mit Punktkno-

www.dacoromanica.ro
18 W. WEBER

tenreihen geftillt sind, wahrend, der Saum mit alternierenden Punkt-


und Strichreihen bedeckt ist und Fransen herabhangen. Auch dies
nur als Stickerei sinnvoll und in allem Vereinigung von geschwun-
genen und geraden Linien, das Mittelstiick fast iiberladen wirkend.
Dum. III: Ein Gefass mit kurzem Hals, breiter Schulter und stark
eingezogenem Leib, den auf hohem, glockchenformig geschwungenen
Untersatz ruht: S-haken drangen sich in einander, die ganzen
Flachen iiberdeckend, scheinbar regellos, in Wirklichkeit in Reihen
hinter und auf Lucke fiber einander geordnet ; hier fligt sich die
Freiheit der Bewegung einem Rhythmus, einer Harmonie, die
bewusst nur angedeutet ist, aber wiederum die Korperlichkeit mil-
dert. Dum. IV: Ein Gefass mit wunderbar feiner Gliederung:
Konkav der Hals und Leib, konvex dazwischen die Schulter ; und
wie sinnvoll die Muster an ihnen: Eine feine Girlande gleicht einem
Halsband ; zarte Bander begleiten am Leib die Bewegung der
breit fiber die Schulter schwingenden, die sich zu dem all ihre Kraft
bergenden Kreis einrollen. Auch hier ist die Substanzialitat verhilllt,
die schwellende Form in ein reiches Spiel von hin und her eilenden,
dynamischen Kraften aufgelost; auch dieses ganze Muster ist nur
als buntbestickter Schleier zu verstehen. Dum. V: Ein Gefass in
Menschengestalt, das alte Idol der Muttergottheit. Aber wie witzig
ist das Plastische behandelt ! Der Kopf fehlt, der Sitz des indivi-
duellen Lebens. Nichts von naturalistischem Hals. Die Arme sind
wie aus Gummi gezogen, die Bruste nur angedeutet, allein die
Hande wirklichkeitsnah. Die fette Massigkeit des Korpers ist mit
einem iippigen Gewirre von eingeritzten Linearmustern ubersponnen,
als scheue man sich, brutale Nacktheit zu zeigen. Dieses Linienge-
wirre zersetzt die Plastik in ein Aggregat von flachig-streifigen
Teilmustern. Genau so wie 1800 Jahre spater die keltischen und
dakischen Milnzen die plastischen Kopfe der griechisch-makedoni-
schen Vorlagen binnen Kurzem eigensinnig in flachige, fast abstrakte
Muster zuruckverwandeln, sie formlich abbauen. Wie verbildet sind
wir, dass wir solches Verfahren, das aus der Abneigung gegen alles
Plastische stammt, solche Schopfungen v barbarisch > nennen. Ist
es nicht so, wie wenn der moderne Grossstadter hochmutig lachelnd
die fremde Welt der bunten Bauernblusen oder alten Trachten
anstaunt? Was hat e r noch Urspriingliches dagegen zu set-
zen? Ist dies richtig gesehen, dann ist auch der Zusammenhang

www.dacoromanica.ro
.. ft.,. : -, ''' i...,i, ' -., ...... '''' '''' ---.,e1....i,..
S.!..........'.1,-. ; .". ... 'i ''' " '' ""' '. .'Jj.;'''''.4.1/1
0.::* ....,..2';', '',';'?, : ;''. . 1;,,,". ' . a .: '.. :.-'' 7..,11Th'f.0:'141
\\`. ay.:, ... . . .. 14. .. "....,:t.
"j
\ \ V, f . 0:-
,....,#...t1,.:1-;!,13.`.., :.%.:01 ::',-;.
4 ..:4..
1% - V).i'...,r,'
,i, , . ",
',,+ /pit
'.:, (-; ,..-/,'.../7/ ,4V411,,..
// / h
\ ' P. 4- ) \ , ..s., ...--.: .t -..- '",..;;,:4"ii
, .2.
I) 1,4 t , i to :,t, .;.. ,-,f--:' .
I', , r'..1:..,. ; i -:s.,,,6NS,,*
,- ...,..... ; .t I .,,, .."..1;'. : '; 1V; .. 41*.Tr.'....?,.713:::%-
\l'it'r:::.
._,,,ei.,c,,,,...1/4..,

..
,. lot, it...., 1 ii;:,
t :.
,,, -,.,,,N, 4%,,,,,),. \\''
. ." ), .k I .4. .. ? ;.I.1,..
;.I. ';;!t:1;...ii4. ': ! ''''' \\.
, -''`)
:417 ... '''' ...:%'
... ,',....!;:9.
a.., ";',...:1;.%
i....:Tt% '''.... ta:
, .41%. r....';' i,:; t .

DUM. I. GEFASS AUS VIDRA Mun. Mus. Buc.

DUM. II. GEFASS AUS VADASTRA Nat. Mus. Buc.

www.dacoromanica.ro
Mus. Piatra-Neaml.
DUM. III. GEFASS AUS IZVOARELE

www.dacoromanica.ro
4;7--

\<
,Ate,
- _A.m.... .N....01111.".".".3

DUM. IV. AMPHORA AL'S CUCUTENI Nat. Mus. Buc.

www.dacoromanica.ro
\ .

DUM. V. GEFASS ADS VIDRA Mun. Mus. Buc.

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 19

gesichert, eine Kontinuitat von bezwingender Gewalt wird vor


uns sichtbar.
Schon diese wenigen Beispiele lehren, dass von der Willkur
atektonischen Ritzens oder Ma lens, vom phantasievoll freien Ergies-
sen der Gefuhle allein in die dynamisch schwingenden Muster nicht
die Rede sein kann. Der Freude am kurvigen Linienpiel und .seinem
inneren Leben gesellt sich Bewusstheit, Beherrschtheit. Phantasie
und wacher, ordnender Verstand wirken zusammen, treten in
Spannung. Traumendes Sichgehenlassen und klares Planen, das
sorgliche Umkleiden und Schmucken von Hals, Schulter und Leib,
weichen oder metallischstrengen Formen des Gefasses, mit reich-
bestickten u Kragen e, feiner Widerstreit, also zwischen reiner KM-
perlichkeit und ihrer Verhullung, sind als polare Gegensatze ilberall
vereint. Und alles bewegt sich in der Sphare der Abstraktion von
den Sinneneindrucken, von der sinnlich wahrnehmbaren Erschei-
nungswelt uberhaupt. Nirgends Nachahmung einer pflanzlichen
Ranke, einer Blume, eines Tiers ; selbst die Gottin ist nur in Men-
schengestalt g e d a c h t, in ihrer Palle wohl Wiedergabe eines
urweltlichen, treu behilteten Idols, aber fern von einer idealen oder
menschlich schonlebendigen Gestalt und obendrein verhullt in das
reiche Mustergewirre. Ist in alledem das Wesen der Menschen
begriffen, die zah am Alten festhalten, treu ihre Art spiegeln, dann
gibt es wieder nur die eine rassische Gruppe, die zu alien Zeiten diese
Polaritat in sich trug und in ihren Schopfungen offenbarte, in ihrem
stillen, zeitlosen Leben lebt. Dies kann keine mediterrane Gruppe
sein, noch weniger die vorderasiatische. Suden und Sudosten scheiden
aus. Das geschlossene Kerngebiet dieses in seiner inneren Entwick-
lung bis zur Reife und zum Verbliihen verfolgbaren Stils erstreckt
sich vom Dnjepr und Schwarzen Meer bis zu den grossen Gebirgs-
ketten, die Nordeuropa vom Suden trennen. Und je weiter man
siidwarts in das Streugebiet dieser Kunst kommt, umso deutlicher
lasst sich der Widerstand gegen unverfalschte Uhernahme seiner
Grundprinzipien erkennen. Naturalistische Formen drangen sich da
eM, der Wille zur eigenen Naturbetrachtung, zum eigenen Fiihlen,
zur Selbstbehauptung setzt sich da durch. Mir scheint daher klar,
wer die urspriinglichen Trager dieses Stils sind. Es mtissen die
Bauern des Raums sein, die wir als dinarisch ansahen. Und ahnliche
Lebenssubstanzen miissen sich bei alien auswirken, die in den
2*

www.dacoromanica.ro
20 w. WEBER

Provinzen verwandter Kunstsprachen wohnten. Uberall in diesen


Gebieten, in den Balkanlandern bis nach Albanien, in den Ostalpen,
auch in den Mittelgebirgen und Ebenen des Lossbereichs leis weit
nach Nordwesteuropa erscheinen Dinarier als starkes Element der
Bevolkerung. Und hierzulande? Man kann es ruhig sagen, dass
schon bei fluchtigem Besuch die Erwartungen weit iibertroffen
werden. Weit und breit trifft man den Typus bei den Bauern, und
selbst unter Ihnen hier gibt es Prachtexemplare. Es ware darum
wunschenswert, dass die anthropologis.che Wissenschaft Rumaniens
sich dieses Problems annahme, nicht weil ich gerne meine Vermutung
bestatigt sahe, sondern weil mit einem positiven Ergebnis sofort die
uralte These in neuen und weiten Zusammenhang tritt, dass das
d a k o-getisc he Volk vom grossen Volk der Thraker den
nordlichen Zweig bildet und, was fur die Gegenwart bedeutsam ist,
in gehOrigem Umfang noch erhalten ist.
Bestatigt sich meine Vermutung, dass das dinarische Element im
weiten Raum des Karpathenmassivs selbst entstand, diese Kunst
in ihrer Besonderheit schuf und in ihr sich so eindringlich selbst
darstellt, dann ist damit auch der Urbestand des Volks der Thraker
selbst gewonnen. Die Hypothese ist hinfallig, die Thraker batten
einmal geschlossen in der mittleren Donauebene gesiedelt und erst
inn zweiten Jahrtausend unter dem Druck der von Ostdeutschland
abwandernden a Illyrer A aufgescheucht und in die Balkanhalbinsel
verdrangt und verstreut, dort sich entfaltet und von dort aus urn
1.200 bis nach Kleinasien sich ausgebreitet. So wenig man an dieser
letzten Tatsache zweifeln kann oder an der < illyrischen Wanderung,
so unwahrscheinlich ist die These von der Verdrangung von Nord-
west nach Sudosten. Und es liegt viel naher, sich dessen zu erinnern,
dass die Hauptstosslinie der weiteren Expansion gerade der < Illyrer n
nach Suden und Sudwesten gerichtet ist, und daraus den Schluss zu
ziehen, dass die Verlagerung der Urthraker nach Suden schon in
viel alterer Zeit begonnen hat: Dafur spricht schon die Verbreitung
der Stileigentilmlichkeiten caber die bulgarische Tellkultur siidwarts
bis in die Agais. Aber es kommen weitere Momente hinzu.
Ich betrachte dazu kurz einige Probleme des zweiten Jahrtausends.
Wiederholt deutete ich auf die westliche Grenze der fruhen Bauern-
kultur hin. Siebenbiirgen gehort sicher zu ihr. Bis in das Banat und
in die Theissebene reicht sie. Was jenseits der Theiss und ihrer

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 21

lange genug versumpften und durch Uberschwemmungen gefahr-


deten Niederung sich erstreckt, ist in den fruhen Zeiten gewiss so
wenig wie in viel spateren dicht bevolkert gewesen. Schon die Natur
hat hier einen Grenzsaum gezogen. Das scheint aber auch durch die
Untersuchungen Pal Patays in seinem sorgsamen Buch uber die
a Bronzezeit im Karpathenbecken bestatigt zu werden. Da ergibt
sich ein merkwiirdig eindrucksvolles Bild. Schon die fJbergangsstufe
zur Bronzezeit, die urn 2.000 zu datieren ist, ist allein uber das
Theisstal selbst verbreitet ; sie wagt nur hie und da Vorstosse gegen
die Donau. Und nur sie hat von alien bronzezeitlichen Kulturen
eine lokale Sonderform im Herzen Siebenburgens gezeitigt. Sie hat
aber klarlich mannigfache Beziehungen zum ostdeutschen Kolo-
nialgebiet der sogenannten Schnurkeramik, also zu den Gruppen,
die Anthropologic, Prahistorie und Sprachwissenschaft ubereinstim-
mend als die grossen nordischen Wanderer, die Trager der indoger-
manischen Sprache betrachten. Es ist heute aber gar nicht mehr
daran zu zweifeln, dass diese Scharen schon im dritten Jahrtausend
weithin uber Europa verbreitet sind. Sie miissen in jener Kultur
der Ubergangsstufe zur Bronzezeit im Theisstal schon gegenwartig
sein. Sie sind da bald auch schon, wie die neueren Ausgrabungen
erweisen, im Herzen Siebenburgens erschienen. Nun zeigen die
Karten in Patays Werk aber iiberraschend deutlich, class gleich-
zeitig mit jener Kultur im Theisstal eine vollig andere rechts des
Mittellaufs der Donau erscheint. Das Steppenland, zwischen den
Flussen trennt also die Volker wie noch in rOmischer oder germa-
nischer Zeit. Und dieser Zustand kehrt na ch Patays Karten
ebenso in den spateren Stufen der Bronzezeit bis an ihr Ende
wieder. Auch wenn alles sich wandelt, immer bleibt dieser Gegensatz
offen. Man kann sich also dem Gedanken nicht entziehen, class die
Theisslandschaft der Westsaum, das Vorgelande des Karpathenraums
ist. Und aus allem ergibt sich, dass die These von der Verdrangung
der Thraker aus dem mittleren Donaubecken in die siidliche Balkan-
halbinsel an der Fundstatistik keinen Riickhalt hat.
Aber mit einem anderen Moment ist umso starker zu rechnen.
Jene dinarischen Ur-Illyrer, die Nachkommen der alten Siedler
auf dem Boden des Lossbereichs, und diese dinarischen Urthraker
im Bereich des Karpathenmassivs und im Gebirgsland des Sudens
sind durch jene Wanderungen der Nordischen Ind o g e r ma nen

www.dacoromanica.ro
22 W. WEBER

geworden. Und die Illyrer sind zumeist, wenigstens die im Donau land
wie die Veneter in Oberitalien und andere italische Gruppen, soge-
nannte K en t u m-leute, die Thraker aber gehoren gleich den
Baltoslawen, den Albanesen und den ha stidrussischen Raum indo-
germanisierten Gruppen, von denen die Iranier und Inder abhangen,
zur S a t e mgruppe. Der Indogermanisierungsprozess, die Verein-
heitlichung aus der herrischsten Sprache der Welt, hat also beide
Volkermassen ergriffen, starker die im Westen, massiger die Thraker.
Mir scheint die Satemgruppe nur eine o Dialekt #gruppe zu sein, in
der das Substrat aus seinen stimmlichen Voraussetzungen die Laute
der Worte umbildet, so starker sich geltend macht und absetzt als
bei den Kentumleute gewordenen Anderen. Wir haben also mit
einer Vermischung der dinarischen Urthrakrer und der nordiscben
a Indogermanen* zu rechnen sicherlich keine schlechte Mischung !
Dieser Prozess muss Jahrhunderte gedauert haben, ehe die Gruppen
verschmolzen waren. Aus Mischung aber entsteht verjiingtes Volk in
europaischer Gemeinschaft, der Gemeinschaft mit dem Nordwesten.
Das ist nicht pro domo geredet ich habe das nicht notig. Es ist eine
unwiderlegbare Tatsache, sonst wurde ich es nicht vortragen. So
erklart sich aber auch der Gegensatz zwischen den historisch wer-
denden Volkern Europas und besonders seines Sildostens, ihre
gewaltige Differenzierung und dennoch ihre Einheit aus Blut und
Sprache. Wenn nun im 5./6. Jahrhundert n. Zr. und spater Slawen,
ebenso indogermanisierte Satemleute, freilich mit starkem ostbal-
tischem Einschlag, hinzukommen, vollzieht sich eine Verstarkung
der sprachlichen Krafte, eine Mischung, wie sie in der rumanischen
Sprache von heute ebenso unwiderlegbar fortlebt ; aber die Beimi-
schung von ostbaltischem, auch ostischem Erbgut konnen Sie an
den Gestalten der Menschen rings urn Sie taglich beobachten. Der
Mischungsprozess, der sich uns zuerst fur die Spatzeit allein zu erge-
ben schien, steht daher nicht bloss am Uranfang, sondern ebenso
mitten auf dem Weg zu jener in gleicher Deutlichkeit. Er ist fast
eines der Konstituentien der Kontinuitat des ewig sich erneuernden
alten Volkes.
Ich zeigte vorhin, dass der Gegensatz zwischen Theiss- und
Donaugrenze sich bis zum zwolften Jahrhundert verfolgen lasst.
Ergibt sich daraus die klare Erkenntnis des Volkstums der Dako-
Geten, die noch in Konig Burebistas Zeit von den Illyrern sich

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 23

scharf absetzten? Die Kunst der Bronzezeit zeigt wieder tiber-


raschend deutlich, wie alles sich verhalt. Man hat behauptet, die
bronzezeitliche Kunst im Karpathenraum sei von der Ungarns
beherrscht. War dies nicht schon deswegen bedenklich, weil die
Ebene Ungarns die Rohstoffe zur Bereitung der Metallwaffen und
-gerate nicht besitzt? Die These besteht auch formal zu Unrecht, wie
Andriqescu schon vor 17 Jahren nachwies. Die Beziehungen reichen
vielmehr weithin uber Europa. Die Metallkunst der Bronzezeit ist
in weitem Umfang international wie die Sprache der Volker, die
im Indogermanischen geeint, in den grossen Gruppen und den
Volkssprachen getrennt sind wie heute. Hat die Donauebene keine
Meta lle, das Karpathenmassiv hat von allem umsomehr. Haben die
von der Donauebene es im Gebirge besessen? Wir wissen nichts
davon. So haben sie es erhandelt? Was sie dagegen gaben, ist kaum
zu erkennen. Gold aber ist nach den Feststellungen Quirings schon
seit 2.000 v. Zr. im Gebirge und in den Flussen Siebenburgens
gewonnen worden. Bedurften die glficklichen Besitzer dieser Roh-
stoffe mehr? Wenn sie die allgemeinen Vorbilder der europaischen
Bronzekunst durch Hingabe von Rohmetall sich erhandelten und
die Technik erlernten, war alles gegeben ; denn geschickt genug
waren sie, urn diese Vorbilder zu imitieren, neue Formen zu erfinden,
neue Schopfungen in der Weise der anderen oder nach eigenem
Geschmack zu verzieren. Andriqescu hat das langst richtig gesehen.
Gerade aus diesen Formen und Mustern spricht, wie er schon
sagt, die ewige Seele des Volkes. Kontinuitat also gerade des Wesens
fiber Jahrtausende ! Das Zwischenglied in der Kette zwischen der
alten Kunst von 2.000 und jenen keltisch-dakischen Mfinzen ist
gefunden, die Reihe ist geschlossen.
Wenn nun aber gelegentlich behauptet worden ist, schon in der
13ronzezeit habe das Volk aus vier bis funf Stammen bestanden
wie zu des Konigs Burebistas Zeiten, so will ich mich nicht dagegen
strauben. Denn es passt gut zu den vier bis fiinf alten Kultur-
gruppen, zu den vier bis fi_inf historischen Landschaften, die bis
heute dauern, und man kfinnte dann ebenso gut vier bis fiinf Teil-
ffirsten schon fur die alteste Zeit vermuten wie nach des Konigs
Burebistas Tod. War der Partikularismus schon so alt? Daran wird
kaum jemand zweifeln, denn er begegnet bei alien viel jiingeren
Volkern der Alten Welt und oft in geradezu erschreckendem Umfang.

www.dacoromanica.ro
24 W. WEBER

fiber 100 Stamme nennt Casar allein im Gal lien seiner Zeit, und die
308 Namen von Volksstammen aus dem Gebiet der ramischen
Nordfront zwischen Ratien und dem Bosporos, die Philippide
(Originea Rom. 269 ff) zusammentrug, diirften bei weitem nicht
hinreichen, da allein im dakischen Bereich fast drei Dutzend Namen
von Volkssplittern, Gaugruppen und anderen, die im Lebensraum
wohnen, bekannt sind. Auch wenn zwischen diesen fremde Gruppen
sich erhielten wie die Agathyrsen, die partikularistische Aufsplitte-
rung ist an sich schon Beweis fur Fortdauer alter Zustande, zumal
sie offenkundig ebenso leicht durch ihren polaren Gegensatz, die
vollstandige Zusammenfassung aller im Raum, iiberwunden wird,
wie die Beispiele des Burebistas und Dekebal beweisen. Wir gewinnen
dann aberauch sofort eine gewisse Konstanz der Sozialgliederung
des Volkes in Fiirsten, Adel und Bauern, die zwei Jahrtausende
iiberspannt und allmahlich weiter differenziert wird. Bedeutet dies
nicht viel fur die Kontinuitat des Lebens? Vielfach ist es so in der
europaischen Welt. Aber gerade hi e r ist vielleicht noch mehr
zu erschliessen.
Es ist bekannt,. wie tief das Leben der altesten Zeit und Form
durch die Entdeckung und Verarbeitung der Metalle revolutioniert
wurde. Mitteleuropa und der Norden waren noch metallfrei, als
zuerst Agypten, dann Kypros, Vorderasien, auch Spanien langst
Gold, Kupfer und Zinn, sogar Eisen kannten und bearbeiteten:
Ihr Aufstieg zu den hohen Formen ihrer Kultur hangt damit zusam-
men. Allmahlich verbreitet sich die Kunde, die Erfahrung, die
Technik. Schon im dritten Jahrtausend hat das Volk im Karpa-
thenmassiv daran teil. Um 2.000 beginnt der Abbau des hellen
Karpathengolds in den Bergen und sein Auswaschen in den Flussen.
Es ist das begehrteste von alien Metallen, und iiberall verursacht
sein Besitz Reichtum und Macht seines gliicklichen Besitzers. Jeder
kennt die iiberragende Macht des Pharao von A.gypten, des Herrn
des nubischen Goldlands. Bildet Siebenburgen davon eine Ausnahme?
Es ist kaum anzunehmen. Wenn nun wirklich das helle Karpathen-
gold bis nach dem <( goldreichen s Mykend, ja bis nach Agypten
verhandelt wurde, ist dann die Vermutung gewagt, dass es ebenso
seinen Weg nach Westen und Osten, nach Mitteleuropa und dem
russischen Tiefland fand? Es schiene mir dringend notig, dass alle
Goldfunde aus der Zeit des zweiten Jahrtausends, die der Boden

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 25

Europas und Vorderasiens wiedergeschenkt hat, chemisch untersucht


warden denn nur die chemische Analyse gibt die vollkommene
Sicherheit : Bestatigta sich die Vermutung, dann warden damit
der Handelsbereich des Karpathengolds, die Handelswege und ein
verhaltnismassig klares Bild von der Macht und Bedeutung der
Herren des Goldlands in den Karpathen gesichert. Dann ist auch die
Behauptung nicht mehr kuhn, dass solche Fiirsten dem Konig
Dekebal glichen, dessen Gold die Romer anzog, dessen uberschwang-
lich gepriesenen Goldhort sie entfuhrten, um aus ihm die gewaltigen
Siegesbauten zu errichten. So erschiene es mir auch moglich, der
Verlagerung der indogermanischen Thraker nach Kleinasien, die
sich urn 1.200 vollzog und folgenreich genug war, einen tieferen
Sinn zu geben. Und wir gewannen das Bild von einem Herrschertum,
das neben dem mykenischen eine besondere Rolle spielte. So ist
schon mancherlei gewonnen: Die historischen Landschaften sind
friih erkennbar, die Kulturen sind einheitlich und zugleich deutlich
differenziert. Der Lebensraum des Volkes hebt sich klar ab. Die
Stamme magen vielfaltig sein, Partikula'rismus mag fast wie ein
Lebensprinzip herrschen, fiber ihnen ist die Einheit auch da schon
wie unter Burebistas und Dekebal moglich. Die Seele des Volkes
aber dauert wie seine Sozialorganisation, die Form des Gehauses
seines Gemeinschaftslebens. Statik ist bier fern, die den Siiden so
bedriickt. Hier herrscht weithin Dynamik. Selbst der Mischungs-
prozess zeugt davon, der von Anfang an und noch oft begegnet und
von niemand abgestritten werden kann: Das Volk darob tadeln,
kame der Verurteilung der meisten Volker Europas gleich. So ist
der Spannungsreichtum aus verwandten oder sich mindestens nahen
Kraften wesentlich gesteigert, der Kunstsinn voller Geschmack und
voller Ratsel, der das Bauerntum auszeichnet, immer noch starker
als bei den meisten anderen. Kommt wirklich alles darauf an, dass
Kraft zu hoheren Formen, Wile zu Entwicklung, Bildung und
Aufstieg zu einem internationalen Niveau vorhanden ist? 1st es
nicht wertvoll genug, dass zu zeugerischen auch empfangende
Krafte gehoren milssen, damit Neues wachst? 1st darum der Prozess
der Mischung selbst nicht Beweis genug fur die These, dass die
Krafte der Dauer, der Kontinuitat wirken? Beginnen wir so, das
Bild der anthropologischen Formen zu verstehen, die im Volksgesicht
Rumaniens noch heute als schicksalhaftes Ergebnis alles Lebens zu

www.dacoromanica.ro
26 W. WEBER

sehen sind? Wir mussen daran glauben lernen, dass hier tiefe Schich-
ten urtamlichen Menschentums bis zur Gegenwart wirken. Auch
das Ineinander der verschiedenen Typen und Gruppen ist bedeutsam
als Zeugnis gelebter Geschichte. Nichts aber weist darauf hin, dass
dieses Leben im Land zu irgend einer Zeit, durch irgend einen
Einbruch von Fremden vollkommen zerstort und ein Triimmerhaufen
des Alten, volkleere Einode geblieben sei.
Aber gehen wir weiter. Wenn seit der Wende vom zweiten zum
ersten Jahrtausend, also dem Ende der Bronzezeit, venetisch-
illyrische Importwaren Anregungen zu ihrer Nachbildung durch
das heimische Gewerbe geben, also zum ersten Mal Einwirkungen
aus dem Stidwesten, von den Ostalpen und im Lauf der Zeit von
Oberitalien her erkennbar werden, dann muss es doch wieder das
Gold Dakiens gewesen sein, das seinerseits die Fremden anzog und
im Austausch als Gegenleistung gegeben wurde: Neuer Beweis
fur die Fortdauer internationaler Geltung des Landes selbst in
stOrmischen Zeiten neuer Wanderungen. Aber dieser Einfluss von
Stidwesten her versiegt nach einiger Zeit, wahrend die Verbindungen
mit den Kulturen des Westens und Nordwestens fortdauern, die
Teilnahme selbst an diesen Phasen ihrer Kulturentwicklung nicht
abreisst. Die Erhaltung der Art aber offenbart sich auch jetzt in der
Strenge, mit der der Metallarbeiter am abstrakten Muster festhalt.
Er lasst sich vom Fremden wohl beeindrucken, gar bilden, lernt
auch gerne auf technischem Gebiet, aber nie verliert er sich ganz
an jenes, sondern er bleibt in seiner Anschauungssphare.
Das wird auch kaum anders, als schwere Erschutterungen Ober
das Volk kommen. Wahrend sich in den Stidlandern die historischen
Volker in dieser Zeit verhaltnismassig ruhig und stetig aus der
Symbiose der rassisch verschiedenen Gruppen erheben und so der
Neubau der siidlichen Welt als Ergebnis der langdauernden Volker-
wanderungen sich vollzieht, ist das Land um die Karpathen noch
der Anziehungspunkt neuer Volker. Seinem Volk urverwandt, aber
irn ostlichen Randgebiet, am Nordufer des Schwarzen Meers woh-
nend, haben die Kimmerier Verbindungen mit den Kaukasus-
kulturen und denen des Stidostens geknilpft und an den grossen
Wanderungen mit Volksteilen teilgenommen. Kimmerische Gruppen
miissen so wie sonst weithin in die Welt ins Karpathengebiet zuruck-
gekommen sein, und die kimmerische Bewegung halt noch lange an,

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 27

greift sogar tief nach Sudosten und westwarts durch Kleinasien bis
an die Agais. Im Zusammenhang mit diesen, wohl sie zumeist verur-
sachend, erscheinen urn 700 S k y t hen aus Stidrussland, brechen
bis ins Innere Siebenburgens vor, schwarmen in einzelnen Gruppen
noch viel weiter stidwestlich und nordwestwarts aus, urn dort sich zu
verfluchtigen, zu verlieren, wahrend sie im Herzen Siebenburgens
als Agathyrsen his in die Zeiten Konig Dekebals nachweisbar sind.
Sie waren einst die Herren der grossen Weidegebiete, Ziichter und
Besitzer grosser Herden, frith schon im zweiten Jahrtausend indo-
germanisiert. Da auch sie der Satemgruppe angehorten, standee sie
denen in Siebenburgen nicht allzu ferne ; aber rassisch werden sie
in den letzten Jahrhunderten wieder neuen asiatischen Zustrom
aufgenommen haben. Seltsam, wie diese Herren der Steppe nun im
Siebenburger Land sich wandeln, aus Viehzuchtern Handler werden
und zuletzt zu Sklaven in Italien, im Weltreich absinken. Blau
tatowiert, mit stahlblau gefarbten Haaren, mit Schmuck aus hellem
Gold und Edelsteinen fiberreich behangen, so erscheinen sie den
Fremden als Reprasentanten tippigen Lebens, die am fernen Welt-
rand der Sitte der Weibergemeinschaft anhangen, in fast allem
anders als die Alteinheimischen und datum frith genug von Marchen
und Sagen umsponnen sind. Ihre Kunst und Kunstanschauungen
trennen sie scharf von diesen. Jedes Erzeugnis derselben scheint
dein Raum und der Seele des alten Volks fremd zu sein. Es ist eine
Mischkunst, genahrt aus vielerlei Quellen, so dem Wesen ihrer
Trager zunachst kommend. Die Nachbildung der sinnlich wahr-
nehmbaren Welt wird aus der reichen Uberlieferung Vorderasiens.
aber auch Griechenlands geschopft. Das Kaukasusland, Sibirien, hie
und da auch der Nordwesten in altem Traditionsgut wirken in-
einander in den abstrakten Ornamenten, den Tierfiguren, den phan-
tastischen Mischgebilden, die magisch bedeutsam sind, den Tierwir-
beln und rituellen Scenen. Nirgends ein konstruktives Kompositions-
prinzip, abstrakte Muster bildende Gliederung. Rotierende Bewegung,
Gewoge von Umrisslinien, die bald plastisch, bald flachig geformte
Korperlichkeit stilisierend umspielen. Nur der Asiate begeistert sich
an diesem ruhlos-wurzellosen Schwingen und Wogen. Die Kunst
der Einheimischen ist davon kaum bertihrt. Auch darum kann von
einer tiefgehenden Verwandlung des Volkskorpers kaum die Rede
sein. Dieses Skythentum blieb eher eine abgesonderte Gruppe. Ob

www.dacoromanica.ro
28 W. WEBER

diese je Herrschaft fiber das Ganze geubt, Herrschaftsrechte erwor-


ben hat, ist nirgends zu erkennen. Trat aber hie und da starkere
Blutsverbindung ein, so ist der Zuschuss an asiatischem Blut immer
noch geringer als spater, wo Hunnen, Awaren, Kumanen, Ma-
gyaren und Petschenegen, Mongolen und Tarken, alles reine Asiaten,
das europaische Volk im Karpathenraum durchsauerten.
Dann kamen G r i e c h en des Stidens an die Meereskaste. Das
Volk selbst hat ein. merkwurdiger Zug in seinem Gesamtverhalten
und seiner Geschichtedieses Meer ilberhaupt nicht in seinen Lebens-
bereich einbezogen. Die Fremden aus dem Suden besorgten far sie
das Geschaft, wurden aus dem Handel wohlhabend, waren auch
oft genug in Gefahr, Krieg und brennender Not. Sie haben dem
Stiden die erste Kenntnis vom Land und Volk vermittelt. Sie haben
dieses zuerst mit ihren Waren versorgt, Tand fur Getreide gegeben,
aber nirgends ernsthaft und tief wirkend das Volk verwandelt. Auch
die Sprache, die Sitten, die Lebensweise in der Stadt, die Gatter-
bilder der Griechen reizten sie nicht. An Blutsmischung mit ihnen
ist daher kaum zu denken. Alles blieb an der Oberflache. Kolonial-
griechentum, in seinem Bereich sich treu, aber ohne die machtige
Kraft, die Umwelt zu verwandeln wie in Sizilien, Saditalien, Nord-
afrika oder auf der Krim. Nicht viel anders kann es mit den Make-
donen und hellenistischen Handlern sein. Es sei denn, dass man
Wert auf das Eindringen der Geldwirtschaft an Stelle der naturalen
Tauschwirtschaft legt. Diese modifiziert, erleichtert auch die Formen
des Verkehrs mit den Fremden ; aber sie fand nur Eingang, weil die
Menschen selbst ihr entgegenkamen, die als Arbeiter, Sklaven
oder Soldner im Dienst des Siidens ihre Vorteile kennen gelernt
batten.
Ganz anders steht es freilich urn das standige Einsickern, die
plotzlichen Einbruche von Volkern, die aus dem Westen, aus dem
benachbarten Russland, aus dem Norden kamen. Zunachst die
Kelte n: Die Statistik der ihnen gehorenden Funde verschiedener
Art ergibt ein eindeutiges Bild von ihrer Einbruchsrichtung, ihren
Wegen und ihrer Verbreitung. Im Zug der grossen Wanderungen
von ihrer suddeutschen Heimat aus, die in langdauernden Bewe-
gungen erfolgte, haben immer neue keltische Scharer die gleichen
Raume wie die alten nordischen Auswanderer besetzt und neube-
siedelt. Wie nach Si dspanien und Irland kamen sie nach Ostschle-

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 29

sien und in den gesamten unteren Donauraum, bis in die Balkan-


halbinsel und nach Ostkleinasien, fiber das Karpathenmassiv hinweg
bis nach Bessarabien. Sie unterwarfen die Lander ihrem Einfluss,
andere siedelten nur zwischen alteren Gruppen, mischten sich mit
ihnen und wurden zu neuen Volkern wie die Keltiberer, Keltoligurer
oder Keltoskythen. Von der Donau her drangen sie auch in das
Karpathenmassiv ein. Dort zogen sie die Metalle, aber nicht minder
die Fruchtboden an. Und als Trager der in ihrem gesamten Aus-
strahlungsbereich verbreiteten Latenekultur erreichten sie eine neue
Vereinheitlichung des Lebens der Volker nordlich der Gebirgsketten
des europaischen Kontinents. Wie wir vermuteten, miissen sie auch
Krafte zu jener Gruppe zugeschossen haben, die in den heutigen
Motzen der Munci Apuseni fortlebt. Und zusammen mit jenen fruheren
Einwanderern werden sie an den hellen Farben der fast 50% des Volks
im Karpathenmassiv mitschuld sein. Sie verfielen wie die Altein-
heimischen der mittelmeerischen Geldwirtschaft. Hier zuerst also
spurt man tiefere EinflOsse aus dem Suden. Ich sprach schon von
den keltischen MOnzen, deren Verbreitung sich fast genau mit der
der ubrigen Kulturrelikte deckt, somit die Folgerungen aus dieser
bestatigt. Als Bauern und Metallarbeiter schaffend, verstarkten sie
das dakisch-getische Volk in seinem Verjungungsprozess und gerade
in der Zeit, als die grossen Entscheidungen heranwuchsen, ob Frei-
heit oder Unterwerfung unter fremde Herrschaft das nutzlichere
Leben sein. Sie dienten auch als Reislaufer, als Soldner im Dienst
der Herren im Suden, opferten sich fur diese, waren gefurchtete
Krieger, der Schrecken der stidlichen Welt und ihrer degenerierten
Gesellschaft. Ob sie, weil sie ihre Vaterart lange rein erhielten,
daruni Barbaren * waren, mag jeder nach seinem Geschmack
entscheiden. Ihre Kraft forderte jedenfalls den Verjungungsprozess
des Yolks im Karpathenraum.
Es kamen auch andere : Im dritten Jahrhundert vom Norden
her in die Bukowina und Moldau B a s t a r n e n, die mit S k i r e n
von der Weichselmundung hergekommen waren: Erneut besetzten
Nordische alte Baden des Sudostens, sie umfassten mit jenen Kelten
formlich das Volk im Karpathenraum und verstarkten sein euro-
paisches Blut. Sie arbeiteten sich sildwarts weiter vor wie lang
noch werden die Karpathen Alpes Bastarnicae genannt ! sie
griffen Griechenstadte am Schwarzen Meer an. Auch sie gingen als

www.dacoromanica.ro
30 W. WEBER

Reislaufer in fremden Sold oder stellten zur Waffengemeinschaft


mit Herren des Sudens betrachtliche Heere. Und sie kampften lange
genug gegen die Romer, fruher als selbst die Kimbern und Teutonen,
spat erst die Niederlage der Geten durch Crassus teilend. Auch sie
sind im Gesamtvolk schliesslich aufgegangen. Von Anfang an aber
haben sie den Einbruch der S a r ma ten abgehalten, die urn 200
voin Osten her vorwartsdrangten, lange in Transnistrien standen,
schliesslich in Splitterverbanden sich langs der Schwarzmeerkuste
bis nach Muntenien vorarbeiteten und zwischen den alteren Geten
sich eingewohnten. Nur so scheint es mir moglich, dass einzelne
dieser Gruppen bis zu den griechischen Kiistenstadten der Dobrudscha
vordrangen, grossere Schwarme mit Geten und Bastarnen gegen
die Stadte Krieg fuhrten und andere im Lauf der Zeiten bis in die
Walachei kamen, sich da niederliessen oder gar bis in die Theissebene
kamen, urn dort als Jazygen zu nomadisieren.
Diese sarmatische Bewegung vollzog sich seit dem Beginn des
zweiten Jahrhunderts, der letzte Vorstoss in die Theissebene aber
kann erst unter Kaiser Tiberius und Claudius erfolgt sein. Und von
einer volligen Besiedlung der Walachei durch diese J a z y z e n,
von der neuerdings geredet wurde, ist keine Spur zu entdecken.
Denn der Goldhelm aus Poiana Prahova stammt nicht, wie behauptet
wird, aus der Spatzeit, sondern, wie die Fundumstande beweisen,
aus dem fanften Jahrhundert v. Zr. Die gesamten Bewegungen aber
lassen grundsatzlich erkennen, dass in diesen Zeiten das dako-
getische Volk partikularistisch zersplittert, widerstandslos in das
Geschehen sich ergab. Aber far eine absolute Herrschaft irgend
eines dieser Volker fiber das alteinheimische, fur dessen gewaltsame
Verdrangung oder Vernichtung oder auch nur far seine vollkommene
Anssiedlung gibt es kein wirklich gultiges Zeugnis. Es masste denn
sein, dass einer annimmt, die Aussiedlung von 50.000 fiber die Donau,
die im Jahre 4 erfolgte, oder die spatere der 100.000 durch Plautius
Silvanus kame einer wirklichen Entleerung der Raume gleich,
fiber die kurz zuvor noch Konig Burebistas so imponierend herrschte,
dass Casar diesen gefahrlichen Mann zu sturzen sich entschliessen
wollte. In dem Augenblick, wo dieser Konig aber das weite Land
gebot und die Grenzen des alten Lebensraums seines Volkes noch
uberschritt, ist es nicht bloss mit alien Einwanderungen vorbei ; wir
hbren nichts von Teilvolkern, wir sehen nur eine Macht vom Banat

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 31

bi na h Olbia gebieten, von der Grenze Mahrens bis nach Apollonia


ti der Balkanhalbinsel die # thrakischen >> Stamme einigen und
li then, und der gut unterrichtete Strabo, der das beherrschte
1 1 eten nennt, weiss auch, class diese Geten nichts anderes als
T1 rak r sind. Und Konig Burebistas ist es, der gerade im Banat
c n Versuch keltischen oder illyrischen Vordringens mit dem
H win s auf die alteren Rechte seines Volkes ablehnt. Ist dies poli-
Habgier eines Raumfremden oder Wissen um alte Lebens-
el t Es ist doch kein Zufall, dass Konig Burebistas in dieser
haft residiert, dass der junge Casar spater von Siscia aus,
Traian vom Morawatal aus gegen Dakien den Angriff ansetzt.
be friiher schon die Gefahrdung des Konigs und seines Reiches
die romische Politik und Casar geschildert, habe daher jetzt nicht
zelnen davon zu reden. Wichtig und bereits ofter erwahnt ist,
d Linheit und Partikularismus mit einander ringen und dieser
schliesslich siegt, alles getische Volk siidlich der Donau darum der
romischen Macht verfallt, die nach ihren etatistischen Prinzipien die
Reichsgrenze ohne Riicksicht auf Volksgrenzen an der Donau zieht.
Darum sind eben die siidlichen Geten und die Sildthraker seit Au-
gustus innerhalb des Reichs wie etwa die Germanenstamme links
des Rheins von Basel bis an die Nordsee. Und wie deren Existenz
auf dem linken Rheinufer Grund und Anlass zur Benennung der
spater organisierten Provinzen Germania superior und inferior ist,
so sind die Moesia, die spater in Moesia superior und inferior geteilt
wird, aber auch die Thracia Zeugen dafiir, class Rom sich urn die
volkische ZugehOrigkeit und Art der Bewohner nicht viel kummert.
Die romische Verwaltung liess Bich Zeit zur formlichen und
juristischen Stabilisierung der Verhaltnisse an der unteren Donau.
Wie am Rhein ist das Grenzheer erst in der Spatzeit des Augustus
und unter Tiberius als der exercitus Moesiacus, wie er spater gelegent-
lick heisst, organisiert und in feste Garnisonen verteilt: Ein Mili-
tarbezirk, der erst nach einer weiteren Generation zur Provinz wird.
Gerade in jener Spatzeit des Augustus und in den Anfangen des
Tiberius lebte in Tomi, der Griechenkolonie am Schwarzen Meer,
der aus Rom, der Mitte der Welt, dorthin verbannte .Dichter Ovid.
Oft genug sind seine Gedichte gelesen worden. Er hat das Mitleid
von Hunderttausenden erregt. Eine zarte Seele, die in der Weltstadt
allein ihre Lebenssphare sieht. In Rom wurzelt all sein Denken und

www.dacoromanica.ro
32 W. WEBER

Fiihlen. Ohne Rom kann er kaum atmen, ist er traurig wie eine
Pflanze, die die Sonne entbehrt. Jetzt wohnt er in der barbara
terra am aussersten Rande der Welt, wo niemand ihn, er niemand
versteht. Er gewohnt sich langsam ein, aber er depraviert dabei.
Schon bald klagt er, seine Verse redeten barbarisches Latein, konnten
niemand in Rom meter gefallen, da die urbanitas sich mit der lingua
agrestis nicht vertragt. Selbst sein Buchlein geht diesen Leidensweg.
Strahnig wie die Haare der Geten sind seine Verse. Beschmutzt sind
sie wie ihre Gewander. Darum nil nisi flere libet.
Er ist am aussersten Rande des romischen Erdkreises, am linken,
unseligen Ufer des Pontos. Berge von Fluten walzen sich an die
Ktiste, das Meer droht mit seinen Wellen, die Luft mit Wolken, das
Land ist dem Spiel der Winde und er, von der hellen, sonnigen
Mitte entfernt, ungewissem Schicksal preisgegeben, in der Krankheit
ohne Arzt, ohne Pflege und muss ohne Trost der Freunde auf den
Tod warten. Dann wird seine Seele als Fremdling zwischen wilden
Sarmatenseelen herumflattern.
Kalte starrt im Winter, selbst der Strom friert, die Ochsenwagen
ilberschreiten ihn dann, die Feinde bedrohen Stadt und Land und
jedermann. Alles zittert vor ihnen.
Marmorne Kalte dauert noch, wenn 'angst der Fruhling in Horns
Landschaft einzog. Schnee pflegt sogar zweijahrig zu liegen. Der
Nordsturm deckt Dacher ab. Hosen und Pelze wehren kaum die
Kalte, nur das Gesicht blickt aus der Vermummung, aber selbst
Bart and Haare starren und klirren von Eiszapfen. Darum fehlt hier
der Weinstock zwischen den Ulmen, fehlen die Obstbaume. Langsam
nur kommt der Fruhling, selten naht dann ein Schiff der Kuste,
das ihm Briefe von Rom bringt. So ist das Land, in dem er lebt.
Es ist ein Elend, hier su leben, in diesem unliebenswiirdigen Land,
das trauriger ist als alle auf dem Erdkreis. Alle Krafte des Sudens
fehlen ihm. Er verliert an Kraft und Blute. Das Bild Roms verblasst
ihm: Was gabe es Besseres als Rom? Thrakische, skythische Laute
umtonen sein Ohr. Er gewohnt sich an diese. Bald werden pontische
Worte in seine Verse sich drangen. Rings um ihn sind Manner,
die Beute mit Blut suchen, die als Blutsauger dem Altar der blut-
runstigen Menschenschlachterin Artemis im Kolcherland nahe sind.
Der behoste Gete ist urn ihn, der bogentragende Sarmate, der den
Kriegsgott liebende Skythe. Wohl gibt es auch Griechen in diesem

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 33

friedlosen Land, zwischen diesen unmenschlichen Menschen, diesen


schlecht befriedeten Geten, die nur vergiftete Pfeile gebrauchen,
diesen Menschen mit ihren rauhen Stimmen, trutzigen Gestalten,
den wahren Abbildern des Mars.
Er selbst ist jetzt unter ihnen der von niemand verstandene
Barbar, fiber dessert Latein sie lachen. Warum sie alle so sind?
Bei ihnen entsteht der wilde Nordwind. Da ist die Unterwelt nahe.
Sie sind eben inhumani, denn Romanitas ist langst nichts anderes
mehr als humanitas uberhaupt. Er aber ist Barbar geworden. Er
hat Getisch gelernt und bewegt sich wie einer dieser ungeschorenen,
strahnigen Geten. Verzweifelt erwartet er den Tod. Alles aber
bietet das trostlose Bild des Miners, dieses Menschen, der die
Volker der Welt einzig am, Massstab romischen Lebens messen kann,
der selbst verkummert und vergeht, wenn und weil er nicht mehr
die tubs und ihre urbanitas, Roma quid est melius? und seine
Romanitas, homo-sein und humanitas, alle drei ein einziger Inhalt,
in sich lebendig fuhlt. Das Bild vom fremden Volk, voller Verachtung
und leichtsinnig genug von Unzahligen geglaubt und nachgezeichnet,
entspricht in allem genau dem, das fast zur selben Stunde Quintilius
Varus von den Germanen sich machte ; sie schlugen ihn darum
aufs Haupt, und die Freiheit gehorte ihnen. Auch die Geten und
Daker wurden von solcher Einschatzung nicht berahrt, die ihr Bild
verzerrt und in Rom vollig unzulangliche Anschauungen verbreitet:
Ist es nicht verstandlich, dass, wenn alle Romer an der Donau so
dachten, die noch Freien sie ebenso aufs Haupt zu schlagen versuch-
ten und fast zur selben Stunde wie Arminius? Ware Rom seiner
europaischen Verantwortung sich bewusst geblieben, so hatte es
zuerst diese uberhebliche Anschauung vom Gegensatz zwischen
Kulturwelt und Barbarei, zwischen Kosmos und Chaos in sich
fiberwunden, hatte es mit aller Kraft den Norden unterworfen, den
Nordosten dazu, jenen gewaltigen Tiefenraum, damit den Dualismus
in Europa beseitigt und die Welt echter humanitas zugefuhrt. So
bleiben auch die dakisch-getischen Gruppen in Freiheit. Von Zeit
zu Zeit greifen sie wieder Ober die Reichsgrenzen die Si dlander an.
Der Strom hilft ihnen, ihre Walder schrecken noch immer die Romer.
Nur in geringem Umfang durchdringen diese die Walachei, wie sie
den Schwarzwald am Oberrhein kaum beruhtnen. Und das Innere des
Karpathenmassivs bleibt ihnen unzuganglich und Lange unbegehrt.

www.dacoromanica.ro
34 W. WEBER

Die in den Ebenen, die Geten, waren sesshaft, Ackerbauern wie


seit alters, Pferdezuchter mehr als die Daker im Gebirgsland. Sie
lebten il-ir stilles, zeitloses Leben. In gentes organisiert, lebten sie
auf dem flachen Land, urn ein Dorf, einen Gaumittelpunkt, eine
Burg des Gaufarsten, die von Palissaden in gestampfter Erde
umgeben, befestigt waren. Im Gebirge gab es gar auf Steinfunda-
menten errichtete Wehren. Casae nennt Ovid ihre Wohnungen,
kleine, viereckige flatten und Hauser. Al le Arbeit in ihnen und auf
den Feldern war zwischen den Gliedern der Familie geteilt wie seit
alter Zeit. Was soil ich hier langst Bekanntes wiederholen? Parvan
hat in seiner Getica alles, was wir wissen, sorgsam zusanamenge-
tragen und zu einem schonen Bilde gestaltet. Es ist das gleiche
Bild wie in alter Zeit: Leben von Bauern in Arbeit und Freude, bei
Festen landlichen Charakters, bei denen Prozessionen, Musik eine
Rolle spielen. Die vorwissenschaftliche Lebensanschauung ist er-
halten, aus urtumlicher Erfahrung immer reicher geworden. Fill.
Krankheit und Gesundheit, fur alles Wachstum und alle Gebrechen
weiss man die Krafte der Natur zu niitzen, wie es uberall ist bei
urspranglichen Bauern. Auch die Sozialorganisation lebt aus alter
Zeit: Adel als Gaufursten, dariiber zu Zeiten der alle vereinigende
Konig Burebistas oder Dekebal. Die Mannen, Bauern, die im Heer-
bann der freien Waffenfahigen zu Fuss oder zu Pferd kampfen,
Schwerter und Schilde, Bogen tragen, wie die Traianssaule sie zeigt.
Sie gehen in den Kampf in Gaugruppen. Konig Dekebal hat sie
scharf durchgegliedert, beweglich gemacht und zusammenge-
schweisst, unter ihren Standarten, den dracones, sie exerciert, so dass
sie gleich den Markomannen des Konigs Marbod oder den Chatten
Ober dem Mittelrhein taktische Bewegungen durchfuhren wie die
romischen Manipel und Kohorten. Und Sie wissen alle, wie Konig
Dekebal nach dem grossen Krieg gegen Domitian die ihm ver-
traglich iiberlassenen romischen Ingenieure anhielt, gewaltige Tal-
sperren und Ta ler beherrschende Bergfestungen auf steilen Kuppen
anzulegen, Walk auf planierten Bergterrassen, Ober ihnen Burg-
mauern aus schweren Quadersockeln und Fachwerk von Holz und
Bruch- oder Backsteinen zu errichten, die hoch aufsteigen, die
Hohen kronen: Sitze der Konige und Adligen, Zufluchtsburgen
in neuem Ausmass mit Proviantmagazinen und kultischen Anlagen.
Nur unter schweren Opfern konnten die Romer sie stiirmen. So

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 35

lehrte Dekebal wie so mancher Furst die freien Volker am Vorabend


ihres Existenzkampfes die uberlegene Technik der furchtbaren Welt-
macht, urn die Freiheit des Volkes zu retten.
Das Volk ging in seinen letzten Kampf. Ich schildere ihn auch
hier nicht, da er bekannt ist. Aber eines muss noch erwahnt werden.
Dieses Volk ging, von wenigen Romlingen abgesehen, die es Oben 11
gab, mit gewaltigem Fanatismus in seinen Kampf. Dekebal entlockte
ihm noch einmal seine ganze Kraft. Er hatte ihnen auch die aussere
Sicherheit gegeben. Noch umfing der Unsterblichkeitsglaube alle.
Die Heimat erschloss sich in ihrer Grosse aus ihrer Anschauung der
Natur und der Verbundenheit mit ihr. Noch glaubten sie an die
Lehren der Priester, wussten sie urn ihre Seligkeit, wenn sie sich
opferten, hofften sie, auf das Leben beim hochsten Himmelsherrn,
auf das Wiedererscheinen in kunftigen Genera tionen ihres ewig
verjOngten Volks und wurden darum todverachtende Krieger, und
die alten Sinnbilder mit ihrer magischen Kraft schutzten sie. So
kampften sie in den grossen Schlachten, im Angriff und in der
Verteidigung, und viele sanken zu Boden. Aber auch fur die Romer
wurde dieser Krieg der blutigste seit dem Teutoburger Wald. Der
Kampf ging verloren. Die alte Welt versank mit der Freiheit. Fremde
kamen in Massen aus aller Welt in ihre Heimat. Eine neue Lebens-
form ergriff Besitz vom Leben aller, um sie aus Rorns Willen und
Sprache zur Einheit zu verschmelzen. Die neuen Insassen des
Landes erlebten als Glieder des Reichs in den anderthalb Jahrhun-
derten, die nun folgten, auch alle die Wandlungen mit, denen Rom
wie sein Reich ausgesetzt war.
Ist das alte Volk ganz untergegangen? Von den Gaugruppen und
Stammen in den Ebenen, an die kaum einer dachte, konnte keiner
es behaupten. Und fur die in den Bergtalern mehren sich dank der
ruhrigen Landesforschung die Zeugnisse dauernd ; ich sehe davon
ab, sie jetzt noch zu diskutieren, erOrtere statt dessen noch ein
Problem, das mir wichtig genug erscheint, das freilich ebenso stark
vernachlassigt ist.
Wie sahen die Kampfer um die Freiheit aus? Die wenigen Notizen
der Literatur reichen zu einem genauen Bild nicht aus ; was die
Schriftsteller des Sudens bieten, ergibt nicht mehr als den Typus
des wilden, trutzigen, schmutzigen Barbaren. Wir sahen es schon,
dass die Blasiertheit Ovids nicht weiter hilft. Aber wir kennen die
3*

www.dacoromanica.ro
36 W. WEBER

Manner des Volks, des Ade ls, auch die Frauen viel besser als die
vieler anderen Volker an den Randern des Weltreichs. Das ver-
danken wir dem Sieger Traian, der sie verewigen liess. Es ist ein
kostbares Material, das zu erneuter Betrachtung reizt. Die Bilder
des Siegesdenkmals von Adamklissi im Muzeul Militar, die sicher in
traianische Zeit gehoren, da die Inschrift des Denkmals, aber. auch
das Bild des Kaisers, auf das Rodenwaldt jiinst noch hinwies, dies
bezeugen, erst recht die zahlreichen Bilder der Siegesmonumente in
Rom, die aus Dekebals Goldhort gebaut wurden, vor allem der
Traianssaule, dann der Dakerstatuen und sonstigen Reliefs bringen
sie uns unmittelbar nahe. Aber wer von Ihnen hat diese bereits
gesammelt und all die einzelnen Gestalten und ihre Kopfe von den
Originalen selbst bei verschiedener Beleuchtung in zureichenden
Photographien so aufgenommen, dass sie ernsthaft und umfassend
untersucht werden konnen ? Besser steht es noch urn die Darstel-
lungen am Monument von Adamklissi ; sie sind auf Grund der
vielerlei Hypothesen fiber die Datierung bald so, bald anders gedeutet
worden ; aber geben die Kopfe mit den wechselnden Haar- und Bart-
trachten, den verschiedenartigen Gesichtern nicht 'Probleme genug
auf? Und wer will aus den Publikationen der Traianssaule Schltisse
anthropologischer Art zu ziehen wagen?
Dies aber ist eine dringende Notwendigkeit. Denn es kommt
uns nicht auf eine neue kunsthistorische Betrachtung an, noch
weniger auf eine Untersuchung fiber Trachten oder Gebarden, fiber
physiognomische oder psychologische Probleme und Darstellungs-
moglichkeiten der Kiinstler. Sondern es geht uns urn das exakte
Verstandnis der Erscheinungen selbst. Dazu aber scheint der Weg
(loch off en zu stehen. Denn ein paar Blicke auf die Reliefreihen
belehren jeden, wie wirklichkeitsnah selbst in der Ausfuhrung die
Portrats der Romer gehalten sind, vor allem das des Herrschers
Traian selbst, das eindrucksvoll iiberall auffallt. Gewiss ist zuzugeben,
dass auf dieses besonderes Gewicht gelegt wurde. Aber auch die
einzelnen Personlichkeiten des Stabs des Herrschers werden erkenn-
bar scharf von einander unterschieden, und selbst in den Massen-
scenen der Schlachten sind die Soldaten keineswegs schablonenhaft
wiedergegeben. Und langst ist darauf hingewiesen, wie stark einzelne
Kopfe von Nichtromern, Bundnern und Gegnern ausgepragt sind,
und ist das Bild Konig Dekebals in seiner Eigenart erkannt worden.

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 37

Warum sollen dann die ubrigen Hauptgegner weniger zuverlassig


dargestellt sein? Es wurde uns geniigen, wenn sie naturnah wenig-
stens insofern sind, als sie lebenden Modelle aus dem Volk selbst
wiedergeben. Es gab dafiir nicht allein in Rom kriegsgefangene
Daker. Traians Ruhmsinn, sein Instinkt far die Wirklichkeit ver-
langten mehr. Das Bilderbuch der Reliefs an der Salt le, das von der
Grosse des vollbrachten Werks zeugen soil, eindringlich und ver-
klart zugleich die Fulle des Geschehens einfangt, entspricht dem
Tatenbericht, den o res gestae >, die andere in Worten formten. In
allem zeigt es bis in Kleinigkeiten das Streben nach Wirklichkeit.
Der Damascener Apollodor, der Erbauer des Siegesforums und
Schopfer der Saule, kannte zum mindesten die Donau, da er die
Traiansbriicke uber sie schuf. Ist es da unwahrscheinlich, dass er
den Herrscher ins Feld begleitete, dort schon Eindracke sammelte,
Studien machte, Daker genug sah? Man wird dies kaum bezweifeln.
Dann aber gewinnt das Monument unschatzbaren Wert fur uns.
Denn dann sind die Bilder der Daker, des Konigs, der adligen pileati
und des Volks in Waffen aus eigener Schau entworfen und nicht
bloss Varianten von Typen, die unter den Kriegsgefangenen in Rom
zu finden waren. In der Tat erweist die aufmerksame Betrachtung
vergrosserter Bilder (Lichtbilder) der Szenen und gerade der einzelnen
Dakergruppen, der Edlen und der Mannen, die da erscheinen, sofort
die reiche Mannigfalt, die Buntheit naturlicher Formen, sprechende
Gesichter, edle, eindrucksvolle Kopfe, die weit entfernt sind von jenen
Schilderungen Ovids. Damit aber ist eine wichtige Tatsache gewonnen.
Wenn schon die Bilder von Adamklissi unter den Besiegten
Manner von ganz verschiedener Bart- und Haartracht, aber auch
ganz verschieden wirkenden Gesichtsformen zeigen, da freilich
der anthropologischen Deutung aus dem Stil des Werkes Schwierig-
keiten erwachsen, so ist die Mannigfalt derer an der Traianssaule, erst
recht der Kopfe der Dakerstatuen, die von den verschiedenen
Siegesmonumenten in Rom erhalten geblieben sind, doch viel
leichter zu erschliessen. Hier zeigt sich das Nebeneinander der Formen,
die aus der Mischung der Volksgruppen in den Jahrtausenden der
Volksgeschichte gegeben sind, im Bilde. Es kommt jetzt nicht
darauf an, dass wir sie im Einzelnen analysieren ; ich behalte mir
dies fur spater vor. Aber es soil der Ausgangspunkt fur eine These
sein, fur deren Beweisfiihrung ich noch einen Weg zeige.

www.dacoromanica.ro
38 W. WEBER

Wie ware es, wenn es gelange, zu diesen durch neue Aufnahrnen


gesicherten Portrats aus dem heute l e b end en Volk der
Bauern- und der oberen Schichten paralleles
Material b e i z u b r i n g e n? Sie werden solche Bemuhungen
fur sinn- und zwecklos halten. Ich will Sie vom Gegenteil uberzeugen.
Wenn Sie das Bild des Konigs Amenophis IV., den Sie unter dem
Namen Echnaton und als den Ketzerkonig kennen, und der von
1375-1350 v. Zr. in Agypten herrschte, ein gewiss eigenartiges,
sogar singulares Bild seinen Formen nach, das keiner vergisst, der
es einmal sah, aber keiner auch wiederzufinden erwartet, in einem
jungen Agypter von heute, also 3.300 Jahre spater wiederkehren
sehen so, dass man vor der Cbereinstimmung erschrickt, dann
werden Sie sicherlich geneigt sein, nachdenklich eine neue Haltung
gegenuber den Grundlehren aller Anthropologic einzunehmen. Ist
es Zufall, Spielerei der Natur oder Gesetzmassigkeit, die uns nosh
nicht klar genug bekannt ist? Auch der Mensch unterliegt den
Mendelschen Gesetzen, und der Historiker tut gut, sich darum zu
ktimmern und im Buch des Lebens fur die Geschichte zu lesen.
Wenn das Bild eines heutigen Armeniers Zug urn Zug mit dem eines
Kleinasiaten des 13. Jahrhunderts v. Zr. iibereinstimmt, also 3.200
Jahre zwischen diesem und jenem liegen, die Wiederkehr des Gleichen
im selben Raum sich abspielt wie in den fruheren Fall, dann werden
wir viel sicherer: Zufall ist auszuschliessen ; der Typus, rassisch und
volkisch, hat sich erhalten, erscheint bei beiden in besonders reiner
Form, die Erbmasse ist also unverfalscht weitergegeben. Konti-
nuitat, die beangstigend stark das Leben beherrscht. Oder:
Wenn das Gesicht eines altgriechischen Philosophen, in dem
starke Backenknochen schon beim ersten Anblick den Gedanken
an ostbaltischen Einschlag wecken, nun tatsachlich in uberzeug-
ender Evidenz mit Gesichtern weissrussischer Manner gleichen
Alters zusammengeht so liegt doch scheinbar die Moglichkeit
echter Blutsverbundenheit ferne, in Wirklichkeit muss angenom-
men werden, dass bei irgendwelchen Einwanderungen in die
griechische Halbinsel auch Gruppen aus dem ostbaltischen Bereich
mitgerissen worden sind. Ich brauche keine weiteren Beispiele
beizubringen, die zu Dutzenden angefuhrt werden kOnnten und
alle die gleiche Tatsache erharteten: Erbgut erhalt sich ohne
Racksicht auf die Zeit.

www.dacoromanica.ro
4r.

'141411LINiftwishros--.0..-
ADLIGER DAKER
(Em. Panaitescu: II ritratto di Decebalo. Vat. Mus., 127.)

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE VOLK 39

Was wir daraus fur unsere Betrachtung der Dakerbilder des


Altertums lernen? Ich denke: Sehr viel. Wer von Ihnen hinausgeht
ins Land, an Hand dieser Bildes unter den Bauern der Ebene
und Siebenburgens die lebenden Zeugen echten alten Dakertums
entdeckt, lost fur sein Volk das Problem der
Kontinuitat in schlussigster Form und zu
l e t z t e n E v i d en z. Wer sich dagegen sperrt, die Anthro-
pologie und ihre Bedeutung fur die Geschichte, fur das Leben,
fur die Vergangenheit and die Zukunft wie fur die Gegenwart
mit ihren brennenden Problemen und Sorgen weiter ablehnt,
sperrt sich gegen vitale Interessen und verkennt die Macht
der Wissenschaft auch Uber die Gegenwart. Ich kann mir und
Ihnen nur wunschen, dass moglichst viele dieser Aufgabe sich
wi d men.
Nun kann ich das Gesagte kurz zusammenfassen. Die Reihe von
Problemen, die ich aus der nine des Moglichen herausgriff und
ertirterte, hat Ihnen mancherlei gezeigt.
1. Es ist unmoglich, nur einen Abschnitt der Geschichte dieses
dako-getischen Volkes zu betrachten. Volksgeschichte ist eben
Geschichte einer Einheit und Ganzheit.
2. Wer so vorgeht, hat sofort alle Faden in der Hand, die das
reiche Muster der Kontinuitat zu bilden erlauben.
3. Die Vermutung uber die Entstehungsgeschichte des dinari-
schen Typus als altesten im Raum erkennbaren hat sich aus der
Betrachtung des Formgehalts und Wesens der alten ornamentalen
Kultur bestatigt. Denn dieses Wesen entspricht am starksten dem
dinarischen.
4. Zugleich hat sich gezeigt, dass dieses Wesen kontinuierlich
his in spate Zeit dauert.
5. Die Urgruppen blieben nicht allein. In langen 2.500 Jahren
sind fremde Blutsgruppen in nine zugestromt, uberwiegend euro-
paische, nur innerhalb der skythischen und zuletzt der Kolonisten
Traians auch asiatische und sicherlich bei den europaischen die aus
dem Nordwesten bei weitem starker als die des Siidens. Das Volk
gehort daher nicht bloss nach seinem Raum, sondern auch nach sei-
nem Blut zu denen des Nordens. Aus der Symbiose aller hat es sich
verjungt and erneuert. Aber es blieb doch das Volk in seinem
Lebensraum.

www.dacoromanica.ro
40 W. WEBER

6. Die Urgruppen haben als Substrat offenbar stark gewirkt.


Ihre Lebensanschauung und ihr Wesen erscheint, wohl modifiziert
und bereichert, aber nirgends grundsatzlich vernichtet oder verwan-
delt. Eine neue Form taucht erst mit jenen Fremden auf, die Traian
aus zwanzig Provinzen des Weltreichs nach Dakien schickte. Diese
waren gewiss keine Einheit. tYher die romische Sprache hinaus
wussten sie von Rom sicherlich nicht mehr als ihre Lebensgenossen
in den Provinzen, aus denen sie kamen. Sie waren von Rom nicht
bis ins Innerste verwandelt. Darum beherrschen die zahlreichen
Goner, an denen sie in ihrer Heimat hingen, als ihre Behiiter auch
in Dakien ihr Leben. Und seltsam genug: Auch die alten Landes-
Otter Oben, nun in romischer Gestalt, neue Macht.
7. Partikularismus und Einheit wechseln auf weiten Strecken
der Volksgeschichte, sind ebenso starke Momente der Kontinuitat
wie die Sozialorganisation und wirtschaftlich-bauerliche Tatigkeit,
die sich Ober die ganzen Jahrtausende erhalten haben. Die Grenzen
der neolithischen Zeit kehren in den Reichen der grossen Konige
wieder. Daruber hinaus hat Konig Burebistas diese Grenzen 'Ober-
schritten, die sudthrakischen Elemente hinzugezogen, angrenzende
Blutsverwandte von Norden aufgenommen, im Nordwesten and
Nordosten weitere Horizonte erreicht.
Volk und Lebensraum offenbaren also gleichmassig die Krafte
der Kontinuitat. Sie erscheinen immer in den grossen Augenblicken
des geschichtlichen Lebens dieser Dako-Geten in hochster Vol len-
dung, ja als identische Einheit. So ist es iiberall bei den freien
Volkern. Nur das etatistische Prinzip des Reichs des Sudens zer-
stort sie. Denn seine # Sicherheit* fordert, dass volkische Rechte
und volkisches Wachstum missachtet werden. Wie fremd aber der
Romer dieser Welt der # Barbarei* blieb, lehrt uns Ovids ewiges
Jammern urn das ferne Rom. Er, der geistig und korperlich zerf alit,
weil er am aussersten Weltrand, mitten unter den hirsuti, intonsi
Getae leben muss, Mae selbst assimiliert das Volk niemals verstan-
den, niemals anders erschaut. Und Rom selbst hat das eroberte
Land, das es mit Fremden aus aller Welt besiedelte, niemals anders
bewertet als Frankreich: In beiden Landern und ihren VOlkern hat
die Sprache Roms gesiegt und selbst die Periode neuer Besiedlung
und Durchdringung aus dem Herzen des Kontinents iiberstanden.
Ihre Lebensschicksale haben sie andere Wege gefiihrt.

www.dacoromanica.ro
DAS DACO-GETISCHE YOLK 41

Ich bin am Ende. Was ich beabsichtigte, habe ich hoffentlich


klar genug entwickelt. Das Ganze war ein Versuch, die von Ernst
Gamillscheg neu aufgeworfenen Probleme zu erweitern and Wege
zum Gesamtproblem zu zeigen.
Moge ich jetzt von Ihnen das erhalten, worum ich bat: Tausend-
faltige Anregung zu fruchtbarer Aussprache, aus der allein lebendige
Wissenschaft erwachst. Nur so wird endlich Klarheit geschaffen
fiber das brennende Problem der Kontinuitat des Volkes in seinem
Lebensraum, das den Politiker nicht allein angeht, das aber die
Wissenschaft als starke Gegenwartsmacht erweist.
W. WEBER

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TeRKEN EIN
EUROPAISCHES PROBLEM 1)

Um auf die uns heute beschaftigende Frage zu antworten:


Inwiefern war der Kreuzzug gegen die TUrken ein europaisches
Problem? massen wir uns zunachst fragen: was hat das tarkische
Vordringen fur Europa bedeutet? Denn nur, wenn uns die Bedeu-
tung der turkischen Expansion klar ist, k8nnen wir erkennen, in
welchem Masse der Kampf, der diesem Vordringen Einhalt gebieten
sollte, eine europaische Notwendigkeit war.
Wir wollen die damalige politische Lage Europas zum Aus-
gangspunkte unserer Betrachtungen machen. Wie war diese Lage
zu der Zeit, als das turkische Reich Gestalt gewann, also in der
zweiten Halfte des XIV. Jahrhunderts? Da haben wir zunachst
ein Byzantinisches Reich, das im Verfall begriffen ist und sich
nicht erholen kann von dem Schlage, den ihm das Abendland durch
die Grundung des Lateinischen Kaiserreiches des Ostens versetzt
hat ; dann ein Deutsches Reich, das dem Namen nach einheitlich,
in Wirklichkeit aber ein Nebeneinander verschiedenartiger Krafte
ist ; ein zerstuckeltes Italien, das des kommunalen Regimes made
ist und seine Zuflucht in demjenigen der Signorien sucht; Frank-
reich, in fruheren Jahrhunderten der gesundeste politische Orga-
nismus, ist durch den Hundertjahrigen Krieg zermarbt, ganz zu
schweigen von Spanien, das seinen eigenen Kampf gegen den Islam
noch nicht durchgefochten hat; und schliesslich die oberste Insti-
tution der christlichen Welt, das Papsttum, das von dem Krebs-
schaden des Grossen Schismas angefressen ist. In diesem politisch

1) Vortrag, gehalten am 9. Marz 1942 im Institut fur Weltgeschichte eN. Iorgao.


Ins Deutsche iibertragen von Thea Constantinidis.

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 43

zerrissenen und wirren Europa erscheint eine junge, von einer


seltenen Expansionskraft beseelte Macht. Mehr noch: diese Macht,
die getragen wird von einer gegnerischen Religion und einer alten
asiatischen Weltreichsidee, zeigt sehr bald nach ihrem Erscheinen ihre
grundsatzlich feindselige Einstellung gegenilber jedweder euro-
paischen Macht. Sie wird von dem Wunsche getrieben, ihre Herr-
schaft so weit auszudehnen, als es die Schwache des Gegners gestatten
wird. Das Problem war also als territoriale und politische Frage
nicht die Frage nur des Sudostens, sondern eM europaisches Pro-
blem. Was ist in Wirklichkeit geschehen? Im ersten Jahrhunderte
ihrer Expansion gelingt es den Turken, das Reich der Basiliden
bis an die Donau wieder herzustellen. Um die Mitte des XV. Jahr-
hunderts war im Osten also der ausgedehnteste europaische Ein-
heitsstaat geschaffen worden, der die machtigste Streitmacht der
Zeit besass. Der Mangel an Gleichgewicht zwischen Ost- und West-
europa ist deutlich, er fordert eine Reaktion. Es handelt sich dabei
aber nicht nur urn Krafte, wir konnten auch sagen, nicht nur um
die politische Physis, sondern mehr noch urn das politische Denken,
und zwar nicht um das Denken der Theoretiker, sondern urn das-
jenige der Volker. Byzanz stellte eine zu tiberragende Vergangenheit
dar, als dass es von der Landkarte hate fortgewischt werden konnen,
ohne dass dies in den Herzen der Menschen ein Erschrecken her-
vorgerufen hatte. Dieses Byzanz konnte allenfalls gewandelt werden ;
aus dem griechischen und orthodoxen konnte wohl ein lateinisches
und katholisches Reich werden ; in jedem Falle aber blieb es doch
der ehrwiirdigste Staat Europas, als solcher der Wahrer der alte-
sten politischen Tradition. Darum war auch das Erschrecken so
gross, und als man spater daran ging, geschichtliche Zeitraume
abzugrenzen, wurde der Fall von Byzanz als das Ende eines histo-
rischen Zeitalters gewertet.
Aber der Westen, oder besser gesagt: Mitteleuropa sollte auch
unmittelbar bedroht werden. In der zweiten Halite des XV.
Jahrhunderts landen die Turken in Apulien, und zu Lande
gelangen sie nach Karnten und Steiermark. Es waren zunachst
blosse Versuche ; sie wiesen aber deutlich auf das hin, was noch
zu erwarten war, wenn ihnen nirgends eM kraftiger Widerstand
entgegengesetzt wurde. Diese Expasionsbestrebungen haben die
Ti rken nie aufgegeben, nicht einmal in dem Augenblick ihres begin-

www.dacoromanica.ro
44 M. BERZA

nenden Niederganges, als wir sie am Ende des XVII. Jahrhunderts


zum zweitenmale vor Wien sehen. Wahrend all dieser Jahrhunderte
sollte Europa innerhalb seiner Grenzen einen Organismus beher-
bergen, der sein Feind war. Das Frankreich Franz I. konnte sich
wohl mit der Turkei verbunden, well sie dieses Bundnis gesucht
hatte und ihr damaliger Operationsrauin sehr abgelegen war ;
einige Jahrzehnte spater konnte sich auch Polen urn die ti rkische
Freundschaft bemiihen ; im allgemeinen aber wurde Europa von
der TUrkei zu fortgesetzter Wachsamkeit gezwungen. Und selbst,
als ihre Macht im Niedergang begriffen war, sollte ihre vollige
Liquidierung nicht ein ortliches, sondern ein europaisches Problem
darstellen.
Wenn wir uns nun nach Betrachtung der politischen den wirt-
schaftlichen Verhaltnissen zuwenden, stehen wir auch hier vor den
gleichen einschneidenden Ergebnissen. Wieder von der zweiten
Halite des XIV. Jahrhunderts ausgehend, ist leicht festzustellen,
dass Europa abgesehen von der isolierten russischen Tiefebene,
die von Tataren beherrscht wird eine wirtschaftliche Einheit
bildete. Die Zeiten waren Iangst voraber, in denen das wirtschaft-
liche Leben sich in zwei grossen Raumen in vollig verschiedenen
Formen entfaltete, namlich im abendlandischen Raume mit seiner
Domanenwirtschaft ohne Absatzgebiete und im russisch-byzanti-
nischen Osten mit vorwiegend stadtischer Wirtschaft. Vom XI.
Jahrhundert an wird das Wiederaufleben der abendlandischen
Wirtschaft durch die Wiederaufnahme der Wirtschaftsverbindungen
mit dem europaischen Osten ganstig beeinflusst. Die Ausweitung des
abendlandischen Handels wiederum kraftigt das wirtschaftliche Leben
des Byzantinischen Reiches und verursacht gleichzeitig eine Wand-
lung eines guten Teiles der materiellen Kultur Osteuropas. Neue Wege
werden geschaffen, und die Verbindung des Abendlandes mit dem
Fernen Osten geschieht nicht mehr ausschliesslich iiber das Mittel-
meer, durch Syrien und Agypten, sondern auch fiber das Schwarze
Meer. Kaffa auf der Krim wird eines der grossen Handelszentren,
und die Erzeugnisse West- und Mitteleuropas gelangen nicht nur
auf dem Wege fiber die Dardanellen, sondern auch auf der fiber
Wien und Ofen ftihrenden Handelsstrasse an das Schwarze Meer,
und spater auch fiber die Karpathenpasse oder auf der Strasse, die
durch Polen und die Moldau fiihrt. Es ist hier nicht der Ort, Langer

www.dacoromanica.ro
DER KBEUZZTJG GEGEN DIE TURKEN -EIN EUROPAISCHES PROBLEM 45

bei diesen Wegen des internationalen Handels zu verweilen, noch


auf die Bedeutung einzugehen, die sie fur die Genesis der begin-
nenden kapitalistischen, oder wenn Sie wollen, vorkapitalistischen
Wirtschaftform des Abendlandes hatten. Es genugt uns die Fest-
stellung, dass Europa fiber alle ortliche Rivalitat hinweg eine wirt-
schaftliche Einheit bildete. Diese Einheit wird durch die Turken
wieder zerstort. Der erschwerte Verkehr im ostlichen Mittelmeer,
die Umwandlung des Schwarzen Meeres in einen ttirkischen See
sind Tatsachen von europaischem Interesse, Tatsachen, die sich
auf ganz Europa ausgewirkt haben. Fur einen grossen Teil von
Osteuropa fuhrten die Sperrung des Schwarzen Meeres und die
Einstellung des internationalen Handels zu Ergebnissen, die zu
den Kennzeichen eines neuen Zeitalters in diesen Gebieten gehoren.
Die Bildung der Latifundien des XVI. Jahrhunderts, das Anwachsen
der Schicht derjenigen, die an die Scholle gefesselt waren, das plotz-
liche Stocken des Aufschwunges, den das stadtische Leben genommen
hatte, das alles steht in Verbindung mit der Besetzung der Schwarz-
meerktiste durch die Tiirken. Mit dem AuflUiren des freien Ver-
kehrs auf dem Schwarzen Nleere kann in weitestem Ausmasse fur
diese Gebiete bestatigt werden, was Henri Pirenne fur Westeuropa
nach Inbesitznahme des Mittelmeeres durch die Araber oder Ale-
xander Eck fur die russischen Gebiete nach den Kumanen- und
spater den Tatareneinfallen feststellt. So verdient z. B. die Skizze
vom Fa lle der Festungen Chilia und Cetatea Alba, die Petre Panai-
tescu in seiner Warschauer Mitteilung gibt 1), durch eine moglichst
umfassende Forschung vertieft zu werden.
Wenn die tiirkische Expansion einen entscheidenden Einfluss
auf das wirtschaftlich-soziale Leben Osteuropas gehabt hat, so war
sie doch auch fur die andere Half te des Kontinents von hochstem
Interesse. Durch die Sperrung des Schwarzen Meeres und die Er-
schwerung des Verkehrs im ostlichen Mittelmeer wurde nicht nur der
Verkehr auf einigen fur den Westen lebenswichtigen Handelswegen
verlangsamt, sondern es verschwanden andere auch ganz und gar.
Genua und Venedig verlieren eine ganze Anzahl der Stiitzpunkte

1) P. P. Panaitescu, La route commerciale de Pologne a la Mer Noire au


Moyen Age. Communication au Ve Congas International des Sciences Histo-
riques, Rev. Ist. Rom., III. (1933), S, 172.

www.dacoromanica.ro
46 M. BERZA

ihres Welthandels, und selbst die Entdeckung der neuen atlan-


tischen Seewege, die so einschneidende Veranderungen in der euro-
paischen Wirtschaft zur Folge hatte, ist nicht ganz ohne Zusam-
menhang mit der tihIischen Expansion.
So eindrucksvoll die Auswirkung der ti rkischen Expansion auf
den Westen im grossen auch ist, so interessant ist sie im einzelnen.
Da liegt z. B. das Gesuch eines Georgius de Portu aus Kreta vom
Oktober 1454 vor, der die Einhebung einer Abgabe fur die Summe
von 15.000 Aspern gepachtet hatte. Ein Jahr und etliche Monate
nach dem Fa lle von Byzanz bittet er die Signorie um Herabsetzung
des zu entrichtenden Betrages, da o per la perdeda de Constanti-
nopoli el dito datio dele messitarie sia desfato, perche el trafego
dela vostra city de Candia et de tuta l'isolla vostra de Creta era
si conglutinado con el trafego de Constantinopoli, in modo the
senza quella non 6 possibel questo datio vagia cossa niuna ... * 1).
Es gibt jedoch ein noch sprechenderes Dokument, einen Brief
der Bewohner von Ancona an den Papst Nikolaus V. vom Sommer
des gleichen Jahres 1454. Der Fall von Ancona ist hachst interes-
sant; denn da diese Stadt nicht so viele Beziehungen oder gehortete
Reichtumer hatte wie Genua oder Venedig, konnten die Wirkungen
viel rascher ausgelOst werden, sodass man den Eindruck gewinnt,
einem Laboratoriumsversuche beizuwohnen. Welches ist nun der
Inhalt dieses Briefes?
0 Quod, licet olim prefata civitas navigatione et mercimoniis
satis clarere ac ejus respublica potens et opulenta divitiis esse con-
sueverit, tamen a nonnullis temporibus citra, propter perfidorum
Turcorum, divini nominis hostium, in christianam religionem illata
et pleraque alia maritima et terrestria bella, necnon et propter lugen-
dum casum perdictionis civitatis constantinopolitane, ad quam ac
alias partes orientales navigationum suarum cursus ut plurimum
dirigebantur, civibus dicte civitatis Ancone in hujusmodi naviga-
tione impeditis et quasi in portu detentis, commune predictum
maximam partem vectigalium et publicorum proventuum amisit, adeo
ut, et talliarum et aliis expensis publicis ingentibus et proventibus
diminutis, ipsum commune eo devenerit, ut ingenti sit debitorum

') N. Iorga, Notes et extraits pour servir a l'Histoire des Croisades au XV-e
sicle, IV, S. 103.

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TIMKENBIN EUROPAISCHES PROBLEM 47

onere et alieno ere gravatum, neque proventus et emolumenta


hujusmodi voragini possint sufficere usurarum >> 1).
Europa bildete zu dem Zeitpunkte, als die turkische Expan-
sion begann, nicht nur eine wirtschaftliche Einheit. Der Kontinent
strebte auch nach Vereinheitlichung der Lebensformen, wie er ja
auch in geistiger Hinsicht eine Einheit bildete. Das Byzanz des
letzten Jahrhunderts ist durchsetzt von abendlandisch-feudalen
Elementen. Genuesische Kastelle erheben sich langs der Kusten
des Schwarzen Meeres, venezianische Kunstwerke schmucken
Zypern und Kreta, Morea erleidet einen starken franzOsischen
Einfluss ; auf der Spange des Basarab von Curtea de Argesch ist
ein gotisches Schloss zu sehen, wahrend die deutschen # Barger *
und der deutsche 4 Schultheiss n zu den moldauischen # pargari #
und zum 4 oltuz N werden. Es erubrigt sich, von Polen und Ungarn
zu sprechen, die ganz unter westlichem Einflusse stehen. Die italie-
nischen und deutschen Kaufleute waren wie immer aktive Ver-
breiter der .Formen abendlandischer Gesittung im Ostlichen Europa.
Zu gleicher Zeit, d. h. vom Ende des XIV. Jahrhunderts an lernen
die Italiener durch die Vermittlung von Byzanz das klassische
Griechenland kennen und damit eine der gemeinsamen Grundlagen
europaischer Kultur. Zu Beginn des darauffolgenden Jahrhunderts
verbindet ein Manuel Chrysoloras durch die gleiche warme Bewun-
derung das am Tiber gelegene Rom mit dem am Bosporus gele-
genen. Diese werdende materielle und geistige Einheit des Lebens
wird in ihrer Entfaltung durch den Tiirkeneinfall unterbrochen.
Ich glaube, es darf ohne Ubertreibung behauptet werden, dass die
Bildung des tUrkischen Reiches unter anderen Folgeerscheinungen
auch eine Wiederorientalisierung Osteuropas mit sich gebracht hat.
In der Tat, erst im XIX. Jahrhundert, als die turkische Macht
unaufhaltsam verfiel und liquidiert wurde, konnte der Prozess der
Vereinheitlichung, der so viele Jahrhunderte unterbrochen gewesen
war, mit neuen Kraften wieder aufgenommen werden.
Wenn die europaische Kultur in den verschiedenen Teilen
des Kontinents auch von verschiedener Pragung war, wenn bis
zur Verwirklichung der Vereinheitlichung, von der wir sprachen,
auch noch ein langer Weg zuruckzulegen war, so gab es doch eine

9 Ibid., S. 378.

www.dacoromanica.ro
48 M. BERZA

gemeinsame Grundlage fur diese Kultur: das Christentum mit allem,


was es aus der griechisch-romischen Kultur in sich aufgenommen
hatte. Das Europa des XIV. Jahrhunderts z. B. war im Gegen-
satze zu demjenigen des VII. Jahrhunderts ein christliches
Europa. Ich denke an den Kontinent in seiner Gesamtheit, nicht
nur an die Mittelmeerlander. Das Christentum hatte in der Zwi-
schenzeit unvergleichlich mehr Raum gewonnen, als es im VII.
Jahrhundert besessen hatte, also zu der Zeit, als die von den Ara-
bern getragene Expansion des Is lams begann. Langst waren die
deutschen Stamme auf dem Gebiete des heutigen Deutsch lands
christlich geworden, und auch die Bulgaren, Mahrer, Ungarn,
Po len, Russen und die skandinavischen Stamme waren fur den
neuen Glauben gewonnen worden. Die Litauer nahmen in dieser
zweiten Halite des XIV. Jahrhunderts das Christentum ebenfalls
-an. Man kann in der Tat behaupten, dass die Christlichwerdung
Europas genau zu dem Zeitpunkte beendet war, als das turkische
Vordringen begann. Der geistige Begriff Europa, der sich im VII.
Jahrhundert auf die Mittelmeerlander beschrankt hatte, deckte
sich jetzt erst mit dem geographischen Begriffe Europa. Die ara-
bische Herrschaft in Sizilien war beseitigt worden, und auch die
Herrschaft des Is lams in Spanien ging ihrem Ende entgegen.
Diese christliche Einheit konnte als in zwei grosse Teile aufge-
spalten erscheinen: in die katholische und in die orthodoxe Christen-
heit. Der Gegensatz zwischen den beiden christlichen Kirchen war
ein realer, und die Verschiedenheit der Denkart, der geistigen
Formung, des Verstehens und Erfassens der gleichen Gottheit kann
nicht geleugnet werden, ebensowenig die daraus sich ergebenden
Unterschiede der kultischen Praxis. Immerhin: wenn wir uns vom
Besonderen zum Allgemeinen hinwenden, wenn wir die Vergleichs-
momente nicht im Inneren, sondern im Ausserlichen suchen, ist die
Einheit im Gegensatz zu anderen grossen Religionen und Kulten
fraglos doch vorhanden. Wir stellen in den verschiedenen Teilen
Europas verschiedenartige Verwirklichungen der gleichen christli-
chen Kultur fest, verschiedenartige Farbungen desselben christlichen
Gefuhls, verschiedenartige Stufungen des gleichen christlichen
Denkens. Vielleicht ware sogar, waren die Turken nicht in Europa
eingedrungen, eine Einigung der Kirchen moglich gewesen. Denn
zu dem Misslingen des Ver.suches von Florenz z. B. trugen gerade

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 49

diejenigen Umstande bei, die fur die Abhaltung des Konzils ent-
scheidend gewesen waren. Einerseits wollte die Westkirche die
schwierige Lage von Byzanz ausniitzen, urn der Ostkirche die
Annahme all derjenigen Punkte aufzuzwingen, in der diese von
jener abwich; andrerseits haben wir es mit der Reaktion des Ostens
zu tun, der gerade an dieser seiner Lage verzweifelt war. Angesichts
der turkischen Gefahr wurde alles gefordert und in allem nachge-
geben ; aber gerade diese ausserste Gefahr fahrte zu einer Uberrei-
zung der Geister, zu einer Verkrampfung des Stolzes, zu einer
tlberspitzung der Uberlieferungstreue und des Gefahls der Ver-
bundenheit mit der Vergangenheit.
Dennoch war die christliche Kirche, fiber den Riss zwischen
den beiden Kirchen hinweg, nicht nur ein Tatbestand ; sie lebte
auch im Bewusstsein der Volker. Es gentigt, wenn wir hier an die
von Byzanz ausgehenden verzweifelten Hilferufe erinnern, an die
Reise eines Manuel Paleologos durch ganz Europa oder an die
Art und Weise, wie Stephan der Grosse, der ein vollgiiltiger Ver-
treter der Orthodoxie war, sich an Papst Sixtus IV. wandte: als
an einen wirklichen Ft:1111.er der Christenheit.
Diese christliche Einheit war eine wirkliche, individuelle wie
kollektive Lebenseinheit. Wir durfen nicht vergessen, dass es sich
um eine Zeit handelt, wo geistiges und religioses Leben sich noch
decken, in der die Kultur noch so sehr vom Christentum durchtrankt
ist, dass der Versuch, diese beiden Begriffe zu trerinen, vergeblich
ist. Selbst das Heidentum der Renaissance ist mehr eine Legende.
Es ist eine Zeit, in der nicht nur die Volker, sondern auch die Staaten
christlich sind. Diese konnen wohl urn die Vorherrschaft des geist-
lichen oder des weltlichen Prinzips kampfen, aber niemandem wird
es einfallen, an die Schaffung eines sakularen Staates zu denken.
In diesen christlichen Organismus Europas dringt nun zu einem
gegebenen Zeitpunkt ein Volk fremder Herkunft ein, das sich nicht
angleichen lasst ; es wird ein Staat mit unbegrenzten Expansions-
tendenzen gegrtindet, und zwar ein Staat, der nicht christlich ist,
sondern ganz im Gegenteil im Namen eines Glaubens kampft, der
dem christlichen feindlich gegenubersteht. Urn uns ganz klar zu
werden daruber, wie die Ti rken den Kampf gegen Europa auffassten,
wollen wir uns ganz zustandiger Seite unterrichten lassen: ein Befehl
Mahomets II, des Eroberers, an seine Heere hat folgenden Anfang:

www.dacoromanica.ro
50 AL BERZA

4 Nos, Mahumetes Amyras, Soltanus, filius felicissimi d. d.


Murathi Amyre, Barassire, Rachmahelis, a magno Deo sublimatus
et in solari circulo super omnes Imperatores glorificatus et omnis
generis felicitate fortunatus omnibusque terre hominibus tremendus
ac roboratus et stabilitus armis celestibus, precibus et intercessione
magni prophete Mahumetis, Imperator Imperatorum et dominus
dominantium ab Oriente ad Occidentem, etc., promittimus et juramus
unico Deo, omnium rerum conditori, quod oculis nostris somnum
non cognoscemus, nec ore nostro dulcia fercula gustabimus, nec
gressus nostros ad amena dirigemus, nec manibus nostris decora et
pulchra tractabimus, nec faciem nostram revocabimus ab Occi-
dente versus Orientem, nisi prius Deos gentium argenteos, aureos,
ligneos, ereos et variarum picturarum, paganorum Christi cultorum
manibus factos, humiliaverimus, contriverimus et pedibus sonipedis
nostri conculcaverimus. Et insuper, nisi prius deleverimus de facie
omnis terre ab Oriente usque ad Occidentem omnes jniquitates
ipsorum paganorum Christi cultorum, ad laudem veri Dei Sabaot
et magni prophete Mahumetis, cui est gloria et honor ab unico
Deo #1).
Man wird dagegen einwenden, dass Mahomet II. ein Skeptiker,
vielleicht sogar ein Atheist war, der die Glaubensuberzeugung
seinen politischen Planen dienstbar machte. Vom geschichtlichen
Standpunkte aus ist das gleichgultig. Die Heere, die er anfiihrte,
waren nicht Heere von Gottlosen, and die Worte des Sultans ent-
sprachen vollig den Gefuhlen dieser Heere. Es war und blieb ein
Krieg, der im Namen einer religiosen Idee gefiihrt und von einem
anti-christlichen Fanatismus angefeuert wurde.
Das tiirkische Vordringen warf also auf diesem Gebiete des
geistigen Lebens ein Problem auf, das verschiedene Seiten zeigte.
Da bestand zunachst und im Prinzip die Moglichkeit, dass die ganze
christliche Welt sich dem Islam unterwarf. Diese Moglichkeit darf
uns nicht als iibertrieben erscheinen. Es gentigt, an die durch Mo-
hamet vereinten Araberstamme zu denken, die ein Jahrhundert

1) N. Iorga, Notes et extraits, V, S. 4. o Traductum et conversum in latinum


per Bartholmeum de Sfondratis, Ragusiensem, secretarium.
Datum Constantinopoli, din secunda mensis augusti. Imperij nostri anno
XXV-o 7) (= 1475).

www.dacoromanica.ro
DER KRETJZZUG GEGEN DIE TORKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 61

nach ihrer Vereinigung so weit waren, dass sie auf den Schlacht-
feldern Frankreichs kampften. Aber selbst wenn die Gefahr sich
auf Osteuropa beschrankt hatte, musste das Problem far das christ-
liche Bewusstsein das gleiche bleiben, denn jeder Verlust an See len
ist eine Verstammelung des Leibes Christi, die einen Christen-
menschen nicht unberiihrt lassen kann. Und selbst wenn es sich
nicht urn Schaffung von Proselyten gehandelt hatte, die Tiirken
haben in der Tat nicht allzuviele gemacht, bedeutete es doch
eine Schwachung der kirchlichen Macht und ihres Ansehens im
allgemeinen und eine Minderung der Schaffenskraft der unter-
worfenen Kirchen im besonderen, wenn christliche Volker auch nur
unter die Herrschaft Andersglikubiger gelangten. Wenn die Formen,
in denen sich die Ostkirche in den letzten Jahrhunderten manifes-
tiert, im Vergleiche mit denjenigen der katholischen Kirche verhalt-
nismassig armselig erscheinen, so hangt das eben mit den turkischen
Eroberungen zusammen. Dadurch, dass die Ostkirche unter fremde
Herrschaft geraten war, war ihr nicht nur die Bewegungsfreiheit
genommen, die allein durch politische Freiheit gewahrleistet werden
kann, sondern sie war gezwungen, da sie die Vormundschaft far
das nationale Wesen der unterworfenen Volker ubernommen hatte,
einen Konservativismus zu entwickeln, der schon vorher vorhanden
war, und der nun, wie man wohl behaupten darf, die Form
einer Routine annahm. Was gewesen war, musste wie ein heiliges
Verrnachtnis erhalten bleiben, und die Zeiten waren nicht dazu
angetan, mit den anvertrauten Pfunden zu wuchern. Wenn es trotz
allem der Ostkirche gelungen ist, dass nach fanf Jahrhunderten in
Osteuropa noch christliche Menschen lebten, dann hat sie sich
damit ein Verdienst erworben, vor dem sich jedermann beugen muss.
Was wir von dem religitistn Leben sagten, gilt auch fur die ganze
ubrige, auf christlicher Grundlage erwachsene Kultur Europas. Sie
war in ihrer Gesamtheit bedroht, wenn sie im Osten litt. Nicht
nur die Verletzung ihrer materiellen Grundlage rief einen Stillstand
ihrer Entwicklung hervor, sondern die Fremdherrschaft liess die
Schaffenskraft der Volker erschlaffen. Gallien oder das romische
Afrika konnten zu Roms Zivilisation in dem Masse beitragen, als
sie assimiliert wurden ; die arabische Zivilisation ist zum grOssten
Teile eine Zivilisation der nichtarabischen Unterworfenen, weil
diese die Religion des Eroberers angenommen hatten und in den
4*

www.dacoromanica.ro
62 M. BERZA

neuen Staat eingeschmolzen worden waren. Im tiirkischen. Reiche


gibt es auf der einen Seite eine ubergeordnete Klasse, die im Staate
herrschend ist, wahrend auf der anderen Seite die unterworfenen
Volker stehen. Die Glaubensverschiedenheit und das zahe Hangen
an der eigenen Religion verhindern das Verschmelzen der beiden
Gruppen. Ware das nicht so gewesen, dann hatte sich der Fall
der von den Arabern unterworfenen Volker oder derjenige der
germanischen, im Inneren des Romischen Reiches angesiedelten
Stamme oder derjenige der Bulgaren wiederholt. Die Wiederholung
des ersten Falles hatte ohne Zweifel die Vernichtung der christlichen
Kultur in einem grossen Teile unseres Kontinents zur Folge gehabt.
Europa war dazu berechtigt, diese Moglichkeit in Betracht zu
ziehen. Die Wiederholung des zweiten Falles war schon dadurch
ausgeschlossen,dass der von den Valkern gefuhrte Kampf das Gepthge
eines Religionskrieges hatte. Praktisch ergab sich eine dritte Losung,
diejenige der Aufspaltung in Einzelorganismen. Wenn dies auch
nicht die Zerstorung der christlichen Kultur bedeutete, so frihrte
es nichtsdestoweniger zu einer langen Lahmlegung derselben. Das
Fehlen eines Staatslebens bei den Volkern des europaischen Ostens
oder zumindest die Schwachung des staatlichen Organismus war
fur diese Volker verhangnisvoll, da allein die Staatsorganisation
den sehOpferischen Kraften Verwirklichungsmoglichkeiten bietet,
indem sie die hierzu notwendige Freiheit gewahrleistet. Der Fall
des alten Griechenland, das in ungezahlte Stadte aufgespalten war,
konnte irrefiihren ; denn in Griechenland war jede Stadt ein Staat.
Konnte sich jemand das Wirken eines Pheidias, eines Aischilos
ausdenken, wenn die Perser bei Salamis gesiegt hatten? Der Unter-
worfene kann das klagende Lied seines Leides singen, er rnag die
Freiheit lieben, die eine Bedingung ist, nicht ein Ziel; aber es ist
ihm kein Raum fur grosse Verwirklichungen gegeben.
Als Ganzes betrachtet, stellt sich der von den Turken begonnene
Kampf, der Kampf zwischen Christentum und Islam, als ein Kapitel
der Geschichte dar, das dem Gesetze der Gezeiten folgt. Das VII.,
VIII. und selbst das IX. Jahrhundert, wenn wir an Italien und an
den Suden Frankreichs denken, bedeutet ein Zuruckweichen des
Kreuzes vor dem Halbmonde. Das X. Jahrhundert mit den Feld-
zugen des Nikefor Fokas und, des Johannes Zimiskes, das XI. Jahr-
hundert mit den Seekriegen der Pisaner und der Genuesen, vor

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 63

allem mit den klassischen Kreuzzugen und dem in Spanien gefiihrten


Kampfe bedeutet ein Zuruckweichen der arabischen Flut vor dem
christlichen Angriffe. Dann erfolgt wieder eine gegenteilige Pendel-
bewegung, die aber auch nicht die letzte sein wird, namlich der
Vormarsch des Is lams in seiner neuen Form des tiirkischen Vor-
dringens. Diesem wohnt eine Dynamik inne, die der Zeiten der
grossen Kalifen wurdig ist. Vielleicht ist dieser Kampf zwischen
Kreuz und Halbmond auch nichts weiter als ein Kapitel des noch
viel alteren Kampfes, der nicht immer mit dem Schwerte durch-
gefochten wurde, und der gegenseitige Beeinflussung nicht ausschloss.
namlich des Kampfes zwischen Europa und Asien ; der Geist dieser
beiden Welten erscheint. ja in den beiden Religionen verkorpert.
Denn es ist vielleicht gut daran erinnert zu werden, dass kaum sechs
Jahre vergangen sind zwischen dem triumphalen Einzuge des
Kaisers Heraclius in Ktesiphon und den ersten Kampfen zwischen
Byzantinern und Arabern. Dem Islam wohnte seiner ganzen
Struktur nach die Tendenz zu dem Kampfe gegen Europa natur-
gemass inne ; interessant jedoch ist es, den Omaijaden- oder Abbassi-
denkalifen mit neuen Kraften in der Hypostase des Erben des
Konigs aller Konige zu sehen.
Ich nehme an, dass alles bisher Gesagte, obwohl es nur einen
Oberblick geben will, uns dazu berechtigt, den Kampf gegen die
Turken als europaisches Problem anzusehen, als ein Problem, das
die Gesamtheit des Kontinents in hervorragendem Masse angeht.
Wir wollen nun ebenfalls in ganz grossen Linien zeigen, wie
Europa in dieser Frage reagiert hat.
Angesichts der Gefahr gab es zweierlei Reaktionsmoglichkeiten:
die Reaktion des Verstehens und die Reaktion der Tat. Europa
hat den Kampf gegen die Ottomanen wirklich als europaisches
Problem empfunden und ihn, wie wir es heute auch tun, als einen
Abschnitt der Kreuzzugsbewegung angesehen. Erst viel spater,
als das Hauptgewicht auf die politische Seite der Beziehungen zu
den Tiirken verschoben wurde, geriet sowohl die wesentliche Bedeu-
tung als auch der Kreuzzugscharakter der Tilikenkriege in Verges-
senheit. Die neuzeitliche Geschichtsschreibung verdankt es Nicolae
Iorga, dass der Kampf gegen die Tiirken in die Gesamtheit der
Kreuzzugsbewegungen eingeordnet wird, von denen er nur einen
Teil darstellt. Die Geschichte dieser neuen Kreuzziige zu geben

www.dacoromanica.ro
54 M. BERZA.

hatte er am Ende des vergangenen Jahrhunderts in Aussicht gestellt,


zum allgemeinen Bedauern aber nicht die Musse gefunden, sie zu
schreiben. Das Material, das er als Grundlage fur diese Arbeit in
den Archiven von ganz Europa zusammengetragen hat, 'bildet den
Inhalt jener sechs Bande der Notes et Extraits pour servir a l'His-
toire des Croisades au XV8 siecle.
Die Zeitgenossen sahen in dem Kampfe gegen die Turken in
der Tat einen Kreuzzug. Selbst dieser Ausdruck fehlt nicht, wir
begegnen ihm oft. Eugen IV., Pius II., Sixtus IV. rufen ebenso zu
dem Kreuzzuge auf, wie es Urban II. oder Innozenz III. getan
hatten. Es werden Ablasse durch papstliche Bullen gewahrt wie
durch diejenige vom November 1488, die in einer Abschrift # bulla
plenissimarum indulgenciarum sancte cruciate * genannt wird 1).
Der Zusammenhang zwischen den eigentlichen Kreuzzugen und
dem Kampfe gegen die ottomanischen Turken wird ebenfalls oft
hervorgehoben. Ofter noch als dem Ausdrucke < Kreuzzug * begegnen
wir in den zeitgenossischen Urkunden dem Ausdrucke <( Christen-
heit *, wobei der Begriffsumfang sich deckt mit demjenigen der
europaischen Gesamtheit. Die Turkengefahr wird aber nicht nur
als eine Gefahr far Europa angesehen, sondern als eine solche fur
die christliche Religion selbst, und daher ist die Pflicht, sich dieser
Gefahr entgegenzustellen, Gewissenspflicht. Wir wollen aus einer
Fidle von Beispielen das folgende Fragment aus einer Predigt
anfiihren, die etwa zur Zeit des Falles von Konstantinopel gehalten
wurde ; wir wahlen es, weil es veranschaulicht, in welcher Weise
der Menge der Glaubigen das Problem dargestellt wurde:
<( ...quod extra Ecclesiam non est salus, ut de ramo qui abscis-
sus arbore, quia, statim quod est ab arbore abscissus, illico moritur,
ideo, cum Ecclesia sit fidelium Christi multitudo, fide et caritate
unita, dicendum est quod ille qui est extra caritatem, est extra
Ecclesiam, et qui est extra Ecclesiam, est tamquam ramus abscissus
ab arbore: est extra salutem. Sed caritas juxta mandatum nostri
redemptoris vult quod diligamus proximos tanquam nosmet ipsos.
Ideo, cum nos nollemus superari a Thurcis, nec ab eis captivari, nec
vellemus nostras mulieres et virgines vituperari, nec eciam vellemus
ab eis mactari, proximos qui ab ipsis Thurcis superantur, capti-

1) N. Iorga, Notes et extraits, V, S. 158.

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TURKENEIN EUROPAISCHES PROBLEM 55

vantur mactanturque ac eorum mulieres et virgines vituperantur,


ut supra declaratum est, tenemini juvare ac ipsis suffragari.
Ydeo, cum ista sancta expedicio paretur contra Thurcos pro defen-
sione, non tantum proximorum nostrorum qui sunt in metis ipsorum
Thurcorum, verum eciam tocius christiane religionis, ideo qui huic
sancte expedicioni non contribuit, non videtur habere caritatem,
et per consequens est extra Ecclesiam. Et qui est extra Ecclesiam,
est extra salutem, ut superius patet. Igitur huic sancte expedicioni
contribuere est de necessitate salutis #1).
Naturlich begegnen wir auch der entgegengesetzten Einstellung,
der Abneigung gegentiber der # schisrnatischen >> Orthodoxie, wobei
versucht wird, das Vordringen der Tiirken als eine Strafe anzusehen,
die Gott den Griechen fur ihre Siinden geschickt habe. Gelegentlich
einer Umfrage, die wenige Monate vor dem Falle Konstantinopels
gemacht wurde, sollten folgende Punkte beantwortet werden:
a) Les chretiens ont-ils le devoir de secourir a ce moment les
Grecs # ex debito caritatis #?
b) Comme les Grecs negligent leur salut spirituel et temporel,
doivent-ils etre secourus?
c) Le Pape a-t-il plus que tout autre ce devoir?
Auf diese Fragen haben einige folgendermassen geantwortet:
a) Les Grecs sont heretiques, schismatiques et excommunies ;
it ne faut done pas les secourir.
b) Les Grecs sont morts dans leurs erreurs, ainsi que le ditGelase,
done, indignes des bienfaits spirituels, ils le sont aussi des bienfaits
corporels.
c) Il ne faut pas secourir les ingrats.
d) Il est probable qu'ils persisteront dans leur conduite sous
le rapport seculier.
e) Les Turcs sont des instruments aveugles de Dieu contre
les Grecs.
f) Secourir les Grecs c'est causer la perte des Latins 2).
Wenn wir diese Ansichten ebenfalls anfiihren, so geschieht das
nur, urn das Bild zu vervollstandigen. Es muss hinzugeftigt werden,
Bass es selbst in Byzanz and im orthodoxen Russland nicht an

1) N. Iorga, Notes et extraits, VI, S. 162.


2) Auszug bei N. Iorga, Notes et extraits, IV, S. 47.

www.dacoromanica.ro
56 M..BERZA

Stimmen gefehlt hat, welche die Eroberung Konstantinopels als


eine gottgesandte Strafe far eine Haltung ansahen, die zu einer
Vereinigung mit der katholischen Kirche neigte. Aber diese Note
verbissener Gegnerschaft, die auch anzufuhren ich mich verpflichtet
gefuhlt habe, ist das muss anerkannt werden langst nicht die
herrschende Meinung. Fur die meisten Menschen waren die Tiirken
nichts anderes als das Werkzeug des Satans, und die Notwendigkeit
gegen sie zu kampfen erschien weniger als eine politische Forderung
der Selbstbehauptung denn als ein religiOses Gebot.
Man kann nicht behaupten, dass es Europa an dem wirklichen
Verstandnis fur die tiirkische Gefahr gefehlt hatte. Die religiose Geg-
nerschaft, der Gegensatz zwischen zwei ihrem Wesen nach verschie-
denen Kulturen, die auch vom weltlichen Standpunkte her vorhan-
dene Gefahr all dies wurde verstanden. Man liess sich standig
uber die Fortschritte der Tiirken unterrichten, nahm an den Leiden
derjenigen Anteil, die mit ihnen in unmittelbare Beruhrung kamen,
es wurden Traktate geschrieben, Prophezeiungen gemacht, Horo-
skope befragt; man entsandte Botschaften, eiferte einander an, den
Kampf zu beginnen; Reichstage und Konzilien traten zusammen,
wo sehr schone, verstandnisvolle und schwungsvolle Reden gehalten
wurden ; man entwarf Kriegsplane und prufte dabei bis ins kleinste
den geldlichen Beitrag, den jedes Land leisten konnte, ebenso wie
die Anzahl der Krieger, die es zur Verfugung zur stellen vermochte ;
es wurde die zu wahlende Marschroute besprochen und die Orte
bestimmt, wo der Angriff erfolgen sollte. Es wurden sogar die
ktinftigen Siege besungen wie in jenem a Carmen de apparatu contra
Turcum >>, das dem Borso d'Este gewidmet war, und in dem wir
stehen mitten in der Renaissancezeit Mars erscheint und dem
Dichter sagt, dass wenn Borso in Italien den Frieden hergestellt
habe, jetzt im Oriente gegen Mahomet II. gekampft werden miisse,
der sich darauf vorbereite, Rom anzugreifen. Darauf erscheint
Italien, das von Borso, seinem wurdigsten Sohne, fordert, es vor
der Turkengefahr zu schiitzen. Auf die Kunde von den Erfolgen der
Tiirken hin wird eine Gotterversammlung enter dem Vorsitze
Jupiters gehalten. Die Nachricht vom Falle Konstantinopels faint
zu einer Auseinandersetzung zwischen den GOttern. Da verkiindet
Jupiter die Ernennung Borsos zum Anfillirer des Feldzuges; diese
wird von Juno bestatigt. Und da es sich immerhin um einen christ-

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKENEIN EUROPAISCHES PROBLEM 67

lichen Kampf handelt, schliesst das Gedicht mit einer Anrufung


Mariens, der <( Virgo intemerata A. Die Jungfrau greift die Glitter
an, schliesslich jedoch wird ihre Fursprache bei Jesus Christus
erbeten 1).
Wir wollen nicht 'anger bei diesem Gedichte verweilen, obgleich
es bezeichnend ist fur die Denkweise jener Zeit, die ihre poetischen
Formeln selbst dann nicht aufgeben kann, wenn es sich urn rein
christliche Belange handelt ; es zeigt nichtsdestoweniger, von wel-
cher Wichtigkeit die turkische Frage im Leben jener Zeit war.
Nattirlich ware es sehr reizvoll zu untersuchen, wie stark das Inte-
resse fur die turkische Frage war im Verhaltnisse zu and,eren Pro-
blemen, mtigen sie nun weltlicher oder geistlicher Art gewesen sein.
Eine eingehendere Untersuchung wurde zeigen, dass in der Gesamt-
heit der die Zeit beschaftigenden Fragen der meiste Nachdruk
nicht auf der tiirkischen Frage lag. Zu diesem Schlusse kommt
man auch, wenn man feststellt, welches Ausmass von Energie auf
dem Gebiete des tatsachlichen Handelns eingesetzt worden ist.
Was aber in jedem Falle gultig bleibt, ist die Feststellung, dass
Europa sich nie einer Tauschung hingegeben hat, weder dariiber,
was der turkische Angriff bedeutete, noch auch dartiber, welches
der Sinn dieses Kampfes war, so weit er eben gefuhrt worden ist.
Praktisch beschritt man die drei Wege, die zu Gebote standen:
da war zunachst das Gebet. Es erubrigt sich, noch besonders auszu-
faren, dass das Gebet eine Form des Handelns ist, vor allem fur
das christliche Bewusstsein, neben dem das materielle Handeln nur
eine Hilfsleistung darstellt. Ich will nur bemerken, dass in einem
Kampfe, der seinem innersten Wesen nach ein christlicher war,
das Gebet nicht etwa ein Zeichen fur die Unfahigkeit war, endlich
zu Taten zu schreiten, auch nicht daftir, dass es Gott iiberlassen
werden sollte, die Wunsche in die praktische Wirklichkeit umzu-
setzen, sondern es war in der Tat einer der Aspekte der unter-
nommenen Aktion. Man hatte einen Wirtschaftskrieg fiihren k6nnen.
Es darf jedoch nicht tibersehen werden, dass die Blockade des 'slams
schon einmal versucht worden war, ja, sie war auch dieses Mal
versucht wordev, jedoch mit dem gleichen unbedeutenden Ergebnis ;
denn es scheint leichter zu sein, das Leben im Kampfe hinzugeben,

1) N. Iorga, Notes et extraits, IV, S. 199-200.

www.dacoromanica.ro
58 .M. BERZA

als einer moglicherweise eintraglichen Tatigkeit zu entsagen. Wenn


die Aufrichtung des ttirkischen Reiches die fraher erwahnten Aus-
wirkungen haben konnte, war das wohl nur zum ganz geringen Teil
auf die religiosen Genii' le der christlichen Kaufleute zurackzufahren.
Wir wollen uns nun der militarischen Seite dieses Kampfes
gegen die Tiirken zuwenden. Hat dieser mehrere Jahrhunderte
wahrende Kampf in seinen Verwirklichungen tatsachlich den Kreuz-
zugscharakter, wie wir ihn auf gedanklichem Gebiete feststellten?
Wenn wir unter Kreuzkrieg ein gemeinsames Unternehmen im
Namen der christlichen Idee verstehen, dann hatten die Turken-
kriege in der Tat diesen Charakter. Der christliche Gedanke war
lange Zeit hindurch wirklich der grosse Motor dieser Kriege. Natur-
gemass hatten jedoch auch die weltlichen Augenblicksinteressen ihr
Gewicht in den Entscheidungen. Aber das, was die Krafte mit-
einander verschweisste, was den Interessen eine einheitliche Rich-
tung gab (wenn es dazu kam!) war der religiose Gedanke, den wir
zuletzt als Erlesungsproblem interpretierten. Der kollektive Cha-
rakter dieses Kampfes ist ebenfalls klar ersichtlich. Ich meine hier
nicht nur diejenigen Kriege, an denen Truppen der verschiedenen
Nationen an einer gemeinsamen Front teilnahmen. Selbst in den
Einzelkriegen, die von einer einzigen Macht durchgefochten werden,
sind nicht nur die von den eigenen Interessen und den eigenen
Gefiihlen diktierten Bindungen vorhanden, sondern es sind sogar
in den meisten Fallen unmittelbare Bindungen politischer Art vor-
handen. Jeder einzelne Kampfer sieht seine Leistung als eine Teil-
leistung in einem kollektiven Einsatz an ; jeder Einzelne fordert
und erhalt die Hilfeleistung aller anderen. Die kriegerischen Unter-
nehmungen der Einzelmachte hinterlassen fast immer den Ein-
druck, entweder das Vorspiel der kollektiven Unternehmungen zu
sein, die noch folgen sollen, oder aber das einzige in die Tat umge-
setzte aus einer ganzen Reihe von geplanten Unternehmen.
Zu den Kennzeichen des klassichen Kreuzzuges gehort auch,
dass er ein Angriffskrieg ist. Die Feldzuge zur Befreiung des Heiligen
Grabes waren Angriffskriege, welche von der Christenheit auf einem
Boden durchgekampft wurden, der schon seit Jahrhunderten im
Besitze des Islams war. Nun wurde aber in dem Kampfe, der uns
hier interessiert, der Kampf in den meisten Fallen von den Christen
angenommen und nicht von ihnen begonnen, und das Ergebnis

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TURKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 59

zeigt, wenn nicht geradez eine Gebietsabtretung, so doch im besten


Fa lle die Wahrung der alten Stellung. Darum wurde dieser Kreuzzug
vor allem als ein defensiver Kreuzzug angesehen. Aber selbst wenn
der Kainpf auf christlichem Boden stattfindet und im Ganzen ein
standiges Vorriicken des Feindes festzustellen ist, fehlt es nicht an
offensiven Momenten. Aber abgesehen von diesen offensiven Mo-
menten, wo die Initiative des Kampfes, gleichgultig welches sein
Ergebnis war, bei den Christen lag, muss bei Beurteilung des Kampfes
gegen die Turken noch eines Kennzeichens gedacht werden. Ich
denke dabei nicht an die Verwirklichungen, sondern an die Absicht,
die wahrend einiger Jahrhunderte diese kollektiven Kampfe be-
herrschte. Diese Absicht aber war, wenn wir das Phanomen dieser
Kriege als Ganzes betrachten, eine offensive Absicht. Nie hat in
dem Bewusstsein der damaligen Welt der Gedanke gefehlt, dass
die Turken aus Europa endgultig vertrieben werden mussen. Ober
den jeweiligen Zweck des einzelnen Kampfes hinweg Entsetzung
einer wichtigen Festung, Verteidigung eines Landes, Gewinnung
eines Gebietsteiles war standig der Gedanke an eine vollstandige
christliche Vergeltung wach. Selbst der Gedanke an die Wiederge-
winnung Jerusalems und der heiligen Statten ist haufig anzutreffen
in Verbindung mit demjenigen, dass die Turken aus den eroberten
Gebieten Osteuropas entfernt werden miissen.
Es bleibt noch eine Frage zu beantworten. In welchem Augen-
blicke konnte der Tiirkenkrieg das Geprage eines Kreuzzuges be-
kommen? Es versteht sich, dass dies nicht vom ersten Erscheinen an
der Osmanen auf europaischem Boden der Fall war. Ihr erstes
Vordringen hatte ja keinen kriegerischen Charakter ; im Gegenteil,
die Turken waren gelegentlich der Thronstreitigkeiten, die wahrend
der 1. Halfte des XIV. Jahrhunderts in Byzanz herrschten, zu
Hilfe gerufen worden. Fin- die Byzantiner, die seit Jahrhunderten
die Gewohnheit hatten, Soldner aller Volker und aller Religionen
zu verwenden, erschien die Initiative Johannes VI. Cantacuzino,
deren letzte Folge die Eroberung der (( von Gott beschiltzten Stadt 9
sein sollte, nicht als eine Handlungsweise von besonderer Bedeu-
tung. Nicolae Iorga hat verschiedentlich nachgewiesen, dass die
ersten turkischen Eroberungen ganz zufalligen Charakter hatten.
Es handelte sich auch nicht urn ein Heer, das in einem unaufhalt-
samen Vormarsche begriffen gewesen ware, noch urn einen festen Plan

www.dacoromanica.ro
60 M. BERZA

unbegrenzter Gebietsausweitung, aber auch nicht urn religiose


Gegensatze, die die ersten Schritte der Ttirken in Europa gekenn-
zeichnet hatten. Darum konnten die Christen in der ersten Zeit
in den Turken keine besondere Gefahr sehen. Genua, z. B., das
durch die tiirkische Expansion so viel zu leiden haben sollte, wandte
sich im Jahre 1352 in folgender Weise an Orkhan: < Fauto e
magnifico e possente segnor honoreyve frae nostro e de lo honorao
Comun de Zenoa . . , lo guar lo Segnor Dee lo mantegna in
grande honor et possanza* 1). Der Zug unversohnlicher Gegner-
schaft erschien aber bald, namlich in den letzten Jahrzehnten
des XIV. Jahrhunderts, zugleich mit der Abrundung der von den
Ottomanen beherrschten Gebiete and der Schaffung eines richtigen
turkischen Staates. Von jener Zeit an kann man von einem Kreuz-
zuge gegen die Ottomanen sprechen.
Wenn der Kampf gegen die Tiirken, wie wir gesehen haben, diesen
Kreuzzugscharakter gehabt hat, drangt sich eine neue Frage auf:
inwiefern entsprachen die militarischen Anstrengungen, die Europa
machte, dem Verstandnis, das es nachgewiesenermassen dem ge-
stellten Problem entgegenbrachte? Gewiss, man kann den Anteil des
Abendlandes an diesem Kampfe nicht leugnen, die Schlachtfelder
Osteuropas haben Krieger aus fast allen Landern Europas gesehen,
die alle von den gleichen Gefuhlen getrieben wurden. Und wenn
die Tage des Feldzuges, der zur Niederlage von Nikopolis fiihrte,
oder desjenigen, der ein so tragisches Ende bei Warna fand, in der
Intensitat des religiosen Gefiihls und der Massenerhebung auch
nicht mit der Zeit Gottfrieds von Bouillon verglichen werden
kiinnen, diirfen sie doch ehrenvoll mit denjenigen eines spateren
Kreuzzuges genannt werden. Wir miissen jedoch gestehen, dass die
Teilnahme des Westens an diesem Kriege von vielen Jahrhunderten
nur episodenhaft ist. Abgesehen von diesen Episoden haben die
Menschen des Abendlandes sich damit begnugt, zu sprechen, zu
schreiben, einander anzufeuern und Entschliisse fiber Entschliisse
zu fassen. Keineswegs aber hat das Abendland die Anstrengung
gemacht, die es hate machen miissen. Bedeutet nun dieser Wider-
spruch zwischen dem aufgebrachten Verstandnis und dem prak-
tischen Einsatz einen Mangel an Aufrichtigkeit? Vielleicht nicht.

1) Ap. R. Lopez, Le colonie genovesi nel Mediterraneo, Bologna 1938, S. 349.

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG IEGEN DIE TURKEN -EIN EUROPAISCHES PROBLEM 61.

Es bedeutet in jedem Falle, class innerhalb dessen, was die Zeitge-


nossen beschaftigte, das turkische Problem, so richtig es gestellt
war, nur einen kleinen Raum einnahm. Augenblicksinteressen, Ort-
liche Rivalitat, Expansionsplane verhinderten die Bildung einer
grossen Koalition, die zu wahrhaft bedeutenden Ereignissen hatte
ffihren konnen. So wurde denn, abgesehen von einzelnen Momenten
abendlandischer Teilnahme, der Kampf ausschliesslich von den osteu-
ropaischen Volkern durchgekampft ; dazu kommen noch die Ungarn
und von den italienischen Staaten wenigstens Venedig. Das Reich
wurde erst, nachdem es der Erbe Ungarns geworden war, ein Faktor,
auf den man sich verlassen konnte. Der Kampf gegen die Woken
ist also in seiner Gesamtheit vor allem eine Leistung der Griethen,
Serben, Bulgaren, Rumanen, Ungarn, Venetianer, in gewissem
Ausmasse der Polen und spater der Habsburger. Das sind ohne
Zweifel, wie man sieht, genugend Krafte, um einen unerschater-
lichen Block zu bilden. Leider hat fast immer, wenn nicht die Ver-
bindung zwischen den einzelnen Kampfenden und der gemeinsamen
Planung, so doch der energische Zusarnmenschluss dieser Krafte
gefehlt. Die TUrken verdankten ihre Siege weder einer erdrUckenden
1.3bermacht auf ihrer eigenen noch mangelndem Widerstandswillen
auf Seite der christlichen Volker. Diese Siege beruhten nur auf
der Unfahigkeit dieser Volker, ihre Anstrengungen zu organisieren.
Darum erscheint der Kampf gegen die Tiirken, obwohl er genugend
Kennzeichen eines kollektiven Kampfes aufweist, als eine Aufeinan-
derfolge von einzelnen Momenten, wobei im Kampfe fiihrend, wean
nicht jeweils allein auf sich gestellt, eines von den aufgezahlten
Volkern steht. In diesem Sinne konnen wir von einem serbischen
wie von einem albanischen Moment sprechen, oder wir sprechen
von rumanischen, ungarischen oder venezianischen Momenten.
Gewiss bei alien diesen Volkern gibt es Momente, die als negative
anzusehen sind. Wie in jeglichem mpnschlichen Unternehmen gibt
es auch hier keinen Zustand unbedingter Vollkommenheit. Ausserer
Zwang, Augenblicksinteressen, Mudigkeit, das alles kommt zusam-
men und stort die klare Linie, in der wir die Geschichte dieses
Kampfes gem ablaufen sehen mochten. Heldenmutige Volker hat
es gegeben, nicht aber Volker, die Augenblicke der Schwache nicht
gekannt hatten. Was uns aber interessiert, wenn es sich um Volker
handelt, ist ihre Stetigkeit im Dienste der gleichen Sache, wobei

www.dacoromanica.ro
62 M, BERZA

fiber Einzelheiten hinweggegangen werden kann; es interessiert


uns das Ausmass der Anstrengungen, zu denen sie fahig waren.
Und da iniissen wir wieder feststellen, dass der grOsste Beitrag in
diesem Kampfe von denjenigen lkern geleistet worden ist, die
am unmittelbarsten bedroht waren. Diese Feststellung kann natiir-
lich den Wert des Beitrages selbst nicht herabmindern, umsomehr
als jeder Teilnebmer das Bewusstsein hatte, dass er nicht nur seiner
eigenen, sondern einer gemeinsamen Sache diente. Und dann fur
die Freiheit des eigenen, heute bedrohten Volkes zu kampfen ist
nicht weniger schiin, als sich fur eine Freiheit einzusetzen, die
morgen bedroht sein ktinnte. Wir wollen auch nicht vergessen,
dasg es sich um .einen Kampf handelt, in dem der auf dein Spiele
stehende Hauptwert der Glaube ist. Auf dem Gebiete des Glaubens
ist es dasselbe, ob man fur seine eigene Seele oder fur diejenige
seines Nachsten kampft, und es liegt kein Unterschied darin, ob
man fur Gott streitet, der in einem selbst oder im Nachsten belei-
digt worden ist.
Alle Volker, die an dem Kampfe gegen die Tiirken teilgenommen
haben, waren Verteidiger der Christenheit. Durch ihren Widerstand
und ihre Opfer wurde das turkische Vordringen wenigstens verlang-
samt und ein gut Teil ihrer Expansionsenergien verbraucht. Es
ist nicht eine Illusion, die wir, die europaischen Ostvolker, uns
machen, dass wir das Abendland gerettet hatten, dass wir ihm die
Musse ermoglicht hatten, die es notig hatte, urn seine grossen Kul -
turschopfungen zu verwirklichen. Dieses beginnen auch die grossen
Historiker der westlichen Lander anzuerkennen. Wenn es diesen
standigen Verbrauch von turkischer Energie im Kampfe mit den
Ostvolkern nicht gegeben hatte, ware es leicht moglich gewesen,
dass der Sultan den Sitz seines Reiches aus dem neuen nach dem
alten Rom verlegt und St. Peter das gleiche Schicksal erlitten
hatte wie die Hl. Sophienkirche. Fur die Geschichte Europas, wenn
wir den Kontinent als Lebens- und Kultureinheit nehmen, sind
die Kampfe der Ostvolker von wesentlichem Interesse; und von
einem gewissen Standpunkte aus kann man sagen, dass das euro-.
paische Bewusstsein am entschiedensten hier im Osten zum Aus-
drucke gekommen ist.
Die Untersuchung daruber, welchen Beitrag jedes Volk im
einzelnen in diesem Kampfe geleistet hat, konnte der Gegenstand

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TUIIKEN -EIN EUROPAISCHES PROBLEM 63

wenigstens einer wenn nicht mehrerer weiterer Vorlesungen sein.


Dieser Beitrag war verschieden je nach der zahlenmassigen Starke
eines jeden Volkes, nach der militarischen Organisation und der
Entfaltung der kriegerischen Tuchtigkeit, wie er auch verschieden
sein konnte nach der geographischen Lage im Verhaltnis zu der
Ausgangsstellung der Tiirken. Ferner ist es selbstverstandlich, dass
ein Land, dass sehr bald zu einem Paschalik gemacht wurde, nicht
mehr zu einer eigentlichen Kraftentfaltung kommen konnte, jeden-
falls nicht wie eines, dem die Freiheit erhalten geblieben war. Da
die verfugbare Zeit eine solche Untersuchung, die zu interessanten
Ergebnissen fuhren wiirde, nicht gestattet, wollen wir uns auf
einige Uberlegungen fiber den Widerhall beschranken, den dieser
Kampf im Abendlande gefunden hat, damit wir erkennen, inwie-
weit dieses Element in einer Untersuchung, wie ich sie andeutete,
berucksichtigt werden miisste. Um die Behandlung dieser Frage
abzukurzen, will ich nur auf zwei von den Valkern eingehen, die
an diesem Kampfe teilgenommen haben: auf die Ungarn und auf
die Rumanen. Ich habe keineswegs die Absicht, Ungarns Anteil
an dem Kreuzzuge gegen die Turken abzustreiten. Das ware nicht
nur ein Verstoss gegen die wissenschaftliche Sachlichkeit, es ware
auch naiv. Im Gegenteil: es drangt sich einem die Feststellung auf,
dass, wenn der Kampf der Rumanen in engem Zusammenhange
gestanden hat mit dem Kampfe eines anderen Volkes, es der Kampf
Ungarns gewesen ist. Ungarische Kontingente, vor allem szekle-
rische, haben in den Heeren der rumanischen Fursten gekampft,
sowie die von diesen Fursten gestellten Hilfstruppen oftmals die
Streitmacht des ungarischen Konigs verstarkt haben. Es sind
gemeinsam Plane entworfen, zahlreiche Botschaften entsandt worden,
Hilfestellung wurde angefordert und ungezahlte Male hoffnungs-
oder sorgenvoll von der einen nach der anderen Seite geblickt.
Aber gerade diese Gemeinsamkeit des Kampfes im Dienste der
gleichen Idee hat zu gewissen Unklarheiten gefuhrt, die aufzuzeigen
ich mich bemuhen will.
Das ungarische Bild von diesem kollektiven Phanomen, als das
uns der lireuzzug gegen die Tarken erscheint, gleicht einer verzer-
renden Spiegelung. Man hat manchmal den Eindruck, dass eine
Enteignung von Verdiensten, die einer ganzen, langen Reihe von
Valkern an geharen, zu Gunsten Ungarns versucht wird. Die Rolle

www.dacoromanica.ro
64 M. BERZA

eines Verteidigers der Christenheit bleibt allein dem magyarischen


Volke vorbehalten, und der Kreuzkrieg gegen den Halbmond er-
scheint wie die Gesta Dei per Hungaros. Besonders interessant ist,
dass diese falsche Darstellung nicht nur einer Tendenz entspricht,
die geschichtliche Wahrheit zu entstellen. Sie hat, wenn nicht
ihren Ursprung, so doch ihre Rechtfertigung in einer geschichtlichen
Cberlieferung, die ohne genugende Kritik auch im Westen ange-
nom men worden ist. Es ist im Westen in Verbindung mit den
Tiirkenkriegen sehr viel von den Ungarn als den Verteidigern der
Christenheit gesprochen worden. Es ist, das muss festgestellt werden,
von ihnen sehr viel mehr gesprochen worden als von jedem anderen
Volke. Ohne ihnen dieses Verdienst absprechen zu wollen, das sie
mit anderen Volkern des Ostens teilen, lasst sich das besondere
Interesse erklaren, dessen sich Ungarn fast wahrend zweier Jahr-
hun derte erfreute.
Es muss zunachst bemerkt werden, dass, wahrend Griechen,
Serben, Bulgaren oder Rumfinen der orthodoxen Kirche ange-
horten, Ungarn eM katholischer Staat war, mehr noch, dass es
besondere Beziehungen zum Hl. Stuhle unterhielt, der doch der
Organisator der Kreuzkriege und der geistliche Mittelpunkt der
christlichen Welt war. Diese Besonderheit verlieh Ungarn von
vornherein besondere Vorteile in Bezug auf die Anteilnahme des
Abendlandes. In dem Augenblicke, als die Tiirken erschienen, waren
die Kirche und die katholische Welt schon lange daran gewohnt,
mit Aufmerksamkeit die Taten der Ungarn zu verfolgen, hatte ihnen
der Papst doch den Auftrag anvertraut, den Katholizismus im
Osten zu verbreiten. Darum war man im allgemeinen viel empfang-
licher fur jedwede Erfolgsnachricht der Ungarn als fur Nachrichten,
die sich auf andere Volker bezogen, wie es auch, als die Tiirken-
gefahr heraufzog, fiir jedermann leichter war, nach Ungarn zu
blicken, umsomehr als dieses schon lange bekannte Land in unmit-
telbarer geographischer Verbindung mit Mittel- und Westeuropa
stand. Der Katholizismus hatte ferner das Eindringen abendlan-
discher Gesittung nach Ungarn begiinstigt. Auch von diesem
Gesichtspunkte aus ist Ungarn der Welt des Abendlpdes ver-
trauter als die anderen Volker, die an den Kreuzkriegen teilge-
nommen haben. Ausserdem fuhren Ungarns Schriftsteller eine
geschicktere Feder, die Sprache, die sie sprechen, ist leichter zu

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TURKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 65

verstehen 'und die Wege der Nachrichtentibermittlung sind zahl-


reicher. Die Verbindung zwischen Ofen und Rom ist eine standige,
und auf den Reichstagen begegnen wir haufig auch Vertretern des
ungarischen Konigs. Zahlreiche territoriale Bindungen und poli-
tische Interessen weisen nach der abendlandischen Welt ; Verschwa-
gerungen der ungarischen Konige mit den fuhrenden Familien
dieser Welt sind die Ursache dafur, dass jede ungarische Bewegung
mit besonderer Aufmarksamkeit verfolgt wird. 'Ober dies alles
beschliesst eine Katastrophe, die einen besonders tief en Eindruck
hinterlasst, die Teilnahme Ungarns an den Kreuzzugen in tragischer
Weise: die Schlacht bei Mohacs, wo ein junger Konig heldenmutig
fallt und ein Staat verschwindet, dessen Umwandlunrg in ein tiir-
kisches Paschalic die abendlandischen Staaten unmittelbar berahren
musste.
Wie war in der gleichen Zeit unsere Situation, die Situation
der Rumanen? Obwohl wir ein altes Volk sind, hatten wir gegen
Elide des XIV. Jahrhunderts, als der Kreuzkrieg begann, einen
jungen Staat in der Walachei, er zahlte knapp hundert Jahre,
und einen noch jungeren, der erst ein halbes Jahrhundert alt war,
in der Moldau. Dem Glaubensbekenntnisse nach waren wir orthodox ;
unsere Kultur war nach dem Osten, oder richtiger gesagt, nach
dem Suden hin ausgerichtet. Wer konnte uns wohl kennen? Hin
und wieder ein Reisender, ein katholischer Missionar, der uns nicht
allzuviel Sympathie entgegenbringen konnte, italienische oder
deutsche Kaufleute, die bis in unsere Gegenden verschlagen warden.
Wenn im Abendlande noch eine Erinnerung an die Walachen
weiterlebte, so konnte es nur die unganstige von den Siegen der
Balkanwlachen fiber Balduin von Flandern sein. Der Widerhall
dieser Siege erklingt in der proven calischen Dichtung. Aber die
affentliche Meinung hatte diese Begebenheiten naturlich 'angst ver-
gessen. Man konnte allenfalls noch ganz undeutlich von uns Kenntnis
haben als von den Schismatikern, fur deren Seelenheil die aposto-
lischen Konige Ungarns kampften. In Trnovo, in Widin, in Kon-
stantinopel oder sogar in Krakau konnte wohl von Rurnanen ge-
sprochen werden, nicht aber in Florenz oder in Paris. Nun geschah
aber etwas, was vielleicht bedeutsamer war als das Interesse far
die Erfolge der Ungarn. Hundert Jahre nach Beginn des Krieges
gegen die Tarken wusste ganz Europa, dass im Donau-Karpathen-

www.dacoromanica.ro
66 M. BF ZA

rau me ein Yolk sass, das von Trajans Kolonisten abstammte und
eine Sprache sprach, die sich von der lateinischen ableitete. Jene
zahlreichen Nachrichten der Humanisten fiber die Rumanen, die
Alexandru Marcu in einer Studie veroffentlicht hat 1), s:id. eine
Ehrung fur unseren Beitrag zu dem. gemeinsamen Kampf der
Christenheit. Uns lernte Europa als Kampfer fur die Christenheit
kennen, darum schenkte es uns seine Aufmerksamkeit, und das
schloss die Anerkennung unserer Mission mit ein. In dieser Atmo-
sphere, wie ich sie hier zu schildern versuchte, ist es zweifellos
bedeutungsvoller, dass der Pontifex Maximus dem orthodoxen Woi-
woden eines kleinen ostlichen Landes den Titel eines # Athleten
Christi # verleiht, als dass dieser dem apostolischen Konige und
Trager der Heiligen Stephanskrone zugesprochen wird.
Es muss andrerseits zugegeben werden, dass das Talent der
Propaganda, durch die das heutige Ungarn sich auszeichnet, bei
diesem Volke sehr alt ist. Nehmen wir z. B. den Feldzug Maho-
mets II. nach der Moldau im Sommer des Jahres 1476. Sie wissen,
wie er verlaufen ist und welches seine Ergebnisse waren. Ich will
nur damn erinnern, dass wahrend der Schlacht von Valea Alba
die ungarischen Truppen sich erst bei Turda versammelt hatten,
und als sie endlich gegen Mitte August bei Bre-ccu ankamen, der
Sultan die Donau bereits erreicht hatte. Nun wollen wir sehen, wie
Ungarn und Rumanen diesen tiirkischen Feldzug in der Moldau
darstellen. In einem Brief e an den KurfUrsten von Sachsen
schreibt der Konig von Ungarn u. a. :
# [Turcus] ...Moldaviam invasit, waivodam, qui nimis propriis
viribus confisus, non expectato exercitu nostro, confligere voluit,
prostravit coepitque civitatem et castrum Nemecz obsidione cingere
ac bombardis et machinis oppugnare, contra quern duos imperatores
gentium nostrarum cum circiter sexaginta milibus hominum trans-
misimus. Hos ubi ille appropriare percepit, obsidione soluta, relictr
tormentis et multis impedimentis, turpem se convertit in fugam,
nec respiravit, donee iter, quod pluribus hebdomadis intrando
absolverat, triduo confecit rursusque Danubium remeavit, nec de-
stitit quoad Constantinopolim rediit. Quanta in fuga illa, in homi-

3) Al. Marcu, Rillessi di storia rumena in opere italiane dei secoli XIV e XV,
Ephemeris Dacoromana, I, S. 338-386,

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TliT.KEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM -67

nibus et iumentis, damna susceperit, vix credi posset... Impe-


ratore itaque in fugam converso, iussimus capitaneos nostros regnum
Transalpinum ingredi, etc. *1). In diesem Tone geht der Brief weiter.
Er is doch herrlich, dieser Sieg, nicht wahr? der allein durch die
Nachricht von dem Herannahen des ungarischen Heeres gewonnen
wird ! Im ubrigen hat sich der ungarische Konig bei anderer Gele-
genheit nicht gescheut, diese Erzahlung noch zu vereinfachen,
ndem er sagte, der Sultan durch unsir folk in ein bosze flucht
bracht * 2). Wie stellt nun Stephan der Grosse die Dinge dar?
Nach dem glanzenden Siege von Vaslui hatte der moldauische
Furst die gauze Christenheit zu Hilfestellung aufgerufen. Er
zweifelte keinen Augenblick an dem, was folgen wurde. Er hat
den Feind mannlich erwartet und allein empfangen. Er ist der
Schlacht nicht ausgewichen, wie er auch die Versohnung des
Sultans nicht gesucht hatte. Furst und Heer wurden von der Ober-
rnacht der Osmanen zermalmt, die Festungen jedoch hielten dem-
jenigen stand, der Konstantinopel erobert hatte. Seuchen, Hun-
gersnot, dieses Land, das man noch aufrecht spurt, selbst wenn
man sein Heer geschlagen hat, veranlassen den Sultan, die Moldau
eiligst zu verlassen. Stephan bleibt auch weiterhin der Furst, der
sein Land in die Kreuz und in die Quere durchreitet, wie eine zeitge-
nossische Quelle berichtet. Er, der dem bedeutendsten Feinde,
den ein Land damals haben konnte, die Stirn geboten hatte, der
alles geopfert, alles gewagt hatte, wie stellt er diesen Krieg dar?
Da ist zunachst die Inschrift am Eingange `der Kirche von Razboieni:
sie kamen zu plundern und das Land Moldau zu errobern und
gelangten bis hierher zum Paraul Alb und wir Stephan Woiwod und
unser Sohn Alexander traten ihnen entgegen und es kam zu grossem
Krieg und nach Gottes Willen wurden die Christen von den Heiden
besiegt und fiel dort eine grosse Anzahl moldauischer Krieger *3).
Und nun die Art, wie er im Auslande seine Taten darstellen liess,
oder, urn mich zeitgemass auszudrucken, wie er Propaganda far
sich machte. Durch seinen Abgesandten in Venedig, Ion Tamblac,
1) A. Verres, Acta et epistolag relationum Transylvaniae Hungariaeque cum
Moldavia et Valachia, I, Budapest, 1914, S. 26.
2) Levicki, Codex epistolaris saeculi decimi quinti, III, S. 249, ap. I. Ursu,
.Ste /an cel Mare i Turcii, Bukarest 1914, S. 68.
3) Iorga, Inscriplii din Bisericile Romdniei, I, S. 43-44.

5*

www.dacoromanica.ro
68 M. BERZA

liess er einen Bericht fiber die erlittene Niederlage geben. Dieser


Bericht schliesst folgendermassen: # Et considera la Vostra Excel-
lentia quanta soma havea sopra di me, siando contra de mi solo
tante potentie. Io, cum la mia torte, ho fato quel the puti, et e
seguido ut supra. La qual cossa zudego sia sta volunta de Dio,
per castigar me come peccator ; et laudado sia el nome suo * 1).
Der Unterschied der Denkungsart und des Handelns ist so auffal-
lend, dass sich jedes Kommentar erubrigt.
Es gibt noch einen Grund dafiir, dass der Eindruck entstehen
konnte, der Kampf gegen die Ti rken sei ein in hervorragendem
Masse ungarisches Unternehmen gewesen. Dieser Grund ist darin
zu suchen, dass sehr haufig die Anstrengungen fremder Volker, vor
allem diejenigen des rumanischen, als ungarische ausgegeben wurden.
Das geschah auf verschiedene Weise.
Der Konig von Ungarn, der manchmal auch Konig von Polen
,oder Kaiser des Heiligen Romischen Reiches war, beherrschte das
.ausgedehnteste Land in diesem Teile von Europa, hatte die glan-
zendste Hofhaltung und die am weitesten reichenden Verbindungen.
Es war daher natiirlich, dass, wenn ein gemeinsamer Krieg gefuhrt
wurde, die rumanischen Truppen unter dem Oberbefehle des magya-
rischen Konigs standen. So wurden sowohl die Anstrengungen als
such die Erfolge in der Hauptsache demjenigen zugerechnet, der
an der Spitze stand. Die Misserfolge dagegen wurden so hingestellt,
als waren sie durch die Fehler derjenigen verursacht worden, die
nur als Hilfsvolker betrachtet wurden. Dazu kam noch jenes Va-
sallitatsverhaltnis, das im Grunde nichts anderes war als die
Form einer Allianz zwischen einem kleinen und einem grossen
Staate, und das dazu angetan war, dass die Siege des sogenannten
Vasallen zu Gunsten des Oberherrn gebucht wurden. Ich will hier
einen bezeichnenden Fall anfiihren. Sie alle kennen die von Stephan
dem Grossen mit so viel Miihe durchgefiihrte Politik, durch welche
die Walachei dem Einflusse der Pforte entrissen werden sollte,
eine Politik, die durchaus die Zustimmung des ungarischen Konigs
erwarten durfte. Es ist Ihnen desgleichen die Geschichte des Feld-
zuges vom Sommer 1481 bekannt, der durch den Sieg bei Ramnic
gekront wurde. Durch diesen Sieg wurde erreicht, dass der Bes-

1) I. Bogdan, Documentele lui .5'telan cel Mare, II, S. 344.

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TORKENEIN EUROPAISCHES PROBLEM 69

sarabe Tepelus, der ein Vasa 11 der Turken war, durch Vlad Calugarul
ersetzt wurde. Wir wollen nun sehen, in welcher Weise der Konig
von Ungarn in seinem Briefe an Sixtus IV. diesen moldauischen
Feldzug darstellt:
<( Redditum est mihi Breve Sanctitatis Vrae, quo hortatur me,
ut sub hac opportunitate, qua Vra Sanctitas classem non parvam
adversus impiissimos Turcos instruxit, ipse quoque non praeter-
mitterem terrestrem expeditionem adversus ipsos Turcos insti-
tuere. Ad quod Sanctitati Vrae respondeo: nunquam me fuisse
tepidum neque negligentem ad ea, quae unquam facere ab ineunte
aetate potui pro obsequio Sanctae Sedis Apostolicae et reipublicae
christianae commodo et incremento. Nuper emin, accepto Brevi
Sanctitatis Vrae, quibus me similiter ad prosequendum fidei nego-
tium hortabatur, licet fatigatus recenti expeditione in Bozna
nondum quieti indulseram, hortamenta tamen Vrae Sanctitatis
nolens surda aure pertransire, sed potius monitis eius, tanquam
Christi vicarii, ut teneor, semper obedire, feci protinus, ut Stephanus
waivoda Moldavus, qui mihi et coronae meae subiectus est, collecto
ingenti apparatu, adiunctis etiam sibi finitimis capitaneis et gentibus
meis, usque in viscera maioris Valachiae, hoc est in partes Transal-
pinas penetraret eundemque waivodam, quem novissime Turci in
id regnum intruserant, expelleret... D. Es folgt nun die Schilderung
der Schlacht und des Sieges, dann schliesst der Konig folgender-
massen: # Allata sunt etiam circiter triginta signa eius pugnae
monumenta, de quibus Sanctitatem gram in proximo participem
faciam, ut intelligat me rebus christianis non deesse, sed omni
studio invigilare, quo hostes fidei, quantum a me possibile est, sine
intermissione conterantur D 1).
Lassen wir diese Grenzhauptleute, deren Anwesenheit durch
keine andere Quelle bestatigt wird, beiseite. Dann stehen wir aber-
mals vor einem ungarischen Siege, die Krone des Heiligen Stephan
hat sich ein neues Verdienst im Kampfe urn die Verteidigung der
Christenheit erworben.
Es soil nun der dritte Weg gezeigt werden, der begangen wurde,
urn die rumanischen Anstrengungen als magyarische auszuweisen.
Ich denke an den massiven Anteil der Siebenburger und der Banater

1) A. Veress, ibid., S. 37.

www.dacoromanica.ro
70 M. BERZA

Rumanen in den Heeren der ungarischen Konige, an jene Krieger,


die, konnte man sagen, Spezia listen waren in der Kriegfuhrung
gegen die Turken, und die vom Vater auf den Sohn vererbt wurden
wie jene Wlachen des Konigs Matthias Corvinus, die in einer zeit-
genossischen Quelle bezeichnet werden als des Lobes wurdig vor
alien anderen im Kriege gegen die Turken, und die zu dem Erbe
dieses KOnigs gehoren und die immer mit seinem Vater gekampft
haben und nun mit seiner Majestat.
Urn genauer festzustellen, in welchem Verhaltnis die rumanischen
Streitkrafte zu den magyarischen standen, miisste die zahlen-
massige Starke und die Zusammensetzung der verschiedenen Heere
untersucht werden, die gegen die Turken gekampft haben. Ich will
mich auch hier auf ein einziges Beispiel beschranken, auf eine in den
Archiven von Florenz aufgefundene Urkunde, die von den unga-
rischen Historikern zweimal verOffentlicht wurde, und die wegen
der genauen Zahlenangaben besonders gut unterrichtet zu sein
scheint iiber die militarischen Moglichkeiten der Heiligen Stephens-
krone. Es ist die gleiche Urkunde, aus der wir die Nachricht Uber
die Wlachen des Matthias Corvinus entnehmen und tragt den Namen
< Ordine per terra del Ser. mo Re d'Ungheria contro it Turco*. Wie

Sie sehen, liegt der Gedanke, die Rumanen zu begunstigen, durchaus


fern, was zu jener Zeit auch niemandem eingefallen ware ; es soil
vielmehr gerade die Macht gezeigt werden, Uber die der Konig
von Ungarn verfugte. Die Krafte, die der ungarischen Krone zu
Gebote standen, setzten sich folgendermassen zusammen:
Aus dem Konigreiche Ungarn 14.000 Mann ; aus Siebenburgen
16.000 Mann Szekler, 2.000 Walachen jene, von denen wir spra-
chen, dann das Heer des Adds mit Reiterei und Fussvolk, im
ganzen 10.000 Mann. Dann folgt der Woiwode der Moldau mit
12.000 Reitern und 20.000 Mann Fussvolk und der Woiwode der
Walachei mit 8.000 Reitern und 30.000 Mann Fussvolk. Auch die
Zahl der Kanonen wird genannt, alles andere Kriegsgerat aufge-
zahlt, ebenso wie die Art der verschiedenen Krieger angefiihrt
wird ; dies alles ist ein Beweis dafur, dass diese Nachricht aus einer
Quelle schOpft, die uber die wirkliche Situation vollkommen auf
dem Laufenden ist.
Es ist zunachst also festzuhalten, dass 'des eigentliche Ungarn
nur mit 14.000 Mann an einer Gesamtstreitmacht von 112.000

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TURKEN -EIN EUROPAISCHES PROBLEM 71

Mann beteiligt ist, also mit 12,5%. Die ubrigen 98.000 Mann, also
87,5% werden von Siebenburgen und den rumanischen Farsten-
ttimern gestellt. Wir wollen diese Zahlen aber auch noch von einer
anderen Seite her beleuchten. An Rumanen sind zunachst jene
32.000 Mann des moldauischen und die 38.000 des walachischen
Woiwoden vorhanden. Diese Zahlen sind keineswegs ubertrieben.
In Vaslui z. B. hatte Stephan der Grosse 40.000 Mann; wenn wir
von diesen die 5.000 Szekler und 1.800 Ungarn abziehen, bleibt
eine Zahl iibrig, die diejenige nur urn ein Geringes ubersteigt, die
uns von unserer Nachricht tibermittelt wird. Zu diesen 70.000
Rumanen miissen wir zunachst jene 2.000 # Erb >walachen hinzu-
rechnen. Aber es erhebt sich die Frage: wieviele Rumanen mag
es unter den 10.000 Kriegern des siebenbiirgischen Adds gegeben
haben? Und dann unter den Szeklern waren gewiss auch viele
Rumanen, denn so massiv die Szekler Bevolkerung auch gewesen
sein mag, es gab doch auch rumanische Niederlassunggen im Szekler
Lande. Aber wir wollen in unseren Berechnungen nicht kleinlich
sein. Wir wollen ruhig annehmen, die Szekler seien reine Ungarn
gewesen, und es habe unter ihnen keine Rumanen gegeben ; wir
wollen annehmen, dass das aus demeigentlichen Ungarn stammende
Heer bis zum letzten Manne aus reinblatigen Ungarn zusammenge-
setzt war ; wir wollen auch das ganze, vom siebenburgischen Adel
aufgebrachte Heer als rein ungarisch gelten lassen. Was ist nun
trotz alledem festzustellen? Von 112.000 Mann sind, selbst bei
einer solchen Berechnung, 72.000 Mann Rumanen, d. h. 64% der
Streitkrafte, wie sie in dieser Aufstellung angegeben sind 1).

1) A. Veress, ibid., S. 33-34:


[Buda, 1479]. Ordine per terra del Ser. mo Re d'Ungheria contra it Turco.
Item del regno d'Ungheria ha 10.000 homini d'arme armati, et fanti con schudi
et balestri 4.000.
Item di Transilvania ha XVI mila huomini d'arme chiamati Siculi, che di
Toro ciaschuno ha lancia et schudo at archi manuali; et quali si reputano migliori
sagittarii che sieno in levante. Ciaschuno di questi ha uno chavallo velocissimo.
Item nel prefato ordine sono bombarde octo per guastare muri. Et similmente
machine VIII et X bombarde grande che gettano pietre con fuocho. Et anchora
vi sono altri instrumenti che gettano fuocho ; et spingharde 4.000, et .schoppiet-
tieri (che gli dicono pixidarii) 2.000, ciaschuno col suo schoppietto ; et maestri
80 di bombarde.

www.dacoromanica.ro
72 M. BERZA

Wenn wir etwas Langer bei diesen Berechnungen verweilten,


taten wir es gewiss nicht urn des Vergnugens willen, mit Zahlen
zu operieren. Wir taten es, weil hinter diesen Zahlen eine wichtige
Wahrheit verborgen ist: namlich die eindrucksvolle Kriegskapa-
zitat, iiber die zu jenen Zeiten das rumanische Volk verfugte. Selbst
wenn man den wesentlichen Anteil unberucksichtigt lasst, welchen
die Siebenburger und Banater Rumanen an der Zusammensetzung
des ungarischen Heeres hatten, ist der Vergleich zwischen den
Kraften, uber die der Konig von Ungarn und denjenigen der ruma-
nischen Woiwoden aufschlussreich. In den rumanischen Fiirsten-
tiimern gab es keine Landtage, auf denen nach langen Auseinander-
setzungen bestimmt wurde, in welchem Fa lle jeder Einzelne am
Kriege teilzunehmen hatte, und zu welchem Beitrage er verpflichtet

Item di Transilvania Bono Valachi 2.000, e quali sono lodati inanzi a tutti
contra a'Turchi; che sono della heredita di detto Ser. mo Re, et che sempre hanno
pugnato di compagnia et col suo genitore, et con la Maesta propria.
Item nobili Transilvani di chavallo et pie hanno 10.000, e quali etiandio sono
consueti pugnare contra Turchi.
Item Vaivoda Moldaviense ha in questo exercito a chavallo XII mila et a
pie XX mila, et certe assai in buona copia bombarde.
Item Vaivoda della Valachia maggiore ha VIII mila a chavallo et a pie XXX
mila, e quali sempre stettono et stanno al presente ne'confini de'Turchi. Et gia
sono cento anni che Turchi hanno pugnato contra quella patria ; ne per anchora
hanno loro nociuto. No altro gli divide che solo el Danubio.
Die Urkunde in ihrer vollstandigen Form, wie die im Tortenelmi T dr, 1885,
S. 762 ff., veroffentlicht war, enthalt ausserdem 16.000 Bahmen, Mahrer und
Schlesier, was aber das Zahlenverhaltnis zwischen Rumanen und Ungarn nicht
andert. (Dabei sind nicht gezahlt die Spezialwaffen, deren Aushebung in den
einzelnen Provinzen nicht feststeht: die 2.000 o schoppiettieri s sind z.b. angegeben
unter den Transylvanischen Truppen ; ebenso kennen wir nicht den Stand der
moldauischen Artillerie, die enthielt 4 assai in buona copia bombarde u). Es folgt:
e Ordine navale, etc 5.
Ich muss hinzufiigen dass ich unterdessen bemerkt habe dass diese Urkunde
ebenfalls von N. Iorga in Studii i Documente, XVI, S. 118 ff., vereffentlicht war,
wo sich noch folgender Abschnitt findet: o Item questi Siculi hanno fanti XVJm,
et ciaschuno uno archo manualle, scudo et dardo, che sono optimi sagictarii s.
Aber auch mit dieser Erganzung, und mit derselben grosszfigigen Berechnung,
erhalten wir ein Total von 72.000 Rumanen und 56.000 Ungarn. Das Zahlenver-
haltnis zwischen dem Konigreich Ungarn einerseits und Siebenburgen mit den
rtunanischen Furstentumern andrerseits vermindert sich gleichzeitig auf 10,9%
gegen 89,1%.

www.dacoromanica.ro
DER KREUZZUG GEGEN DIE TCRKEN-EIN EUROPAISCHES PROBLEM 73

war. In der rumanischen Landern trat kein Nachbar im Kampfe


fur einen ein, auch nicht fur die Sache der Christenheit. Der Krieg
schonte die Rumanen weniger als jenes andere Staats-oder Privat-
interesse. Er stellte ein elementares, der Natur nahe verwandtes
Prinzip dar, er bedeutete die Erhebung des ganzen Landes, und
dann stand an der Spitze jedesmal der Woiwode selbst, der keine
Vasallen hatte und sich folglich den Luxus nicht gestatten konnte,
andere fur sich kampfen zu lassen.
Wenn wir daran gehen, diese Untersuchung zu beschliessen,
die schon zu lang zu werden droht, konnen wir doch an einer letzten
Frage nicht vortibergehen: wie lange konnen die Turkenkriege als
Kreuzkriege angesehen werden? Wenn am Ende des XVI. Jahr-
hunderts der Sinn dieser Kampfe im allgemeinen noch ein christ-
licher war, denken Sie nur an den Widerhall, den die Feldzuge
Michaels des Tapferen in der Welt des Balkans fanden ! so scheint
der Kampf im XVII. Jahrhundert doch ein Grenzstreit zwischen
zwei Nachbarn zu werden. Aber die zweite Halfte des Jahrhunderts
mit dem Angriffe auf Wien gibt der tiirkischen Frage erneuten
Nachdruck. Die Kriege der Heiligen Liga, die ersten grossen Erfolge
der christlithen Offensive in diesem jahrhundertealten Kampf
sind, wenn sie der Idee eines Kreuzzuges vom Standpunkte des
religiosen Gefuhls auch nicht mehr ganz entsprechen, dennoch
an diesen Gedanken gebunden, da sie der Verteidigung der gleichen
christlichen Kultur und des christlichen Europas in einem Augen-
blicke dienen, da die Kraft des Islams erneut wieder auflebt. Im
XVIII. Jahrhundert uberwiegt ohne Zweifel die politische Seite
des Problems, doch auch in dieser Phase des Absinkens bleibt die
TOrkei dennoch ein europaisches Problem. Wir konnen diesesmal
von Ungarn absehen, da es, im Gegensatz zu den Volkern des Siid-
stens, keine Gelegenheit hatte, seine Freiheit mit Blut zuruckzuer-
kaufen, da es von Osterreich losgekauft wurde. Fur die orthodoxen
Volker jedoch behalt das Problem sehr lange noch seinen religiosen
Akzent. Es gentigt, an jenes uns vielleicht als absurd erscheinende
Gesuch der moldauischen Bojaren zu erinnern, das sie im Jahre
1773 an die Zarin Katharina II. richteten, und in dem sie die Ein-
gliederung der Moldau in den russischen StaatskOrper verlangten,
damit dieses Furstentum von der Herrschaft des Halbmondes
befreit wurde. Erst im XIX. Jahrhundert fahrt der neue Faktor

www.dacoromanica.ro
74 M. BERZA

des NationalgefUhls zu einer radikal neuen Einstellung diesem


Problem gegeniiber. Selbst wenn jetzt nicht mehr von einem Kreuz-
zuge gesprochen werden kann, so haben doch die Bewegungen des
vorigen Jahrhunderts eben die Ergebnisse, die dem XV. oder XVI.
Jahrhundert als Ziel vorgeleuchtet hatten, and Europa erhielt
schopferische Krafte zuriick, deren es wahrend eines Zeitraumes
von mehreren Jahrhunderten beraubt gewesen war. Wenn schliesslich,
abgesehen von den Landern, die unter der Herrschaft der Pforte
standen, das ti rkische Problem fur Europa ein politisches Problem
unter vielen anderen geworden war, so hatte es in den Jahrhun-
derten der ottomanischen Expansion doch das Problem der europa-
ischen Kultur bedeutet, deren Dank die Ostvolker Europas sich
wohl verdient haben.
M. BERZA

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR GARAGE k
ET CALLIMACHY
(suite et fin)

La nouvelle de la paix conclue en dehors de la Turquie, de la


nouvelle amitie entre la France et la Russie, de la non ratification
par le Tzar de l'armistice de Slobozia, du refus d'evacuer les Prin-
cipautes, enfin de celui de renouveler l'armistice, couronnees par
l'avis de Napoleon (en fevrier 1808) a la Porte de ne plus compter
sur la restitution des Principautes, la Russie demeurant intraitable
a ce sujet, decidaient chaque fois le Divan a reprendre contact avec
l'Angleterre. 1) Les menaces de l'Ambassade de France interrom-
paient chaque fois les pourparlers recommences. Enfin apres le
depart de Sebastiani la perseverance britannique fit signer le traite
des Dardanelles. C'etait la conclusion naturelle de tous les degoilts
dont avait ete abreuvee la Turquie depuis sa declaration de guerre.
Mais l'ambassade de France et son Charg d'Affaires M. de La
Tour Maubourg y voyaient uniquement l'ouvrage des Morouzi.
Toutes les depeches temoignent d'une sorte de phobie. Cette obses-
sion atteignit son paroxysme par la demarche sans precedent du
Charge d'Affaires refusant d'admettre le Grand Dragoman (Dernetre
Morouzi) a ses conferences. Avant cela it avait denonge tous les Morouzi
d'avoir des intelligences avec l'ennemi. La nomination de Demetre
Morouzi en 1809 avait exaspere la Legation de France. Le Charg
d'Affaires aurait voulu lui porter obstacle, it semble meme l'avoir
essaye sans reussir, chose dont le Grand Dragoman etait parfaite-
ment informe. Des qu'il rencontra le commandant Meriage a Craiova

1) Pour toutes ces fluctuations des sentiments et de la politique du Divan


v. Zinkeisen, chap. III, 3. V. aussi l'action si importante de l'ambassadeur anglais
de Vienne, Sir Robert Adair.

www.dacoromanica.ro
76 M. HOLBAN

it lui fit ses plaintes avec une chaleur qui parlait en sa faveur 1) et le

') Iiurm., Suppl., 12, 539. Rapport de Meriage de Cralova, 10 fevrier 1809.
... Le Prince Demetrius aussitot que nous filmes libres commenca par me
parler de ses disgraces, protestant que les pretentions de la Legation francaise
contre lui et son frere etaient injustes et qu'il ne desirait rien tant que de se just i-
fier aux yeux de S. M... (historique de la destitution d'Al. Moruzi. Sa reinte-
gration a la demande de la Russie malgre son refus repete). Enfin voulant faire
connaitre a S. M... son zele, ses sentiments et son devouement, it ecrivit au Gene-
ral Andreossy... a Vienne et lui envoya un expres qui fut expedie a S. A. le Prince
de Benevent a Varsovie. s Ce fut dans ces circonstances que mon frere et moi
filmes exiles, soumis a une suite incroyable d'infortunes et de persecutions. Le
General Sebastiani fut prevenu contre nous, et depuis lors la Legation francaise
nous fut contraire. Nous essayames de nous justifier. Nous fames rappeles et
exiles de nouveau comme amis de l'Angleterre avec laquelle nous n'avions aucune
relation. Je voulais... aller a Paris... me faire connaitre a S. M... justifier a
ses yeux ma famille des reproches injustes dont on se sert pour la persecuter...
Enfin dernierement encore, un mois avant ma nomination au poste de Drogman
que je n'ai accepte que malgre moi, le Charge d'Affaires de France, M. de La Tour
Maubourg demanda a la Porte de chasser de tous emplois les ennemis de la France
et nous design comme tels ; it vint ensuite pour me voir a l'Ile des Princes mail
je l'evitai penetre de chagrin de cette perseverance a nous proscrire et je suis parti
de Constantinople sans l'avoir vu... Veuillez ecrire tout ce que j'ai l'honneur
de vous dire a S. E. M. de Champagny: je tiendrais le Tame langage en face d'un
tribunal meme a. Ce prince parlait avec une sorte de chaleur ne de 'Intel* per-
sonnel. II se plaignait du General Sebastiani, et m'ajouta qu'un jour tout ce qui
s'etait pass alors a Constantinople, serait mis plus au jour par les memoires qui
paraitraient sur ces evenements s.
... a On nous a accuses, reprit le Prince, d'avoir favorise les negociations de
paix entre les Turcs et les Anglais. J'ai au contraire blame la precipitation que
l'on a mise a la conclure... (v. aussi p. 541-42, ses opinions si sensees sur les inquie-
tudes de la Porte touchant l'appui francais dans les negociations russo-turques).
Pour l'exil des Morouzi v. ibidem, 418 la dep. de Meriage du 17 mai 1807...
s La famille Morouzi a ete exilee le 6 de Constantinople. Le prince Alexandre ex
IIospodar de Moldavie est relegue a Angora en Anatolie et son here Demetrius
a Cayssere, aussi en Anatolie. Ce dernier etait precedemment conseiller pres le Reis
Effendi. Les femmes et enfants restent en etat d'arrestation a Constantinople, sans
doute comme otages. Les scenes ont ete mis sur les proprietes de ce prince... Ses
agents sont en prison . Sur la cause de cet exil v. ibidem, 422. Dep. de Sebastiani.
... (les projets de M. de Senfft, Ministre de Prusse). La Porte doit s'applaudir
et s'applaudit de son eloignement. Sa correspondance avec le prince Morouzi qui
a ete surprise par la S. P. a ete le motif principal de la deposition de ce dernier.
(P. l'action du Charg6 d'Affaires contre la nomination de Dem. Morouzi comme
Gr. Dragoman, v. la dep. de celui-ci du 19 dec. 1808, ibidem, 531). La nomina-
tion fut faite par Galib Effendi le nouveau Reis Effendi.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 77

Aria de les faire connaitre au Due de Cadore. Mais celui-ci ne cessait


de recevoir des informations haineuses 1) de Constantinople sur le
... s Dimitrako Moruzi se trouve toujours Drogman de la Porte et Plenipoten-
tiaire au Congres qui sera tenu en Valachie. Il est le plus entreprenant de cette
famille vouee a l'inimitie de la France, parce qu'il est le plus habile. Si V. Ex. ne
m'avait pas enjoint de m'en tenir pour ce moment aux &marches qui sont stric-
tement necessaires pour maintenir la Porte dans le systeme de la France je serais
revenu sur cette nomination.
La faveur des Moruzi ennemis declares du nom frangais est une insulte pour
la France. Its sont designes dans plusieurs lettres ecrites par S. M. elle-meme
comme des hommes qui conduiront l'Empire Ottoman a sa perte. Je sais que
n'ayant pu m'engager a trahir mes devoirs et a tairc leurs intrigues ou a les excuser,
ils s'occupent de faire parvenir leur apologie aux oreilles de l'Empereur lui-meme
par des canaux indirects # ...
Le 30 avril 1809 Dem. Morouzi renouvelle sa priere de faire connaitre ses sen-
timents pour la France, p, 546.
1) Ibidem, 557. 16 janvier 1810.
L'Attachement que le sieur Tipaldo *) a voile au gouvernement frangais l'a
determine a faire la declaration suivante: Les Princes Moruzi... sont vendus
au parti anglais: ce sont eux qui ont determine la Porte a conclure la paix avec
les Anglais... les plus grands ennemis (de la France). L'ambassadeur de la Porte
A Paris est une de (leurs) creatures, etc.
(Dep. du mettle du 5 fevrier 1810), p. 558.
Longue nous combattions a Constantinople l'influence des Russes les Moruzzi,
etaient livres aux Russes... Depuis que l'Angleterre s'est trouvee le principal
ennemi de la France dans cette capitale, ils se sont livres aux Anglais... Les
Moruzzi decouvrent aux Anglais tout ce qu'ils peuvent apprendre sur les affaires
de 1'Ambassade de France. Ne pouvant vivre en paix avec le Drogman Moruzzi,
j'ai voulu neanmoins diminuer les mauvais effete de sa haine. Je l'ai tenu entie-
rement eloigne des affaires pie j'ai traitees.
p. 559. (17 mars 1810). Non seulement les Grecs Moruzi, si habiles a fasciner les
yeux en Turquie sont encore en place... Mais, ils preparent le rappel d'Emin
Vahid Effendi... et ils travaillent avec ardeur a faire exiler et meme a faire perir
le Prince Suzzo, le seul homme de ce pays qui nous soit reellement attache, etc.
Hurm., Suppl., 12, 536. Dep. de La Tour Maubourg, 29 janv. 1809.
Grace aux intrigues des Grecs et notamment des princes Morouzi, l'exaspe-
ration est tres forte. On accuse la France de tous les maux que souffre la Turquie...
(Les Morouzi auraient dit aux Russes que La Tour Maubourg aurait conseille aux
Turcs de faire trailer les negotiations).
p. 544. (dep. du merne du 26 fevrier 1809)
*) Tipaldo (Alphonsato) ne a Cephalonia, frbre d'un ancien charge d'affaires
de la S. P. a Vienne, sollicite comme medecin un emploi de medecin militaire aux
Sept Iles. Sa demande a 60 prise en consideration, et it est sur le point de se ren-
dre a sa destination.

www.dacoromanica.ro
78 M. HOLBAN

compte de toute cette famille. Sebastiani en partant avait legue


son ancienne mefiance a son remplacant qui la porta a son comble.
Ce qui plaide en faveur des Morouzi c'est le fait d'tre accuses d'tre
les agents tantet de la Russie, tantot de l'Angleterre, au moment
meme ou ces puissances se trouvaient ouvertement ennemies 1). M. de
la Tour Maubourg les accusait de vouloir faire supprimer Alexandre
Soutzo, l'ami de Sebastiani 2) devenu egalement le sien. Pour celui-ci
it ne cesse d'avoir les soins les plus touchants. Quand le Ministre
des Affaires Etrangeres l'initie 2) a la politique de duplicite qu'il
(les Tures croient que la Russia a des liaisons secretes avec l'Angleterre...) a et
cette erreur produite par les impostures des Grecs Moruzi et appuyee par les lettres,
fausses sans doute, des agents russes qu'ils ont montrees, ne peut etre dissipee
que par la suite des evenements a.
547. a Les Plenipotentiaires en quittant Bucarest y ont laisse... deux agents
nommes Rea Ili et Queargiropoulo (Rally et Argyropol) qui sont en relation
secrete avec M. Joseph Fonton, drogman russe, level outre cela a un chiffre de
correspondence avec le drogman de la Porte. Ces choses sont mires. El les font croire
aux Turcs que les Busses sont prets a renouer avec eux et a rompre avec la France
(19 juin 1809).
... V. p. 567 le role de Rally.
p. 555. (28 dec. 1809). Le Gr. Vizir &zit au Gr. Seigneur que les Busses propo-
sent de faire la paix a condition qu'on renverra les Francais de Constantinople.
Ce fait est certain; mais je ne sais encore a quoi l'attribuer. Je pense que Moruzi
at lea amis du parti anglais inventent ces impostures... etc.
') Hurm., Suppl., P, 529. Dep. de La Tour Maubourg du 25
Novembre 1808.
Les Moruzzi at tous les Grecs vendus a la Russie pensent que si Ia Porte recoit
les Anglais, S. M. dans sa colere (item aux Turcs le soutien qu'il leur accorde et
les abandonnera aux Russes. Il faut combattre a la fois la faiblesse des Turcs at
les insinuations perfides de leurs faux amis.
2) V. la dep. de Sebastiani du 24 decembre 1806 a Ia veille de la declaration
de guerre a la Russie arrachee a la Porte par l'Ambassadeur de France malgre
tous les efforts de son collegue britannique: t Le prince Suzzo va etre non-unit
Hospodar de Valachie. II a l'inspection sur la Moldavia jusqu'a ce qu'on ait donne
un prince a cette province. Je suis dans des rapports tree intimes avec lui. II a
toujours montre beaucoup d'attachement a la France... a. etc.
V. aussi la lettre d'Al. Soutzo on it l'assure de son a amitie a... et son invio-
lable attachement, ibidem, 441.
3) V. ibidem, p. 523. DCLXXXIV, les Instructions de M. de Champagny, du
8 octobre 1808 et p. 255. DCLXXXV, sur les inconvenients causes a la Porte par
lea Principautes et l'avantage qu'elle trouverait a les ceder a la Russia, 2 nov.
1808, enfin 526. DCLXXXVI, sur lw.resolution du Tzar de ne signer la paix qu'a
ce prix, 2 nov. 1808 (cette derniere communication semble avoir ate substituee

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEk ET CALLIMACHY 79

doit suivre pour convaincre la Porte de ceder les Principautes, it


n'a qu'un cri. Ce pauvre prince Soutzo ! Si l'on cede les Princi-
pautes it ne peut plus etre question d'un Prince Soutzo, et dans ce
cas 4 la France doit s'attendre a ne plus trouver desormais aucun
partisan parmi les Grecs #1). Est-ce un pur hasard qui fait choisir
juste ce moment 2) au prince Alexandre Soutzo pour ecrire a M. de
Champagny une lettre destinee a etre mise sous les yeux de l'Em-
pereur? Les superlatifs abondent: la # profonde admiration... >>
pour... << la personne sacree de ]'Auguste Monarque ... sa sublime
sagesse ... >> etc. etc. etc.
En mars les negotiations avec la Russie allant leur train, le
bruit se repand que Demetre Morouzi sera prince de Moldavie, et
le Reis Effendi dit 4 a ]'agent du prince Suzzo que son prince irait
bientot en Valachie #3). En juillet 1809 nouvelle avalanche de lettres
d'Alexandre Soutzo : a la Legation de France le 25 juillet, a M. de
Champagny le 29 l'assurant de son devouement, enfin a l'Empereur
le portant aux nues et se recommandant a lui 4) sous pretexte de
le feliciter de ses victoires. Singuliere coincidence ! Cette fois encore

au no. DCLXXXIV... s La France est attachee aux interets de la Turquie...


Elle leur garantit l'integrith de leur territoire jusqu'd ce fleuve (le Danube) comp-
tent toujours sur leur constance a faire cause commune avec elle contre l'An-
gleterre s).
1) p. 529. 25 nov. 1808.
Je crois devoir rappeler a V. E. quels sont les droits du prince Soutzo, Hospodar
titulaire de Valachie, a la bienveillance de S. M. Cet homme est devoue a la France.
Il l'a servie plusieurs annees avec un zele qui ne s'est jamais dementi. Ses dis-
positions sont connues publiquement. S. M. a daigne le designer plusieurs fois
comme jouissant de sa protection speciale. Si dam cette occasion it est aban-
donne par la France, et si dam l'etat de choses qui sera fixe pour. les provinces
Grecques it perd sa principaute, la France doit s'attendre a ne plus trouver desor-
mais aucun partisan parmi les Grecs.
3) Lettre du 30 decembre 1808 (ibidem, p. 532).
3) Ibidem, 545. .

a) Ibidem, 549-550. En voici le style: t Sire, tes immortelles actions ont


epuise ]'admiration du monde entier... Les nations... soumises... benissent
leur vainqueur... L'habitant de la zone torride, celui des contrees australes, et
des regions hyperboreennes n'attend son bonheur que de toi... Mais, Sire, ose-
rai-je to le dire? Je suis un de ceux qui ont prevu ton majestueux lever, et un des
premiers a saluer ta brillante aurore... Tu m'as promis ta puissante protection .. .0,
etc., etc.

www.dacoromanica.ro
80 M. HOLBAN

la depeche du Charg d'Affaires 1) renforce de son mieux l'initiative


de ce prince. Car il s'etend longuement sur ses merites absolument
uniques pour arriver enfin a solliciter pour lui une lettre, 1a moindre
petite lettre, flit -elle de simple politesse car 4 il a ecrit plusieurs
lettres a V. Exc. et il n'a regu aucune reponse. II etait accoutume
a recevoir des marques de souvenir de V. Exc. et auparavant de
M. de Talleyrand. L'empereur lui-meme avait daigne plusieurs fois
ecrire au Prince Soutzo. Il se figure maintenant qu'il est abandonne
par l'Empereur )>. Doue sans doute d'un cceur sensible, le Charg
d'Affaires en est tout remue: < J'ai beaucoup de peine a le consoler
et a le calmer. Il voit dans le silence prolonge de V. Exc. de quoi
justifier ses craintes. Je mets beaucoup de prix a les lui faire perdre
et a le retenir attache au systeme qu'il a suivi jusqu'a cette heure.
Je prends la liberte de demander a V. Exc. de vouloir bien lui ecrire.
Cette demarche le soutiendra. La lettre qu'il recevra, ne fiit-elle
qu'une simple lettre de politesse, lui sera tres precieuse. Je prie
instamment V. E. de me donner les moyens de conserver cet homme
si utile. Quels que soient les desseins de l'Empereur a l'egard de ce
pays, il sera bon de maintenir les gens devoues dans leur attache-
ment. Je mets a cela tous mes soins Tant d'interet donne a penser.
Y aurait il encore du Franchini la-dessous ? Son hypotheque demeurait
en souffrance tant que le Prince ne le demeurerait que de nom.
Alors sans doute pour < maintenir les gens devoues dans leur atta-
chement a le Charge d'Affaires transmit a Paris une proposition des
plus bizarres, venant du Hospodar de Valachie, qui tenait a annoncer
qu'il a ate constamment et... veut toujours rester fidele a son
Souverain s. Mais 4 si les evenements futurs renversaient le gouver-
nement qu'il sert toutes ses peines se tourneraient vers le bien
du pays oft il est ne, et vers celui de ses compatriotes 11 pense

(Depeche du meme du 7 aoilt 1809), ibidem, 551.


Les seuls Grecs dont la conduite soit exempte de reproche sont le Prince Sutzo
et le Prince Callimaki 1Iospodars de Vallachie et de Moldavie. Mais le premier
est Bien au-dessus de l'autre par ses talents, la consideration dont il jouit et sur-
tout par son devouement aux interets de la France. Depuis que je suis-ici j'ai
vu des exemples bien frappants de ce devouement que rien n'a pu alterer, non pas
meme la situation difficile pendant laquelle je me suis trouve pendant pres de trois
mois. 11 est le seul homme qui soit rests franchement attach a la France par les
services essentials qui se multiplient et se renouvellent chaque jour.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 81

que si l'Empereur irrite par la conduite de la Porte ( !) a decide


la perte de l'Empire Ottoman, cet empire est deja perdu... des
lors it ne s'occupera plus que des moyens de calmer les secousses ou
tame de les epiter. (II)... desire que l'Empereur sache qu'il peut
lui livrer la Romilie sans effusion de sang : il est pret a recevoir
ses ordres. II observe seulement que sa dignite d'Hospodar lui est
indispensable pour conserver les moyens qu'il a d'obeir a l'Empereur
et d'tre utile a son pays )). II s'agit probablement de la perspective
du fameux partage de la Turquie, et l'offre de livrer la <c Romelie *
est presentee comme un service a rendre a l'humanite 1). En meme
temps des lettres suppliantes 2) de la famille ruinee de l'autre Alexandre
Soutzo, l'ancien Dragoman decapite, rappelaient a l'arbitre de I'Eu-
rope ses obligations vis-a-vis des Soutzo. A mesure que les Morouzi
se raffermissaient, les moyens employes contre eux se multipliaient.
En janvier on vit reparaltre le Tipaldo de 1805 et dans sa meme
qualite de temoin 8) a charge. Cette fois it agissait pour une raison
tres claire : car il sollicitait un emploi de medecin militaire et se
trouvait oblige de faire montre de zele. Le moment de la crise devait
approcher. Le 5 fevrier se produisit la grave accusation du Charge
d'Affaires, reprochant aux Morouzi de decouvrir aux Anglais ce
qu'ils peuvent apprendre sur les Affaires de 1'Ambassade de France k
Cette accusation acquerra avec le temps une precision et une acuite
nouvelle. Le 17 Mars il les accusa de travailler a Ia perte d'Alexandre
Soutzo tc le seul homme qui nous soit reellement attach... k
M. de Champagny s'emut et s'adressa 4) a l'Envoye ottoman de

1) Ibidem, 562, 1 sept. 1809. DCCXXI


2) Hurm., Suppl., 12, 556.
') Ibidem, 557.
) Ibidem, 560.
560. (Intervention de Champagny aupres de 1'Ambass. ottoman de Paris,
le 3 mai 1810, au sujet du Dragoman Morouzi).
...les princes Moruzi... temoignent ouvertement leur devouement b l'Angle-
terre, leur haine contre Ia France... etc. La place de 1-er Drogman exercee par
I'un d'eux, mettant habituellement b leur connaissance les secrets de leur gou-
vernement, le Charge d'Affaires de S. M. l'Empereur et Roi n'a eu d'autre ressource
pour empbcher que ses entretiens avec les ministres ottomans ne fussent divulgues
a l'Ambassadeur d'Angleterre que de demander que le 1-er Drogman de la Porte
n'y flit point admis...
p. 561. Communiquee a La Tour Maubourg le 7 mai.

www.dacoromanica.ro
82 M. HOLBAN

Paris au nom de l'Empereur qui < m'a charg de porter a V. Exc.


des reclamations contre les Princes Moruzi (et) se persuade que le
gouvernement ottoman informe de ces sujets de plainte ne jugera
pas convenable de leur conserver un credit dont ils font un usage
si oppose aux vues de leur souverain... . Mais it etait pass le
temps oil un froncement de sourcils pouvait faire trembler la Porte.
La foudre eut beau tomber sur le Grand Dragoman, it n'en fut
pas aneanti. La question des Morouzi devenue un probleme diplo-
matique tournait maintenant a la complication europeenne. Le
prestige de 1'Empire en dependait, ses rapports avec la Russie
egalement, enfin la lutte contre l'Angleterre... et peut-etre l'hy-
potheque de M. Franchini Mile. Car on continuait d'assurer que le
Grand Dragoman obtiendrait l'une des principautes, peut-etre
meme la Valachie. Il fallait passer aux grands moyens. Alors, vers
la fin de l'annee, le Charg d'Affaires expedia a Paris un immense
rapport, une sorte de depeche-Leviathan, de monstre dans son
genre, oil sur cinq grandes pages de grand inquarto it n'est question
que des Morouzi. Cette construction monumentale est-elle son ceuvi e ?
Probablement pas. Ses vues a lui sont clairement enoncees dans la
lettre 1) dont it accompagne cet envoi. Les Morouzi intriguent pour le
compte des Anglais contre une paix entre in Porte et in Russie. Le
seul moyen de les detruire est d'ouvrir les yeux aux Busses sur leur
perfidie. Cela n'etait pas si facile car on n'avait pas encore perdu
le souvenir de leurs bons rapports avec la Russie, et le memoire 2)
rappelait d'ailleurs le temps oil les Morouzi a etaient parvenus a
posseder pendant 16 ans ces deux Provinces et a regner a Constan-
tinople ofi ils faisaient regner les Russes conjointement avec eux )),
en se gardant bien de faire mention de leur role de jadis si favorable
a la France et de leur disgrace qui en resulta. Bien au contraire

1) Ibidem, 572, dep. du 9 oct. 1810.


...si la France se trouve a l'avenir dans la necessite de reprendre un grand
credit a Constantinople, it faut qu'elle commence par y detruire celui des Moruz.zi,
et le premier pas a faire pour cela est d'ouvrir les yeux aux Russes sur la conduite
fausse et perfide de cette famine. Il me serait facile... tant que la guerre dure
encore. ...de signaler au general russe les menees des Moruzzi et les intrigues
qu'ils font pour maintenir le credit des Anglais et eloigner la... conclusion de
la paix entre la Porte et la Russie.
2) Hurmuzaki, Suppl., 12, 573-577; no. DCCLXI.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY ea

le memoire s'etendait complaisamment sur le plan des Morouzi de


faire signer a Ia fois le traite avec l'Angleterre et celui avec la Russie
# et les Moruzi etaient si assures de la bonte de ces plans qu'ils
quitterent alors l'obscurite oil ils s'etaient tenus caches depuis leur
retour d'exil, et Dimitrako Moruzi le plus habile d'entre eux marcha
a Iassy comme premier drogman de la Porte et Plenipotentiaire *1).
Mais c'est l'avenir surtout qui preoccupait les ennemis des Morouzi:
...il se presente une question assez delicate. Les Russes arrivant
a Constantinople reprendront leurs liaisons avec les Moruzi ; les
hommes recherchent presque toujours les moyens qui les ont bien
servis dans le passe, sans songer qu'ils peuvent etre uses par le
temps. Le nouvel ambassadeur russe se jettera dans les bras de
Moruzzi parce que ses predecesseurs l'ont fait avec succes ; les ser-
vices qui ont ete rendus de part et d'autre ont etabli des deux cotes
une confiance presqu'inalterable ; mais ce qui contribuera plus que
toute chose a maintenir l'union, c'est que les agents de l'ambassa-
deur russe et surtout M. Joseph Fonton drogman, devant leur
fortune aux Moruzzi qui les ont combles de presents, it en est resulte
des engagements qu'il est bien difficile de rompre. D'autre part
1) a Ia bonte de ces plans... Neil marcha a Iassy... s ne sont pas d'une langue

tres pure. Cela nous confirme dans l'idee que ce memoire n'a pu etre entierement
emit par un Francais. D'ailleurs ayant b parler de l'action de La Tour Maubourg
ecartant le Grand Dragoman de ses conferences, it en panic h la troisieme personne
comme 4 Mr. l'Ambassadeur de France *. Ceci uni au fait que ce rapport revele
une connaissance assez juste de l'activite du Palais de France nous ferait pencher
pour une hypothese assez plausible: c'est que le memoire a ete emit par un sub-
alterne du Charg d'Affaires (ce qui explique l'obsequiosite de 4 M. l'Ambassadeur e).
mais selon les indications de ce dernier. En tout cas it emane de la Legation de
France, meme si son inspiration peut etre cherchee dans le camp des Soutzo.
D'ailleurs une assez grande intimite semble avoir regne entre la legation et le
prince Soutzo.
(V. aussi la &Oche du Charge d'Affaires du 13 Mai 1812 ibidem 721, oil
l'on retrouve les arguments et les termes du memoire en question e les immenses
richesses... * 0 la possession pendant 16 ans de la Moldavie et de la Valachie... s
les Moruzi sons Russes avant d'tre chretiens,... par leur inimitie pour la France
on doit les regarder comme les Stein et les Stadion de la Turquie * u comparer
avec ce passage du memoire dja. cite : e L'experience le fait voir tons les
jours, et ce n'est pas sans raison que Messieurs de Stadion, de Stein, de Bud-
berg ont ete eloignes des cabinets de l'Europe qu'ils avaient gouvernes. On
ne craint pas d'avancer que les Moruzzi ont plus d'enteternent pour l'Angle-
terre que n'en ont jamais du les Ministres ci-dessus nommes... * etc.

6*

www.dacoromanica.ro
84 M. HOLB AM

l'inimitie declaree des Morouzi pour la France les a entierement se-


pares d'elle, et tout rapprochement parait incompatible avec sa
dignite . Done si les Russes vont fraterniser a nouveau avec les
Morouzi a Constantinople que fera l'Ambassadeur de France? II a
le choix o entre trois partis . 1) Considerer comme t de peu d e con-
sequence * le fait que le Grand Dragoman est l'ami des Anglais.
Mais alors la Porte t deja si portee a croire a la fragilite de l'union
des Russes et des Francais regardera une rupture comme imminente
s'ils ne se reunissent point pour perdre les Moruzi premiers auteurs
de la paix des Dardanelles >>. 2) Autre possibilite: t prendre quelque
pretexte plausible pour se rapprocher des Moruzi afin de sauver
l'inconvenient qu'il y aurait a ne point paraitre uni a la Russie >>.
Mais ce serait justement avoir l'air de ceder a la Russie, et l'Empe-
reur peut-il t oublier les trois lettres qu'il a &rites a S. H. Selim
contre eux ; les &marches qu'il a commandoes a ses Ambassadeurs
de faire a Constantinople, et a son ministre des Relations exte-
rieures de faire pros l'Ambassadeur ottoman pour cet objet, et
surtout... dans un moment... oil on y serait comme force ?
Enfin t quelle que puisse jamais etre l'union de la France et de la
Russie, it est certain que ces deux Puissances auront toujours des
interets entierement opposes a Constantinople, et sous ce rapport
it serait d'une bonne conduite d'enlever a la tour russe une famille
qui a ete comme... la cheville ouvriere de toutes les machines que
les Russes ont fait jouer en Turquie . Et l'on arrive done a la troi-
sieme solution. 3) t Attaquer les Moruzzi pros de l'Ambassadeur
de Russie... et faire demander leur perte par les Russes eux-memes .
Si la Russie obtient les Principautes, la source des richesses des Grecs
est tarie et en meme temps celle de leur influence ... La Russie
ne devra done plus menager les Morouzi qui n'ont aucun ascendant
naturel sur les Grecs de Constantinople 4 qu'ils gouvernent avec
une verge de fer * a dont ils sont &testes pour t leur caractere dur
et tyrannique . D'autre part ils sont les auteurs du rapprochement
avec l'Angleterre. ...t Vers le commencement de 1808, ou meme a
la fin de 1807 ils savaient les offres faites par le moyen d'Ali Pacha 1)
aupres de M. Adair. Un de leurs agents fut envoye a Malte...

1) Il s'agit du fameux Ali Pacha de lanina. Pour l'histoire de ces negotiations


v. Zinkeisen VII.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 86

Lorsque M. Adair etait a Tenedos et durant ces negociations les


Moruzi lui firent plusieurs fois des messages secrets et ils eurent
Tame l'audace de lui envoyer des projets de lettres qu'il devait
ecrire au Divan, et dune d'elles, celle qui a fortement contribue a
persuader les Tures, se trouve au pouvoir de la France et peut etre
produite. Tous les presents details ont ete donnes par une personne 1)
qui etait dans le secret intime de ces intrigues, et dont le nom seul,
s'il est prononce, frappera d'etonnement et de confusion les cou-
pables... >. Enfin les Morouzi sont les amis des Anglais puisqu'ils
les frequentent sans s'en cacher. D'ailleurs ils ont constamment
livre a 1'Ambassadeur Anglais tous les secrets de la Porte 2) et avec
une telle indecence que 1'Ambassadeur de France a ete force de les
rejeter de ses affaires, et lorsque les Francais ont chasse avec mepris
le drogman de la Porte de leurs conferences, et que cet agent qui
a rang de ministre, qui est nomme par le Grand Seigneur fut exclu
honteusement de ses fonctions, les ministres malgre l'orgueil mu-
sulinan, ont souffert cette nouveaute humiliante pour la Porte,
sentant bien qu'ils ne pouvaient s'y opposer, tant etait publique et
averee la qualite que les Moruzzi s'etaient donnee d'espions de
l'Angleterre >. Bref les Morouzi ayant temoigne tant d'entetement
pour l'Angleterre >> devraient partager le sort des 4 Stadion, des Stein
et des Budberg >>, et la France pourra done demander ce sacrifice *
a la Russie. 4 N'a-t-elle laisse retirer par la Russie assez d'avantages
de son alliance pour que ce droit soit bien acquis? . Enfin la Russie
supporte bien l'existence du Grand Duche de Varsovie qui...
(( blesse... ses volontes... de la facon la plus sensible * et l'union

l) Serait-ce Caragea? Les a biographies des Grands Dragomans s de Ep. Sta-


matiades indiquent pour l'intervalle entre l'execution d'Alexandre Soutzo et la
nomination de Demetre Morouzi deux Jean Caragek dont l'un, et probablement
le premier, est le nOtre, son homonyme etant ce a prince Jean Caradja mort en
1808 d'une fievre putride s selon la depeche du Baron Hasch. Hurm., Supt., 12,
532, c'est-li-dire d'une pleurite selon Stamatiades. Il pouvait donc avoir des accoin-
tances parmi les agents du Dragomanat. Il devait s'agir d'un homme de confiance,
et le futur prince de Valachie pouvait sembler sir, sa demarche de 1805 &ant
demeuree fort secrete.
9 s Its ont constamment livre a l'Ambassadeur Anglais tous les secrets de la
Porte... s c'est la nouvelle version des paroles du Charge d'Affaires a les Moruzi
decouvrent aux Anglais tout ce qu'ils peuvent apprendre sur les al ((tires de l'Am-
ham:tile de France s, ce (Lin est tout de meme different.

www.dacoromanica.ro
86 M. HOLBAN

des deux Empereurs n'en souffre pas. Mais apres toutes ces belles
combinaisons le rapport finissait sur une demande d'instructions.
# C'est un fait que les Moruzi sont devoues aux Anglais. Est-il
du devoir des Russes de les eloigner des affaires? Si les Russes s'y
refusent, la France doit-elle l'exiger? Cet objet es t-il assez important
pour etre traite entre les deux cabinets? Il n'appartient qu'a l'Em-
pereur de decider sur cette question *. Ainsi l'existence de cette
famille laissait meme entrevoir un < casus belli . Tant d'exageration
et d'acharnement ne supposent-ils pas une raison? La paix n'etait
pas pres de se conclure quand le Charg d'Affaires se livrait a ces
speculations lointaines, combinant deja tout un plan de campagne
tant soit peu complique. Au fond de tout cela n'y aurait-il que de
l'animosite sans rien de plus, ou du zele pur et simple? Ou la main
de Franchini?
Mais les negotiations de paix etaient arrivees a une impasse, et
bientot (le 12 avril 1811) les instructions 1) de Paris firent entendre
un nouveau son de cloche <4 ...si on vous parle d'alliance, ne rejetez
pas I'ouverture qui vous en sera faite. Donnez des esperances sans
prendre aucun engagement *, et la Legation de France avait dj
pris l'initiative de faire connaitre au Grand Seigneur le mouvement
de troupes commence par les Russes dans les Principautes et rap-
porte par Ledoulx, le vice-consul de Bucarest, qui informait active-
ment la mission de Constantinople. Les Russes ne conservant plus
que 4 divisions sur le Danube paraissaient < decides a conclure la
pa ix a tout prix *. Mais le Charg d'Affaires soupconnant les Ministres
de la Porte de cacher ces circonstances dans # l'intention... de
decider... le Gr. Seigneur a faire quelques sacrifices pour... la
paix resolut de prendre l'affaire en mains: 4 En consequence j'ai
le dessein de les lui faire connaitre, et je vais m'en occuper sans
delai, mais ...si cette demarche est faite ce sera par un canal si
direct et si secret qu'il n'en pourra rester aucune trace... *2) etc.
Le 3 avril it put annoncer a Paris que le Sultan etait instruit de la
marche retrograde des Russes, car e'etait la France maintenant qui
tachait de retarder et d'empecher les negotiations russo-turques.
Un nouvel interet se reveillait pour la Porte. On demandait a Meriage

1) Ibidem, 585.
2) S'agirait-il du Kihaya Bey Halet Effendi?

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 87

de refaire un rapport sur les Principautes, les princes phanariotes,


leurs intrigues, etc. Il rappela son entretien de Craiova et ajouta :
4 Demetrius Moruzi est un homme fort instruit et qui jouit depuis
longtemps d'un grand credit pres de la Porte: ce prince serait utile
si les circonstances et les convenances amenaient l'occasion d'en
tirer parti: aucun autre n'a aussi completement la confiance des
Turcs. Au surplus c'est un Grec 1). Ces renseignements pouvaient
))

d'autant plus servir que la France se preparait a contrecarrer les


negotiations de paix dont Dem. Morouzi $e trouvait etre l'un ( es
Plenipotentiaires. Jusqu'au dernier moment la Legation essaya
d'empecher Ia paix de se conclure. Elle avait un allie dans Ia per-
swine du Kihaia Bey Halet- Effendi l'ancien Reis Effendi ecarte
par le Gen. Sebastiani en fevrier 1808, mais ramene presque aussitot
par la revolution de 1808 et que la plus grande inimitie separait
de Galib, le chef et l'ami de Demetre Morouzi, charg de conclure
la paix. Halet essaya done de paralyser les negotiations de Galib
afin d'obtenir entre temps de meilleures conditions. Son plan etait
des plus simples : faire intervenir le ministre de Suede pour obtenir
de meilleures conditions que celles de Roustchouk a force d'argent
distribue a bon escient.
Il avait arrete son choix sur Koutouzow qui paraissait < muni
de pouvoirs absolus pour conclure sans Mai )), et ne demandait
pas mieux que de lui faire offrir des <e sommes considerables 5. Mais
M. de Hilbsch ne voulut pas se charger de cette commission 2).
Le Ministre de Prusse venant offrir la mediation de son gouvernement,
Halet Effendi posa comme condition premiere de toute negotiation
le retour a la Turquie des Principautes, ajoutant que <c si (la Russie)
persistait dans des vues d'agrandissement, le Gr. Seigneur s'em-
ploierait efficacement aupres de son ami le roi de la Grande Bretagne
pour faire avoir a la Russie de belles et grandes possessions en Arne-
rique ( !). <c Le Baron de Werther surpris de cette proposition, se
retira et termina toute ouverture de paix entre les deux empires 3).

1) Ibidem, 588.
2) Ibidem, 601, 602, du 12 et 19 nov. 1811.
8) Ibidem, 605, dep. de Hubsch du 26 fevr. 1811.
V. aussi la depeche du meme du 25 novembre t Le Kiala -Bey me fit voir combien
it etait dispose b faire les plus grands sacrifices pecuniaires pour y parvenir. II etait
question d'offrir b la Cour Imperiale plus de 20.000.000 pour obtenir cet avantage...e.

www.dacoromanica.ro
88 M. HOLB AN

Les tentatives de Halet n'avaient pas eu de succes. Galib pour-


suivit les siennes avec une grande habilete au dire de Langeron.
Maix dix fois encore la paix allait se faire et se defaire. Finalement,
si les negociations reprirent avec plus de vigueur, ce fut par le moyen
du jeune Antoine Fonton 1). Car les trois Fontons brillaient egale-
ment dans ce congres de Bucarest, oil les choses se passaient presque
en famille, Fonton d'un cote, Morouzi de l'autre. Le 5 decembre on
croyait la paix faite 2): 4 y a beaucoup de personnes a Bucarest
qui parient cent contre un qu'elle est dj signee. Moruzi est nomme
prince de Valachie par l'influence des Russes... )). <c ...Deja des
arcs de triomphe, des illuminations se preparent )). Le 10 fevrier
a Constantinople o on a repandu que la France et la Russie etaient
reconciliees a C'est une manoeuvre du parti qui veut la paix 3).
Mais le <c zele i) de Morouzi a raison de tout. Il est < la cheville ouvriere
des Russes: it est d'une activite incroyable dans les courses qu'il fait
tous les fours chez M. d'Italinsky et chez les Fonton* (28 mars 18124).
A Constantinople on ne parlait que du <c bal pare que Dimitrako
Moruzi a donne au general en chef russe et auquel Galib Effendi a
assiste incognito. II portait a la tete un superbe Schall-cachemir #5).
On imagine difficilement ce nain coiffe de la sorte en presence
du colosse russe. Mais les principaux Grecs de Constantinople bran-
laient la tete en declarant 4 Dumitrako Moruzi peut se ruiner a
donner des bals aux Russes, mais it ne reussira jamais dans le dessein
ou it est de leur faire la paix avec nous... II ne reviendra plus ici,
du moins en vie >>. C'est qu'il etait tout aussi dangereux pour les
Plenipotentiaires de rentrer sans avoir rien conclu, comme de con-
clure une paix < honteuse '. De son cote le Grand Vizir attendait
de cette paix le salut. Mais a Constantinople le Sultan ne voulait
pas entendre parler de concessions, et sa resistance 4 avait meme
cause des murmures 6). Dans le Divan, 4 le Kiaia Bey, Halet Efendi
s'est montre presque seul contraire au conseil penchant vers la
faiblesse que donnaient le CaImacan et la majorite... Halet Effendi

1) V. Memoires de Langeron.
2) Hurm., Suppl. 12, 647.
2) Ibidem, 667.
4) Ibidem, 679 &Oche de Ledoulx du 28 mars 1812.
6) Ibidem, 711.
1) Ibidem, 713, dep. de La Tour Maubourg du 27 janvier 1812.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 89

est soutenu dans sa hardiesse par la double ambition de plaire a


son maitre en restant de son cote quand tout le monde s'en eloigne,
et de renverser les plans de Ghalib Efendi jusqu'ici unique moderateur
de la politique ottomane #. La Porte faisait mine de resister, mais
t la detresse de l'etat militaire de Ia Porte )) etait ta son comble H.

Une seule chose pouvait encore arreter la conclusion de la paix:


une rupture tres prochaine de la France et de la Russie. 4 C'est la que
le Grand Seigneur a mis son espoir # expliquait le Charg d'Affaires.
< On m'a fait a ce sujet plusieurs insinuations sur lesquelles on
a insiste avec force et a plusieurs reprises, pour que je fisse une
declaration officielle et publique de la mesintelligence qui divise
la France et la Russie, et de l'intention de S. M. d'en venir a une
rupture. La minorite qui soutient dans les conseils l'opinion du Grand
Seigneur, voulait se servir de cette declaration comme d'une arme
puissante pour reduire au silence, ou meme pour persuader le parti
contraire >. Mais le Charg d'Affaires n'avait d'initiative que lorsqu'il
s'agissait de sa bete noire, et on en fut pour ses frais. Il ne peut
s'agir ici que de Halet. C'est lui qui constituait a lui tout seul cette
tminorite )) du Divan representant Ia politique du Sultan qui pous-
sait a la resistance. D'ailleurs nous le retrouverons le 5 avril faisant
au Charg d'Affaires t d'interessantes communications)) au sujet des
negociations de Bucarest, et ces communications completent admi-
rablement la tentative du 27 janvier dont it a ete question prece-
demment. En janvier 4 on )) insistait pour obtenir une declaration
de la t mesintelligence # divisant la France et la Russie, le 5 avril 1)
Halet faisait dire au Charg d'Affaires que les Plenipotentiaires
russes avaient le plus obligeamment du monde fourni eux-memes
la declaration requise, puisqu'ils avaient au tours de leurs menaces
affirms t que Ia Porte s'abusait etrangement si elle croyait pouvoir
tirer avantage de la mesintelligence qui existait entre la France et
la Russie ; que l'Empereur Alexandre etait assez puissant pour
faire repentir a la fois et la France et la Porte... >. II n'en fallait
pas plus pour faire a nouveau languir les negociations. Halet allait
transmettre l'ordre de t tenir ferme >. La paix 2) pourtant finit par
9 Ibidem, 719, dep. du 5 avril.
9 On trouve un certain flottement dans le jugement de Langeron sur la paix
de Bucarest comme aussi sur le role du Grand dragoman Demetre Morouzi. Nous
citons ici les passages principaux, en signalant les endroita qu'il serait trop long

www.dacoromanica.ro
90 M. HOLBAN

etre conclue le 28 mai au grand deplaisir du Sultan qui refusa de

de reproduire (p. le role d'Antoine Fonton dans la reprise des negotiations Hurm.,
Suppl. P, p. 334, p. les paroles d'Ahmet sur la &Oche de La Tour Maubourg
l'engageant a ne pas faire la paix et lui promettant la Crimee et la terrible 4 grimace
diplomatique m de Galib Effendi. Sur Joseph Fenton troisieme plenipotentiaire russe
au congres: p. 352 Ce dernier &pint aux Tures. II les connaissait parfaitement.
Il avait ete longtemps I Drogman de la mission francaise. Il parlait turc a merveille
et avait approfondi l'art de traiter avec les musulmans. .11 est a remarquer que sa
nomination ne plut pas pareillement aux Russes qui le croyaient encore devoue aux
Ttucs *. V. aussi son role a la signature de la paix., p. 366 sqq. V. p. 155, sur
Dem. Morouzi que a l'appat d'une des principautes ne devait pas engager a favoriser
les pretentions des Russes... fin... astucieux... plein d'esprit... aimable...
etc. (p. 353), instruit... etc. Koutouzow le croyait entierement devoue a nos
interets et it se trompait: i1 n'etait devoue qu'a lui seul comme tous les Grecs du
Fanar. Mais on reussit a se l'attacher en lui offrant la perspective de la principaute
de la Valachie qu'il croyait obtenir par notre protection et aussi par celle du Kiaya
Bey (Galib). (V. aussi p. 385) Les plenipotentiaires tures se montrerent en poli-
tique bien superieurs aux notres. Galib Effendi et le prince Moruzi etaient des
tetes diplomatiques plus fortes que celles de M. Italinsky et Sabaneew. Its prirent
tenement le dessus que nous avions l'air de vaincus qui demandent la paix au
lieu de vainqueurs qui la dictent (P. le pittoresque des pourparlers v. p. 352 sqq.)
Galib Effendi etait extremement petit, et lorsqu'il voulait monter a cheval
sa jambe ne pouvait parvenir a l'etrier. Apostolaki Stamo se mettait alors a quatre
pattes et servait de marche pied a Galib. Voila les princes Grecs !
Ce pauvre congres de Giurgevo fut frappe de ridicule a notre quartier general.
Italinsky etait d'une taille gigantesque; Selim Effendi etait aussi tres grand, tres
gros ne disait jamais un mot et dormait pendant les conferences, Sabaneew et
le Kiaya Bey etaient des nains... La salle des seances un cabaret tres connu
des volontaires... et c'etait dans ce mauvais lieu que se traitait la destinee de
deux Empires.
Je n'ai jamais pu comprendre ce qui avait engage les Tures a nous accorder
une paix qui etait devenue si indispensable pour nous. J'ai la certitude qu'aucun
membre du congres turc ne jut ni achete ni gagne par d s esperances. Galib, le plus
marquant etait pauvre et resta pauvre. Le Prince Moruzi n' avait pas besoin de
notre protection pour avoir la place d'Hospodar et it ne l'a pas eue. En retardant
la paix de 6 mois . . . (on)... pouvait voir clairement que nous serions forces de
nous retirer de nous memes au Dniestr... L'on m'avait assure que les desastres
de ses armees avaient effraye le Gd. Seigneur, que de plus il redoutait les janissaires
et avait ordonne a son Vizir de conclure une paix qu'eux et le peuple desiraient.
Il parait aussi que le Gr. Vizir croyait que la conservation de sa tete dependait
de cette paix qu'il devait et voulait faire *) (p. 369).
*) Note de 1827. Il la conserva cependant mais it fut depose et exile par les
intrigues de l'Ambassadeur de Napoleon, M. Andreossy qui eut la maladresse de
n'arriver a Constantinople qu'apres la signature du traite, et qui pour s'en venger

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 91

la ratifiers), 8 donnant suffisamment a connaitre par cette demarche


que le traits avait ete signs sans son aveu, et par l'empressement

ouvrit les yeux au Sultan sur le peu d'a propos de cette paix. Akmet mourut deux
ans apres dans son exil. Galib Effendi fut envoys dans un petit paschalik en Asie
on it a ete renvoye encore apres avoir eta Grand Vizir. Le Prince Dimitri Moruzzi
fut massacre a Schoumla par l'ordre du G. Vizir qui succeda a Akmet; mais la
politique des Tures eut moires de part a ce crime que les intrigues du Prince Ka-
radja qui jut nontnie prince de Valachie. 11 avait eu Moruzzi pour concurrent et
craignait d'tre remplace par lui. Ce sont les plaisanteries ordinaires des Fanariottes.
... La Russie a des obligations qui seront eternelles a M. Andreossy. Il n'y a
aucun doute que s'il hit arrive a temps et it le pouvait facilement it efit
empeche la paix et alors nous etions fort mal. Andreossy voyagea en ambassadeur
lorsqu'il fallait voyager eu courrier. Il s'arreta, s'amusa partout et trouva la paix
faite s.
1) Hurmuzaki, Suppl., P, pp. 386-7.
(Paix de Bucarest). Je le repete encore, cette paix est et sera constamment
une enigme pour moi.
Note datee de 1827. J'ai eu l'explication de cette enigme dix ans apres l'epoque
ou j'ai ecrit ce journal et j'avoue que je n'aurais jamais pu la deviner si ion ne
m'en elit pas donne le mot.
Les Princes Grecs du Fanar emigres a Odessa en 1821 m'ont appris que retie
pair etait leur ouvrage. Its avaient craint si la guerre sit continue, de nous forcer
a employer contre les Tures une grande partie de nos troupes qui nous etaient si
necessaires ailleurs et par consequent de voir Napoleon reunir plus de chances
pour aneantir notre puissance et ensuite celle du croissant, car ils savaient tres
bien que son intention etait d'ajouter a la ruine de la Russie celle de la
Turquie.
Dans ce cas prevu ces bienheureuses principautes de Moldavie et de Valachie,
objet constant des vues des Fanariottes et indispensables a leurs fortunes et a
lean intrigues eussent cesse d'alimenter leurs families et les eussent reduites a la
nullite, a l'obscurite et a la misere. Deja depuis 6 annees ils en etaient prives...
En laisant faire la paix ils av2ient 2 ou 3 ans de jouissance assuree et tour reunis
par un interet actif et pressant, ils etaient convenus de tendre au meme but et
de s'entr'aider en partageant les enormes revenus qu'ils a ttendaient des exac-
tions... de ceux sur qui tomberait le choix de la Porte. L'interet general faisait
abjurer pour un temps les haines particulieres: l'astuce et la perseverance de ces
Fanariottes triompherent des preventions et des ressentiments des Tures et les
firent agir contre leurs interets directs et contre des succes a peu pres certains.
Galib Effendi tame, le plus spirituel et le plus instruit des agents de la Porte,
etait merle par Dimitri Moruzi qui etait l'organe du Fanar. Enfin le Sultan fut
gagne: on lui fit entrevoir des monceaux d'or et on les lui donna dans la suite.
(Des 93 millions de piastres a extorques n par le Pr. Caradja en 6 ans it 70 mil-
lions ont pass au Sultan, a ses ministres, et aux Fanariottes u).

www.dacoromanica.ro
92 M. HOLBAN

de certaines gens qui croient avec assez de raison que leur existence
depend de la conclusion de Ia paix, et qui consultent leurs propres
interets plutot que ceux de leur Souverain. Malheureusement ces
personnages ne sont que trop d'accord avec le peuple qui, fatigue
de la guerre, demande qu'on la termine meme au prix de quelques
sacrifices)) 1). Puis, apres un delai raisonnable, it finit par la ratifier.
Mais l'accord entre Halet et la Legation de France ne se limita
pas a Ia question des negotiations de paix. Le probleme des
Morouzi les trouva egalement unis. Quand 1'Internonce vint parler
en leur faveur a son collegue du Palais de France, celui-ci, apres
lui avoir recite une sorte de resume du Memoire sur les Morouzi
constituant tout un requisitoire, finit 2) par poser des conditions
qu'il jugeait d'ailleurs lui-meme inacceptables: c'etait de donner
<( une garantie de leur conduite future en faisant une demarche
qui les perdit a jamais dans l'esprit des Russes et des Anglais ;
que cette demarche etait necessaire pour leur rendre la confiance
de la France et la bienveillance de 1'Empereur )).
Les murs du Palais de France avaient-ils des oreilles? AussitOt
Halet fut averti de cette demarche et de la reponse obtenue: 0 Halet
Effendi, Kiala Bey ayant su les tentatives que faisaient les Moruzi
pour obtenir de moi que je les rehabilitasse aupres du gouvernement
francais m'a fait dire que je me donnasse bien garde de les &outer ;
qu'ils etaient au moment de leur perte, et que le Gr. Seigneur qui
connaissait leur devouement a la Russie les eloignerait incessamment
des affaires ainsi que ceux des ministres qui les soutiennent >. Bien
mieux. Apprenant tout a coup l'arrivee prochaine du nouvel Ambas-
sadeur le general Andreossy 8), ancien ambassadeur a Vienne et

1) Ibidem, 696, dep. du 18 juin 1872.


9 Loin de parler avec ce ton d'inimitie exasperee que l'on trouve dans ses depe-
ches M. de La TourMaubourg affectait au contraire une sorte de noble detachement.
t Enfin je lui ai observe que j'avais ate pret, ainsi que je le leur avais fait
dire plusieurs fois, et que je Petals encore a recevoir leurs avances et leurs soumis-
sions et a faire cesser l'exclusion oa ils etaient de mes affaires pourvu qu'ils don-
nassent une garantie de leur conduite future... 1, etc. (Ibidem, 721).
5) L'Ambassade de Constantinople etait demeuree sans titulaire tout le temps
que Napoleon envisagea l'idee d'un partage de la Turquie. Mais la nouvelle guerre
franco-russe remettait la Turquie au premier plan. La mission d'Andreossy cor-
respondait en quelque sorte a celle confiee en 1806 a Sebastiani. D'ailleurs plusieurs
gazettes annoncerent le retour de Sebastiani a Constantinople.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEIL ET CALLIMACHY 93

craignant peut-etre de ne point lui faire partager un mime point de


vue, on se mit en devoir de le preparer tres habilement. Le 1 juin
M. de la Tour Maubourg affirmait: 4 Depuis que le general Andreossy
est annonce, les Morouzi se plaisent a faire courir sur son compte
une foule de bruits ridicules et de calomnies )). Cela n'est guere croy-
able, si l'on songe que c'est ce meme Andreossy justement qui
avait fait parvenir le memoire d'Alexandre Morouzi a Napoleon
a Varsovie, chose qui indigna profondement alors l'Ambassadeur
de Constantinople, le General Sebastiani. Mais le moyen etait bien
trouve pour creer de la mefiance et de la froideur entre le nouvel
ambassadeur et toute cette famille. De son cote Halet faisait o de
nouvelles instances * pour < qu'il n'ecoute pas les avances... * de
ces Grecs et it lui demandait surtout d'ecrire a Andreossy afin
qu'il ne soit pas a circonvenu par les emissaires que les Morouzi
pourraient envoyer au-devant de lui *1). Il ne fut pas circonvenu
par les Morouzi mais bien au contraire par la perseverence de leurs
ennemis. Le nouvel Ambassadeur qui trouvait avant son arrivee
en Turquie que a les Plenipotentiaires tures ont joue un jeu bien
adroit*, se laissa entierement gagner par l'ambiance de l'Ambassade,
ne voyant plus dans les Morouzi que des ennemis des plus dangereux.
II est vrai qu'a son arrivee leur disgrace etait dj decidee. Mais
au moment oil l'on executait les malheureux freres, l'Ambassadeur
etait gravement coupe a etablir le dossier de leurs menses, d'apres
a les renseignements dus en grande partie au Prince Suzzo > ( !).
L'Ambassadeur ajoutait avec une sorte de nave bonne foi: a C'est
un secret entre lui et moi..Te l'avais prie de me faire connaitre poque
par poque les avantages que la Russie devait a leurs intrigues au
detriment de la Porte. Le cadre en eta ete rempli si je lui avais
1) Depuis que le general Andreossi est annonce, les Morouzi se plaisent a faire
courir sur son compte une foule de bruits ridicules et de calomnies.
Halet Effendi m'a fait ajourd'hui de nouvelles instances pour que je n'ecoutasse
point les avances que me font ces Grecs...
...II m'a dit qu'il ne fallait plus qu'un peu de patience, et que le chute du
parti dont les Moruzzi, sont Fame n'etait pas eloignee. Il m'a demands surtout
d'ecrire ceci a M. le general Andreossi afin qu'il conniit l'etat de cette affaire et
ne filt pas circonvenu par les emissaires que les Moruzzi pourraient envoyer au
devant de lui. Je l'ai fait, et je n'hesiterai pas a faire connaitre a cet Ambas-
sadeur avec toute la chaleur pie mon zele m'inspirera... ... etc.... qu'il n'ob-
tiendra rien de complet... tant que les Moruzzi auront la moindre influence... etc.

www.dacoromanica.ro
94 M. HOLBAN

laisse plus de temps. Mais tel qu'il est je me flatte qu'il ne sera pas
desagreable a V. Exc. #1). Son jugement sur la chute des Morouzi
lui est dicte par ses predecesseurs : u (c'est) une veritable revolution
et d'une Bien autre importance qu'une revolution du. Serail >. C'etaient
des <c traitres > a Ia Porte, des (c ennemis * de la France, etc. 2).
Mais qui aurait pu predire a Alexandre Soutzo que la disgrace
de ses ennemis serait pour lui aussi l'occasion de sa plus amere
deception, et que l'artisan de leur malheur serait le meme? Les
Soutzo avaient pu craindre qu'un des Morouzi n'obtienne la Valachie
qui leur etait reservee. Aussitot leur disgrace $) decidee et accomplie
ils se crurent stirs de leur fait. Le 13 Etat le Charg d'Affaires de
France donnait comme certaine Ia nomination des princes Suzzo
et Callimaki, pere ou fils >> et le 8 septembre se produisait tin coup
de theatre: a Ia place d'Alexandre Soutzo la Porte nommait le grand
Dragoman Ianco Caragea prince de Valachie. Pour la Moldavie, elle
se bornait a confiimer le prince designe en aoitt 1807 Charles
Callimachy. Le nouvel ambassadeur en rendant compte de cet evene-
ment n'en marquait aucun sentiment d'etonnement ou de deplaisir
mais observait: << Cette nomination est due, il n'y a aucun doute
a Halet Effendi qui est dans la faveur la plus particuliere de S. H. *.
C'etait Halet qu'il importait tie dechiffrer. Allait-il simplement
achever la ruine des Morouzi par animosite personnelle, et Ia prefe-
rence donnee a Ianco Caragea sur le Prince Soutzo qui etait
<41'heritier naturel de la Principaute de Valachie <c n'etait-elle qu'un
omoyen de se procurer de l'argent >>? Si ce favori allait avoir le
courage de deposer le grand Visir et le Reis Effendi (auteurs des
negotiations de Bucarest) it pourrait devenir le sauveur de la Tur-
quie 4). Trois semaines apres il se redemandait la raison de la prefe-
rence donnee a Caragea. Il y voyait la preuve s qu'il est etranger
a rceuvre de la paix, ou que du moins on lui reconnait assez d'in-
fluence pour qu'on cherche a le menager 4).

1) Ibidem, 735. Dep. d'Andreossy au duc de Bassano, 24 nov. 1812.


2) Ibidem 700.
2) Panayoth Morouzi, substitut de son frere a la Porte fut depose le 7 aoilt. Ce
lit le signal de leur disgrace. Leur execution eut lieu a la fin du mois de novembre
au retour de Dernetre Morouzi de Bucarest...
4) Ibidem, 732.
6) Ibidem, 733, le 28 sept. 1812.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 95

Mais moins d'un mois devait lui suffire pour se rendre compte 1)
que le tout-puissant Ha let ne desirait aucunement renouveler la
guerre contre la Russie. D'ailleurs le Capukihaia du nouveau prince
Cara gea (Bibika Rosetti) l'indisposa fort en lui affirmant que la
Turquie ne se declarerait pas pour la France contre la Russie. Mais
l'ambassadeur prefera attribuer ces opinions a la mauvaise foi.
Car it ne pouvait comprendre que les obstacles rencontres par les
Ambassadeurs de France n'etaient pas dies a une action consciente
et reflechie sortant d'une pensee froidement hostile qu'on attribuait
si commodement aux Morouzi>, mais qu'ils etaient l'effet de realites
palpables avec lesquelles it fallait compter. De ce drame des Morouzi
compose par Ha let qu'est ce qui allait rester? Deux mots atroces
dits par celui-ci: J'ai verse de l'eau de soufre a la racine des Moruzi* 2)
et K Il faudrait pour que nous fussions parfaitement tranquilles qu'il
y etit Revolution des Fonton comme it y en a eu des Moruzzi 3),
et enfin l'emancipation du jeune Sultan volant de ses propres ailes,
car it est ecrit que les Tures doivent etre conduits par les Grecs.

1) Ibidem, 734, dep. du 24 nov. 1812.


Il m'est aujourd'hui demontre que Ha let Effendi ne s'est donne taut de
soins pour perdre ses ennemis qui l'etaient en meme temps de l'Empire que pour
jouir paisiblement avec lui (?) de ses revenue. L'interet des Princes est que la guerre
ne se renouvelle pas... et leurs protecteurs se conduiront en consequence. (Con-
ference secrete avec le Capikiaia du Prince de Valachie).
2) Ibidem, 732.
2) Ibidem, 737, dep. du 9 dec. 1812.
La a revolution des Fonton * n'allait pas manquer de se produire car on les
accusait dj de s'etre laisse acheter par les Tures a l'occassion des negociations
de Bucarest. Leur rival Barozzi les desservait aupres de Koutouzow. L'echo de ces
accusations arriva jusqu'a Petersbourg. En 1816 Pierre Fonton fut rappele de
Constantinople pour rendre compte de son activite. Mais l'ironie du sort voulut
qu'a leur place s'installent les Franchini. (V. a ce sujet Hurm. Suppl. P, 382).
Memoires de Langeron.
(Conduite de Koutozow a Bucarest sa societe intime, a societe immonde... ).
Chacun de ces employes, de ces parasites, de ces entremetteurs avait un but...
Barotzy voulait jouer le premier role en diplomatie et perdre les Fonton qu'il
accusait publiquement d'tre vendus aux Tures et d'avoir regu la promesse de
sommes d'argent considerables s'ils reussissaient a faire reculer les frontieres qu'on
leur demandait... Coronelly voulait etre consul general a Bucarest a la place de
Kiriko... Contre toute cette immonde clique luttait le general Sabaneew...
384. A Sabaneew se ralliaient toutes les honnetes gens et tom ceux qui desi-
raient le bien: les Fonton, M. Italinsky, Boulgakow... et moi...

www.dacoromanica.ro
96 M. HOLBAN

Aujourd'hui ii n'y a pas un individu de cette nation qui puisse


remplacer les Princes Moruzzi pour remuer, pour faire agir le Divan.
Le Gr. Sr. ne fera done que ce qu'il voudra faire A. Enfin une autre
consequence de l'action de Ha let fut la nomination de J. Caragea.
Pour Callimachy les choses s'etaient passees normalement ; on avait
respecte ses droits malgre son absence due a une cause majeure sa
captivite fort douce d'ailleurs en Russie. C'est pourquoi ii avait
ete question le 13 aoilt de nommer l'un des. Princes Callimachy
pere ou fils )). Pendant son absence ses interets avaient chi etre
sauvegardes par son vieux pere, ou merne par son frere Ianco, ancien
eleve de Halet Effendi du temps ou celui-ci etait un hogea enseignant
le turc aux fils du Prince Alexandre. Ce Ianco Callimachy, point
ambitieux et de gaits paisibles et campagnards, avait eu pourtant
une ambition que ses beaux-freres, les puissants Morouzi avaient
contrariee apres lui avoir promis leur contours. C'etait d'obtenir
la place de Dragoman de ('Arsenal occupee par un. Hangerli (Miha-
lache). Or la famille prefera y faire mettre un homme a sa devotion:
Mavrojeni 1). Le coup avait ete rude. La deception qui en resulta
fut cause qu'il se detourna des Morouzi et s'aboucha avec Jean
Caragea qui travaillait deja peut-etre a leur perte. Celui-ci etait
allie aux Callimachy par les Scanavi. Ensemble Hs avaient reussi
a porter le coup de grace a Ipsilanti. Mais d'autres liens de famille
existaient entre lui et Ianco Callimachy. Celui-ci etait le beau-frere
de Iacovake Argyropol, egalement marie a une sceur des Morouzi,
tandis que G. Argyropol etait le propre gendre de Caragea 2). On
s'explique done la formation de cette nouvelle # ligue 0) pour
('occupation des Principautes. Mais quelle raison avaient les Calli-
machy d'abandonner leur parent et allie Alexandre Soutzo, et de
lui preferer cet homme nouveau, a leurs yeux du moins ? Le rapport
que nous publions ici nous en fournit une excellente. Caragea etait
au mieux avec Halet depuis la revolution de 1808. Ensemble
Ds travaillaient a la ruine des Morouzi4). La promesse des 8.000

1) Hurm., Suppl. 12, 710, dep. du 12 dec. 1811.


2) N. Iorga, Doc. tam. Callimachi, preface CXCVII et CXCVIII.
a) lbidem.
') Memoires de Langeron (Hurm., Suppl. P 369), Le prince Dimitri Moruzi
fut massacre a Schoumla par l'ordre du grand Vizir qui succeda a Akmet: mais
la politique des Tures eut moins de part it ce crime que les intrigues du prince

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 97

bourses1) fit le reste. Ce n'etait pas difficile au puissant favori. du


Sultan d'exploiter son humeur contre la France, dont Ia longue du-
plicite et les deplorables hesitations avaient amens le honteux traits
de Bucarest. Notre rapport nous fournit la piece si interessante pre-
sentee au Sultan pour diriger son choix. On y presentait Alex.
Soutzo comme # entierement frangais >, ce qui n'etait pas loin de
la verite. Quels furent les beneficiaires des nominations de 1812?
Les membres de cette # ligue 0 greffee sur le cercle de famille Ca-
ragea-Argyropol-Callimachy. Alex. Soutzo se trouva ecarte pour la
seule raison valable se passant de toute autre raison: le maitre
l'avait voulu. Il dut neanmoins porter ses plaintes un peu partout :
a l'Ambassade, au Divan, dans le Phanar. On remarque un chan-
gement dans l'attitude de l'ambassadeur vis-a-vis de Halet, estime
un moment le sauveur probable de I'empire turc, et bien entendu
l'and de la France. Notre memoire si favorable a Alex. Soutzo
fait bon marche d'un tel attachement en rappelant son attitude
du temps de Sebastiani.
La premiere redaction de nos # rapports o doit dater de ce mo-
ment. Al. Soutzo ne pouvait admettre d',etre supplants de la sorte.
Franchini non plus. Justement en janvier2) (1813) on pouvait esperer
un changement a Constantinople qui aurait amens tres probable-
meat un changement correspondant en Valachie. Mais Halet ne
fut point remplace, et le Reis Effendi dut en prendre son parti de
4 cette tete chaude o de Caragea ( !) si t( mal placee a Bucarest )).
Karadja qui fut nomme prince de Valachie. II avait eu Moruzi pour concurrent
et craignait d'tre remplace par lui. Ce sont les plaisanteries ordinaires des Fa-
nariottes.
1) (Dep. d'Andreossy du 4 *Pier 1813, p. 739). II est aujourd'hui reconnu
que Ia Principaute de Valachie coate 8.000 bourses ou 4 millions donnes par
Karadja a Halet Effendi. Les collegues de ce ministre le disent hautement, et it
est plus que probable que le grand Seigneur en est instruit ...Pon assure que son
credit baisse visiblement. (Hurm., Suppl., P, 739).
2) Hurmuzaki, Suppl. 12, p. 743. (Dep. d'Andreossy du 27 fevrier 1813).
Voici l'etat du camp par rapport aux affaires ; Le G. V. (grand visir) desire
l'abaissement de Halet Effendi. II le regarde comme chef du parti qui entrave
son retour a Constantinople. II est porte pour le Prince. Il regarde les deux Princes
regnants comme creatures de Halet at ne fait que les souffrir. II deteste les Russes...
... Le Reis Effendi dirige ici les affaires... II est... ennemi jure des Moruzzis.
Il n'aime pas Halet. II regarde Caradja comme une tete chaude, mal placee a
Bucarest. II est bien dispose pour Callimaki...

www.dacoromanica.ro
98 M. HOLBAN

Ha let dirigeait 1) les deux princes selon ses vues et en retirait toute
sorte d'avantages. Seul un conflit avec l'une des Puissances aurait
justifie une intervention directe contre eux. Et a l'Ambassade de
France Franchini attendait vainement le recouvrement de son
hypotheque. Mais tout a coup la chance sembla tourner. Deux ans
a peine apres sa nomination, Caragea entrait en un violent conflit
avec le vice-consul de Bucarest, ce Joseph Ledoulx qui informait
si consciencieusement son Gouvernement des mouvements de troupes
du commandenient russe pendant l'occupation des Principautes.
II avait debute fort jeune sous le jeune Parant, du temps oil celui-ci
etait sous-commissaire de la Republique frangaise a Iassy et avait
partage ses deboires en 1798. Son pere, ancien confiseur a Moscou 2)
peut-etre, ou negotiant venu probablement de Russie, y occupait
la place de Vice-chancelier du consulat. Les deux, le pere et le file,
paraissent plusieurs fois dans les depeches emues 8) de leur chef.
II avait Fame # sensible > et ne pouvait s'empecher de les trouver
e interessants e l'un par son age, l'autre par sa jeunesse. Celui-ci
avait fait du chemin depuis. Amene par son ancien chef lorsque
celui-ci fut envoye une seconde fois 4) a Jassy d'abord (1805), puis
a Bucarest ensuite, ayant l'occasion de le remplacer fort bien an
cours d'une de ses maladies, puis la fortune de l'enteirer ainsi que
son nouveau chef Lamare venu remplacer le daunt, et le
suivant de pres, le nouveau vice-consul eut aussi la chance de se
faire valoir a l'occasion des pourparlers de paix de Bucarest. Non
point sans doute aux yeux du general de Langeron 5) qui n'en
1) (Dep. du mem,e du 7 aoift 1813).
Ces Princes (de Mold. et de Valachie) sont les deux yeux du Gouvernement
ottoman... Ce sent... (eux)... qui forment l'opinion du Gouvernement ottoman
et par l'intermediaire du Capikiala et du drogman de la Porte, celle des Grecs
du Fanal d'oii elle se repand dans les autres classes. Cette opinion est pourtant
elaboree d'avance par Halet Effendi qui dirige la politique de l'Interieur dans
un sena favorable a ses vues et it est certain que les depeches de ces princes...
ne parviennent jamais sans avoir ete soumises a l'examen et a l'approbation
de Halet Effendi. II est arrive quelquefois que ce ministre a dicte lui-meme des
depeches (comme venant de ces princes).
9 Memoires de LangeronHurm., Suppl. P, 213.
a) Hurm. Suppl. P, 539, Suppl. P.
4) En qualite de vice-consul.
5) Hurm., Suppl. 13, 146 Mem. Langeron. (Conference de Slobozia). On y laissa
s'y glisser un petit M. Ledoulx, consul de France a Bucarest et qui lors de la de-

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS 1NEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 99

parlait qu'avec dedain comme d'un intrigant assez bas et sans


envergure, mais aux yeux du a parti francais represents par la
famine Filippesco 1), qui avait reussi ce tour de force: supplanter

claration de la guerre s'etait retire a Rustchuk. C'etait un intrigant astucieux,


peu delicat sur les moyens de reussir dans ses projets, ennemi acharne des Russes
quoiqu'il eut ate eleve a Moscou on son pare etait confiseur. II savait parfaitement
le Russe et Meyendorff et Laschkarew qui ne lui connaissaient pas ce talent, se
parlaient dans leur langue pendant leurs negociations, lorsqu'ils voulaient que
les drogmans tures ne comprissent pas ce qu'ils disaient. Ledoulx n'en perdait pas
un mot et en prevenait tres amicalement les Turcs...
(Congres de Iassy)... M. Ledoulx consul de France a Bucarest vint aussi
a Iassy soit pour y intriguer soit pour y proteger secretement ses bons amis les
Tuns. Il recut des instructions de M. de La Tour Maubourg... Un jeune Comte
Pouschkine, mort peu apres, attach aux aff. etrangeres et employe alors pros
du Prince Prozorowski, eut l'adresse de se procurer les instructions et le chiffre
de M. Ledoulx. On y vit clairement toute la perfidie du cabinet francais a noire
egard, et son desir de nous entrafner de nouveau dans une guerre coliteuse at
interminable, pour pouvoir nous attaquer ensuite avec plus d'avantage dans une
nouvelle guerre annoncee comme prochaine. Ibidem, pp. 155-6.
Hurmuzaki, Suppl. I5, p. 323. (annee 1811)
11 y avait toujours a Bucarest comme Consul de France ce petit M. Ledoulx...
Le Comte Stakelberg avait eu l'adresse d'intercepter ses depeches adressees au
Ministere de Napoleon, At it me les communiqua. Elles etaient fort claires...
Dans une de ces depeches Ledoulx donnait des details sur notre armee et it ajoutait:
a Je sais tout cela par un boyard nomme Hadgi Mosco que les Russes ne soup-
connent pass. (II se trompait, nous le regardionsIdepuis longtemps comme un traitre)
a et qui les tient d'un homme attache au comte Kamensky a. Je voulais faire enlever
cet Hadgi Mosco...
...mais le general Koutouzow qui arriva stir ces entrefaites n'etait pas homme
a prendre sur lui une pareille mesure et mourait de peur d'offenser le Grand Na-
poleon...
...p. 326. On ne manqua pas d'attribuer au poison la mort prematuree du
comte Kamensky. Son medecin... etre borne at ridicule, n'ayant ni connu ni su
traiter sa maladie, trouva plus simple de l'attribuer a une cause surnaturelle.
Il repandit le bruit qu'a un bal le comte avait ate empoisonne par des confitures
que lui offrit Madame Ledoulx, femme du Consul de France. Ce soupcon est
absurde, Madame Ledoulx n'etait assurement pas une empoisonneuse, ce crime
n'est guere en usage en France... etc. (En realite le comte Kamensky etait mort
poitrinaire).
9 (Sur le role de Filippesco, v. ibidem, p. 134 et sqq.).
Miloradowitch, qui n'entendait pas mieux que Michelson la science du gou-
vernement, mais qui avait plus, d'audace, d'orgueil et d'entetement, trouva la
fille d'un des premiers Boyards de la Valachie nomme Philippesco fort a son gre...
s'enflamma pour elle...

www.dacoromanica.ro
100 M. HOLBAN

la faction <crusse des Varlam entierement a la devotion d'Ipsilanti


et diriger a sa guise le commandant en chef des troupes russes,
le fringant Miloradowitch. Mille complications s'ensuivirent: haines
entre les factions, mefiances reciproques, jalousies, susceptibilites,
intrigues, delations, brouilles et bouderies entre les generaux, ma-
lentendus entre l'armee d'occupation et l'administration locale...
enfin des plaintes s'elevaient de partout sans arriver toujours jusqu'a
l'Empereur. Le resultat le plus net fut le rappel et l'exil d'Ipsilanti
d'abord, puis l'exil des membres du parti frangais des Filippesco ensuite.

..- . BientOt apres son pore et ses agents accaparerent toute l'administration
Constantin Philippesco, le plus grand ennemi des Russes, le principal agent du
Prince Alexandre Soutzo, chef de la faction frangaise a Constantinople, Philip-
pesco le plus dissimule, le plus perfide, le plus scelerat... etc., profits de cette
impardonnable faiblesse de Miloradowitch... s'empara de sa confiance... surprit
par lui celle de Michelson, reussit a rendre Ipsilanti suspect, et enfin a l'eloigner,
brouilla Michelson avec lui et fit deposer et persecuter Varlamme et tous les par-
tisans des Russes qui n'eprouverent que de la mefiance et de ('ingratitude, et dont
plusieurs indignes de cette injustice se jeterent dans le parti oppose, enfin toutes
les places furent confiees aux plus mortels ennemis des Russes et aux espions
affides et connus des Francais et des Tures (sur la chute des Filippesco, v. p. 216).
(Lettre secrete en frangais ecrite par Prozorowsky au Comte de Langeron
touchant les menees de la 4 maison Philippesco... suspecte a l'egard de ses liai-
sons au dela du Danube et surtout avec le Prince Alexandre Soutzo.* a On invente
des dangers pour retenir Miloradowitch a Bucarest etc. *, p. 188-9; p. 189 no. 2,
note que M. de Sainte Aulaire fit remettre a M. Bezak vers la fin de 1809).
o Lorsque l'armee russe entra dans ces provinces, les partis differents attaches
a la Porte, au Fanar, a la France se rallierent, reprirent l'activite et employerent
tous les moyens d'intrigue, de deception et de seduction aupres des generaux.
lls reussirent au dela de leurs esperances. Les anciens amis de la Russie furent
ecartes, opprimes, exiles: la foule se retina au parti triomphant et la Valachie
ne fut plus gouvernee que par le Consul de France et par Catherine Balche femme
du second fits du Vestiar Philippesco, ministre et chef ostensible du parti anti-
russe.
On sait qu'alors les Tures avaient un journal fidele des projets et de tons les
mouvements de notre armee.
... L'aveuglement etait tel du cote des Russes... que le General Miloradowitch
qui commandait en Valachie, recut de la main de Catherine Balche un secretaire
de confiance nomme Robert, frangais connu pour etre l'espion du consul de France,
malgre les avertissements qu'il recut de plusieurs et de moi-meme... M. de Lan-
geron vint remplacer ce General... M. le Prince Bagration informe par lui survint
la fin de la campagne et fit exiler la famille Philippesco. Mais le parti... resta
tout entier, fort irrite et surtout enrichi de la depouille de la province. etc.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 101

Dans ce guepier M. Ledoulx evoluait plein d'importance. Les nego-


tiations en tours lui donnaient l'occasion de s'agiter. Des aventures
moins glorieuses 1) le designaient a l'attention des Bucarestois.
Assez vite, par la force des circonstances M. Ledoulx etait devenu

1) (Projet sur Gitugevo... son echec).


Miloradowitch abandonne a Philippesco lui apprit ou lui laissa deviner
tous ses projets, et des lors tout fut manqu: les Lim surent tout ce qu'on pro-
jetait contre eux.
Miloradowitch logeait chez Philippesco. Son cabinet n'etait jamais ferule.
Les papiers trainaient sur sa table ou sur la toilette de la fille de son luite: les
ordres les plus secrets etaient lus et bientOt count's, lorsque meme Miloradowitch
ne les confiait pas lui-meme a Philippesco, ce qui arrivait continuellemeiit
et epargnait a ce dernier des recherches plus actives. Le consul de France
Ledoulx avait des liaisons tres intinaes avec ce traltre et les Tures etaient instruits
de tout.
(Filippesco aurait indique a Aydin Pacha la marche des troupes russes par
des feux disposes de distance en distance qui se prolongeaient jusqu'au Danube *,
ibidern, p. 158-9).
... Philippesco avait trois fils. L'un d'eux etait marie avec la fille d'Emmanuel
Balche... Elle avait ete elevee a Petersbourg mais elle n'en aimait pas d'avantage
les Russes. Le consul de France, ce petit Ledoulx... ennemi mortel des Russes,
espion des Turcs et agent tres actif de son gouvernement se lia avec cette femme
et fut soupconne d'tre son amant.
Miloradowitch qui trouva le moyen de depenser 150 mille roubles a Buca-
rest et d'y laisser 60 mille ducats de dettes... etait absolument etabli chez les Phi-
lippesco et y logeait, y dinait, y soupait, y passait toute la journee, y expediait
toutes les affaires, y donnait tous les ordres. Philippesco entendait tout, savait.
tout et disait tout a Ledoulx, et lorsqu'on ne pouvait faire parvenir ouvertement
aux Turcs les nouvelles qu'il leur etait important de savoir, Ledoulx les envoyait
par les courriers francais qui pendant tout le temps de la guerre ont passe fre-
quemment sans qu'aucun d'eux ait jamais ete effete ni examine.
... une anecdote moitie tragique, moitie comique... derangea pendant quel-
que temps l'activite de Philippesco: son his marie a la Balche qui n'etait pas
dans le secret de la conjuration s'avisa d'tre jaloux de Ledoulx et le fit comple-
tement rosser par ses gens. Il en fut longtemps malade, et les correspondances
furent interrompues. Mais tout enfin s'arrangea: it en coUta trois ou quatre mille
ducats au pore Philippesco pour apaiser le consul et it conseilla a son his d'tre
dorenavant moins brutal.
Ce qu'il y eut de plus ridicule dans cette affaire scandaleuse, c'est que Milo-
radowitch lui-meme fut l'agent employe par les deux parties pour negocier la
paix et qu'on le vit sans cesse eller de chez Philippesco chez Ledoulx et de chez
celui-ci chez Philippesco. Il est impossible de plus s'avilir qu'il ne le fit dans
cette occasion (p. 187).

www.dacoromanica.ro
102 M. HOLBAN

un personnage Comment allait-il s'accomoder 1) du nouveau


regime instaure par la paix de 1812?
Le nouveau prince s'appliqua tout d'abord a contenter tout le
monde et le vice-consul lui-meme dut lui reconnaitre des le debut
une sorte de reserve qualifiee d'impartialite 2). Dans tout ce qui
1) Dans le courant de 1810 it fist envoye en Transylvanie et poussa jusqu'a
Vienne. A son retour it ecrivait (Hurm., XVI, 864, dep. du 25 juillet 1810): a Mon
arrivee ici a produit un effet tres singulier... froides politesses des autorites russes.. .
tous les boyards qui me croyaient au moins destitue regardent mon retour comme
une chose qui prouve plus que jamais notre force et la faiblesse des Busses. Oh,
Mgr., comme cette nation est detestee ici ! a etc. On lui signifia de mettre plus
de liant dans ses rapports avec les Russes. Il se le tint pour dit. Le 5 amit (p.
867) it ecrivait:
a ... je suis assez bien traite par les autorites russes. Elles me comblent de tou-
tes sortes de politesses... Je ne sais s'il n'y a la-dessous quelque perfidie. Je suis
sur mes gardes et j'eloigne autant que possible les affaires contencieuses de chan-
cellerie pour ne pas avoir de soucis avec eux. Dans tous les cas je supplie V. Exc.
de ne.. plus preter foi a leers calomnies s'ils venaient a les renouveler a. (v. aussi
p. 873. Bagration a l'instigation du consul russe Chirico s'etait plaint de lui et de
Fornetty). a Si on pouvait... porter une plainte contre lui a la Cour de Russie
et nous debarasser de sa presence, ce serait un vrai service a rendre... Je n'ai
jamais connu d'homme plus intrigant, plus fanatique, plus ennemi du nom fran-
cais a (p. 893. Ledoulx previent une action des Russes). a Le C-te Kamensky...
a le meme entourage... que celui qu'avait le prince Bagration. Ce sont les trois
Fontons et M. Chirico, et comme ifs pourraient bien malgre ma conduite ostensible
chercher a surprendre la religion de V. E. en faisant de faux rapports a Potersbourg,
je m'empresse de lui donner tons ces details, esperant qu'elle daignera approuver
ma conduite... a. Mais le 22 mars M. de Champagny ecrivait de Compiegne (p.
905) a On a du vous donner communication des plaintes portees contre vous par
le gouvernement russe. Cette communication a pour but de vous mettre a portee
de nous donner des explications sur des faits dont vous ne m'avez pas rendu compte.
Veuillez aussi me donner quelques renseignements sur le General Belleval qui a dit
avoir avec vous de irequentes relations. . . a. M. Ledoulx se sentit oblige de prouver
son zele et it le fit aux depens de son collegue de Iassy (p. 909) dont la a situation *
etait assez a desagreable visa vis des autorites russes a. a Je ne concois pas Mgr.
comment toutes ces choses ont lieu a Jassy, mais a Bucarest ou ma position n'est
pas moins embarrassante que peut l'etre celle de M. Martin, j'ai jusqu'ici avec
beaucoup de peines a la verite maintenu les droits et privileges des sujets de S. M. a
(en ao6t, p. 923): a Je suis entoure d'espions... pieges... de tous ceux qui me
font ici l'honneur de craindre le zele indiscret... que je mets a observer leur con-
duite. . . o.
2) Hurmuzaki, XVI, 956. Dep. de Ledoulx du 29 janvier 1813.
... Sans pouvoir donner encore a V. Ex. une opinion bien exacte des sen-
timents du Prince Caradja, je dois croire d'apres tout ce que j'entends dire ici

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 103

touchait a la politique etrangere it etait d'une politesse parfaite,


ce qui ne lui valut pas moins trois conflits successifs avec les consuls
de France, d'Autriche et de Russie. Car les choses se gataient des
qu'il s'agisait du role consulaire de ces messieurs.
Profitant de l'etat de trouble et d'incertitude des principautes,
les consuls avaient genereusement pris sous leurs protections res-
pectives le plus grand nombre possible de sujets qui echappaient
ainsi au payement des impots en echange bien entendu d'une gra-
cieusete pour ces nouveaux sauveurs. L'ambassadeur de Constanti-
nople connaissait ce detail et en gemissait sans pouvoir imposer
de mesure efficace. Il enjoignit seulement une plus stricte obser-
vation des devoirs consulaires pour l'avenir. Mais cette pratique
etait devenue a leurs yeux une sorte de privilege. M. Ledoulx appli-
quait a Bucarest les anciennes methodes des ambassadeurs des
Puissances a Constantinople, accordant sa protection aux uns,
poussant en avant les autres, reclamant des lettres de recomman-
dation 1) pour tels de ses proteges, enfin menagant de partir a la
moindre resistance. Des le mois de fevrier (1813) on vit se lever
un a leger nuage entre le vice-consul et le Prince. Celui-ci envoya
un de ses boyars en enquete. M. Ledoulx refusa de le recevoir. Fina-
lement it dut bien ceder apres que le Prince se fut adresse a l'Ambas-
sade de Constantinople. Mais it denonga aussitot le Prince d'en-
tretenir une correspondance suivie avec I talinsky, Fonton et Pisani,
(autant dire l'Angleterre et la Russie), de pencher beaucoup trop
pour cette derniere, de favoriser les suppots du regime russe. Ces
n'a epouse aucun parti; qu'il menage tout ; qu'il cherche a ne pas se brouiller
avec les Russes, et a ne pas indisposer contre lui la France. Ses veritables inten-
tions ne seront bien connues, ses opinions ne se prononceront qu'apres rouverture
de la campagne prochaine. En un mot ce Prince n'a pas, je crois, de caractere a
lui ; it sera tout ce que les circonstances exigeront.
V. aussi sa depeche du 28 juin 1814 (Hurm., Suppl., P, 751):
M. le Prince Caradja a temoigne pendant toute la duree de cette guerre une
certaine impartialite qui pouvait etre regardee comme une veritable sagesse...
1) XVI, 957. Ledoulx demande au Min. des aff. etr. une lettre de recomman-
dation pour Ph. Linche. a Le Prince Caradja d'un caractere tres faible ne l'emploie
pas de crainte je crois de donner de l'ombrage au consul de Russia qui est...
d'une insolence sans exemple... Il serait tres utile que M. Linche entrat dans les
affaires ici, je reponds que par lui je saurais tout ce qui se passe a cette tour grecque.
Une lettre de recommandation... produirait l'effet que nous devons en atten-
dre.. e etc., etc.

www.dacoromanica.ro
104 M. HOLBAN

accusations 1) correspondent parfaitement a la partie finale de notre


rapport anonyme sur J. Caragea. Si l'on songe a des accusations
plus anciennes portees contre liti, it est vrai par des Russes 2), et
si l'on se souvient des reflexions ameres de l'Ambassadeur de France
sur les abus du corps consulaire qu'il prefere ignorer officiellement,
on comprend que le leger nuage * en question avait trait a quelque
affaire de ce genre. Toujours est-il que M. Ledoulx commenca a
soupirer apres le prince Alexandre Soutzo en l'opposant au <( prince
Caradja, si /cable de earactere a 3), dont it ne soupconnait pas encore

') Hurmuzaki, Doc., XVI, 958, 17 mars 1813. Bucarest. Dep. de Ledoulx
a Maret.
Les faux bruits continuent a etourdir les habitants de ces contrees. Le Prince
Caradja, aupres duquel releve sans cesse la voix de la Write, a des corespon-
dants qui par la continuite de leurs faux rapports, paraissent reussir a l'egarer,
et cela avec d'autant plus de facilite que les intrigues russes l'environnent de tous
les cotes. Deja ce Prince a une correspondance clandestine avec Italinski, les
Fonton, Ipsilanti meme; dj le parti des Russes domine ici d'une maniere scan-
daleuse. En voici quelques exemples:
J'ai informs V. Exc... de ce que le Prince a fait pour le Boyard Warlam,
Boyard qui apres avoir trahi son gouvernement s'est enfui en Russie... Toutes
les personnes qui etaient ici en place pendant le gouvernement russe, continuent
a etre preferees a celles qui ont souffert a cette poque... Un sujet russe nomme
Skouf fa... le plus intrigant des hommes... qui vomit des horreurs contre les
Francais (reclame 200.000 piastres). Sur une recommendation de M. Fonton,
malgre la pauvrete actuelle du Divan, cette somme par ordre du Prince, a ete
comptee... Les douanes de la Valachie sont affermees a ce meme Skouffa, et if
n'y a point d'exemple qu'un stranger ait eu une administration semblable entre
les mains... le Consul de Russie exerce ici une autorite illimitee: it suffit qu'un
sujet Russe ait un proces quelconque pour qu'on soit d'avance persuade qu'il
aura gain de cause. (11 n'en est pas de meme pour les Francais).
Toutes les mauvaises nouvelles qui arrivent ici me sont communiquees par le
Prince... Je ne me permettrai pas de resoudre le probleme: mais je regarde comme
un devoir de rendre compte a V. Exc. de ce qui se passe sous mes yeux.
2) Pour ses demeles avec les Russes v. aussi Hurm., XVI, 965 et 893.
3) Hurmuzaki, XVI, p. 961. Dep. de Ledoulx du 3 Avril 1813.
Je n'ai pas manqu de fixer l'attention du Prince sur le veritable kat des
choses: de lui faire envisager la position actuelle de notre puissant Empire sous
son veritable point de vue; de lui faire sentir que les resultats de la campagne
prochaine ne sont point douteux ; enfin de le persuader, que ses interets doivent le
porter a se metier plus que jamais des intrigues d'une puissance qui est l'ennemie
naturelle de l'Empire ottoman, d'une puissance qui medite la ruine de tom les
Hospodars grecs, en revant toujours la conquete des Principautes de Valachie

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS $UR CARAGEA ET CALLIMACH Y 105

tous les detours. En attendant, la conduite de ce dernier se reglait


scrupuleusement sur les evenements. Qu'une victoire de Napoleon
vienne traverser le crepuscule du Titan, aussitOt le prince de confier
a M. Ledoulx qu'il respire enfin 1). II est vrai qu'il fait des reflexions
et de Moldavie. Le Prince Caradja a pare frappe de toutes ces Writes. II m'a fait
comme a son ordinaire les plus grandee protestations d'attachement pour la France ;
mais je sais d'une maniere a n'en plus douter que ses correspondances greco-russes
egarent tout a fait ses principes. Sa conduite privee... prouve une partialite evi-
dente. L'Empereur n'a pour le moment parmi les princes grecs d'homme vrai-
ment &voile a ses interets, vraiment ennemi des Russes que le Prince Suzzo.
Six ans d'adversite ne l'ont pas change; que n'aurions nous pas a attendre de
lui dans ces circonstances si la fortune relit etabli a la place de Caradja ! Celui-ci
est faible de caractere ; it voit les Russes gouverner a Berlin; it a des correspon-
dants mal intentionnes qui augmentent sa pusillanimite; et cet homme finirait
par se perdre, si la campagne qui doit s'ouvrir etait encore reculee de quelques
mois. Le prince Caradja devra, sans qu'il s'en doute actuellement, son salut aux
armees victorieuses de S. M. car it est probable qu'alors it changers spontane-
ment de conduite et de principes.
1) Hurmuzaki, XVI, 962-3. Dep. de Ledoulx du 17 avril.
L'entree des Russes a Hambourg a acheve de faire perdre la raison a la Cour
de Caradja ; tout ce que je dis actuellement a ce Hospodar n'est ecoute qu'avec
cette froide politesse qui caracterise si bien la duplicite des Grecs. Ses ministres
font les conjectures les plus malveillantes...
Quant aux correspondants du Pr. de Valachie, celui qu'il a a Vienne est
un Grec nomme Bellio, partisan russe quoiqu'il en dise... Je suis parvenu aussi,
a savoir que ce Prince a un correspondant a Paris; mais it m'a ete impossible
jusqu'ici d'en savoir le nom: ces messieurs font de cela un tres grand mystere.
Dep. du 25 avril...
l'esprit de vertige est devenu general. Le credit du Consul de Russie est
monte an point de rendre toutes mes &marches presque nulles.
p. 966. Dep. du 22 mai.
(A la nouvelle de la victoire de Liitzen) # Le Prinee que j'ai ete voir le lende-
main de l'arrivee du courrier semblait n'etre plus le meme homme. II a ete jusqu'a
me dire qu'il respirait enfin... etc (v. aussi les dep. du 1 juin, p. 967).
Le Prince Caradja regoit frequemment des estafettes de Vienne et actuelle-
ment it s'empresse de transmette a la S. P. et au G. Vizir les nouvelles qui lui sont
adressees. L'entree de S. M. a Dresde a frappe ici tout le monde d'etonnement... D.
(Le 26 juin le Prince Caragea emit personnellement au Min. des Affaires etran-
geres protestant de son attachement a la France. Ledoulx envoie la lettre en se
demandant si le prince est sincere. II demande pour lui une reponse ajoutant:
*Una simple lettre produit quelquefois sur l'esprit d'un hospodar un effet
bien salutaire (p. 970). La nouvelle de l'armistice at d'un futur Congres donne
an Prince des inquietudes sur la Turquie. 4 Je crains que le Prince ne fasse a la
Porte quelque inquietante reflexion a ce sujet...*).

www.dacoromanica.ro
106 M. HOLBAN

tout de meme trop judicieuses sur les dernieres victoires qui < ne
decident pas encore la question parce qu'on ne park pas de prison-
niers, de canons pris, etc. ; que l'armee russe et prussienne dispute
le terrain pas a pas. Le Prince Caradja a l'air de dire dans sa corres-
pondance qu'il ne faut pas se presser de fixer une opinion definitive
sur les resultats de cette campagne *1). Cette cour a ete <( tenement
indoctrinee par la Russie qu'elle a... de la peine a revenir de ses
erreurs *. Le prince a beau < prendre des formes plus amicales vis--vis
de nous * it a le grand tort de (( croire que cette paix se fera sur le
pied de celle de Tilsitt et que la Russie conservera toute son ancienne
influence >>. Ce qui permet a Ledoulx d'ajouter de tres haut: (< C'est
l'opinion de notre faux ami, le Prince Caradja > 2). Mais une sorte
d'inquietude montait dans les Principautes. A Iassy le prudent
Callimachy laissait percer un meme souci. A Constantinople 1'Am-
bassadeur sentait toute cette inquietude lui donner sur les nerfs.
S'il s'agissait de reconstituer la Pologne, qu'obtiendrait l'Autriche
en echange de la Galicie? Peut-etre bien les Principautes? Sortant
de son silence le prince Callimachy interrogea le vice-consul de Iassy3),
qui n'en savait pas plus long. De son ate la Porte s'inquietait du
rnystere dont on enveloppait le futur congres.
Malgre toutes les fluctuations des evenements et de l'opinion,
Caragea finit par convaincre son Argus 0 par sa maniere d'tre
vis--vis des trois Consuls qui resident a Bucarest qu'il suit la ligne
droite de l'impartialite *. Peut-etre aussi ce dernier etait-il ebloui
par le mysterieux correspondant de Prague dont le prince lui avait
(( communiqu quelque lettres qui prouvent que c'est un personnage
assez distingue frequentant et M. le Comte de Metternich, et M. de
Nesselrode >. Il ne se doutait pas du role que ce personnage sans
doute Fr. Gentz allait jouer tres prochainement dans son rappel.
En effet un incident allait se produire mais d'une si pietre impor-
tance qu'il allait falloir tous les efforts combines du Printe et du
Consul pour en tirer la matiere d'un conflit diplomatique. L'occasion
en fut mince: une simple (( querelle de valets * dont allait resulter
aux yeux consulaires une grave offense entrainant des reparations

1) lbidem, 968.
2) Ibidem, 969.
3) lbidem, 973.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS DIED ITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 107

solennelles. L'histoire de cet incident occupe tout un dossier de


correspondance diplomatique oil s'etalent les recits, contre-recits,
memoires, recriminations, pieces justificatives, etc. nourrissant cette
avalanche consulaire qui, mise en branle en juin 1815 ne s'apaisa
qu'en mars 1816. Un calme trompeur avait precede la catastrophe 1).
Ledoulx avait remarque justement que la conduite du Prince Ca-
radja dans ces derniers temps avait ete tres mesuree, qu'il # jouit
a ce moment d'une tres grande confiance * et qu'il # vient de recevoir
un temoignage rare dans l'Empire ottoman... une lettre autographe
du Sultan avec un superbe poignard, cadeau tres honorable pour
les princes grecs * (25 juin). Moires de 12 jours apres (le 7 juillet)
le prince Caragea ecrivait a son tour une lettre autographe qu'il
n'accompagnait point d'un superbe poignard mais de fleches empoi-
sonnees a l'adresse du bouillant Ledoulx. Pour s'adresser a Talley-
rand it avait su emprunter le langage qu'il fallait badin, spirituel,
d'une legerete apparente masquant des desseins profonds. L'entree
en matiere etait habile. Apres un couplet obligatoire sur Louis XVIII,
car l'Empire venait de s'effondrer, on le voyait bien a cette de-
marche, it poursuivait : (c Je viens demander votre assistance contre
le plus incommode monsieur qui se soit fait encore mon adversaire.
Le vice-consul de la nation frangaise, M. Ledoulx, avec l'uniforme
des marechaux de France et les pretentions des Ambassadeurs,
s'est fait ici le coryphee de toutes les intrigues, protege des partis,
guerroie les autres, honore qui lui plait, fait eprouver sa disgrace a
qui n'a point ce bonheur, et ma mauvaise fortune me place au pre-
mier rang de ceux-ci *.
Le recit 2) de la rixe si lestement merle est precede et suivi d'insi-
nuations assez mysterieuses pour piquer la curiosite de son corres-

1) Le prince et Ledoulx se trouvaient a ce moment dans les meilleurs termes


(v. dans les # pieces justificatives * de Ledoulx l'echo de la reponse du gouver-
nement ottoman refusant la satisfaction demandee). On peut se demander si le
prince n'a point exploits a dessein son conflit avec Ledoulx pour s'en debarrasser
une bonne fois. Le moment etait propice. Sa faveur aupres du Sultan etait prou-
vee par la lettre qu'il venait d'en recevoir. D'un antra cote le changement de regime
en France lui promettait la aussi un succes facile. Ledoulx n'eut pas la souplesse
de s'adapter aux circonstances, et de changer de ton au changement du regime. II
s'en apercut trop tard, et dans son affolement commit maladresse sur maladresse.
2) Hurmuzaki, XVI, 979. (Lettre du Prince Caragea a Talleyrand du 7 juil-
let 1814).

www.dacoromanica.ro
108 M. HOLBAN

pondant. Cependant Ledoulx transformait la # miserable et etrange


affaire # en < insulte au pavilion francais * se gardant bien d'entrer
dans le moindre detail, ne pouvant prevoir que le Prince racon-
terait par le menu toute la scene qui venait de se passer. Aussi bien
dans sa depeche au Ministere des Affaires etrangeres que dans sa
note de protestation a Caragea it se plaignait simplement d'une
4 insulte grave faite an Consulat * sans expliquer en quoi elle pouvait
consister, comptant peut-etre tout liquider a Constantinople, grace
a ses accointances a l'Ambassade. Il est curieux de voir la difference
de ton entre ces deux effusions. Dans sa depeche a Talleyrand le
consul feint de rendre compte tout simplement du changement
d'attitude du Prince de Valachie 1), des differentes vexations faites

Il y a quelques jours qu'un Albanais de Madame Ledoulx eut une querelle


avec un de mes Tschohodars ou pages. II s'ensuivit quelques coups qui ne laisse-
rent de traces qu'au mien. La cause en fut que la voiture de cette dame, avant
et6 arretee dans une rue par un embarras, son cocher voulut forcer le passage avec
le plus de vitesse dans un point fort etroit, obstrue par une foule de passants.
Mon page qui etait la de service... les arreta par la bride. L'Albanais de Madame
Ledoulx descendit alors de derriere sa voiture et vint battre mon page. Ensuite
M. Ledoulx m'envoya porter sa plainte par son Albanais meme. De mon cote
je voulus entendre le page. Aucun des deux ne voulut etre l'agresseur. Pour plus
de conviction M. Ledoulx fit faire une enquete sur les lieux. J'en fis autant et
les deux resultats se trouverent encore contradictoires. Enfin comme chez des
gens de cette espece on peut supposer une education fort negligee, et les torts
partages, je fis proposer a M. le Vice consul de partager aussi le chatiment, puis-
que decidement it en exigeait un. Sur cette proposition it accourut chez moi plein
de colere me menacer d'aller porter sa plainte lui-meme et me demander un passe-
port. Mon etonnement fut extreme et je lui repondis: Monsieur, le temps de Napo-
leon n'est plus. Louis XVIII a d'autres principes. Tout ce qu'il a voulu riposter
est indigne d'un Francais et je n'ose l'ecrire a V. Altesse. Tel est monseigneur le
detail de cette miserable mail 6trange affaire.
(Ibidem). Je ne ferai point a V. Altesse l'historique de tous les griefs dont j'ai
eu a me plaindre. Une fois seulement j'ai pris ce parti. L'occasion en etait insigne
et S. E. M. l'Ambassadeur m'en fit justice...
... Si Votre Altesse a ete informee de l'excessive indecence de M. Ledoulx dans
sa conduite, si elle est instruite des discordes et des scandales causes par ce carac-
tere de toute audace... etc.
1) Hurm., Suppl.,I1,751.Rapp. de Ledoulx au Prince de Benevent, 28 juin 1814.
Monseigneur
Je croirais manquer a mes devoirs si je laissais ignorer a Votre Altesse ce
qui se passe dans cette province et si je ne l'informais de l'esprit des Grecs qui
la gouvernent en ce moment...

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALtIMACHY 109

aux Francais de Iassy et de Bucarest, enfin de la # grave insulte


faite au Consulat avec une sorte de detachement teinte de Me,
comme si aucune de ces offenses ne le touchait personnellement
mais etait violemment ressentie par lui en sa qualite consulaire.
C'est assez habile. # Enfin, Monseigneur, dernierement une insulte
grave ayant etc faite au Consulat, je me suis decide a expedier par
un courrier mes plaintes a 1'Ambassade de S. M. a Constantinople.
Je n'entretiendrai pas ici V. A. de tons les fastidieux details de cette
insulte, esperant que M. 1'Ambassadeur obtiendra facilement la
reparation qui nous est due. Je citerai seulement une seule phrase
prononcee par le Prince Caradja, et cela pour donner a V. A. la
mesure de ses opinions actuelles. Sur de justes representations que
je lui faisais it a ose me dire: Ce n'est plus comme du temps de Napo-
leon: maintenant je puis &lire directement a f,otre Roi et vous faire
rappeler si cela me convient. Il a ajoute avec ironie toutes sortes
de choses, aussi ridicules que toute sa maniere de voir s.
Et le consul de faire sonner haut le <( respect du pavilion du Roi))
et des capitulations avec la Sublime Porte, son #zele et devouement
pour le service de S. M. mis au-dessus de toute consideration >> se
flattant que # l'Ambassadeur prendra en consideration ses justes

... M. le Prince Caradja a temoigne pendant toute la duree de cette guerre


une certain impartialite qui pouvait etre regardee comme une veritable sagesse,
et jusqu'au denouement, lui, tout ce qui tient A sa maisou, et les Boyards qui se
reglent sur le ton de cette pretendue Cour, n'ont cesse d'avoir les memes egards,
la meme consideration pour le Consulat de France que pour ceux d'Autriche et
de Russie. Mais depuis les derniers evenements qui nous rendent notre illustre
famille royale, soit que les Grecs s'imaginent que la France n'aura plus dans l'em-
pire Ottoman le credit dont dle a joui dans tous les temps, soit qu'ils pensent
que la Russie seule doit etre crainte et respectee, soit qu'il entre dans leur opinion
que cette derniere Puissance doit seule influer sur leurs nominations et leurs desti-
tutions, le Prince Caradja a tellement change de conduite vis a vis des Francais
qu'il en resulte tous les jours malgre mes reclamations les plus grands inconve-
nients.
Le Consul de Russie est le- seul &mite... notre consideration est tombee...
A Iassy des Francais ont etc maltraites sans qu'on ait pu obtenir reparation.
Ici, malgre que le pavilion royal flotte sur la maison consulaire, malgre le
respect dil aux fleurs de lys et a la cocarde blanche, plusieurs Francais ont etc
insultes par des Grecs. J'ai reclame avec chaleur, menace meme de porter des
plaintes a Constantinople sans que M. le Prince Caradja ait voulu jeter un coup
d'ceil sur nos capitulations. Enfin... dernierement... etc.

www.dacoromanica.ro
110 M. HOLBAN

plaintes et que Ia Porte ne fera aucune difficulte d'ordonner au


Prince d'avoir pour le consulat de S. M. tres ehretienne les memes
egards qu'il a pour ceux des autres puissances #. Oh etait dans tout
cela l'Albanais de Madame Ledoulx? A lire ces lignes on le croirait
miraculeusement metamorphose en < fleurs de lis * of en # pavilion
du Roi v. C'est d'ailleurs ce qui arriva. Nous ne possedons pas la
communication de Ledoulx a l'Ambassade, mais elle dut etre tout
aussi habile puisque l'Ambassadeur s'empressa d'envoyer trois notes
A la Porte, puis l'autorisa a fermer le consulat et a se retirer a Con-
stantinople pour y attendre sa juste satisfaction. Car, reprenant pour
son compte le rite des ambassadeurs, M. Ledoulx avait # des le
premier moment demands son passeport>>1) sans plus s'inquieter
de rien ni de personne. Mais entre temps le Prince avait appris
que son ennemi avait fait # sur le lieu de la scene un verbal d'infor-
mations signs par quelques individus de la lie du peuple a sa devo-
tion *. Il resolut done par mesure de prudence de faire &tat des
griefs non developpes, c'est-h-dire du <<leger nuage # de fevrier
1813 2) et des # discordes et scandales 3) merrtionnes en passant.

1) Hurmuzaki, XVI, 985.


2) (Ibidem, 981). Quelques gens echappes des Iles loniennes des provinces de la
rive droite du Danube et d'autres pays de la Turquie, qui ne savent pas fort bien
ce que c'est que la France, mais a qui la renommee apprend qu'il y a dans cette
ville un consul frangais qui se permet de proteger, an besoin meme contre la justice
et les droits du pays, s'empressent de se couvrir de son egide. Mais trop sou-
vent le repentir suit l'aveugle confiance: et voici que des plaintes reiterees me
disent que par le fleau de la peste beaucoup de sujets de cette espece de M. Ledoulx
ont succombe l'annee passee: que leurs heritiers legitimes n'ont trouve que leurs
murailles et les immeubles: et jusqu'a present les reclamations sur les meubles et
l'argent s'elevent a la somme de 150.000 piastres. Ainsi les scelles appos6s par
lui apres aces se trouvent n'avoir ete que formes illusoires: et des depots confies
a ses mains it ne resulte plus de realite.
Sur ces entrefaites je pouvais autoriser et accueillir des reclamations serieuses:
je le devais peut-titre; mais l'eclat eut ete desagreable a la nation frangaise; j'ai
prefers les moyens silencieux de la conciliation. Un des premiers boyards de Ia
Valachie, M. le Vornik Slatiniano, magistrat charge des affaires de cette espece
a ete envoys par moi d'aller chez lui pour en traiter, et en a ete insults... M.
Ledoulx m'oblige a prouver qu'il est au moires fort distrait, et que ses assertions
et ses proce,s verbaux Tie doivent pas porter plus de credibilite que ses scelles et
ses depots n'ont de realite.
8) ... M. Ledoulx est d'un caractere le plus antidiplomatique et it est presque
impossible d'avoir a traiter avec lui sans en essuyer des insultes... Toute la no-

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS STIR EARAGEA. ET CALLIMACHY 111

C'est que la situation se compliquait. Aux notes diplomatiques


envoyees a la Porte par le Comte Andreossy s'opposait la defense
du Sultan au Prince de consentir a la satisfaction demandee par le
vice-consul. < Cependant S. E. M. 1'Ambassadeur lui a ecrit de me
la demander, et a mon refus, de fermer le consulat et de partir.
Conformement aux ordres que j'avais j'ai refuse, et M. Ledoulx
est parti pour obeir a ceux de S. E. M. Andreossy 0-) De
son cote le prince n'avait pas chOme. Au moment meme oil
celui-ci composait sa seconde epttre a Talleyrand, Ledoulx redigeait
deux notifications de son depart: l'une d'un style menacant a Ca-
rageh, l'autre aussi soumise et impersonnelle que possible a Talley -
rand expliquait son depart sur l'ordre de l'Ambassadeur de Con-
stantinople de tout fermer et de partir. Par contre sa protestation
au prince etait pleine de jactance. C'est qu'il songeait deja a s'en
faire une piece justificative. D'ailleurs le meme style ne convenait
pas egalement a Talleyrand et a Andreossy. Pour l'un parler etait
se faire comprendre, pour l'autre scouter l'echo de sa voix. Ledoulx
se reglant sur chacun usait tantot d'une moderation nuancee et
d'une sobriete de bon gout, tantOt d'une vehemence pleine de hauteur
annongant le roulement du tonnerre. Son attitude aussi etait humble
et incolore vis-a-vis de l'un, eloquente et tranchante vis-a-vis de
l'autre. Entre ces extremes etait toute la difference du demi-mot
ou silence diplomatique au discours comminatoire.
Dans sa protestation a Carageh, Ledoulx essayait de faire surgir
de nouveaux torts: silence repete aux notes regues, refus de lui donner
les chevaux de poste demandes C'etait une nouvelle atteinte
la consideration due a la France, et son agent declare dans les
(t

meilleures formes qu.e faire se peut que le pavilion du roi etait


insults d'une maniere inoule dans la Principaute de Valachie *,

blesse de ce pays s'en plaint... etc. Cette avidite d'intrigues qui porte la discorde
dans les families...
... Il a jets dans la desolation une des premieres, des plus puissantes et des
plus nombreuses maisons de Valachie: surpris par un jeune boyarcl de cette fa-
mine dans une circonstance ou le jeune homme en recevait le dernier outrage,
ii en fut tres maltrait6 et rosse. Cette aventure devenue de la grande publicit6
fut d'un grand scandale et consterna beaucoup les agents strangers employes
ici. Pour cette fois it n'eut pas la pensee de faire sa plainte a son ambassadeur.
(Pour cette aventure voir les Memoires de Langeron cites plus haut p. 101).
1) Hurm., XVI, 980-7.

www.dacoromanica.ro
112 M. HOLBAN

le prince oubliant completement... o ce qui est dil a la tour de


France . Bref, suivant en cela les instructions d'Andreossy it le
rendait responsable de (C toutes les consequences de son depart #.
Enfin un trait de genie pour changer completement le caractere
de l'insulte. o Le soussigne previent en meme temps S. A. le Prince
que les armes du Roi et son pavilion vont etre mis a l'abri de toute
insulte nouvelle et que les scelles seront apposes sur la chancellerie
du Consulat )Y.(Fait a Bucarest le 21 exult 1814).
Tout autre etait le ton vis-a-vis de Talleyrand qu'il avisait de
son depart en se retranchant derriere l'ordre de son ambassadeur.
0 Le prince Caragea ayant persiste a refuser la satisfaction qui
etait due au pavilion du Roi, M. l'Ambassadeur pour mieux appuyer
sa demande aupres de la sublime Porte a cru necessaire de me faire
quitter momentanement ma residence. J'espere Mgr. avoir bientot
la satisfaction d'annoncer a V. Alt. que je suis revenu a mon poste
et que notre consideration aupres de ces tours grecques est entiere-
'tient retablie '). Et cela deux jours seulement apres sa notification
de depart faite sur un ton bien definitif (23 acnit). Le geste de Le-
doulx prenait deux sens entierement differents selon qu'on l'in-
terpretait de Constantinople ou de Paris. Rupture apres d'inex-
piables torts d'un ate, sournission absolue a des ordres qui le
depassent de l'autre. Pas un mot sur son initiative precipitee tou-
chant son depart. En somme l'Ambassadeur avait eu la main forcee.
Embarque dans une croisade sans gloire (la Porte ne s'empressant
pas de faire droit a ses exigences) it hesitait encore quand le per-
sonnel de 1'Ambassade vint lui rapporter une autre insulte au prestige
national: le Drogman de la Porte avait eu l'insolence depuis les
evenements (i. e. le retour des Bourbons) de ne plus se lever a l'entree
du Ier Drogman de 1'Ambassade de France. Cette nouvelle enleva
de haute main le consentement du general Andreossy 2). Or ce Ier
Drogman si cruellement offense lui aussi en sa qualite de repre-
sentant des fleurs de lis n'etait autre que M. Franchini, ancien
compagnon d'exil de Ledoulx et vraisemblablement son compere
dans les manceuvres de Constantinople. Mais Ledoulx avait eu le
temps de reflechir. A mesure qu'il s'eloignait de la scene de ses

1) Hurm., XVI, 982.


2) Ibidem, 983, dep. du 13 sept.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INgDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 113

anciens triomphes, sa reclamation diminuait en importance. Il


avait beau eu rediger sa note de protestation de maniere a seen
faire une piece justificative faisant preuve, d'un outrage inoui,
toujours fallait-il pouvoir le produire. Mais qu'a vela ne tienne.
Avec de l'imagination on va loin. Aussitot de s'indigner sur une
pretendue insulte dont il n'avait pas encore ete question jusque-la.
# Apres avoir clandestinement rampd devant la France lorsqu'il Ia
croyait puissante... (il) ... a cru pouvoir se permettre tout, jusqu'a
des plaisanteries dans l'interieur de son palais, et qui sont faites
pour revolter non seulement ce qui est francais mais toutes les
nations civilisees s. Mis en si bonne voie il # cite en passant un trait
qui est connu a Bucharest de beaucoup d'honnetes gens. Il y a un
mois que pour se donner un spectacle 1) analogue a ses opinions,
ses gens ont habille un mannequin en officier franeais sans oublier
de lui mettre un ruban rouge a la boutonniere 2), et ce mannequin
aux grands eclats de rire de toute sa Cour, a ete pendant une heure
renvoye comme une balle d'un valet a l'autre. Personne ne peut
croire une infamie semblable et certes il est tres facile au Prince de
vier aussi ce fait parce qu'il s'est pass clans l'interieur de sa maison
et que tout ce qui est Boyard, tout ce qui est Raya a Bucharest
tremble devant lui mais des Europiens, des Francais qui m'ont
racontd ce fait les larmes aux yeux peuvent l'attester *. La main sur
le cceur il pouvait achever sa tirade: <( Oui Mgr. ils attesteraient s'il
le fallait Bette action qui est vraiment frenetique, comme ils s'offrent
aussi de declarer que le Prince a tout viole vis-a-vis de nous, et que
j'ai apporte dans cette circonstance la moderation et in dignite
qui ont toujours ete les deux bases de ma conduite depuis neuf
ans que j'exerce des fonctions en Valachie s. Tres habilement et sans
en avoir Fair il rattachait cette incroyable invention a sa protesta-
tion du 21 Ewa dans un rapport 3) quell dut ecrire a la demande
de l'Ambassadeur, oblige a son tour de faire connaitre les causes

1) S'agirait-il d'un travestissement malveillant de l'une des representations


theatrales de Ia princesse Ralou? Toute l'invention est tellement absurde qu'on
a peine a la croire imagine d'emblee sans un semblant de circonstance a laquelle
raccrocher le tout.
') Ce detail de la Legion d'Honneur etait introduit vraisemblablement pour
impressionner le general Andreossy.
9 Rapp. du 13 sept. v. Hurm. XVI, 983.

www.dacoromanica.ro
114 M. HOLBAN

du rappel du vice-consul de Bucarest. Mais la prose de ce dernier


semble n'avoir eu la vertu de convaincre ni meme S. Exc. l'Ambas-
sadeur qui se borna a l'envoyer en copie a M. de Talleyrand en
ajoutant que o le rappel de ce consul etait devenu necessaire soit
par les circonstances du demele entre lui et le Vaivode de Bucarest,
soit par la necessite d'en imposer aux Grecs et a leurs adherents,
ainsi qu'aux ministres et au Drogman de la Porte lequel est en
possession par sa place de mener le ministere . (Ce drogman etait
Iacovake Argyropol, frere du gendre de Caragea). L'ambassadeur
a son tour suivait la meme ligne queLedoulx, decouvrant de nou-
veaux motifs de mecontentement pour faire devier la question.
L'effet de la litterature consulaire ne se fit pas attendre. Le 24
septembre M. de Talleyrand avec sa politesse dedaigneuse ca chant
mal un sourire fit savoir au pauvre Ledoulx qu'il etait nomme a
Rhodes. La forme si aimable cachait mal l'ironie latente: o ...le
Roi a daigne vous nommer son vice consul a Rhodes. Je ne doute
pas que vous ne soyez pas sensible a cette marque de la confiance
de S. M. et que vous ne vous en rendiez digne par votre zele et
votre devouement, etc. (Paris le 24 Sept.).
Dix jours auparavant dans des termes compasses Talleyrand
avait repondu a la premiere lettre de Caragea: u Sans prejuger sur
le fond de la querelle dont vous m'annoncez vous-meme qi.N les
enquetes ont amene des resultats contradictoires, je pense comme
V. A. que dans l'etat actuel des choses it ne doit y avoir que des
rapports de bienveillance et d'honnetete entre le chef de la Valachie
et le consul de la nation frangaise dans cette province. Sa Majeste
a constamment manifesto cette intention, et je ferai en sorte
que les agents de mon departement la suivent avec exactitude )>.
C'etait repondre en ministre a l'epitre enjouee du prince pha-
nariote.
Mais M. Ledoulx se debattait de son mieux a Constantinople
s'adressant a son ancien superieur M. Reinhard'), devenu directeur
general de la chancellerie du Ministere des Affaires Etrangeres,
invoquant le temoignage de M. Ruffin 2) de Constantinople, cher-
1) lbidem, 984.
5) Hurmuzaki XVI, p. 987. Constantinople le 4 nov. 1814.
(Le consul Ledoulx s'adresse a Ruffin invoquant son temoignage dans l'in-
cident avec Caragea).

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 116

chant a jeter le discredit sur ceux du personnel de l'Ambassade


qui ne lui etaient pas favorables (comme ce M. Deval, ami de Caragea
dont it dit pis que pendre) bref, faisant fleche de tout bois pour
dejouer la contre offensive de son ennemi. Il n'avait plus qu'un
seul desir : retourner a Bucarest pour reprendre le fil interrompu
de ses delices consulaires. Mais Caragea de son cote envoyait a la
Porte une reclamation touchant les biens d'un certain capitaine
Yani mort de la peste a Bucarest et dont rheritage se serait vola-
tilise apres avoir ete confie au consul.
Sur ces entrefaites, M. de Talleyrand pris d'une curiosite sou-
daine ecrivit a 1'Ambassadeur pour demander tout le dossier de la
malheureuse affaire Ledoulx, et cette fois 1'Ambassadeur visible-
ment degonfle dut se justifier a son tour. En ce faisant it livrait
le consul dont l'initiative personnelle pergait a travers tous les faux
fuyants dont it avait cru l'envelopper.

Comme vous avez ete en mesure de juger de la moralite et des sentiments


du prince Caradja, j'ose vous prier Monsieur, lecture prise de toutes les pieces
concernant mon affaire, de me dormer votre opinion a ce sujet et une attestation
sur ce que vous pouvez savoir sur les sentiments du Prince Caradja a notre
egard.
p. 988. (Reponse de Ruffin) Pera le 4 nov. 1814 J'ai du avant tout m'efforcer
d'oublier le pass, parce que toutes les reminiscences qu'il me fournissait etaient
aussi facheuses pour l'Hospodar actuel de Valachie qu'elles etaient favorables
sa partie. Je n'ai en effet connu M. Yanco Caradja qu'en 1798, poque de ma
detention aux 7 Tours. II etait alors secretaire du drogman de la Porte Ipsilanti,
l'ennemi commun de la Turquie et de la France, l'affide signals de l'Autriche chez
laquelle it avoit pris asile dans son enfance, et de la Russie dont it devint transfuge
en 1806 pendant son Hospodarat de Valachie. C'etait Caradja qui se chargeait
de l'annonce et de l'execution de tons les ordres diet& par la haine d'Ipsilanti
contre les prisonniers frangais enfermes au palais de France qu'il avait converti
en maison d'arret. C'etait Caradja qui avait ate le porteur de la liste de ceux de ces
infortunes qu'Ipsilanti avait arbitrairement condamnes au bagne ou a la depor-
tation dans la Mer Noire... etc. Vous fates vous meme, Monsieur, une de ces
tristes victimes de la fureur effrenee d'Ipsilanti relegue a Amasra avec MM. Fran-
chini et autres membres de la mission de France. Caradja ne figure-t-il pas dam
cette scene atroce non seulement comme simple colporteur d'une mesure de vexa-
tion inoule et dont le nom meme etait un neologisme dans l'idiome turc, mais
encore comme executeur rencherissant de cruaute dans la maniere ignominieuse
avec laquelle ces prisonniers furent trainee et jetes dans leurs embarcations res-
pectives? etc.
1) Ibidem, 985.

8*

www.dacoromanica.ro
116 M. HOLBAN

4 ...M. Ledoulx des les premiers moments ayant dernandi son


passeport j'ai era devoir soutenir cette dimarche et donner l'ordre a ce
consul de quitter sa residence Je pense qu'il y a d'autant moins
d'inconvenients que M. Ledoulx s'eloigne de Bucarest que non
seulement it ne sera plus en etat d' y figurer comme it avait ea au-
torise a Ic faire, mais qu'il se trouve dans la detresse par le defaut
de payement de ses appointements et qu'il est sans credit. Les
demeles avec le Prince ne feraient qu'aggraver de toute maniere
sa situation >. Avec un mouvement d'humeur it ajoutait: o Je ne dois
pourtant pas dissimuler que, quels qu'aient ete les torts du Prince
a regard de M. Ledoulx, ce Consul n'aurait pas du se permettre
de se livrer a une mesure extreme, sans ma participation et sans
recevoir mes ordres. (En fait it les avait regus mais un peu plus tard)
Mais MM. les Consuls a la distance oa ils sont de l'autorite centrale,
se croient a peu pres independants et souvent ils n'ont recours
cette autorite que pour les tirer de l'embarras oit ils se sont mis )>.
(C'etait precisement le cas). Enfin, pris de pitie pour son agent, it
ajoutait. <t Malgre cela je ne dois que des doges a M. Ledoulx. C'est
un de ceux qui servent le mieux, et son zele egale son intelligence
et ses moyens (11 oct.). Mais peu apres le general Andreossy etait
rappele, et le nouvel ambassadeur nomme dans la personne du
Marquis de Riviere, marquait le changement de regime survenu
depuis la chute de Napoleon. Pour Ledoulx, accuse d'indelicatesse 1)

1) L'affaire avait train a Constantinople. Les trois notes remises par l'Ambas-
sade dam le courant du mois de juillet n'avaient pas recu de reponse satisfaisante.
La Porte trouvait que c'etait beaucoup de bruit pour rien, que l'Albanais Pt le
Tchohodar etant ivres tons deux, ce n'etait pas la peine d'en parley. Enfin elle
s'etonnait de cette animosite soudaine, les rapports du prince et du consul ayant
ete excellents auparavant. A l'arrivee de Ledoulx cette question se trouvait
dam une impasse. Ledoulx voulut forcer la note en insistant stir l'insulte a la
France. II assura gravement que le fait de dire a Fecrirai a votre roi s etait une
grave insulte dans a l'idiome grec a. II devait reproduire probablement une obser-
vation du savant philologue Ruffin, saisie au vol et mal comprise. Sur ces
entrefaites Ledoulx apprit le rappel de l'Ambassadeur et la reclamation de Caragea
touchant les biens du Capitaine Yani. C'est Franchini qui le mit au courant de
cette nouvelle complication, car c'est lui qui s'occupait de cette question dam
ses allees et venues a la Porte. C'est vraisemblablement encore lui qui l'informa
des menees hostiles de M. Mathieu Deval (vieil ami de Caragea, de Fonton et de
Pisani). Ledoulx aurait voulu en etre quitte en renoncant a toute satisfaction,
mais it lui fallait se transformer d'accusateur en accuse et repondre d'abord Is

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 117

par son ennemi devenu feroce, l'incident provoque a plaisir devenait


une veritable catastrophe. Une seule solution etait encore possible.
Retourner a Bucarest comme si de rien n'etait, faire sa paix cohite
que cofite avec le prince deteste, en evitant ainsi la perspective plus
detestable encore du consulat de Rhodes. Au debut de decembre
l'ex-ambassadeur Andreossy traversant la Valachie au tours de son
voyage de retour ramenait l'ancien consul dans ses fourgons, comp-
tant le reinstaller tranquillement a Bucarest avant de poursuivre
sa route. M. Ledoulx pouvait feindre la plus absolue ignorance de
son rappel (et de fait it n'allait accuser reception des communica-
tions du Ministere des Affaires Etrangeres que le 29 janvier), l'Am-
bassadeur pouvait invoquer de son cote le fait que M. de Jaucourt
en lui ecrivant avait charg M. Ledoulx de quelques affaires con-
cernant son poste de Bucarest ; mais ils comptaient sans l'obstina-
tion du Prince qui n'entendait pas souffrir cet affront. II hesitait
a s'adresser a nouveau a M. de Talleyrand, du moins directement,
ayant encore sur le cceur la raideur de la reponse ministerielle. Mais
le Ministre des Affaires Etrangeres se trouvait justement a Vienne,
au fameux Congres oil s'etaient reunis tous les survivants de l'ancien
regime galvanise par la chute de Napoleon et on papillonnait fort
heureusement le factotum de Metternich et le commensal de Talley-
rand, M. de Gentz, correspondant diplomatique du Hospodar de
Valachie, et fort indique pour mener a bien cette affaire. Pent-etre
aussi ne le ferait-il pas uniquement pour faire plaisir. Les paroles
de Carageh semblent envelopper une sorte de promesse 1). 0 Si S. A.
M. le Prince de Talleyrand vent bien me debarrasser d'un like
aussi incommode que M. Ledoulx, je reconnaitrai cette bonte de S. A.
comme un bienfait insigne qui m'inspirera une vive et eternelle
gratitude >. En meme temps it agissait aupres de Metternich. Le
resultat fut rapide. Un mois apres Talleyrand ecrivait a Paris pour
marquer son etonnement du retour # inconvenant * de Ledoulx et

cette reclamation. Sa reponse n'est qu'une protestation indignee et la promesse de


preuves une fois rentre a Bucarest. Ce qui est etonnant c'est que sur les trois pieces
justificatives accompagnant l'envoi de son volumineux S memoire * se trouvent
son rapport a I'Ambassadeur emit a Constantinople, sa sommation au prince
avant de quitter la Valachie et enfin cette 4 reponse s aux accusations de Caragea,
trois pieces sans ombre de valeur, n'emanant que de lui.
1) Ibidem, 996-997.

www.dacoromanica.ro
118 H. HOLBAN

pour mettre les choses au point 1). Un nouvel ordre dut partir et
cette fois M. Ledoulx ne pouvait plus feindre de I'ignorer. II prit
le parti d'accuser reception des deux ordres anterieurs (du 24 sept.
et 9 nov.) tout en protestant contre cette mesure, et d'envoyer en
original la declaration de M. Ruffin dttment legalisee a l'Ambassade
au moment meme de sa redaction, dans l'espoir que le ministre serait
mieux renseigne par le General Andreossy qui devait justement
etre rentre de Bucarest. Apres avoir de nouveau insiste sur toutes
ses peines et ses fatigues ainsi que son long voyage entrepris pour
l'honneur du o pavilion du roi >, it s'etendait sur la mauvaise im-
pression que produirait sa nomination a Rhodes o lieu d'exil * au
su de tout le monde, et sur le triomphe que ce serait pour tous les
Grecs qui avaient dj annonce son exil a Rhodes avant meme
l'arrivee du courrier ministeriel, et qui se croiraient done le pouvoir
de o defaire les consuls de S. M.* Enfin it achevait sur une note
de resignation et de soumission inattendue la plaidoirie de sa a sainte
cause *, en invoquant pour soi la bienveillance ministerielle reclamee
par sa triste position de 4 pere de famille *. Mais le remplacement
officiel ne se produisit qu'en mars 1816 2). Les evenements s'etaient
charges de retarder cette mesure. Pendant les Cent Jours, Ledoulx
put Jame croire qu'il etait pres de gagner la partie. Mais ce n'etait
qu'un vain espoir. Quelle etit ete la position de Caragea dans l'even-
tualite du triomphe de Napoleon? La France aurait-elle retrouve
on ancienne preponderance a Constantinople? Aurait-elle pu im-
poser ses candidats aux Principautes?
On pouvait le croire. C'est a cette possibilite qu'il faut rattacher
croyons-nous, la forme remaniee du ier rapport que nous publions ici.
Celui sur Callimachy n'a pas subi ces dernieres retouches. Si l'on
examine le rapport sur Caragea a la lumiere de l'incident Ledoulx,
on constate que sa fin est empruntee a la depeche du 28 juin 1814.
(Hurm. Suppl. I 751) et le debut a la lettre de Ruffin enrichie de
details recueillis parmi les souvenirs de l'Ambassade. Car l'episode
Beauchamp devenait d'une importance capitale dans l'economie
de cette piece destinee, croyait-on, a arriver sous les yeux de l'Em-
pereur. Cette date de notre rapport nous est aussi confirmee par
le raisonnement suivant. A quel autre moment qu'aux Cent Jours
1) Hurm. XVI, 977. La date y est erronnee ; West 1815 qu'il faut lire et non 1814.
9 Ibidem, p. 1001.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA. ET CALLIMACHY 119

aurait-on pu, dans une piece quasi officielle, parler de 1'Empereur


comme o Napoleon >>? Du temps de ('Empire on employait une autre
phraseologie: S. M., Ia personne sacree de S. M. Imp. et Royale etc.
Du temps de la Restauration on faisait le plus parfait silence sur ce
brillant intermede. Tandis qu'au moment des Cent Jours on pouvait,
en truquant legerement la realite, donner ce rapport comme datant
d'avant le retour de l'ile d'Elbe.
Quel fut clone l'auteur du remaniement en question? S'il s'agit
des raccords dont il vient d'tre parle, l'auteur peut fort bien etre
Ledoulx, de concert avec Franchini, dont il est question dans le
rapport sur Callimaky, ou il est dit que les agents de ce prince
tachoient de fuire (sic) la presence du premier drogman de France
It la Porte, et s'ils le rencontroient ils le traitoient avec circonspection
sans lui donner aucune nouvelle >. La mention insistante de Fonton
plaiderait aussi pour cette hypothese. Reste Ia difficulte des inter-
polations ecrites dans un style si incorrect, dont l'auteur dut etre
le dernier remanieur du texte, sans quoi les fautes grossieres auraient
sfirement ete revues et corrigees. Quel peut etre cet inconnu? S'agi-
rait-il de Mihalake Soutzo, gendre de Caragea mais jalousant 1

cependant sa place? Nous savons qu'il etait < haut, rampant, vil,
rancuneux, ingrat et intrigant > s'il faut croire l'envoye de Prusse,
M. v. Miltitz, et, ce qui est plus interessant, qu'il < ne possede pas
assez bien le frangais pour traduire avec facilite et precision le
dialogue d'une conference * 2). Nous savons qu'en octobre 1815
it fut question d'une intrigue pour amener la deposition de Caragea.
Les candidats etaient Argyropol, Mih. Soutzo et Hangerli 3). En
juin 1816 il est question de nouvelles manoeuvres contre Caragea,
pa tronees cette fois par l'Internonce, qui prenait parti pour son
consul de Bucarest, Fleischhackel 4), et par Haleth, devenu l'ennemi
1) V. aussi, N. Iorga, Doc. lam. Cal.
') Acte Zvi Fragmente, II, 500.
5) Acte gi Fragmente, II, 500, dep. de Senfft de Pilsach, 25 oct. 1815.
t On nomme meme les candidats qui sont le sieur Argiropole, interprete de
la Porte, le prince Suzzo gendre du prince actuel de Valachie, et le prince Hangerli
odieux a la Russie qui n'ignore pas ses anciennes menees avec les agents de Bona-
parte a Constantinople. (Pour une tentative anterieure de Hangerli (en 1813),
v. Doc. Fam. Cal. CCVI).
4) Ibidem, 502. Cette fois il est question d'Argyropol et de Hangerli. En oct.
1817 Soutzo reussira a supplanter Argyropol dans la place de Grand Dragoman.

www.dacoromanica.ro
120 M. HOLBAN

de son ancien protege. Ne se pourrait-il pas que les velleites de


Mih. Soutzo dont on nous park en oct. 1815 se soient manifestoes
quelques mois auparavant, et que nous ayons ici une sorte de
s roman des trois *, a savoir Ledoulx, Franchini et Soutzo? 1)

RAPPORT SUR CARAGEA ACTUELLEMENT PRINCE EN VALACHIE

Jean Caragea homme perfide et ennemi du nom francais avait ete


depuis longtemps agent secret du vieux Ypsilanti qui par son moyen
ourdissoit toutes les intrigues avec la mission Russe. Ce Caragea n'avoit
ni charge ni emploi apparent aupres 'des Ypsilanti afin d'tre moins
expose, et traiter librement avec les Russes. 11 a joue ce role jusqu'a
la perte des memes.
Constantin Ypsilanti fils ayant ete nomme Drogman a la Porte,
Caragea son agent secret le guidoit a sa facon. La guerre d'Egypte donna
occasion a Caragea .d'exercer sa haine contre les francais et en meme
terns favoriser les Russes et les Anglois par lesquels it esperoit beaucoup.
On en appelle au temoignage de M. Ruffin, alcrs charg d'affaires de
France et renferme aux Sept Tours, et a toute la nation francoise qui
se trouvoit dans ce tems en Turquie de ce qu'elle a (IA souffrir.
Ce Caragea etoit l'organe des Russes et des Anglois. Its lui insinuoient
leurs infames projets pour vexer les frangois et it les faisoit executer
par le Drogman Ypsilanti et par les ministres de la Porte. Un seul
trait fera voir d'une maniere claire la mechancete et la haine de cet
homme.

1) Mih. Soutzo etait rentre a Constantinople en adit 1813 comme representant


de son beau -pore aupres de la Porte. V. Doc. tam. Cal. II, 543, dep. de l'Inter-
nonce Stiirmer, du 10 aotsit 1813.
Michalaky Suzzo, ist allhier Zuruckgelangt, urn die von einigen herrschsuch-
tigen Fanariotten gegen Furst Karadgea angesponnenen Cabalen zu vernichten.
(Mih. Soutzo a pu done voir Ledoulx lors de son malencontreux voyage a
Constantinople, le consul etait au mieux avec le parti it francais * d'Alex. Soutzo.
Nous le savons par les Memoires de Langeron. Enfin it devait entretenir d'excel-
lents rapports aussi avec Franchini. Bien plus tard, en juin 1819 apres son investi-
ture de Prince de Moldavie, au moment de quitter Constantinople, it laissa a
4 chacun des premiers interpretes des differentes missions une tabatiere d'environ
cinq a six cents piastres de valeur... mais ayant offert aux deux freres Franchini
des boites d'au moins 15 mille piastres chacune, le ministre de Russie (car ils etaient
passes a l'ennemi dj depuis quelques annees) leur a positivement deLendu de les
accepter * (Acte i Fragm., II, 553).

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 121

Napoleon 1) etant en Egypte expedia a la Porte M. Beauchamp astro-


nome, en maniere d'Envoye. Arrive a Constantinople, les Anglois et les
Russes par le moyen de Caragea non seulement ont empeche que cet
envoye se presentat au Divan, mais au contraire ils le firent mettre dans
un souterrain humide au chateau sis sur l'embouchure de la mer noire.
Il y resta jusqu'au moment de la paix. Its ont pousse leur tyrannie jusqu'a
lui refuser meme des livres d'astronomie qu'il demandoit. Dans ce tems
Spencer Smith 2) etoit ministre d'Angleterre. Il vouloit savoir les com-
missions que cet envoye apportoit au Divan. Caragea lui fit le plan 3) pour
arriver a son but, et le voici: it parla a Ypsilanti pour persuader la Porte
de permettre de faire venir du souterrain M. Beauchamp dans la maison
de campagne d'Ypsilanti, et la tacher de decouvrir ses commissions. Le
gouvernement acquiesga. Mr. Beauchamp fut traduit dans la susdite
maison. Au moment qu'Ypsilanti et Caragea interrogeoient Mr. Beau-
champ, Smith qui etoit cache dans une chambre contigiie se presenta.
Le caractere violent de ce ministre et la haine d'Ypsilanti et Caragea
contre les frangais augmenterent les questions et les menaces d'une ma-
niere insolente, sans reflechir au caractere dont etoit revetu M. Beau-
champ. Caragea se leva le premier et prit par le collet Mr. Beauchamp
en lui disant qu'il devoit devoiler ses commissions sans quoi le gouverne-
ment alloit le faire pendre. Mr. Smith s'approcha de Mr. Beauchamp
et lui donna quelques soufflets ; mais l'envoye de Napoleon ferme dans
son secret et preferant plutot se faire pendre que de devoiler ses commis-

1) V. Hurmuzaki, Suppl. 12; v. aussi l'article Beauchamp (Joseph) de la


Nouvelle Biographie Universelle, Paris 1853 (ne en 1752, mort en 1801, entre dans
l'ordre des Bernardins en 1767... etudie l'astronomie... eleve et ami de Lalande,
nomme consul a Mascate en Arabie. Arrive a Constantinople en 1797. Appele par
Bonaparte en Egypte 1798. V. Memoires de l'Institut du Caire). a En 1799 il fut
charg par le general en chef d'une mission secrete pour Constantinople. II partit,
mais a peine sorti du port d'Alexandrie it fut pris par les Anglais et Eyre au Sultan
comme un espion. On voulait d'abord Is faire perir, mais sur l'intervention des
ambassadeurs d'Espagne et de Russie it en fut quitte pour tine captivite tres
dure dans un chateau fort sur les bords de la Mer Noire. La liberte lui fut rendue
en 1801... o (nomme a Lisbonne it meurt a Nice).
') Pour Spencer Smith v. Zinkeisen, VI.
3) Tout le scenario est combine de maniere a dormer le premier role a Caragea.
Mais d'apres l'entretien de Ruffin et de Knobelsdorf (Hurm., /De. cit.), Ipsilanti
n'etait plus a Constantinople au moment oil se decidait le sort de Beauchamp
et Caragea n'avait done plus a s'en meler.

www.dacoromanica.ro
122 M. HOLBAN

sions, ne dit rien. Les bourreaux voyant sa fermete prirent le parti de


le faire retourner dans son souterrain. Ensuite Ypsilanti a ete nomme
prince de Moldavie et it a laisse Caragea pour son agent. Celui-ci ayant
les tresors de la principaute entre ses mains 1 a reussi a se faire un parti
en attirant a lui plusieurs ministres Turcs. Des ce moment l'influence
russe a eu lieu sur la Turquie. Les Morouzis etoient d'accord dans toutes
ces demarches et intrigues de Caragea 2,. Constantin Ypsilanti a ete depose
de la Moldavie et Alexandre Suzzo fut remplace 3) et en Valachie Morouzi
fut depose et remplace par Mihal-Voda. Peu de tems apres Caragea uni
avec les Morouzis par le moyen de Tamara firent tant d'intrigues 4) que
Mihal Voda se croyant perdu s'est evade et it s'est refugie a Cronstadt
en Transylvanie, et Alexandre Suzzo a ete depose de la principaute de
Moldavie et le prince Ypsilanti a ete nomme en Valachie et Morouzi en
Moldavie ; apres cet evenement Tamara partit et fut remplace par Ita-
linsky. Aussitot Ypsilanti, Caragea et les Morouzi ont intrigue aupres
(le Mr. Italinsky, que peu de tems ensuite Alexandre l'Empereur de
Russie ecrivit une lettre au Divan et demanda read' de Suzzo qui a ete
sur le champ deporte a Rhodes et oa it resta deux ans 5). Au bout de ce
terns Suzzo revint de son exil et le general Sebastiani arriva a Constan-
tinople.
Cet ambassadeur avoit dans ses instructions de faire deposer les deux
princes partisans Russes, c'est-a-dire Morouzi et Ypsilanti. Suzzo ayant
donne des preuves d'inimitie contre lee Russes, le general Sebastiani
n'a pas hesite un instant a le faire nommer prince de Valachie. Apres
cette nomination Italinsky uni avec la mission d'Angleterre par les intri-
gues des Morouzi obtinrent une lettre d'Alexandre 6 pour Selim et des

11 Ce n'etait serement pas Carageh qui maniait les tresors en question, mais le
vieux prince Alex. Ipsilanti. V. aussi plus haut l'exclamation rageuse de Caragea
a l'adresse de Const. Ipsilanti: 4 Mais moi it me laisse mourir de faims.
2) Ce n'etaient pas les Morouzi qui suivaient la politique de Caragea mais bien
lui qui avait pu se rattacher a la leur.
3) *Remplace* est employe deux fois dans cette phrase dans deux acceptions
differentes, d'abord pour replace, ensuite dans son vrai sens.
') Les intrigues de 1801 furent faites par l'agent russe Barozzy. Le ministre
Tamara partit de Constantinople en 1803 quand arriva son successeur Italinsky.
5) En effet le retour d'Alexandre Soutzo preceda de quelques mois l'arrivee
de Sebastiani. Pour la mission de celui-ci v. l'ouvrage d'Ed. Driault. La po-
litique orientale de Napoleon, Sebastiani et Gardane (1806-1808), Paris, 1904.
) Pour les interventions menagantes de l'Envoye russe, v. Hurm. Suppl. P.

www.dacoromanica.ro
AVTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CtRAGEA ET CALLIM kCHY 123

commissions a Italinsky de menacer la Porte d'une guerre si le Divan


ne remplagoit pas de suite les deux princes partisans Russes. Llt Porte
s'est vue forcee, et dans l'espace de 53 jours Suzzo a ete depose comme
partisan frangais. Dans ces entrefaites la guerre a ete declaree, Suzzo a
ete de nouveau destine prince de Valachie. Peu de terns ensuite Selim
a ete depose et Mustapha monta sur le throne. Dans le teens de son regne
Ha let Effendi fut nomme Reiss et Emin Achmet Aga grand ecuyer 1)
etoit tres puissant pour avoir favorise les Janissaires et trempe dans la
deposition de Selim. Cette revolution a ete ourdie par Moussa Pacha alors
kaimakam, par le Muphti Fettah Molla, par Haleth Effendi et par Emin
Achmet Aga. Caragea qui jouissoit de l'amitie de quelques chefs de Janis-
saires, a ete employe par Aleth pour aider dans tout ce qu'il pourrait
par ses amis les Janissaires. Ensuite ce meme Caragea intrigua jusqu'it
faire decapiter Suzzo neveu du prince et mare de la femme 2) sous la -Cache

1) V. Zinkeisen, Cesch. desOsm. Reiches, VII, 460,et Juchereau de Saint Denis,


Les Revolutions de Constantinople II, 162 sqq. Le nom du Gr. ecuyer ou Buyuk
Emirahor y est donne autrement c'est-h-dire Mohamed Aga au lieu d'Ahmet
comme le veut l'auteur de ce rapport. Ahmet etait le nom de son predecessetu.
le Gr. ecuyer du Sultan Selim qui fut compris dans sa perte.
2) Pour l'execution de Soutzo v. Zinkeisen VII, 557. Juchereau, op. cit., II,
pp. 152-156. Acte lsi Fragmente, II, 431. Stamatiades, Biograf iile marilor Dra-
p,omani (trad. p. Erbiceanu) ch. XXXI. La succession de Caragea a la place de
Gr. Dragoman semble assez probable. La depeche de M. de Bielfeld (Acte lsi Frag.,
II, 431) &rite imrnediatement apres l'execution temoigne d'une connaissance
assez relative des raisons qui l'avaient amenee. Car ce n'est pas pour une corres-
pondance criminelle avec les Anglais qu'il avait ete puni, mais bien pour avoir
livre le secret de cette correspondence an general Sebastiani. II se peut egalement
qu'il se soit trompe sur le nom du successeur d'Al. Soutzo et qu'il ait ete trompe
par l'homonymie: Ianco Callimachy pour Ianco Caragea. D'apres Stamatiadis
qui est assez confus cette place aurait ete d'abord confiee a notre Caragea
pour peu de temps puis a son cousin et homonyme Jean Caragea, fils de Nicolas
Caragea. Le meme auteur assure que celui-cj mourut d'une pleurite pendant la
revolution de Mustapha Barayctar. Ceci pourrait s'accorder assez Bien avec cette
phrase de notre rapport: t Cette verite a ete sue un an apres )). Car Stamatiades
laisse un certain vague sur la date de la nomination des deux J. Caragea. Il assure
qu'Al. Soutzo a ete decapite le 19 oct. 1807 (or ce fut le 22 sept.) et que J. Caragea
lui succeda le 19 oct. 1808 ( !) Juchereau assure de son cote que J. Caragea
succeda a Al. Soutzo (op. cit., II, p. 156 n. 1): t // fut remplace dans les fonctions de
premier dragoman de la Pm to par le prince Caradgea, depuis Vaivode de Valachie a.
eted. e Mari de la femme*, it s'agit de la veuve qui avait adresse plusieurs surpli-
ques a Napoleon eta la France. V. Hurm., Suppl., P.

www.dacoromanica.ro
124 M. HOLBAN

d'etre espion frangais et it s'est empare de la place du Drogmanat. Cette


verite a ete sue un an apres. 11 y reussit et s'inmissant (sic) avec Aleth 1)
Effendi et le Grand Ecuyer it a contrecarre tous les plans du General
Sebastiani, lequel fut oblige de rompre en visiere avec lui et de le renvoyer
de ses conferences en lui faisant essuyer des affronts sans mesure.
Le general s'etoit aussi appercu d'une maniere positive que lout ce
qu'il traitoit dans les conferences et parloit aux ministres Turcs etoit
fidelement rapporte aux agens secrets des Busses et des Anglois par ce
me'me Carageaa) Le general Sebastiani ne resta pas tranquille mais it agit
de sous main jusqu'a ce qu'il eut fait deposer et exiler Haleth3) Effendi
a Kustahye en Asie. Dans ce tems Mustapha Bayractar arriva avec le
plan de retablir de nouveau Selim sur le throne des ottomans, et Caragea
occupait encore le poste de Drogman a la Porte. II conseilla au grand
ecuyer de faire perir Selima) pour que leur souverain resat au Throne et
pour que les Francais au retour de Selim ne prissent pas l'ancienne in-
fluence. Par des combinaisons extraordinaires Selim a ete tue et Sultan
Mahmoud fut proclame Empereur. Au commencement de son regne
Haleth Effendi revint de son exil. Mahmoud vouloit faire l'expedition
sur Bagdad 5). Les ennemis d'Haleth voulant le perdre ont propose a Sa
Hautesse de le charger de cette mission. Ses adversaires croyaient qu'il
n'y reussiroit pas et que Mahmoud lui feroit couper la tete. Son bonheur
a voulu qu'il reussit et a son retour it a ete nomme Kiuhaya Bey. Arrive
a la place it trouva que tout etoit change et que Mahmoud connoissoit
plus que ses predecesseurs la position de la France. Lui Haleth aussi
s'efforca de changer de systeme et it commenca a traiter poliment les
Francais 6) quoiqu'il garde encore la rancune contre la France pour les

1) Halet devint hostile a la France des qu'il connut les conditions du traite
de Tilsit. Pour la politique du grand ecuyer et les negotiations secretes avec
l'Angleterre v. Zinkeisen, op. cit., VII, 543.
2) C'est Morouzi qui fut ecarte des conferences de l'Ambassade de France en
1809. V. aussi la depeche de la Tour Maubourg du 28 sept. 1809. 4 11 (Izet Bey)...
s'est distingue de tous les autres dans l'opposition que j'ai trouvee a faire exclure
le drogman Moruzi de ma conference 0 (Hurm., Suppl. P, p. 55).
') Halet depose en fevrier 1808 s'agitait a Constantinople... V. Zinkeisen VII.
4) Mais dans ce cas de quelle maniere aurait-il echappe a la terrible vengeance
que Mustapha Barayctar tira de ce crime? V. Zinkeisen et Juchereau.
5) V. N. Iorga, Geschichte des Osmanischen Reiches, (t. V. 229).
9 V. plus haut ses rapports avec La Tour Maubourg a la veille de la paix de
Bucarest.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INgDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 125

innombrables affronts que le general Sebastiani lui fit essuyer pour le


perdre afin de pouvoir traiter les affaires de la nation. Carageh qui etoit
voue aux Anglois et Russes et ecrase par le general et ensuite par Mr.
Maubourg qui ne l'a jamais admis dans ses conferences 1), avoit aussi des
blessures mortelles et une haine inveteree contre le nom francais, it in-
sinuoit a Haleth des idees defavorables contre la nation. Haleth nomme
Kiuhaya Bey, aussitot Caragea commenca par son moyen a intriguer
pour la principaute de Valachie.
Italinsky arrive a Constantinople z ), Carageh par soncanal engagea
Litton de dire a la Porte de ne pas etablir Suzzo dans la principaute,
car on donnait pour raison qu'il etoit tout francois, mais de mettre tout
autre individu que le gouvernement croiroit a propos: ce meme pas fut
pratique par la mission Russe, et avec l'intelligence de Haleth Effendi 3 .
Le Kiuhaya Bey d'autre part a fait voir au Grand Seigneur que Suzzo
etoit tout a fait voue aux Francois et regards pour tel par les Russes et
Anglois qui prioient de ne pas le confirmer car it feroit naitre de la froideur
entre les deux gouvernements. Pour toutes ces raisons Haleth Effendi
disoit d'tre convenable de mettre un individu impartial4) qui pfit menager
les deux partis, et cet individu ne seroit que Caragea. De cette maniere
Haleth a faicine les yeux des ministres ses amis et (sic) informerent Sa
Ilautesse de tout en y joignant une information que voici: Rapport
envoys par les ministres ottomans a Sa Hautesse sur is choir des Princes:
4 Nous vos esclaves, ministres du Conseil etant reunis et apres avoir pris

toutes les informations sur les sujets pour etre nommes Princes, nous
avons l'honneur de remettre a l'etrier imperial les noms et qualites de
chaque individu et d'attendre la resolution de vos ordres sacres.
1. Kantzerli 5) traltre infirme et intrigant.
2. Vieux Kallimaky tombs en enfance.
3. Fils Kallimaky prisonnier chez les Russes et dans une misere digne
de compassion.

1) Nulle part it n'est question d'une telle exclusion. L'auteur substitue sim-
plement Caragea a Moruzi.
2) V. Hurmuzaki, XVI.
3) Halet entendait se servir dos Envoy& anglais et russe aussi bien que de
M. de La Tour Maubourg pour arriver a sea fins.
4) C'est le debut de a l'impartialite * de Caragea.
5) Il avait lite depose en 1807 par Halet a la suite de cette intrigue de camp
oU it occupait la place qui revint ensuite it Dem. Moruzi.

www.dacoromanica.ro
126 M. HOLBAN

4. Suzzo tout a fait francois.


5. Morouzi Russe.
6. Carageit Impartial, fiddle et prudent.
7. Argiropolo homme d'honneur et digne d'occuper la place de
Drogman.
Le grand Seigneur apres avoir lu l'information et le rapport ci-dessus
a nomme Caragea Prince de Valachie, Argiropolo, Drogman a la Porte
et par consequent le Prince Suzzo a stet depose. D'apres tout ce recit
on ne peut pas douter d'un (sic) seul instant que Caragea ne soit pas enncmi
du nom francois.
Italinsky et Fonton ont une correspondance journaliere avec lui ;
apres la nomination de Caragea Pizani eut diverses conferences avec
lui, et son premier Capukychaya 1) traite ouvertement a la porte avec
Fonton et Pizani. Haleth, quoique publiquement se fasse voir (sic) ami
des Francais pour ses interets, cependant it se joue d'eux et it se rappelle
souvent des momens critiques qu'il souffrit par cause des Francois. Un
autre fait qui prouve que Caragea2) est Russe, c'est qu'il revere encore

') S'agit-il ici de Bibika Rosetti ou de son successeur Mih. Soutzo, envoys
a Constantinople en 1813?
2) Nous croyons interessant de dormer ici quelques passages d'un ouvrage
qui nous semble confirmer certaines affirmations du rapport touchant Caragea.
Charles Pertusier, La Valachie, la Moldavie et de l'influence polittque des Grecs
du Fanal (Paris, 1822). Jean Caradgia entra dam la carriere a repoque de
l'expedition d'Egypte en qualite de fonds de pouvoirs du prince Ypsilanti
pres des legations russe et anglaise. Dans le meme temps it keit le conseiller
privet de Constantin, file de ce prince, pere des deux chefs de l'insurrection
grecque, et alors interprete de la Porte. Constantin, uni d'interets avec Ia
famille Morousi a I'exemple de son pere faisait cause commune avec la Russie
et l'Angleterre (p. 93). En recompense de ses bons services, les deux puis-
sances amies porterent rinterprete d'gtat Ypsilanti au gouvernement de Mol-
davie. Le credit sans homes que l'Angleterre s'etait acquis, lui donnait a repoque
le privilege de disposer des principautes tributaires. Le prince Caradgia continua
son role d'agent secret pres des deux legations. Il devint aussi regent tout a la
lois secret et avow!), autrement le Kapikeaia du nouvel Hospodar pres les mini-
stres de Sa Hautesse. ...A la pair la legation frangaise commence a reprendre
le dessus dam le cabinet ottoman. Les princes Morousi et Ypsilanti nommes et
soutenus par l'autre parti, furent deposes. Mais peu apres ils reussirent a chasser
a leur tour Michel Vocla et Alexandre Suzo qui etaient arrives, aux principautes
par l'influence de la France dont ils avaient spouse les interets . Cette grande
preponderance acquise par le parti frangais, it Ia conserve jusqu'a repoque oil Sultan

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 127

l'ombre d'Ypsilanti ennemi implacable des Francais, et il a employe


aupres de lui tous les parens et agens du transfuge Ypsilanti sans reflechir
que cette demarche pourroit deplaire a 1'Ambassadeur de France. On
assure meme que Caragea aussitot nomme prince ecrivit une lettre an
Prince Maurocordato transfuge depuis l'an 1788 aupres des Russes et

Selim fut precipite du trOne. Alex. Kantcherli, fils de Constantin decapite a Buka-
retz dans son palais, occupait alors le gouvernement de Moldavie dont il etait rede-
vable par consequent a la legation qui prevalait. Il l'avait enleve au prince Calli-
maki qui le lui ravit a son tour immediatement apres la I-ere revolution. Elle
mit sur le trOne Mustapha et valut a Haleth Effendi le portefeuille des Al laires
Etrangeres. Ce nouveau ministre changea l'esprit du cabinet en se declarant oppose
a la politique de Bonaparte, etc. (p. 97). Haleth Effendi, Achmet Aga, grand ecuyer,
Is catmacam et is grand muphti furent les moteurs principaux -de cette sanglante
catastrophe qui ne se borna pas comme toutes les revolutions de l'Orient a donner un
autre maitre a l'Etat sans toucher aux institutions puisqu'elle aneantit la constitution
militaire et les reglements regenerateurs qui impriment is sceau du respect sur la
memoire de Selim. Aujourd'hui encore Haleth Effendi paralt jouir d'une grande
confiance pres du sultan regnant...
...Le prince Caradgia que nous allons ramener dans le tourbillon des affaires,
dont il s'etait tenu eloigne pendant le regne de Bonaparte a Constantinople, et
qui va paraitre enfin sur la scene avec un caractere politique avoue, etablit des
relations intimes avec Is ministre Haleth aussitot que celui-ci eut pris une cpuleur
distincte. L'Angleterre traitait de la paix avec le gouvernement ottoman.
Alexandre Suzo, neveu du Prince et drogman de la Porte, etait reste ainsi
que sa famille dans le parti de la France. Accuse d'avoir revele a notre legation
le secret de son gouvernement sur l'etat des negotiations qui amenerent le traite
des Dardanelles, il fut decapite et Is prince Caradgia designe par Haleth E I fen&
pour Is rem placer. Alors se forma le triumvirat qui a tenu longtemps unis d'interets
et d'opinions is grand ecuyer et l'interprete de la Porte. Le second fut recherche par
lee deux autres a raison de l'in/luence dont il jouissait dans is corps des janissaires
ote l'interprete comptait aussi de puissants protecteurs... La legation de France
de son cote faisait tous ses efforts pour dissoudre cette ligue redoutable. Elle ne se
lassait pas de signaler Haleth Effendi comme un obstacle constant a la bonne har-
monie et demandait avec instance sa deposition. Sultan Mustapha dont la volonte
etait rien moins qu'arretee et qui recevait sans resistance les impresions du dehors
finit par consentir a l'exiler. L'interprete de la Porte manoeuvra de maniere a ne
point se laisser envelop per dans une disgrdce que la France s'employait de tons ses
moyens a lui faire partager. Cependant bien sirement it eut succombe si Baractar
beaucoup plus audacieux qu'il n'etait habile eut reussi dans son projet de remettre
Selim sur le trona (p. 99). (Accession de Mahmoud). A cette poque la Porte
devait naturellement pencher pour la France, avec reserve cependant puisque les
projets ulterieurs de Bonaparte que l'Angleterre ne lui laissait pas ignorer, etaient

www.dacoromanica.ro
128 M. HOLBAN

son oncle, en le priant de le recommander aupres du gouvernement Russe


afin de faire donner des ordres au consul Russe a Bucarest pour vivre
bleu et sans lui chercher des querelles. Ce Caragea a ete un des premiers
agens de Maurocordato lorsque celui-ci etoit prince.

au moins aussi inquietants pour elle que la guerre malheureuse qu'elle soutenait
sur le Danube. Haleth Effendi fut rappels au ministere en qualite de Keaya bey.
Sa politique se regla sur celle du nouveau Sultan... L'interprete de la Porte lou-
voya de son cote et adopta du moins en apparence le systeme de neutralite. Il fut
assez heureux ou plutrit assez adroit pour ne ressentir aucune commotion de la
revolte sanglante des janissaires contre Bairactar, dans laquelle Mustapha leur
idole, fut sacrifie a la surety de l'etat et de son frere. Le seul echec qu'il essuya
fut de perdre l'emploi d'interprete. Il lui fut enleve par Demetrius Morousi, ami de
Galib Effendi, alors ministre des Affaires Etrangeres et qui pourrait etre cite
comme homme d'Etat consomm s'il n'etait pas depouille de ces prejuges reli-
gieux sans lesquels un Turc n'offre plus de garantie du cote de la moralite. Enfin
par Ia conduite Ia plus etudiee Caradgia... arriva sain et sauf a l'epoque ors les
negotiations s'ouvrirent entre la Russie et la Porte pour asseoir les bases du traits
de Bucarest. Ce premier succes restait Is couronner par un autre qui n'exigeait
pas des manoeuvres moins savantes. Caradgia pouvait compter plus que jamais
sur la protection de son vieil allie et le moment etait venu de la faire agir a nouveau
puisqu'il s'agissait de nommer aux principautes. Haleth Effendi s'employa de
tour ses moyens pres du grand Seigneur a lui obtenir la preference sur les princes
Morousi et Suzo portes aussi pour le Gouvernement de Valachie. Quanta la Mol-
davie on ne pouvait la contester au prince Callimaki enleve dans sa province( !)
par l'armee russe, et que sa qualite de prisonnier de guerre rendait necessaire-
ment interessant aux yeux du Sultan. L'Angleterre, fondee de pouvoirs sur la
Russie, repoussait le prince Suzo comme favorable a la France, et probablement
agissait de concert avec Haleth Effendi qui avait encore a lutter sur ce point
contre la plus grande partie du ministere. La France de son cote le servait invo-
lontairement en s'elevant contre la famille Morousi qu'elle presentait comme
l'ancienne alliee de ses ennemis... Caradgia non seulement avait pour lui l'lwmme
de con fiance du Sultan, mais encore Is conllit dans lequel se trouvait Mahmoud.
it etait surtout favorise par le caractere absolu de ce prince qui ne put manquer
de se heurter du ton imperatif que la Russie et l'Angleterre prirent dans cette
circonstance... Une pareille disposition de la part du souverain servit admira-
blement la cause de Caradgia, et Haleth Effendi s'entendit a merveille Is la faire
tourner au profit de son client. En rsum le Grand Seigneur fut amens au point
de n'avoir a opter qu'entre Caradgia et des candidate deja notes comme entre-
tenant des liaisons secretes avec la France ou bien avec la Russie et l'Angleterre.
Son choix tomba forcement sur celui qu'on lui depeignait sous les traits du sujet
fidele, stranger Is tout interet autre que ceux de son maitre: c'est ainsi que le
prince Caradgia a obtenu le gouvernement de Valachie.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACHY 129

RAPPORT SUR CHARLES KALLIMAKY, PRINCE DE MOLDAVIE

Au retour des francois en Turquie, apres la guerre d'Egypte, Charles


Kallimaky, fils du vieux, se trouvoit interprete de la Porte. Le parti pre-
ponderant de ce terns etoit le Ira lide Kychayah Iusuf Aga, Mahmud
Effendi Reiss, les Morouzis et les Ipsilanti 1) Par ce parti preponderant
le Drogman Callimaki etoit ecrase et it fut contraint de faire la figure
la plus triste. Sa position l'obligea a se donner au parti frangais 2), et it
commenca a communiquer a la mission de France toutes les pieces offi-
cielles que les Russes et les Anglais donnoient a la Porte : en meme
terns it cultivoit les Russes par inclination naturelle et it leur donnoit
aussi toutes les pieces franc ises. La mission de France ayant decouvert
cette demarche perfide de cet individu s'etoit plainte a lui 3): Il n'a pas
pu nier les faits, car les francois avoient les donnees en main; mais avec
des excuses mal placees it a cherche de se justifier en disant qu'il corn-
muniquoit quelques pieces moms interessantes afin d'endormir les Russes
sur son compte pour ne pas perdre sa propre existence. Cependant la
mission de France savoit d'une maniere positive que Callimaky avoit
en horreur la mission russe et Fonton pour la protection donnee a Morouzi
et Ypsilanty, malgre qu'il etoit devoue a la nation et religion Russe comme
tres bigot 4). La mission francoise le cultivoit pour ne pas perdre la source
d'avoir les pieces Russes et Angli.ises. Le general Sebastiani est arrive
le 10 amit 1806 et d'apres ses instructions it commenca a negocier la perte
des deux princes Morouzi et Ypsilanti, et etant sur le point d'y reussir,
it lui a fallu chercher deux individus 5) et it ne trouva que Suzzo qui etoit
revolte contre les Russes pour les persecutions souffertes, et lesquels
I'avoient fait destituer. exiler et reduire a la misere, et etant philosophe en
fait de religion, sans avoir les prejuges des autres grecs, le general jugea
que ce Prince etoit unique a l'attacher aux interets de la France. Il falloit
un autre, et parmi les princes le general n'a trouve que Charles Kallimaky.

1) V. Hurmuzaki, Suppl. 12 256 le rapport du general Brune.


2) V. plus haut les observations sur sa a droiture s; v. aussi Hurm., Suppl. P,
319, ou l'informateur semble etre Ch. Callimachy.
3) Pas trace de tout cela dans les depeches de Sebastiani. V. aussi l'attitude
de ce dernier It la nomination d'Alexandre Hangerli. Hurm., Suppl. 12.
4) C'est le vieux prince Callimachy qui etait connu pour ne jamais se separer
de son psautier.
5) Its etaient tout trouves par l'Ambassade des avant son arrivee. V. Hurm.,
Suppl. 12.

www.dacoromanica.ro
130 M. HOLBAN

I1 est vrai qu'il connoissoit tous ses defauts, mais cependant l'espoir 1)
que ce benefice pouvoit attirer Callimaky, it l'avoit designs. Le 23 limit
1806 les princes ont ete nommes : Suzzo pour la Valachie et Callimaki
pour la Moldavie. Aussitiit nomme prince en Moldavie it a leve le masque,
et le lendemain a envoys son premier agent qui et it l'actuel Caragea $) a
Buiukdere chez Fonton avec des presens tres riches pour lui et pour
Italinsky, et des ordres a cet agent a pouvoir etablir une amitie et une
alliance avec la mission Russe, mais elle etant etroitement liee aux interets
des princes deposes, Fonton n'a non seulement voulu le recevoir, ni
accepter les presens, mais it lui a fait repondre qu'il ne pouvoit pas
traiter avec des esclaves des Francois 8). Le Prince Callimaki apres avoir
vu l'accueil si froid de la mission Russe a reuni tous ses boyards et leur
a dit. a Les francois nous etoient necessaires jusqu'a faire deposer les
Princes. mais actuellement pour jouir de la Principaute it nous faut
l'appui de la mission Russe * et par consequent it donna ordre a tous ses
boyards de parler publiquement en favetu. des Russes sans dire ni du
bien ni du mal pour les Francois. Cette politique de Callimaki arriva aux
oreilles du general Sebastiani, qui fache contre lui, lul fit dire des paroles
tres fortes. Le prince s'est deffendu en disant que les Boyards avoient
agi a son insu et qu'il feroit faire le contraire par eux-memes. Reellement
la crainte lui fit tenir parole. Il est done arrive le moment que les deux
Princes Suzzo et Callimaki partirent pour leur place, ensuite ils on ete
deposes le 18 octobre 1806 apres 53 jours de principaute. Dans le tres
court espace qu'ils ont exists, le general a eu le moyen de confronter la
correspondance et les nouvelles que les deux Princes lui donnoient, et
la maniere avec la quelle leurs agens agissoient envers la mission de France.
Callimaki donnoit des nouvelles qui courroient parmi le peuple et des
idees bien equivoques : ses agens ici tachoient de fuire la presence du
premier Drogman de France 4) a la Porte et s'ils le rencontroient ils le trai-
toient avec circonspection sans lui donner aucune nouvelle, tandisque
Suzzo par sa correspondance faisoit voir sa franchise et sa loyaute en
donnant des idees tres exactes et ses agens ici non seulement ne laissoient

1) a Dans l'espoir 2?
9 On ne connaissait pas jusqu'ici ce role de Caragea.
8) A comparer avec une demarche analogue de Dem. Morouzi a l'Ambassade
de France dont it n'est question que dans une depeche du Min. de Prusse. V. Acts
?i Fragments, II 408 dep. du 9 mai 1806.
9 Ce Drogman etait Franchini.

www.dacoromanica.ro
AUTOUR DE DEUX RAPPORTS INEDITS SUR CARAGEA ET CALLIMACRY 131

rien a desirer a la mission francoise, mais au contraire ils aidoient de


beaucoup, a faire executer les plans de l'Ambassade par la Porte.
Cette amitie douteuse de Callimaki fit que le general lui ecrivit une
lettre tres serree et it prit la resolution de le faire deposer. Dans ces entre-
faites l'interprete de la Porte etoit Alexandre Hanzerli 1 . Celui-ci sut em-
brasser le parti francais et s'attirer l'esprit du general, car dans ce moment
la flotte anglaise etoit devant is serail, et toute la correspondance et
la negotiation entre les Angl is et les Tures it la faisoit voir au general
en original, comme it lui fit voir aussi la correspondance que Siniavin
et Pozzo di Borgo 2) avoient tenu des Dardanelles avec la Porte. it a aide
le General dans ces deux negotiations autant qu'il a dependu de
ses moyens.
Alors le General se trouvant content des services de Hantzerli et trahi
par Callimaky it s'etoit engage de faire nommer le premier a la place
du second, et cela lui reussit comme it l'avoit desire. Au commencement
d'avril de l'an 1807 a ete nomme Prince de Moldavie. Apres quelque
terns la revolution de Selim est arrivee et presque tous les ministres ont
ete massacres, les protecteurs 3 meme de Hantzerli le furent. Callimaky
se trouvant avoir des amis dans le nouveau ministere par leur moyen
it s'est fait nommer pour la seconde fois Prince a la fin de juillet 1807.
Alors l'influence francoise etait tombee. Le Prince Callimaky partit pour
le camp. Des ce moment la correspondance de la mission avec ce Prince
a ete toupee. Les deux princes s'etant trouves sur les frontieres, les Russes'
se sont approches et quoique la position de Callimaky etoit beaucoup
plus favorables que celle de Suzzo cependant le premier s'est laisse prendre
par eux qui le conduisirent en Aussie 4). On pretend que Callimaky s'est
laisse emprisonner expressement pour pouvoir traiter lui en personne
ses propres interets avec les Russes. Cette idee est confirmee par la re-
ponse que Mr. Italinsky donna a l'agent du vieux Callimaky en lui disant
que a votre Prince je crois est en etat de connaitre la bonne disposition
de mon gouvernement vers sa personne, et j'ai plaisir qu'il aura le moyen
de jouir a present de sa principaute pour sept ans s. Depuis le moment

1) La nomination de Hangerli se fit grace a la protection du puissant Ibrahim,


l'un des favoris du Sultan Selim.
9 V. Zinkeisen VII 480 et Juchereau, op. cit., II, 101.
8) Ibrahim.
4) En 1810. V. Memoires de Langeron.

www.dacoromanica.ro
132 M. HOLBAN

de sa destination 1), Fonton ne manque pas d'aller chez le vieux Callimaky


une et deux fois par semaine.
L'ambassadeur de France ayant envoye complimenter ce vieux sur
la nomination de ses fils, et le lendemain un bulletin Russe parcourant
les rues dans lequel etoit dit que les Russes avoient battu complettement
les armees francoises, le vieux prince n'a pas juge convenable d'envoyer
d'apres l'etiquette a remercier le General 2) de l'attention qu'il avoit
eue a le feliciter sur la confirmation de son fils. Au bout de cinq jours
ce bulletin ayant ete dementi par les nouvelles arrivees de l'armee francoise,
Callimaky a resolu d'expedier une personne attachee a lui sans cependant
avoir une figure publique. Ensuite Fonton premier Interprete de Russie
ayant ete d'apres l'usage a complimenter Callimaky, celui-ci n'a pas
perdu de tems et le surlendemain it envoya le remercier de la visite du
premier Drogman de Russie. Cette demarche du vieux Callimaky fait
voir clairement ses intentions contraires a la France et favorable, aux
Russes.
M. HOLBAN

2) Le 9 sept. 1812. Ce rapport seroble avoir ete redige peu apres.


2) Andreossy, le nouvel Ambassadeur.

www.dacoromanica.ro
ETUDES PONT IQUES

VICINA
II
NOUVELLES RECHERCHES SUR L'HISTOIRE ET
LA TOPONYMIE MEDIEVALES DU LITTORAL
ROUMAIN DE LA MER NOIRE
A PROPOS DES MISCELLANIES n DE M. J. BROMBERG

Cette etude fait suite a mon livre sur Vicina et Cetatea Alba,
qui n'etait lui-meme qu'une edition revue et corrigee de mon pre-
mier travail sur Vicina, I (Contributions a l'histoire de la domi-
nation byzantine et du commerce genois en Dobrogea). Ces recherches
ayant incite l'erudit new-yorkais M. Jacob Bromberg, a publier
une longue etude critique dans trois fascicules de Byzantion, je
m'etais reserve le droit de replique ; la direction de la revue avait
d'ailleurs bien voulu annoncer cette reponse, des l'apparition de la
premiere partie des <( Miscellanies # de M. Bromberg.
M. Henri Gregoire avait meme accepte, pour le prochain numero
de Byzantion, l'idee d'une chronique, qui devait comprendre la
presente etude, avec un article de M. Banescu et une replique
de M. Gregoire a une nouvelle intervention de M. Bromberg.
Je me preparais a envoyer a Bruxelles le manuscrit de ce travail,
lorsque la radio du 10 mai 1940 nous apprit qu'un destin tragique
entrainait le vaillant peuple beige dans la plus terrible des guerres.
Il etait impossible de prevoir, dans ces circonstances, quand Byzan-
tion pourrait reparaitre, et je ne voulais plus, d'autre part, retarder
encore la publication d'une reponse qui n'avait dj que trop attendu.
La presente etude fut publiee a part, par les soins de l'Institut
d'Histoire generale de l'Universite de Iassy. Il paralt cependant
que son sort etait lie a celui des vicissitudes historiques de notre

www.dacoromanica.ro
134 G. I. BRATIANU

temps: habent sua fata libelli ! Les circonstances dramatiques de


l'annee 1940, en Roumanie, devaient a la fois retarder l'impression
et reduire la diffusion de ce petit ouvrage. Nous croyons done faire
ceuvre utile en le faisant reparaitre dans la Revue historique du Sud-
Est Europeen, tout en profitant de cette occasion pour apporter
au texte quelques corrections et additions necessaires. Puisse-t-il
rencontrer cette fois un destin plus favorable et remplir la -Cache
qui lui est devolue, de replacer la discussion sur un terrain qu'elle
n'aurait jamais ctil quitter, celui de l'objectivite historique et de la
recherche pure et simple de la verite.

La critique des textes et des documents commencee par les


erudits de la Renaissance et du XVIIe siecle, devait dormer lieu
A de retentissantes et interminables querelles, veritables guerres
diplomatiques s, dont quelques-unes sont restees celebres dans les
annales de l'erudition: guerres d'ailleurs singulierement inoffen-
sives, qui ne faisaient couler que de l'encre et n'elevaient, en fait
d'ouvrages fortifies, que ceux des savants engages dans ces pole-
miques, au sujet de l'authenticite et de la date des chartes et des
diplornes de quelque ville ou d'un monastere. Serait-ce cette tradition
venerable que voudrait ressusciter l'activite de M. Jacob Bromberg,
dont les lecteurs de Byzantion ont suivi, dans trois tomes des
annees XII et XIII, les melanges toponymiques, historiques
et philologiques? 1). Toujours est-il que, la concision n'etant pas
le fait de cet erudit, la discussion a pris des proportions tout a fait
imprevues. Apres ces premiers articles, un bref ricochet dans les
notes de la Byzantinische Zeitschrift, et des repliques dans les Echos
d'Orient et les Annales de l' Acadimie Roumaine, voici que la pole-
mique revient a son point de depart et aboutit a cette chronique,
que la direction de Byzantion avait Bien voulu lui reserver. Comme
c'est un de mes livres qui a provoque la critique de M. Bromberg
et lui a fait, depuis, prendre a partie la plupart des historiens rou-

1) Toponymical and historical Miscellanies on medieval Dobrudja, Bessarabia


and Moldo-Wallachia, Byzantion, XII, 1937, pp. 151-180, 459-475, XIII, 1938
pp. 9-71.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 135

mains, morts ou vivants, je me vois bien oblige de -ne plus retarder


une reponse que j'avais annoncee 1) en meme temps que l'appa-
rition du premier article de mon fougueux contradicteur.

I. LES THESES DE M. J. BROMBERG


Resumons d'abord les faits, aussi brievement qu'il est possible
de le faire, apres des lectures aussi abondantes.
J'avais reuni, en 1935, en les completant, quelques etudes,
dont la premiere avait deja paru en 1923 sur deux ports du
littoral roumain de la mer Noire: Vicina, ville disparue, dont l'em-
placement devait se trouver dans le delta du Danube et Cetatea
Albd (Akkerman), situee a l'embouchure du Dniestr 2). Ce fut pen
de temps apres l'apparition de cet ouvrage que je revs une lettre
assez longue de M. Jacob Bromberg, qui me demandait certains
renseignements an sujet de cette derniere ville, et me faisait part de
son projet d'ecrire un ouvrage sur l'histoire et la toponymie des
regions du Bas-Danube, sans dissimuler d'ailleurs certaines ten-
dances nettement politiques. Je lui envoyai le livre en question,
tout en regrettant de ne pas pouvoir continuer une discussion
engagee sur ce terrain, puisqu'il etait evident que nous ne parlions
pas le meme langage. line nouvelle lettre de 18 pages ne fit que
confirmer cette premiere impression. Je ne fus done point surpris
en lisant ensuite dans Byzantion la critique qui m'avait ete annon-
cee et qui tentait, a grand renfort de textes et d'erudition, de sou-
tenir les theses suivantes:
1. En fait de Vicina, it n'y avait pas seulement une ville danu-
bienne et une localite du meme nom, ou d'un nom tres semblable,
sur la cote de l'Euxin: l'eveche de ce nom (Bitzina) etait situe an
Nord-Ouest du Caucase, sur l'emplacement de l'antique Pityus
et de l'actuelle Pitzunda.
2. Les deux autres localites en question: Vicina et Ditzina,
sont trop souvent confondues l'une avec l'autre.

1) Byzantion, XII, p. 181.


2) Recherches sur Vicina et Cetatea Alba, Contributions a l'histoire de la dom i
nation byzantine et tatare et du commerce genois sur le littoral roumain de la mer
Noire, Bucarest 1935. Universit de Jassy, Studii de Istorie generals, I.

www.dacoromanica.ro
136 G. I. BRATIANU

3. Il n'y a pas dans la region du Bas-Danube, qu'une petite *


et une < grande Pereiaslav ; une troisieme localite, Pros-lavitza,
vis-a-vis de l'embouchure de la Jalovitza ou Jalomitza, correspond
a l'actuelle Harpva.
4. Une etude des sources du Libro del Conoscimiento, ecrit au
XIVe sicle par un Franciscain espagnol, prouve que la Galicie russe
s'etendait jusqu'au Danube et aux confins de l'empire byzantin.
5. La toponymie du delta danubien est incontestablement et
exclusivement slave.
6. La Vicina danubienne ne saurait etre que Macin.
7. Le nom de la Dobroudja est d'origine russe, de meme que
celui de la Karwunska chora ou Korsun.
8. Enfin, last but not least : Maurocastron n'a rien de commun
avec Asprocastron ou Cetatea Alba. La a ville noire * se trouve
en Crimee, ou peut-etre encore quelque part sur la cote bulgare.
l'embouchure du Dniestr it n'y a qu'une cite blanche Albo
Castro, devenue, par la deformation du langage et des textes,
Mocastro ou Moncastro.
Ces differentes propositions sont d'ailleurs inspirees par une
tendance commune, qui apparait presque a chaque page, et que
l'auteur se reserve d'accentuer pleinement dans un nouveau memoire,
qui n'a pas paru jusqu'ici, mais qu'il voulait bien m'annoncer dans
ses deux missives: < Il y sera montre que c'est justement la Bessa-
rabie qui est le berceau historique de la Slavonite... La principauto
de Dragos etait slave et meme russe, et nullement roumaine 5.
C. q. f. d. evidemment.
Il a etc repondu a certaines de ces affirmations: par M. Banescu
d'abord, dans un article public It la suite de la derniere partie de
l'etude en question 1). (II s'en est suivi une nouvelle polemique au
sujet de Maurocastron Asprocastron, dont nous reparlerons par
la suite) ; par le P. V. Laurent ensuite, dans son article sur 4 l'eveehe-
fantome * de la Bitzina taurique 2). J'y avais fait moi-meme une
breve allusion dans un petit livre paru en 1937: Une e'nigme et un
miracle historique : le peuple roumain 3), sans entrer cependant

') Fantaisies et Hata& historiques, Byzantion, XIII, pp. 73-90.


') Un &eche fantorne ott la Bitzina taurique, Echos d'Orient,XXXVIII,pp.91-103.
3) Bucarest 1937, pp. 24-27; cf. redition roumaine, Bucarest, 1940, pp. 23 24.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 137

dans les details de la discussion. Il me semble que le moment est


venu de reprendre retude de la question, non pour le plaisir de
polemiser a l'infini avec M. Bromberg, mais pour preciser ce qu'a
mon sens, ses etudes contiennent d'elements positifs ou negatifs,
ce qu'il en faut retenir d'utile et ce qu'il en faut repousser comme
insoutenable. Il convient egalement d'examiner dans un esprit de
pleine et entiere objectivite les recherches effectuees reeemment,
et les contributions qu'elles apportent a l'etude si difficile et si
complexe de la toponymie et de l'histoire des regions du Bas-Danube
et du Pont occidental 1).

II. LES SOURCES HISTORI QUES ET CARTOGRAPHIQUES


ET LEUR INTERPRETATION
Il me parait en effet necessaire d'insister a nouveau sur l'impre-
cision des sources, tant historiques que cartographiques, sur les-
quelles ces recherches sont fondees. En ce qui concerne particulie-
rement les documents de cette derniere categoric les cartes
geographiques anciennes on n'en peut accepter les donnees, pour
le littoral de la mer Noire avec une certaine precision, que pour
une periode extremement courte.
Il semble en effet qu'une regression notable separe dj la me-
thode des geographes romains de celle de leurs predecesseurs grecs.
Ceux-ci savaient encore calculer d'apres les etoiles les dimensions
de la terre, tandis que leurs successeurs, surtout au Bas-Empire,
etablissaient les distances, en comptant simplement les bornes
et les distances des routes imperiales 2). De la sans doute, l'aspect
sommaire des listes d'etapes militaires, qui ne tiennent compte
que des necessites pratiques de la marche des troupes, sans trop
se soucier du relief geographique ou du contour du littoral. Ceci
est particulierement vrai des regions du Pont Euxin ; it suffit de
considerer le fragment de bouclier du Ine siecle, retrouve dans
les fouilles de Doura-Europos, sur lequel une main, evidemment

1) V. surtout l'ouvrage de R. Vulpe, Histoire ancienne de la Dobroudja, Bu-


carest, 1938.
2) E. Honigmann, Die sieben Klimata and die 170AEIE EIIIEHM01,
Heidelberg, 1929, p. 182.

www.dacoromanica.ro
138 G. I. BRATIANU

malhabile, a cependant reproduit fidelement les donnees de quelque


carte officielle de l'armee romaine 1). La liste des noms s'etale en
arc de cercle d'Odessos (Varna) a Chersonese taurique, en mar-
quant simplement, comme sur la Table de Peutinger, des stations
et des distances en mulles, ainsi qu'un trait bleu pour les fleuves
a traverser. A. la suite, on distingue les noms de Trebizonde et
d'Artaxata en Armenie, places toujours sur cette meme cote fictive,
le long d'une mer bleue, on croisent des navires. C'est de toute
evidence l'itineraire d'un soldat des armees de terre 2), qui parcourt,
a pied ou plutot a cheval, le littoral de l'Euxin, sans se preoccuper
du dessin de la ate, des ports et des necessites de la navigation.
Pourtant it est clair que de Chersonese en Crimee, son detachement
a &I etre transports par mer a Trebizonde, mais rien ne l'indique
sur la liste des stapes. Le document est d'un aspect assurement tres
primitif )); it marque des connaissances moins precises que le
fameux # periple # des ports de l'Euxin du Ile sicle, attribue it
Arrien 3), sur lequel it a toutefoii l'avantage de mentionner l'empla-
cement de Tyras a l'embouchure du Dniestr, que ce dernier ignore 4).
Il n'en est pas moins vrai que cette complete ignorance du dessin
exact du littoral s'attache desormais aux cartes medievales, du
moins en ce qui concerne les regions de la mer Noire. Les mappe-
mondes anciennes sont sur ce point d'une incroyable pauvrete de
renseignements. Celle de Beatus, du Yule sicle, se contente d'es-
quisser sommairement de vagues indications: Dacia ubi et Gothi,
Alania, informations d'un age depuis longtemps revolu 5).
Il n'y a it ce sujet que des notions primitives et inexactes sur
les mappemondes ou les cartes de Jerome, de Henri de Mayence,

1) F. Cumont, Fragment de bouclier portant une lists d'etapes, Syria, VI, 1925,
pp. 13-15. Cf. Pl. I. II n'est pas fait mention de ce document dans la liste, par
ailleurs si complete, des periples et periegeses antiques, etablie par M. Rostovtzeff,
Skythien and der Bosporus 1931, chap. III, (La litterature geographique), pp.17-75,
bien qu'il s'arrete A la description d'Ammien Marcellin.
2) P. la route, cf. R. Vulpe, Hist. ancienne de la Dobroudja, p. 165.
8 Cf. a ce sujet le resume des conferences de M. Chapot dans 1'Annuaire
de l'Ecole pratique des Hautes Etudes, hist. et phil., 1921-22, p. 21.
4) Cf. H. Chotard, Le periple de la Mer Noire par Arrien (These Faculte des
Lettres). Paris, 1860, p. 202 et, Rostovtzeff, ouvr. cite p. 61.
') Cf. K. Miller, Die altesten Westkarten, Mappaemundi, Stuttgart, 1895 et
suiv., I, pp. 48-49.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 139

de Lambert ou de Guy de Bruxelles ; pas davantage sur celles du


XIIIe sicle, de Mathieu de Paris ou de Hereford, dont le dessin
de la mer Noire est tout a fait sommaire et ne connait ni la Crimee
ni la mer d'Azov 1). La carte d'Ebstorf, qui a dj des notions plus
precises sur les pays baltes et la Russie, n'apporte rien de nouveau
pour la mer Noire 2).
Et pourtant, au milieu du MP sicle, un grand effort' venait
d'tre fait, pour mettre au point et renouveler les connaissances
geographiques si sommaires sur ces regions, depuis la fin de l'epoque
romaine. A Palerme, par ordre du roi Roger de Sicile, le geographe
arabe Edrisi ou Idrisi avait fait graver en 1154, sur une table,
sa carte du monde, dont une reproduction recente a eu soin de
transcrire les noms geographiques en caracteres latins 5). Le dessin
des cotes de la mer Noire est encore informe on n'y peut distin-
guer ni la Crimee, ni la mer d'Azov, pas plus que sur les cartes
occidentales. Mais les noms des fleuves et des localites ne sont
plus des pastiches anachroniques de 1'Antiquite: les noms du Danube
(nahr danu), du Dniestr (nahr dnast), celui de la contree and berg' an
ou burg'an qui designe selon les uns, la Dobroudja, selon d'autres
la Bulgarie tout entiere 4), des villes ou des ports comme Armukastru,
place aux bouches du Danube, darsira et barsklafa, ou disina,
l'interieur des terres et de la boucle du fleuve, designent pour la
premiere fois sur une carte geographique, l'emplacement appro-
ximatif des lieux, que mentionnent deja, a cette date, des sources
historiques plus anciennes 5). Mais toute cette geographic, divisee
en < climats r de largeur egale, et etablie d'apres les recits souvent
fantaisistes des voyageurs arabes contemporains, n'apporte pas
encore une contribution precise a notre connaissance du littoral
pontique au Moyen Age. La <c petite carte r d' Idrisi, quarante ans
plus tard, en 1192, ne fournit guere que quelques noms d'une appa-
rence plus 4 moderne mukastrua et deristru 8). Notons cependant,
1) Ibid., IV, Stuttgart, 1896.
2) Ibid., V.
8) Cf. P1. II, d'apres K. Miller, Weltkarte des Idrisi, Stuttgart, 1928, reproduction
en couleurs et brochure explicative, au Kaiser Friedrich Museum de Berlin, Sec-
tion orientale.
') N. Gramad'a, La Scizia Minore..., Ephemeris Dacoromana, IV, p. 229.
5) K. Miller, Mappae Arabicae, Stuttgart, 1926, II, p. 129 et suiv
') K. Miller, Die kleine Idrisi-Karte vom Jahre 1192, p. 74.

www.dacoromanica.ro
140 G. I. BRATIANU

sur la carte du geographe arabe, comme deja sur la lointaine liste


d'etapes de l'archer palmyrenien au service de Rome, les deux tours
d'eau representant sans doute la pluralite des embouchures du delta
danubien 1).
Il faut attendre le plein developpement de la navigation ita-
lienne dans la mer Noire, au XIIIe siecle, pour retrouver dans les
portulans.un contour plus exact du littoral et des notions necessaires
aux navigateurs ; cette fois la theorie, empruntee aux geographes
arabes 2), qui transmettaient a leur tour l'heritage de la science anti-
que, se double de la pratique, indispensable aux marins et aux pilotes.
Et encore, pour ceux qui ont etudie de plus pres les cartes qui
nous sont parvenues et dont l'emploi est deja signale par Join-
ville it ne reste comme documents veritablement contemporains
et de premiere importance, que les portulans de la premiere moitie
du XIVe sicle, ceux reunis sous le nom de Vesconte, et la source
commune des cartes d'Angelino Dulcert, le Majorquais, et des
freres Pizzigani 3). Les cartes plus recentes, tout au moins en ce qui
concerne le littoral de la mer Noire, ne font que reproduire ces
premieres indications, et nous le rappellent a chaque instant, par
une serie de confusions et d'anachronismes, sur lesquels it serait
superflu d'insister a nouveau 4). La carte grecque de 1350, attribuee
Nicephore Gregoras, qui separe pour la premiere fois les trois con-
tinents de l'ancien monde et dessine avec plus d'exactitude les
cotes de l'E5Eavoc rcOv-roc, doit avoir egalement puise ces connais-
sances plus precises dans les cartes des navigateurs genois ou veni-
tiens 5). Le champ de nos recherches se reduit done tres nettement,
pour les sources cartographiques du bassin de la mer Noire at de
son littoral, aux annees 1300-1360 environ. Seules, les cartes de
cette poque fournissent des renseignements d'une relative exacti-
tude. Plus tard, en effet, la renaissance des etudes classiques influ-

1) Le bouclier de Doura porte en effet, les deux noms d''./oreog et du Gleivotrikog


tous deux designant des fleuves.
') K. Miller, Mappae Arabicae, I, p. 51.
5) Voir la-dessus N. Gr5mad5, La Scizia minore nelle carte nautiche del Medio
Evo, Ephemeris Dacoromana, TV, pp. 212-56.
4) Voir aussi mes Recherches stir V icina et Cetatea Alba, pp. 64-65.
5) K. Miller, Die alteste Separat-Karte der 3 Erdteile, wahrscheinlich on Nike-
phoros Gregoras in Konstantinopet entivorien, Stuttgart, 1931, pl. II.

www.dacoromanica.ro
VICINA H 141

cnce les cartographes et les oblige a se donner une teinte d'erudition.


Autant les cartes du XVIe sicle presentent d'interet pour la
decouverte des cotes de 1'Afrique ou du Nouveau monde, autant
leur connaissance du littoral de l'<( Euxin 0 n'en offre guere qu'aux
amateurs d'antiquites, qui retrouvent sur ses bords les Moms de la
peninsule taurique, de la Galatie ou de la Cappadoce 1).
II etait indispensable, avant d'examiner les arguments qui peu-
vent etre opposes aux theses de M. Bromberg, de preciser ce point,
puisque ce sont, en somme, de toutes les sources que nous avons
pu consulter, celles qui paraissent jusqu'ici les plus qualifiees pour
etablir des donnees topographiques 2). Les listes d'eveches grecs ou
de monasteres franciscains, auxquelles l'on a egalement eu recours,
donnent lieu generalement a des interpretations discutables. Il en
est de meme des renseignements de cet ordre que l'on a pu decouvrir
dans les textes byzantins ; mais encore, comme nous aurons l'occa-
sion de le demontrer par la suite, l'exces de critique n'est pas une
inethode recommandable. Il vaut mieux, en cette matiere comme
en d'autres, faire quelque credit aux textes: ils disent bien le plus
souvent ce qu'ils veulent dire, et it nous est arrive plus d'une fois
de leur donner raison contre leurs interpretes modernes. Il nous
semble que cette methode s'applique aussi bien a I'histoire de
Vicina qu'a celle de Cetatea Alba, et que les hypotheses audacieuses
de l'erudit new-yorkais n'en ont guere tenu compte ; mais c'est
au lecteur qu'il appartient d'en juger.

III. L'EVECHE FANTOME OU LA TROISIEME VICINA


Je ne reprendrai plus ici en detail, apres les observations de
M. Banescu et l'etude du P. V. Laurent, veritable mise au point
definitive de la question, les arguments invoques en faveur de la
1) V. Gramada, ouvr cite, p1. IV, atlas anonyme de la Bibl. Vaticane.
2) Ce qui revient a dire que sur les 215 cartes denombrees par M. Gramada,
ouvrage cite, p. 247 et suiv. (Elenco delle carte nautiche the contengono it mar Nero),
seuls les dix ou douze premiers numeros entreraient strictement en ligne de compte,
a savoir: la carte pisane (dont it ne reste que des fragments pour la mer Noire)
Giovanni di Carignano, les cartes de Pietro Vesconte (Florence, 1311, Paris, 1313,
Vienne et Venise, 1318) Marino Sanudo, 1320, Perrino Vesconte, 1327, Angelino
Dulcert, 1339, le Laurenziano-Gaddiano, de Florence, 1351 et les cartes des freres
Pizzigani, Parme, 1367 et Milan, '1373.

www.dacoromanica.ro
142 G. I. BRATIANU

0 troisieme Vicina au Nord-Ouest du Caucase, en lieu et place


de l'actuelle Pitzunda. J'avais deja fait remarquer que les portu-
lans des premieres annees du XIVe sicle, ceux de Vesconte parti-
culierement, placent tres nettement Vicina en amont du delta
danubien et Pezonda sur la cote du Kouban 1) ; it n'y a done, a ce
point de vue aucune confusion possibile. Les arguments invoques
en faveur d'une eparchie caucasienne fi'ont pas resiste a l'analyse
des textes. La navigation frequente entre la Crimee et les bouches
du Danube, des la fin du XIIIe sicle, demontre clairement qu'un
prelat, dont le siege se trouvait dans cette derniere region, pouvait
parfaitement compter parmi les a voisins )) de la peninsule taurique,
et le patriarche l'y envoyer resoudre certains litiges: l'expression
Tir)v rcAlcaoxeipoovrov 4xLEpecov est absolument logique et le voyage
de la cote de Dobroudja en Crimee tout a fait normal, meme pour
un areheveque d'un certain age 2). Ceci est d'autant plus evident
qu'en 1359, le metropolite de Vitzina est qualifie de voisin (rallaac-
ovroc) du prince de Valachie, Alexandre Basarab, qui l'appelle a
sa residence d'Argesh.
La presence de Vitzina sur les Notitiae episcopatuum des pre-
miers Paleologues, entre les archeveches de Crimee: Bosporus,
Cherson ou Sougdee ne constitue pas davantage un indite certain
de sa situation geographique. e Les metropolites, dit avec raison
le P. Laurent, n'ont jamais etc classes par contrees, mais par l'im-
portance du siege ou eventuellement d'apres des considerations
d'ordre personnel )) 8). On sait combien ces regles d'etiquette et de
protocole jouaient un role considerable a Byzance, respectueuse
jusqu'a ses derniers jours, d'une hierarchic traditionnelle qu'elle
avait herite du Bas-Empire. II n'y a dans ces listes aucun souci
d'ordre geographique, mais. plutOt un rang d'anciennete ou de pre-
sance, que rehaussait peut-etre le souvenir de la resistance opposee
par ces dioceses eloignes aux tentatives d'union de l'eglise grecque
avec Rome, au temps de Michel VIII Paleologue. La reaction
orthodoxe, sous son successeur Andronic II, devait reserver une

1) Vicina et Cetatea Alba, p. 37.


') V. Laurent, Un &eche fanithne ou la Bitzina taurique, Echos d'Orient, XXXV III,
page 99.
8) V. Laurent, ibid., p. 98.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 143

bonne place a ces metropolites des bords septentrionaux de l'Euxin,


dont les sieges (( au surplus, grace a un actif negoce, comptaient
parmi les plus prosperes du patriarcat *1).
Quant a l'identite, supposee par Gelzer, des sieges de Vitzina
et de Soteriopolis, substitution etrange de noms, faite pour mena ger
l'hypothetique susceptibilite d'un metropolite d'Alanie, que l'on
aurait ainsi, a son insu, frustre d'une part importante de son dio-
cese, tout cet imbroglio est si peu vraisemblable, qu'il me suffira
de renvoyer a ce sujet a l'etude du P. Laurent et de noter en passant
que M. Bromberg lui-meme en est assez peu convaincu, pour se
contenter d'une allusion aussi contradictoire qu'elliptique a (( l'in-
genieuse theorie * de Gelzer, qui aurait peut-titre besoin d'une
(< revision >, tout en demeurant (( essentially unshaken # 2).
Il est vrai que la question se complique de la mention de Vicina
dans les listes des monasteres franciscains du XIVe sicle, publiees
en 1913 par le P. G. Golubovich 3). La dependance de ce monastere
de Vicina du vicariat de la (( Tartaric Aquilonaire * ou septentrio-
nale, est un nouvel argument pour en fixer l'emplacement dans
une region voisine du Caucase. La plus ancienne de ces listes a beau
noter, au sujet de cette 'name Vicina: iuxta Danubin, pres du Da-
nube ; interpolation, affirme resolument M. Bromberg, sans avoir
vu l'original 4). Mais sans meme nous en tenir a cette objection,
it est assez evident que les limites des provinces et vicariats des
freres Mineurs suivaient en general le contour des frontieres poli-
tiques des Etats, pour les necessites memes de leur administration
et la facilite de leurs rapports avec les autorites laiques. C'est ainsi
qu'une nouvelle division ecclesiastique de l'Asie, dans la dependance
du nouvel archeveche de Pekin, comprend, le 1-er avril 1318,
les parties suivantes:
a) Totum imperium Gazariae (l'empire du Kiptchak); b) Totum
illud magnum imperium quod Cathay Pulgariter nuncupatur (la

1) Ibid., p. 99.
3) Byzantion, XII, pp. 172-73.
3) Bibl. bio-bibliografica della Terra Santa e dell'Oriente francescarw, II, p. 266.
4) Nous nous contenterons de reproduire la note du P. Laurent (ibid., p. 102):
t Le R. P. Golubovich veut bien me confirmer par lettre: 1. que le pericope iuxta
Danubian loin d'tre en surcharge, est transcrite au courant du texte de la meme
main qui a copie le manuscrit; 2. qu'il n'a aucune raison d'en contester la valeur *.

www.dacoromanica.ro
144 G. I. BRXTIANU

Chine) ; c) Quidquid est a Monteharrario versus Peram (1'Asie Mineure,


de l'Ararat a Constantinople) 1). Le vicariat de # Russie >, n'apparait
qu'a la fin du XIVe sicle lorsque les Tatars du Kiptchak avaient
recule, a 1'Ouest, devant les attaques des Polonais et des Moldaves 2).
A cette date, la Galicie < russe dependait deja, depuis pres d'un
demi-sicle, du royaume de Pologne.
Or, la Vicina danubienne est bel et Bien incluse, dans la premiere
moitie du XIVe sicle, dans les limites de la (( Tartaric du Nord >.
A part les indications des portulans, le reglement des droits de
douane de la colonie genoise de Pera en fait foi, qui precise, le 22
janvier 1343, que les frontieres de cet Etat sont comprises entre
le fleuve de Vicina et la region de Tana 3). Quel besoin d'intercaler
dja a cette poque un vicariat de Russie, dont aurait dependu la
Vicina danubienne, sinon pour rejeter celle, hypothetique, de
Tartarie a l'autre extremite de la mer Noire, afin de prouver a toute
force, par le temoignage des listes franciscaines, que s ce n'est pas
la Tartarie mais la Petite Russie, avec ses parties, la Bessarabie et la
Moldavie, qui etait voisine de la Hongrie an XIVe sieele*? 4). La
conclusion vaut ce qu'en valent les arguments.
En somme, de toute cette discussion, it n'y a guere a retenir
que le nom de Theodore comme archeveque de Vitzina, signataire
des actes du Synode des Blachernes en 1285, qu'il me faut ajouter,
comme l'avait deja remarque M. Banescu 5), en tete de la liste
des archeveques et metropolites de l'eparchie danubienne, la seule
qui ait eu, dans l'organisation de l'Eglise grecque de la fin du XIIIe
et du debut du XIVe sicle, une existence incontestable et reelle.
La mention, qui m'avait egalement echappe, du BvrUnc, dans
une lettre du patriarche Athanase, pourrait bien se rapporter a
Luc, l'intermediaire des Alains qui traversaient le Danube en 1300,
pour entrer au service de l'empire byzantin 6).

1) Golubovich, Bibl. bio-bibliogr., t. III, 1919, p. 128.


3) Cf. ibid., t. II, p. 260; aussi plus loin, p. 162.
8) Cf. Vicina et Cetatea Albd, pp. 66. A moins que l'on ne veuille interpreter
aussi ce dernier texte (et intelligatur dictum Imperium Usbech 'lumen Vicine versus
Tanam) comme une preuve que Vicina se trouve a l'embouchure du Don? I
') Byzantion, XIII, p. 168.
3) Ibid., XIII, p. 78.
') Cf. Bbnescu, Ibid., XIII, p. 77.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 145

Inscrivons done ces deux elements nouveaux s l'actif des con-


tributions de M. Bromberg, tout en ecartant resolument des listes
episcopales de l'eglise d'Orient et de celles des monasteres francis-
ea ins, in partibus Infidelium 0, le fantOme decevant de la troisieme
Vicina 1).

IV. VICINA ET DITZINA


11 reste evidemment s expliquer ces deux noms, qui paraissent
avoir ete souvent confondus l'un avec l'autre. S'agit-il d'une seule
et meme localite, dont l'emplacement aurait ete mal reconnu par
certaines de nos sources? Je crois qu'il faut deliberement rejeter
cette hypothese, qui ne peut qu'augmenter notre incertitude ; it
s'agit soit d'un de ces doublets toponymiques, dont la frequence n'a
plus besoin d'tre signalee, soit encore de deux noms de lieux diffe-
rents, mais semblables au point de se laisser facilement confondre.
Ce serait loin d'tre le seul cas de ce genre de la toponymie medie-
vale ou moderne. C'est ainsi que la plus grande des villes slaves
de l'Ouest, Volin ou Vineta, sur les bords de la Baltique, est egale-
ment denommee Julin ou Jumneta. Cette vile pleine de richesses
et habitee par un grand nombre d'etrangers 0, a disparu sans laisser
plus de traces que Vicina, au point que la meme question s'est
posse s son egard: t< les noms differents de cette place ont donne
lieu a de nombreuses discussions sur le point de savoir s'ils de-
signent tons une ville ou des villes differentes > 2).
Il arrive aussi que des noms de lieux qui paraissent assez eloignes
l'un de l'autre, lorsqu'on les ecrit, puissent tout de meme etre con-
fondus, quand ils sont prononces par des strangers. M. Gregoire
a demontre dans un memoire recent 3), la confusion faite par les
croises de 1097 entre le Bouthrenton epirote, que les Normands de
1) Je ne mentionnerai que pour memoire l'argument tire par M. Bromberg du
nom georgien de Pitzunda: Bi6vinta. La toponymie semble devoir se preter aux
combinaisons les plus etranges, mais cette seule hypothese ne suffit pas a fonder
une theorie aussi hasardeuse, alors que toutes les autres donnees historiques et
geographiques lui sont nettement contraires.
8) Cf. L. Niederle, Manuel de Antiquith slave, I, p. 152 et R. Hennig, TVo lag
Vineta? Mannus-Bibliothek, Leipzig, 1925.
8) La chanson de Roland de l' an 1085. Acad. Royale de Belgique, Bulletin de la classe
des Lettres et des Sciences Morales et Politiques, 5-e serie, XXV, 1939, p. 211 et suiv.

10

www.dacoromanica.ro
146 G. I. BRATIANU

Tancrede connaissaient dja, et le defile de Podandos des montagnes


du Taurus. La localisation du Butentrot de la Chanson de Roland
en a ete rendue plus facile.
Revenons cependant a la Dobroudja et au Bas-Danube. Il faut
sans hesiter et j'en suis d'accord avec M. Bromberg, ou plutOt
it se trouve etre d'accord avec mon livre distinguer deux localites:
1. Une ville situee sur le Danube, un peu en amont du delta, suivant
les cartes nautiques du debut du XIVe siecle, et qui a meme donne
son nom a l'un des bras du fleuve, le flumen Vicine, que nous avons
deja mentionne ; it semble que c'est a cette cite qu'il faut faire
honneur de l'archeveche grec et du monastere franciscain, dont
it a ete question plus haut. 2. Une autre ville situee sur la cote
bulgare, a l'embouchure du KameYk, et au sud de Varna, dont le nom,
tres semblable, sinon identique a celui de la premiere cite, s'etend
egalement a la riviere, bien qu'il y ait lieu de supposer qu'ici c'est
la riviere qui a donne son nom a la ville. La difficulte, est que les
deux noms: Vitzina ou Vicina et Ditzina, s'appliquent egalement,
tantot a l'une ou a l'autre cite, et qu'il faut se livrer chaque fois
a tout un travail d'identification, pour en restituer le sens exact
et en definir l'emplacement geographique. Reconnaissons que sur
ce point les observations de M. Bromberg n'ont pas ete inutiles et
qu'il a pu fournir quelques contributions qui ne sont pas negligeables.
En reprenant les differentes mentions des deux villes dans
l'ordre chronologique, qui m'a toujours paru le meilleur, voici les
resultats que l'on peut inscrire desormais a l'actif de nos recherches :
1. La premiere mention de la riviere # Ditzina >, par Constantin
Porphyrogenete, dans son De administrando ecrit vers le milieu
du Xe siecle, indique clairement qu'il s'agit du KamCyk, la seule
riviere bulgare de quelque importance qui debouche dans la Mer
Noire entre Varna et Mesembrie 1). Je ne reviendrai pas sur une
demonstration que j'ai deja faite.
2. Dans l'< Alexiade >> d'Anne Comnene, it faut distinguer.
La ville de Vitzina, qui se trouve appartenir en 1086 a l'un des
chefs, sans doute petchenegues, insurges contre Byzance, et que
le texte mentionne en meme temps que Silistrie, represente plutOt
la cite danubienne qu'un port a l'embouchure du Kameyk.

1) Vicina et Cetatea Alba, pp. 15-16.

www.dacoromanica.ro
VICINA H 147

Par contre, la ripiere Vitzina qui coule des montagnes voisines,


et sur les bords de laquelle Alexis Comnene etablit son camp, apres
avoir traverse le defile des Portes de Fer, dans les Balkans, se rap-
proche bien davantage du Kam6yk, que de tout autre cours d'eau
de la Dobroudja ou de la Bulgarie orientale. Il y a la un premier
exemple de la methode que j'indiquais tout a l'heure. Je n'ai pas
fait assez de credit au texte de l'Alexiade et j'ai texte, a la faveur
de la confusion faite par Anne Comnene entre les deux Pres lav, la
<cgrande 0, l'ancienne capitale des tzars bulgares et la 0 petite *,
ville situee sur le Danube, de transporter tout le theatre des ope-
rations de l'armee byzantine dans la region du delta danubien.
Je reconnais aujourd'hui que l'interpretation proposee par Cha-
landon est plus logique, surtout depuis que d'autres sources sont
venues confirmer l'existence d'une riviere, et aussi d'une localite
du nom de Vitzina a cet endroit de la cote bulgare 1).
3. Il n'y a evidemment aucun doute possible pour la ville de
4 Dtzinia >, dont it est question a propos de l'expedition d'Ivan
Rostislavitch sur le Danube. Ce nom, qui rappelle beaucoup Ditzina,
se rapporte ici a la cite danubienne.
4. Le texte d'Idrisi, en 1154, est moins clair ; pourtant, sa villa
de # Disina pros de l'embouchure du Dana *, a quarante mulles
de la mer, semble bien se rapporter exclusivement a la ville du
Danube.
5. Les listes des archeveques et metropolites de reglise grecque
ne fournissent aucune precision geographique. La premiere de ces
notices, publiees par Gelzer, mentionne le nom de At.'rf,v1, les
autres a 13t.ti.yr)c.
6. Les listes de monasteres franciscains du XIVe sicle sont
plus explicites: l'une d'elles indique clairement qu'il s'agit d'une
Ville iuxta danubin, dependant du vicariat de la Tartarie septen-
trionale. Le nom de V icina se retouve desormais, en amont du
delta, tantot sur une ile, tantiat a cote d'une ville fortifiee, sur la
plupart des portulans italiens ou catalans de l'epoque. C'est evidem-
ment la meme ville que mentionnent les documents &lois de Pera
et de Caffa, de la fin du XIIIe sicle.

1) Ibid., pp, 19-20. J'avais d'ailleurs marque qu'il convenait de ne rien decider
sur ce points avant d'avoir recueilli d'autres temoignages.

10*

www.dacoromanica.ro
148 G. I. BRATIANU

7. Par contre, je dois rectifier !'interpretation que j'ai donne


jusqu'ici du texte de la Pratica della Mercatura de Pegolotti,
redigee vers 1335 ou 1340 1). Le ble de Vizina, qui ne vaut pas celui
de l' Asilo, de Caffa ou de Maocastro, mais qui peut se comparer
a celui de la Bulgarie, ou de l'Asie Mineure, doit avoir ete embarque
dans le port situe a l'embouchure du Kam'oyk, la ou les portulans
marquent le nom d'une localite qui s'appelle lauiza ou lauiza, c'est-
a-dire, en detachant l'article, Viza ou Yip. Et ceci pour la simple
raison qu'un demi-sicle plus tard, l'armee turque d'Ali Pacha,
ayant franchi le Kam'eyk et pris Provad, se presente devant Ven-
zina, qu'elle assiege et detruit, parce que deux marchands de ble
qui l'accompagnaient s'y etaient rendus pour leur negoce et avaient
ete attaques par les habitants de la ville. En cletruisant Venzina,
selon la relation de Leunclavius, Ali Pacha venait de simplifier
tin probleme geographique des plus ardus et de faire cesser une
confusion plusieurs fois seculaire.
8. Il est clair en effet que les dernieres mentions se rapportant
a Vicina, dans les comptes de la colonie genoise de Caffa du XVe
siecle, ne peuvent avoir trait qu'a la ville danubienne, deja bien
clechue a cette poque de son ancienne splendeur, puisque les auto-
rites ecclesiastiques, qui y residaient jadis, l'avaient abandonnee
cette date.
Retenons de plus a l'actif de l'etude de M. Bromberg, la mention,
jusqu'ici inconnue, de Pezina dans le recit islandais de Snorre
Sturlason, a propos de la bataille livree par Alexis Comnene, a la-
quelle prennent part les Varegues, dont it decrit les exploits. Il
s'agit ici sans doute de la localite a l'embouchure du Kamoyk,
puisque nous avons admis cette identification pour la riviere men-
tionnee par Anne Comnene 2).
11 me semble egalement plausible d'admettre l'explication pho-
netique de la confusion Dicirk-Bicina et la forme intermediaire
palatalisee s Gicin,, *3), qui se retrouve d'ailleurs dans des cas

') Cf. maintenant !'edition Evans, The medieval Academy of America, 1936,
p. 42. Bromberg, Byzantion, XIII, p. 69. J'avais d'ailleurs soulignb (Vicina et
('etatea Albd, p. 74) que le doute etait permis pour cette identification.
2) Byzantion, XII, p. 176.
3) Ibid., p. 178.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 149

analogues dans certains dialectes roumains. Rappelons enfin que


la mention de la vile de Fenicah, par Ibn Batutah, se rendant
en 1334 de Saral a Constantinople, pourrait bien se rapporter,
comme le suppose M. Bromberg, a Ia Vicina danubienne. Il est d'ail-
leurs question, dans la relation du voyageur arabe, d'un <( troisieme
canal >> qui pourrait etre, en effet, Pun des bras du delta du Danube 1).
Il est donc bien entendu qu'il n'y eut jamais plus de deux Vicina
ou Vitzina, qui aient eu une importance historique.
Cette meme regle doit s'appliquer, croyons-nous, a un autre
toponyme, dont M. Bromberg tente de multiplier les identifications
possibles: Preslav ou Pereiaslavetz. La # grande # Preslav, capitale
des tzars bulgares au yule et an IXe siecle, ne s'etait pas relevee
du coup que lui avait pone l'assaut victorieux de Tzimisces. Il y
en eut une autre, qui a peut-etre tente d'en perpetuer la tradition,
mais plus au Nord, stir les bords du Danube. C'est evidemment a
cette vile que se rapportent les mentions qui en ont ete faites par
Idrisi, au Xlle siecle, ou au XIVe, par les portulans italiens. Il y a
de plus tine localite de nom du Prislava, a l'Est de Tulcea, sur le bras
de St. Georges du delta danubien, oil j'ai pu relever it y a quelques
annees des ruines d'une poque indeterminee 2). L'identification
de cette Prislava avec la petite Preslav ou Peristhalva danubienne
pouvait sembler assez logique. Mais cette solution a sans doute
le clesavantage d'tre trop simple ; reprenant une idee plus ancienne
de Tomaschek, qui recherchait l'emplacement de la Berisklafisa
d'Idrisi, sur la rive droite du Danube, entre Silistrie et Vicina,
M. Bromberg Ia retrouve, lui aussi, a Harova, vis-a-vis de l'em-
bouchure de la Ialomitza, mais it en donne l'explication philologique:
Pros-lavitza, cette derniere partie du toponyme representant le
nom slave de l'affluent du Danube: Ialovitza, `I-Do.(3axEcc dans les

1) Byzantion, XII, p. 179.


a) Vicina et Cetatea Alba, p. 90. La localite s'appelle aujourd'hui Domnita Maria.
Puisque M. Bromberg se demande laquelle des # innombrables s princesses rou-
maines lui a donne son nom ( Byzantion, XII, p. 462 en n.) je puis satisfaire sur cc
point sa curiosite: it s'agit de la princesse Marie, fille du roi Charles I-er et de la reine
Elisabeth, morte en bas-age, en 1874. Le nom de cet enfant n'a donc rien a voir avec
la # multitude proverbiale&des princes roumains, a laquelle M. Br. croit devoir faire
allusion.

www.dacoromanica.ro
150 G. I. DRATIANU

textes byzantins du VIIe sicle, devenue pour les besoins de la


cause, Lavitza, a laquelle on s'est contente d'ajouter la preposition
grecque Tcp6c. M. Banescu a deja qualifie cette trouvaille de < jeu
d'acrobatie * 1) ; nous nous contenterons de faire remarquer son
inutilite, lorsque l'on trouve une Prislava sur les bords memes
du Danube, et meme une Starislava pres de Babadag, justement
dans la region ou les cartes italiennes placent leur Proslaviza ou
Proslawitza.

V. LE DELTA DU DANUBE ET L'EMPLACEMENT


DE VICINA
Nous ne suivrons pas non-plus M. Bromberg dans son explora-
tion du delta, dans le texte du Libro del Conoscimiento, sauf cepen-
dant sur un point, qui est bien caracteristique de sa methode.
Partant de l'observation, faite par M. De la Ronciere, que le
voyage du Franciscain espagnol n'est qu'un tour du monde sur une
carte geographique et qu'il a simplement transpose en geographie
dynamique la geographie statique d'une mappemonde *2), j'avais
tente de retrouver le modele de sa description dans la carte d'An-
gelino Dulcert de Majorque (1339). Je pense y avoir reussi, puisque
les bannieres memes indiquees par le Franciscain sont en general
celles qui decorent la carte du Majorquais, avec les armoiries de
chaque souverain ou seigneur 3). J'expliquais de la meme maniere
le passage, qui await induit en erreur d'autres erudits, ou it etait
question d'une Rumenia voisine de Lwow et de la Galicie. Ce voi-
sinage, sans doute correct pour un geographe moderne, etait a tout
le moins singulier dans une relation du XIVe sicle. La carte de
Dulcert m'en fournissait egalement l'explication, puisque le nom
inscrit au Nord de la o civitas de Leo * etait tout simplement Rutenia,
la Ruthenie ; it etait facile de supposer que le T gothique et le M,
tous deux majuscules, avaient pu etre confondus, sinon dans une
lecture hative, mais du moms par la negligence du copiste 4). Point

1) Byzantion, XIII, p. 81.


2) La decouverte de l'Alrique au Moyen Age, I, pp. 117-18.
2) Cf. au sujet de ces armoiries A. Soloviev, Les emblemes heraldiques de Byzance
et les Slaves, Seminarium Kondakovianum, VII, 1935, p. 156 et suiv.
4) Cf. Pl. III.

www.dacoromanica.ro
VICINA H 151

n'etait besoin d'aller plus loin et, si j'ose dire, de chercher midi
a quatorze heures.
Mais cette simple <( tautologie * ne pouvait satisfaire un amateur
d'enigmes et de solutions compliquees. La Rumenia ne saurait
signifier pour M. Bromberg que la # Romanie *, l'empire byzantin,
qui se trouvait done etre voisin de la principaute russe de Halitch;
cette frontiere commune devait etre le Danube, d'ou it ressortait de
toute evidence que la <( Russie danubienne > comprenait a cette
poque tout le territoire de la Moldavie et de la Bessarabie. Et de
titer a l'appui la description anonyme de l'Europe Orientale, de
1308, qui dit en effet tres clairement: # iuxta hoc imperium (scil.
Bulgariae) est et alia terra permaxima que uocatur ruthenia, que
eciam similiter adiacet grecie, ex eadem parte septentrionis *1).
Je n'ai pas a discuter ici la valeur de cette information a une
poque oil la geographie politique du Bas-Danube est si peu connue.
Notons cependant que l'anonyme de 1308 connait, lui aussi, le
nom de la Ruthenie, tandis que l'empire byzantin n'est que la
Grece (Grecia). D'ailleurs la Rumenia du Libro del Conoscimiento
est plus pres de la Rutenia de Dulcert, que de la Romania, qui
clesignait plutet, apres 1300, la Grece mediterraneenne, a l'autre
extremite de la peninsule des Balkans. C'est bien le sens de l' Istoria
del regno di Romania de Marino Sanudo, et c'est aussi celui de la
Provincia Romaniae sett Greciae, organisee par 1'Ordre des freres
Mineurs en 1263 2). Je ne conteste pas que la principaute de Halitch
ait pu etendre son influence sur le territoire de la Moldavie actuelle,
avant la fondation de la principaute moldave dans la deuxieme
moitie du XIVe sicle, qui suivit d'ailleurs l'annexion de la Galicie
a la Pologne en 1349; quant a la Grecia de la description anonyme
de 1308, voisine de la grande (< Ruthenie >>, it se peut qu'il y ait la
un souvenir de la domination byzantine en Dobroudja, dont nous

') Ed. Olgierd Gorka, Cracovie, 1916, p. 40; cf. Bromberg, Byzantion, XII,
p. 472.
2) V. la carte du P. Golubovich, Biblioteca Bio-bibliografica della Terra Santa
e dell' Oriente francescano, II, et p. 260 et suiv. Par contre c'est bien le nom de la
Romanie (Rumania), que representent les runes nordiques, gravees par quelque
guerrier scandinave sur l'un des lions de pierre du Piree, transportes a Venise par
Francois Morosini et non la s Roumanie s, comme rinterprete a tort le Dr. B. Reisz,
Runenkunde, p. 74.

www.dacoromanica.ro
162 G. I. 1311ATIANII

aurons encore a parler. Mais je persiste a soutenir que l'on ne saurait


invoquer a ce propos le temoignage du Libro del Conoscintiento,
qui n'a meme pas l'avantage d'tre une source directe d'information.
Je n'insisterai pas davantage sur l'hypothese d'une origine
russe du nom de la Dobroudja, dont l'eponyme ne serait plus le
despote Dobrotitch, du XIVe sicle, mais un boiar de la Russie
galicienne, denomme Dobroslav Sud-kio et abrege, par l'autorite
de l'auteur des # Miscellanies >, en Dobro Sucie" et finalement en
Dobrudie. Ce n'est pas plus difficile que cela!1). Il serait evidem-
ment facile d'allonger la liste des noms slaves, tant balkaniques
que russes, derives du vocable dobni 2). Je me demande cependant
s'il n'y a pas lieu de revenir a une autre hypothese qui a ete discutee
et n'a peut-etre pas assez retenu ''attention des erudits. La carte
d'Idrisi de 1154 inscrit dj au Sud du Danube, le nom d'une con-
tree qui s'appelle ard bergan (Berdjan) ou ard burgran (Burdjan).
Peut-on y voir l'origine du nom de la Dobroudja ? 3).
Ce qui est moins hypothetique, c'est que depuis le XIe sicle,
cette contree a ete presque constamment un pays turc. Petchenegues
a l'epoque d'Alexis Comnene, Ouzes ou Coumans au XIIe et au
XIIIe sicle, Tures Oghouzes, venus d'Asie Mineure en 1263, sur
l'ordre de Michel Paleologue, ces Tures d'Izz ed-din et de Sara
saltuk, dont descendent peut-etre les despotes chretiens Balika et
Dobrotitch, le pays entre le Danube et la 'Vier Noire a ete parcouru
en tous sens et occupe a plusieurs reprises par des peuplades turques,
venues du Nord ou du Midi, bien avant la conquete ottomane. Ces
evenements ont laisse leur trace jusque dans le dialecte si special
et si archaIque des <( Tures danubiens # 4). Il serait peut-etre plus
logique de rechercher l'etymologie du nom medieval de l'ancienne
1) M. Bromberg reconnait d'ailleurs (Byzantion, XIII, p. 33) que cette suppo-
sition pent paraitre t artificial and groundless u.
2) Cf. R. Vulpe, Hist. ancienne de la Dobroudja, pp. 396-97 en n. P. Dobrotich,
v. aussi 0. Marculescu, Balica et Dobrotici (deux dynastes pontiques), en mum_
Anal. Dobrogei, XVIII, 1937, p. 184 et suiv.
8) Cf. C. Bratescu, La Dobroudja au X II6 siecle, Bergean, Paristrion, Analele
Dobrogei, I, 1920, pp. 34-36 et R. Vulpe, own% cite., p. 396, n. 4.
4) V. la-dessus T. Kowalski, Les Tures et la langue de la Bulgarie du Nord-Est,
Polska Ak. Umietnosci, Mem. de la comm. orientaliste, Cracovie 1933 at l'intro-
duction ix l'edition roumaine du Memoire de G. Balascef sur les Tures Oghouzes
en Dobroudja. Jassy 1940.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 153

<4 Scythie Mineure s, rapporte par les voyageurs arabes, dans un


nom turc, plutOt que slave. Borz ou Bortch est un nom couman, ateste
au XIIIe sicle, tant par les Hongrois et les Russes, que pour les
Mamelouks egyptiens. Le nom du bras du Danube, Borcea (Bortcha),
qui longe la Dobroudja, a sans doute la meme origine 1). Dans ce
cas, le despote Dobrotitch, au XIVe siecle, aurait recu son nom du
pays qu'il gouvernait au lieu de lui laisser le sien, ce qui donnerait
an probleme un tout autre aspect. Mais cette digression nous
entrainerait beaucoup trop loin 2).
Il n'est que temps de revenir a Vicina et a l'emplacement que
lui assigne M. Bromberg. Il tient fermement pour Macin, l'ancienne
identification de Tomaschek, qu'il oppose aux considerations de
N. Iorga, ainsi qu'aux hypotheses faites depuis par M. Gramada
ou moi-meme. Il est evident que les cartes meme celles de la
premiere moitie du XIVe sicle sont bien approximatives pour
l'emplacement des localites situees a l'interieur des terres. Une ville
sur le Danube, en amont du delta, peut aussi bien etre Macin que
Tulcea, ou Isaccea, ou toute autre localite au bord du fleuve entre
la boucle de Gala %i et l'embranchement du delta. Je crois cependant
qu'il y a lieu de revenir sur 1'4 ile * de Vicina, dont l'indication
se trouve sur quelques cartes du XIVe siecle. J'avais deja ete
amene a supposer qu'une ville au Sud du delta pouvait fort bien,
it y a quelques siecles, etre entouree par des ramifications du fleuve
et des lacs qui ont disparu aujourd'hui. II faut observer avec soin
la region du bras de St. Georges: le massif montagneux de Bechtepe
est entoure par une ceinture de lacs (Razelm, Babadag) qui s'avan-
cent tres loin a l'interieur des terres et communiquent entre eux
par des canaux. Est-ce que cette presqu'ile orientale de la Dobroudja
ne serait pas l'isola Vecinae, l'ile de Vicina des cartes medievales,
et le fleuve de Vicina ne represente-t-il pas ces annexes meridio-
nales du delta danubien? 3). Lorsque je me posais cette question,
je n'avais pas tenu compte d'une autre particularite de la topo-
') Cf. A. Bruce Boswell, The Kipchak Turks, The Slavonic Review, VI, 1927,
p. 68 et suiv.; N. Iorga, L'empire des Coumans et le regne de Basarabil (en roumain),
Ann. de l'Acad. Rom. hist., 3-e serie, VIII, 1928, p. 101.
2) C'est pourquoi nous n'insistons pas sur l'etymologie de Korsuna et de o Kar-
vunska Khora s. Cf. Byzantion, XIII, p. 33 et suiv.
2) Vicina et Cetatea Albd, p, 68.

www.dacoromanica.ro
164 G. I. BRATIANU

nymie medievale, qui pourrait confirmer cette supposition. <c Remar-


quez, ecrit a ce sujet M. Ferdinand Lot, que, au Moyen Age, on
ne qualifie pas settlement Ile les parties emergees de la mer,
mais les localites terriennes enfermees entre des tours d'eau, ainsi
l'Ile de France, denomination appliquee d'abord a la petite region
comprise entre la Seine, la Marne, l'Oise et deux ruisseaux de la plaine
Saint-Denis 0). A cet exemple, pour ainsi dire classique, j'ajou-
terai une observation du P. Peeters, a propos de la communication
faite au ye congres des etudes byzantines, a Rome, par M-me Da
Costa-Louillet: (( avant tout, dit-il, it n'insisterait pas sur le mot
lie, employe par les Arabes, qui peut aussi signifier un terrain place
entre deux fleuves > 2). D'ailleurs M. Bromberg lui-meme parait tout
dispose a admettre que l'ile de Peuce, denomination antique, corn-
prenait une partie dela Dobroudja, au Sud du delta danubien
actuel 3).
Il se propose meme de demontrer, qu'au Vie sicle les Slaves
depassaient dans cette region les limites de la Bessarabie et eten-
daient leur domination au Sud du delta ; it en tire la conclusion
que Vicina, issue des Peucini, est devenue de nos jours Niacin.
Cette identification avait paru jadis si vraisemblable a certains
erudits roumains, qu'ils avaient cru a l'existence d'une Vicina
a l'epoque romaine, alors que le toponyme antique de M'acin est
Arrubium 4). Tout se reduit finalement a une hypothese de Toci-
lescu, qui ne se fonde sur aucun texte, epigraphique ou autre 5).
Le seul argument en faveur de cette these serait le nom de Mecina,
que reproduisent les relations de certains voyageurs italiens du
XVIIe sicle 6). Mais si l'ile se reduit au territoire compris entre
9 F. Lot, Les Invasions barbares, I, p. 152.
2j Atli del V. Congress Internationale di Studi bizantini, Rome, 1939, I, p. 85.
Il s'agit sans doute du territoire occupe par lesVaregues sur les bords du lac Ilmen,
qui constitue, avec sa ceinture de lass et de fleuves, un autre example d'une a ile
de terre ferme a.
3) Byzantion, XIII, p. 28.
4) G. M. lonescu, Hist. de la metropole d'Hongro-Vlachie (en roum.), I, p. 41.
5) Gr. G. Tocilescu, Monuments epigraphiques. . du muses de Bucarest (en
roum.), 1902 pp. 68 et 632. Cf. Ann. de l' Acad. Roumanie, II-e serie, XXI,1898-99,
p. 469.
6) M. et D. GAzdaru. Voyageurs et geographes italiens au XVIIe siecle (en roum.)
Arhiva, XLVI, 1939, p. 185.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 155

le bras de St. Georges, l'ancien tours du DunavaI et le lac de Raze Im,


l'argument se retourne en faveur de Mahmudieh, qu'une carte de
l'epoque du congres de Vienne mentionne sous le nom, aujourd'hui
disparu, de Betesine. Quoiqu'il en soit, l'on peut continuer indefi-
niment a discuter cette question et a produire des arguments plus
ou moins valables et convaincants ; c'est a l'archeologie qu'il appar-
tient de terminer cette controverse et de fixer definitivement l'em-
placement de la cite disparue.

VI. MAUROCASTRON ET ASPROCASTRON

Je n'aurais pas voulu revenir ici sur ce chapitre, qui a ete l'objet
d'une communication recente de M. Banescu, a l'Academie Rou-
maine 1) et sur lequel on trouvera ici meme d'autres elements de
discussion.
II me faut cependant examiner quelques points, qui concernent
plus particulierement mes propres recherches et peuvent eclairer
d'autres aspects de ce long debat.
M. Bromberg me reproche d'avoir tente d'identifier la vale
nommee, par Idrisi, Erimokastro ou Armukastru, et placee par lui
a l'embouchure du Danube, a Maurocastrorr a l'embouchure du
Dniestr. Il tient pour invraisemblable la distance de deux jours
de voyage de Disina (meme en admettant qu'elle se trouve dans
la region du delta, et non a Macin), a Armocastro, si cette cite
se trouve sur le liman du Dniestr 2). Tout s'eclaire si l'on pense,
avec Tomaschek, a Halmyris, devenue pent-etre Armyrocastro et
situee, selon Procope, a la limite de la (4 Petite Scythie )).
Je me contenterai de faire remarquer que l'itineraire du bou-
clier de Doura indique 84 mules romaines du Danube a Tyras, soit
environ 130 km. L'auteur de ritineraire n'indique pas de man-
siones intermediaires entre ces deux points, bien que l'etape regle-
mentaire de la legion fat de vingt males par jour. (c Mais, note a
ce propos M. Cumont, it etait probablement non un fantassin mais

1) Maurocastrum-Moncastro-Cetatea Alba, Ann. de l'Acad. Rouen. Hist., III-e


serie, XXII, 1939, pp. 165-178.
2) Byzantion, XIII, p. 50.

www.dacoromanica.ro
156 G. 1. BRATIANIJ

un cavalier, et it a pu aisement faire le trajet en deux jours 1 .


Il n'y a done pas, de ce fait, d'objection absolue a placer Armu-
kastru au Xlle sicle, la on se trauvait Tyras au IIIe sicle c'est-
a-dire a l'embouchure du Dniestr. Idrisi, dont la geographie pon-
tique n'est pas exempte d'erreurs, a fort bien pu confondre les deux
embouchures. Ajoutons que sur la o petite cartes du geographe
arabe, de 1192, la localite en question s'appelle mukastrua, qui se
rapproche de Moncastro 2) et contribue ainsi a rendre la solution
du probleme plus difficile. La clef de l'enigme pourrait etre
ailleurs. Retenons l'observation faite par M. Rostovtzeff a propos
du periple d'Arrien, du He sicle de notre ere: o Il est fort remar-
quable qu' Arrien ne connaisse aucune localite habitee entre 'IcrtaxiLv
Ar.kv et l'embouchure du Danube ; pour lui tout se reduit it
Tec 8E &v plact) gpitiot xcd 3).
Tri gpvice: les lieux deserts, la solitude ; ce terme, qui ne
s'appliquait pas exactement a Tyras a l'epoque d'Arrien, puisque
la ville keit encore prospere au temps de Septime Severe, a pu ce-
pendant representer plus tard une realite. N'y a-t-il pas ett alors,
dans la nomenclature geographique byzantine du Pont Euxin an
Haut Moyen Age, quelque (( chteau desert, abandonne 9 a l'em-
bouchure du Dniestr, un o Erimokastron dont Idrisi a fait ensuite
Armukastra, et que la o petite cartes de 1192 a simplement abrege
en mukastrua? Cette explication reglerait la question fort embrouillee
de la toponymie d'Idrisi et l'ecarterait definitivement de la discus-
sion engagee autour de Maurocastron. Erimo-kastron represente en
effet, dans ce cas, une tradition antique (cf. le periple d'Arrien)
tandis que Mauro et Aspro-kastron relevent de la toponymie
proprement medievale.
Quoiqu'il en soit, la methode de M. Bromberg reste ici aussi inva-
riable ; it se plait a multiplier les solutions et les cites. Des deux
Vicina, it a fait trois, ainsi que des deux Presley. Comment resiste-
rait-il a la tentation de separer Maurocastron d'Asprocastron, 0 le
chteau noir 9 du (( chteau Blanc >, puisque les deux noms figurent
dans les sources historiques et geographiques?

1) Cf. Syria, VI, p. 7.


2) K. Miller, Mappae Arabicae, I, p. 74.
2) Skythien and der Bosporus, p. 61 en n.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 157

II imagine done que seul Asprocastron, devenu Akkerman, la


cite blanche, se trouve a l'embouchure du Dniestr et va chercher
Maurocastron en Crimee oiI aucun texte precis ne l'atteste sous
cette forme ou encore quelque part sur la cote bulgare, oa d'ail-
leurs it ne figure pas davantage. Je crois qu'il n'est pas inutile de
rappeler ici les differentes mentions des deux noms et les identifica-
tions qui en ont ete faites 1).
Commencons par la cite noire. La premiere mention de Mauro-
castron est celle du toparque gothique, entre 940 et 965. Le rapport
n'en indique pas exactement la position geographique. La localite,
d'apres le texte, peut se trouver aussi bien sur le Dniestr qu'en
Crimee.
La seconde mention est celle des documents genois de la fin
du XIIIe sicle: to vaisseau part de Caffa, en 1290, pour se rendre
.0 ad partes Malvocastri et deinde in Constantinopolim >. En 1294, un
autre navire &lois traverse les Detroits pour se rendre ad Mauro-
castrum.
Viennent ensuite deux mentions Presque contemporaines: en
1314, un missionnaire franciscain est tue (< in Mauro Castro... per
Vulgaros 0, et en 1316, des marchands genois ont ete depouilles par
les gens du tzar Svetoslav tam in Mavocastro quam alibi.
Entre 1311 et 1318, les quatre portulans de Vesconte, conserves
aujourd'hui a Florence, Paris, Vienne et Venise, inscrivent a cote
de l'embouchure du Dniestr le nom de Maur. o Castro. Le nom est
repete au meme endroit sur la carte de Dulcert, en 1339 et,
avec des abreviations, sur la plupart des portulans qui lui font
suite.
Entre 1335 et 1340, Pegolotti mentionne a son tour le ble de
Maocastro. En 1351, les instructions du doge de Genes a ses syndics
rappellent, entre autres endroits ou se trouvent des Genois, sur les
bords de la (( Mer Majeure e: Mahocastro 2).

1) J'ai fait faire a ce sujet un travail plus complet a mon seminaire de l'uni-
versite de Jassy, dont je reproduis les donnees essentielles. Le nom antique (Tyras)
serait mentionne pour la derniere fois au Vie sicle, si la supposition de Manoj-
lovie: Tunis = Tyras, se trouvait etre juste. V. plus loin, pp. 166-167.
2) P. la bibliographie, v. mes Recherches sur V icina et Cetatea Alba, pp. 100, 102,
106-3, 74--75 et Gramadd, Ephemeris Dacoromana, IV, p. 221.

www.dacoromanica.ro
158 G. I. BRATIANU

Maurocastro reparait sans doute pour la derniere fois sous cette


forme, dans les documents venitiens de 1435 et 1436 publics par
N. Iorga et discutes depuis par M. Banescu 1).
En effet, au XVe siecle, le nom qui semble devoir le remplacer
dans les documents occidentaux est Monchastro ou Moncastro ;
Mancastre dans le recit du voyage de Guillebert de Lannoy, en 1421 2) ;
en 1453 dans un document venitien de Crete 3), et sous la forme Mo
Castro, Moncastro, sur les cartes nautiques du bassin de la Mer Noire.
C'est d'ailleurs ce qui a amene l'eminent orientaliste, M. Fr. Ba-
binger, a supposer que Moncastro represente simplement une lecture
h'ative de l'abreviation courante: Mo Castro pour Maurocastro 4).
Ne dit-on pas d'ailleurs, aujourd'hui encore, dans le langage
courant des affaires du Levant, Cospoli pour Constantinopoli?
Passons maintenant a la serie de la <ccite blanche >. Le Dniestr
est un fleuve < blanc >, dans l'itineraire des Russes se rendant a
Constantinople au Xe sicle, tel que le decrit Constantin Porphy-
rogenete 5). Il mentionne egalement une <( vile blanche >, mais elle
se trouve au dela du Dniepr et represente probablement Itil, la ca-
pitale khazare 6). Mais it n'y a pas de doute pour l'embouchure du
fleuve: TOv intley6p.evov "Acnrpov, entre celle du Dniepr et celle
du Danube. Cependant, la premiere mention d'< Akkerman, vile du
pays des Bulgares et des Tures # a l'embouchure du Dniestr ne se
trouve qu'au debut du XIVe siecle dans la geographie d'Aboulfeda 7).
On a retrouve recemment, ce qui rejouira assurement M. Brom-
berg, des monnaies marquees, en caracteres slavons, IIGIIPRIIGTPX
a Cetatea Alba. Mais elle portent l'embleme de la tete de boeuf
ou d'aurochs, et appartiennent sans doute a la premiere moitie du

1) La carte d'Andrea Bianco de 1436 indique encore Maur(o) chastro ; mais


celle de B. Pareto (1453) a dj Mo(n)castro, qui devient monchastro sur celle de
Grazioso Benincasa de 1474, Cf. Gramada, ibid., pp. 224-25.
2) Voyages et ambassades. . . Mons 1840, pp. 58-61.
3) Cf. Iorga, Ann. de l'Acad. Roumaine, hist., III-e serie, V, 1925, p. 326.
4) Communication que M. Babinger a bien voulu me faire personnellement.
51 De administrando imperio, IX, ed. Bonn, p. 79.
) Ibid., XXXVII. N. forge, Chilia et Cetatea Alba, pp. 25-26 croyait a une
contusion avec le Dniestr; v. cependant J. Marquart, Osteuropaische u. ostasiatische
Streilziige, p. 1 et suiv.
7) Geographie, trad. Reinaud, Paris, 1848, p. 316.

www.dacoromanica.ro
VICINA H 159

XVe siecle 1). Le nom grec n'offre rien d'etonnant: l'inscription de


1440, placee sur les murs de la forteresse, est egalement en grec 2).
' Acricp6xaa-rpou se trouve d'ailleurs dans la chronique de Phrantzes 3)
et divers documents occidentaux du XV5 sicle, dont les comptes
des consuls de Lwow, usent frequemment du nom d'Album Castrum
ou Albo Castro 4).
Une preuve formelle de l'identite de Moncastro sur le Dniestr
avec la <( ville blanche o nous est administree par le texte de la rela-
tion de Guillebert de Lannoy. # Et vins, ecrit ce voyageur, a une
ville fermee et port sur la ditte Mer Maioure, nommee Mancastre
ou Bellegard, oil it habite Geneuois, Wallackes et Hermins.. sur le
bort d'une grosse riviere nommee le Nestre # 5). Depouille par des
voleurs, it reussit a reprenthe son bien avec l'aide du (( Wiwoude
Alexandre, seigneur du dit Mancastre *.
On sait qu'Alexandre le Bon, prince de Moldavie, fit trans-
ferer de Cetatea Alba a Suceava les reliques de St. Jean le Nouveau
et obtint du Patriarche de Constantinople la confirmation de Joseph
comme metropolite de sa nouvelle capitale, ce prelat ayant ete
d'abord eveque orthodoxe dans la ville du Dniestr 6). C'est ainsi
qu'en 1359 le prince de Valachie avait transfers a Argesh le siege,
desormais vacant, du metropolite grec de Vicina.
Mais les documents moldaves de cette poque mentionnent exclu-
sivement la # cite blanche o sous son nom slave de Bielgorod, Bielo-
grad ou Bielii Grad 7).
En admettant que le document de 1374 dans lequel un certain
Iakga Litavor s'intitule 4 lieutenant # (namestnik) de la Ville, ne soit
pas authentique 8), la serie des gouverneurs moldaves est attestee

1) P. Nicorescu, Monnaies moldaves frappees a Cetatea Alba* (en roum.).


2) I. Bogdan. Les inscriptions de Cetatea Allmi (en roum.). Ann. de l'Acad.
Roum., 2-e aerie, hist XXX, 1908, p. 313 et suiv.
8) Ed. Bonn, p. 308.
4) Cf. Iorga, Chilia et Cetatea Alba, p. 282 et suiv. et le memoire cite plus haut,
p. 328.
5) Ouvr. cite, pp. 58-61.
2) N. Iorga, Hist. de l'eglise roumaine (en roum.). 2-e ed. I, pp. 32-33, 63-64.
7) Cf. I. Bogdan, Documentele lui ,,Stefan cel Mare, I, pp. 60, 96, 143, II, 273,
279, 325.
8) M. Costachescu, Documents moldaves avant Etienne le Grand, (en roum.), I,
p. 1 et suiv. Oleve encore des doutes a ce sujet.

www.dacoromanica.ro
160 G. L BRATIANIJ

depuis 1443 dans le actes de la principaute, bien que la domination


du prince de Moldavie y soit de toute evidence plus ancienne 1). II
ne serait pas impossible, cependant, que le port du Dniestr ait con-
serve une certaine autonomie municipale et commerciale. M. Ba-
nescu a releve la mention dominus et Communitas Mocastri * dans
les instructions genoises de 1458 et 1472 2). La decouverte des mon-
naies au nom de la ville est tin nouvel indice, qui n'est pas negli-
geable. S'il est en effet peu probable qu'il y ait eu au XVe sicle des
ducats frappes a <( Moncastro )) et qu'il s'agit sans doute des pieces
qui y ont tours 3), une monnaie locale d'une moindre valeur a cer-
tainement existe. Il y avait eu d'ailleurs au XIIIe sicle des hyper-
peres de Vicina >> et au XIVe des byperperes de Mesembrie 4).
Le dominus Maurocastri atteste par le document venitien de
1435, fils de ce moine (caloierus), dont M. Bromberg cherche vaine-
melt la trace en Crimee 5), peut assurement n'etre que le pcirccilab ou
burggraf moldave de Cetatea Alba ; le fait que l'on traite directement
avec lui n'en indique pas moins une certaine initiative dans les no-
gociations commerciales, et me'me dans certaines questions de fron-
tiere, comme le prouvera vingt ans plus tard l'incident du chateau
de Lerici et la mesaventure des freres Senarega 6). Aucun indice
certain ne vient confirmer la supposition de M. Gorka, adoptee re-
eemment par M. C. Racovit,a, d'une domination lithuanienne a Cetatea
Alba entre 1363 et 1390. Cette hypothese se fonde sur les noms de
deux des princes Tatars, vaincus par le Grand-Duc Olgierd: Chaczybej
et Kutlubuh. Les deux sont egalement des noms de lieux, l'un sur
l'emplacement d'Odessa, et l'autre celui d'un lac dans le Sud de la
Bessarabie 1). Mais la forme meme de ces noms indique que les loca-
lites respectives ont ete nommees d'apres des personnages historique
et ('emplacement de la bataille entre Olgierd et les Tatars se trouve
1) Brmescu ouvr. cite, Ann. de 1'Acad. Roum, III-e s. XXII, p. 176.
2) Ibid., p. 171-72.
3) Nicorescu, ouvr. cite, p. 5.
3) Cf. Vicina et Cetatea Albd, p. 50; cf. mes Etudes byzantines d'hist. economique
et sociale, pp. 234-35 et G. Balascef. L'empereur Michel VIII et le,s Tures Oghou-
zes en Dobroudja, ed. roumaine p. 33.
3) V. la-dessus le memoire de M. Brmescu, p. 168 et suiv.
6) Cf. Iorga, Chilia et Cetatea Alba, p. 116 et suiv.
7) Cf. C. RacovitA, Les debuts de la suzerainete polonaise sur la Moldavie, (en
roum), Revista 1st. Romd nit, X, 1940.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 161

vraisemblablement entre le Dniepr et le Bug, en tout cas au dela


du Dniestr. Moncastro a dti continuer son existence de Ville autonome,
jusqu'au moment oil elle a ete comprise dans le territoire de la Mol-
davie, comme les communes de Flandre ont ete integrees, a la mt,me
epoque, dans les etats du due de Bourgogne.
Mais M. Banescu a demontre de plus, jusqu'a l'evidence, que les
Anna les venitiennes de Stefano Magno (1433-1477) mentionnent
sous le nom de Moncastro, a la date de 1436, la Ville qu'une decision
de cette meme annee indique comme residence d'un vice-consul ye-
nitien ad Maurocastrum 1). Ainsi l'identite de la Ville au nom double
est parfaitement demontree : Maurocastrum = Moncastro = Bielii
Grad = Cetatea Alba.
En effet, la lettre en latin du prince de Moldavie, Etienne le
Grand, au senat de Venise, du 20 juin 1475, dans laquelle it fait res-
sortir toute l'importance des forteresses du Bas Danube et du Dniestr
pour la securite des royaumes chretiens de l'Europe Orientale, em-
ploie pour la cite blanche le nom d'Alba 2). Dj en 1429, parmi les
mesures de defense que prenait Alexandre le Bon, prince de Moldavie,
it avait ete question de fortifier portum suum Albe 3). Cette forme
nouvelle n'apparait done pa; comme le voudrait M. Bromberg, seule-
ment au XVII(' sicle, mais deja au XVe 4 .
Ce qui est plus grave, c'est que je lui avais communique ce ren-
seignement, en repondant a sa premiere lettre, mais it s'est bien
garde de le mentionner, parce qu'evidemment it ne convenait pas a
sa these, sans omettre toutefois de me reprocher d'avoir renvoye l'exa-
men de la question aux calendes grecques 5).
A partir de cette poque, la cite blanche l'emporte definitive-
anent et les Turcs, en la nommant au XVIe siecle Akkerman, ont
1) Banescu, ibid., p. 174-75.
2) I. Bogdan, Doc. lui kFtefan cel Mare, II, p. 324 et Mon. Hungariae Hist.,
Acta Extera, VII, pag. 308 9.
3) A. Prochaska, Codex epistolaris Vitoldi, apud Iorga, Chilia qi Cetatea Alba,
p. 86.
4) Byzantion, XIII, pp. 61-62.
5) J'avoue etre # l'eminent Roumanian scholar qui avait promis a M. Brom-
berg de lui communiquer le resultat des recherches entreprises par un de ses eleves.
Mais ces recherches n'ont pu etre achevees que l'annee derniere. J'avais cependant
attire l'attention de M. Bromberg sur la lettre d'ttienne le Grand dans une lettre
du 20 octobre 1935, dont it m'a accuse reception.

11

www.dacoromanica.ro
162 G. I. BRATIANU

legue cette couleur aux Russes, qui l'occupent une premiere fois en
1789, pour l'annexer en 1812.
Le seul texte qui mentionne concurremment Maurum Castrum et
Album Castrum est une liste des monasteres franciscains publiee
par Wadding, dont M. Bromberg fait grand cas ; en effet, cette liste
providentielle place la cite noire dans le vicariat de la Tartarie sep-
tentrionale et la cite blanche dans celui de Russie 1). Argument deci-
sif pour identifier la premiere a quelque localite obscure de Crimee
et pour reserver a la seconde la position de l'embouchure du Dniestr,
qui ne saurait se trouver ailleurs qu'en pays # russe )).
Si l'on examine cependant de plus pres l'organisation des vica-
riats franciscains en Orient, ce dedoublement apparent s'explique
assez aisement. La liste de Wadding a pu en effet mentionner deux
fois la meme ville, sous ses deux noms differents et successifs. Le
vicariat de la Tartarie septentrionale est de beaucoup le plus ancien
des deux, it apparait dj constitue a la fin du XIIIe sicle 2), lors-
qu'il n'est question que de Maurocastron. Celui de < Russie * ne
figure sur les listes des provinces et des vicariats de l'ordre, qu'a
partir de 1385 3); si Cetatea Alba a passe a cette poque dans la
dependance de ce vicariat nouveau, rien ne s'oppose a ce que le nom
de la ville ait deja regu sa couleur # blanche #. Les mentions de Mauro
Castro ou Maurum Castrum dans les listes franciscaines du XIVe
sicle concernent evidemment la cite de l'embouchure du Dniestr 4).
Le R. P. Laurent a bien voulu me communiquer une lettre que
M. J. Bromberg lui a adressee le 28 avril 1940 5) et a laquelle it a
1) Wadding, 1X, p. 296, cf. Bromberg, Byzantion, XII, p. 164.
2) P. Golubovicb, Biblioteca bio-bibl. della Terra Santa e dell'Oriente francescano,
II, pp. 260-61.
Ibid., pp. 257-58, 260. Cf. t. V, p. 333, bulle du pape Gregoire XII de 1410.
3)

4) Ibid. p. 226. La liste de c. 1320 * nomme Mauracastro et Vicina, celle de


1334: Maurum Castrum et Vicina.
3) Bien que cette question n'ait aucun rapport avec le sujet de cette etude, it
n'est pourtant pas inutile de remarquer que cette lettre expediee de Wellsville,
N. Y., U. S. A. le 28 avril 1940, contenait entre autres la phrase suivante: 4 Il Taut
que je me depeche, parce que les evenements en Europe ont pris une vitesse tra-
gique et l'ombre de la main chatiante du Seigneur s'approche visiblement de la
Roumanie... * Ce style prophetique etait-il dt1 a quelque vision tiree de l'Ancien
Testament, ou bien l'auteur, qui avait collabore jadis a une publication sovietique,
au sujet de la Bessarabie, etait-il dj au courant de ce qui allait advenir, le 26
juin de la meme armee? Il serait interessant d'tre mieux renseigne a cet egard.

www.dacoromanica.ro
VICINA H 163

joint la photogra phie des pp. 296 et 298 de la nouvelle edition des
Annales Minorum de Wadding, t. IX, Quaracchi 1932 ; les biblio-
theques de Bucarest ne possedent pas cette edition. Les listes des
monasteres franciscains de Tartarie et de Russie qui y sont publiees
sont datees de l'annee 1400, du pontificat de Boniface IX; elles con-
firment entierement notre supposition, en ce qui concerne la double
mention de Maurum Castrum et d'Album Castrum. En effet, la liste
de la Vicaria Aquilonis porte au no. 5 Vicena et au no. 8 Maurum
Castrunz ; elle reproduit done certainement les listes plus anciennes
du debut du XIVe sicle. Celle de la Vicaria Russiae marque au no. 13
Licostomi (Kilia, aux bouches du Danube) et au no. 14 Albi Castri ;
elle est evidemment redigee d'apres des renseignements plus re-
cents, puisqu'a la date indiquee (1400) Kilia a remplace Vicina aux
bouches du Danube, comme centre commercial et politique et la
ville noire* du Dniestr a change de couleur, comme le temoignent
(I

suffisamment les autres sources que nous avons indiquees plus haut.
Il est done clairement prouve: qu'il ne s'agit pas de deux localites
differentes: Maurum Castrum dans le Vicariat de la Tartarie du
Nord et Album Castrum dans celui de Russie, mais bien de la meme
ville a l'embouchure du Dniestr, designee une premiere fois sous son
nom ancien de Maurum Castrum, a l'epoque ou it n'existait dans ces
regions que le vicariat de la Tartarie du Nord, et une seconde fois
sous son nom nouveau d'Album Castrum, dans la dependance du
nouveau vicariat de <( Russie *, tree apres I'annexion de la Galicie h
la Pologne et la fondation de la Moldavie dans la deuxieme moitie
du XIVe sicle. La liste du vicariat de < Russie > comprend d'ailleurs
les noms de Cereth (Siret), Cotcham (Hotin) et Modalviae (Moldaviae),
qui appartiennent incontestablement a cette derniere principaute,
a la date indiquee par les Annales de Wadding.
Comment cette < cite noire * s'est-elle muee en <( cite blanche >?
On pourrait l'expliquer par la reconstruction de la forteresse ; Guille-
bert de Lannoy en a ete le temoin en 1421, et les inscriptions con-
servees au musee d'Odessa l'attestent pour le regne d'Etienne le
Grand.
Des pierres blanches, neuves, auront sans doute remplace les
anciennes, usees et noircies par le temps, et ce changement a dit
frapper l'imagination des contemporains. Mais ces couleurs oppo-
sees, noir et blanc, ont toujours conserve, chez les peuples de la
11*

www.dacoromanica.ro
164 G. I. BRATIANU

steppe, un sens ethnique ou politique, peut-etre aussi de sujetion ou


de domination. Deja les Polovtses ou Coumans se divisaient en
o Bonnets Wanes * et o noirs *; on connait le role de la horde du
o Mouton blanc * dans les guerres de 1'Asie Centrale 1). La Valachie
et la Moldavie n'etaient-elles pas o noires >> pour les Tures: Kara-
Illak et Kara-Bogdan? II est curieux de noter que l'on a pu Glasser
les epithetes o noirs comme plus anciens, tandis que les blancs *
seraient plus recents 2). On a cru pouvoir egalement attribuer a la
couleur o blanche * le sens d'une region ou r 'side le centre ou le
siege d'un gouvernement, tandis que les provinces recemment an-
nexees ou peripheriques seraient designees par la couleur noire>> 3).
Cette interpretation semble meme plus probable. Est-ce le cas de
Maurocastron, devenu Asprocastron? Le nom du fleuve o blanc *
du Xe siecle a-t-il soudain reparu, on bien quelque revolution
politique du Kiptchak aurait-elle determine ce changement de
couleur? En 1381, la o Horde Blanche * de Toqtamich triomphe de
ses adversaires et s'empare de l'empire 4), mais it est impossible
d'etablir a ce sujet un rapport quelconque avec la ville du Dniestr.
D'ailleurs la geographie d'Aboulfeda, qui mentionne deja Ak-ker-
man, est anterieure a cette date. L'enigme reste done entiere sur ce
point, mais ce qui me parait certain, c'est qu'il est desormais aussi
inutile de chercher la trace de Maurocastron en Crimee ou sur la
cote bulgare, que d'evoquer l'eveche-fantOme de la Vitzina cau-
casienne.
II me reste a ajouter quelques mots sur l'episode de la domina-
tion bulgare a Cetatea Alba*, dans les premieres annees du XIVe
sicle 5), que M. Bromberg se refuse a admettre. Le missionnaire fran-
ciscain, tue par les Bulgares a Maurocastro en .1314, a du succom-
ber en Crimee sous les coups des Bulgares du Volga ; quant a Ma-
vocastro, ou regnait en 1316 le tzar bulgare Svetoslav, dont on ne
saurait contester les possessions balkaniques, cette ville doit, de ce

9 R. Grousset, L'empire des steppes, p. 561.


2 Cf. I. Gherghel, Zur Frage der Urheimat der Rumlinen, Vienne, 1910, p. 41,
n. 14.
3) D. Onciul, Originele Principatelor Romdne, p. 23. Cf. I. Marquart, Osteuropiii-
sche u. osfasiatische Streilziige, pp. 39-40.
4) Grousset, ouvr. cite, p. 485.
5) V. aussi Byzantion, II, pp. 153-60.

www.dacoromanica.ro
VI CINA II 166

fait, se transporter sur le littoral bulgare de la Mer Noire. Il y a


bien le passage de Nicephore Gregoras, sur les Bulgares ev-r6c "Icrrpou,
au temps du successeur de Svetoslav, qui laisse supposer que ce der-
nier regnait aussi sur des Bulgares ix-rOg "Icr-rpou au dela du Da-
nube, mais que leur territoire avait ete repris par les Tatars, apres
la mort du tzar de Tirnovo, apparente a la famille de Nogal.
M. Bromberg croit qu'il ne saurait etre question de la Bessara-
bie meri dionale et qu'il y a peut -titre lieu de revenir a l'opinion de
Xenopol ou de Philippide, au sujet d'une domination bulgare < au
dela du Danube )), en Valachie 1). Je viens de reprendre l'etude de
cette question dans un article destine aux Mlanges Lupaf 2), qui
doivent paraitre prochainement: j'ai tente justement de demontrer
qu'il y a chez ces auteurs une certaine confusion entre la Boukrapiat
byzantins du IXe siecle, oa le
ixel:Oev -ro5 "Icr-rpou des textes
Khan bulgare de l'epoque transportait les colons d'Andrinople,
qui ont fourni a M. Gregoire son ingenieuse identification des Nan-
dar du Hudud al Alam et de Gardizi 3) et le passage de l'Histoire
de Gregoras, qui est du XIVe siecle et se rapporte a des circon-
stances entierement differentes.
Au IXe sicle, la << Bulgarie au dela du Danube > peut se loca-
liser aussi bien en Bessarabie meridionale, ou les bandes d'Asparuch
s'etaient etablies avant d'envahir la peninsule des Balkans, qu'a
l'embouchure de la Theiss, ou en Valachie. Il est possible que la tra-
dition historique ait conserve ce nom a la Bessarabie meridionale,
au Boudjak moderne, la on les contemporains de Kroum se souve-
naient peut -titre que les Khans du VIIe siecle avaient campe, avant
de passer le Danube.
Au XIVe siecle, Gregoras ne mentionne plus indirectement
d'ailleurs que des BoUXya.po:. ix-r65 "Icrrpou, sur lesquels parait
avoir regne le seul Svetoslay. Si Von rapproche ce passage des
donnees qui precisent qu'en 1314 et 1316 des Bulgares occu-
paient Cetatea Alba, on doit forcement conclure a une domination

1) Byzantion, XII, p. 63.


2) La <4 Bulgarie au dela du Danube dans les sources byzantines (en roumain),
ouvr. cite, II, pp. 40-45.
3) Le nom et l'origine des Ilongrois, Zcitschr. der deutschen Morgenland. Gesell-
schaft, t. 91, pp. 630-42 et L'habitat primiti/ des Magyars, Byzantion, XIII, pp.
267-278. Cf. Byzantion, XIII, p. 49 en n.

www.dacoromanica.ro
166 G. I. BRATIANU

de ce tzar balkanique en Bessarabie meridionale, ce qui ne pouvait


arriver qu'avec le consentement du puissant empereur mongol du
Kiptchak. Je ne reviendrai pas sur l'explication que j'en ai donne.
Elle n'a pu convaincre M. Bromberg, parce que son point de vue
se revele d'un ordre tout a fait special, meme en ce qui concerne la
geographie de ces regions. o Une autre possibilite, nous dit-il, c'est
qu'ici Gregoras oppose la principaute de Vidin a la Bulgarie orien-
tale, en considerant que la premiere est au dela du Danube. La raison
en pourrait etre que, a cause de la configuration du Danube la ligne
droite (et aussi peut-etre quelques routes commerciales), entre Con-
stantinople et Vidin, traversent (deux fois) le grand fleuve >0). Je
laisse au lecteur le soin de tirer une ligne droite entre Constanti-
nople et Vidin, aussi bien qu'entre cette ville et la Bulgarie orientale,
et de verifier sur quel point ou pluteit dans quelle dimension
irreelle de l'espace, elle peut traverser le Danube, ne serait-ce
qu'une seule fois ! De plus, it s'agit de Michel de Vidin, qui etait de-
venu apres la mort de Svetoslav, tzar a Tirnovo, de sorte que les
Bulgares ix-roc gcrrpoo ne se trouvent pas o au dela du fleuve >,
par rapport a Vidin, mais a Tirnovo. La conclusion me parait devoir
s'imposer d'elle-meme.

VII. SLAVES ET RUSSES AUX BOUCHES DU DANUBE


Mais M. Bromberg se propose egalement d'etudier la toponymie
et l'histoire de la Dobroudja et de la Bessarabie a une poque plus
ancienne, celle des premiers temoignages historiques sur l'etablisse-
ment des peuples slaves dans la region du Bas-Danube. C'est ainsi
qu'il croit pouvoir prouver que les Protobulgares se trouvaient encore
a la fin du VP sicle autour de la mer d'Azov et que la forteresse dite
de 0 la Tour >> (Tunis), elevee jadis par Trajan au dela du Danube
et rebatie par Justinien avec le contours des Antes et des Slaves, si
l'on en croit Procope 2), ne serait pas Turnu-Magurele sur le Danube
en Valachie, ou quelque point fortifie dans les Carpathes, mais bien
l'ancienne Tyras a l'embouchure du Dniestr, l'ancetre de Mauro-
castron ou Cetatea Alba.

1 Byzantion, XIII, p. 63.


2 De Bello Gothico, III, 14.

www.dacoromanica.ro
VICINA H 167

C'est a la suite d'une campagne contre les Sarmates orientaux, et


non contre les Jazyges pannoniens 4), que le conquerant de la Dacie
aurait bati ou restaure cette place forte, dont la position est d'ail-
leurs toute indiquee, pour couvrir la region du Bas-Danube contre
les attaques des nomades de la steppe. L'argument vaut autant pour
l'epoque de Justinien que pour celle de Trajan 2).
La question demande a etre examinee plus longuement que nous
ne pouvons le faire ici. II n'en est pas moins interessant de signaler a
ce propos la decouverte recente d'une inscription de Trajan a Ceta-
tea Alba, la premiere, sauf erreur, que Von ait trouvee jusqu'ici 3).
Des garnisons romaines de la Ye Legion Macedonica y sont d'ail-
leurs attestees, avant la seconde moitie du He sicle, ce qui prouve
que la defense du Danube et du Dniestr dependait dj de celle de
la Petite Scythie et du commandement maritime du littoral pon-
tique 4). Il convient egalement de se rappeler que la liste d'etapes du
bouclier de Doura mentionne, vers 235, la distance des bouches du
Danube a Tyras, ce qui parait bien indiquer qu'une garnison romaine
s'y trouvait encore. Ce fait, qui parait certain au iiie sicle, serait
done a l'epoque de Justinien, dans l'ordre des possibilites.
Mais ce n'est pas la survivance de la domination romaine ou
byzantine dans ce secteur du littoral pontique, qui parait etre
le but de ces nouvelles recherches de M. Bromberg. Il a dj
entrepris de demontrer que la toponymie des bouches du Danube
est d'origine entierement slave 5) et que cette region, selon Jordanes
et Procope, constitue le premier habitat historique des tribus slaves,
avant l'invasion de la peninsule balkanique. Procope s'etend en effet,

') Byzantion, XIII, p. 11-12 en n.


2) Mais l'honneur de cette decouverte (ou tout au moms de cette hypothese),
revient a G. Manojlovie (1911 !), cite par M. L. Hauptmann, Les rapports des By-
zantins avec les Slaves et les Avares pendant la seconde rnoitie du V Ie siecle, Byzantion,
IV, 1929, p. 146.
8) Communiquee par M. P. Nicoresco, professeur a 1'Univ. de Jassy ; elle
est de la derniere armee du regne, 116-17.
4) Cf. P. Nicoresco, La Garnison romaine de la Bessarabie meridionale, Ann.
de l'Acad.Roumaine, hist. 3-e s., t: XIX, p. 219 et suiv. On sait que jusqu'a Fanlike
167-68 cette legion se trouvait a Troesmis (Iglitza) en Dobroudja.
5) Byzantion, XIII, p. 10 et suiv. Mon identification de Portitza e la petite
porte e, n'etait qu'une traduction du nom roumain. Je laisse aux specialistes le soin
d'examiner la vraisemblance de l'etymologie pa-rtisce, proposee par M. Bromberg.

www.dacoromanica.ro
168 G. I. BRATIANU

au chapitre VII du Livre des # Edifices )>, sur l'effort fait par Justi-
nien de relever les forteresses romaines en Dobroudja, aussi bien a
Ulmetum que dans le triangle septentrional IbidaAegyssusHal-
myris, afin de delivrer la contree de la presence des < Slaves barbares )),
BocpPOcpwv Se ExXer.(3vic7.p.) 1), qui devaient occuper aussi l'autre rive
du Danube.
Le texte des Getica de Jordanes est bien connu et a ete maintes
fois commente ; en voici la traduction qu'en a donne recemment M.
Ferdinand Lot: 0 La Dacie est defendue par des Alpes elevees en
forme de couronne. Sur le flanc gauche, qui se dirige vers le Nord,
s'etale, depuis Ia source de la Vistule, sur tine etendue immense la
race nombreuse des Wendes. Bien que leurs noms changent aujour-
d'hui selon les tribus et les lieux, on nomme surtout les Sclaveni et les
Antes. Les premiers habitent depuis la cite de Novietunum et le lac
Mursianus jusqu'au Dniestr et, an Nord, la Vistule (Viscla ; marais
et forets leur tiennent lieu de villes. Les Antes, les plus puissants de
tous, vont du Dniestr an Dniepr, la ou se creuse la mer Noire i). <(La
civitas Novietunum, ajoute-t-il, est Noviodunum, vieille cite gauloise,
representee par Isaktcha (Isaccea) a l'embouchure du Danube entre
Galatz et Ismail. Le lac de Mursa doit designer les marais au
confluent de la Save et du Danube. Les Slaves ont done de-
horde a cette poque sur l'Europe centrale, jusque dans la Hongrie
actuelle >> 2). Cette interpretation est d'ailleurs la meme que celle de
Niederle, dans son Manuel de l'Antiquite slave 3). Elle se heurte ce-
pendant a une double difficulte: Isaccea ou Novietunum est tres
eloignee du confluent de Ia Save et du Danube.
De la l'hypothese, deja formulee par Fessler en 1815 et reprise
par Chalupka en 1870 4), qui cherche a identifier, dans cette ville
au nom gaulois (c'est en somme le meme que celui de Noyon) Up.
autre municipe romain, Neviodunum en Pannonie Superieure, que
Ptolemee appelle Nout.63ouvov 5) et que l'on peut retrouver pres de
Gurkfeld, en Carniole inferieure.

9 Ct. R. Vulpe, ouvr. cite, p. 333 et suiv.


2) La invasions barbares, I, p. 219.
3) I. p. 47.
4) L. Hauptmann, Les rapport.% des Byzantins avec les Slaves et les Avares pen-
dant la seconde moitie du V le siecle, Byzantion, IV, p. 139 et suiv.
5) Cf.V. Parvan,Dacia, pp. 166, et Soria, Neviodunum, ds. Pauly-Wissowa-R. E.

www.dacoromanica.ro
"zr-rgakr-smfe-7.-p...,ry.irectreWpW4-

ft vupm 'nucpwa 1 -0
;

:A . - '
1. '"V
111;r0
- 4; -C
.

,/
r 0 ,..e / .
11K
-i
,I, 4 kfi ,,
ITIt=i; P: ''.
:.il `n . F i .
"c .
. .t R j "I:.
,.e., ..}1.-tV. 4
..r.0 1....iik;.

., :: 'r *;176:'w
1I
." -41.1., Ni 0:
i.
i,..-.._ ..
,( r - ., ._ .
,.. ,. ... ....,.....1 ,-- .

fi /,' ELI'

.
,c
, LI' '4 e...
Tie -witc
. , - p
4
i '.'
-Is -- , -- iir !-. LA
7 ...g Illoye
1L,
,.. .. -.. ,... 3 .,w,-- r ,,,0 L
' I, 7
, a)t NI? sr..
"4,740;

N .v
yDZC'
Y.

Le littoral occidental de la Mer Noire sur une carte du Ille siecle, retrouvee dans les fouilles de Doura
Europos, d'apres F. Cumont, Fragment de Bouclier portant une lisle d'elapes, Syria, VI, 1925.

www.dacoromanica.ro
0
II vupm `nuvR,vag 1
w)g .111intna
Jumil 6;11%...
Ir

.=

La mer Noire sur la Carte d'Idrisi de 1154, d'apres l'edition de K. Miller, Wettkarte des Idrisi,
Stuttgart 1928.

www.dacoromanica.ro
G. I. Bratianu, Vicina II III

4: r. .
. -
I 1;" ./

r-e
% tr.-
(Fli'><1
A4 P 6.7

r.

'. -... -''..17:'.."''-.e'


t li
\ !.....,
VIS,:.... NiliA
,tSi
ll
"" 1,1104ti. pl".1. \_,...,....\ ! :?re
..1.444.11

, '

/ '
Is

o 1,
A,' .1.
I LN, ). 1.11i'
: rv-t- 410 '44' '1"
.
V.4.44 r _ A

. 1
-
..-..
.
.

=Ix' - -;,..,4,...:.1..
/ ,--
.

,,. k' i ..1,;,.1,/


:1

' . . ' .... 1.: 2


. ) - . i arefr,<71 40.:
....' . r..."? t...t t

ice' A
TIT tylir:ii.ift.
A't

Fragment de la carte de Dulcert, Majorque, 1339, Paris, Bibl. Nationale.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 169

D'autre part, gafaryk et pres d'un sicle apres lui, Kula-


kovsky tenant pour Noviodunum-Isaccea, songerent au lac Hal-
myris ou Razelm, situe a quelques mules au Sud de cette derniere
-silk et du delta danubien, ou a quelque lac de la Bessarabie meri-
dionale. M. Hauptmann a tente depuis de retrouver dans ce meme
lac de Mursa, dont le nom figure dans certains manuscrits avec la
variante Musianus, u l'embouchure marecageuse d'un affluent de
droite du bas Sereth, le Museus, aujourd'hui Buzeu *1). D'apres lui,
toute cette description geographique des Getica est empruntee a
l'bistoire des Goths de Cassiodore, qui reproduit a son tour les
notions de la geographie de Ptolemee sur les limites de la Scythie,
de la Dacie et de la Moesie. M. Bromberg, lui, se rallie a l'opinion de
gafarirk et affirme que <c cet Ozolimne, appele Halmyris par Pline
et certaines autres sources est identique au lacus Mursianus de Jor-
danes et aussi au lac moderne de Razelm, au sud du delta danu-
bien >> 2). On voit tout de suite la consequence de cette localisation:
les peuples slaves, masses entre Isaccea et le lac de Razelm, au Nord.
de la Dobroudja, et en Bessarabie meridionale jusqu'au Dniestr,
auraient trouve dans cette region peu etendue, remplie de lacs et de
marecages, leur veritable 0 berceau historique s, quelque chose comme
le Latium pour les Romains.
Je ne crois pas trop m'avancer en supposant que c'est la la
conclusion qui interesse ici particulierement M. Bromberg.
M. BAnescu lui avait dj oppose, comme generalement admise,
l'opinion que le lac se trouve a l'embouchure de la Drave 3). Je crois
que dans ce cas, it nous faut revenir a l'idee de Fessler et de Chalupka
et replacer la civitas Novietunensis a Neviodunum en Carniole, plutot
qu'a Noviodunum en Dobroudja. L'ordre meme de la description
de Jordanes en est rendu plus logique: elle commence par les limites
occidentales des peuples slaves et it n'est pas difficile de prouver
qu'a la fin du VIe sicle leurs tribus remontaient dj les vallees
de la Save et de la Drave jusqu'aux confins de 1'Istrie 4), pour
1) Hauptmann, ibid., p. 141.
2) Byzantion, XIII, p. 10.
3) Byzantion, XIII, p. 83.
4) Cf. L. Niederle, Manuel de l'Antiquite slave, I, p. 79 et H. Wopfner, Beitrage
zur Bevolkerungsgesehichte der osterreichischen Lander, Festschrift Dopsch, Wien,
1938, p. 223 at suiv.

www.dacoromanica.ro
170 G. I. BRATIANU

aboutir aux limites orientales des Antes. Ces derniers viennent


d'tre identifies par M. Vernadsky aux An-Tsai des textes chinois
du He sicle de notre ere, qui ne sont autre chose que des Alains, ou
peut-etre des tribus slaves, gouvernees par une aristocratie iranienne,
comme le seront plus tard les Slaves des Balkans par les Bulgares
ou ceux de Russie par les Varegues 1). D'autre part, la chronique
de Michel le Syrien distingue tres clairement (( le peuple occidental
des Esclavons >, soumis au Khagan, roi des Avars, des Antes, que
les Romains prirent a gages pour combattre leurs adversaires 2). Il
resulte de tout cela qu'il parait beaucoup plus vraisemblable qu'en
550, date a laquelle Jordanes ecrivait les Getica, les Slaves s'eten-
daient de la Carniole et du confluent de la Save et du Danube jus-
qu'au Dniestr et a la Vistule. Entre le Dniestr et le Dniepr ils e/aient
soumis a la domination des Alains, peuple belliqueux et partant plus
redoutable. Leurs elements avances avaient ete repousses de la Do-
broudja par les armees de Justinien, qui avaient releve jusqu'aux
houches du Danube les anciennes fortifications romaines.
Loin de nous, cependant, l'idee de nier que des tribus slaves
aient pu occuper a cette poque la region du delta et la Bessarabie
meridionale. La toponymie ipedievale du delta danubien et de la
Dobroudja septentrionale comprend incontestablement des noms
slaves, qui sont souvent la traduction fidele des toponymes antiques,
latins ou greps. Le village de Camena recouvre ainsi une Petra, atte-
st& par une inscription romaine s) ; WI/cop, a 1' embouchure du bras de
Kilia, correspond exactement a Lyko-stomo, la (c gueule du loup * 4),
Ozolimne enfin semble etre la traduction de Halmyris, puisque soli,
dans les langues slaves represente l'equivalent de la racine grecque
d'ac, le sel 5). Mais it s'agit en l'espece seulement de l'extremite

1) V. a ce sujet les etudes recentes de M. G. Vernadsky, On the origins of the


Antae, Journal of the American Oriental Society, 59, p. 96 et suiv. The Spali of Jor-
danes and the Spori of Procopius, Byzantion, XIII, pp. 263-66; Goten and Anten
in Sildrussland, Siidostdeutsche Forschungen, III, 2, 1938.
2) Hauptmann, ouvr. cite, p. 157; cf. J. Marquart, Osteuropaische u. ostasiatische
Streifzuge, p. 482.
2) T. Sauciuc Saveanu, Une inscription romaine. . . du village de Petra au-
jourd'hui Camena (en roumain). Analele Dobrogei, XV, 1934.
4 Cf V. Bogrea ds. la Revista Istoricd, XII, 1926, p. 8 en n.
s)Gr. Nandri, The earliest Contacts between Slays and Roumanians, Slavonic
Review, XVIII, 1939, p. 144.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 171

orientale d'un territoire beaucoup plus vaste, celui du (( peuple oc-


cidental)) des Slaves, comprenant deja au milieu du VIe sicle,
toute l'ancienne Dacie et la Pannonie, et non de l'espace restreint,
s'etendant du Razelm an liman du Dniestr, of t l'on voudrait placer le
# berceau )) ou foyer primitif de ces tribus nombreuses et prolifiques.
Cette region n'a pas ete, pour les Slaves du VIe sicle, autre
chose, qu'elle ne fut pour les Goths ou les Huns, qui les ont precedes,
ou qu'elle ne le sera plus tard pour les Avars et les Bulgares qui les y
suivront: un carrefour et une etape, dans leur marche vers le Sud
et l'Ouest 1).
Un probleme analogue se pose pour les Russes, qui font leur
apparition sur cette partie du littoral pontique des le debut du Xe
sicle. L'itineraire de leurs barques marchandes ou pirates, tel que
le decrit Constantin Porphyrogenete, suit la ate de la mer Noire,
depuis l'embouchure du Dniepr jusqu'en Bulgarie. Igor aurait,
d'autre part, des 914, pris aux Oulitches leur vile de Peregden,
qui serait l'actuelle Peregeeina de Bessarabie 2). Il n'y a pas lieu
de revenir ici sur les campagnes de Sviatoslav dans la deuxieme
moitie du Xe sicle, et son intention d'etablir a 0 Peristhlava sur
le Danube)) le centre de ses possessions. II parait evident qu'a cette
poque les Varegues russes avaient etendu leur domination (( au nord
de l'Ister >, comme semble l'affirmer, sans autre precision, le rapport
du toparque gothique.
Mais apres la reconquete byzantine de la Bulgarie orientale jus-
qu'au Danube, dont la garde fut confiee aux dues de Paristrion, la
carte politique de la contree a ete modifiee a nouveau. Au cours du
Xe sicle, de grands changements avaient eu lieu dans les steppes
au Nord de la Mer Noire: les Petchenegues, ayant repousse vers
l'Ouest le rassemblement des tribus magyares, s'installaient a leur
place. Deja Sviatoslav, a son retour de Dobroudja, avait ete abattu
par les nomades, que Byzance avait su dresser contre lui. Au XIe
sicle, ces allies occasionnels, refoules a leur tour par de nouvelles
migrations, passent le Danube et s'emparent des villes danubiennes,
1) Par contre, on a pu dire avec raison que (c l'histoire ancienne de la Dobroudja
se termine au moment oil les Slaves et les Bulgares s'etablissent au Sud du Danube,
les premiers y formant l'element etlmique, les seconds y jouant un role politique s.
R. Vulpe, ouvr. cite, p. 384.
') L. Niederle, Manuel de l'Antiquith slave, I, p. 217.

www.dacoromanica.ro
172 G. I. BRATIANU

que leur livrait l'imperitie du regime bureaucratique de l'empire


byzantin. *L'Alexiade est faite en partie du recit des combats qu'A-
lexis Comnene dut livrer aux Petchenegues, pour enrayer l'avance
qu'ils avaient prise sous les regnes precedents. Dj paraissent
leur suite de nouveaux envahisseurs: les Ouzes ou Torks, parents
des Turcs qui fondaient a la merne poque l'empire seldjoukide en
Asie 1). Avec eux et les Petchenegues qu'ils remplacent et les Cou-
mans ou Polovtzes qui leur succedent, l'element turc penetre en Do-
broudja 2). Adversaires de l'empire byzantin ou auxiliaires de sa
defense sur le Bas-Danube, ces tribus turques ne quitteront plus le
territoire de l'ancienne Petite Scythie. Leurs descendants, auxquels
s'ajoutent au XIIIe sicle des emigres d'Asie Mineure, y attendront
le flot montant de la conquete ottomane 3).
Il n'y eut une nouvelle poque R russe*, dans l'histoire des re-
gions entre le Danube et le Dniestr, qu'au XIIe sicle, lorsque la
principaute de Halitch, sous le regne d'Osmomysl (1153-1187)
etendit son influence jusqu'au littoral de la mer Noire 4). C'est sans
doute a cette puissance nouvelle que fait allusion la description
d'Idrisi 5), qui place entre l'ard bergan ou brugan, qui doit compren-
dre la Dobroudja byzantine, et l'ard at Kumania a l'est du Dniepr, un
<(pays russe )>: l'ard at rusia, le long du Dniestr. Mais cette domina-
tion, sans doute plus theorique que reelle, sur les <c pecheurs du Da-
nube , ne se manifestait guere que par des expeditions contre les
pirates et, n'en deplaise a M. Bromberg, les aventuriers de toute na-
tionalite, Brodniks, Berladniks ou autres, qui infestaient a cette
poque le delta danubien et la basse Moldavie 6). Au debut du XIIIe

1) Cf. E. Necsulescu, L' invasion des Ouzes (en roum.). Rev. Ist. Romdnd, IX,
1939 p. 185 et suiv.
2) II est regrettable que la carte qui accompagne l'excellente etude de D.
Rassovsky, Petchenegues, Torks et Berendes, Seminarium Kondakovianum, VI, 1933,
ne mentionne que leurs habitats de Russie meridionale et de Hongrie.
a) Cf. mon introduction a l'edit. roumaine de G. Balascef, Michel VIII Pala,-
logue et les Tures Oghouzes en Dobroudja, Jassy, 1940.
) V. l'ouvrage recent de B. Krupnickyi, Geschichte der Ukraine, Leipzig, 1939,
pp. 18-19.
5) Cf. P1. II, la carte d'Idrisi dans Veda. de K. Miller, et ses Mappae arabicae,
II, p. 124.
) Krupnickyi, ouvr. cite, p. 18: x Iwan Berladnyk, der im Suden des galizischen
Furstentums einige Zeit lang mit seiner bunten Kriegsschar wiltete a.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 173

siecle, apres la chute de Kiew, les Coumans sont les voisins et les
allies du nouvel empire balkanique des Vlaques et des Bulgares ; le
pays soumis a leur domination comprenait l'ensemble des steppes
au Nord du Danube et de la mer Noire.
Le groupe de leurs tribus, installees dans la region danubienne,
y pratiquait sans doute les regles de la transhumance. Leurs trou-
peaux, ainsi que ceux des indigenes valaques, remontaient Fete
vers les Carpathes pour descendre a nouveau, aux approches de
l'hiver, dans la plaine du Danube et la region du delta 1 . Il n'y avait
pas de place pour une autre domination que la leur dans ces regions.
Apres l'invasion de la Russie meridionale et les campagnes vic-
torieuses de Hongrie et de Pologne, la domination mongole s'etend
sur tout le littoral septentrional de la mer Noire. Elle a pu ceder
pour quelques annees, au debut du XIVe sicle, la garde des em-
bouchures du Danube et du Dniestr au tzar couman Svetoslav, le
vassal du Khan Uzbek en Bulgarie, mais l'empire du Kiptchak a
avance de nouveau ses frontieres jusqu'au Danube, apres la mort de
ce souverain et n'a abandonne definitivement ces possessions occi-
dentales qu'a la fin au XIVe sicle, lorsque les princes de Moldavie,
A l'avant-garde de la croisade hongroise et polonaise, ont atteint a
leur tour les rives de la g Mer Majeure )). La liste des # villes russes >>
de la Vosskressenskaia Lietopis du XIVe siecle, qui comprend les
capitales bulgares de Vidin et de Tirnovo et les cites danubiennes de
Silistrie, Diein et Kilia, n'a evidemment qu'une signification Com-
merciale, et non politique 2).
Le but de ces observations additionnelles n'est pas de contester
la presence, au Moyen Age, des elements russes ou ruthenes dans les
provinces orientales de la Roumanie actuelle. On pourrait meme
dire en general de la Moldavie, qu'elle constitue, dans la formation
historique du peuple roumain, la plus recente des &tapes de son
expansion. Mais ce n'etaient pas seulement des Slaves qui habitaient
la region comprise entre les Carpathes et le Dniestr, comme l'affir-

1) Cf. les etudes recentes de D. Rassovsky, Les Polovtzes (en russe). Annales
de l' Institut Kondakov, IX, 1937, p. 71 et suiv., X, 1938, p. 155 et suiv.; Le role
des Polovtzes dans les guerres des Assenides avec l'empire latin, Mem. de l' Acad. Bul-
gare des Sciences, 1939, p. 203, et suiv.
2) Cf. V icina et Cetatea Alba, p. 86.

www.dacoromanica.ro
174 G. I. BRATIANU

ment si categoriquement les historiens sovietiques 1), lorsque


l'emigration de la noblesse du Maramuresh y assura definitivement la
domination politique d'une langue et d'une nation roumaine, dans la
deuxieme moitie du XIVe siecle. Les elements d'une population
roumaine s'y font d'ailleurs dj remarquer des le XIIe et peut-etre
meme des la fin du XIe sicle. La toponymie y a conserve les traces
des Coumans tures et des Alains iraniens 2), et bien des villages,
d'origine ruthene et roumanises depuis, ont ete colonises par les
princes de Moldavie eux-memes, au XVIe et au XVIIe siecles.
Il est tout a fait caracteristique et meme significatif a ce point
de vue, que la legende qui s'attache a kt fondation de la principaute
moldave, celle d'une < ohevauchee d'outre-monts, ait conserve la
tradition d'un pays sauvage et vide d'habitants, ou les conquerants
ne rencontrent qu'un Ruthene isole du nom de Etzko, qui y vivait
du fruit de ses abeilles. C'est celui-ci qui aurait fait venir des colons
de sa race, de Galicie, qui s'installerent a la faveur de la conquete
moldave, dans les yank de la Suceava et sur le cours superieur du
Sereth. o Et ainsi, ecrit le chroniqueur moldave du XVIIe sicle,
les Roumains se repandirent vers le has [pays], [la Basse Moldavie]
et les Busses vers le haut 2).
D'autre part, les actes publics et prives des colonies italiennes
de Crimee attestent que des o Valaques frequentaient dj les
ports du littoral septentrional de la mer Noire des la fin du XIIe
sicle et qu'au XVe ils servaient dans les armees des villes et des
seigneurs de Crimee 4) ; leurs noms ne laissent subsister aucun doute
a cet egard. Il y a eu entre Roumains et Ruthenes, au cours de repo-
que moderne, un proces continuel d'assimilation et d'infiltration
reciproque, qui est marque aujourd'hui encore, par la presence des
a Ukrainiens s dans le Nord de la Bukovine et de la Bessarabie et
l'existence de la urepublique moldave > de l'U.R.S.S., au dela du
Dniestr. Si des elements ruthenes ont ete roumanises jadis, il est

1) V. entre autres l'article recent de N. Nartsov, Les destin&s historiques de la


Bessarabie et de la Moldavia (en russe), Istorik Marksist, 9/85, 1940, p. 85 et suiv.
2) A Philippide, L'origine des Roumains (en roum.), Jassy, 1927, II, p. 360 et
suiv.
') Chronique de Gr. Ureche et Simion Dascalul, ed. C. C. Giurescu, p. 11.
4) Cf. G. I. Bratianu, Une enigme et un miracle historique : le peuple rounutin,
Bucarest, 1937, p. 85 et suiv.

www.dacoromanica.ro
VICINA II 175

evident que la domination autrichienne en Bukovine et russe en


Bessarabie, au XIXe sicle, ont favorise toutes deux l'element russe
et ruthene au detriment de la population roumaine. Je m'arrete ici,
pour ne pas faire allusion a des faits plus recents.
*
* *

Ce sont la des questions difficiles et ces quelques notes ne sauraient


avoir d'autre pretention, que d'en donner un bref apercu. Mais it
est d'autant plus evident que l'on ne peut entreprendre l'etude de
ce genre de questions, avec quelques chances d'exactitude et de reus-
site, qu'en observant, au cours des recherches, la plus rigoureuse ob-
jectivite. Le parti-pris, national ou autre, ne peut engendrer en cette
matiere que des polemiques sans fin et sans resultats positifs. Ces
conclusions pouvaient sembler banales, en d'autres temps que ceux
gull nous est donne de vivre ; mais it est des circonstances, et celle-ci
en est une, oa le rappel de certaines 4 verites premieres )) n'en est
pas moires une necessite.
G. I. BRATIANU

www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIME

Nous n'avons pas la pretention d'ajouter une description de la Crimee


a tant d'autres qui en ont ete faites au tours du dernier siecle, et encore
moins de refaire l'inventaire de ses beautes naturelles et artistiques, ou
celui des sites presentant un interet historique ou archeologique, qu'elle
contient en si grand nombre. Le guide &lite par l'Institut sovietique de
Simferopol dent it serait utile de faire certains extraitssuffit d'ailleurs
pour l'instant a cet egard. Mais la guerre a passe sur la peninsule, depuis
que les troupes allemandes et roumaines ont force, dans l'automne de
1941, les defenses de ses isthmes ; des batailles sanglantes se sont deroulees
autour de Feodosia et de Kertch, et Sebastopol a subi un siege dont les
destructions depassent de beaucoup celles de l'autre guerre de Crimee,
de 1854-55. Je crois done que ces quelques notes, dues au hasard d'une
mission aupres des unites roumaines de cavalerie, stationnees en Crimee,
dans les premiers jours du mois d'amit de cette armee, presentent du
moins l'utilite de signaler l'etat de quelques institutions et de certains
monuments, peu de temps apres la fin des operations, dont la Crimee
a ete le theatre jusqu'au debut de juillet 1942.
La capitale de la province (et de l'ancienne republique autonome de
l'U. R. S. S.), Simfropol, est a peu pres intacte. Musee et bibliotheque
y sont accessibles aux chercheurs qui peuvent y parvenir, et le professeur
MikhaIlov, directeur du t Polytechnikum 4 se montre desireux de retablir
le plus tot possible, les relations scientifiques avec les milieux strangers et
meme de proceder a des echanges de publications 1).
A Star y i- Kr int, l'ancienne Solhat, premiere residence des Khans de la
Horde d'Or en Crimee, les ruines de la mosquee et du mechesse conservent

1) Nous devons a l'obligeance du general Avramesco d'avoir eu connaissance


de ses projets, qu'il faudrait encourager.

www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIMEE 177

le souvenir d'Uzbek, qui les fit edifier en 1314. Une brochure du prof.
Borozdin expose le resultat des fouilles qui y furent executees en 1926 1).
La route de Staryi-Krim a Feodosia, l'antique Caffa, est jalonnee
maintenant par les eimetieres des troupes roumaines et allemandes qui
ont combattu recemment dans cette region. Deux d'entre eux se font
remarquer plus particulierement, celui de la 86 Division de cavalerie
roumaine et celui de la 170e Division allemande, au bord d'une foret
a flanc de coteau. Feodosia est en partie ruinee, a le suite du debarque-
ment russe de janvier et de la bataille de rues qui s'en suivit. Mais le
=nee est encore intact, ainsi que la statue du peintre Aivazovsky, dont
les a marines a furent celebres en Russie au dernier sicle. Le musee con-
tient, a part des objets antiques greco-romains recueillis autour de la
Ville, et les inscriptions de l'epoque genoise dont le texte a ate publie,
de nombreux fragments de ceramique orientale de differents types,
parmi lesquels domine la nuance vert-clair. Ce sont pour la plupart des
resultats des fouilles de 1934. II convient egalement de remarquer un
certain nombre d'inscriptions armeniennes, dont les ornaments sont
d'ailleurs les memes que ceux qui figurent sur l'eglise armenienne, situee
sous les murs de l'ancienne forteresse genoise. Des fragments interessants
d'une fresque byzantine du XIVe sicle presentent une figure caracte-
ristique de saint, dans la maniere de l'epoque.
Par un curieux effet du hasard, les ruines des tours et de la forteresse
de l'ancienne Caffa sont restees debout, au milieu des decombres de la
ville moderne. Il n'y a pas lieu de revenir sur leur description, que l'on
trouvera entre autres, dans l'ouvrage d'E. Skrzinska 2).
Une route tres pittoresque, a travers la montagne, conduit de Feodosia
a 0 t u z y et de la a Soudak. Sur le littoral, la station meteorologique
et hydrologique, installee par l'Academie ukrainienne des Sciences a Artcha-
malyk, est en voie de reorganisation. Le vue de Soudak (l'ancienne Soldaia)
est des plus pittoresques: les murailles et les tours de l'ancienne forteresse
genoise se detachent sur leur rocher, qui domine la ville et la mer. Comme
a Feodosia, la ville est en grande partie detruite et le littoral, ruine.
Mais la forteresse est telle que les Genois l'ont construite au XIV e sicle

1) Nouvelles donnees concernant la culture de la Horde d'Or en Crime (en russe).


Moscou 1927, 8, 21 p.
) Le colonie genovesi in Crimea, L'Europa Orientale, N. S., XIV, 1934, p.
147 et suiv. Inscriptions latines des colonies genoises en Crimee, Atti della Soc.
Ligure di Storia Patria, LVI, 1928, p. 5 et suiv.

12

www.dacoromanica.ro
178 G. I. BRATIANU

et que les conquerants tures l'ont laiEsee a la fin du XVe. Malheureuse-


ment le petit musie de In citadelle, oa l'on avait reuni des fragments de
ceramique antique et medievale, a ete completement disperse, au cours
des combats qui eurent lieu dans cette region a la fin de l'hiver.
Il serait egalement oiseux de decrire a nouveau les diverses enceintes
de cette forteresse, l'une des plus imposantes qui aient ete conservees de
l'epoque medievale. Il faut remarquer cependant les traces d'une chapelle
dans l'une des tours du front de mer, qui conserve les restes d'une fresque
de style byzantin.
La citadelle conserve l'empreinte genoise, qui a du recouvrir les vestiges
de toute installation anterieure. E semble en effet que les negotiants
italiens aient frequents bien plus tot qu'on ne l'imaginait jusqu'ici, le
port et les entreptas de Soldala. On savait que les oncles de Marco Polo y
possedaient une maison, a la suite de leur premier voyage a la cour du
khan tatare, vers 1260. Voici cependant qu'un document venitien,
d'une aerie qui vient d'tre publiee tout recemment, mentionne le pret
de 100 perperes d'or, consenti par Zaccaria Stagnario a Pietro da Ferra-
guto, afin d'tre utilises dans l'entreprise commerciale du navire de l'An-
conitain Georgio Barbazo, dans la Mer Majeure a usque in Soldadea *;
le contrat a ete transcrit a Constantinople, en mai .12061). Deux ans apres
Ia prise de la capitale byzantine, les navigateurs venitiens frecruentaient
deja les ports de Crimee, dont celui de Soudak etait de beaucoup le plus
important, avant la fondation de Ia colonie genoise de Caffa.
La cote entre Soudak et Feodosia est extremement pittoresque ; des
baies profondes y alternent avec des promontoires rocheux, dont l'aspect
sauvage rehausse le pittoresque. A Koktebel, une petite plage avait ete
lances deje. avant 1914 par le peintre et sculpteur Voloshin, mort en
1932, dont la maison et la riche bibliotheque ont pu etre conservees,
grace au devouement de sa veuve. Vu de sa propriete, le profil du wont
Karadagh, qui s'avance sur la mer, rappelle fort curieusement les traits
de l'artiste, qui furent sculptes par Rodin. L'habitation avait pu etre
conservee comme maison de repos, pour les peintres et les lettres qui
desiraient sojourner en Crimee.
Mais au point de vue du paysage, rien n'egale la splendeur lien-
connue de la cote du Sud-Ouest, la veritable Riviera de la peninsule

1) R. Morozzo della Rocca - A. Lombardo, Documenti del conunercio veneziano


nei secoli XIXIII, Torino, 1940XIX, II, p. 18-19, No. 478.

www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CIIIMEE 179

taur:que. Lorsque l'on debouche par la porte de Foros, de la region mon-


tagneuse de Baidary sur la pente abrupte du littoral, la vision soudaine
de la mer, d'un bleu mediterraneen sous Is soleil d'ete, est un spectacle
eblouissant. La route asphalt& suit les detours de la montagne, comme
la corniche de la cote d'Azur. Elle permet d'admirer d'incomparables
points de vue, entre les pies abruptes de la ate et la mer profonde, avec
toutes les varietes d'une vegetation abondante et variee, oa l'olivier, le
cypres et les vignes creent une atmosphere meridionale. C'est peut -titre
l'une des regions de l'ancienne Russie ou l'on peut voir Is mieux la marque
de l'epoque imperiale. Les palais. des tzars et les riches residences ou
villas des seigneurs de leur tour sont encore debout, bien qu'affectes, sous
le regime sovietique, a d'autres destinations ; la plupart avaient ete trans-
formes en maisons de sante ou de loisirs proletariens. Le magnifique palais
des tzars de Livadia conserve ainsi sa faade et le majestueuse ordonnance
de ses appartements et de ses receptions, sans le mobilier, cependant,
qui await fait place a des lits d'hopital, et la chapelle, transform& en
deptyt d'habillement. Le palais du prince Woronzoff, a Alupka, a eu une
meilleure fortune : le mobilier et la bibliotheque, qui contient une fort belle
collection de livres rares et de reliures anciennes, ont ete conserves a titre
de musee. Cette residence de lord anglais se complete d'un part de toute
beaute, dont les terrasses s'etagent au-dessus de la mer.
De l'autre cote de Ya Ita, ou les bombardements aeriens ont abime
quelques maisons, sans toucher toutefois a l'avenue des palmiers, le magni-
fique jardin botanique de Nikita, tree sous les tzars et conserve par le
regime des Soviets, offre des experiences d'un tres grand interet, de
culture tropicale et sous-tropicale.
Je regrette de n'avoir pu reunir des donnees plus completes sur l'ar-
cheologie de cette redon, Otil se sont succedees taut de civilisations diffe-
rentes, depuis les cites grecques et les garnisons romaines jusqu'aux
chateaux-forts byzantins, tatars ou genois.
Le musee de Sbastopol n'est malheureusement qu'une ruine de
plus l), parmi l'amas de decombres qui recouvre l'emplacement de cette
grande et belle ville. L'aspect de la ville bombardee est assurement l'un des
spectacles les plus terrifiants de cette guerre ; it ne s'y trouve pas une
seule maison que les obus ou les bombes aient epargnee. Le bouleversement

1) Celui de Kertch, qu'il ne m'a pas ete possible de voir au cours de ce voyage,
etait encore a peu pres intact au debut de l'ete.

12*

www.dacoromanica.ro
180 G. 1. BRXTIANU

du terrain par les travaux de sape et de mine et le tir de l'artillerie de tres


gros calibre presente, en certains endroits, des aspects qui depassent la
condition humaine et font croire a quelque phenomene geologique: l'une
des falaises qui se dressent a l'entree de la vallee d'Inkermann s'est ainsi
effondree, par l'explosion d'une quantite incommensurable d'explosifs,
comme sous l'effet d'un tremblement de terre. Seul l'obelisque comme-
morant la defense russe de 1854-55 est reste debout: le drapeau roumain
y fut accroche au moment ou les chasseurs de montagne penetrerent dans
ce secteur de la defense de Sebastopol. La statue colossale de Lenine qui
se dresse a l'entxee du port, est aujourd'hui ecroulee, mais aux angles du
socle, le soldat et le marin sovietiques regardent encore d'un air de defi et
de menace, dans la direction du Bosphore ...
Par contre, certaines localites abritees dans les vallees etroites de la
montagne ont echappe jusqu'ici aux ravages de la guerre. Baktchi-Sar:ai
a conserve ainsi le beau palais des Khans de Crimee a l'epoque de la
suzerainete ottomane, replique plus modeste du grand Serail de Stamboul.
Mais les boiseries en sont tout de meme d'une grande finesse d'execution,
et la fontaine chantee par Pouchkine laisse toujours couler, une a une,
les larmes de la belle captive, there aux cceurs sensibles des temps roman-
tiques.
La region montagneuse des environs de Baktchi-Sarai est celle des
grottes, ou se refugiaient les troglodytes de l'ancienne Crimee: de verita-
bles cites, taillees dans le roc, ont ete explorees a T chouf ut- Kali et T ipe-
Kermen. Je voudrais, pour finir, ajouter quelques notes stir une forteresse
dont le role fut considerable a la fin du Moyen-Age et dont les vestiges
se dressent au sommet d'une montagne, au-dessus des vallees etroites
qui aboutissent au village de Buiuk-Kereles: ii s'agit de la citadelle de
Mangoup, ou Theodor, centre de la Gothie* et residence d'une dynastie
de culture et de religion grecque, qui fut au XVe sicle l'une des puissances
de la Crimee. Deux traits frappent au premier abord le voyageur qui
tente l'escalade de Mangoup, car c'est d'une veritable ascension qu'il
s'agit, les sentiers de la montagne n'etant pas accessibles aux voitures:
la position de cette forteresse, veritable nid d'aigle, isole au milieu des
montagnes, a egale distance de l'antique Chersonese et de Balaldava, ce
qui explique la rivalite des seigneurs de Theodor avec les Genois, maitres
du littoral de la Gothie, et l'ingenieuse disposition de sa defense, qui
complete par des murailles, renforcees de tours crenelees, les promontoires
rocheux de la montagne, ou des grottes habilement amenagees et pourvues

www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIMEE 181

de postes d'observation tiennent lieu d'enceinte fortifiee. Des ruines de la


forteresse, decrites par Berthier Dela Garde, qui en donne un plan tres
complet que nous avons verifie sur place, celles de la basilique sont aise-
ment reconnaissables. Malheureusement la comparaison de certaines de
nos photographies 1) avec celles qui accompagnent l'article de l'erudit
russe montre une degradation progressive, que l'on voudrait pouvoir
arreter. La citadelle interieure serait, selon Berthier Dela Garde 2), de
l'epoque turque, du XVIe siecle. La batisse principale, dont les fenetres
s'ornent des reliefs d'une sculpture d'origine nettement asiatique, aurait
ete une caserne fortifiee, une sorte de reduit de la garnison ottomane.
Il serait interessant de verifier l'analogie, signal& par le meme auteur,
avec une construction interieure de la forteresse moldave de Cetatea-
Alba, a l'embouchure du Dniestr, qui fut aussi une forteresse turque,
de la fin du XVe sicle a la fin du XVIIIe.
La position naturelle de Mangoup explique sa longue resistance et
l'importance de ses souverains, dont les parentes s'etendaient aux familles
imperiales de Constantinople et de Trebizonde et dont l'alliance fut
recherchee par les grandes puissances maritimes de la fin du Moyen
Age, Genes et Venise. Les evenements actuels evoquent egalement le
souvenir de l'alliance du dernier de ses princes avec Etienne le Grand de
Moldavie, ainsi que la triste Marie de Mangoup, son epouse, enterree
Poutna et la fin herolque des trois cent guerriers moldaves, qui resisterent
jusqu'en decembre 1475 a l'assaut des Tures, contre le rocher jusque-la
imprenable.
Il n'y a pas lieu de reprendre ici la discussion au sujet de ces princes
de Theodoro-Mangoup, de leur origine et de l'etendue de leurs possessions
et de leur pouvoir ; la bibliographie en est dj abondante 3). Souhaitons

1) Que nous devons a l'obligeance du Lt.-col. Berdan, du Lt.-col. Dr. Puri


et de ses subordonnes.
2) Kalamita et Thisodoro (en russe). Izvestia de la Comm. Taurique des Archives,
Simftropol 1918, LV, p. 7 et suiv.
3) V. Vasiliu, Sur to seigneurie des Tedoro * en Crimee au XVe siecle, Mlanges
de l'Ecole Roumaine en France,1929, VII, p. 299-336 et Rev. hist. du Sud-Est Euro-
peen, VII, 1930, p. 253-54; A. Vasiliev, The Goths in the Crimea, Mediaeval
Academy of America, Cambridge Mass. 1936 et les observations d'A. Soloviev,
resumees par D. Bogdan, Arhiva Romdneascd, IV, 1940, p. 363-67; N. Bilnescu,
Contribution a l'hist. de la seigneurie de Thiodoro-Mangoup, Byz. Zeitschr., XXXV,
1935, p. 20-37 et pl.

www.dacoromanica.ro
182 G. I. BRATIANU

que des temps plus paisibles permettent de continuer et d'approfondir ces


recherches et rendent A la Crimee le role qu'elle a toujours eu, aux poques
prosperes de sa longue et glorieuse histoire : celui d'un centre international,
dans le domaine de la culture comme dans celui de l'economie, aux confins
de l'Europe et de 1'Asie que separait jadis dans la conception des geogra-
phes antiques, le detroit du Bosphore cimmerien 1).
Septembre 1942.
G. I. BRATIANU

1) D'apres les derniers renseignements qui nous sont parvenus le musee de


Chersonese serait a peu pros conserve et certaines pieces du musee de (Certch
auraient ete retrouvees dans un depot du Kouban. Nous devons ces informa-
tions a l'obligeance du prof. P. Schramm.

www.dacoromanica.ro
NOTES Sr Ft UN VOYAGE EN CAME

4
,
.
1
/..
3

\
Tkillt
%Tv

(1'4 "

le= qt--ai
,43

1 2

3
Vues de la forteresse de Mangoup:
1. Vue generale de la montagne. 2. Vuc generale de la forteresse. 3. La citadelle.
www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIME II

Cie ;*: s

- rta
1.

15:'1

4,
1"`"
41,
S.':
. 1 rterres...
\ w

MI021
4

5 6
Vues de la forteresse de Mangoup:
4. Detail de la eitadelle: 5. Poste d'observation dans une grotto. 6. Entree d'une grotte du front Nord.
www.dacoromanica.ro
NOTES SUR UN VOYAGE EN CRIMEE III

4.d

'61 af

, .-Otw
. A-zJ.'
pr,:gua.
\ 11

ES15::
3-e Ikry"

f
r,'4 ....^7r
;47P
. .
4

"4
4..
'
(f .
44 UfkZ4.1 S.

7 8

- . TV77777,71.

0
r -10
-r 44.
9 10

Vues de la forteresse de Mangoup:


7. Fragments d'une pierre tombale. 8. Arcade d'une fenetre de la citadelle.
9. Rocher en saillie. 10. Aspect general de la citadelle.

www.dacoromanica.ro
CHRONIQUE DES PUBLICATIONS HONGROISES

I ROMENI DI TRANSILVANIA. NEL MEDIO EVO


11 problema della continuity o della discontinuity del popolo romeno in
Transilvania, dall'abbandono della Dacia da parte dell'esercito e dell'am-
ministrazione romana (a. 271 d. C.) fino al XIIIXIV secolo, forma da
un secolo e mezzo it soggetto d'un'ininterrotta polemica fra scienza storica
e filologica magiara e romena. Spesso animate da passioni politiche, essa
ha portato ad attitudini sorte piii da pregiudizi the dall'indagine scien-
tifica ed obiettiva dei dati filologici, storici, etnografici e geografici. In
questa polemica la storiografia magiara, specialmente negli ultimi decenni,
ha scatenato una vera offensive per rendere popolari teorie vecchie e
nuove sulla discontinuity della vita romena sul territorio della vecchia
Dacia, sostenendo la teoria dell'immigrazione dei Romeni in Transil-
vania nei sec. XIIIXIV, con i lavori di sintesi: Homan- Szekfu, Magyar
T ortenet1) e Galdi-Makkai, A Romcinok tortenete 2) e, pia recentemente,
con la pubblicazione del materiale documentario relativo a questa tesi,
nel volume sDocumenta historian Valachorum in Hungaria illustrantia usque
ad annum 1400 p. Christum * 8).
Quest'ultimo volume 6 destinato a metter fine alla polemica fra le due
storiografie avverse. Sorto nel quadro dell' Istituto storico per l'Europa
Centro-Orientale dell'Universita di Budapest, sotto la direzione e la
personale sorveglianza del Prof. Emeric Lukinich, direttore dell' Istituto,
questo volume appare con la garanzia e l'appoggio totale della scienza
storica magiara.

9 Vol. IVIII, Budapest 1928-1934.


2) Editi da a Magyar Ttirtenelmi Tarsulat *, Budapest,
9 Curante E. Lukinich, adiuvante L. Galdi, ediderunt A. Fekete-Nagy et
L. Makkai. e Etudes sur l'Europe Centre-Orientale * N. 29, Budapest 1941, LXI +
636 pag. -I- 1 carta annessa e numerose carte nel testo.

www.dacoromanica.ro
184 ION MO GA

Il materiale documentario 483 documenti fra i quali oltre 150 ine-


diti commentato con un impressionante apparato scientifico, 6 desti-
nato a dare it credito necessario agli studi di sintesi in capo al volume,
studi che secondo le assicurazioni date da E. Lukinich comprendono
risultati definitivi per quel che riguarda it problema della provenienza e
dell'antichita dei Romeni di Transilvania. Vicino all'edizione francese
in questa lingua s'6 stampato it volume gli studi di sintesi sono
stati pubblicati anche in altre lingue 1), rendendosi con questo evidente
l'importanza che da la scienza storica magiara ai risultati consegnati in
queste opere. Apparentemente redatte con una poderosa documentazione,
esse possono facilmente convincere it lettore che non ha familiarity coi
problemi transilvani. Ma lo specialista non potra dominare la sua costerna-
zione quando, leggendo gli studi e confrontandoli col testo dei documenti
del volume, constatera contradizioni fondamentali.
L'intiera concezione che domina queste presentazioni sintetiche, per
quel che riguarda l'antichita e l'evoluzione dei Romeni di Transilvania,
come anche la maggior parte dei commenti che accompagnano i docu-
menti di questo volume, si basano sull'interpretazione, del tutto arbitraria,
del materiale documentario. Ci rendiamo conto della gravity di tale
constatazione su un'opera scientifica, apparsa sotto la garanzia d'un Isti-
tuto dell'Universita di Budapest che impegna it prestigio della scienza
storica magiara, ma nello stesso tempo ci sentiamo obbligati a mostrare
it valore reale delle conclusioni consegnate negli studi di sintesi della
prima parte del volume 2).
Ma, all'infuori delle teorie sostenute dagli autori delle sintesi, meritano
una speciale attenzione la genesi e it metodo usati nella pubblicazione dei
Documenta Valachica caratteristica della fase nella quale a entrata questa

1) Ci 6 nota la traduzione tedesca sotto it titolo: Zur Geschichte der ungar-


landischen Rumanen bis zum Jahre .1400, aul Grund der neuesten Forschungen, von
Anton Fekete-Nagy, Ladislaus Galdi e Ladislaus Makkai ; Vorwort vom Emerik
Lukinich. s Ostmitteleuropaische Bibliothek e, N. 29/A. Budapest 1941.
2) Una prima presentazione del volume Documenta Valachica b apparsa sotto
it titolo Die Rumanen Siebenburgens in den ungarischen Urkunden des Mittel-
alters, von Joan Moga, in Leipziger Vierteljahrschrift fur Sildosteuropa, Band 6,
Jahrgang 1942, Heft 1-3, pp. 98-113, grazie all'ospitalitit offerta dal direttore
G. Stadtmuller, cui esprimiamo qui i nostri ringraziamenti. Lo spazio ristretto non
ha per6 permesso una piu ampia discussione dei problemi trattati nei Documenta
Valachica, e questo ha determinato it presente studio, nel quale abbiamo anche
l'occasione di rettificare l'interpretazione del documento N. 126.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 185

polemica come anche una speciale valutazione si conviene al materiale


documentario inedito di questo volume, che fornisce dettagli rivelatori con i
quali si pub ricostruire in pia grande misura di quanto fin'ora fosse per.
messo la vita economica e sociale dei Romeni nella Transilvania medioevale.

1. LA PUBBLICAZIONE DEI a DOCUMENTA VALACHICA


METODO E CONCLUSIONI
Nella prefazione del volume di cui ci occupiamo il Prof. E. Lukinich,
indicando i motivi che l'hanno spinto a raccogliere e pubblicare it materiale
documentario relativo ai Romeni di Transilvania, attira l'attenzione del
lettore straniero sul fatto che tutte le nazioni abitanti in questa provincia
possiedono la loro collezione di documenti e precisamente i Siculi hanno
a Szekely Okleveltar *, i Sassoni l'e Urkundenbuch zur Geschichte der
Deutschen in Siebenbiirgen *. * En ce qui concerne les Hongrois de Tran-
sylvanie, nous ne possedons pas de grands recueils generaux de chartes,
mais nous pouvons nous faire une image assez fidele de la vie sociale et
de l'histoire des Hongrois transylvains au moyen age par les collections
des documents concernant les diverses familles, ainsi que par les mono-
graphics consacrees aux comitats de cette province. Les Roumains vivant
dans la Transylvanie hongroise sont seuls a ne posseder aucun recueil
systematique des chartes de leur passe e (p. V).
e Le present volume continua il Prof. E. L. offre les resultats de ces
recherches approfondies. Il renferme non seulement tout ce qui a deja
vu la lumiere dans les ouvrages hongrois et roumains consacres a l'histoire
medievale des Roumains transylvains, mais encore tous ces documents
inedits qui ont pu etre retrouves dans nos archives. Ceci est la premiere
publication systematique et critique des charges relatives aux Roumains de
Hongrie, qui permettra aux specialistes d'ecrire conformement aux
exigences de l'historiographie moderne l'histoire des Roumains de Hon-
grie jusqu'a l'annee 1400 * (p. VI).
Per il rispetto della verita, teniamo a precisare che gli autori dei Docu-
menta valachica utilizzano intensamente tre collezioni di documenti
romene, due regionali 1) e una generale 1). Inoltre, per quel che riguarda

1) I. Mihali, Diplome maramurefene, Sighet 1900; I. Pupariu, Fragmente


istorice. Despre boerii din Tara Fiigdrafului, Vol. IV. Documente, Sibiu, 1904-1907.
1) Hurmuzaki-Densuianu, Documente privitoare la istoria Romdnilor, I/2,.
(1346-1450), Bueureti, 1890.

www.dacoromanica.ro
186 ION MOGA

it metodo di pubblicare i documenti, osserviamo che, ad eccezione dei do-


cumenti inediti, riprodotti integralmente, quelli gia editi in collezioni pia
vecchie sono dati sia soltanto in riassunti, a volte erratamente fatti, sia
in modo frammentario. Egualmente si sono fatte numerose ed essenziali
omissioni, seguendo un metodo assolutamente strano 1). Con questo

1) Mancano i seguenti documenti relativi ai villaggi romeni:


1204. Riffinari (e villa Rivetel * Zimmermann-Werner, Urkundenbuch zur
Geschichte der Deutschen in Siebenbargen, vol. I, N. 15).
1299. Lopadea Romdna -Oldhlapad (s Lapaad *. Documento inedito nell'4r-
chivio dello State Magiaro sotto la quota DI. 30622, Emma Iczkovits, Az erdelyi
Feher megye a Kozepkorban, 1939, p. 58).
1300-1310. Silvaqul roman - Olahszilvas (e Zilvas *. Erdelyi kaptalan leveltara,
47; cfr. E. Iczkovits, o. c. p. 63).
1319. Mihalf-Mihalcztalva (e Kurepwineh nunc Michalchfalva*. Dl. 29203. Cfr.
E. Iczkovits, o. c., p. 59).
1320. Cisteiul rorndn -Oldheseszte (e Chiesztve u, Urkb. I, N. 371).
1324, 1332. Crdciunelul de jos - Kardcson /alva (e domus Karachyni , Urkb. I,
N. 419 ; a villa Karachyni *, Monumenta Vaticana Hungariae I, 95).
1338. Ompoita (t Ompoycza *, Urkb. I, N. 543).
1355. Rachisel - Oldltrakos (e Rakus *. Erdelyi kaptalan leveltara 1355. E.
Iczkovits, o. c., p. 61).
1361. Turdaful roman - Oldhtordcis (s Turdas s. Erdelyi kaptalan leveltara.
E. Iczkovits, o. c., p. 63).
1366. Sifcele - Hetfolu. (Sotto il nome collettivo romeno, pia antico di quello
ungherese, s'intendevano nel 1366 i villaggi: Satulung (s Husyufalu*), Cernat
(4 Charnadfalu *), Turches (4 Turchfalva s) e Slonn (s Zlannfalva e), che si trova-
vano o in provincia Brasoviensi *. Dl. 29166, E. Iczkovits, o. c., p. 80).
1368-1398. ZcIrneyti e Tohan (1368, Urkb. II, N. 884; 1373, Urkb. II, N.
101; 1398, Urkb. III, N. 1410' e 1395 dell'Erdelyi Muzeum, Csikszentdomokosi
Sandor leveltar. E. Iczkovits, o. c., p. 79).
1394. Stenea - Isztina (s Stinol, Magyar Nyelv, 1905, p. 360. Cfr. E. Iczkovits,
o. c., p. 72).
Significativo per il metodo seguito dagli editori b it fatto che pubblicano it
documento N. 237 del 30 settembre 1377, che ricorda a villam Olachorum Felek
(Feleac, presso Cluj), ma non pubblicano l'atto di nascita di questo villaggio fon-
dato da Romeni (29 gennaio 1367), per il motivo che questi non sono designati
col distintivo etnico a Olaci 5, ma soltanto col termine di 4 habitatores * (E. Iakab,
Okleveltzir Kolozsvdr tortenete elso kOtetehez, I, Buda 1870, p. 58). Grazie allo
stesso metodo sono stati omessi numerosi documenti relativi al villaggio romeno
Valea-Voya (vedi cap. 3 del presente studio).
Piu caratteristica pert) Ir l'omissione del documento dell'1 giugno 1355, nel quote
si con/erma la partecipazione dei Romeni alla dieta di Transilvania a fiance di
nobili, Sassoni e Siculi, documento pubblicato nel Codex Diplomaticus Hungaricus

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 187

metodo, it volume 6 stato privato d'un considerevole numero di documenti


relativi ai Romeni, il che permette poi al Prof. E. L. di fare le seguenti
constatazioni: t En feuilletant ce volume, on remarquera sans doute que
les donnees ayant trait a la vie des Roumains au XIIIe siecle sont d'une
rarete extreme. Quelques-uns en trouveraient peut-etre la raison dans le
fait que l'usage de l'ecriture s'etant repandu fort lentement en Hongrie,
il y avait, en general, peu de documents ecrits au temps de la dynastie
arpadienne (1000-1301) ... Neanmoins, quoique plus d'un document
ait ete victime des batailles livrees pendant des siecles sur le territoire
hongrois pour la defense de la civilisation occidentale, nous pouvons nous
venter de plusieurs milliers de pieces authentiques anterieures a l'annee
1301. Parmi celles-ci, 290 se rapportent a l'histoire des Saxons de Tran-
sylvanie qui, pourtant, ne s'etablirent dans cette province que vers la
seconde moitie du douzieme siecle. Par contre, selon le temoignage de ce
volume, 20 seulement ont trait aux Roumains de la Transylvanie qui
pretendent en former la population autochtone. Comme l'hypothese que
precisement les documents concernant les Roumains aient ete detruits
depuis, n'est guere vraisemblable, it ne nous reste qu'une seule solution:
les chartes redigees a cette poque sont en quantite minime simplement
parce que le peuple roumain est arrive dans les territoires en question
relativement tard et par des petits groupes epars, ce qui n'est guere en
contradiction avec le nomadisme ancestral des Roumains. Ce n'est qu'au
XIV siecle qu'une migration plus serieuse se dirigea vers la Hongrie du
ate des Balkans, et it s'en suivit naturellement que les chartes se rap-

Andegavensis VI, pp. 321-323. E vtro che questo documento contradice i corn-
menti fatti dagli editori al documento N. 19 del 1291, nel quale, trattandosi della
partecipazione dei Romeni a una dieta consimile, gli autori si sforzano di dimo-
strare che non si tratta d'una dieta, ma d'una semplice, riunione per stabilire una
delimitazione.
Egualmente manca dal volume it documento del 15 dic.1357, nel quale si parla
di 4 quosdam iobagiones videlicet Olahos, Ruthenos et alios famulos >> (Cod. Dipl.
Andeg. VI, p. 627).
Questo elenco a ben lungi dal dare tutte le omissioni di documenti di questo
volume relativi ai Romeni di Transilvania. E tuttavia sufficente per dimostrare
come l'affermazione del Lukinich che i Documents Valachica e renferment non
seulement tout ce qui a dj vu la lumiere dans les ouvrages hongrois et roumains
consacres a l'histoire medieval des Roumains transylvains, mail encore tom ces
documents inedits qui ont pu etre retrouves dam nos archives 8 non corrisponda
alla verita.

www.dacoromanica.ro
188 ION MOGA

portant aux Roumains augmenterent en proportion avec le nombre des


nouveaux-venus * (pp. VIVII).
La teoria sopraesposta sarebbe semplice e chiara per un profano ;
ma it Prof. E. L. non appartiene a questa categoria. Egli sa che la maggior
parte dei documenti storici transilvani ha avuto it suo deposito nell'ar-
chivio del Capitolo di Alba Iulia, devastato dai Tartari nel 1241, poi arso
due volte nel 1277 e nel 13081) e che in tal modo la maggior parte dei
documenti del sec. XIII non si conserva in originale, ma in ulteriori
conferme del sec. XIV.
Neppure le cifre invocate da E. Lukinich corrispondono alla realta.
Per ottenere un'apparente e catastrofica differenza fra it numero dei
documenti relativi agli Ungheresi e quello relativo ai Romeni, egli passa
sotto silenzio che quelle a numerose migliaia di atti autentici anteriori
all'anno 1301 * si tiferiscono a tutto it territorio dell'Ungheria e ai paesi
appartenenti alla corona ungherese e che soltanto una parte di essi riguar-
dano la Transilvania. Il loro numero non puo precisarsi, per mancanza
d'una collezione critica dei documenti ungheresi di quest'epoca. Ma un'in-
dicazione preziosa a questo riguardo ci offre I. Szentpetery 2), dal cui
catalogo critico di tutti i documenti reali ungheresi, fra gli anni 1001-
1270, risulta che di un totale-di 1750 documenti, appena 57 si riferiscono
alla Transilvania. Ora, per quest'epoca, gli editori pubblicano 14 documenti
relativi ai Romeni.
Ma la numerazione dei documenti per nazioni non 6 un buon metodo,
quando vogliamo conoscere in mode obiettivo in che misura essi possano
illustrare le realta etniche.
Cio che interessa 6 innanzitutto it luogo e l'autorita che tale atto ha
redatto, la persona, la collettivita o l'istituzione che lo sollecita, l'interesse
cui mira it sollecitatore, e la misura nella quale it sollecitatore interessato
ha tenuto conto o no delle realta etniche, sociali e politiche di allora,
informando in modo preciso oppure inducendo in errore l'autorita che
redige l'atto.
Una sommaria indagine dei primi 26 documenti del volume di cui ci
occupiamo, riferentesi ai Romeni nel sec. XIII (1301), permette di con-

1) Iosephus C. Kemeny, Notitia historico-diplomatica Archivi et Literalium


Capituli Transylvaniae, Cibinii 1836, p. 20 ss. .
2) Az drpddhdzi kircilyok okleveleinek kritikai jegyzeke, Budapest 1923,
1927, 1930.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 189

statare che un solo documento (N. 6) 6 attribuito al capitolo di Alba Iulia


rautorita conoscitrice delle realty transilvane ma questo 6 falso ;
uno (N. 25) emana dal voevoda di Transilvania e uno dal re, quando si
trovava in questa provincia, e questo (N. 19 del 1291) mostra i Romeni
nelle stesse condizioni politiche dei Sassoni e dei Siculi. Due documenti (N.
2 e 7) sono del Papa e il resto di 21 atti proviene dalla cancelleria regale
ungherese ove i sollecitatori interessati potevano ottenere in relazione
all'influenza di cui disponevano la redazione del documento nel senso
da essi desiderato. Questi fatti impongono quindi una severe riserva
rispetto ai dati compresi nei documenti citati, tanto pia che alcuni sono
fa lsi .
Ma il fatto che pub da essi dedursi in modo certo 6 che i Romeni in
nessun caso sono ricordati come elementi venuti recentemente sulla terra
di Transilvania ; essi non sono I( ospiti * di provenienza recente cui si con-
fermano privilegi per rimanere nel paese, ne popolazione infiltrata e toile-
rata in questa regione, in determinate condizioni. La loro menzione nei
documenti si deve non ad un'apparizione verso quella data nella regione
rispettiva, ma alla necesita di dare precisioni topografiche in rapporto
alla creazione di un nuovo ordine giuridico.
Come i monti, le pianure e le acque non appaiono nei documenti che
-nel momento in cui sono necessari per indicare una propriety appena
formata, cosi anche la popolazione autoctona non 6 ricordata che nella
misura necessaria p'er identificare o precisare l'estensione o il carattere di
queste propriety o di alcuni diritti di data recente. Percib la menzione
documentaria di questo popolo non indica il momento da quando egli vive
in una data regione, ma la data nella quale il suo ricordo 6 stato necessario
alle operazioni indicate nel documento.
Alla Luce di queste constatazioni, il sistema seguito dal Prof. E. L.
con il quale stabilisce quale premessa In scarsezza dei documenti relativi
ai Romeni nel sec. XIII, per trarne la conclusione che questi soltanto in
questo secolo han cominciato a venire in Transilvania, quali nomadi, a
gruppi sporadici 6 privo di senso storico e appare quale semplice
prodotto dell'immaginazione. Della stessa tara 6 colpita anche la sua
conclusione derivata dall'abbondanza dei ricordi documentari relativi ai
Romeni nel sec. XIV, attribuente questo fatto alla presupposizione che
soltanto in questo secolo si sarebbe prodotta una massiccia ondata d'im-
migrazione romena in Transilvania. Simile immigrazione non 6 esistita e
la frequenza con cui sono ricordati i Romeni nei documenti del sec. XIV

www.dacoromanica.ro
190 ION MO GA

non si deve a un simile processo ; essa non 6 determinata da un'apparizione


recente e in massa dei Romeni, ma dalle numerose necessity dei bene-
ficiari del regime feudale chef per una conferma di vecchi diritti o per
ottenere nuovi possedimenti o nel corso dei processi che avevano fra di
loro, si urtavano dappertutto con i Romeni, quale massa etnica legata
a tutte le forme di rilievo della terra transilvana.
Il gran numero di documenti relativi ai Romeni nel sec. XIV 6 aumen-
tato poi anche pel fatto che nelle trasformazioni del regime feudale di
questo secolo i Romeni hanno avuto una parte considerevole nella riorga-
nizzazione economica contemporanea, e nel nord e nel sud-ovest della
Transilvania (Maramure9-Bereg e Hunedoara-Banat) essi appaiono
come voevodi e come cnezi, con possedimenti e diritti eguali o parziali
agli altri beneficiary dell'ordine feudale e, quindi, come sollecitatori di
documenti destinati a confermare i possedimenti ed i diritti loro.
Ignorare queste realta, per poter dedurre dalla numerazione dei docu-
menti ricordanti i Romeni deduzioni tanto sempliciste quanto false,
significa non tener conto del pia elementare postulato della storiografia :
l' obiettivit a.

2. RAZZA E FORME DI VITA


Il primo Autore degli Studi di sintesi 6 L. M., il principale commen-
tatore dei Documenta Valachica. Partendo dalla premessa non dimo-
strata che il popolo romeno s'6 formato nei Balcani, cerca di dimostrare
che i Romeni di Transilvania sono immigrati dal sud del Danubio in
questa provincia, nel corso dei secoli XIIXIV. Dato pero the i docu-
menti di questo secolo dimostrano la presenza di importanti masse di
Romeni sul territorio di Transilvania, senza mostrare traccia d' immigra-
zione romena, l'Autore ha scoperto il mistero di questa pretesa immi-
grazione non registrata nei documenti: esso consta nel carattere dei
Romeni di popolo di pastori ed anche nomade, che si son potuti infiltrare
attraverso le montagne senza che le autorita ungheresi abbiano potuto
osservare o abbiano trovato degna di essere registrata questa lenta, ma
insistente infiltrazione di Romeni sul territorio di Transilvania.
Questa formula ha in realta una grande apparenza di verosimiglianza,
specialmente per chi 6 estraneo ai problemi della pastorizia transilvana.
Ma si deve tener conto che la pastorizia romena ha una funzione del tutto
diversa da quella adempiuta dai popoli di steppa. In realta la pasture e

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANTA NEL MEDIO EVO 191

un fenomeno vecchio e noto, tanto presso gli Ungheresi, quanto presso i


Romeni. Gli Ungheresi hanno avuto pasture con grande bestiame, in
forma nomade, e sono degni di nota gli sforzi dello storico magiaro B.
Homan per dimostrare che, all'epoca dello stanziamento degli Ungheresi
nel bacino carpatico, alla fine del sec. IX, questa pastorizia ha cominciato
a perdere it suo carattere nomade 1). Ma un altro storico magiaro, it
Domanovszky, stabilisce con precisione : 4 gli Ungheresi, spinti della

loro vita nomade, sono giunti sul territorio della Ior patria attuale. La
vita nomade degli Ungheresi fondatori a certa. Lo mostrano in modo
indiscutibile i dati degli scrittori greci e orientali ...a, a ma lo mostrano
anche le scoperte delle tombe dell'epoca della conquista, come pure le
reminiscenze sicure che sopravvivevano anche al tempo del regno, sul
nomadismo. * Pia caratteristico ed essenzialmente formulato trova it
Domanovszky questo nomadismo ungherese nel testo d'un tardo scrittore
persiano che dice: a Ovunque viaggino (gli Ungheresi), viaggiano con
tutti i bagagli, con i servi, con it trono, con le tende, con gli animali loro a 2).
In seguito alle circostanze storiche che hanno costretto poi gli Ungheresi
a fissarsi in una vita stabile, la pastorizia nomade si trasforma a poco a
poco in pastorizia locale. Ma anche in questa fase si conserva ancora l'uso
di abitare in capanne di canne e specialmente in tende 8). II nomadismo 6
dunque profandamente vissuto presso it popolo ungherese. Ma quello che
c'interessa 6 come vedano gli storici magiari it nomadismo. e II nomadismo
non si deve intendere come una nozione diametralmente opposta agli
stanziamenti stabili scrive it Domanovszky. Persino in seno ai popoli
stabili sopravvivono fenomeni nomadi. Degli Spagnoli dell'epoca succes-
siva alla cacciata degli Arabi non possiamo dire che siano ricaduti nel
nomadismo poiche per l'allevamento delle pecore, che aveva assunto
grandi proporzioni, hanno tenuto, fra i pascoli estivi e quelli invernali,
estesi prati per pascolo che era proibito arare e'). Evidentemente, l'Autore
confonde la transumanza, illustrate dall'esempio spagnolo sopra citato,

1) Homan- Szekfu, Magyar Tartenet, I, p. 107,


1) Emleldainyv Szent Istvan halalanak lalewszazadik ev fordulajan, Budapest
1938, II, p. 311.
3) t Denique cum villissima in vicis vel oppidis ibi, id est ex cannis tantum,
rara ex lignis, rarissima ex lapidibus habeantur habitacula, toto aestatis vel au-
tumni tempore papiliones inhabitant *. (Ottonis Frisigensis Episcopi Geste Friderici
Imperatoris, lib. I, in Monuments Germaniae Historica, Scriptores, XX, p. 369.
') Emlikkanyv Szent Istvan, II, p. 312,

www.dacoromanica.ro
192 ION MOGA

col nomadismo. Solo questa confusione pub permettere al Domanovszky


di credere che it nomadismo pub esistere, in una certa misura, anche presso
i popoli stabili.
Crediamo necessarie queste precisioni poichb anche L. Makkai non
pub concepire la pastura di pecore che sotto l'angolo ottico illustrato dal
Domanovszky, considerandola nomadismo e facendo anch'egli confusione
fra questo fenomeno e la transumanza.
Questa confusione apparira pin evidente specialmente quando 1'Autore
sara obbligato a mostrare in modo preciso come s'6 manifestato questo
preteso nomadismo romeno. Esso si sarebbe manifestato con una lenta
e perseverante migrazione dei pastori romeni, dai Carpazi meridionali ai
Carpazi settentrionali, lungo it torso d'un secolo.
Collocando questa pretesa migrazione alla base dell'intiera costruzione
del volume Documenta Valachica, gli Autori aecentuano ad ogni passo che
i Romeni sono un popolo di montanari, senza rendersi conto della propriety
conservatrice del monte per quel che riguarda la vita umana e, quindi,
dell'impossibilita che un popolo di montagna viva una vita nomade.
Il nomadismo 6 un fenomeno di steppa, non di montagna, e per questo
chi conserva reminiscenze ancestrali d'una vita di steppa non pub corn-
prendere it senso d'una vita montana. Esempi celativi al carattere con-
servativo d'una popolazione di montagna si possono dare anche ai giorni
nostri. Cosi, a causa delle superfici assai ridotte di terreno agricolo nel
Maramurq (Transilvania settentrionale), migliaia e migliaia di Romeni
di questa regione partono ogni stagione per i lavori agricoli della pianura
di Transilvania, per potersi procurare, per questa via, i cereali necessari.
Tuttavia i tentativi dei governi romeni di colonizzare parte di questi
Romeni in pianura, dando loro terreni fertili, non hanno dato risultato
alcuno. I Maramuresceni sono tornati ai loro vecchi villaggi di montagna
dai quali non voglion essere sradicati. Lo stesso 6 avvenuto ooi Romeni
dei Monti Apuseni (i Mozzi) i quali, per soddisfare alle loro necessity di
cereali che i monti offrono loro in si scarsa misura, si sono specializzati
nell'eseguire vasi ed altri oggetti di legno che vend ono percorrendo qualche
centinaio di chilometri. Anche con loro si son fatti tentativi di colonizzarli
su terreni agricoli fertili, in pianura, ma sempre senza risultato. Essi
rimangono legati ai loro villaggi di monte che non vogliono abbandonare
neppure per una migliore condizione economica. Deve egualmente sottoli-
nearsi che l'impossibilita di stanziare questa popolazione di montagna
in pianura non si deve ad un'avversione per la vita agricola. Tanto i

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 193

Maramuresceni, quanto i Mozzi fanno agricoltura da tempi antichissimi


sui pochi spari indicati per questa coltura nei monti loro. Essi sono pert
altrettanto refrattari ad un cambiamento in altri monti, tenendo con
.ostinazione ai monti loro.
Questo conservativismo di vita degli uomini di montagna e si sa
che it modus vivendi di questi uomini ha avuto una piccolissima evolu-
zione nel corso dei secoli avrebbe dovuto dar da pensare agli autori
dei Documenta Valachica quando han foggiato la teoria del nomadismo
romeno col cui aiuto vogliono far spostare in meno d'un secolo una
popolazione di montagna, per distanze d'oltre 500 kin.
Ma si deve tener conto che it M. soltanto per it prisma del nomadismo
puo sostenere la sua teoria relativa all'immigrazione dei Romeni in Tran-
silvania. Per questo si pone it problema:

3. E ESISTITO UN NOMADISMO ROMENO?

L. Makkai risponde affermativamente: t Le metier de patre nomade


est le type meme de la vie nomade. La migration des patres roumains
se faisait en deux directions. La premiere les conduisait d'un paturage
l'autre, situes sur une ligne parallele aux grandes montagnes. La carte
ci-jointe montre d'une facon suggestive comment les Roumains, partis
de la Peninsule des Balkans, apparurent, toujours poussant vers le Nord,
dans la premiere moitie du XIIIe siecle, dan; les montagnes de Bihar,
pour arriver enfin, au XIVe siecle, dans les montagnes de Maramoros
et celles de Bereg. La seconde forme de migration est la soi-disante trans-
humance qui consiste pour le patre a paturer ses troupeaux en ete dans
les montagnes et a les mener, en hiver, ddns les plaines situees aux deux
versant des montagnes * (p. XII). Ora, l'argomento invocato dall'Autore
per illustrare una pretesa migrazione dal sud al nord non 6 valido dal
moment che la carta, cui it lettore a inviato, a fatta secondo un metodo
privo di base scientifica. E cioe, a base di quests carta, sta una scelta
dei documenti ungheresi nei quali sono ricordati i Vlachi-Olachi in modo
tale che it senso di questi termini vari secondo i bisogni della teoria sud-
detta. Il punto di partenza di questo metodo sono le constatazioni di L.
Tames che it termine di <a vlach * non significa soltanto romeno 1), ma

1) Remains, Romans et Roumains dans l'histoire de la Dacie Trajane, in Arhivum


uropae Centro-Orientalis, Budapest 1935, I, p. 47.

13

www.dacoromanica.ro
394 ION MOGA

si identifica con la nozione di pastore 1). Sebbene L. T. attiri l'attenzione


sul fatto che anche in quesfultima accezione abbiamo da fare, nella
maggior parte dei Iasi, con Romeni 2), tuttavia, quando si tratta di Ro-
meni della Transilvania settentrionale, la storiografia magiara 3) ellmina
it senso di 4 romeno s da questo termine dei documenti del sec. XIII,
accettandolo soltanto per i documenti del sec. XIV. Seguendo questo
metodo, si 6 fatta anche la carta gia ricordata e per questo it suo valore
probativo 6 problematico.
Il problema della pretesa immigrazione romena da sud a nord nei sec.
XIIIXIV, sara indagato nel cap. 5 di questo studio. Per it momento,
riteniamo dal testo sopra citato it fatto che ambedue le forme di pastorizia
tanto quella nomade, quanto quella transumante sono considerate da
L. M. come aventi un carattere specificamente nomade, errante. E nella
versione tedesca del testo sopracitato ove le nozioni dell'Autore sono
formulate in modo pia preciso si dice chiaramente: 4 Die Lebensform
dieser Berghirten war eine typisch nomadisch, wandernde s 4), facendosi
in tal modo una confusione evidente fra nomadismo e transumanza. Ora,
per ogni conoscitore della pastorizia, la transumanza non ha carattere
nomade. EsF.a ha, quale basi permanenti, centri fissi d'irradiamento come
sono in Transilvania i villaggi di pastori 4 Margineni * della provincia di
Sibiu 4) e dei # Mocani # della provincia di Braqov, stravecchi villaggi di
montagna nei quali, mentre i pastori partono ogni stagione verso pascoli
piii o meno lontani, le lora famiglie realizzano un'economia rurale altret-
tanto stabile di quella dei villaggi agrari, ma molto pia complessa. In
ogni caso L. M., che cita tre documenti relativi alla transumanza (N. 98,
99, 209), da prova di non conoscere questo fenomeno, perche transumanza
con porci non 6 mai esistita.
Con la stessa competenza in materia, 1'Autore sostiene che: 4 nous
disposons de donnees precises demontrant nettement que is majorite

1) Ibidem, p. 49 seg.
2) 4 Nous ne voulons pas dire par la que, dans un grand nombre de cas, leg
bergers cites sous le nom de *Vlach* ne soient pas des Roumains; au contraire
nous sommes persuades que la plupart des mentions medievales de Vlachi (BArixoL,
etc.) se referent a des bergers formes exclusivement, ou an moins en majorite, de
Roumains *. ( Ibidem, p. 51).
3) Ugocsa Megye, Budapest 1937, p. 615.
6) Zur Geschichte der ungarldn,clischen Rumitnen, p. 12.
5) I. Moga, Lea bergers 4 Margineni r, in Revue de Transylvanie, V, N. 2.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 195

des Roumains de Hongrie menait, au cours du XIIIe et du XIVe siecles,


la vie des patres nomades:o. Le prove su cui poggia quest'affermazione sono
le seguenti: # En 1363, a l'occasion du bornage d'un domaine aux environs
de KrassOszekas, on se trouva dans l'impossibilite d'assigner les kenezes
roumains a propter eorundem mansionis seu residentie incertitudinem
(voir le document no. 126). En 1373 le Pape ecrivit au sujet des Rou-
mains habitant aux environs de Karansebes: # Wlachi scismatici, quorum
nonnulli in pascuis et tentoriis habitant, animalia, quibus habundant,
pascendo e (Voir le document no. 202). Encore au debut du XIVe sicle 1)
un chroniqueur, Antoine Verancsisc decrit les Roumains comme suit:
4 rani in apertis locis incolae, montibus ac silvis plerumque cum suo pecore
pariter obsditi o (p. XIII).
Per quanto si sforzi l'Autore a presentare questi frammenti, arbitraria-
mente smulsi da un materiale documentario pia ricco, quali # donnees
precises demontrant nettement que la majorite des Roumains de Hongrie
menait ... la vie des patres nomades e, esaminando questi 'testi nel
quadro del fenomeno generale d'onde son staccati, si constata the nes-
sum) di essi indica l'esistenza d'una vita nomade presso i Romeni. Esami-
niamo separatamente questi documenti per distinguere tanto it metodo
d'interpretazione dell'Autore, quanto anche it significato reale dei testi
citati.
a) Documento No. 126 del 22.111.1363: 4 A l'ordre du roi Louis Ier
le Chapitre de Csanad fait proceder au homage des domaines du com. de
Krass6 (Knespataka, Sekaspataka, Voya et Bachtivesse) qui ont ete
achetes de Jean Bessenyo pour etre accordes a Maitre Benoit, fils de
Paul. Les noms des lieux qu'on y rencontre sont les suivants: Feketeheg,
Ketkerestut, Zekaspatalca, Zekasbania, Berch, Niarastyafeu, Ketsapa-
nyskuzy, rivulus Sapanus, Karassofeu, Sekas, Petermagala locus, locus
Peterlabratmagalaia... castrum Iliead, Zicipataka, Dobokapataka (affluents
du Krass6), Cher, territorium ipsius castri Iliad ubi Kenezy Holahorum ad
ipsum castrum pertinentes . . . ideo inibi in ipsarum metarum erections
contendare (!) non potuissent, quos tamen citare propter eorundem mansionis
seu residentie incertitudinem noluissent . . . de quo quidem campo exeundo
iungeret unam silvam foratlan (ou foiatlan) vocatam ubi ipsi Kenesy gt
magister Petrus in positions metarum concordare non potuissent. . . Tiva-
darbara patak, fluvius Karasso . . . possessio Ersomlia * (pp. 165-166).

1) Errore di stampa invece di I XVIe sicle I.

13*

www.dacoromanica.ro
196 ION 110GA

Questo caratteristico esempio di confuso riassunto non chiarisce i


seguenti problemi essenziali: chi, dove e in che occasione nolluissent ( !)
citare s gli cnezi romeni, adducendo it motivo s propter eorundem man-
sionis seu residentie incertitudinem s? Leggendo l'intiero documento 1)
appare pen:, evidente che egli non da che una fase d'un lungo processo
relativo alla propriety Voya e che soltanto chiarendo questo litigio si pub
ottenere il senso reale del testo documentario citato.
La propriety Voya era stata donata it 27.111.1342 ai Romeni Michele,
Giovanni e Nicola dal re Carlo Roberto. Essa, pero, insieme alle propriety
Knespataka, Zekaspataka e meta di Bachtivesse, pervenne nuovamente in
possesso del re che le aveva comperate per 3400 fiorini dal conte Giovanni
Bisseno per donarle nel 1361. a mastro Benedetto di Heem2), Ma la vendita
fatta da Giovanni Bisseno ledeva it diritto di propriety sulla terra Voya dete-
nuto dai romeni Iacopo e Benedetto, discendenti da Michele e Giovanni di
Voya ; per questo it suddetto conte attacca nel 1361 questi discendenti,
cacciandoli con la forza armata dalla loro terra, attacco che ripete anche
nel 1363 3). Questo nuovo attacco era determinato dal fatto che con l'atto
da not ora discusso (doc. N. 126 del 22.111.1363) it re ordinava al capitolo
di Chanad di mettere mastro Benedetto in possesso delle terre comperate
dal re a Giovanni Bisseno. Il carattere abusivo di questa compra-vendita
risulta pert non soltanto dal caso della propriety Voya ma anche da quello
della tenuta Knespataka. E precisamente, quando, in seguito all'ordine
suddetto, it delegato del re, Nicola di Kerestur, e it delegato del Capitolo,
it canonico Pietro, vogliono procedere a fissare i limiti di quest'ultima
propriety, si urtano contro la protesta del vescovo Tommaso di Calocea,
it che determina quei due delegati a citare it vescovo davanti al giudizio
reale per mostrare i suoi diritti contro mastro Benedetto. Passando poi
alla propriety Zekaspataka, la delimitazione s'e potuta fare senza diffi-
coke. Egualmente, venendo alla tenuta Voya, ne stabiliscono i limiti
finche giungono in vicinanza della piazzaforte Iladia 4 ubi Kenezy hola-
horum ad ipsum castrum pertinentes, quia metas ipsius territori magis
extra, quam prefactus magister Petrus sua et ipsius magistri Benedicti
et fratrum ipsorum prescriptorum in personis pre asseruissent, ideo inibi
.in ipsorum metarum erectione contendare (sic) non potuissent, quos
1) Vedi it testo completo in Hurmuzaki, Documente, 1/2, pp. 76-80.
2) Tutti questi atti mancano dai Documenta Valachica. Vedi in cambio Hurmu-
saki, Documents 1/2, p. 255.
$) Manca dai Documents Valachica; vedi Hurmuzaki, Documents, 1/2, p. 258.

www.dacoromanica.ro
I ROMANI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 197

lamen citare propter eorundem mansionis seu residencie incertitudinem


nolluissent, sed vestre maiestatis deliberacioni commississent, de quo
quidem campo exeundo iungeret unam silvam Foratlan vocatam ubi
ipsi Kenesy et magister Petrus in posicione metarum concordare um
potuissent et similiter citatione posttergata eodem modo deliberacioni
vestre serenitatis ad vestram presenciam prorogassent h.
Questo 6 it testo incriminato. Da esso deduciamo innanzitutto che,
relativamente al disaccordo sorto sui limiti della propriety Voya, non si 6
applicato it procedimento del caso similare di Knespataka, ove colui che
ha protestato contro la delimitazione 6 stato citato davanti al re per pre-
sentare le prove delle sue pretese. Invece it delegato del re e quello del
Capitolo non han voluto citare (nolluissent citare) davanti al re gli cnezi
romeni, adducendo it motivo che non Ii citano a propter eorundem man-
sionis seu residencie incertitudinem s. Egualmente notiamo che in
occasione di questa delimitazione i ricordati delegati non nominano
affatto Iacopo, Benedetto e Giorgio, discendenti da Michele a Giovanni
di Voya, che erano in diritto di protestare per la violazione d'una tenuta
che i loro genitori avevano ricevuto dal re Carlo Roberto, e neppure li
citano davanti al giudizio reale. In cambio, nel giorno quando i suddetti
delegati redigevano it dooumento del 22.111.1363 (doe. N. 126) col testo
incriminato, Giorgio e Benedetto, figli di Giovanni di Voya, si trovavano
nel capitolo di Chanad ove protestavano contro Giovanni Bisseno che
o predictam possessionem ipsorum Woya vocatam pro se occupasset et

ipsos de eadem indebite exclusisset *1).


Di fronte a questa prepotenza, essi entrarono nuovamente nei loro
diritti e nel 1377 it conte Iacopo di Scepus, iudex curiae, esaminando
tutti gli atti presentati da Giovanni e Benedetto, figli di Giovanni di
Voya, aggiudica la propriety a favor loro e ordina che rien.trino nella
loro terra, nei limiti stabiliti nell'atto di donazione di Carlo Roberto.
In questa occasione si vede che cosa abbia realizzato Giovanni di Voya,
con fratelli e figli, su questa tenuta. Essa aveva ora 108 iobagi, una
chiesa di legno e pietra, una superfice arabile di 11 aratri 2), boschi per
un'estensione di 4 aratri, fieno di 1 aratro e un mulino. Il resto delle
propriety comperate da Giovanni Bisseno, it giudice reale le attribuisce

2) Manca dai Documenta Valachica; Hurmuzaki, Documente., 1/2, p. 258.


9 I aratrum regale constans a 150 jugeribus regalis mensurae* (Bartal, Glossa-
rium mediae et infimae latinitatis Regni Hungariae, Budapest 1901, p. 43).

www.dacoromanica.ro
198 ION MO GA

a mastro Benedetto 1). Questi tuttavia non si rassegno e ottenne dal re


un nuovo giudizio it 29 marzo 1378 nel quale, esaminandosi di nuovo gli
atti, si procede a un'altra delimitazione. In questa occasione, sebbene
le autorita giudiziarie siano costrette a constatare che Giovanni di Voya ha
amministrato onestamente tutta la terra di sua propriety come anche i
villaggi da lui fondati, in quality di cnez, appartenente alla piazzaforte di
Iladia, tuttavia appare l'accusache nessun giudizio fin'ora aveva formu-
latoche all sua tenuta Voya avrebbe aggiunto anche molte terre straniere
e, a ddirittura , che neppure la propriet a Voya avrebbe integralmente ottenuta
con l'atto di donazione di Carlo Roberto, ma soltanto una parte di essa2).
Una volta giunto a questo risultato, mastro Benedetto ottenne l'ordine che
i figli di Giovanni Voya fossero esclusi dalla loro terra, che fu data a mastro
Benedetto2) ; it 20 maggio 1378 venne redatta la sentenza in questo senso 4).

1) Mance dai Documenta Valachica; Hurmuzaki, Docuznente, 1/2, pp. 259-261.


2) t quod premissam sessionem seu possessionem Patak alio nomine Woya
nominatam, dumtaxat predictus dominus Karolus Rex Hungarie genitor vester
predicto Johanni, patri videlicet Georgii et Benedicti predictorum pro suis servi-
ciis donavisset, alias autem villas videlicet Ztankfolva et Patak que solummodo
tune tempore videlicet predicte donacionis ibi fruissent, dictus Ioharmes tanquam
Kenezyus conservasset et reditus et proventus duarum villarum earundem castro
de Elyad semper amministrasset et assignasset, et postmodum honore parcium
earundem incondam dominum Thomam woyvodam transmutato, qualiter dictus
Johannes plures terras ad predictam sessionem applicando occupaverit, et quot
villas in eisdem congregaverit et collocaverit hoc penitus ignorarent, sed quotquot
villas in facie terrarum earundem collocasset proventus et reditus earundem semper
tamquam Kenezyus amministrasset castro supradicto. Retulisset eciam magister
Stephanus supradictus, quod quando et qualiter dictus Johannes metas predicte
possessionis Voya vocate erexerit hoc nec predicto magistro Pose patri suo consti-
tisset, nec sibi nec fratribus Buis . .. scivissent quod Vestre Majestatis jura posessio-
naria seu terre ac eciam nobilium filiorum videlicet Pose supradicti, dicte mete
eiusdem possessionis in ipsis litteris domini Karoli regis expresse includerent evi-
denter to. (Hurmuzaki, Documente, 1/2, pp. 252-253, vedi anche it riassunto pieno
di lacune, N. 242, dei Documenta Valachica).
8) t quia idem dominus noster rex nobis id ut ipsos filios Johannis de ipsis
possessionibus excludere et eos manibus dicti magistri Benedicti condam Bath a
quibus fuerant alienate... restituere * (Hurmuzaki, Documents, 1/2, p. 261; manca
dai Documenta Valachica).
4) Motivazione: t quia iidem filii Petri, tempore premisse possessionarie statu-
cionis per regium et dicti Capituli Orodiensis homines facte, per dictarum meta-
rum ereccionem terram non pro uno lo o sessionali sed villas et eciam terras pluribus
villis aptas de terris et villis regalibus fraudulenter et dolose pro se occupasse...*
(Hurmuzaki, Documenie, 1/2, p. 263; doe, N. 243 dei Documenta Valachica),

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 199

Conoscendo ora l'evoluzione della lite nella questione della propriety


Voya, e chiaro che it documento N. 126 del 22.111.1363 registra
soltanto una fase di questo processo e, precisamente, it momento nel quale
i proprietari reali della tenuta Voya erano allontanati con la forza dalla
Toro terra ereditaria legata da Giovanni Bisseno, perche, contemporanea-
mente, mastro Benedetto potesse entrare in possesso di questa tenuta,
atto reso vano dall'opposizioZe degli cnezi romeni. Dallo stesso documento
N. 126 si vede chiaramente che it delegato del capitolo, it canonico
Pietro, sosteneva gli interessi di mastro Benedetto e percio ora si coin-
prende perche it suddetto delegato e it suo collega, delegato reale, allonta-
nandosi dalla procedura fin'ora seguita, non abbiano voluto citare (nolluis-
sent. . . citare) gli cnezi romeni davanti al giudizio reale, motivando:
j propter eorundem mansionis seu residencie incertitudinem *, affinche
gli interessati non potessero presentare le prove dei loro diritti sulla pro-
priety Voya.
Precisiamo : a quali cnezi si riferisce it testo di cui sopra : agli cnezi
romeni in generale che dipendevano dalla piazzaforte di Iladia ? Proprio
it documento N. 126 li mostra presenti alla delimitazione della tenuta
Voya ed egualmente si sono presentati anche alle delimitazioni ulteriori 1),
quindi erano reperibili e potevano esser citati. t evidente dunque che it
pretesto * dell'incertezza della residenza loro * non poteva esser sollevato
che contro Giorgio e Benedetto, figli di Giovanni Voya che, durante la deli-
mitazione di questa tenuta, erano cacciati con la forza dalle case e dalle
propriety loro e, per conseguenza, non avevano dove abitare. Da quanto
abbiamo detto risulta dunque che it testo t propter eorundem mansionis
seu residencie incertitudinem* non esprime un fatto reale, ma un pretesto col
quale si cerca di allontanare gli cnezi romeni dal processo per it dominio
della propriety Voya.
Esso non pusk essere invocato come sostiene L. M. quale prova che i
Romeni non avevano abitazioni stabili perche vivevano una nomade vita.
Invece i documenti del processo ci mostrano questi cnezi proprietari di
terre e di villaggi e dal caso della tenuta Voya vediamo che queste pro-
priety e villaggi romeni avevano un carattere preponderantemente agri-
colo, non pastorale.
1) <4 ubi a predicto magistro Stephano, filio Posa, et aliis plerisque nobilibus
et Keneziis vicinis videlicet et commetaneis possessionis... (VVoya)... et aliis
nobilibus et Keneziis comprovincialibus... scire et investigare potuissent...
(Hurmuzaki, Documenie, 1/2, p. 252).

www.dacoromanica.ro
200 ION MO GA

La voluta omissione1) di numerosi e importanti documenti del pro-


cesso Voya tutti legati a nomi di proprietari romeni affinche la
testimonianza su una propriety di creazione romena appaia piii tardi
possibile e anche allora in forma contestata, illustra pienamente it metodo
seguito dagli autori dei Documenta Valachica di dare soltanto le prove pill
tarde sui Romeni e, anche allora, nella pia sfavorevole luce. .

Nello stesso tempo, strappare, in modo earbitrario, un frammento di


testo (s propter eorundem mansionis seu residencie incertitudinem *) per
servirsene quale prove della vita nomade dei Romeni, quando i documenti
dai quali questo testo 6 stato separato mostrano invece it loro carattere
stabile ed agricolo mostra non l'ignoranza, ma la manifesta malafede
con cui l'Autore ha foggiato la teoria del nomadismo romeno.
E vediamo anche le altre prove invocate dall'Autore in favore del pre-
teso nomadismo romeno.
b) Documento N. 202 dell' 1 giugno 1373. II papa Gregorio IX scrive
al Vicario della Bosnia dell'ordine dei Minori <I quod licet in partibus Bosne
et Wlachie et circas metas Ungarie... scismaticos eciam ad viamreducendo
catholice veritatis, in civitatibus atq le villis in quibus fideles morantur,
singuli sint plebani et rectores ecclesiarum per ordinarios deputati ...
tamen circa Wlachos scismaticos, quorum nonnulli in pascuis et tentoriis
habitant, animalia, quibus habundant, pascendo, curam predictionis seu
conversionis non adhibent, quam vos, ut asseritis, adhibetis eisdem et
magis adhibere cum Dei gratia intenditis in futurum... vobis in terris,
castris seu villis in metis Ungarie circa Sebest et maiorem Wlachiam,
ac circa metas Bosne in Absan et iti Carbania, quarumcunque diocesum
catholicorum vel scismaticorum existent, loca nova recipiendi, ac in eis
oratoria cum cimiteriis et aliis pro vestro ordine necessariis officinis
construendi, licentiam tribuere dignaremur s 2).
Si tratta dunque dei Romeni di Bosnia, dell'Ungheria meridionale e
della Valacchia, dei quali si dice che alcuni (nonnulli) si occupano della
pastorizia, abitando sui pascoli e sotto tende (in pascuis et tentoriis habi-
tant). Per quelli dell'Ungheria meridionale si precise che sono della regione
di Caransebes, quindi del Banato.

1) Voluta, poiche gli autori dei Documenta Valachica, dando i riassunti dei N.
242 e 243 rimandano anche alla collezione romena di documenti (Hurmuzaki, 'I/2)
nella quale sono compresi tutti gli atti relativi a questo processo.
') Hurmuzaki, Documente, 1/2, pp. 207-208. Vedi it riassunto lacunoso N. 202
dei Documenta Valachica.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 201

Ma ecco cosa dicono i documenti relativi ai Romeni della regione di


Caransebeq cui si riferisce il testo citato. Il documento N. 175 del set-
tembre 1369 parla d'una riunione del a popolo # (universitas Kenezyorum
et aliorum Olachorum de districtu Sebes) Della quale si constata che
a singuli singulariter et cum _rebus nostris pariter et personis a hanno
partecipato alla spedizione di guerra del re Lodovico I contro it signore
della Valacchia, Vlaicu, e suo cognato; lo zar bulgaro Sracimir, entrando
a Vidin con l'armata del voevoda Dionigi e del governatore Emerico,
ed hanno partecipato con 100 fiorini alle spese della guerra, dando anche
uomini all'armata, e cio6 una guardia permanente di 200 uomini, mentre
gli cnezi rimasti a Mihald tenevano a disposizione del re un corpo scelto
di 500 uomini. Ora 700 uomini nell'armata 6 un grande numero che prova
esattarr ente come i Romeni della regione di Caransebeq fossero molto
numerosi e, lontani dal vivere una vita a nomade # che escludesse ogni
possibility di reclutarli nell'esercito, avessero stanziamenti stabili, come
mostrano numerosi altri documenti di questo volume.
Quindi it testo papale invocato dal M. non costituisce una prova del
nomadismo di questi Romeni, ma mostra vagamente che * alcuni tra essi #
(nonnulli) praticavano la pastorizia nelle montagne, vivendo duranteia
pastura delle pecore in capanne, it che corrisponde al modo di praticare
allora e oggi la pastorizia.
c) II terzo documento in favore del nomadismo romeno 6 it testo del
cronista Verancsics dell'inizio del sec. XVI. Il testo 6 incompleto ; it V. .

dice anzitutto che i Romeni, riguardo al loro numero, eguagliano facil-


mente le altre nazioni della Transilvania (Siculi, Ungheresi e Sassoni
insieme), tuttavia sono privi di diritti, e vivono come iobagi degli Un-
gheresi, pur essendo diffusi in tutto it paese 1). Ora, se i Romeni erano
cosi numerosi e tuttavia, secondo le affermazioni di V., pochi di essi
erano stanziati in luoghi aperti e la maggior parte si nascondevano con le
pecore nelle montagne, arriviamo alla conclusione del tutto bizzarra che

1) *Natio earn (scl. Transylvaniam) triplex incolit: Siculi, Hungari, Saxones ;


adjungam tamen et Valacchos, qui quamlibet harum facile magnitudine aequant,
verum nulla illis libertas, nulla nobilitas, nullum proprium jus, praeterquam paucis
districtum Hazak incolentibus, in quo regia Decebali creditur extitisse... Caeteri
plebe' omnes, Hungarorum coloni, et sine propriis sedibus sed sparsi hinc inde per
totum regnum, ran in apertis locis incolae, montibus ac sylvis, plerumque cum
suo pecore pariter obditi, sordide vitam ducunt * (Monumenta Hungariae historica,
Scriptores, II, p. 143). La sottolineatura a nostra.

www.dacoromanica.ro
202 ION MOGA.

nel sec. XVI i monti della Transilvania avevano una popolazione psu
densa che non le valli e la pianura. La contradizione fra le due afferma-
zioni dello stesso V. 6 evidente e molte centinaia di documenti, a comin-
ciare dal sec. XIV, mostrano che non 6 esistito dominio reale o nobiliare
ungherese, ne proprieta piu importante sulle quali non siano esistiti
villaggi romeni, e che in questa regione dei cosiddetti s distretti ungheresi
abitava la maggior parte dei Romeni, non in montagna. D'altra parte le
conoscenze di V. sui Romeni sono del tutto incomplete. Egli conosce
Romeni liberi soltanto nella regione di Ha leg, ignorando i distretti romeni
del Banato e le sedi romene di Sibiu e l'aristocrazia romena della Terra
di Ffigaras, di Bereg, Ugocsa e del Maramures. Tutti questi fatti impo-
nevano a L. M. una severa riserva di fronte al valore comprovante e
all'esattezza delle notizie comprese nel testo che egli invoca quale argo-
mento decisivo per it nomadismo montano della maggior parte dei Romeni
di Transilvania.

4. CARATTERE DELLA PASTORIZIA ROMENA NEL


MEDIO EVO

Il genere della pastorizia romena di Transilvania si pub vedere chiara-


mente proprio dai documenti citati da L. M. come quarto argomento,
invocato a sostegno della teoria del nomadismo romeno ... Egli scrive:
Il va sans dire que ce genre de vie (scl. a dei pastori nomadi *) deter-
minait aussi le caractere des etablissements roumains. Parmi leurs habi-
tations les plus primitives sont des cabanes de patres dispersees dans les
montagnes et ne formant aucune agglomeration, ni village. Elles compre-
naient une seule piece que le pare employait plus a y preparer et a y
mettre en depot les produits de laiterie qu'it y habiter. Nos chartes les
mentionnent sous le nom de 4 descensus in alpibus * (voir le document
no. 252 1) de l'an 1380) ou sous le nom de * locus estivalis * (voir le docu-
ment no. 131, de l'annee 1364). La charte du Pape dent nous venons de
titer un passage, les designe du nom de tente (en latin a tentorium *)
(pp. XIIIXIV) 2).

1) Errato; si tratta del documento N. 254.


1) Piu precisamente nella versione tedesca: a Diese (scl. nomadische, wan-
derne) Lebensweise hatte naturlich auch ganz spezielle Formen der Niederlassung
zur Folge. Die urspriinglichste ist die Niederlassung in Weilern (ung.: a szalas lo,

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 203

Quindi per l'Autore s descensus a T ungh. s szalas * = lat. 4 tento-


rium s = franc. * cabane = ted. t Hirtenhiitte 3. L'interpretazione 6
arbitraria ; di pin, a contraria al senso reale del termine s descensus P.
Poiche ecco cosa dicono a questo riguardo i documenti: it documento N.
254 del 10 ottobre 1380 mostra che la Regina * consideratis fidelitatibus
et servitiis Valentini Johannis et Dragus ac Elye Olacorum
nostrorum comitatus de Bereg descensuin eorum in alpibus habitum
et usque modo per eos possessum et habitum, eisdem et suis heredibus
perpetuo duximus conferendum *. Dunque la Regina conferma ai Romeni
di cui sopra it diritto che hanno avuto sul s descensus in alpibus *. Ma che
significato ha s descensus s? II privilegio accordato ai Sassoni da Andrea II
(1224) lo chiarisce: 4 Si vero vaivoda ad regalem utilitatem ad ipsos (scl.
Saxones) vel per terram ipsorum transmittitur, duos descensus, unum in
introitu et unum in exitu solvere non recusent s 1), Quindi a descensus a 6
un'imposta pagata sia in natura, sia in denari a quello che veniva a ritirare
i redditi reali. Simile s utilitatem regalem r si accumulava anche con
l'economia ovina fatta dai Romeni nelle montagne (quinquagesima ovium)
e, per conseguenza, da qui la $ descensus in alpibus s che i Romeni erano
obbligati a pagare agli incassatori delle imposte reali 2). Piii esattamente
chiarisce it nostro problema it documento N. 402 del 1393, it quale pre-
cisa che i discendenti dei Romeni del documento N. 254 (10 ottobre
1380) beneficiavano della s collationem descensus in alpibus eisdem
Vela chys per reginalem maiestatem factis ...*. Nel documento N. 254 dunque
la regina conferma ai ricordati Romeni ii diritto d'incassare questa 43 des-
census a, diritto che hanno avuto essendo questi Romeni fedeli a ren-
dendo un buon servizio alla regina quali raccoglitori d'imposte reali.
Conseguentemente, 4 descensus in alpibus * non 6 s cabane * = s Hirten-
butte * come erratamente sostiene L. M. ma un'imposta.

lat.: r descensus d. h. im vertreut in Gebirge gelegenen Hirtenhaten, ohne


zusammenhangende Siedlungen oder DOrfer... Diese Art der Niederlassung
komrnt auch in den Dokumenten unter der Bereichnung s descensus in alpibus *
vor (s. Urkunde Nr. 252 a. d. J. 1380) oder als s locus estivalis * (s. Urkunde Nr.
131 a. d. J. 1364). In dem vorerwahnten papstlichen Schreiben werden diese Wohn-
statten einfach als Zelte erwahnt n (Zur Gesch. d. ungarland. Rumdnen, p. 14).
1) Zimmermann-Werner, Urkundenbuch zur Gesch. d. Deutschen in Sieben-
biirgen, I, p. 35. Le sottolineature sono nostre.
2) II documento N. 214 annovera fra le imposte che i Romeni erano obbligati
a pagare al Capitolo di Oradia anche a singulas coves rations descensus. *

www.dacoromanica.ro
204 ION MOGA

Ma pill esplicito sulla pastorizia romena 6 l'altro documento invoca to


da L. M., doc. N. 131 del 10 febbraio 1364: it re Ludovico I ordina fide-
libus suis Volachys, Gywle filio Dragus in Maramorisio residenti, item
Stephano, Myroslawo presbitero et Dragomer filiis eiusdem Gywle * di
lasciare Dragus, loro fratello, in possesso dei villaggi Zlatna, Hodpataky,
Kopochfalva, Dezefalva, Hernyachfalva e Sugatag 1) s utilitatibus et
pertinentiis universis, specialiter loco estivali l>.
Questa volta L. M. ha ragione: *lout estivalia s = cabanes
s *
Hirtenhutten *. Ma questi loca estivalia appaiono nel documento come
pertinentiae s dei villaggi romeni ricordati ; da queste 4 pertinentiae *
derivano le s utilitates s specificate nel documento N. 109.
Il documento N. 131 6 in verita rivelatore. Esso prova, senza possi-
bility di replica, la falsity delle affermazioni di L. M. e cio6 che questi
st loca estivalia s sarebbero conseguenze del nomadismo romeno ; it docu-

mento mostra invece chiaramente che anche sei secoli fa la pastorizia


romena si faceva come ancor oggi: i nostri villaggi di montagna hanno i
loro stanziamenti estivi permanenti, capanne nei monti, ove si fa la pastura
nel tempo indicato. Il fatto che questi stanziamenti nei monti epertinen-
tiae* dei villaggi ai piedi delle montagne sono indicati nei documenti
come it loca estivalia *, quindi come residenza d'un'economia di stagione
(la pastorizia), offre una prova categorica che la base della famiglia romena,
gia verso la meta del XIV secolo, non era in capanne montane come
sostiene L. M. ma nei vecchi villaggi permanenti a pie' dei monti, cosi
com'e ancor oggi.
NO oggi, ne nel sec. XIV la pastorizia ha avuto un senso di noma-
dismo come indica lo scrittore persiano citato dal Domanovszky e
applicato da L. M. alla pastura di pecore. Essa non significa un
continuo errare con le pecore in cerca di pascoli,ma un'ininterrotta attivita
industriale della quale solo una parte si compie in montagna : la prepara-
zione del cacio fresco e, a volte, del formaggio. La la vorazione degli altri
prodotti dell'economia ovina, come le pelli e la lana, si fa durante tutto
l'anno nelle case dei villaggi a pie' del monte o nella pianura. Alcune
indicazioni riguardo ai prodotti di questa economia casalinga ci danno

9 Relativamente a questi villaggi, it documento N. 109 del 20.111.1360 precisa


che sono romeni : villas nostras olachales... in Maramarusio existentes s che it re
ha donato a e Dragus filius Gyule, fidelis noster Olachus de Maramarusio *...
cum proventibus nostris quinquagesimalibus, collectis debitis et aliis utilitatibus
nniversis nova donationis titulo *.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRA.NSILVANIA. NEL MEDIO EVO 205

anche i documenti di questo volume. Cosi it documento N. 42 del 20


giugno 1331 precisa che fra le imposte che pagavano gli cnezi romeni al
Capitolo di Alba Iulia erano t quinquagesima nostra olacalis * che am-
montava al prezzo di 10 marchi argentei, come anche M viginti birra, que
vulgariter cherge [dicuntur] et quatordecim caseos r. Un altro documento,
it N. 214 del 1374, annovera le imposte che pagavano i Romeni al Capitolo
di Oradea e precisamente la decima su pecore, capre, porci e miele, come
anche un cavallo, e gli cnezi romeni, oltre alla decima su pecore e porci,
davano anche e medium lodicem, unum filtrum pro sella. e un cacio fresco 1).
Un'altra volta, fra le imposte pagate dagli cnezi troviamo ricordata anche
e unam manicam *, cioe una bisaccia 2).
Riteniamo dunque da questi dati l'esistenza nell'economia romena del
sec. XIV dell' apicultura, che appare soltanto negli stanziamenti stabili,
come anche di un' industria tessile romena, casalinga si lavorava la
lana ; dai prodotti di quest'industria si pagavano, quali imposte, coperte,
coperte da sella e bisacce. La tessitura e la lavorazione delle coperte
presuppone, gia da quest'epoca, l'esistenza di gualchiere (Walkmiihle) 8).

1) a Ipsi (scl. Olachi) enim pro censu annuo teneantur singuli singulariter annis

singulis circa festum Pentecostes dare decimam partem ovium suarum, ratione
quinquagetime; circa festum vero Nativitatis beate Marie virginis singule man-
siones oves singulas ratione descensus, et de mense Decembris vel circa similiter
decimam porcorum suorum. Kenezii vero tam ad ovium quam porcorum presta-
tionem astringuntur... et ultra hoc... annis singulis, medium lodicem, unum filtrum
pro sella et unum caseum. Communiter vero Olahi nostri dant nobis in die Strenna
rum in signum dominii annis singulis equum unum *. a ...ills, que consistent
in decimis porcorum, agnorum, hedorum et mellis sive apum, ac in omnibus
ratione descensus et quinquagesime Wolachorum *.
2) I Romeni dei villaggi appartenenti alla fortezza di Ciceu pagavano nel
1553, fra l'altro, 17 gualdrappe di cavalli ; la dieta di Turda (1548) decide che
ognuno degli cnezi dia un formaggio e una bisaccia 4tunum caseum et unam ma-
nicam s (I. Lupas, Realitd(i istorice In Voevodatul Transilvaniei, Bucurefti 1938,
p. 16).
3) Che proporzioni abbia preso quest'industria casalinga presso i Romeni, lo
mostra it fatto che nel 1675 in tre soli villaggi di pastori della provincia di Sibiu
(Saliste, Tilisca e Sibiel) funzionavano 20 gualchiere (cfr. i dati raccolti nell'ar-
chivio dell'Universita sassone di Sibiu da I. Moga, Din trecutul economic ci admi-
nistrativ at comunei Sitliste, Sibiu 1929, p. 19) ; le coscrizioni del 1721-22 ci mo-
strano nei villaggi RAfinari, Gurartm e Orlat 22 gualchiere (Dr. Fr. Schuller,
Zwei Konskriptionen des einstigen Hermannstrulter &utiles aus dem Beginne des
18 Jahrhunderts, in Archiv des Vereins fur SiebenbUrgische Landeskunde, N. F.
XXXII, p. 127, 133, 135) e in 20 villaggi del distretto di FAgAras circa 60 simili

www.dacoromanica.ro
206 ION MOGA

Quest'industria casalinga, condizionata dall'abbondanza della materia


prima che 6 la lana, fa parte anche oggi, come gia nel sec. XIV,
dell'economia della pastorizia ovina. I dati sopra esporti che Etavano
a portata di mano degli editori dei Documenta Valachica provano
dunque con certezza non solo it carattere stabile e permanente dei villaggi
romeni del sec. XIV, ma anche la loro complessa economia, risultante dalla
simbiosi fra l'economia di montagna e qualla di vallata e pianura. Essa era
dominata dalla pastorizia ovina, avendo come conseguenza naturale
l'industria della Jana. Ma nel quadro della stessa economia dei villaggi
di pastori si faceva anche agricoltura su terrazze che si elevavano fino
ad altitudini di 1200-1400 m. 1), frutticultura e apicultura. Ora, se dopo
sei secoli la pastorizia romena attuale conserva quel carattere che, secondo
i documenti, aveva anche nel sec. XIV, significa che l'economia sedentaria
e locale dei villaggi di pastori di questo secolo aveva alle spalle altri secoli
d'evoluzione, per poter raggiungere la fase avanzata conosciuta nel XIV
secolo.

5. E ESISTITA UN'IMMIGRAZIONE ROMENA IN TRANSILVANIA


NEL XIIIXIV SECOLO ?
Convinto d'aver dimostrato l'esistenza del nomadismo romeno, L.
M. si sforza di provare anche l'immigrazione dei Romeni sul territorio
transilvano e le tappe di questo processo. Cosi egli precisa : e Juste a
l'epoque de leur premiere apparition dans le pays les rois de Hongrie
s'occupaient a peupler la region frontiere de la Transylvanie du Sud (voir
les annotations des documents nos. 1, 3 et 4). Es destinaient un role dans
leur plan de colonisation aux Roumains aussi. L'element ethnique 2)
que les Roumains, patres montagnards, pouvaient apporter, znanquait
en Transylvanie: les Hongrois, patres des plaines et laboureurs, avaient

istallazioni (St. Metes, Situalia economics a Romdnilor din Tara Fagarafului,


vol. I, Cluj 1935, pp. 7-187). II panno lavorato dalle donne di questi villaggi di
pastori a riuscito, verso la meta del sec. XVIII, a fare una vera concorrenza alle
stoffe fabbricate da industrie cittadine (I. Moga, Politica economics austriaca $i
comerful Transilvaniei in veacul XVIII, In Anuar. Inst. de Ist. Nat. Cluj, VII,
1936-1938, pp. 132-133).
1) L. Somesan, Alter and Entwicklung der rumanischen Lanwirtschaft in
Siebenbiirgen, Bukarest, 1941.
2) economique!

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 207

colonise la partie du pays qui va jusqu'a Ia hauteur des forets de hetres.


La region des montagnes etait inhabitee et economiquement inexploitee.
Les Roumains paraissaient etre aptes a se charger de la defense des fron-
tieres et a exploiter le pays des montagnes. Ainsi les autorites de la cou-
ronne cedereut aux premiers emigres roumains des paturages dans le
comitat de Fogaras, dans le voisinage des terres des Saxons, des Petche-
negues et des Sicules (terra ou silva Blacorum. Voir les documents nos. 1.
et 4) rt (pp. XIVXV).
L'intiera teoria poggia sull'interpretazione arbitraria dei documenti
citati e sulla voluta confusione ( terra ou silva Blacorum ) fra le realta
da essi indicate. Poiche ecco cosa dicono gli atti: nel documento N. 4
(anno 1224), Andrea II, confermando i privilegi ricevuti dai Sassoni da
parte di Geza II (1141-1161) nei limiti del territorio fra Oratie e Baraolt,
precisa: 4 Preter vero supradictam_savam Blacorum et Bissenorum, cum
aquis usus communes exercendo cum predictis scilicet Blacis et Bissenis
eisdem contulimus, ut praefata gaudentes libertate nulli inde servire
teneantur s. Il documento precisa inoltre che Andrea II confermava i
Sassoni nella 4 pristinam libertatem a e percio Ia i silva Blacorum et
Bissenorum * che si estendeva fra Orastie e Baraolt 1) a una realta del

1) Gli editori dei Documenta Valachica danno nella nota 2 (pp. 11-12) la
discussione sulla regione ove deve situarsi questa s silva Blacorum et Bissenorum *,
e arrivano alla conclusione che essa poteva essere soltanto nel distretto di FagAras}.
Il motivo di questa identificazione 6 che soltanto qui, nel distretto di FAgAra,
6 ricordata, nel 1222 (doc. N. 1) e nel 1223 (doc. N. 3), l'esistenza della 4 terra
Blacorum *, mentre ad ovest di questo distretto, nella regione di Sibiu, non esiste
una simile menzione. I commentatori dei documenti hanno fin'ora perduto di vista
it fatto che it ricordo della 4 terra Blacorum * nel distretto di FagAra si deve a
due creazioni nuove che precisavano o modificavano Ia vecchia situazione e preci-
samente la colonizzazione dei Cavalieri Teutoni (doc. N. 1 del 1222) e Ia creazione
e dotazione del monastero di Carla (doc. N. 3 del 1223). Che una simile 4 terra
Blacorum s on sia ricordata anche in pcovincia di Sibiu si deve alla circostanza
che in questa regione non 6 intervenuto un fatto nuovo similare, it quale abbia
reso necessaria una precisazione o una modificazione della situazione esistente.
La s silva Blacorum et Bissenorum s deve dunque esser considerate quale esten-
dentesi su tutto lo spazio indicato nei documenti, fra OrAstie e Baraolt, e senza
dubbio si protendeva lino al Banato. Non si pith localizzare, questa silva Blacorum
et Bissenorum proprio nelle montagne meno indicate per stanziamenti stabili,
mentre i monti di Sibiu e di Hunedoara, che sono pieni di villaggi montani, sa-
rebbero stati nello stesso tempo inabitati. I dati geografici non si cambiano
secondo it capriccio degli interpretatori di documenti.

www.dacoromanica.ro
208 ION MOGA

sec. XII, quando i Sassoni ricevettero questa liberty. Ora it testo del
documento ricorda i Romeni non come nuovi venuti, ma come presenti
qui all'epoca della colonizzazione sassone ; ai Romeni non si donava
nulla, anzi si prendeva loro la propriety esclusiva di questo e bosco , con
l'accordare ai Sassoni it diritto di servirsene. Neppure nel documento
N. 3 non si da niente ai Romeni, ma si prende loro una terra per donarla
al monastero di Calla (oterram... exemptam de Blaccis s). E anche it doc. N.
1(anno 1222) non ricorda i Romeni quali pastori appena venuti. Il re,
annoverando i diritti che accordava ai Cavalieri Teutoni colonizzati nella
Terra di Barsa, diritti fra i quali c'era anche quello d'importare sale della
Transilvania con sei bastimenti sull'Olt e sul Mures, da questa precisione :
<4 Item concessimus, quod nullum tributum debeant persolvere nee populi
eorum, cum transierint per terram Siculorum aut per terrain Blacorum *.
Da tutti questi testi non solo non si pub con cludere come fa L. M.
che it re avrebbe donato ai primi Romeni venuti 4 des paturages * (a aus-
gedehnte Weideflachen ), ma proprio it contrario, e che cioe i Romeni
erano proprietari v.ecchi all'epoca della redazione dei documenti e che it
re prendeva dai Romeni, senza dar nulla in cambio.
Gli atti dei Documenta Valachica mostrano i Romeni dei sec. XIIXIV
con stanziamenti stabili non soltanto nelle regioni di montagna, ma anche
nelle vallate e nella pianura, tanto nel sud quanto nel centro, est e nord
della Transilvania. Per poter spiegare la provenienza di questi stanzia-
menti romeni nel senso dell'immigrazione, l'Autore dello studio che
c'interessa 6 costretto a ricorrere alla vecchia teoria della storiografia
magiara, che cioe alla meta del sec. XIII la Transilvania era abitata quasi
dappertutto da una popolazione ungherese agricola che ha annientato
l'invasione dei Tartari del 1241. * Les chefs tatares, Kadan et Bogoutay
traverserent les vallees de la riviere de Szamos, de la Maros, des Koros et
de l'Olt, c'est-h-dire une region a population tres dense et en route ils
exterminerent, en premier lieu, la population d'origine hongroise. Les
Roumains non lies a un lieu determine et habitant les montagnes peu
praticables, furent epergnes de ce coup fatal. Ainsi, it est tout naturel
que les grands proprietaires terriens penserent a euk quand ils devaient
suppleer au manque de main d'ceuvre rurale.
Ainsi l'invasion des Mongols eut deux consequences pour le pays :
d'une part elle declencha l'emigration des Roumains de la region des
montagnes vers les plaines, d'autre part elle causa que l'agriculture en
Transylvanie tomba en decadence vu que les Roumains, eleveurs d'ani-

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 209

4naux, avaient besoin de plusieurs sicle pour s'adonner, au moins a tour


de role, a l'agriculture aussi s (p. XVI).
Fino a un certo punto siamo d'accordo con l'autore per quel che riguarda
l'attitudine dei Romeni di fronte all'invasione dei Tartari. Per essi l'in-
vasione mongola non 6 stata la prima, ma l'ultima delle invasioni di tal
genere saferte nei secoli precedenti. Queste invasioni ii hanno abituati
a ritirarsi dalla pianura alla montagna, intensificando la pastorizia che
permetteva loro di nascondere facilmente la lord ricchezza mobile in quei
u loca estivalia che costituivano lo stanziamento complementare del
villaggio rumeno a pie' dei monti o nella pianura.
Un fatto tuttavia non rimane chiarito nell'esposizione di L. M. e 606
per quale miracolosa affinity di razza hanno preferito i Tartari d'uccidere
quasi tutti gli Ungheresi, mostrandosi in cambia pia indulgenti con i
Sassoni ed i Siculi, i quali, anche dopo questa invasione, mostrano d'essere
sempre pia numerosi in Transilvania. I docurnenti ci dicono che i Tartari,
nell'uccidere e nel predare, non avrebbero fatto distinzione di razza fra
gli abitanti della Transilvania. Cosi it documento N. 11 (del 20 agosto
1252) dice che i Mongoli hanno saceheggiato inter terras Olachorum de
Kyrch, Saxonum de Barasu et terras Siculorum de Sebus *. Egualmente
it capo dei Sassoni di Sibiu si lamenta che le sue rendite per Tartarorum
rabiem sint destructa *I), ma con tutta la violenza di queste rapine, non
pub assolutamente parlarsi d'una spopolazione totale di queste regioni.
In cambio, relativamente al centro della Transilvania, it vescovo cattolico
ungherese di Alba Iulia si lamenta che la 4 sua diocesis hostili persecutione
Tartarorum ad tantam inhabitancium devenerit raritatem, quod nulli,
vel pauci ... habeantur inquilini s 2 . Questo prova che la dove esisteva
una popolazione cattolica ungherese, essa era di provenienza cosi recente
che, ignara del terreno e quindi delle possibility di sottrarsi dal cammino
degli invasori, ha potuto facilmente esser da questi cacciata o distrutta.
Il terrore tra gli Ungheresi fu cosi grande, che it vescovo di Alba Iulia,
ben quarant'anni dopo la distruzione dei Tartari, insiste ancora presso it
re per agevolazioni che gli permettano di ripopolare le sue propriety 3).
Se la popolazione agricola ungherese ha potuto essere cosi rapidamente
sradicata dai Tartari senza che la stessa cosa sia avvenuta con la

1) Urkundenbuch, I, pp. 71-72.


2) E. Iakab, o. c., p. 2Q.
3) Hurmuzaki, Documente, I, p. 442.

14

www.dacoromanica.ro
210 ION MO GA

popolazione agricola sassone, che soltanto in parte si poteva yantare


d'essere da un secolo sulla terra di Transilvania ci possiamo imaginare
quale vecchia tradizione avesse l'agricoltura ungherese in questa provincia .
In ogni caso la teoria dell'Autore che i Romeni non avrebbero conosciuto
fin'allora l'agricoltura e che hanno avuto bisogno di pia secoli per appren-
derla dalla nobilta di latifondisti magiari, non 6 seria. Le terrazze agricole
che giungono fino ad altezze di 1200-1400 m. e che oggi sono ammantate
di boschi, mostrano chiaramente che i Romeni neppure nell'economia di
montagna hanno abbffndonato l'agricoltura 1). Ma contro la teoria sopra
esposta si solleva un altro fatto concludente : la mancanza totale di termini
ungheresi nel linguaggio agricolo romeno. Nel periodo di riorganizzazione
della vita politica, economica e sociale successo all'invasione dei Tartari,
si 6 prodotto senza dubbio un riflusso della popolazione romena dai monti
verso le vallate e le pianure, sia ritornando nei vecchi stanziamenti, sia
stabilendosi su proprieta albandonate, per accaparrare le quali si osserva
nella seconda meta del sec. XIIIuna vera corsa fra i rarivecchi proprietari ed
i numerosi nuovi, recentemente investiti dal re di diritti feudali. Ma questa
ripresa da parte dei Romeni delle relazioni fra economia montana e economia
di pianura non 6 stata un risultato del nomadismo ne di una migrazione. Per
questo l'Autore, preoccupato di dimostrare I'esistenza d'una immigrazione
di Romeni nel cuore della Transilvania, si sente obbligato d'indicare le
tappe di questo emigrare dai Carpazi meridionali ai Carpazi settentrionali.
t Les proprietaires terriens avaient de grandes diffieultes a vaincre en
rapport avec l'etablissement des Roumains, puisque ceux-ci vivaient
jusque-la exclusivement sur les proprietes du roi a qui ils payaient direc-
tement leurs impots. La quinquagesima que l'on per cevait sur leurs revenus,
assurait, d'apres le temoignage de nos documents nos. 12 et 142), un bene-
fice considerable au roi qui en aurait ete depourvu s'il avait permis que
les Roumains s'etablissent dans des domaines prives. Pour cette raison,
les chartes interdisant aux Roumains de quitter les terres royales * se
succederent au tours du XIIIe si6ele. Cependant, it arriva que, sous le
regne du roi Ladislas IV (1272-1290), en consequence des guerres
civiles, le pouvoir central s'affaiblit et le controle exerce par lui se relacha.

1) Somegan, o. c., pp. 56-65.


') Doc. N. 12 del 1256: esimiliter in percipiendis decimis regalium proventuum
ex parte Siculorum et Olacorumi; doc. N. 14 del 1262: 4 similiter de pecudibus et
pecoribus exigendis ab Olachis et Siculis s.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 211

En vue de s'attacher des partisans, le roi lui-meme permit le premier aux


Roumains de s'etablir sur des proprietes privees (voir nos documents
nos 21, 22 e 24). Le roi Andre III (1290-1301) essaya d'enrayer ce mouvel
ment dangereux et ordonna de ramener dans sa propriete royale de Szekes
tous les Roumains etablis dans des proprietes privees, ce qui prouve que
jusque-la peu de Roumains y avaient penetre. Bien vite, le roi lui-meme
se vit oblige de faire des exceptions (voir les documents nos. 20 e 21) et
apres sa mort, en consequence des troubles interieurs, les beneficiers
et les seigneurs pouvaient se dormer plein pouvoir a coloniser de
Roumains leurs proprietes e (pp. XVIXVII).
Per una pin limpida precisazione di questo testo, dobbiamo fare ap-
pello alla versione tedesca nelle quale t les terres royales a sono identificate
con it Konigsboden udenominazione consacrata nella storiografia transil-
vana per indicare it a Fundus Regius s della Transilvania meridionale, sul
quale furono colonizzati i Sassoni nel tratto OrAtie-Baraolt, d'onde si
sarebbe prodotta l'emigrazione dei Romeni verso it nord. Ma affinche
una simile migrazione potesse prodursi, era necessario che i Romeni del
Fundus Regius si trovassero in condizioni politiche e sociali inferiori ai
Sassoni e ai Siculi della stessa regione e peggio degli iobagi dei latifondi
nobiliari. Ora i documenti mostrano i Romeni del Fundus Regius che
pagavano imposte in condizioni identiche ai Siculi 1), prestando it
servizio militare come i Sassoni e i Siculi ; essi partecipavano alla dicta
provinciale a fianco di nobili, Sassoni e Siculi 2) e percie non avevano
ragione alcuna d'abbandonare it Fundus Regius per divenire servi sulle
propriety dei nobili.

1) Doc. N.10 del 1250: sotto it comando del conte Gioacchino di Sibiu lottavano
nel 1210 a Saxonibus, Olacis, Siculis et Bissenis *; doe. N. 17 del 1288: l'arcivescovo
di Esztergom si rivolge a universis nobilibus Ungarorum, Saxonibus, Syculis et
Volachis de Cybiniensi et de Burcia comitatibus Transilvanis * affinche non prestino
aiuto militare at re.
9 Doc. N. 19 del 1291: it re scrive a cum nos universis nobilibus, Saxonibus,
Syculis et Olachis in partibus Transsilvanis... congregationem cum iisdem fecis-
semus *; nel doc. del 6 maggio 1355 che manca dai Documenta Valachicail
Voevoda di Transilvania dice 4 in congregation nostra generali universis prelatis,
baronibus, nobilibus, Siculis, Saxonibus, Olachis... in partibus Transylvania
constitutis *. Essendo questa la condizione politica e sociale dei Romeni, non c'e
motivo perche emigrino dal Fundus Regius e preferiscano divenire iobagi sulle
propriety dei nobili.

14*

www.dacoromanica.ro
212 ION MOGA

Questa essendo la realta, ne consegue che a les chartes interdisant


aux Roumains de quitter les terres royales * non si riferivano ai Romeni
del Fundus Regius, ma a quelli dei predi e dei domini reali. Ora questi
erano dappertutto, nel centro, nella parte occidentale e settentrionale della
Transilvania, nelle vallate del Some e dei due Cris, nei comitati di Bihor,
Solnoc-Dobaca, nel Bereg e nel Maramures, fatto che pone in una grave
alternativa la teoria dell'Autore relativa alle pretese misure reali d'im-
pedire ai Romeni l'emigrazione in propriety nobiliari. Poiche o i Romeni
mancavano da questi predi e domini reali della Transilvania settentrionale,
e in questo caso essi non potevano costituire un centro d'irradizione di
Romeni verso le propriety nobiliari, oppure i Romeni esistevano su questi
territori settentrionali prima che fossero emanati i ricordati ordini del re,
del sec. XIIIe in questo caso la teoria dell'emigrazione dei Romeni dalla
regione meridionale verso i latifondi nobiliari a annullata da questa pre-
senza dei Romeni nel nord della Transilvania.
Qualsiasi alternativa si prenda in considerazione, essa mostra che
l'esposizione di. L. M. non si basa su realta, ma si riduce a semplici affer-
mazioni posanti su apparenze documentarie.
In realta *les chartes interdisants aux Roumains de quitter les terres
royales * non esistono. Se fossero esistite, gli editori dei Documenta Vala-
chica avevano l'obbligo di pubblicarle, essendo di un'importanza capitale
a sostegno della loro tesi. Esiste un solo document, it N. 21, che a pen!)
erratamente pubblicato e interpretato in modo arbitrario 1). Ammettendo

1) Il riassunto pubblicato nei Documenta Valachica a it seguente: f Le roi


Andre III fait savoir que, sur le conseil de ses barons, universos Olacos in posses-
sionibus nobilium vel quorumlibet aliorum residentes ad praedium nostrum regale
Scekes vocatum ordinassemus revocari, reduci et etiam compelli, redire invitus, si
forte nostre in hac parte non acquiescerent parere iussioni s (p. 38), ricordando che
* l'original n'est pas connu. Une transcription fut redigee par l'archeveque Jean
de Kalocsa et ses compagnons, entre 1293 et 1301 (aux Archives Nationales de Bu-
dapest DI. 31059). Une autre transcription (1456) est due au convent de Kolozs-
monostor (ibid. DI. 30360). Editions: Teutsch-Firnhaber I, p. 185; Wenzel,
AUO. X, p. 81; Hurmuzaki-Densusianu 1/1. p. 522; Zimmermann-Werner
1, p. 195 0. Gli editori dei Documenta Valachica non precisano perO se hanno
verificato it testo di queste edizioni con le transcrizioni che si trovano negli
archivi di Budapest per constatare eventuali differenze. Ora, tulle le edizioni citate
danno it testo t in possessionibus nobilium vel quorumlibet aliorum residentes
ac praedium nostrum regale Szekes vocatum * e non a ad praedium* ecc,,
come pubblicano gli editori dei Documenta Valachica. La differenza a essenziale,

www.dacoromanica.ro
1 ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 213.

che il testo del documento originale sia stato cosi come lo pubblicano i
Documenta Valachica, nel senso che il re aveva ordinato nel 12911) che
tutti i Romeni trovantisi sulle propriety nobiliari ritornassero al predio
reale Seca9, in questo caso il numero dei Romeni che hanno abbandonato
il predio ricordato dev'essere stato molto piccolo, una volta che, riuniti
da tutte le terre dei nobili, potevano entrare in questo predio. Questo
fatto e osservato anche da L. M., che si affretta a dedurne la conclusione :
e ce qui prouve que jusque-la peu de Roumains y avaient penetre (cioe
4( n elle propriety private s).
Dunque nella logica dell'Autore, all'infuori dei Romeni del Fundus
Regius e del predio reale Seca (ambedue a sud del Mure) fino all'anno
1290 circa, altri Romeni non esistevano sui latifondi nobiliari o ecclesiastici
della Transilvania ; altrimenti il re, conformemente alle decisioni della
dieta del 22.11.1291, avrebbe richiamato anche questi da uno dei suoi
predi reali. Nello stesso tempo sulla linea della stessa logica i pochi
Romeni che il re richiamava sul suo predio di Secaq avrebbero costituito
i primi elementi romeni che, profittando dei torbidi degli anni 1272-1291,
sono fuggiti dalle o terres royales * a sud del Mures, han passato questo

perche cambia il senso del documento. Nella versione con a ac s i Romeni non
appaiono piii come provenienti tutti dal predio Seca, ma risultano stanziati
da piii tempo tanto sulle proprieth dei nobili quanto anche sul predio reale Secaq,
d'onde sono fuggiti per motivi non indicati nel documento.
1) II documento a del 1293, ma I'ordine che i Romeni tornino ai loro vecchi
stanziamenti 6 stato dato a cum nos constrienti suscepti regiminis aculeis, habito
consilio omnium baronum nostrorum nobiscum assidencium *, quindi dopo la
dieta tenuta nel settembre 1290 a Buda, nella quale il re ha confermato gli aurnen-
tad diritti della nobilta (s conscriptis libertatibus nobilium regni Hungariae anti-
quis, insertis etiam quibusdam articulis de novo concessis *. Vedi K. Szabo, Az 1290-iki
0- Budai orszdggyiiles vegzesei, in Szdzadok, 1884, p. 478), diritti che accords anche
alla nobilta transilvana nella dieta tenuta il 22.11.1291 ad Alba Iulia (Zimmer-
mann-Werner, Urkb., I, p. 173 seg.). L'11.111.1291, tiene poi una nuova dieta ad
Alba Julia scum universis nobilibus, Saxonibus, Syculis et Olachis... pro reforma-
tione status eorundem s (doc. N. 19) nella quale si sistema la situazione del Fundus
Regius. Nella dieta del 22.11.1291 il re, 'accordando piii diritti alla nobilta, le ha
imposto in cambio l'obbligo di restituire le cittaforti, i predi e le citta che, du-
rante la guerra civile, erano state aottratte dai nobili all'autorita reale. A questa
decisione del 22.111.1291 si riferisce dunque il testo del documento N. 21 del 7
novembre 1293, che not discutiamo, ed esso si riferisce escluSivamente ai Romeni
fuggiti dal predio reale Seca durante la guerra civile, quando il predio fu saccheg-
giato. Le cause che hanno determinato questi Romeni a stabilirsi sui latifondi
nobiliari saranno indicate nel cap. 7 di questo studio.

www.dacoromanica.ro
214 ION MOGA

fiume e si sono stanziati sulle terre nobiliari o ecclesiastiche, come un


timido inizio della migrazione massiccia dei Romeni dal sud della Transil-
vania verso it nord di questa provincia, che possono raggiungere appena
nel sec. XIV 1).
Quest' interpretazione dei dati compresi nel documento N. 21 (1293)
e del tutto arbitraria, poiche l'Autore conosce testimonianze storiche rela-
tive ai Romeni del Mures settentrionale e persino al di la del Cris Repede,
a nord di Oradia, almeno cosi antiche come quelle sui Romeni dei Carpazi
meridionali che egli presenta come i primi immigrati in Transilvania.
Cosi it documento N. 25 del 23 maggio 1294 ci mostra la conclusione
d'un armistizio fra it voevoda di Transilvania Rolando e it fratello del
vescovo di Oradia, mastro Iacopo, assediato dal voevoda nella fortezza
di Fenes, presso Beius. II voevoda permette a mastro Iacopo di abban-
donare la fortezza, dandogli accompagnatori per condurlo sia a Oradia
e da 11 sulla Tisa o sul Mures, sia verso Gilau oltre i monti, obbligandosi
nello stesso tempo a difenderlo * ab omnibus sive Ungarys sive Olachys
sive nostris sive ecclesie sive infra indagines Solumus sive extra con-
stitutis, qui se ab obedientia ecclesie hoc dissensionis tempore retraxissent
sive non e. Quindi sul territorio attraversato dalla strada che conduceva
da Beius a Oradia esisteva nel 1.293 anche una popolazione romena.
Romeni esistevano anche fuori e dentro it dominio Soimus, che, fino at
1318, 6 dominio, reale 2), lungo la vallata del Cris Repede a 60-70 km.
circa ad est di Oradia. Dell'antichita di questi Romeni del distretto Bihor
e convinto lo stesso Autore che a costretto a riconoscere per lo meno
nello spirito della sua teoria che nei monti di Bihor esistevano Romeni
gia a des le debut du XIIIe siecle s (p. 28, n. 3). Ma esistevano Ro-
meni ricordati nella stessa epoca anche a nord del Cris ; la loro esistenza
6 confermata dal ricordo nel 1283 del villaggio Olahtelek (doc. N. 15) sulle
pendici meridionali dei Monti di Aramk mentre ad occidente di queste

1) Questa teoria a sostenuta, come abbiamo view, anche da E. Lukinich ed 6


esposta da A. Fekete-Nagy nel capitolo 4 L'immigration des Roumains sur is sol
de la Ilongrie historique * (Documenta Valachica, p. XXVIII e seg.), ma in una
forma meno scientifica. Per questo motivo la discutiamo in base all'interpretazione
documentaria fatta da L. Makkai, che pone la base scientifica di questa teoria
gimlet asse centrale del volume Documenta Valachica.
9 Il 28 settembre 1318 it re Carlo Roberto dona al a magister Petrus filius
Michaelis fidelis noster... terram nostram Solumus vocatam...o (Cod. Dipl.
A.-ideg., I, pp. 481-82).

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 216

montagne, a nord di Oradia, presso it e castrum Bihor * si ricorda gia


nel 1202 it pia antico nome di iobag romeno 1).
Percio in ordine cronologico, i Romeni a nord di Oradia, ai piedi dei
Monti di Aramd, appaiano nei documenti in epoca altrettanto antica dei
Romeni dei Carpazi meridionali, che i documenti ricordano per la prima
volta nel 1222 e gli Autori dei Documenta Valachica considerano essere i
primi immigrati nei monti della Transilvania meridionale.
Alla luce di queste realta appare evidente esser privo di base scientifica
it tentativo di L. M. d'interpretare i dati dei documenti nel senso che
sarebbe esistita una migrazione di Romeni dai Carpazi meridionali verso
i Carpazi settentrionali, cominciata verso la meth del sec. XIII e con-
tinuata nel XIV secolo. I dati compresi nei documenti N. 20, 21, 22
e 24 non si riferiscono a un simile fenomeno, ma alle conseguenze sociali
ed economiche della guerra civile ai tempi del re Ladislao IV, che discu-
teremo nel cap. 7 di questo studio.

6. PRIORITA. UNGHERESE 0 ROMENA?

Per gli editori dei Documenta Valachica la pia decisiva prove che i
Romeni di Transilvania sono di provenienza recente, cioe del XIIIXIV
secolo, e costituita dal nome ungherese di molti villaggi di questa pro-
vincia, come anche dalla toponimia ungherese dei documenti di questi
secoli. Cosi L. M. scrive : a La majorite de plusieurs centaines de villages
roumains de Hongrie ont en effet des noms d'origine hongroise ; nombreux
villages portent des noms d'origine slave, moins souvent des noms d'ori-
gine allemande et it y a tres peu de villages au nom d'origine rou-
maine. Le premier de ceux-ci est Mentionne en 1337, sous le nom de
Kaprevar (voir le document no. 49). On ne peut ne pas tenir compte
d'un fait tres significatif : tons les grands fleuves de la Transylvanie,
sans exception, ont un nom d'origine inconnue ou bien d'origine
hongroise, slave ou allemande, et s'il existe des formes roumaines de ces
noms de fleuves, elles ont ete empruntees a ces trois langues. C'est aussi
le cas de tons les norns de lieux connus avant le XIVe sicle. Les chartes
edictees au XIVe sicle ne mentionnent que six villages a noms d'origine
roumaine (Kaprevar en 1337, Nuksora en 1359, Margina en 1365, Radest

1) I. Szentpetery, o. c., p. 65 (t Fichur s).

www.dacoromanica.ro
216 ION N1OGA

en 1369, Charamida en 1373, Szekulaj en 1379). En dehors d'eux it n'y a


que les monts et quelques petites rivieres qui aient une denomination
d'origine roumaine (monts: peut-titre Neutidul, en 1307; Pelys en 1341;
Gegeuch en 1358; Nedele en 1373; fleuves: Riusor en 1377; Chernyswara
en 1380; Malanista en 1389; Stromba en 1390). Il ressort de tout cela qu'd
l'exception de la region des /mutes niontagnes et partois meme ld aussi, les
Roumains itaient partout deviances par des colons d'une autre race, surtout
par des Hongrois et des Slaves 1) (pp. XVIIXVIII).
L'Autore fonda le sue considerazioni relative ai nomi di fiumi e alla
toponimia della Transilvania sullo studio di St. Kniersa, Die geographische
Namen Siebenbiirgens 2), la cui argomentazione riassumiamo, inquanto che
essa costituisce anche la linea direttiva di L. M. E precisamente St. K.
mostra che i nomi dei fiumi Somers, Crib, Mureq, Tim4, Olt e Ampoi
Sono gia noti in epoca romana, ma l'origine loro 6 pia antica ; essi sono
considerati perciO d'origine sconosciuta ed i Romeni ii avrebbero presi
dalla filiera ungherese e anche dalla forma ungherese arcaica. Il settimo
grande fiume di Transilvania 6 la Ternava, che i Romeni hanno preso
dagli Slavi (p. 77).
Per quel che riguarda le denominazioni d'origine slava in generale,
esse si riscontrano specialmente al margine dei monti e delle regioni di
steppa ; ma it loro numero, in rapporto ai nomi ungheresi, 6 piccolo,
specialmente per quanto concerne le denominazioni di fiumi (Crasna, Le-
chinta, Bistri%a, Streiu, Barzava, ecc.). In cambio, it considerevole numero
di denominazioni ungheresi di fiumi in queste regioni (Berettyo, Szilagy,
Lapos, Egregy, Almas, Nadas, Kapus, Melyes, Sajo, Aranyos, Nyarad,
ecc.) mostra che gli Slavi devono aver abitato assai sparpagliati e che gli
Ungheresi anche qui hanno generalmente occupato regioni inabitate.
Secondo la toponimia si pue constatare una popolazione slava pia densa
nella regione Cara9-Severin, Hunedoara, intorno ad Alba Iulia e nel
bacino di Trei-Scaune (p. 78).
Le denominazioni geografiche romene di origine slava, eccettuati i
nomi di Balgrad (Alba Tulia, Gyulafehervar) e Tarnava (ungh. Kiikido,
ted. Kokel), appaiono soltanto al margine della Transilvania, nella regione
montana. Le altre denominazioni slave sono state prese dai Romeni

1) La sottolineatura a nostra.
2) Siebenbiirgen, herausgegeben von der Ungarischen Historischen Gesellschaft,
Budapest 1940, p. 77 ss.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 217

per it tramite degli Ungheresi. Fra i nomi geografici d'origine slava


appaiono anche numerosi florid di localita, in mode preponderante nei
distretti Solnoc-Dobaca (Some), Fagara, Sibiu, Hunedoara, Cara
Severin, Timi9 ed Arad. Ma la maggior parte di essi non sono ricordi
dell'epoca della conquista (conquete du pays) ma derivano come lo
provano le denominazioni di pia tarda provenienza, a carattere ruteno
nel distretto Solnoc-Dobaca e serbo nel distretto Cara-Severin dagli
Slavi venuti dopo it sec. XIII, prima che i Romeni vi immigrassero (p.80).
Come conclusione, St. K. da it seguente processo dell'immigrazione
romena : le prime ondate di Romeni sono venute in Transilvania nella
seconda meta del sec. XII (prima della colonizzazione dei Sassoni) come
pastori nomadi provenienti dai Balcani. Come nomadi essi hanno imparato
a conoscere i fiumi, le cittaforti e le citta della regione, it cui nome hanno
appreso dalla popolazione ivi stanziata. Questa popolazione come
provano le denominazioni ungheresi delle acque era costituita da
Ungheresi in tutto it bacino interno. L'unica eccezione 6 rappresentata
dalla regione di Alba Iulia e delle Tarnave, ove i Romeni, coloniszati net
sec. XIII dal vescovo di Transilvania, hanno trovato anche Slavi, dai quali
hanno preso i nomi della citta e del fiume. All'inizio (fino al sec. XV,
in alcune regioni fino alla meta del sec. XIV) gli stanziamenti romeni si
sono costituiti al margine o almeno nel limite dei preesistenti villaggi
ungheresi o sassoni (per es. Magyar LapadOlah Lapad, Magyar Nadas
Olah Nadas, Szasz TyukosOlah Tyukos, ecc.). Da questa circostanza
derive it fatto che it mime di queste localita 6 un semplice rifacimento
dei nomi preesistenti. La localita esisteva da molto quando i Romeni si
sono stanziati la. Soltanto nei secoli XV e XVI i Romeni hanno coloniz-
zato territori nuovi, fin'allora non sfruttati. Ma I'origine ungherese o
slava delle denominazioni romene di fiumi di queste regioni prove che,
quando i Romeni sono apparsi, esse non erano deserte, senza nome,
quali terra di nessuno (p. 82).
La teoria sopra esposta di St. K. relativa alle denominazioni di fiumi
ch'egli considera d'origine sconosciuta o a quelle d'origine slava, le une e
le altre giunte ai Romeni per it tramite ungherese, la chiariranno i filologi.
Ci permettiamo tuttavia un'osservazione: le conclusioni che l'Autore
deduce dalle denominazioni ungheresi dei fiumi di Transilvania sono
d'un valore documentario dubbio, dal momento che i filologi ungheresi
ignorano un fatto essenziale e cioe che la maggior parte dei fiumi
transilvani hanno un doppio nome, uno per la parte che corre !idle mon-

www.dacoromanica.ro
218 ION MO GA.

tagne e l'altro per it corso nella pianura, it primo generalmente romeno,


rare volte slavo, dato dalla popolazione montana, it secondo dato dalla
popolazione del piano e quest'ultimo consegnato nei documenti ufficiali,
it cui raggio d'informazione si arresta nella maggior parte dei casi alle
pendici della montagna. Ignorando questa realty, it filologo o lo storico
rischia di dare un'imagine falsa sull'antichita e la priorita delle stratifi-
cazioni etniche di Transilvania. Egualmente dobbiamo segnalare it fatto
che St. K. commette inammissibili errori cronologici. Sostenendo che i
Romeni hanno compiuto l'opera di colonizzazione di nuovi territori
appena nel XV e XVI secolo, l'Autore erra con non meno_ di due secoli,
dimostrando d'ignorare it materiale pia antico dei Documenta Valachica,
d'onde risulta aver compiuto i Romeni quest'opera alla fine del XIII e
nel corso del XIV secolo (vedi cap. 7).
Questa mancanza d'orientamento cronologico riduce al for giusto
valore anche le conclusioni dell'Autore sulla priorita dell'elemento un-
gherese nell'interno della Transilvania, tali conclusioni essendo annullate
dalle ecazioni che egli stesso segnala: Balgrad e Tarnava. Queste deno-
minazioni d'origine slava conservate soltanto dai Romeni la prima
indicante la capitale della Transilvania (Balgrad, ungh. Gyulafehervar,
ted. Karlsburg 1), la seconda i due affluenti pia. importanti del Mure9 2)
(Tarnava, ungh. Kakallii, ted. Kokel) sarebbero state prese agli Slavi,
secondo la teoria di St. K., dai Romeni colonizzati dal vescovo di Alba
Iulia (Balgrad) sulle sue proprita, nel sec. XIII. Ma i Documenta Vala-
chica (N. 21, 22 e 24) ci precisano che questi Romeni sono stati molto
pochi (60 famigliesexaginta mansiones Olachorum), che provenivano dal
predio reale Seca e che sono stati stanziati durante la guerra
civile ai tempi del re Ladislao IV (1272-1290) sulle propriety
ecclesiastiche di File9d, Aiud, Daia e Ampoi ;a, cioe a nord-ovest
del Mure e non sulle Tarnave. A quest'epoca it nome latino di Alba
lulia e quello ungherese di Gyulafehervar di Balgrad, Lome anche it nome
ungherese di Kaktillo dei fiumi Tarnava Mare e Tarnava Mica erano da
molto conosciuti. Per conseguenza s'impone la domanda : in tutta questa
fertile regione ove le Tarnave affluiscono nel Mures non a esistita verso it

1) Balgrad con la nuova denominazione letteraria di Alba Julia a stato


it piii importante centro di comunicazioni della Transilvania dall'antichita sino alla
seconda meta del XIX secolo.
2) La Tarnava Mare e la Tarnava Mica attraversano una delle pia fertili regioni
Bella Transilvania.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 219

1272-1290 una popolazione ungherese per insegnare ai Romeni che la


citta di residenza del vescovo cattolico, sulle cui terre erano stati stanziati,
si chiamava Gyulafehervar e non Balgrad, e i fiumi che, nelle sue vici-
nanze, si gettano nel Mure si denominavano Kukullo e non Tarnave?
Per ammettere la teoria di St. K. dobbiamo ammettere che lungo tutto it
corso delle Tarnave, cioe per una distanza di circa 150 km. da Alba Iulia
fino alla regione dei Siculi, negli ultimi decenni del sec. XIII non esistes-
sero ne Ungheresi ne, specialmente, Sassoni che avessero potuto far
conoscere ai Romeni i nomi Kilkil 116 o Kokel, ma soltanto Slavi della cui
esistenza gli stessi documenti del sec. XIII non sanno nulla, poiche i
documenti dei primi decenni di questo secolo ci ricordano tutte le nazioni
abitanti a sud del Mures : Romeni, Sassoni, Ungheresi, Siculi e persino
Pecenegi, ma soltanto dell'esistenza di Slavi non dicono nulla. In tal 'Dodo
e evidente l'assurdita della tesi di St. K. che i Romeni avrebbero preso le
denominazioni di- Balgrad e Tarnava dagli Slavi, soltanto nella seconda
meta del sec. XIII. Invece questi due nomi provano d'essere anteriori
alla denonoinazione ungherese di Kiikulo e a quella tedesca di Kokel,
quindi anteriori alla colonizzazione dei Sassoni nella meta del sec. XII,
e provano una convivenza romeno-slava anteriore alla penetrazione dei
Sassoni e degli Ungheresi nella regione delle Tarnave 1). Alla luce di
quanto abbiamo esposto, la teoria della priorita, in Transilvania, dell'ele-
mento ungherese rispetto a quello romeno, elaborata dalla filologia ma-
giara in base a interpretazioni onomastiche di fiumi e localita di questa
provincia teoria accettata senza riserva anche da L. Makkaidev'essere
radicalmente rivista, poiche essa a fondata su un materiale toponimico
incompleto e su interpretazioni generalmente soggettive, a volte del
tutto arbitrarie, in contraddizione con le realta documentariamente con-
trollabili della Transilvania medioevale.
Rimangono a sostegno di questa teoria soltanto le constatazioni di
St. K. e L. M. che la maggior parte dei villaggi romeni di Transilvania
porta nomi d'origine magiara, altri d'origine slava, pochi tedesca. Inda-
ghiamo dunque it valore documentario della toponimia registrata nei

1) 4 Le denominazioni di Ta'rnava o Billgrad ci provano che gli Ungheresi e,


pia tardi, i Sassonihanno trovato nellaTransilvania, al moment) del loro arrivo,
una popolazione romena che aveva avuto qui e non nella penisola balcanica,
come pretende chi ci crede emigrati dal sud una lunga corwivenza con gli Slavi
Sextil Puscariu, in Dacoromania, VIII, 1934-1935, p. 346).

www.dacoromanica.ro
220 ION MO GA

documenti provenienti della cancelleria ungherese o dalle autorita poli-


tiche o chiesastiche in sottordine. Prendendo questa toponimia quale
criterio infallibile, L. M. sostiene che ogni qualvolta un villaggio romeno
porta un nome straniero, ungherese, tedesco o slave, a una prove che i
Romeni sono venuti ulteriormente e si sono stanziati in vecchi villaggi
ungheresi, tedeschi o slavi. Illustriamo la sua teoria con it seguente esempio :
it nome del villaggio a Zalasd s e considerate dagli editori come ungherese
Zala + sd (p. 159) 1). Ma ecco cosa dice it documento sull'origine di
questo villaggio (doc. N. 124). In occasione della delimitazione del villaggio
Zalasd, sono convocati gli cnezi Ladislao, figlio di Muat, Stroia e
Zeic davanti ai nobili di Hunedoara e agli * universi Kenezii et seniores
Olachales districtus Haczak ... pro tribunali sedentibus s. Nell'adunanza
si legge it documento col quale it re dona it villaggio Zalasd a Ladislao e
ai suoi ugh Pietro, Giovanni, La%cu e Muat, ma gli enezi Stroia e Zeic si
oppongono dicendo che e ipsa possessio Zalasd more aliorum Keneziorum
nove extirpation is densitatis silvarum capite iure Keneziatus ipsis et fra-
tribus ipsorum pertineret e percio Ladislao ha sollecitato e ottenuto
dal re ipsorum ius keneziale s.
E se Stroia e Zeic sono i fondatori del villaggio Zalasd, creato tagliando
una foresta e popolando la superfice cosi ottenuta, che valore documen-
tario puo pin avere l'etimologia ungherese e Zala + sd s, sostenuta dagli
editori ? Ma it valore di queste etimologie 6 illustrate anche dal seguente
case : gli editori considerano it nome del villaggio a Vaja *, s Woja * (1277)
come d'origine slava (p. 59). St. Kniersa in Pseudortuniinen in Pannonien
and in den Nordkarpathen (Archivum Europae Centro-Orientalis, I
Budapest 1935, p. 216) strive: 1 Der Name stammt aus der mit dem
Suffix -a weitergebildeten Kurzform Voi den PN Voitslap, Vojimir usw.
Bezilglich das dem slaw. o gegenuber stehenden ungar. a vgl. slaw. potok >
patak, slaw. kolao > kalcics, slaw. stol > asztal usw.; slaw. Koprivnica >
Kapronca usw. Das altungarische o hat sich im allgemeinen zu a entwickelt,
vgl. altungar. hodu > had, altung. forkos > Farkas usw. (Gombocz,
Magyar tort. nyelvtan II, Hangtan II, 40). Wenn also Dr.(aganu N.)
trotzdem behauptet, die ungar. Form Vaja konne nicht aus dem slaw.

1) La verita 6 che la prima menzione documentaria di questo nome appare


nella ma forma slava a Zlasd u, Vattuale romeno i Zlati * (Doc. Val., N. 119:
t villam nostram Zlasd vocatam a). a Zalasd I 6 la forma semantica ungherese dello
slavo-romeno Zlasd-Z1ati.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 221

Voja entstanden sein, so ist dies wohl nur auf eine momentane Hart-
nackigkeit zuriickzuffihren, denn das einschlagige ungarische Lantgesetz
ist ihm ansonst nicht unbekannt . Di fronte a questa erudita dimostra-
zione sulla derivazione di Vaja dello slavo Voja, it documento N. 242 del
29 marzo 1378 precisa a Woja alio nomine Patak * (p. 277), indicando
che a Woja 6 una trascrizione errata del romeno a Valea , permanen-
temente conservato da documento a documento, per acquistare nel 1378
la traduzione, cioe l'equivalente ungherese: a Patak .
Ma pin caratteristico a it caso del villaggio a Riul-Alb che, sebbene
ricordato come tale nel 1398 dal documento N. 458, gli editori si ostinano
a sostenere che a Riul-Alb = Feherviz e, dato che 4 ad eccezione di
questo documento, it nome romeno di Riul-Alb none pin menzionato
nel medio evo, sebbene dal 1411 al 1519 sia ricordato 25 volte , la con-
clusione degli editori a che it documento sia sospetto! Ma nello stesso
documento si ricorda anche la locality Riusor, it cui nome romeno non 6
stato pin tradotto e che si mantiene nei documenti dei sec. XVXVI
fino ad oggi. Ora, non avenclo gli editori altri indizi sulla falsity del docu-
mento all'infuori del nome Riul-Alb, questo rimane una prova che la
denominazione romena del villaggio a anteriore alla sua traduzione in
ungherese, traduzione che si a permanentemente conservata nei documenti
ufficiali.
Contro questo metodo di traduzione della toponimia romena o slavo-
romena in ungherese, dimostrato da S. Dragomir 1), si levano gli editori
di questo volume 2), senza poterlo sinentire. Gli esempi sopra citati pos-
sono essere accresciuti da altri casi pin espliciti. Cosi, nel 1371. e ricordato
a Teglauar, vulgariter secundum vero Olachos Charamida *2), ove appare

chiaramente che la den ominazione ungherese a una traduzione di quella


romena. Simili casi di traduzione parola per parola ci sono offerti anche
da Saliste e Sacel. Nel documento N. 36 del 5 agosto 1322 a ricordato
it villaggio a Feketewiz = Apa NeagrA, che e la traduzione esatta di
Cernavoda, fiumiciattolo che passa presso it villaggio che si chiama Sacel,
distretto di Sibiu. I documenti mostrano che in tutti i tempi it villaggio 6

1) S. Dragomir, Vechimea elementului romdnesc in Banat, in An. Inst. de 1st.


Nat., III, p. 276 e la traduzione della toponimia tedesca: a Nykusberk alio nomine
Mikloshege e (Doc. Val., N. 283).
8) Doc. Val., p. 57.
8) Doc. Val., N. 195, p. 238.

www.dacoromanica.ro
222 ION MOGA

stato uno stanziamento originariamente romeno, come ancor oggi, it che


non impedisce che i commentatori del documento sottolineino che Feke,-
teviz 6 un nome ungherese. Ora questo t Feketeviz s rimasto soltanto nei
documenti, ma mai sul posto, ben lungi dal significare l'origine ungherese
del villaggio, significa che la denominazione slavo-romena 4 Cernavoda *
6 stata tradotta in ungherese. Ma, nonostante l'evidenza del processo
svoltosi, l'editore esclude costantemente l'origine romena di Sacel. Egli
riconosce che Feketeviz = Chirnauoda
e s, ma questo e prova che gli
Ungheresi hanno preso in -prestito questa denominazione direttamente
dai primi coloni slavi s (p. 314, n. 6) e con cio un villaggio romeno 6
stato nascosto a favore della teoria del carattere ungherese della Tran-
silva nia medioevale. Soltanto che questa denominazione ufficiale s'e
dimostrata essere artificiale e senza vitalita, in modo che l'amministra-
zione ungherese s'e vista costretta ad adottare l'originale romeno Sacel
= Szecsel, che non 6 affatto d'origine slava !
Nello stesso documento sono menzionate 6 quinque villis Olaceis * tra
le quali 4 Nogfalu * 6 ricordata nel 1354 (Urkb. II, N. 685, p. 105) e nel
1383 come magnam villam Walachikalem * che gli stessi editori ricono-
scono 4 trattarsi di Nagyfalu Grossdorf, oggi denominato Szelistye
Sali9te,ad est di Sibiu * (p. 302, n. 5). Sempre nel 1383, quei cinque
villaggi romeni sono ricordati come t quatuor villis Olachalibus, videlicet
Gorozdorph cum Galusdorph, Graphondorph, Budinbach et Cripzbach vo-
catis * (doc. N. 276, p. 309) ; nel medesimo anno gli stessi villaggi sono
denominati e Nadhfalu aliasque possessiones s (Urkb. II, p. 577 e Doc.
Val., N. 280, pp. 312-313) per essere poi ricordati in altri tre documenti
consecutivi (Urkb., II, 578-581) 4 quatuor villarum Olachalium Groz-
dorph alio nomine Galusdorph, Graphyndorph, Budynbach, Crypzbach
vocatarum *, e in un quarto 6 denominato Nogfalu s (Urkb. H, p. 583).
Conseguente alla teoria sottenuta, L. M. si affretta ad accentuare che
a devesi constatare come nel medioevo soltanto le denominazioni d'origine
ungherese o tedesca fossero in uses (p. 313, n. 5), per potere piu oltre
suggerire sugli stessi villaggi che 4 it nome tedesco sembra dimostrare che la
loro fondazione deve aver avuto luogo quando Corrado di Teilmaciu e suo
figlio hanno dominato questi villaggi, cioe tra la fine del XIII e it principio
del XIV secolo 0, (p. 61, n. 5). Ma l'intiero ragionamento, basato esclusi-
vamente sul carattere germanico di queste denominazioni, destinato a
suggerire se non it carattere originario tedesco dei villaggi almeno la
natura tedesca del loro fondatore, crolla di fronte alle prove documentarie.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 223

E 606, uno di questi villaggi a consecutivamente denominato in non meno


di 5 documenti Crypzbach a e, quasi due decenni prima, 6 ricordato, nel
documento del 24 novembre 1366 (N. 158, p. 206), con it suo vero nome,
romeno, di Kakoua H = Cacova, come 6 chiamato ancor oggi 1). Egual
mente Gorozdorf = Nogfalu = Magna villa walachicalis, non 6 che una
traduzione in tre lingue di Sal4te che, come dimostra I. Schiopu 2),
significa grande villaggio*. Ora, se L. M. aveva davanti agli occhi la prova
che it nome romeno appare quasi due decenni prima della denominazione
tedesca e magiara (!), che a attestata la prima volta soltanto nel 1383,
con che responsabilita scientifica pub affermare che s nel medio evo sol-
tanto le denominazioni d'origine ungherese e germanica erano in user e
come pub ancora formulare suggestioni relative a una possibile ini-
ziativa tedesca per la fondazione di questi villaggi, quando Nicola, figlio
di Corrado di Talmaciu, nel 1322, data di redazione del documento, non
conosce neppure i nomi di questi villaggi ed a costretto a indicarli vaga-
mente quali semplici a cinque villaggi romeni s? Ma la prova pia decisiva
che neppure nel medio evo le denominazioni magiare e tedesche siano state
d'uso popolare, ma che abbiano avuto un'esistenza puramente diplo-
matica, 6 data dal fatto che l'ufficialita s'e vista costretta a rinunciare
ad esse e a rendere ufficiali, nel sec. XV I, i nomi autoctoni romeni: Ze-
lysthye, Gayles, Wayla, Kakopa, Zebynyel et Thelyska * Salite, Galeq,
Valea, Cacova, Sibiiel e Til4ca) 8).
Ma it M. non si limita a queste arbitrarie speculazioni in margine alle
denominazioni germaniche. Egli crede d'avere l'occasione d'illustrare la
sua teoria sulla data della tarda discesa dei pastori romeni dal monte al
piano. I I Romeni di questi villaggi egli sostienesono stati, secondo
ogni probabilita, pastori del castello reale di Salgo che, abbandonando i
pascoli alpestri dei monti a sud di Sibiu, sono venuti a stabilirsi intorno
al castello. Dato che it documento del 1288 (N. 17) fa un'allusione incon-
testabile ai Romeni di Salgo e di Taimaciu, l'inizio della loro discesa
puo esser fissato in quest'epoca * (p. 63, in n). Ma it documento in
questione ricorda i Romeni della regione di Sibiu, partecipi dell' esercito
del paese, come la nobilta ungherese, sassone e sicula, cio6 in una situa-
zione politica che esclude la loro provenienza recente e it loro carattere

1) Dunque it caso Riul Alb (1398) = Feherviz s (1411-1519).


9 Sdlifte a in Dacia 'storied, I, 1937, N. 2, p. 49 ss.
9 Hurmuzaki- lorga, Documente, XVI, p. 507.

www.dacoromanica.ro
224 ION MOGA

nomade e primitivo, come si sforza di dimostrare L. M. i Romeni al tempo


della lore discesa dalle montagne. Di pia, it documento N. 10 del 1250 mo-
stra quegli stessi Romeni come partecipanti all'esercito del conte Gioacchino
di Sibiu, a fianco di Sassoni, Siculi e Pecenegi nella spedizione in aiuto di
Asan Bora, nel 1210. E vero che it M. contesta che questi Romeni siano
stati della regione di Sibiu, ma tanto egli che i suoi predecessori non pos-
sono a portare prove contrarie, mentre it documento del 1288 che testimonia
la presenza militare dei Romeni nel comitato di Sibiu chiarisce quello
del 1250 che, a sua volta, ci mostra le stesse realta nel 1210. Anche in
questo caso che valore scientifica puo avere in conclusione di L. M. che
l'inizio della Toro discesa (dei Romeni dai monti di Sibiu) pub essere
fissata nella stessa epoca s (cioe nel 1288) ?
Questi esempi, che potrebbero essere moltiplicati, mostrano che la
traduzione della toponimia romena o romeno-slava in lingua magiara era
un'abitudine corrente delle autorita is quali esercitavano it potere politico
ed emettevano documenti 1) e che questa toponimia unglierese e tedesca dei
documenti non rispecchia le realta etniche del luogo. Un altro metodo,
seconde it quale s'e creata la toponimia medioevale di Transilvania,
consiste nel ribattezzare vecchie denominazioni con nomi nuovi. Come
si creasse questa toponimia nuova, ufficiale, ci a mostrato da un documento
dell'8 luglio 1353. a Thomas judex curie * provoca l'abate Pietro del
monastero Szentgothard a dire it nome del terreno che sosteneva appar-
tenere al detto monastero, ma l' idem abbas ... per nos pluries requisitus,
eandem terram, nomen emus ignorando, nequivit at nescivit nominare *0).
Per ottenere la conferma al diritto di proprieta d'un terreno, era dunque
necessario che quel-terreno portasse un nome registrato nei documenti
che diviene it nome ufficiale. Quello che rivendicava it titolo di proprieta,
it pia delle volte ignorando la toponimia locale, dare egli stesso un nome
qualsiasi al terreno. Si ricorda cosi nel 1342 a earn possessionem quoin
1) L'obbligo di dare la toponimia in lingua magiara risulta da un documento
del 1317. Facendosi la delimitazione di alcune proprieta presso it Danubio da parte
del Capitolo di Esztergom e vedendosi questo obbligato di dare nel torso del docu-
mento denominazioni topiche non in lingua magiara ma tedesca, l'autorita che
redigeva it documento si vede obbligati a giustificare questa transgressione alla
regola generale scrivendo: a Nomina autem dictarum metarum plerumque in vul-
gari teutonico expressimus, ob favorem fratrum predictorum, quia in illis partibus
plures sunt Teutonici et ut facilius veniant ad noticiam plurimorum s. (Cod. Dipl.
Andeg., I, p. 439).
2) Cod. Dipl. Andeg., VI, p. 96.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 225

idem dominus Thomas woyvoda Tagadoteluky vocari fecisset *1) e nel


1350 4 terra quam Stephanus dictus Pagan, Banka nomine vocari fe-
cisset *2). La vecchia toponimia soffriva in tal modo cambiamenti con-
tinui 8 , che spesse volte rendevano molto difficile it compito d'identi-
ficarla 4).
L'abitudine di registrare terreni o villaggi con titoli di proprieta,
aggiungendo una particola distintiva al nome vecchio 5), o dando un nome
nuovo, portava ad abusi e processi.
Cosi, nel 1341 si faceva un processo 4 quod predicta possessio, quam
predictus Thomas woyvoda hoc nomine Endrelaka ab ipsis recapti-
vasset, non Endrelaka sed Tamashyda vocaretur r 6), mentre nel 1351
Nicola di Ujhelyi si lamenta che gli a hospites s di Szollos gli hanno
occupato a quandam possessionem suam Nyry vocatam sub nomine pos-
sessionis Halazfeulde *. I nobili di Satu-Mare e di Ugocea, esaminando it
caso, 4 prelibatam vero possessionem Nyry nunquam sub hoc nomine
Halazfeulde, sed semper sub nomine Nyry se scire unanimiter et concordi
attestatione affirmarunt * (doc. N. 86). Egualmente, in un altro processo
del 1339, i testimoni dichiarano : a quod predicta terra Viragusberk
esset de terra Zeleus et Zeleus nominata et tempore comitis Mathei
de Assun, condam iudicis de Zeleus,Viragusberk nominata extitisset * 7) .
Ma it piii convincente esempio sul modo come i signori feudali cerca-
vano d'ottenere con denominazioni date arbitrariamente diritto di

7) Cod. Dipl. Andeg., IV, p. 205.


2) Ibid., V, p. 403.
a) a quedam possessio que prius Lekend vocabatur sed nunc Penche nomi-
natur to (Cod. Dipl. Andeg., II, p. 351) ; # possessio Felekfark nunc vero Gyurg-
folua * (Doc. Val., N. 192).
4) Nel 1329 a terram sen possessionem nunc Wyngarthkeerh vocatam (Cod.
Dipl. Andeg. II, p. 421) che, 1'8 febbraio 1345 6 ricordata come 4 Guga alio nomine
Vengherskyrk r ( Ibid., IV, p. 483) e il 2 giugno dello stesso anno 1345 6 ricordata
come a Chybar nunc alio nomine Vengarth-Kerech* ( Ibid., IV, pp. 511-512).
5) Nel 1332 si giudica un processo a quod totam ipsam possessionem... uno et
.eoaem nomine scilicet Pethend nominatam, pars autem adversa aliam possessionem
Pethen et aliam Pethend inter se divisam et separatam affirmats (Ibid., II, p. 633)
e nel 1342 si giudica a utrum ibi possessio... Ochalanus vocata per se, et alia
possessio... Chalanus vocata similiter per se haberentur, aut non plures, sed ills
una possessio Chalanus ibi fuisset et nunc esset r ( Ibid., IV, p. 226).
8) Cod. Dipl. Andeg., IV, p. 148.
7) Ibid., III, p. 564.

15

www.dacoromanica.ro
226 ION MOGA

propriety su un dato terreno, ci 6 offerto da un processo del 1359, durante


it quale Nicola di Berczel sosteneva esistere un-terreno dal nome di Ayak-
telek, mentre Stefano di Gava sosteneva che Ayaktelek non esisteva e
che it terreno rivendicato dall'avversario faceva parte della sua propriety
di Gava. I testimoni vicini dichiarano che per quanto sappiano essi e i pre-
decessori loro non 6 mai esistito un Ayaktelek da quelle parti, it che deter-
mina le autorita giudiziarie venute sul posto a constatare che non han
potuto stabilire la verita e, quindi, non possono dare una decisione
durante it processo. Tuttavia alla fine si stabilisce una specie di delimita-
zione alla terra rivendicata sotto it nome di Ayaktelek e si aggiudica a
Stefano di Gava 1), fatto che dimostra come questi, nonche i testimoni,
avesser detto la verita e percia che Ayaktelek non esisteva ma 6 stato
creato allora per via giudiziaria.
Questi casi sono istruttivi e dimostrano che battezzare e ribattezzare
terreni e villaggi aveva uno scopo. II nome sotto it quale un terreno o un
villaggio era registrato nel documento costituiva lo stato ufficiale di
diritto del terreno o villaggio rispettivo, anche se la denominazione registrata
non corrispondepa a quella del terreno. Cosi si spiega perche nei documenti
spesso si senta bisogno di aggiungere alla denominazione ufficiale anche
quella anteriore, finch& it nome ufficiale riesce ad essere sufficentemente
noto dalla popolazione locale e vicina, per servire quale indicazione cada-
strale unanimamente riconosciuta 1).

1) Nicola di Berczel: t terram hoc nomine Ayak ibi existere... *; Stefano di


Gava: 4 ipsam terram... Ayak pretitulatam ibi existere simpliciter denegarat
et eandem terram non Ayaktelek sed terram possessionis eorum Gava vocate
extitisse reambulanda affirmaret *. Testimoni vicini: t nunquam ad ipsorum et
predecessorum suorum unam Ayakastow appellatam fore confessi extitisse... *
Giudici: a propter huius modi discrepantiam in ipsa estimatione factam adhune
Ayaktelek appellatae mera veritus nobis non constatat... iudicium facere non
potevamus inter partes *. (Cod. Dipl. Andeg., VII, pp. 567-586).
2) t Possessio Wyfalu alio nomine Poty vocata * ( Ibid., V, p. 170); e terra
litigiosa Mykotelke alio nomine Markhazaeleufelde s (/bid., V, p. 562) ; 4 possessio
Mihalfolva alio nomine Saar * (Ibid., VI, p. 13) ; 4 possessio Zenth-Ivan videlicet
Byhan vocata * (Ibid. VI, p. 592) ; t Vinchench alio nomine Rohundorph... Guga
alio nomine Wengherskyrk, ac Chacha alio nomine Byruun, Sahteluke alio nomine
Benchench * (Ibid. IV, p. 483); 4 possessiones et possessionarias portiones...
scilicet Chybar nunc alio nomine Vengarth-Kerech, item Chatcha alio nomine
Byrbow... item Sahtonteluk alio nomine Benchench, item Vynchench alio
nomine Rohundorph... in comitatu Albensi Transsilvanie existentes * (/bid., IV,
pp. 511-512) ; 4 possessionem Lomyzlopataka vocatam quam quidam in his

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO '227

La guerra toponimica che abbiamo schizzato avveniva abitualmente


fra it nome dato dal vecchio proprietario e quello imposto dal nuovo pa-
drone ; cioe fra denominazioni quasi esclusivamente ungheresi. La vecchia
toponimia, quella del popolo, rare volte era chiamata a dire la sua parola
in simili processi. Tuttavia troviamo a volte in questi documenti medio-
evali anche vecchie denominazioni popolari slavo-romene o romene, chia-
mate in aiuto per l'identificazione del villaggio battezzato col nuovo nome,
come 6 it caso di 4 Tohou (Tohan) sive Olahteleky *1) ; 4 W oya alio nomine
Patak* 2) ; e Abosfalva alio nomine Beznic s; e Kozepvincz alio nomine
Miltalczfalva ea); e Teglauar vulgariter secundum vero Olachos Chara-
mida a 4) ; if Rogosnapataka alio nomine Sasuspatak s 4) ; e Wegsaghauasa
alio nomine Nedele s 8); Rakachyespataka alio nomine Kunchulpataka s 7),
ecc. Le statistiche dei sec. XVIIIXIX ci' danno in cambio centinaia
di simili casi, mostrando che vicino alla toponimia ufficiale 6 coesistita,
vittoriosa, la vecchia toponimia romena.
Dagli esempi citati risulta, crediamo, con sufficente chiarezza che la
toponimia regigrata nei documentiJ medioevali ungheresi specialmente
per quel che riguarda i territori non abitati da magiari o, al massimo,
abitati in modo sporadico non puo costituire un criterio per stabilire
l'etnico del territorio cui si ref erisce. E una toponimia artificiale, sorta sia
dalla traduzione dei vecchi nomi autoctoni, sia dal battesimo a volte del

partibus. Martonospanlehotaya nuncuparet* (Ibid., VII, p. 357) ; a Bonchou qui alio


nomine Duburdun nominatur (Doc. Val., N. 49) ; 4 terra Gubul... quae Teluk-
wynch dicitur o (Urkb., I, pp. 95-96) ; cc villa Ompey seu Regulustelke o (Barabas
S., Szeki Teleki csaldd okleveluira, Budapest 1895, 1, p. 20) ; e Pokafalva alias
Ladmuk et Kussebkerethnuk a (E. Iczkovics, Az erdelyi Feller megye a kozepkorban,
Budapest 1939, p. 22) ; a Kuzepvinch nunc Mihalchfalva * (E. Iczkovics, o. c.,
p. 59) ; e Kapus alio nomine Saktelke s (E. Iczkovics, o. c., p. 68) ; e Ravazlyk alio
nomine Hylie a (E. Iczkovics, o. c., p. 56) ; 4 Karacsonfalva alio nomine Aniszeg
(E. Iczkovics, o. c., p. 58) ; 4 Kutyfalva olim Uyfaluo (E. Iczkovics, o. c., p. 58) ;
41 Megkerek alias Gyarmand o (E. Iczkoviecs, o. c., p. 58) ; e Tywis antiquitus Kokka
(E. Iczkovics, o. c., p. 63).
1) Doc. Val., N. 24. .
') Doc. Val. , N. 242, 243.
') Szabo K., Az Erdelyi Muzeum eredeti okleveleinek kivonata (1232-1540),
Budapest 1890, p. 25.
4) Doc. Val., N. 195.
6) Ibidem, N. 194.
6) Ibidem, N. 204.
7) Ibidem, N. 321.

15*

www.dacoromanica.ro
228 ION MOGA

tutto arbitrario con nomi nuovi di territori o villaggi vecchi, quindi una
toponimia della classe dominante feudale, senza legame alcuno con la topo-
nimia popolare 1 .

1) Alcune di quests denominazioni artificiali hanno soltanto una breve vita nei
documenti e scompaiono insieme alle pretese di dominio del signore feudale che
ha dato loro vita. Questo fatto ha indotto gli storici magiari a constatare numero-
sissimi a villaggi scomparsi a o a non identificabili a. Senza dubbio esistono casi nei
quali it villaggio 6 scomparso e la popolazione s'b rifugiata in altri stanziarnenti,
ma pia numerosi sono i casi nei quali b scomparso it nome, non it villaggio, the
continua a vivere sia sotto it nome autoctono, sia sotto altra denominazione datagli
da un nuovo padrone. Come esempio, segnaliamo it caso del villaggio Nagykerek
OlahbogatBogatul Roman. Nel 1324 e 1347 viene confermata l'esistenza dei
villaggi denominati a Kerek a, pia tardi Nagykerek e Kiskerek. Il primo b cono-
sciuto oggi sotto it nome di Bogatul Roman, ungherese Olahbogat. Iczkovits (o. c.,
p. 59) crede che Nagykerek ha potuto ricevere it nome di Olahbogat dalla famiglia
Bogati, che nel 1453 entrava in possesso di detto villaggio e si stabiliva qui pro-
veniendo dal villaggio Bogat sul Mures. Ora it nome della famiglia Bogati non 6
ungherese: esso deriva dalla denominazione romena Bogat del villaggio sul Mures,
ove quella famiglia, insieme al diritto di propriety sul villaggio, ha ricevuto it
nome nobiliare di Bogati. Ma sempre dai dati di E. Iczkovits, si constata the nel
1512, quando it villaggio non aveva pia quali proprietari i membri della famiglia
Bogati, esso 6 ricordato nei documenti sempre col nome di a Nagykerek a, deno-
minazione che poi scompare e al suo posto appare negli atti ufficiali quella di
Bogatul Roman, ungh. Olahbogat. In base ai documenti dunque non si pub con-
fermare la presenza ufficiale della denominazione di Olahbogat nei decenni durante
,.
i quali la famiglia Bogati 6 rimasta in questo villaggio e percib questo nome non
deve collegarsi con la ricordata famiglia.
Ora se la denominazione Olahbogat non deriva dalla famiglia Bogati, ma
inversamente, s'impone la domanda a quale fatto si debba la scomparsa della
denominazione ungherese di Nagykerek e l'apparizione ufficiale di quella romena
di Bogatul Roman (Olahbogat)?
II distintivo etnico di romeno (olah), compreso nella nuova denominazione
ufficiale del villaggio, mostra chiaramente che i suoi abitanti sono romeni. Riguardo
all'antichita di questi Romeni si possono emettere due ipotesi: the i Romeni si
siano stabiliti pia tardi nel vecchio villaggio Nagykerek, oppure che siano originari
del villaggio stesso. Nella prima ipotesi i Romeni avrebbero ricevuto la deno-
minazione ungherese del villaggio Nagykerek, trasformandola in a Noscreac a,
come da a Megykerek a hanno fatto a Mescreac a. Ora, it fatto che un a Noscreac a
non si 6 formato nella lingua degli abitanti di quel villaggio, per perpetuare nella
forma semantics romena la denominazione ufficiale ungherese del villaggio,
mostra che Nagykerek ha avuto una vita puramente diplomatica e che,
parallelamente, ha vissuto it nome popolare romeno di Bogatul, it quale ha
finito con l'eliminare la denominazione ufficiale ungherese del villaggio. I Ro-
meni di questo villaggio erano dunque autoctoni e it nome ungherese di a Kerek a,

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 229

Questo fatto 6 ignorato tanto dai filologi, quanto dagli storici magiari ;
da qui dunque anche l'errore che compiono quando dall'analisi di questa
toponimia ufficiale costruiscono la teoria che Ia terra transilvana avrebbe
avuto nel Medio Evo un carattere preponderantemente ungherese. Un'at-
tenta ricerca sul modo di formazione di questa toponimia ungherese, li
avrebbe esonerati da simili illusioni e li avrebbe resi forse piu prudenti
nell'affermare con certezza Ia priority dell'elemento ungherese su quello
romeno, in Transilvania.
Ma con tutte le difficolta sollevate da questa toponimia ufficiale, co-
struita, crediamo tuttavia di poter formulare le seguenti suggestioni per
quel che riguarda it criterio secondo it quale possono essere esaminate
le denominazioni di villaggi romeni :
a) Quando la denominazione romena appare documentata in epoca
anteriore alle denominazioni straniere, sia pure frequentissime in docu-
menti piu tardi, abbiamo una prova dell'origine romena del villaggio.
b) Quando la denominazione romena e quella straniera appaiono
simultaneamente, ma nel popolo sopravvive quella romena, it villaggio
e originariamente romeno e it nome straniero a un innesto artificiale, senza
possibility di vita.
c) Quando la denominazione straniera a una semplice traduzione del
nome romeno o slavo, essa costituisce una prova della preesistenza, a volte
antichissima, del villaggio romeno sul quale sono venute a cadere pretese
di dominio straniero, oppure un dominio soltanto nominale o uno di breve
durata. Spesso la denominazione d'origine slava del villaggio romeno
dato che alla fine del sec. XIII non esisteva pia una popolazione slava,
assorbita totalmente dai Romeni, ad eccezione delle regioni settentrionali
dove a quest'epoca incomincia l'infiltrazione rutena costituisce una
prova di antichissimo stanziamento romeno-slavo.
d) Quando la denominazione ungherese s'6 imposta nella lingua
popolare, abbiamo da fare con un villaggio recente, nella maggior parte
dei casi fatto da cnezi romeni, sulle cui terre la toponimia aveva ricevuto

ricordato nel 1324, nascondeva in realty un villaggio romeno, dal nome popolare
di Bogat o Bogata, cosi come sempre i Romeni hanno dato it nome popolare ai
villaggi Bogata de Mure (distretto Turda), Bogata Olteana (distr. Tiirnava),
Bogata romena e Bogata ungherese (ambedue del distretto Dobica). Quindi solo
le denominazioni ufficiali si sono canbiate; Nagykerek a scomparso, ma insieme
al nome non 6 scomparso anche it villaggio, the a sopravvissuto con la sua vecchia
denominazione popolare.

www.dacoromanica.ro
230 ION MO GA

una forma ungherese dall'amministrazione politica o religiose, oppure


dal proprietario ungherese.
L'analisi delle denominazioni e della toponimia dei villaggi romeni, alla
lute dei criteri indicati dai documenti stessi di questo volume, offrira
un'imagine reale del processo etnico svoltosi nella Transilvania medioevale,
respingendo la teoria del nomadism e dell'immigrazione romena e con-
fermando l'antichita e la stability dei nostri stanziamenti.

7. I ROMENI NELLE TRASFORMAZIONI ECONOMICHE E


SOCIAL' DELLA TRANSILVANIA MEDIOEVALE

La guerra toponimica mostrata nel capitolo precedente costituisce


soltanto un aspetto lotta di forme giuridiche delle radicali trasfor-
mazioni economiche e sociali avvenute nella seconda meta del XIII e
nel XIV secolo in Ungheria e in Transilvania. Esse si devono at disgre-
gamento del vecchio regime demaniale, cui si 6 sostituita la propriety
particolare della piccola nobilta, come 6 avvenuto anche in Occidente.
II regime demaniale non poteva assorbire it sovrappia della popolazione
contadina. I contadini fuggivano da questi demani in cerca di nuove terre
coltivabili. Lo sviluppo commerciale e industriale delle citta e it migliora-
mento delle vie di comunicazione aveva aumentato vertiginosamente it
rendimento dell'agricoltura a chi possedeva terreni ancora incolti attirava
la moltitudine di iobagi fuggiti o liberati dai domini nobiliari, accordando
loro grandi facilitazioni per diboscamenti, prosciugamenti di regioni
paludose e spingendoli a fondare nuovi centri ove l'agricoltura e la pasto-
rizia assumevano proporzioni fin'allora ignorate. In Fiandra, Borgogna,
Assia, Brandeburgo, Carinzia, Italia settentrionale e Toscana si creano
cosi moltissimi villaggi nuovi. Alla fine del sec. XIII quest'ondata di
ripopolazione, in Occidente, era un fatto compiuto I).
In Ungheria e in Transilvania questo processo 6 stato determinato e
affrettato dalle lotte fra la regality e l'oligarchia feudale e dalla guerra
civile scatenata da queste lotte nella seconda meta del sec. XIII a nei

1) H. Pirenne, G. Cohen, H. Focillon, Histoire du Moyen Age, Tome VIII.


La civilisation au Moyen Age du Xle au XVe sicle, Paris 1933, pp. 65-72; L.
Halphen, L'essor de l'Europe (XPXIIIe sieeles), Paris 1932, pp. 94-95; Dr.
Rudolf Krotzehke, Allgemeine Wirtschaftsgeschichte des Mittelalters, Jena 1924,
p. 373 seg.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 231

primi decenni del XIV. L'occupazione con la forza dei predi reali e delle
propriety della Chiesa, poi la violazione di propriety tra vicini, le ucci-
sioni, le rapine e gli incendi si succedevano in catena ininterrotta e queste
violenze commesse dai proprietari, ciascuno con l'aiuto dei propri iobagi
e a danno degli iobagi del vicino, hanno creato uno stato d'anarchia che ha
sciolto gli iobagi dai Toro vecchi obblighi verso it padrone, determinandoli
a fuggire da una terra all'altra 1) e disorganizzando in tal modo l'economia.
II fatto era tanto pia grave in quanto l'economia monetaria, penetrata
per via del commercio, imponeva una riorganizzazione dell'economia
agraria nel senso che lo iobag, trasformato in usufruttuario del terreno
agricolo, era chiamato ad assolvere ai suoi obblighi rispetto al padrone
non solo in contributi in natura, ma anche in denari, pagando innanzi
tutto un'imposta fondiaria, a terragium *, per la sessione nella quale
lavorava la terra. La ricchezza del padrone dipendeva dunque dal numero
di terreni con propriety produttive, cioe con iobagi che le lavoravano.
Questo fatto spiega le violenze commesse dai nobili in avida ricerca di
terreni con propriety di servi, e anche it turbamente che produceva nel-
reconomia delle propriety la fuga degli iobagi.
I tentativi degli ultimi re arpadi, Ladislao IV e Andrea III, di rista-
bilire l'ordine, non han dato risultati durevoli e soltanto dopo che Carlo
Roberto d'Angio riesce ad imporsi sul trono d'Ungheria, it nuovo ordine
feudale comincia a consolidarsi. I re arpadi hanno seguito una politica
economica agraria per eccelenza, ora vengono in primo piano i punti di
vista della politica commerciale * constata B. Homan a). Mettendo a
base dell'amministrazione statale le rendite reali provenienti da commercio,
industria e sfruttamento del sottosuolo, Carlo Roberto ha affidato l'econo-
mia agraria alla nobiltit latifondiaria e ai Castellani cui, esigendo obblighi
militari pia grandi di quelli in use sotto di Arpadi, dava nello stesso
tempo la possibility e l'impulso di accrescere le rendite col creare nuovi
villaggi, accordando a questo fine facilitazioni e esonero dalle imposte.
La ripopolazione di villaggi abbandonati o con pochi abitanti, o la
creazione di nuovi villaggi si faceva con trasporti di coloni da paesi stra-
nieri, generalmente chiamati nei documenti hospites *. Questa modality

1) In una divisione di propriety fra membri della stessa famiglia nel 1311 si
precisa : s quod jobagiones unus alterius non accipiat nec assumpmat nisi ex permis-
sione et beneplacito domini sui s (Cod. Dipl. Andeg., I, p. 230).
2) Homan- Szekfu, Magyar tortenet, II, pp. 302-303.

www.dacoromanica.ro
232 ION MOGA

6 frequente nell'Ungheria settentrionale ove, nella maggior parte dei casi,


l'elemento germanico fa opera di ripopolazione 1), in modo che 4 iura et
.consuetudines teutonicorum * sono divenute norme rispettate anche dagli
altri agenti colonizzatori 2).
La schiacciante maggioranza delle centinaia di villaggi creati in Un-
gheria e specialmente in Transilvania 6 stata fondata con l'aiuto della
popolazione interne, con la liberazione dei contadini dalle propriety con
sovrappiu di lavoratori, i quali, dopo aver pagato it terragium* al vecchio
padrone, erano chiamati a costituire nuovi centri. Alcuni dei proprietari
ostacolavano Ia liberazione dei contadini, altri, senza aspettare l'inter-
vento dell'ufficialita a favore degli iobagi che volevano liberarsi da altre
terre, procedevano sommariamente, rubando gli iobagi del vicino sia
individualmente, sia prendendo l'intiero villaggio e mutandolo con la
forza sulla propria terra 3). Ma it re interviene, obbligando tutti i proprie-
tari a eliberare gli iobagi che desiderano stanziarsi in villaggi spopolati o
fondare villaggi nuovi: 4 Volumus igitur et vobis universis nobilibus et
possessionatis hominibus, quibus presentes ostenduntur precipimus firmiter
et districte, quatenus iobagiones vestros, qui habita licencia et iusto terragio
persoluto, ad predictam possessionem causa commorandi venire voluerint
libere veniant et sine impedimento abire permitatis, salvis rebus et personis,
aliud 1 acere non audentes * 4). Questi iobagi poi, in cambio delle facili-
tazioni fiscali delle quali godevano abitualmente esonero dalle imposte
per un certo tempo 3) - compievano il gravissimo lavoro di creare un
villaggio nuovo, diboscando, nettando it terreno per i pascoli, dissodando
la terra per l'agricoltura, facendo ponti, strada e case. Quest'opera di
straordinaria importanza sociale ed economica 6 stata compiuta in Tran-
silvania dagli cnezi romeni e Ia maggioranza schiacciante degli starizia-
menti recenti sono villaggi romeni.
In relazione a questa creazione di nuovi villaggi romeni nei cosiddetti
4 comitati ungheresi *, A. Fekete-Nagy, nel capitolo 4 L'immigration des

Roumains sur le sol de la Hongrie historique * del volume Documenta Vala -,

1) I. Szentpetery, o. c., III, p. 421, N.1275; Cod. Dipl. Andeg., II, p. 237,
463; III, pp. 322-323, 569; Vr pp. 547-548; Szdzadok, 1890, pp. 38-39.
') Cod. Dipl. Andeg., VI, p. 250.
9 Cod. Dipl. Andeg., I, p. 512; III, p. 70.
4) Ibidem I, pp. 419.420, 604; II, pp. 198-199, 584-585; p.231; V, p. 24.
6) Ibidem, II, pp. 517, 578-579; III, p. 353; IV, p. 297, 510; VI, p.
175, 445.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 233

chica ci da la seguente esposizione. Fino alla seconda meta del sec. XIII,
i Romeni immigrati sono rimasti allo stadio di pastori nomadi the paga-
vano imposte sulle loro pecore al proprietario del terreno ove i greggi
pascolavano. A poco a poco, si sono stanziati sui domini reali e cosi s sur
le territoire des domaines de chteaux, appartenant au debut sans excep-
tion et an XIVe sicle encore en grande partie au roi, on retrouve presque
partout les Roumains a l'etat nomade ou mi-nomade 1) et, a la fin du
XIVe sicle, comme un element ethnique sedentaire ...o.
s Quand les autres proprietaires, appartenant soit au haut clerge,
soit a la noblesse, s'etaient avises eux aussi de mieux exploiter leurs
proprietes etendues, comme la population autochtone ne pouvait leur
fournir un excedent suffisant pour un ecolonisation intense, ils essayaient,
eux aussi, de se procurer des colons roumains. Le droit de faire immigrer
des Roumains n'appartenait pas an roi seul, puisque la premiere colonie
roumaine dont le nom soit connu, Olahtelek, parait en 1283 sur le terri-
toire d'un particulier, mais Petablissement de colons roumains n'enrichis-
sait le proprietaire que si le roi renoncait a l'impot qui lui revenait. Ainsi
done les autorisations demandees par les proprietaires et accordees par
les rois visaient done, mieux qu'un consentement a la colonisation, une
exemption des imperts dus au roi en faveur des proprietaires colonisateurs.
Par la suite, les rois semblent avoir renonce aux impots qui leur
revenaient exclusivement du chef des Roumains, puisque dans les
sources ulterieures it n'est jamais question de l'obligation pour les
proprietaires de payer au roi la totalite des imperts provenant de terri-
toires habit& par les Roumains. Les premieres autorisations de coloni-
sation ou, plus exactement, les premiers transferts d'impOts royaux sont
accordes a des autorites ecclesiatiques ou profanes d'une certaine impor-
tance. Ainsi, sur les trois autorisations connues du XIII sicle, une fut
obtenue par la branche Illyei ou Dienessi de la s gens o Akos en 1292 au
sujet des proprietes d'Illye, Szad et Fenes (comitat de Hunyad), deux
par l'eglise de Gyulafehervar en 1293 par rapport aux proprietes d'une
part de Fiilesd, d'autre part de Dfilya, Omlas, Ompoica et Fulesd, au
comitat de Feher * (pp. XXXIIXXXIII).
1) A sostegno di questa affermazione l'Autore cita it numero d'ordine dei docu-
menti del volume discusso relativo ai Romeni sui domini delle cittaforti, nessuno
dei quali mostra l'esistenza del nomadismo presso i Romeni. Gli argomenti del-
l'Autore per l'esistenza di questo nomadismo sono quelli invocati da L. Makkai,
it cui reale valore abbiamo esposto nel cap. 3 del presente studio,

www.dacoromanica.ro
234- ION MOGA

Devesi tener conto che il firmatario di questo testo 6 l'autore d'uno


studio sulle forme di colonizzazione dell'Ungheria medioevale 1), molto
apprezzato dall'istoriografia magiara e che perci6 l'esposizione sopra citata
non esce dalla penna d'un principiante ma 6 fatta da un uomo competente
in materia. Ora proprio per questo motivo 6 sorprendente che l'Autore
non faccia la minima allusione alle cause che hanno determinato la corrente
di ripopolamento che ha portato alla creazione di nuovi villaggi nei sec.
XIIIXIV, ne alle lotte accanite fra re e proprietari feudali per la ricon-
quista delle propriety e delle rendite della corona, usurpate dalla nobilth
durante le guerre civili di quest'epoca, ne alle lotte e ai processi fra pro-
prietari feudali per i terreni ancora inesplorati o per i villaggi con pro-
priety di iobagi, sebbene a quest'ultimi conflitti si riferiscano phi di 450
atti dei Documenta Valachica. Su queste agitazioni nelle quali i Romeni
hanno avuto parte attiva, l'Autore passa con la serena formula che i
proprietari feudali improvvisamente t s'etaient avises eux aussi de mieux
exploiter leurs proprietes etendues s, e che i re, alla loro volta, proba-
bilmente ispirati da un subito sentiment di generosity, 1 semblent avoir
renonce aux impots qui leur revenaient exclusivement du chef des Rou-
mains * a favore dei proprietari feudali. Naturalmente, quest'ingenua
rappresentazione d'un processo rivoluzionario non 6 prodotta dall'igno-
ranza, ma dalla tendenza di presentare i Romeni di Transilvania come un
elemento assente da tutte le trasformazioni economiche e sociali dei sec.
XIIIXIV, come una masse fluttuante di pastori che si sono sistemati
in un nuovo ordine feudale che non ban per nulla contribuito a foggiare.
Ma quest'idillica presa di contatto dei Romeni con il nuovo ordine
feudale in pieno processo di creazione, non 6 confermata da nessuna
fonte contemporanea. Persino i documenti della fine del sec. XIII cui si
riferisce l'Autore, quali semplici t transferts d'impots royaux ... accordes
a des autorites ecclesiastiques ou profanes*, ci rimandano alle convulsioni
della guerra civile.
Cosi, il documento N. 20 del 16 luglio 1292 mostra che il re Andrea
III, quale ricompensa per i meriti ottenuti da Alessandro d'Akos nella
campagna d'Austria, accorda a questi il diritto i ut ad quasdam terras
suas hereditarias Elye, Zad et Fenes vocatas Olacos possit aggregare ac
aggregator retinere, omnem collectam eorundem Olacorum Alexandro reli-
quentes *. I terreni sopra ricordati si trovano sul Corso del Mures, nel

1) A. Fekete-Nagy, A telepiiles !cepa. Magyar Miiveloikstorthnet, 11.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 235

raggio del territorio appartenente alla cittit reale di Deva dove, nel 1371,
sono ricordati t universi Kenezii et Olachi de quatuor sedibus, districtibus
castri Dewa * (doe. N. 189). II re dunque accorda ad Alessandro, nel
1292, it diritto di raccogliere Romeni da tut territorio reale ed 6 noto che
nella guerra civile dei tempi di Ladislao IV quasi tutti i territori reali sono
stati attaccati della nobilta che li ha saccheggiati, disperdendone gli abi-
tanti. A questi Romeni fuggiti della propriety reale, appartenevano senza
dubbio anche quelli che Alessandro aveva riunito prima di ricevere l'atto
del 1292, che gli accordava it diritto di ritenerli e di continuare a racco-
gliere anche altri. Ma phi chiaro riguardo a questo processo svoltosi du-
rante la guerra civile a it documento N. 21 del 7 novembre 12931). II re
ordina a tutti i Romeni fuggiti dal predio reale di Secas n,elle propriety
nobiliari di ritornare nel detto predio reale, minacciandoli di trasportarli
con la forza qualora non avessero ascoltato quest'ordine. Ho dimostrato
che quest'ordine 6 la conseguenza della dieta del 22 febbraio 1291, nella
quale it re, accordando nuovi diritti alla nobilta transilvana, Ina le ha
iniposto nello stesso tempo di restituire i castelli, i predi e le eitta che
erano state sottratte alla corona, durante la guerra civile 2). Ma con la
deroga dell'ordine sopracitato dato ai Romeni fuggiti dal predio Secas,
it re Andrea III, considerando it fatto che it suo predecessore Ladislao
IV a capitulo Albensis ecclesie Transsilvane huiusmodi donationis
beneficiis excrevisse ut in quibusdam terris ipsius capituli Fylesd et Enud
vocatis sexaginta mansiones Olacorum libere et secure valeant corn-
morari, ab omnique exactione seu collecta regali scilicet quinquagesima,
decima vel quacunque alia, iidem Olaci extorres habeantur penitus et
immunes ... Nos attendentes hanc donacionern... ratam habemus et
acceptant... eamque auctoritate nostri privilegii confirmamus *3).
Gli altri due documenti, N. 22 e 23, confermano it presente.
D'altra parte, durante la rivolta, i re si son visti costretti a cedere ai
proprietari feudali non soltanto gli iobagi romeni fuggiti dalle propriety
reali, ma anche intieri villaggi romeni appartenenti al re. Cosi nel 1294,
Nicola, figlio di Simone, conte di Brasov,,sosteneva d'aver ottenuto dal
re Ladislaa IV le propriety reali Bodola e Tohan (* Tohou sive Olahteleky ).
II re Andrea III conferma anche, piu tardi, it suo diritto di propriety su
questi villaggi, non peril per i servizi che Nicola avrebbe reso al re La-
1) Vedi i commenti a questo atto nel cap. 5.
2) Vedi nota, p. 213.
3) Hurmuzaki, Docwnente, I/1, pp. 522-253.

www.dacoromanica.ro
236 ION MOGA

dislao, ma per i meriti guadagnati ai tempi di Andrea III (doe. N. 24),


it che ci fa credere che Nicola abbia fatto sue queste propriety reali ai
tempi della guerra civile, senza it consenso del re. E un fatto certo che
tutti i documenti sopra citati mostrano che le propriety reali sono state
usurpate dalla nobilta e che questa cercava di preferenza d'impadronirsi
degli iobagi romeni fuggiti o dei villaggi romeni di queste propriety.
Lo stesso accanito desiderio dei signori feudali di avere piii Romeni
possibile sulle loro propriety, ci appare anche in occasione della fondazione
di villaggi nuovi nel corso del sec. XIV.
Il fatto 6 significativo e si deve in primo luogo alla radicale trasforma-
zione dell'economia rurale medioevale.
I prodotti agricoli non rendevano sufficentemente per assicurare le
rendite necessarie a sodisfare i nuovi obblighi che le necessity militari e
fiscali dello State imponevano alla nobilta. Nonostanto lo sviluppo preso
dalle citta commerciali che, grazie a un notevole aumento di popolazione
borghese, hanno dato uno speciale stimolo all'economia agraria 1), i pro-
dotti agricoli, per la mancanza di mezzi di trasporto e d'una rete di comu-
nicazioni, non potevano essere valorificati in piii larga misura e, quindi,
non costituivano una fonte di guadagno paragonabile a quello ottenuto
con l'economia del bestiame. Grazie alle necessity di scambi commerciali,
tanto in Occidente 2) quanto da noi, l'allevamente di bovini, suini ed ovini
riuscl ad imporsi come principale fonte di ricchezza del proprietario di
terre. La facility con la quale it bestiame poteva essere trasportato e valo-
rificato tanto sui mercati del paese quanto sulle piazze straniere ha su-
scitato per tempo it desiderio dei proprietari feudali d'accrescere le lore
rendite con l'economia d'animali e, a questo scopo, nel 1264 vediamo la
stessa regina Maria sollecitare dal sue sposo Bela IV s quasdam terras
castri nostri Zulgagner vocati ... ut in eisdem cum ovibus et bobus servos
sibi famulantes collocaret o a). La politica economica-commerciale dei re
Angioini ha dato all'economia del bestiame un impulso fin'allora sco-
nosciuto, per it fatto che questo genere d'economia non si limitava pia
al primitive esporto di animali vivi, ma tendeva nello stesso tempo a
industrializzare le pelli e la lana, dando vita a una potente industria
tessile e di pelli, che ha costituito l'orgoglio delle citta commerciali della
Transilvania.
1) Tre iobagi valevano per it proprietario 16 marchi (Doc. Val., N. 120).
1) H. See, Histoire econornique de la France, Paris, 1939, p. 17.
) I. Szentpeteri, o. c., Fasc. III, p. 429, doc. N. 1405 del 22 giugno 1264.

www.dacoromanica.ro
I ROMANI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 237

Soltanto alla luce di queste radicali trasformazioni dell'economia


agraria, possiamo comprendere it particolare valore della pastorizia ro-
mena. Essa ha costituito sin dai primi secoli dell'organizzazione statale
in questa provincia una delle pia importanti sorgenti di red diti fiscali dei
re e poi delle chiese cattoliche 1). L'imposta pagata al re dai Romeni,
quinquagesima ovium s, alla fine del sec. XV costituiva 1/3 del totale
411

della contribuzione diretta del regno ungherese ed era superiore all'intiera


contribuzione diretta della Transilvania 2). Ora abbiamo visto che questo
4 census Valachorum *non comprendeva soltanto le imposte sulle pecore,
ma anche i prodotti dell'industria rurale tessile romena 3), quindi tutti i
prodotti commerciabili dell'economia pastorale. Quest'eccezionale valore
della pastorizia romena spiega perche, nel nuovo ordine economico degli
Angioini, i proprietari feudali gareggino nell'acquistare i Romeni con
ogni mezzo ; nello stesso tempo chiarisce per quale causa sebbene
l'ordine dato dal re ai proprietari di terreni di liberare gli.iobagi e di non
ritenerli con la forza se essi pagavano it a terragium b si riferisca agli
iobagi di ogni razza, romeni, ungheresi, tedeschi, ruteni i Romeni sono
sollecitati in pia grande misura a creare i nuovi villaggi di Transilvania
nel sec. XIV. Egualmente si pu6 ora comprendere che Alessandro d'Akos
ha rice\ uto nel 1292 un grande favore quando it re gli ha accordato it
diritto che dei Romeni fuggiti dal territorio reale a Olachos possit aggre-
gare ac aggregatos retinere s, come anche altrettanto grande 6 stato it
favore accordato al vescovo di Alba Iulia di ritenere quelle 4 sexaginta
mansiones Olachorum p, e a Nicola, figlio del conte di Brapv, di divenire
it proprietario legale dei possedimenti reali Bodola e Tohan.
Simili lasciti reali, particolarmente preziosi a causa del valore dell'eco-
noinia romena, continuano a farsi anche nel torso del sec. XIV. Nel 1310,
it re dona al conte Rener 4 terram Olaharcus s (doe. N. 29) ; nel 1318, con-
ferma Lel, figlio di Lorenzo, nel possesso del dominio 4 Monasterium
Sancti Spiritus Dyenusmonustura nuncupatum et cum villis tam Olac-

1) Nel 1256 it re Bela IV conferma l'arcivescovo di Esztergom nel diritto che


4 similiter de pecudibus et pecoribus exigendis ab Olachis et Siculis archiepiscopus
idem percipiet decimam partem s (dot. N. 14). Al. Doboi, in Datu1 oilor ( Quin-
quagesima Ovium), Bucureqti 1937, p. 8, precise giustamente che sotto la a decima *
di questo document si deve intendere la at quinquagesima ovium* dei Romeni e la
.signature bourn n dei Siculi.
2) Al. Doboqi, o. c., p. 146 148.
) Vedi it cap. 4 di questo lavoro.

www.dacoromanica.ro
238 ION MOGA

halibus videlicet quam aliis * (doe. N. 33); nel 1322, it re da a Corrado


di Tfilmaciu it castro Sa lgo con nove villaggi, tra i quali sette sono romeni
(doe. N. 36). Si fanno lasciti di villaggi romeni alla Chiesa cattolica:
cosi nel 1343, Nicola di Gombas dona alla chiesa di S. Michele medie- II

tates duarum possessionum scilicet Chombord et eiusdem Gumbas, ac


Apahida villam Olachalem totam in predictis partibus Transsilvanis *-
(doe. N. 65) e,nel 1349, Gregorio di Geoagiu da al capitolo di Transilvania
t villam Olahalem Dyomal * (doe. N. 80), ecc.
Ma altri proprietari feudali, senz'attendere doni reali o autorizzazioni
di fondare villaggi romeni, continuando le abitudini della glierra civile,
rubavano gli iobagi romeni dalle propriety vicine, sia individualmente, sia
in gruppo 1), o trapiantavano con la violenza l'intiero villaggio sulla loro
terra 2), oppure, pin semplicemente, s'impadronivano in modo arbitrario
d'un territorio pin vasto con villaggi romeni 3). Il rendimento dell'eco-
nomia romena ha determinato it vescovo cattolico di Oradia a fare con-
cessioni che andavano oltre la linea di condotta della Chiesa romana,
accordando al voevoda romeno Pietro e a suo figlio Stanislao . hanc
gratiam specialem , di poter conservare nel villaggio vescovile Felventer
un prete romeno, soltanto per potersi assicurare la possibility di ripopolar,
con Romeni la suddetta terra 4). In realty esistono frequenti documenti
nel sec. XIV che ricordano una aCappella Olachorum * nei villaggi romeni,
sebbene le autorita della Chiesa cattolica considerassero i sacerdoti romeni
addirittura quali scismatici e pericolosi per gli interessi del cattolicismo
militante 5).

1) Doc. Val., N. 66, 78, 98, 99.


9 Nel 1319, lo cnez Baciu accusa Paolo, detto Oloz the 4 quandam villain
suam Egrus vocatam potencialiter ad alium locum in eadem terra, nomine sue
possessionis transtulisset et fecisset residere 0 (doc. N.34; Cod. Dipl. Andeg. I,
p. 512).
3) Nel 1371, 4 Karapch Olahus t e i suoi figli accusano Marco di Ikus d'essersi
appropriato arbitrariamente de possessione ipsorum Feulykus nominata, odic).
villarum Olachalia vel citra * (doc. N. 194).
4) t terram seu possessionem nostram Felwenter vocatam populcrum multi-
tudine intendentes decorare, Petro woywode, filio Stanislai, iudici eiusdem ville
Felwenter hanc gratiam specialem duximus concedendam, ut unum presbiterum
Olachalem donee nostre placuerit voluntati, sine omni collecta et exactione qualibet
nobis iure domini provenire debentibus possit et valeat conservare a (doe. N. 8'1
del 17 luglio 1349).
5) V. doc. N. 160 e 176.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 239

L'economia romena, cosi apprezzata in quest'epoca di creazione d'un


nuovo ordine feudale, ha apportato un radicale cambiamento anche per
quel che riguarda l'estensione delle superfice coltivabili o valorificabili
dal punto di vista economico. Vicino all'agricoltura, la pastorizia, che
costituiva l'elemento principale e pia redditizio di questa economia,
richiedeva grandi superficie e per questo s'imponeva la necessity che ogni
terreno inabitato o incolto venisse sfruttato. S'iniziO cosi fra i signori
feudali una vera corsa verso simili terreni 1), che portb fatalmente ad
abusi, violenze e processi fra vicini. Cosi nel 1337 Ladislao di Nagymihitly
si lamenta che sulla terra di Korola, appartenente al suo latifondo Tiba,
it castellano Gud 4 Olachos descendere fecisset s (doe. N. 48). Egualmente,
nel 1341 alcuni proprietari vicini protestavano che it castellano della
piazza forte di Va liar; aveva annesso pill villaggi e territori, che sfruttava
in modo illegale, fra l'altro anche la 0 terra sessionalis habitatoribus
destituta Detrehhaza vocata, cuius utilitates Olachii ad eandem Volko
percepissent et nunc perciperent s (doc. N. 58). E noto inoltre anche it caso
del vice-voevoda Pietro, castellano di Kecskes, che ha stanziato con
forza i Romeni nel migliore villaggio del capitolo d'Alba Iulia, per fare
* quandam aliam villam Olacalem pro dicto castro Kechkes servientem *
(doc. N. 76). Non meno si lamenta nel 1391 Blaj di Frata che alcuni suoi
consanguinei a de portione sua possessionaria in predicta possessione
Frata vocata habita, magnam particulam terre pro se occupassent, nec-
non in eandem magnam villam Olachorum deseendi fecissent, de quibus
eidem minime dare vellent et per quod factum ipsi eidem Blasio centum
florenorum dampna intulissent * (doc. N. 370).
Ma la creazione di nuovi villaggi romeni su latifondi nobiliari non si
fa soltanto per via di abuso e di violenza, ma anche di buona intesa.
Cosi nel 1341, in occassione d'una divisione di propriety agricole fra
membri d'una stessa famiglia, interviene l'accordo fra le parti che una
di esse riceva 4 ville Olacales ... Churzacha ... Kereklygheth s e l'altra i
villaggi Wskwleu, Kezteg e la terza parte di Wrgeteg, insieme al diritto
che sulle due rive del fiumiciattolo Vskuleupataca inter easdem Olacos
congregandi pro se habeant facultatems (doe. N. 55). Egualmente, in occa-
sione d'una nuova divisione, nel 1366 si a. ssegna a mastro Tommaso tpos-
sessionem Peztwzfeo vocatam Olachalems ; e *in recompensationeinque et

1) La lotta per entrare in possesso di questi terreni ha portato any guerre topo-
nimica schizzata nel cap. 6 del presente studio.

www.dacoromanica.ro
240 ION MOGA

equipollentiam possessionis eiusdem eidem Laurentio ubicunque voluerit,


in silva prope ipsam villam habita locum sessionalem unius vine Olachalis
assignassent, jobagiones locandi in eadem facultatem adhibendo *. Poi
voluissent autem eedem partes, ut in silvis ipsorum universis jobagiones
locandi quelibet eorum meram haberet facultatem et specialiter in silva
Tataraspataka vocata * (doc. N. 150 .
Per dare un impulso a questo genere d'economia di grande rendi-
rnento, lo stesso re da l'esempio, incoraggiando tanto l'aumento della
popolazione nei villaggi esistenti, quanto la creazione di villaggi nuovi
sui demani reali. Nel 1362 it re dona al conte Ladislao, figlio di Mupt,
it villaggio di Zlasd appartenente alla citta regale di Deva, precisando:
Volumus ut predicta villa Zlasd vocata prefatis comiti Ladislao Olacho et
filiis suis ...per nos donata cum suis pertinentiis populisque eandem inhabi-
tantibus a mod o et in antea ab omnibus datiis et solutionibus collectarum qua-
rumlibet ac datiarum omnium nob is et regio nostro culmini ad instar villarum
Olachalium partium illarum faciendis libera sit de gratia regali speciali,
prorsus et exempta ita tamen ut prefati comes Ladislaus et filii sui eorumque
heredes servitia regie maiestati et regio culmini debita prout ceteri reg-
nicole nostri fideles facere exercere et impendere debeant * (doc. N. 119).
Ma it lascito - regale non teneva conto dei diritti anteriori degli cnezi
Stroia e Zaic sul villaggio di Zlasd, fatto che determina it vice-voevoda
della Transilvania a chiamare le due parti interessate davanti al gihdizio
composto dei # Regni nobilibus de comitatu Hunyad ac universis Keneziis
et senioribus Olachalibus districtus Haczak... pro tribunali sedentibus o,
davanti ai quali Stroia e Zeic mostrano che #ipsa possessio Zalasd
more aliorum Keneziorum nove extirpationis densitatis silvarum capite iure
Keneziatus ipsis et fratribus ipsorum pertineret et sic ipse Ladislaus a
regia Majestate ipsorum ius keneziale sibi et dictis filiis suis conferre
postulasset * (doc. N. 124). Dunque molto tempo prima gli cnezi romeni
tagliavano i boschi, fondando nuovi villaggi sui quali ricevevano dal
re lo ius Keneziale s. A questo stesso fine it re aveva donato a Iuga e
Bogdan, figli di Stefano di Mutnok terram que facet desertam Mutnuk-
pataka vocatam in tali libertate in qua libertate habent liberas villas
quenesi in provincia Seebus s (doc. N. 88), e al romeno Sturza # duas
possessiones regales in capite duorum fluviorum Mothnuk nominatorum s
(doc. N. 185), come anche a Stoian a Kenesius Olachorum de districtu
castri Hathzak * ha dato a quasdam terras vacuas et habitatoribus a diu
destitutas * e cioe Polonycza (Poieni %a) e Bobochmezeu, che it suddetto

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 241

cnez a populare promisit ne eedem in desertis constitute vacue ulterius


permaneant * (doc. N. 252). Gli cnezi romeni non lasciavano terreno
alcuno senza sfruttarlo e gia dal 1315 Nicola a villicus de Hatzak * si
lamenta che la sua propriety di Britonia t per Dan et Ztonislav kenezios
esset occupata potentialiter et iniuste a (doc. N. 31).
Queseattivita degli cnezi romeni isi osserva anche nel vasto dominio
reale del Maramure che it re intende sfruttare tanto per l'economia
pastorale dei Romeni quanto anche per l'economia esclusivamente agraria
dei nuovi coloni Sassoni e Ungheresi. Istigati da lungo tempo a penetrare
nel torso superiore della Tisa, i Sassoni e gli Ungheresi divengono fino al
1272 a indagines a della regione di Maramure e appena nel 1300 abbiamo
la prima menzione della loro presenza come a populi et hospites nostri
in nostra Maramoros congregati a. Questi pone it re sotto la protezione
della piazzaforte Visk nel comitato Ugocea che, insieme al villaggio omo-
nimo, prende a mastro Mykov e mastro Chepan, i quali ii possedevano
gia dai tempi del re Stefano V (1270-1272)1). Trent'anni dopo, nel
1329, si precise che i nuovi coloni sono a hospites nostri fideles de Mara-
marusio, Saxones et Ungari videlicet de villis Visk, Huszt, Teceu et
Hossemezeu a 2). Essi ottengono ora gli stessi privilegi degli ospiti di
Szolos, distretto Ugocea, e specialmente it diritto a quod quicumque con-
ditionis liberae homines ad villas praedictas causa commorandi venire
voluerint, libere veniant et secure commorentur . . . soluto iusto et consueto
terragio, habitaque licentia de villico clara lute a.
Sebbene questi coloni, stabilendosi sulla linea Visk-Teceu e Hossu-
inezeu, fossero penetrati nella pia fertile regione del Maramure, la vallata
della Tisa, tuttavia, encore dopo alcuni decenni di lavoro compiuto in
quella regione, it Maramure sembrava loro a improduttivo, difficile da
lavorare e da abitare a 3), addirittura a sterile a, privo di cereali, it che li
induce a sollecitare dal re determinate facilitazioni, fra le quali anche
l'esonero da ogni contributo di cereali, frutta, porci, ecc. 4).

1) Mihali, Diplome maramurefene, p. 3.


2) Ibidem, p. 9.
3) a terra Maramarusiensis infertilis, laboriosa et gravis ad residendum fore
dignoscitur a.
4) a quia ipsa terra Maramarusiensis multum sterilis esse dieitur, ut est prae-
dictum, pro persolutione Aconum frugum, decimorum porcorum et oblationibus
munerum alias praesentare et offerre consuetortun, propter carentiam annonae
ipsos prius reddidimus liberos et pariter expeditos a.

16

www.dacoromanica.ro
242 ION MOGA.

Queste testimonianze dei coloni, comprese nell'atto privilegiale del


1329, sono particolarmente preziose. Esse mettono in evidenza le limi-
tatissime possibility di sfruttamento d'una regione montuosa da parte
d'una popolazione che dispone soltanto dei mezzi offerti dall'economia
agraria, in rapporto alle molteplici possibility dell'economia mista agricolo-
pastorale dei Romeni, in grado di mettere in valore tutte le risorse del
Maramures. Per i Romeni autoctoni, it carattere pietroso e boscoso della
regione, con scarso terreno agricolo, ben lungi dal costituire un impedi-
mento all'economia loro, offriva guadagni sufficenti e possibility di con-
servazione d'una vita popolare organizzata, della quale persino l'ufficialita
del regno prende conoscenza abbastanza tardi il primo voevoda del
Maramures 6 ricordato nel 1299 ; fino a questa popolazione, a causa
dell'aridita del terreno, tanto pin difficilmente potevano penetrare i
coloni alla ricerca di terra fertile e di scarso lavOro, come i Sassoni e gli
Ungheresi. Per questi Romeni autoctoni, nati e cresciuti nella regione
maramuresciana, non 6 stato difficile tagliare i boschi e creare villaggi
per monti e per valli, pagando al re le imposte convenute in base ai loro
stanziamenti vecchi e nuovi e servendolo quali fedeli soldati.
Quest'opera d'umanizzazione del terreno e di costruzione di nuovi
centri sembra che gli cnezi l'abbiano fatta anche nella valle della Tisa,
prima della penetrazione dei nuovi coloni Sassoni e Ungheresi, dal mo-
mento che questi sollecitano dal re, nell'atto privilegiale del 1329, di
precisare che s terras eorum quas ipsi stirpando preoccupare dicuntur,
labores eorum expendendo pro eisdem, nullius idiomatis vel nationis
homines ipsas terras ab ipsi auferanda habeant facultatem D. Il testo
lascia dunque intravvedere che anche altri, oltre i ricordati coloni, pote-
vano sollevare pretese sui terreni diboscati della valle della Tisa e per
questo motivo it re conferma i coloni soltanto su quei terreni che essi
stessi hanno diboscato, con l'opera lord.
Questa misura era anche necessaria perche i Romeni, grazie all'opera
economica da essi compiuta, alle tasse pagate e ai servizi militari resi,
avevano guadagnato meriti considerevoli rispetto al re, che ancor prima
di accordare privilegi ai Sassoni e agli Ungheresi nel 1329, aveva comin-
ciato a renderli partecipi dei lasciti che si conferivano soltanto ai nobili
con meriti consacrati.
Cosi nel 1326 lo cnez Stanislao riceve i terram Zurduky vocatam in
districtu Maramorisiensi existentem s per la a fidelitatis suae constanciam
et devocionem sinceram quam ad nos et sacram coronam Regiam ipsum

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 243

semper habuisse novimus s. II re libera nello stesso tempo questa terra


dalla giurisdizione e dalla fiscalita reale e dona al sud'detto cnez e ai suoi
discendenti 4 omnem ipsius terre seu populorum in eadem commorantium
debitam et collectam, more et lege nobilium regni percipiendam s (doe.
N. 40). Sempre it re Carlo Roberto ha donato al romeno Drago, sembra,
gia dal 1317, i villaggi Giuleti (Gyulafalva) e Nireq (doc. N. 82), poi a
4 Dragh e Dragus Valahorum et servientium regis * la tenuta Bedeuhaza,

sita fra Teceu e Hossumezeu (doc. N. 47) e, nella stessa regione, dona poi
it t keneziatum de Zorwazou * ai Romeni Aprtqa, Stan e Micu (doc. N.
74). Le condizioni delle ultime donazioni agli cnezi romeni citati erano
the 4 censos debitos semper dare et se inter consuetos mores Olacorum
regie maiestati teneantur iugiter exhibere * (doc. N. 94). Oltre a cio,
questi cnezi, come quelli degli altri territori reali, erano anche obbligati
a prestare it servizio militare * ad ... exercitum cum una lancea consue-
tudine ceterorum nobilium Keneziorum ... proficisci teneantur * (doc.
N. 335).
11 valore militare dei Romeni s'e imposto dal loro primo contatto con
le autorita del regno ungherese. Per la prima volta, l'ufficialita li ricorda
nel 1210 partecipando all'esercito del conte Gioacchino di Sibiu (doc.
N. 10). In occasione della spedizione del re Ludovico I contro it Signore
di Valacchia Vlaicu, ne11369, soltanto gli cnezi della regione di Caransebeq
hanno dato 200 uomini armati, tenendo a disposizione del re altri 500
soldati (doc. N. 175). Egualmente noti sono gli eccezionali servigi resi al
re dai voevoda e dagli cnezi del Maramure rimasti fedeli, quando it
voevoda del Maramureg Bogdan s'e ribellato, partendo per la Moldavia
con una moltitudine di partigiani. A causa di questo esodo 1), numerosi
villaggi romeni del Maramure sono rimasti quasi spopolati. Quale diretta
conseguenza, it re accorda nel 1350 ai romeni Seracin, Nicola, Valentino
e Luca, figli di Craciun di Bilke, it diritto di cneziato sui villaggi romeni
Lipche e Zeleumezeu del Maramureq 4 sperantes per eorum sollertem procu-

1) Una cronaca contemporanea ungherese racconta cosi questo esodo: a Huius


(scl. regis Ludovici) tempore, Bogdan Waywoda Olachorum de Maramarosio,
coadunatis sibi Olachis eiusdem districtum, in terram Moldaviae, coronae regni
Hungariae subiecta, sed a multo tempore, propter vicinitatem Tartarorum habi-
tatoribus destitutam, clandestine recessit et quamvis per exercitum ipsius regis
saepius impugnatus extitisset, tamen crescente magna numerositate Olachorum
inhabitantium illam terram in regnum est dilatata k Schwandtner, Scriptores
rerum Hungaricarum, Vindobonae, 1766, I, p. 245.

16*

www.dacoromanica.ro
244 ION MO GA

rationem (eas) habitatorum multitudine decorari et ad statum uberiorem


reformari b. A questo scopo it re ordina ai Romeni presenti e a quelli che
sarebbero venuti in questi villaggi di ricevere i figli di CrAciun 4 tanquam
kenesios et seniores * e di ascoltarli, sottomettendosi loro come hanno gia
fatto con gli cnezi precedenti (doc. N. 84)1). Questo procedimento 6
stato seguito senza dubbio anche negli altri villaggi, abbandonati dai fedeli
di Bogdan.
I notabili Romeni, rimasti fedeli al re, sono stati naturalmente ricom-
pensati. I figli del voevoda maramuresciano higa ricevono it dominio
Cuhea, vicino ai possedimenti del ribelle Bogdan 2), mentre Dragon e
i figli suoi che, per non essersi associati alla ribellione, sono stati cacciati
dalle loro terre dai partigiani di Bogdan, sono stati ristabiliti nelle loro
vecchie propriety 3 . Lo stesso Dragon si 6 conquistato poi meriti speciali

1) La storiografia non ha ancora potuto stabilire ne tutte le cause della rivolta


di Bogdan, ne la data della sua partenza in Moldavia. Un indizio a questo riguardo
ci 6 offerto proprio dal documento citato. In realty le condizioni nelle quali i figli
del voevoda Craciun di Bilke del comitato Bereg (Doc. N. 52 del 1339) hanno
ricevuto it diritto di cneziato sui villaggi romeni ricordati sono del tutto insolite.
Il motivo 6: s sperantes pereo rum sollertem procurationem quasdam villas nostras
Olachales Lipache et Zeleumezeu vocatas in Maramarusio existentes habitatorum
multitudine decorari et ad statum uberiorem reformari s, operazione alla quale
si sarebbero impegnati altri cnezi abbastanza numerosi. Certamente la vicinanza
fra i villaggi citati e la propriety paterna Bilke, come anche it fatto che it voevoda
Craciun di Bereg non ha preso parte al conflitto fra it voevoda ribelle del Mara-
mures, Bogdan e Giovani di Kelche dell'inverno 1342 (Doc. N. 67), hanno deter-
minato it re ad accordare ai figli di Craciun it diritto di cneziato sui vicini villaggi
del Maramures. Ma 6 del tutto insolito in tale atto di donazione simile a molti
altri, it fatto che it re si senta obbligato ad ordinare: e universis populis et olachis
ad dictas villas nostras congregatis et in futurum ad easdem congregandis firmo
firmius ediclo regio precipientes mandamus, quatenus praedictos Serechinum,
Nicolaum, Valentinum et Lukachium filios Karachum tamquam Kenesios et
seniores vestros in medium vestri acceptando ipsos et eorum successores inter vos
pacifice conservare debeatis et ipsis posteris tanquam aliis Kenesiis predecessoribus
ipsorum obedivistis, in omnibus obtemperare debeatis. Secus in premissis facere
non audentes * (I. Mihali, o. c., pp. 29-30). Da questo ordine del re rivolto
alla popolazione di quei due villaggi romeni si pub intravedere che questa popo-
lazione era, net 1350, ancora in condizione d'una eventuate insubordinazione di fronte
agli uomini del re, e che quest'agitazione popolare dev'essere in relazione con l'esodo
dei partigiani del ribelle Bogdan in Moldavia. A questo stato d'animo mette fine,
con buon risultato (Doc. N. 273, 274), it sopracitato, aspro ordine del re.
2) Doc. N. 89 del 1353.
') Doc. N. 82 del 1349.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 245

in occasione della spedizione militare in Moldavia * specialiter in restau-


ratione terre nostre Moldauane plures Olachos rebellantes a via debitae
fidelitatis deviantes... vigili cura et indefessa solicitudine reducendo
e per questo fatto riceve i villaggi Slatina, Brebu, Copacesti, Desesti,
Hernicesti e Satu-Sugatag del Maramures, insieme a tutte le imposte
a eo iure nobilitatis titulo, quo ceteri veri primi et naturales regni nostri
nobiles sub vexillo regio exercituantes uti dinoscuntur s (doe. N. 109).
Nelle stesse condizioni riceve anche it romeno Vanciu meta del villaggio
romeno Varalia (doc. N. 110) e Stan it villaggio romeno Rodna de sus (doc.
N. 111). II re accorda inoltre a piii Romeni fedeli, it diritto di cneziato
su meta del villaggio Ozon (doc. N. 117).
Un po' piit tardi, Bogdan riesce a strappare it potere dalle mani di
Sas, fedele voevoda del re in Moldavia, e, quando l'esercito reale viene
per scacciarlo, lo vince e in tal modo getta le basi dell'indipendenza della
Moldavia di fronte alla corona ungherese. I figli di Sas, battuti e feriti
nella lotta, ritornano nel Maramures, ove it re accorda a Bale nel 1365
it dominio del ribelle Bogdan, Cuhea, con gli 8 villaggi romeni che ne
facevano parte (doc. N. 141). Egli accetta all'inizio la situazione umiliante
di stare in sottordine al conte ungherese del Maramures, ma in breve it re,
per ragioni di Stato, l'innalza alle pia alte situazioni morali e materiali.
Nel 1368 Bale 6 voevoda del Maramures, poi, insieme a suo fratello Drag,
voevoda e conte del Maramures, di Satmar e Ugocea, come anche conte
dei Siculi. Essi ricevono nel torso di tre decenni le piazzeforti reali di
Chioariu, Nyalab, Aranyos, con tutti i villaggi appartenenti, poi le citta
regali di Vish, Hust e Sighet come anche numerosissimi villaggi, in modo
che nel sec. XV i loro discendenti possedevano oltre 100 villaggi e tenute,
in tre comitati. Molti di questi villaggi erano creazioni nuove, fatte da
cnezi romeni in sottordine.
Sull'opera compiuta in questa direzione dagli cnezi romeni, i documenti
ci danno indicazioni abbastanza scarse 1). Gli atti si riferiscono in schiac-
ciante maggioranza al processo politico della lotta fra gerarchia feudale
e romena autoctona svoltasi nel Maramures 2) e troppo poco all'attivita
economico-sociale costituita dalla creazione di nuovi villaggi. Tuttavia
sebbene la rivolta di Bogdan abbia provocato un sensibile esodo di
I) Doc. N. 306: o predia populosa et terre Olachorum incolis decorate in districtu
Marmorosyensi habita et existentes Barbfalwa, Vrdugkaloufalwa, Kozo, Felse-
wabsa, Kamarzanfalwa, Balathafalwa et Dyznopataka ).
5) In questo processo riverremo con un altro studio.

www.dacoromanica.ro
246 ON MOGA

popolazione maramuresciana nella Moldavia it numero dei villaggi


del Maramure 6 aumentato e, ad eccezione dei primi stanziamenti di
Sassoni e Ungheresi cui si aggiunge anche Sighet, tutto it resto dei centri
abitati del Maramure 6 creazione romena. II Maramures, gia dall'inizio
del suo inquadramento nella vita di stato del regno ungherese, si afferma
come una potente realty romena capace di grandi sforzi politici, sociali ed
economici. Nonostante la terribile lotta politica scatenata qui dal voevoda
Bogdan e le continue migrazioni della popolazione locale verso la Moldavia,
it potenziale etnico, sociale ed economico dei Romeni non 6 affatto scaduto,
ma 6 rimasto in stato di paralizzare la penetrazione degli Ungheresi e
dei Sassoni in questa regione, che iinforza creando nuovi centri abitati
e mantiene con tutta l'energia in mani romene.
Ma non tutte le regioni romene han potuto affermare con tanto vigore
it loro spirit() d'indipendenza e cosi non tutte le creazioni degli cnezi
hanno avuto la sorte di quelle del Maramures 1). I grandi dignitari, non
tenendo canto spesse volte dei diritti degli cnezi romeni, prendevano con
la forza o per mezzo di processi abilmente montati, i villaggi recentemente
creati dai Romeni. Cosi Giovanni Bisseno, castellano di Ersomlyo, ha solle-
citato ed ottenuto dal re it diritto di propriety su alcuni possedimenti regi
lungo la vallata del Secas, che dai pia antichi tempi avevano detenuto gli
cnezi Farcas e Gregorio, figli di Sec, con un atto di donazione del re Carlo
Roberto 2). Lo stesso Giovanni Bisseno ha venduto, senza che gli appar-
tenesse, la propriety romena Voya, che poi ha strappato dalle mani dei
legittimi proprietari romeni, grazie a un processo ben. montato, it gover-
natore Benedetto di Hem 3). Lo stesso governatore ha proceduto in modo
ancor pia vile rispetto ai Romeni Giovanni, Vladislao e Pietro, figli di
Necsa : accusandoli al re d'infedelta, ottiene per concessione reale it diritto
di propriety su 17 villaggi appartenenti ai suddetti romeni4), find:6 questi,
soltanto dopo tre anni, provando che le accuse del governatore erano false,
sono potuti rientrare in possesso delle loro propriety 5). Lo stesso accade
anche nel comitato di Bereg, ove tre nobili ungheresi cercavono per mezzo

1) Eccezioni esistono anche qui: ne11391 l'ungherese Luca di Kun Rosal riceve
dal re i villaggi di Szeklence, Demalafalva, Huskas e Karainokfalva dell'estremita
occidentale del Maramures (Doc. Val., N. 375).
2) Doe. N. 103.
8) Vedi cap. 3, punto a.
4) Doc. Val., N. 174,
5) Doc. Val., N. 199.

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 247

di processi combinati, d'impadronirsi dei domini di Rakolch e Mistiche,


ricevuti dai figli del romeno Cra'ciun di Bilke dalla regina e da loro colo-
nizzati, cosicche, per arrestare gli usurpatori, 6 stato necessario l'inter-
vento della regina, la quale ha precisato che aeedem possessiones ... nostre
fuerint reginales et de manibus nostris ipsis Wolachis ratione servitiorum
suorum tanquam ius nostrum easdem tradiderimus possidendas per
eosdem 01).
Evidentemente, tutti questi atti d'usurpazione e quanti cnezi si sa-
ranno piegati davanti alla prepotenza dei dignitari ungheresi senza protes-
tare e perci6 senza che sopravviva una testimonianza documentaria costi-
tuiscono un altro aspetto della lotta data della nobilte. feudale per entrare
in possesso dei vecchi villaggi romeni e specialmente di quelli recentemente
creati, poiche it grande rendimento dell'economia romena costituiva per
questi feudali una tentazione cui non resisteva scrupolo alcuno.
I casi sopracitati non ci danno che un'imagine frammentaria del numero
dei villaggi romeni di Transilvania. Ma i documenti del sec. XV ci mostrano
che, ad eccezione della regione sicula, ove i villaggi romeni sono rani, nel
resto della Transilvania non esiste regione che non sia piena di villaggi
romeni sia vecchi, sia nuovamente creati. D'onde proviene questa densa
popolazione in Transilvania ? Gli autori dei Documenta Valachica rispon-
dono invariabilmente che questi Romeni sono venuti per immigrazione
e A. Fekete-Nagy ne da anche le prove: ; La force numerique des Rou-
mains fut considerablement augmentee au milieu du XIVe sicle par les
immigrations, au tours desquelles non seulement des families de bergers
arriverent mais aussi, par suite des discordes eclatees entre les volvodes
habitant a l'est et au sud du pays, plusieurs families de voivodes et
leur parente, qui amenaient tous en meme temps une partie de leurs
peuples. Ainsi on vit paraftre en Hongrie, notamment aux comitats de
Maramaros et Bereg, le voivode Bogdan en 1335, la famille Bedohazi
et sa parente en 1336, Karficson (ancetre des families Bilkey, Gory!) at
Lipcsey) en 1339, Tatamer (ancetre des familles Ilosvay et Kishazy)
avant 1341, Janja (ancetre de la famille Gyulafalvy e des familles appa-
rentees) en 1342, Erdlivajda et son frere Sztan (ancetres des familles Sza-
ploncai, Nan, Sztan, Tivadar, Mihalyi, Maris, Biro, Mich, Dan, ecc.) en
1345. Les fils de Zarna (ancetre des familles Dobozi, Danffy et Rekasi) pa-
raissent aussi, comme roumains immigres, en 1359 dans un territoire pure-

1) Doe. N. 138.

www.dacoromanica.ro
248 ION MOGA

ment hongrois ou, apres s'etre procure une grande propriete, ils feront
partie des families les plus distinguees. Mais toutes ces families furent
depassees au point de vue de l'importance de leur propriete et de leur
carriere publique, par les families Beltelci et Dragffy qui, venues de
Moldavie, avaient fait leur apparition en Hongrie en 1364. En examinant
leur existence rien que pendant le XIVe siecle on se rend compte que la
premiere generation immigree, a deja joue un role important dans la nou-
velle patrie. Parmi ses membres se recruterent les prefets des comitats
de Maramaros, Szatmar et Ugocsa, de meme que ceux des Sicules. Quant
au nomme Jean, it entra dans la tour royale elle-meme at en 1388 on le
voit grand ecuyer. Leurs proprietes, sans etre contigiies, se trouvaient
en plusieurs comitats orientaux et plusieurs domaines de chteau etaient
entre leurs mains p (pp. XXXVIIXXXVIII).
Se quest'esposizione corrispondesse al processo storico svoltosi nel
Maramures, bisognerebbe dedurne la conclusione che l'immigrazione di
alcuni romeni dalla Moldavia nel Maramures tra i quali appena tre
avevano una situazione sociale piu a parte quali figli di voevoda, costi-
tuisce un avvenimento cosi importante che essi furono colmati di doni e di
gloria da parte del re. Ma questa abbondanza di regale generosity non si
pub vedere anche presso i Romeni di Tran,silvania e percib i precedenti
esempi non sono sufficenti per spiegare la presenza d'una soverchiante
massa romena in questa provincia.
La verita 6 che i pochi Romeni sopracitati, che non raggiungono nem-
meno la dozzina, l'Autore vuol aumentarne it numero indicando tutte
le fainiglie da loro discese, sono stati colmati di doni reali, come ab-
biamo gia visto, non per it fatto d'essere immigrati dalla Moldavia nel
Maramures, ma in quality di Romeni autoctoni, perche rifiutando di
sostenere it ribelle Bogdan nella sua azione del Maramure:e della Moldavia,
sono rimasti fedeli e hanno reso grandi servigi al re in lotta contro it voe-
voda maramuresciano ribelle, Bogdan. L'importanza dei doni fatti dal re a
questi romeni del Maramure9 mostra la gravity del pericolo che la rivolta
di Bogdan ha costituito per l'autorita della corona ungherese e it fatto
che per due decenni e mezzo it re non ha osato toccare le terre del voe-
voda ribelle e neppure di citarlo in giudizio per insubordinazione, confor-
memente al diritto feudale, mostra da una parte la personality eccezionale di
Bogdan e dall'altra la totale adesione popolare maramuresciana alle spalle
di questo ribelle, che it re non ha potuto convincere a rinunciare alla sua
azione politica. L'ignoranza voluta del grande esodo di popolazione

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 249

maramuresciana nella Moldavia e la presentazione dei Romeni sopracitati


quali immigrati dalla Moldavia nel Maramures, sebbene essi fossero d'ori-
gine maramuresciana, 6 una falsificazione del processosvoltosi nel sec. XIV.
Abbiamo, 6 vero, anche alcuni Romeni immigrati dalla Valacchia.
Con it documento N. 207 del 1374 it re rende noto al prefetto del comi-
tato di Timi9 (Banat) che 4 de terra Transalpina a Laykone voyvoda
fugientes ad nos venerunt quidam Volachi videlicet Stoykan filius Drag-
merii filii Voyna de Laysta, Danchul germanus condam comitis Neeg,
Woyk filius Raduzlu et Selibor familiaris specialis Laykonis voyvode et
sunt modo hic in Zolio, quos adhuc ad conspectu-n nostrum venire non
permisimus . Sono dunque profughi politici della corte del Signore di
Valacchia Vlaicu (1364.-1377) che cercavano appoggio dal re proprio
a Zolyom, nel nord dell'Ungheria, contro it loro proprio Signore. Un romeno
di Valacchia rimane ucciso durante i conflitti interni della Transilvania
ineridionale, ma su di lui, come anche sui profughi politici gia ricordati,
it documento precisa che 6 della Valacchia 1). Egualmente, quando accade
che i Romeni di provenienza esterna siano impossessati nel regno
ungherese, i documenti li mostrano come tadvenae * che non conoscono
gli usi giuridici del regno. I Documenta Valachica pen!) nono conoscono
che un solo di tali esempi 2). Ma questi casi, dei quali soltanto l'ultimo
si riferisce ai Romeni immigrati e stabilitisi nel Banato, non sono tali
da poter giustificare la teoria degli autori dei Documenta Valachica relativa
ad una pretesa immigrazione in massa di popolazione romena in Transil-
vania nel sec. XIV, che possa spiegare la frequenza del ricordo dei Romeni
nei, documenti del tempo, come anche la provenienza delle centinaia di
villaggi romeni. Invece quei piii di 450 documenti compresi nei Documenta
Valachica, riferentisi alla partecipazione dei Romeni alle trasformazioni
economiche, sociali e politiche di Transilvania nel sec. XIV, indicano i
Romeni quale gente autoctona, pratica delle leggi del paese, nel cui
quadro per6 hanno inquadrato le loro stravecchie consuetudini giuridiche,
le t leges Olachorum .

1) Doc. N. 269: 4 de morte cuiusdam Walachi Transalpini, quem Dobrin nomi-


navit o.
2) Doc. N. 127 del 1363: 4 Krapch et Ztanizlaus ac fratres eorum homines
advene consuetudinarias leges et lites huius regni fere omnino ignorassent *.
Lo stesso testo 6 ripetuto nel doc. N. 195 de11371 relativo agli avvenimenti del
1363.

www.dacoromanica.ro
260 ION MOGA

Tenendo dunque conto dei dati offerti dai Documenta Valachica relativi
alla presenza attiva e alla parte avuta dai Romeni nelle trasformazioni
economiche e sociali della Transilvania nella seconda meta del XIII e
nel XIV secolo dati esaminati sopra possiamo dedurne le seguenti
conclusioni:
In questo periodo di creazione e di cristallizzazione del nuovo ordine
feudale, i Romeni si sono imposti come it piii importante fattore della
nuova economia rurale. Con la loro economia mista agricolo-pastorale,
essi son risultati quale it solo elemento capace di sfruttare tute le possi-
bility di produzione della terra transilvana dalla pianura fino alla pill
alta vetta e per questo la loro economia 6 stata la pia ricercata tra i pro-
prietari di latifondi.
Apprezzati particolarmente per it rendimento dell'economia loro, i
Romeni sono stati incaricati di compiere in soverchiante misura it terribile
lavoro di tagliare le foreste e di creare villaggi nuovi, opera con conse-
guenze definitive per l'evoluzione economica, sociale e politica della
Transilvania.
Quest'opera economica e sociale paragonabile soltanto con quella
compiuta net dominio dell'economia borghese dai Sassoni creatori d'in-
dustria e commercio 6 stata compiuta non da Romeni immigrati
(che, sporadici e a ccidentali, non han potuto partecipare alle trasformazioni
economiche e sociali del tempo), ma dagli cnezi e dalla grande massa
dei Romeni autoctoni. Una volta costituiti i nuovi stanziamenti e con
l'apporto addotto dalla loro economia all'aumento del valore produttivo
dei grandi latifondi feudali, essi hanno imposto le loro ancestrali consue-
tudini giuridiche, lo 4 jus valachicum s, anche in luoghi ove puo presup-
porsi che questo diritto tradizionale dei romeni non sia esistito o sia stato
abolito dai proprietari feudali. Nello stesso tempi i Romani si sono imposti
nel nuovo ordine feudale come valorosi militari, in grado di rendere
grandi servigi alla regality.

8. COSTUMI BALCANICI 0 ETICA FEUDALE?


Abbiamo mostrato che nelle trasformazioni economiche e sociali della
fine del sec. XIV, gli atti di violenza erano correnti. Le usurpazioni di
terre con relativa guerra toponimica portata davanti alle istanze giudi-
ziarie, poi i furti di iobagi e le colonizzazioni forzate non hanno esaurito
la categoria di queste violenze, ma ad esse si aggiungono come fatti ine-

www.dacoromanica.ro
I ROMENI DI TRANSILVANIA NEL MEDIO EVO 261

renti i saccheggi, gli incendi, le uccisioni, i furti di bestiame e di docu-


menti. Ora, dato che i Romeni erano l'elemento pia sollecitato a contri-
buire alla creazione di nuovi stanziarnenti in Transilvania, 6 naturale
che li troviamo presenti anche negli atti di violenza del tempo, che compi-
vano per ordine e sotto la guida del proprietario feudale sulla cui terra
vivevano sia come iobagi, sia come creatori di nuovi villaggi. La lotta fra
proprietari diveniva una lotta per terreni, per pascoli, ecc. Rendendosi
conto della presenza dei Romeni negli atti di violenza di quell'epoca, gli
autori dei Documenta Valachica cercano di presentare la loro azione
quale diretta conseguenza del preteso nomadismo e quali consuetudini
balcaniche importate dai Romeni in Transilvania. Cosi A. Fekete-Nagy
scrive: a ce peuple, accoutume aux wastes etendues et a une vie sans con-
traintes, eut de la peine a s'adapter aux restrictions imposees par les
coutumes e