Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DE DANTE
Traduo
Alexandre Boide
Para
Brian
Jacob
Kyle
Os trechos do poema original de Dante Alighieri citados nas pginas 63 e 127 foram reproduzidos
conforme a traduo de Italo Eugenio Mauro para a edio da Editora 34 de A divina comdia
(So Paulo, 1998), que tambm serviu como referncia para a nomenclatura usada aqui.
Ttulo original
Dantes divine comedy
designer assistente
meghan eplett
Preparao
Lgia Azevedo
Reviso
Viviane T. Mendes
ANA LUIZA COUTO
composio
Lilian mitsunaga
TRATAMENTO DE IMAGEM
SIMONE R. PONANO
CHWAST, SEYMOUR
A DIVINA COMdia de dante / adaptada por
seymour chwast ; traduo alexandre boide So
Paulo : Companhia das Letras, 2011.
11-03180 cdd-741.5
2011
tais do infer
Por no
C
Limbo
r
c Os luxuriosos
u Os gulosos
l
o
s
Os perdulrios e avarentos
do
i Os iracundos
n
f Os hereges
e
r Os violentos
n
Hemisfrio o
Setentrional
Terra
Terra
Ga
z n
ge
di s
C
Morada de
gua
Lcifer
Dante e Virglio sa
gua
Hemisfrio Austral
em do inferno
Montanha do Purgatrio
Paraso terrestre
10
No meio da vida,
acordo sozinho em um
VALE SOMBRIO.
Vejo
o sol
brilhar no
alto de um
pequeno
morro,
que decido
escalar.
11
Mas o meu
caminho
bloqueado
por um
leopardo,
um leo e
uma loba.
Vou ajud-lo a
escalar o morro,
Dante. Porm...
12
antes de
comear a subir
voc precisa
passar pelo
INFERNO ,
pelo
purgatrio
e pelo
s
Tr es
r
lhe
mu am
ir
ped glio
ir
aV e
m sse
que panha
m ...
aco ferno
in
no que le.
e i
Ter ar ne
fi
con
Beatriz,
a falecida
amante
de Dante
13
Moscas e vespas castigam as almas
que no so capazes de fazer
escolhas morais.
inferno
Ante
Socorr
o
No
rro
co
Socorr So
So
o or
ro
c
No
N
o
So
o
N
co
r ro
14
O rio Aqueronte
O capito
Caronte
transporta
as almas
para o
outro lado
do rio.
Certo,
suba a
bordo.
Digo ao
velho que
no estou
morto!
15