You are on page 1of 83

DEUTSCH .....................................

ENGLISH ...................................... 18

FRANAIS .................................... 33

ITALIANO ...................................... 48

ESPAOL ...................................... 63

NEDERLANDS ............................... 78

SVENSKA ...................................... 93

SUOMI .......................................... 108

DANSK ......................................... 123

...................................... 138

Z6/Z6i / DE 1
Vielen Dank, dass
Sie sich fr dieses
SWAROVSKI OPTIK
Produkt entschieden
haben. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhndler
oder kontaktieren Sie
uns direkt unter
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

2 Z6/Z6i / DE Z6/Z6i / DE 3
1. 2.
BERBLICK BEDIENUNG
2.1 EINSTELLUNG DER BILDSCHRFE
12 3
Ihre individuelle Einstellung fr die beste Schrfe
2 des Absehens erreichen Sie durch einfaches Dre-
hen des Dioptriestellrings.
1 Drehen Sie erst den Diop-
triestellring ganz nach
links (gegen den Uhrzei-
gersinn) und dann nach
14
rechts, bis das Absehen
die optimale Schrfe zeigt.
15 Die Stellbereiche sind von
den einzelnen Modellen abhngig. Bitte lesen Sie
hierzu im beigefgten technischen Datenblatt.

2.2 DAS WECHSELN DER VERGRSSERUNG


13
Durch Drehen des Vergr-
erungsstellrings um bis
1 Dioptrieausgleich 9 Batterie fr zu 180 knnen Sie die
2 Vergrerungsstellring Absehensbeleuchtung gewnschte Vergrerung
(Knopfzelle CR 2032)
3 Schraubdeckel stufenlos einstellen. Die
10 Batteriedeckel
4 Hhenverstellung Skala am Stellring ermg-
11 Ersatzbatteriebehlter
4.1. Nullpunktjustierung inkl. Ersatzbatterie licht ein einfaches und
5 Seitenverstellung 12 Parallaxeturm komfortables Ablesen der Einstellung. Zur bes-
5.1. Nullpunktjustierung (modellabhngig) seren Orientierung besitzt der weiche, gerippte
6 Rndelknopf 13 Klarsichtschutzkappen Stellringberzug eine Nase.
7 Schalter AUS/TAG/NACHT 14 Abdeckung SR
15 Mnzschlssel
8 Helligkeitsregelung (bei beleuchteten Modellen 2.3 DAS ABSEHEN IN DER 2. BILDEBENE
Absehensbeleuchtung und Modellen mit BT) (OKULARBILDEBENE)

4 6 10 Bei nderung der Vergrerung bleibt das Abse-


4.1 hen gleich gro es wird zwar die Gre des
Bildes, nicht aber des Absehens verndert.
9 Selbst bei hohen Vergrerungen wird nur wenig
vom Ziel verdeckt. Ein Schtzen der Entfernung
mit Hilfe des Absehens ist nur bedingt mglich.
8
5
7

5.1

11 8

4 Z6/Z6i / DE Z6/Z6i / DE 5
2.4 PARALLAXE 2.6 BEDIENUNG DER ABSEHENSBELEUCHTUNG
Ihr Zielfernrohr ist ohne Parallaxeturm auf eine 1. Schalter AUS/TAG/NACHT
Zielentfernung von 100 m parallaxfrei abge- Whlen Sie zunchst zwischen Tag- (Symbol)
stimmt. Das bedeutet, dass sich bei einer Entfer- und Nachtbeleuchtung (Symbol), indem Sie den
nung von 100 m das Bild des Zielobjekts und das Schalter in die entsprechende Position drehen.
Bild des Absehens exakt in einer Ebene befinden.

Bercksichtigen Sie:
Bei Schssen unter oder ber 100 m achten Sie
darauf, mglichst mittig durch das Zielfernrohr zu
blicken. Dadurch knnen Treffpunktverlagerun-
gen durch Parallaxenfehler vermieden werden.

2.5 BEDIENUNG DES PARALLAXETURMS 2. Helligkeitsregelung


(MODELLABHNGIG) In dem von Ihnen gewhl-
Mit dem Parallaxeturm ten Modus knnen Sie nun
knnen Sie die optimale die Helligkeit mittels der
Schrfe fr jede Zielent- +/ Taste einstellen. Zum
fernung einstellen und schnellen Finden der opti-
Zielfehler durch Paral- malen Helligkeit knnen
laxe vermeiden. Sie die Taste gedrckt hal-
ten (Dauerimpuls). Durch
einmaliges Drcken der Tasten (Einzelimpuls)
nehmen Sie die Feinjustierung vor.
a) Schnelleinstellung
Die Zielentfernungen sind am Parallaxeturm von
50 m bis beschriftet. Drehen Sie den Par-
allaxeturm in die Position, bis die gewnschte 3. Ausschalten
Entfernung mit dem Indexpunkt bereinstimmt.
Drehen Sie hierzu den
Zustzlich bietet Ihnen der Parallaxeturm eine
AUS/TAG/NACHT-Schalter
Rastung bei 100 m. Somit knnen Sie vor allem
in die Mittelstellung.
in der Dmmerung diese Position erfhlen.

b) Feineinstellung
Stellen Sie die Vergrerung auf grtmglich
und drehen Sie den Parallaxeturm solange, bis
das Bild am schrfsten erscheint. Bewegen Sie
nun das Auge im Bereich der Austrittspupille hin
und her. Bewegt sich dabei das Absehen gegen-
ber dem Bild, korrigieren Sie die Entfernungs- 4. Speicherfunktion
einstellung solange, bis zwischen der Bewegung Beim erneuten Einschalten wird die zuletzt ein-
des Absehens und der Bewegung des Bildes kein gestellte Helligkeitsstufe fr TAG oder NACHT
Unterschied mehr erkennbar ist. automatisch adquat aufgerufen.

6 Z6/Z6i / DE Z6/Z6i / DE 7
5. Automatische Abschaltfunktion Sie knnen die SWARO-
Wird in einem Zeitraum von 3 Stunden bei Tag LIGHT Funktion deaktivie-
bzw. 5 Stunden bei Nacht keine Helligkeitsver- ren indem Sie die +/- Tasten
stellung durchgefhrt, schaltet die Absehensbe- gleichzeitig 5 Sekun-
leuchtung automatisch ab. den gedrckt halten. Ein
ON zweimaliges Blinken des
Leuchtpunktes besttigt
die Umschaltung. Durch
ein Wiederholen dieses Schrittes aktivieren Sie die
6. SWAROLIGHT SWAROLIGHT Funktion erneut.
Die beleuchteten Z6i Modelle sind mit einem
intelligenten Neigungssensor ausgestattet. Die- 7. Batterie-Ladezustandsanzeige
ser erkennt, ob sich das Zielfernrohr in einer Beginnt das beleuchtete Absehen zu blinken,
Schussposition befindet oder nicht und gibt diese ist ein baldiger Batteriewechsel notwendig. Die
Information an die Beleuchtungseinheit weiter. Restbetriebsdauer betrgt je nach Helligkeitsein-
Das Zielfernrohr schaltet sich bei einem greren stellung und Umgebungstemperatur noch einige
Neigungswinkel als 70 (auf- und abwrts) aus Stunden.
(z.B. wenn Sie die Waffe auf der Kanzel senkrecht
abstellen).
8. Wechseln der Batterie
Absehensbeleuchtung
ausschalten.
Schrauben Sie den Bat-
teriedeckel mit beilie-
gendem Mnzschlssel
entgegen dem Uhrzei-
gersinn ab. Nach einer
Viertel Umdrehung hebt
sich der Deckel beim Drehen aus der Fassung
und Sie knnen ihn einfach abnehmen.
Entfernen Sie die alte Batterie.
Beim Einsetzen der neuen Batterie (Typ CR
Ebenso schaltet sich das Zielfernrohr bei einer 2032) beachten Sie, dass die mit + gekenn-
seitlichen Kippung von mehr als 30 aus (z.B. zeichnete Seite nach oben zeigt.
wenn Sie die Waffe auf Ihre Beine legen). Setzen Sie den Batteriedeckel so ein, dass
die beiden Markierungen bereinstimmen
Wird die Waffe wieder in Schussposition gebracht, und drehen Sie ihn anschlieend eine Viertel
schaltet sich die Beleuchtung automatisch ein. Umdrehung im Uhrzeigersinn.

1
2
3

8 Z6/Z6i / DE Z6/Z6i / DE 9
Batterien 2.7 ABDECKUNG SWAROVSKI OPTIK RAIL
Batterien drfen nicht im Hausmll (NUR BEI SR AUSFHRUNG)
entsorgt werden. Aus diesem Grund Die beiliegende Abdec-
sind Sie zur Rckgabe gebrauch- kung dient zum Schutz der
ter Batterien gesetzlich verpflichtet. freiliegenden Schienentei-
Diese knnen Sie in unmittelbarer Nhe (z. B. le. Sie kann auf die notwen-
im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) dige Gre zugeschnitten
unentgeltlich entsorgen. Batterien sind mit einer und mit der Hand in die
durchgekreuzten Mlltonne sowie dem chemi- Schiene gedrckt werden.
schen Symbol des Schadstoffes gekennzeichnet,
nmlich Cd fr Cadmium, Hg fr Quecksilber
und Pb fr Blei. Schtzen Sie mit uns unsere
3.
Umwelt vor schdlichen Belastungen. EINSCHIESSEN
Hinweis: 3.1 DIE GRUNDJUSTIERUNG
Beim Batteriewechsel geht der zuletzt gespei-
cherte Helligkeitswert verloren. Nach dem Ein- Um das perfekte Zusammenspiel zwischen Ziel-
schalten startet die Beleuchtungseinheit in der fernrohr und Waffe zu gewhrleisten, beauftragen
mittleren Helligkeitsstufe im Tagbereich. Sie immer eine Fachwerkstatt mit der Montage.
Werkseitig befindet sich das Absehen in der
9. Betriebsdauer der Batterie mechanischen Mittelstellung. Vor Beginn der
Montage knnen Sie die korrekte Lage des
Siehe beigefgtes technisches Datenblatt!
Absehens berprfen. Dazu schrauben Sie den
Schraubdeckel der Hhen- und Seitenverstellung
10. Konformitt
ab.
Gerte mit Beleuchtungseinheit sind konform Drehen Sie nun den Rndelknopf der Hhen-
mit den EU-Richtlinien 2004/108/EU und bzw. Seitenverstellung im Uhrzeigersinn bis zum
2011/65/EU. Anschlag. Anschlieend drehen Sie den Rndel-
knopf gegen den Uhrzeigersinn wieder bis zum
Anschlag und zhlen Sie dabei die Klicks. Hal-
bieren Sie die Anzahl der Klicks und Sie erhalten
die exakte Mittelstellung. Wiederholen Sie diesen
Ersatzbatteriebehlter aufsetzen Vorgang fr den zweiten Turm.
Hinweis:
Bitte achten Sie bei der Montage des Zielfernroh-
res auf der Waffe auf den vorgegebenen Augen-
abstand (siehe technisches Datenblatt).

3.2 DIE JUSTIERUNG DES ZIELFERNROHRS


Batterie ZUR WAFFE
Wenn die Treffpunktlage vom Zielpunkt abweicht,
kann dies durch die Hhen- bzw. Seitenverstel-
lung des Zielfernrohrs sehr einfach und przise
korrigiert werden.
Dabei bleibt der Mittelpunkt des Absehens gegen-
ber dem Sehfeldrand immer im Zentrum.

10 Z6/Z6i / DE Z6/Z6i / DE 11
Vorbereitungen zum Einschieen: 3.3 DIE NULLPUNKTJUSTIERUNG
Achten Sie vor dem Einschieen auf die korrekte Nachdem Sie das Zielfernrohr zur Waffe justiert
Einstellung folgender Parameter: haben, knnen Sie nun diese Grundeinstellung
- Parallaxe festhalten. Die entsprechende Skala befindet
- Dioptrieausgleich sich jeweils am Rndelknopf der Hhen- bzw.
- Hohe Vergrerung Seitenverstellung.
1.
Entkoppeln Sie zuerst
Zur Justierung schrauben Sie den Schraubdeckel den Rndelknopf durch
der Hhen- und Seitenverstellung ab. Zug nach oben.
In dieser Stellung wird
Die Korrektur beim Tiefschuss beim Verdrehen des
Drehen Sie den Rn- Rndelknopfes das
delknopf der Hhen- Absehen nicht verstellt.
verstellung in Pfeilrich- 2. Bringen Sie dann den Nullpunkt der Skala
tung H gegen den durch Drehen des Rndelknopfes mit dem
Uhrzeigersinn. Indexpunkt auf dem Zielfernrohr zur Deckung.
3. Durch einfaches Andrcken werden Absehens-
verstellung und Rndelknopf wieder gekoppelt.
Die Korrektur beim Hochschuss Ihre individuelle Zielpunkteinstellung ist nun
Drehen Sie den Rn- przise als Nullpunkt justiert.
delknopf der Hhen-
verstellung entgegen
der Pfeilrichtung H
3.4 TIPPS & TRICKS ZUR ZIELFERNROHRMONTAGE
im Uhrzeigersinn.
Heute steht eine Vielzahl von Zielfernrohrmonta-
gen zur Verfgung, die technisch ausgereift sind
Die Korrektur beim Linksschuss und eine zuverlssige Verbindung von Waffe und
Drehen Sie den Rn- Zielfernrohr ermglichen.
delknopf der Seiten- Durch den Einsatz des richtigen Werkzeuges
verstellung in Pfeilrich- und gezielten Kraftaufwand erreichen Sie die
tung R gegen den gewnschte Schussfestigkeit und Przision. Bitte
Uhrzeigersinn. lesen Sie sich sorgfltig die Montageanleitung des
jeweiligen Montageherstellers durch. Darin finden
Sie genaue Angaben zum passenden Werkzeug
Die Korrektur beim Rechtsschuss und zustzlich einige Tipps und Tricks fr ein
fachgerechtes Montieren.
Drehen Sie den Rn-
delknopf der Seitenver-
Hier einige Beispiele:
stellung entgegen der
Pfeilrichtung R im Je nach Montagetyp (bitte lesen Sie hierzu die
Uhrzeigersinn. Empfehlungen des jeweiligen Montageherstellers)
ist es zweckmig, beim Montieren der Montage-
basen die Brnierung an den Auflageflchen zu
Die Treffpunktkorrektur je Klick entnehmen Sie entfernen, diese anschlieend zu entfetten und
bitte dem beiliegenden technischen Datenblatt neben abschlieenden Festschrauben die Aufla-
oder der Beschriftung an der Hhen- bzw. Seiten- geflchen zuvor mit einem geeigneten Kleber zu
verstellung Ihres Zielfernrohres. bestreichen.

12 Z6/Z6i / DE Z6/Z6i / DE 13
Sofern notwendig, knnen Sie die Ringe fr eine 3.5 PBC PERSONALISIERTE BALLISTIKKAPPE
absolut zentrische Montage nacharbeiten, z. B.
durch Lppen der Ringe. SWAROVSKI OPTIK hat fr
alle Zielfernrohre mit Balli-
Entfetten Sie auch die Klemmflchen und stikturm eine personalisierte
Innenseiten der Ringe und versehen Sie minde- Ballistikkappe (PBC) ent-
stens die unteren Ringhlften mit einem geeigne- wickelt, die das Schieen auf
ten Kleber fr absolute Schussfestigkeit.
3 0

2
15

weite Distanzen noch ein-


Bitte schenken Sie dem Ausrichten des Abse- facher macht.
hens besondere Aufmerksamkeit.
Augenabstand:
Den richtigen Augenabstand des Zielfernrohres
finden Sie jeweils in den technischen Daten.
Mit den persnlichen Maen und Vorstellungen BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM
des Schtzen erlangen Sie so das optimale Seh-
feld bei einer komfortablen Anschlagsposition.
Drehmoment:
Ziehen Sie die Schrauben der Ringe wechselseitig
mit max. 200 Ncm an. Somit wird der Rohrkrper
nicht unntig unter Druck gesetzt und eine span- 4.
nungsfreie Montage bei hchstmglicher Przisi- PFLEGE UND WARTUNG
on gewhrleistet. Fr den richtigen Kraftaufwand
empfiehlt sich ein Drehmomentschlssel. Auf kei- 4.1 REINIGUNGSTUCH
nen Fall darf versucht werden, das Verkleben der
unteren Ringhlften durch ein strkeres Anziehen Mit dem Spezialtuch aus Mikrofasern knnen Sie
der Ringschalen zu umgehen! selbst empfindlichste Glasflchen reinigen. Es ist
geeignet fr Objektive, Okulare und Brillen. Bitte
halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verun-
reinigungen die Linsenoberflche beschdigen
Alternativ zu Ringmontagen bietet SWAROVSKI knnen. Ist das Tuch verschmutzt, knnen Sie
OPTIK eine eigene innovative Montageschiene es in handwarmer Seifenlauge waschen und an
an. Die SWAROVSKI OPTIK Rail greift mit ihren der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie es bitte
Zhnen in die Oberteile der Montage ein und ausschlielich zur Reinigung von Glasflchen!
gewhrleistet damit absolute Schussfestigkeit.
Zudem stellt sie eine schnelle und einfache
Montagemglichkeit dar, ohne dass dabei geklebt 4.2 REINIGUNG
oder gebohrt werden msste.
Sofern das richtige Werkzeug mit gezieltem Kraft- Wir haben alle Elemente und Oberflchen so
aufwand verwendet wird und die Vorgaben der ausgelegt, dass sie pflegeleicht sind. Durch die
Montagehersteller genau befolgt werden, sind die Antihaftwirkung der SWAROCLEAN Aueno-
Korrekturen am Zielfernrohr beim Einschieen berflchenbeschichtung wird das Reinigen von
gering. Nutzen Sie die einzelnen Komponenten Objektiv- und Okularlinsen erheblich erleichtert,
optimal fr die hchstmgliche Przision Ihrer vor allem von eingetrockneten mineralischen
gewhlten Waffe/Montage/Zielfernrohr Kombina- Rckstnden (z.B. Wasserflecken von Beschlag),
tion. Insektenschutzmitteln und Baumharz. Um die
SWAROVSKI OPTIK bernimmt jedoch keine optische Brillanz Ihres Zielfernrohres dauerhaft
Gewhr fr die Richtigkeit, Aktualitt oder Voll- zu gewhrleisten, sollten Sie die Glasoberflchen
stndigkeit des dargestelltes Seiteninhaltes. schmutz-, l- und fettfrei halten.

14 Z6/Z6i / DE Z6/Z6i / DE 15
Um die Optik zu reinigen, entfernen Sie zuerst 5.2 ALLGEMEINE HINWEISE
grbere Partikel mit einem Optikpinsel. Zur nach- Schtzen Sie bitte Ihr Ziel-
folgenden grndlichen Reinigung empfiehlt sich fernrohr vor Sten.
leichtes Anhauchen und Reinigung mit dem
Reinigungstuch. Die Metallteile pflegen Sie am
besten mit einem weichen, sauberen Putztuch.

4.3 AUFBEWAHRUNG Reparatur- und Service-


arbeiten drfen nur von
Sie sollten Ihr Zielfernrohr an einem gut gelfte-
SWAROVSKI OPTIK Absam
ten, trockenen und dunklen Ort aufbewahren. Ist
(Austria) oder SWAROVSKI
das Zielfernrohr nass, muss es vorher getrocknet
OPTIK North America durch-
werden.
gefhrt werden, ansonsten
erlischt die Garantie.

5.3 DICHTHEIT
Unsere Zielfernrohre sind durch die Verwendung
hochwertiger Dichtelemente und durch die kon-
trollierte Verarbeitung bis zu einem Druck von
0,4 bar oder 4 m Wassertiefe dicht. Die Dichtheit
ist auch bei abgenommener Drehkappe gewhr-
leistet. Achten Sie bitte trotzdem auf eine sorg-
same Behandlung Ihres Zielfernrohres gerade im
5. Bereich der Verstellungen.
ZU IHRER SICHERHEIT ber die unterhalb der Seitenverstellung ange-
ordnete Dichtschraube wird das Zielfernrohr mit
5.1 WARNUNG! Edelgas gefllt. Bitte lockern Sie diese Dicht-
Niemals mit dem Zielfern- schraube und den Deckel an der Unterseite des
rohr in die Sonne blicken! Gerts nicht!
Das fhrt zu einer Ver-
letzung Ihrer Augen! Bitte
schtzen Sie auch Ihr
Zielfernrohr vor unntiger
Sonneneinstrahlung.

Achten Sie auf den vorgegebenen Augenabstand Alle Angaben sind typische Werte.
bei einem auf der Waffe montierten Zielfernrohr nderungen in Ausfhrung und Lieferung sowie Druckfehler
(Mae siehe technisches Datenblatt). sind vorbehalten.

16 Z6/Z6i / DE Z6/Z6i / DE 17
1.
DESCRIPTION

12 3

2
1

We thank you for 14


choosing this product from 15
SWAROVSKI OPTIK.
If you have any
questions, please consult 13

your specialist dealer 1 Dioptric correction 9 Battery for reticle


illumination
or contact us directly at
2 Magnification adjustment ring
(button cell CR 2032)
3 Screw-on cap 10 Battery cover
4 Elevation adjustment turret 11 Spare battery container
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. 4.1. Zero point adjustment incl. spare battery
5 Windage adjustment turret 12 Parallax turret
5.1. Zero point adjustment (depending on model)
13 Transparent scope covers
6 Knurled knob
14 SWAROVSKI OPTIK
7 OFF/DAY/NIGHT switch Rail cover
8 Brightness control for 15 Coin opener (for illuminated
reticle illumination models and models with BT)

4 6 10
4.1

8
5
7

5.1

11 8

18 Z6/Z6i / EN
DE Z6/Z6i / EN
DE 19
2. 2.4 PARALLAX
OPERATION Your rifle scope is set to be parallax-free without
parallax turret at a target distance of 109 yards
2.1 ADJUSTING THE FOCUS (100 m). This means that at a distance of 109
yards (100 m), the image of the object aimed at
Simply turn the dioptric correction ring to achieve and the image of the reticle are in a single plane.
the best focus for your individual setting of the
reticle. Please take into consideration:
First turn the dioptric cor- With shots at distances greater or less than 109
rection ring all the way yards (100 m), take care to position the eye care-
to the left (counter-clock- fully central to the scope. This will prevent shifting
wise) and then to the right, of the impact point due to parallax errors.
until the reticle is optimally
focused.
The adjustment ranges
depend on the individual models. Please consult
the technical data sheet enclosed.
2.5 OPERATION OF THE PARALLAX TURRET
(DEPENDING ON MODEL)
2.2 CHANGING THE MAGNIFICATION
Using the parallax turret,
You can set the desired you can adjust the opti-
magnification by turning mum focus for every target
the (stepless) magnificati- distance thus preventing
on adjustment ring through aiming errors due to par-
180. The scale on the allax.
adjustment ring allows
simple and easy reading
of the setting. The soft, ribbed covering of the
adjustment ring has a nose for better orientation. a) Rapid Adjustment
The target distances are printed on the parallax
2.3 THE RETICLE IN THE 2ND IMAGE PLANE turret from 50 m to . Turn the parallax tur-
(EYEPIECE IMAGE PLANE) ret until the index point indicates the desired
distance. The parallax turret also features a
If the magnification increases, then the reticle detent at 100 m, allowing you to feel when this
remains the same size the size of the image is point has been reached, especially in twilight.
increased but not the size of the reticle. Even for
large magnifications only a little of the target is
covered. The reticle can only be used for estima- b) Precision adjustment
ting the distance to a limited extent. Set the magnification as high as possible and
turn the parallax turret until the image appears at
its sharpest. Now move the eye backwards and
forwards within the range of the exit pupil. If in
the process the reticle moves in relation to the
image, correct the distance setting until it is no
longer possible to discern any difference between
the movement of the reticle and the movement
of the image.

20 Z6/Z6i / EN
DE Z6/Z6i / EN
DE 21
2.6 OPERATION OF THE RETICLE ILLUMINATION 5. Automatic turn-off function

1. OFF/DAY/NIGHT switch The illumination of the unit automatically turns


off if no brightness adjustment has been carried
First of all choose between daytime (symbol) out within a period of 3 hours during the day or
and twilight (symbol) illumination by turning the 5 hours at night.
switch to the appropriate position.

6. SWAROLIGHT
The illuminated Z6i models are equipped with an
intelligent tilt sensor. This senses whether or not
the rifle scope is in a shooting position and trans-
mits this information to the illumination unit. The
2. Brightness control rifle scope switches off if the tilt angle exceeds
70 (upwards or downwards), if you position the
You can now adjust the
weapon on the turret at a right angle, for example.
brightness in the mode
selected by means of the
+/ button. To quickly find
the optimum brightness,
the button can remain
pressed (sustained pulse).
You can make fine adjust-
ments by pressing the buttons once (individual
pulse).

3. Switching off
To do this, turn the OFF/ The rifle scope also switches off if the lateral tilt
DAY/NIGHT switch to the exceeds 30 (if you rest the weapon on your legs,
center position. for example).

When the weapon is returned to the shooting posi-


tion, the illumination automatically switches on.

4. Memory function
When turning off the illumination unit, the last
brightness setting used for DAY or NIGHT will be
stored and automatically activated when the unit
is turned on again.

22 Z6/Z6i / EN
DE Z6/Z6i / EN
DE 23
You can also deactivate the Batteries
SWAROLIGHT function by Batteries should not be disposed of in
pressing the +/- keys at the household garbage. For this reason,
same time for 5 seconds. you are legally obliged to return used
The illumination point will batteries. You can dispose of them
ON blink twice to confirm the near your home (e.g. at your retailer or at muni-
changeover. The SWARO- cipal collection points) free of charge. Batteries
LIGHT function can be are marked with a symbol of a crossed-through
reactivated by repeating this action. garbage container as well as the chemical sym-
bol of the hazardous substance, thus Cd for
cadmium, Hg for mercury and Pb for lead.
7. Battery power indicator Please help us to protect our environment from
damaging pollutants.
If the illuminated reticle begins to flash, this signi-
fies that a battery change will soon be needed. Please note!
The remaining operating time will be a few hours, The last brightness setting stored will be lost when
depending on the brightness adjustment and the battery is changed. When turned on, the illu-
ambient temperature. mination unit will revert to the medium brightness
setting in the day range.

8. Changing the battery 9. Battery operating hours


Turn off the reticle illu- Consult the technical data sheet enclosed!
mination.
Remove the battery
10. Conformity
cover with the coin ope-
ner provided turning it Appliances with an illumination unit comply with
counter clockwise. With the EU Directives 2004/108/EU and 2011/65/EU.
a quarter turn, the cover
lifts off its mounting for
easy removal.
Remove the old battery.
When installing the new battery (type CR 2032) Attach spare battery container
please make sure that the side marked + is
facing upwards.
Replace the battery cover by matching the two
markings and turning it clockwise a quarter
turn.

Battery
1
2
3

24 Z6/Z6i / EN
DE Z6/Z6i / EN
DE 25
2.7 COVERING THE SWAROVSKI OPTIK RAIL Preparations for sighting the rifle scope in:
(SR VERSION ONLY) Before sighting the rifle scope in, please make
sure that the following parameters are set cor-
The cover provided serves rectly:
to protect the exposed rail - Parallax
parts. It may be cut to the - Diopter adjustment
required size and pressed - Level of magnification
into the rail by hand.
To make adjustments, simply unscrew the screw-
on caps of the elevation and windage turrets.

3. When the shot is low


SIGHTING THE RIFLE Turn the knurled knob
SCOPE IN of the elevation turret
in the direction of H
3.1 BASIC ALIGNMENT (counter-clockwise).
To ensure perfect alignment of the scope to the
rifle, have a competent gunsmith mount the
scope.
The reticle has been factory-set to the mecha- When the shot is high
nical middle position. Prior to mounting you can Turn the knurled
check the correct position of the reticle. To do knob of the elevation
this, unscrew the screw-on caps of the elevation turret in the opposite
adjustment turret and windage adjustment turret. direction to H (clock-
Now turn the respective knurled knob of the eleva- wise).
tion adjustment turret and windage adjustment
turret clockwise until it reaches the stop. Then
turn the knurled knob again counter-clockwise When the shot is to the left
until it reaches the stop and count the clicks at
Turn the knurled knob
the same time.
of the windage turret
Halve the number of clicks and you will have the
in the direction of R
exact middle position. Repeat this procedure for
(counter-clockwise).
the second turret.
Note:
When mounting the rifle scope onto the rifle, ple-
ase make sure that you comply with the eye relief When the shot is to the right
specified (see technical data sheet). Turn the knurled knob
of the windage turret in
3.2 ALIGNMENT OF THE SCOPE TO THE RIFLE the opposite direction
to R (clockwise).
If the point of impact of the bullet deviates from
the aiming point, this can be easily and precisely
corrected by adjusting the elevation turret and the
windage turret of the scope. The impact point correction per click can be
Regardless of corrections, the middle point of taken from the enclosed technical data sheet or
the reticle always stays in the middle of the field the information printed on the elevation or winda-
of view. ge adjustment turret of your rifle scope.

26 Z6/Z6i / EN
DE Z6/Z6i / EN
DE 27
3.3 ZERO POINT ADJUSTMENT Also degrease the clamping surfaces and inner
sides of the rings and apply a suitable adhesive to
Once you have aligned the scope to the rifle, you at least the lower halves of the rings for complete
can retain this basic setting. The scale for this stability when shooting.
is located on the respective knurled knob of the
elevation/windage adjustment turret. Please take particular care when adjusting the
reticle.
1. Pull the knurled knob
upwards. Eye relief distance:
In this position the reti- The correct eye relief distance for the rifle scope
cle is not adjusted when can be found in the technical information section.
the knurled knob is Individual settings and adjustments allow users to
twisted. achieve an optimum field of view and a comfor-
table firing position.
2. Turn the knurled knob until the zero point of
the scale is aligned with the index point on the Torque:
scope. Tighten the screws for the rings on both sides
3. Pushing the knurled knob back down re- to a maximum 200 Ncm. This ensures that the
engages the reticle adjustment and the knurled tubular bodies are not placed under unnecessary
knob. Your individual setting is now precisely pressure and guarantees accurate, tension-free
adjusted as the zero point. installation. To obtain the right amount of force, a
torque wrench is recommended.
Under no circumstances should the rings be
3.4 TIPS AND TRICKS tightened instead of sticking together the bottom
FOR MOUNTING RIFLE SCOPES halves of the rings, which is an essential step.

Nowadays, there is an enormous choice of tech-


nically advanced rifle scope mounts which allow
rifle scopes to be attached securely to firearms. SWAROVSKI OPTIK offers its own innovative
By using the right tools and amount of effort, mounting rail as an alternative to ring mounts. The
desired levels of stability and accuracy can be SWAROVSKI OPTIK rail grips the upper part of
achieved. Please read the installation instructions the mount with its teeth, guaranteeing complete
provided by the individual manufacturer careful- stability when shooting.
ly. These contain detailed information about the It can also be fitted quickly and easily as a mount
appropriate tool to use and a few tips and tricks without the need for adhesive or drills.
to make installation easier. If the right tools are used with the right amount
of force and the manufacturers instructions are
Here are a few examples: followed closely, the rifle scope should require
little correction when focusing in to shoot. Use
Depending on the type of mount (please read
the individual components to obtain the highest
the particular manufacturers instructions), when
levels of accuracy for your chosen firearm/mount/
fitting the mount base it may be helpful to remove
rifle scope combination.
the finish from the contact surfaces, then degrea-
SWAROVSKI OPTIK provides no guarantee that
se them and, when screwing the contact surfaces
the content of this page is correct, current or
into place for the final time, first coat them with a
complete.
suitable adhesive.
If necessary, you could readjust the rings to
make sure that the fitting is perfectly centred, e.g.
by lapping the rings.

28 Z6/Z6i / EN
DE Z6/Z6i / EN
DE 29
3.5 PBC PERSONALIZED BALLISTIC CAM To clean the lens, first remove larger particles
with an optical lens brush. For the subsequent
SWAROVSKI OPTIK has thorough cleaning we recommend breathing light-
developed a personalized ly onto the lens and then cleaning it with the moist
ballistic cam (PBC) for all cleaning cloth. It is recommended to clean the
its rifle scopes that are metal parts with a clean, soft cleaning cloth.
3 0 equipped with a ballistic
2
15

turret. The ballistic cam


makes longrange shooting
even easier. 4.3 STORAGE
You should keep your rifle scope in a well-ventila-
ted, dry, dark place.
If the rifle scope is wet, it must be dried prior to
BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM
storage.

4.
MAINTENANCE AND CARE
4.1 LENS-CLEANING CLOTH
The special microfibre cloth can be used to clean 5.
even the most sensitive glass surfaces. It is sui- FOR YOUR SAFETY
table for objective lens, eyepieces and spectacles.
Please keep the microfiber cloth clean as dirt par- 5.1 WARNING!
ticles can damage the lens surface. If the cloth is
Never use the rifle scope
dirty, it may be washed in lukewarm soapy water
to look at the sun! This will
and allowed to dry naturally. Please use it exclu-
lead to damage to your eyes!
sively for cleaning lens surfaces.
Please protect your rifle
scope from unnecessary
solar radiation.
4.2 CLEANING
We have designed all elements and surfaces to
require very little care. The SWAROCLEAN non-
stick outer surface coating makes it much easier
to clean objective lenses and eyepiece lenses,
especially of any dried-on mineral deposits (e.g.
water marks from condensation), insect repellents
and tree resin.
To ensure the long-lasting optical brilliance of
your rifle scope, you should keep the glass sur- Please note the eye relief distance specified for
faces free from dirt, oil and grease. a mounted rifle scope (see technical data sheet).

30 Z6/Z6i / EN
DE Z6/Z6i / EN
DE 31
5.2 GENERAL INFORMATION
Please protect your rifle
scope against knocks.

Repair and service work


shall only be carried out

Merci davoir choisi


by either SWAROVSKI
OPTIK Absam (Austria) or
SWAROVSKI OPTIK North
America and any work by ce produit de la maison
non-authorised parties
shall render the warranty
void.
SWAROVSKI OPTIK.
5.3 SEALING
Pour toute question
Thanks to the use of high-quality sealing elements adressez-vous
and controlled fabrication processes, our rifle
scopes are watertight and gas-tight to a pressure
of 0.4 bar or a depth in water of 4.4 yds/4 m. Seal
votre dtaillant
integrity is guaranteed even when the cap has
been removed. Nevertheless, careful handling is
ou contactez-nous
advised, especially around the turrets.
The scope has been filled with inert gas via the directement sur
sealing screw located underneath the windage
adjustment turret. Please do not loosen the WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
sealing screw or the cover on the underside of
the instrument!

All details are typical values.

We reserve the right to make changes regarding design and delivery.


We accept no liability for printing errors.

32 Z6/Z6i / EN
DE Z6/Z6i / FR
DE 33
1. 2.
DESCRIPTION MISE EN SERVICE
2.1 REGLAGE DE LA NETTETE DE LIMAGE
12 3 Pour obtenir limage la plus nette du rticule, il
vous suffit de tourner la bague de rglage de la
2 dioptrie.
1 Tournez la bague de
rglage de la dioptrie
entirement vers la gau-
che (dans le sens horaire
14 inverse) puis vers la droite,
jusqu ce que le rticule
15 soit le plus net possible.
Les positions dpendent des diffrents modles.
Vous trouverez les renseignements sur ce point
dans la fiche signaltique technique ci-jointe.

13 2.2 LE CHANGEMENT DE GROSSISSEMENT


En tournant la bague de
rglage du grossissement
1 Rglage de la dioptrie 9 Pile pour clairage 180, vous obtenez gra-
2 Bague de rglage du rticule
du grossissement (pile ronde CR 2032) duellement le grossisse-
3 Capuchon filet 10 Couvercle de la batterie ment de votre choix.
4 Rglage vertical 11 Compartiment pour pile de La graduation oblique per-
4.1. Remise zro rechange avec pile de rechange met de lire le rglage faci-
5 Rglage latral 12 Tourelle de parallaxe
(en fonction du modle) lement et aisment. Pour faciliter lorientation,
5.1. Remise zro le revtement souple et rainur de la bague de
13 Protections transparentes
6 Vis molete pour lunette de vise
7 Commutateur rglage est dot dun taquet.
JOUR/NUIT/ARRT 14 Recouvrement SR
8 Rglage de la luminosit de 15 Cl-monnaie
(pour modles avec clairage et 2.3 LE RETICULE SITUE DANS LE 2ME PLAN FOCAL
lclairage du rticule modles avec tourelle mmorielle)
(PLAN FOCAL DU COTE DE LOCULAIRE) EST INVARIANT
4 6 10 En cas de changement du grossissement, le
4.1 rticule reste inchang; la dimension de limage
est certes modifie, mais pas celle du rticule.
9
Mme en cas de forts grossissements, la cible est
peine cache. Une estimation de la distance
laide du rticule nest possible que sous rserve.
8
5
7

5.1

11 8

34 Z6/Z6i / FR
DE Z6/Z6i / FR
DE 35
2.4 PARALLAXE 2.6 UTILISATION DE LECLAIRAGE DE VISEE
Sur une distance dobjectif de 100 m, votre lunet- 1. Commutateur JOUR/NUIT/ARRET
te de vise vous permet dviter les erreurs de A laide des symboles, choisissez dabord entre
parallaxe, sans recourir une tourelle de paral- lclairage de jour et de nuit en mettant le com-
laxe. Cela signifie que, une distance de 100 m, mutateur dans la position correspondante.
limage de lobjectif et celle du rticule se trouvent
exactement au mme niveau.
Attention :
Pour les tirs infrieurs ou suprieurs 100 m,
veillez regarder travers la lunette de vise
de la manire la plus axiale possible. De cette
manire, les dplacements du point de contact
dus aux erreurs de parallaxe pourront tre vits.

2.5 COMMANDE DE LA TOURELLE DE PARALLAXE


2. Rglage de la luminosit du rticule
(EN FONCTION DU MODELE)
Vous pouvez maintenant
La tourelle de parallaxe rgler la luminosit dans le
vous permet deffectuer mode que vous avez choisi
des rglages dune prci- au moyen de la touche
sion optimale pour toutes +/. Pour trouver rapide-
les distances dobjectif ment la luminosit optima-
et dviter les erreurs le, vous pouvez maintenir
dobjectif dues la par- la touche enfonce (impul-
allaxe. sion permanente). En pressant ensuite par petites
touches (impulsions uniques), vous affinez ensui-
a) Rglage rapide te votre rglage.
Les distances dobjectif sont marques de 50 m
sur la tourelle de parallaxe. Tournez la
tourelle de parallaxe dans la position jusqu ce
3. Position arrt
que la distance souhaite corresponde au point
dindice. En outre la tourelle de parallaxe vous Mettez le commutateur
garantit un encliquetage 100 m. Vous pouvez JOUR/NUIT/ARRET en
ainsi reconnatre cette position au toucher, en position centrale.
particulier au crpuscule.

b) Rglage fin
Rglez le grossissement sur la valeur la plus gran-
de et tournez la tourelle de parallaxe jusqu ce
que limage soit la plus nette possible. A prsent,
dplacez votre il en avant et en arrire dans
la zone de sortie de pupille. Si le rticule bouge 4. Fonction de mmorisation
par rapport limage, corrigez le rglage de la Lors de la mise en marche suivante, le niveau
distance jusqu ce quil ny ait plus de diffrence de luminosit JOUR ou NUIT utilis en dernier
perceptible entre le mouvement du rticule et est automatiquement slectionn de manire
celui de limage. adquate.

36 Z6/Z6i / FR
DE Z6/Z6i / FR
DE 37
5. Fonction de coupure automatique Vous pouvez dsactiver
Si aucun rglage de luminosit nest effectu la fonction SWAROLIGHT
dans une priode de 3 heures de jour et/ou de en appuyant simultan-
5 heures de nuit, lclairage du rticule steint ment sur les touches +/-
automatiquement. pendant 5 secondes. Le
ON point lumineux clignote
une deuxime fois pour
confirmer le changement.
Rptez la procdure pour ractiver la fonction
SWAROLIGHT.

6. SWAROLIGHT 7. Affichage de ltat des piles


Les modles Z6i clairs sont quips dun cap- et de ltat de chargement
teur dinclinaison intelligent. Celui-ci dtecte si la Lorsque le rticule lumineux se met clignoter,
lunette de vise est en position de tir ou non et un changement imminent de pile savre nces-
saire. La dure de service restante peut toutefois
transmet cette information lunit dclairage.
tre encore de lordre de quelques heures en
La lunette de vise se dsactive lorsque langle
fonction du rglage de la luminosit et de la tem-
dinclinaison dpasse 70 (vers le haut ou le bas)
prature ambiante.
(p. ex. lorsque vous descendez larme de lafft
perch la verticale). 8. Changement de la pile
Eteindre lunit dc-
lairage.
Dvissez le couvercle
de la batterie avec
le jeton ci-joint en
tournant dans le sens
contraire des aiguilles
dune montre. Une fois
tourn dun quart de tour, le couvercle se
soulve de son support et vous pouvez trs
facilement le retirer.
Retirez lancienne pile.
Veillez, au moment de mettre la nouvelle pile
Elle se dsactive galement en cas de bascule- (type CR 2032) ce que le ct comportant un
ment latral suprieur 30 (p. ex. si vous posez + soit dirig vers le haut.
larme sur vos jambes). Placez le couvercle de la batterie de telle
manire que les deux marques se correspon-
Si larme est remise en position de tir, lclairage dent et tournez-le ensuite dun quart de tour
sallume automatiquement. dans le sens des aiguilles dune montre.

1
2
3

38 Z6/Z6i / FR
DE Z6/Z6i / FR
DE 39
Piles 2.7 COUVRE-RAIL SWAROVSKI OPTIK RAIL
Vous ne devez pas jeter des piles avec (UNIQUEMENT POUR MODELE SR)
vos ordures mnagres. Pour cette La couvre-rail ci-joint sert
raison, vous avez lobligation lgale protger les parties
de recycler vos piles usages. Vous rail libres. Sa conception
pouvez les rapporter gratuitement des points sadapte la dimension
de collecte prs de chez vous (par ex. votre requise et il senfonce
vendeur ou des points de collecte communaux). dans le rail par simple
Les piles sont marques dune poubelle barre, pression de la main.
ainsi que du symbole chimique de la substance
toxique quelles contiennent, c.--d. Cd pour
le cadmium, Hg pour le mercure et Pb 3.
pour le plomb. Aidez-nous protger la nature REGLER LA LUNETTE
des polluants nuisibles.
DE VISEE SUR LARME
Recommandation !
Lors du changement de la pile, le dernier rglage 3.1 LE REGLAGE DE LA LUNETTE SUR LARME
de luminosit enregistr est perdu. Lors de la Pour que la lunette de vise soit parfaitement
remise en marche, lunit dclairage dmarre au adapte sur larme, nous vous recommandons
niveau de luminosit moyen de la plage diurne. den confier le montage un armurier spcialis.
Au dpart de lusine, le rticule est mcanique-
9. Dure de service de la pile ment plac dans la position centrale. Avant de
Voir fiche signaltique technique ci-jointe ! procder au montage, vrifiez lemplacement
correct du rticule. Il vous suffit de dvisser les
10. Conformit capuchons filets des rglages vertical et latral.
Les appareils avec un dispositif dclairage de Tournez prsent la vis molete des rglages
vise sont conformes aux normes des directives vertical et latral dans le sens des aiguilles dune
2004/108/CE et 2011/65/CE. montre jusqu la bute. Ensuite, tournez
nouveau la vis molete dans le sens inverse des
aiguilles dune montre jusqu la bute et comp-
tez les clics. Divisez le nombre de clics par deux
et vous obtiendrez la position centrale exacte.
Placer le compartiment de la pile de rechange Rptez ce processus pour la deuxime tourelle.
Veuillez noter :
Lorsque vous montez la lunette de vise sur
larme, veuillez vous assurer que vous tenez
compte de la distance oculaire spcifie (voir la
fiche signaltique technique).

Pile
3.2 LE REGLAGE DE LA LUNETTE SUR LARME
Lorsque le point dimpact scarte du centre de
la mire, il est facile dy remdier de faon prcise
par lintermdiaire du rglage vertical ou latral
de la lunette.
A noter que le centre du rticule reste toujours au
centre du champs de vision.

40 Z6/Z6i / FR
DE Z6/Z6i / FR
DE 41
Preparatifs pour regler la lunette de visee sur larme : 3.3 LA REMISE A ZERO
Avant de rgler la lunette de vise sur larme,
veuillez vous assurer que les paramtres suivants Une fois que vous avez rgl la lunette sur larme,
ont t rgls correctement : vous pouvez conserver ce rglage de base. La
- Parallaxe graduation en question se trouve sur la vis mole-
- Rglage dioptrique te du rglage latral et vertical.
- Niveau de grossissement 1.
Commencez par tirer
doucement la vis mole-
Pour procder au rglage, il faut se servir des vis te vers le haut.
moletes des rglages vertical et latral situes Dans cette position,
sous les capuchons protecteurs. il nest pas possible
dajuster le rticule en
La correction de limpact bas tournant la molette.
Tournez la vis mole-
2. Faites ensuite concider le repre du rglage
te du rglage verti-
zro de la vis molete avec le point de repre
cal dans le sens de la
de la lunette, et cela en tournant gauche ou
flche H dans le sens
droite la vis molete.
inverse des aiguilles
dune montre. 3. Il suffit dappuyer une nouvelle fois pour ras-
socier la molette au rglage du rticule. Votre
La correction de limpact haut rglage initial (correspondant la superpositi-
Tournez la vis mole- on des deux repres) est dsormais gard en
te du rglage vertical mmoire.
dans le sens inverse
de la flche H dans
le sens des aiguilles 3.4 TRUCS ET ASTUCES RELATIFS AUX MONTAGES
dune montre. POUR LUNETTE DE VISEE

La correction de limpact gauche De nombreux montages pour lunette de vise la


Tournez la vis molete technique sophistique sont prsent disponib-
du rglage latral dans les sur le march. Ils assurent un raccordement
le sens de la flche optimal de larme et de la lunette de vise.
R dans le sens inver- Lutilisation de loutil adapt et dun force cible
se des aiguilles dune vous permettent dobtenir la rsistance et la pr-
montre. cision de tir souhaite. Veuillez lire attentivement
la notice dinstallation du fabricant du montage
La correction de limpact droite correspondant. Vous y trouverez des instructions
Tournez la vis mole- dtailles sur loutil adapt utiliser, ainsi que
te du rglage latral quelques trucs et astuces pour faciliter la proc-
dans le sens inverse dure dinstallation.
de la flche R dans
En voici quelques exemples :
le sens des aiguilles
dune montre. Selon le type de montage (veuillez lire les
recommandations correspondantes du fabricant),
Vous trouverez la valeur de correction du point il est ncessaire, pour le montage des embases,
de contact par clic dans la fiche signaltique de retirer le brunissage des surfaces dappui, puis
technique ci-jointe ou sur lindication du rglage de les graisser et, outre de visser fermement les
de la hauteur et/ou du rglage latral de votre vis, dappliquer une colle adapte sur les surfaces
lunette de vise. dappui.

42 Z6/Z6i / FR
DE Z6/Z6i / FR
DE 43
Le cas chant, vous pouvez corriger la posi- 3.5 PBC CAPUCHON PERSONNALISE POUR
tion des anneaux pour garantir une installation TOURELLE MEMORIELLE
parfaitement centre du montage, en rodant les
anneaux par ex. SWAROVSKI OPTIK a
Graissez galement les surfaces de serrage et dvelopp un capuchon
les faces intrieures des anneaux et appliquez personnalis pour tourelle
sur la moiti infrieure des anneaux une colle mmorielle (PBC) pour tou-
adapte pour garantir la rsistance au tir. 3 0 tes ses lunettes de vise
2
15

Veuillez faire particulirement attention quipes dune tourelle


lorientation de la lunette. mmorielle. Le capuchon
cartement des yeux : personnalis pour tourelle mmorielle rend le tir
Lcartement des yeux adapt de la lunette de grande distance encore plus simple.
vise est indiqu dans les caractristiques de
lappareil.
En utilisant des dimensions et conceptions per-
sonnelles au tireur, vous augmentez le champ
BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM
de vision optimal en garantissant une position de
bute confortable.
Couple de serrage :
Serrez alternativement les vis des anneaux un
couple de 200 Ncm. De cette manire, le corps
tubulaire nest pas soumis une pression inutile 4.
et vous pouvez garantir un montage sans con- ENTRETIEN ET MAINTENANCE
trainte de la plus haute prcision. Pour ne pas
dpasser la force approprie, il est recommand
dutiliser une cl dynamomtrique. En aucun cas 4.1 TISSU DE NETTOYAGE
il ne faut essayer dviter le collage ncessaire Ce tissu spcial fait de microfibres est idal pour
des moitis infrieures danneau par un serrage nettoyer les verres les plus dlicats : objectifs,
supplmentaire des coques annulaires ! oculaires et lunettes. Veillez ce que le tissu soit
toujours propre car des impurets risqueraient
Alternativement aux montages avec anneaux, de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu
SWAROVSKI OPTIK propose un systme de rail
est sale, il suffit de le laver leau tide et savon-
de montage innovant unique. Le Swarovski Rail
neuse et de le laisser ensuite scher lair. Ne
dent sencliquette dans les parties suprieures
lutilisez que pour nettoyer des surfaces en verre !
du montage, offrant ainsi une rsistance au tir
absolue.
Par ailleurs, il reprsente une option de montage 4.2 NETTOYAGE
rapide et facile sans ncessit doprations de
collage ou de perage. Tous les lments et surfaces sont conus de
Ds lors que loutil adapt est utilis avec la force faon quils soient dun entretien facile. Leffet
approprie et que les instructions du fabricant anti-adhsion du revtement SWAROCLEAN faci-
sont prcisment respectes, les corrections lite considrablement le nettoyage des lentil-
effectuer sur la lunette de vise lors du tir ne sont les de lobjectif et de loculaire, en particulier
que minimes. Utilisez les composants optimaux llimination des dpts minraux schs (p. ex.
pour assurer la prcision maximale de votre des tches deau sur les ferrures), du rpulsif
ensemble arme/montage/lunette de vise. dinsectes et de la sve. Pour pouvoir garantir
SWAROVSKI OPTIK noffre aucune garantie quant durablement la brillance optique de vos lunettes,
la justesse, lactualit ou lintgrit du contenu il faut absolument viter tout contact avec la
prsent ici. salet, lhuile ou la graisse.

44 Z6/Z6i / FR
DE Z6/Z6i / FR
DE 45
Pour nettoyer lobjectif, enlevez dabord les gros- 5.2 RECOMMANDATIONS DORDRE GENERAL
ses particules laide dun pinceau spcial. Pour Veuillez mettre vos lunette
un nettoyage plus approfondi, nous vous recom- de vise labri des chocs.
mandons de souffler doucement sur lobjectif et
de le nettoyer laide du chiffon de nettoyage
humide. Il est conseill de nettoyer les pices
mtalliques avec un chiffon doux propre.

Les travaux de rparati-


ons et de remise en tat
4.3 ENTREPOSAGE ne doivent tre effectus
que par SWAROVSKI
Nous vous recommandons dentreposer vos
OPTIK Absam (Austria)
lunettes de vise dans un endroit sec, sombre
ou par SWAROVSKI
et bien ar.
OPTIK North America.
Lorsque les lunettes de vise sont mouilles, il
Faute de quoi la garantie ne serait plus valable.
faut au pralable les scher.

5.3 ETANCHEITE
Nos lunettes de vise sont tanches jusqu une
surpression de 0,4 bar (4 m de profondeur dans
leau) grce lutilisation dlments dtanchit
de qualit et au contrle rigoureux des oprations
de production. Ltanchit est garantie mme
5. lorsque le capuchon amovible a t enlev. Ceci
POUR VOTRE SECURITE ne doit cependant pas empcher de manier cet
instrument, et particulirement ses tourelles, avec
5.1 AVERTISSEMENT ! toutes les prcautions dusage.
Norientez en aucun cas La lunette a t remplie de gaz inerte laide de
vos lunette de vise direc- la vis dtanchit situe sous le rglage latral.
tement vers le soleil ! Vous Ne desserrez jamais cette vis situe sur la face
risqueriez des lsions infrieure linstrument !
oculaires ! Veuillez aussi
mettre votre lunette de
vise labri dun ensolei-
llement inutile.

Tenez compte de la distance oculaire impose si Toutes les donnes sont des valeurs standard.
une lunette de vise est installe sur larme (voir Sous rserve de modifications ultrieures concernant la conception,
fiche signaltique pour les mesures). la livraison et les erreurs dimpression.

46 Z6/Z6i / FR
DE Z6/Z6i / FR
DE 47
1.
DESCRIZIONE

12 3

2
1

La ringraziamo per 14

aver scelto un prodotto 15

SWAROVSKI OPTIK.
Per ulteriori informa-
13
zioni La preghiamo
di rivolgersi ad un 1 Compensatore di diottrie
2 Anello di regolazione
ingrandimento
9 Batteria per
lilluminazione del reticolo
(pila a bottone CR 2032)
10 Coperchio della batteria
Rivenditore Autorizzato 3 Coperchietto a vite
4 Regolazione dellaltezza
11 Contenitore per batterie
di ricambio, compresa
4.1. Azzeramento batteria di ricambio
oppure ci contatti su 5 Regolazione laterale
5.1. Azzeramento
12 Torretta parallasse
(in base al modello)
6 Bottone zigrinato 13 Coperchi del
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. 7 Interruttore
cannocchiale trasparenti
14 Copertura SR
OFF/GIORNO/NOTTE
15 Chiave a forma di moneta
8 Regolazione della luminosit (per modelli con illuminazione
illuminazione del reticolo e modelli con torretta BT)

4 6 10
4.1

8
5
7

5.1

11 8

48 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT 49
2. 2.4 PARALLASSE
USO Il vostro cannocchiale da puntamento senza
torretta parallasse esente da parallasse su una
distanza di puntamento di 100 m. Ci significa
2.1 MESSA A FUOCO DELLIMMAGINE
che ad una distanza di 100 m limmagine del
Girando semplicemente il compensatore di diottrie bersaglio e limmagine del reticolo si trovano
possibile effettuare una regolazione individuale esattamente su di un piano.
ottenendo cos unottimale nitidezza del reticolo.
Girate dapprima il com- Vi preghiamo di osservare:
pensatore di diottrie com- Per tiri da una distanza inferiore o superiore
pletamente verso sinistra ai 100 m occorre prestare attenzione a mirare
(in senso antiorario) e poi possibilmente al centro attraverso il cannocchiale
verso destra, finch il reti- da puntamento. In questo modo con unerrata
colo non mostri la nitidez- parallasse si possono evitare gli spostamenti del
za ottimale. punto dimpatto.
I campi di regolazione dipendono dai singoli model-
li. Vi preghiamo di leggerli nella scheda dati in alle- 2.5 USO DELLA TORRETTA PARALLASSE
gato. (IN BASE AL MODELLO)
Con la torretta parallasse
2.2 MODIFICA DELLINGRANDIMENTO possibile regolare la niti-
Girando lanello di regola- dezza ottimale per qualsia-
zione dellingrandimento si distanza di puntamento
di 180 potete regolare evitando cos errori di mira
lingrandimento a piacimen- dovuti a parallasse.
to. La scala sullanello di
regolazione consente una
facile e comoda lettura della
a) Regolazione rapida
regolazione. Per consentire un migliore orienta-
Le distanze di puntamento sono riportate sul cor-
mento, il morbido rivestimento scanalato dellanello
rettore di parallasse e vanno da 50 m ad . Girare
di regolazione provvisto di una sporgenza.
la torretta parallasse fino alla posizione in cui la
distanza desiderata coincide con il punto indice.
2.3 IL RETICOLO SUL SECONDO PIANO DELLIMMAGINE Inoltre il correttore di parallasse ha una posizione
(PIANO DELLIMMAGINE DELLOCULARE) di arresto di 100 m, che la si pu vantaggiosa-
Cambiando lingrandimento, il reticolo rimane mente sfruttare, soprattutto nelloscurit, sempli-
grande uguale vengono ingrandite le dimensioni cemente sentendola, senza doverla necessaria-
dellimmagine ma non del reticolo. Anche con mente controllare visivamente.
notevoli ingrandimenti, lobiettivo viene coperto
solo in misura minima. Con laiuto del reticolo b) Regolazione di precisione
possibile stimare approssimativamente la distanza. Regolate lingrandimento al massimo e girate la
torretta parallasse, finch limmagine vi appare
il pi possibile a fuoco. Muovete ora locchio
a destra e a sinistra nella zona della pupilla
duscita. Se cos facendo il reticolo si muove ris-
petto allimmagine, correggete allora la regolazio-
ne della distanza fino a quando tra il movimento
del reticolo e il movimento dellimmagine non sia
riconoscibile pi alcuna differenza.

50 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT 51
2.6 USO DELLILLUMINAZIONE DEL RETICOLO 5. Funzione automatica di spegnimento

1. Interruttore OFF/GIORNO/NOTTE Se entro 3 ore di giorno e/o 5 ore di notte non


si attiva alcuna regolazione della luminosit,
Scegliete prima tra (il simbolo) dellilluminazione
lilluminazione del reticolo si spegne automati-
diurna ed (il simbolo) di quella notturna, girando
camente.
linterruttore nellapposita posizione.

6. SWAROLIGHT
I modelli Z6i illuminati sono dotati di un sen-
sore di inclinazione intelligente, che riconosce
se il cannocchiale si trova in posizione di tiro o
meno e fornisce questa informazione allunit di
illuminazione. Il cannocchiale si spegne con un
2. Regolazione della luminosit angolo di inclinazione superiore a 70 (verso lalto
e verso il basso) (per esempio se si depone larma
Nella modalit seleziona-
perpendicolarmente sulla postazione da caccia).
ta adesso potete regolare
la luminosit premendo
il tasto +/. Per ottenere
rapidamente una perfetta
luminosit, potete man-
tenere premuto il tasto
(impulso continuo). Ese-
guite la messa a punto premendo una volta i tasti
(singolo impulso).

3. Spegnimento
Per spegnere, spostare Il cannocchiale si spegne anche con
linterruttore OFF/GIORNO/ uninclinazione laterale di pi di 30 (per esempio
NOTTE nella posizione se larma sulle proprie gambe).
centrale.
Se si porta di nuovo larma in posizione di tiro,
lilluminazione si accende automaticamente.

4. Funzione di salvataggio
Al momento della riaccensione viene richiama-
to adeguatamente in automatico lultimo grado
di luminosit impostato per GIORNO oppure
NOTTE.

52 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT 53
Si pu disattivare la Batterie
funzione SWAROLIGHT, Le batterie non devono essere smal-
tenendo premuti con- tite assieme ai rifiuti domestici.
temporaneamente per per questo motivo che vige lobbligo
5 secondi i tasti +/-. Un legale di restituzione delle batterie
ON doppio lampeggio del usate. possibile smaltirle gratuitamente vicino a
punto luminoso conferma casa (p.es. presso negozi o nei punti di raccolta
la commutazione. Ripeten- comunali). Le batterie sono contrassegnate da un
do questo passo si riattiva la funzione SWARO- cassonetto barrato con una croce e da il simbolo
LIGHT. chimico dellagente inquinante, ossia Cd per
cadmio, Hg per mercurio e Pb per piombo.
7. Indicazione del livello di carica della batteria Aiutateci a proteggere la natura dallinquinamento
Se il reticolo illuminato inizia a lampeggiare ambientale.
necessario sostituire immediatamente la batteria. Nota!
Il periodo di funzionamento residuo durer a Sostituendo la batteria, si perde lultimo valore
seconda della regolazione della luminosit e della di luminosit salvato. Dopo laccensione, lunit
temperatura ambiente ancora alcune ore. di illuminazione parte nel livello centrale della
gamma diurna.
8. Sostituzione della batteria
Spegnete lillumina- 9. Durata della batteria
zione del reticolo.
Vedi la scheda tecnica in allegato!
Svitare il coperchio della
batteria con la chiave
a forma di moneta alle- 10. Conformit
gata in senso antiorario. Gli apparecchi con ununit di illuminazione
Dopo un quarto di giro, il sono conformi alle direttive 2004/108/UE e
coperchio si solleva dal 2011/65/UE.
dal telaio mentre viene ruotato ed possibile
rimuoverlo facilmente.
Togliete la pila usata.
Quando inserite la nuova batteria (tipo CR
2032) fate attenzione che il lato contrassegnato Applicare il contenitore per batterie di ricambio
da + sia rivolto verso lalto.
Inserire il coperchio della batteria in modo che
entrambi i contrassegni combacino e, succes-
sivamente, ruotarlo di un quarto di giro in senso
orario.

Batteria
1
2
3

54 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT 55
2.7 COPERTURA SWAROVSKI OPTIK RAIL Preparazioni per il puntamento del cannocchiale:
(SOLO PER VERSIONE SR) Prima del puntamento del cannocchiale, assi-
La copertura in dotazio- curarsi che i parametri che seguono siano cor-
ne serve a proteggere le rettamente impostati:
parti scoperte della scina. - parallasse
Essa pu essere realiz- - regolazione delle diottrie
zata su misura in base - livello dingrandimento
alle dimensioni necessarie
e venir pressata con la Per effettuare la regolazione svitate i coperchietti
mano nella scina stessa. a vite della regolazione dellaltezza e della regola-
zione laterale.
3.
PUNTAMENTO DEL Correzione in caso di tiro basso
Ruotare il bottone zigri-
CANNOCCHIALE nato della regolazione
dellaltezza in direzio-
3.1 AGGIUSTAMENTO DI BASE
ne della freccia H, in
Per garantire la perfetta intesa fra cannocchiale senso antiorario.
da puntamento ed arma, fate effettuare il montag-
gio solo da unofficina specializzata.
Correzione in caso di tiro alto
Il reticolo si trova nella posizione centrale pre-
Ruotare il bottone zigri-
determinata dalla fabbrica. Prima di iniziare il
nato della regolazione
montaggio potete controllare la corretta posizione
dellaltezza in senso
del reticolo. Per far ci svitate il coperchietto a
contrario rispetto alla
vite della regolazione dellaltezza e della regola-
direzione della freccia
zione laterale e girate il rispettivo bottone zigrinato
H, in senso orario.
della regolazione dellaltezza e/o della regolazione
laterale in senso orario fino allarresto. Infine Correzione in caso di tiro a sinistra
girate il bottone zigrinato in senso antiorario fino Ruotare il bottone zigri-
allarresto, contando gli scatti. nato della regolazione
Dividete il numero degli scatti ed otterrete lesatta laterale in direzio-
posizione centrale. Ripetete questa procedura per ne della freccia R, in
la seconda torretta. senso antiorario.
Nota:
Quando si monta il cannocchiale sulla carabina, Correzione in caso di tiro a destra
assicurarsi che la distanza interpupillare predefi- Ruotare il bottone zigri-
nita sia conforme (vedere la scheda tecnica dei nato della regolazione
dati). laterale in senso con-
trario rispetto alla dire-
3.2 REGOLAZIONE DEL CANNOCCHIALE zione della freccia R, in
DA PUNTAMENTO SULLARMA senso orario.
Se la posizione del punto dimpatto non corris-
ponde al punto di mira, si pu effettuare una La correzione del punto dimpatto per click indi-
correzione molto semplice e precisa variando la cata nella scheda tecnica in dotazione o nella
regolazione dellaltezza e/o la regolazione laterale. scritta riportata in prossimit della regolazione
Il punto centrale del reticolo rimane comunque dellaltezza e/o della regolazione laterale del can-
sempre al centro del campo visivo. nocchiale da puntamento.

56 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT 57
3.3 AZZERAMENTO Se necessario, possibile rifinire gli anelli per
un montaggio perfettamente centrato, ad es. ese-
Dopo aver regolato la linea di mira del cannocchi- guendo la lappatura degli anelli.
ale da puntamento con larma, potete mantenere
questa regolazione di base come partenza per Sgrassare anche i piani di bloccaggio e le parti
ulteriori modifiche. La relativa scala di misurazio- interne degli anelli e rivestire almeno la met
ne si trova sul bottone zigrinato della regolazione inferiore degli anelli di materiale adesivo idoneo,
dellaltezza e/o della regolazione laterale. per garantire la massima stabilit.
Prestare molta attenzione alla centratura dello
1.
Dapprima sbloccate il sguardo.
bottone zigrinato tiran-
dolo verso lalto. Distanza interpupillare:
In questa posizione, Nei dati tecnici riportata la giusta distanza inter-
mentre si fa ruotare il pupillare del cannocchiale.
bottone zigrinato il reti- Grazie alle misure e prospettive individuali del
colo non viene regolato. puntatore, possibile ottenere un campo visivo
ottimale e una posizione di tiro confortevole.
2. Ruotando il bottone zigrinato, portate il punto
zero della scala in corrispondenza del punto Momento torcente:
indice sul cannocchiale da puntamento. Tirare verso di s le viti degli anelli alternativa-
mente a max. 200 Ncm. In questo modo il corpo
3. Praticando una leggera pressione il regolatore del tubo non subisce pressioni ed possibile
del reticolo ed il bottone zigrinato vengono effettuare il montaggio senza difficolt con la
nuovamente collegati. La Vostra regolazione massima precisione. Per un giusto dispendio di
individuale del punto di mira corrisponde ora energia consigliabile utilizzare una chiave dina-
con precisione al punto zero. mometrica. Non cercare assolutamente di evitare
che le met inferiori dellanello si incollino tirando
con forza il guscio degli anelli.
3.4 TRUCCHI E SUGGERIMENTI PER IL MONTAGGIO
DI CANNOCCHIALI DI PUNTAMENTO
In alternativa al montaggio degli anelli, SWAROVSKI
Oggi sono disponibili diversi tipi di montaggio di OPTIK offre uninnovativa scina di montaggio.
cannocchiali di puntamento tecnologicamente Con la sua dentatura, Swarovski Rail si innesta
avanzati, che consentono unaffidabile collega- nella parte superiore da montare e garantisce cos
mento tra larma e il cannocchiale. una perfetta stabilit.
Con gli strumenti adeguati e un adeguato dispen- Esso rappresenta unalternativa per il montaggio
dio di energie possibile ottenere la stabilit e la veloce e semplice, senza dover incollare o appli-
precisione desiderate. Leggere attentamente le care forature.
istruzioni per il montaggio fornite dal produttore, Se viene utilizzato lo strumento appropriato con
dove sono indicati i dati esatti dello strumento pi un dispendio mirato di energie e vengono seguite
adeguato, nonch alcuni trucchi e suggerimenti con esattezza le indicazioni del produttore, non
per il corretto montaggio. necessario apportare correzioni significative al
cannocchiale durante laggiustamento del tiro.
Di seguito sono riportati alcuni esempi: Utilizzare i singoli componenti in modo ottima-
A seconda del tipo di montaggio (a questo le per garantire la massima precisione per la
proposito, leggere i consigli del produttore) combinazione selezionata di arma/montaggio/
consigliabile rimuovere la brunitura sulle superfici cannocchiale.
dappoggio al momento del montaggio, sgrassarle SWAROVSKI OPTIK non si assume alcuna respon-
e assieme alle viti finali spalmare del materiale sabilit in merito alla correttezza, allo stato aggior-
adesivo idoneo sulle superfici. nato o alla completezza del contenuto illustrato.

58 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT 59
3.5 PBC GHIERA PERSONALIZZATA DELLA Per poter preservare nel tempo la brillantezza
TORRETTA BALISTICA ottica del Vostro cannocchiale di puntamento,
Vi consigliamo di evitare che le superfici in vetro
SWAROVSKI OPTIK ha svi- entrino in contatto con sporco, olio e grasso.
luppato una ghiera perso- Per pulire la lente, togliere prima le particelle pi
nalizzata (PBC) montabile grandi con un pennello per lenti ottiche. Per la
su tutti i suoi cannocchiali successiva pulizia profonda, si raccomanda di
3 0 da puntamento dotati di inumidire leggermente le lenti con il fiato e di
2
15

torretta balistica. Questa pulirle quindi con il panno umido. Si raccomanda


ghiera rende ancora pi di pulire le parti metalliche con un panno morbido
facile il tiro a lunga distan- pulito.
za.

4.3 STOCCAGGIO
Vi consigliamo di conservare il cannocchiale da
BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM puntamento nella sua custodia in un luogo ben
aerato, asciutto e buio.
In caso il cannocchiale da puntamento sia umido,
necessario asciugarlo prima di riporlo.werden.

4.
CURA E MANUTENZIONE
5.
4.1 PANNO DETERGENTE PER LA VOSTRA SICUREZZA
Con lausilio dello speciale panno in microfibra 5.1 ATTENZIONE!
potete effettuare Voi stessi la pulizia delle super-
fici in vetro pi delicate. Il panno adatto alla Non guardate mai il sole
attraverso il cannocchiale
pulizia di obiettivi, oculari e occhiali.
da puntamento!
Vi preghiamo di tenerlo pulito, giacch lo sporco
Ci pu causarVi gravi
pu danneggiare la superficie delle lenti. Nel caso lesioni agli occhi! Evita-
il panno si sporchi, potete lavarlo in acqua sapo- te anche di esporre inu-
nata tiepida e lasciarlo asciugare allaria. Usatelo tilmente ai raggi solari il
esclusivamente per la pulizia delle superfici in Vostro cannocchiale da puntamento.
vetro!

5.2 PULIZIA
Tutti i componenti e le superfici sono state rea-
lizzate in modo da poter essere pulite facilmente.
Con leffetto antiaderente del rivestimento della
superficie esterna SWAROCLEAN, viene note-
volmente facilitata la pulizia delle lenti oculari e Prestare attenzione alla distanza interpupillare
dellobiettivo, soprattutto se si tratta di residui predefinita in caso di cannocchiale da punta-
minerali secchi (per esempio macchie dacqua di mento montato sullarma. (Per le misure, vedi la
appannamento), insetticidi e resina. scheda dati.)

60 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT 61
5.2 AVVERTENZE GENERALI
Proteggete il cannocchiale
da puntamento dagli urti.

Tutte le riparazione de-


vono essere eseguite da
SWAROVSKI OPTIK Absam
(Austria) o SWAROVSKI
OPTIK North America.
Le agradecemos que
I lavori di riparazione
eseguiti da persone non
haya elegido comprar
un instrumento de
autorizzate, avranno come conseguenza lannulla-
mento della garanzia.

5.3 IMPERMEABILIT
SWAROVSKI OPTIK.
I nostri cannocchiali da puntamento, grazie
allimpiego di componenti ermetici di elevata
Si tuviera cualquier
qualit e alla lavorazione accurata, hanno una
tenuta stagna fino ad una pressione di 0,4 bar o duda o consulta,
di 4 m di profondit sottacqua. Limpermeabilit
garantita anche qualora il coperchietto removi- pngase en contacto
bile sia stato rimosso. Consigliamo comunque di
avere cura del Vostro cannocchiale, specialmente
per quanto riguarda le torrette di regolazione.
con su agente especiali-
Tramite la speciale vite a tenuta stagna posta
sotto la regolazione laterale, il cannocchiale viene zado o directamente
riempito con gas inerte. Vi preghiamo di non
allentare questa vite sul lato inferiore dello stru- con nosotros en
mento!
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

Tutti i dati riportati sono valori tipici.

Con la riserva di apportare modifiche a modelli


e forniture e salvo errori di stampa.

62 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT Z6/Z6i / DE
ES 63
1. 2.
DESCRIPCIN FUNCIONAMIENTO
2.1 ENFOQUE
12 3 Para enfocar segn su visin personal slo tiene
que girar el anillo de correccin de dioptras.
2 Gire primero el anillo de
1 correccin ajuste de diop-
tras completamente hacia
la izquierda en el senti-
do contrario de las agujas
14 del reloj y luego hacia
la derecha hasta que la
15 imagen quede enfocada de manera ptima.
Los mrgenes de ajuste varan dependiendo de
cada uno de los modelos. Podr encontrar mayor
informacin en las especificaciones tcnicas que
se adjuntan.
13 2.2 MODIFICACIN DEL NMERO DE AUMENTOS
Girando el anillo de ajuste
1 Correccin de dioptras 9 Batera para la de aumentos, hasta 180
2 Ajuste de aumentos iluminacin de la retcula puede obtener de forma
(pila de botn CR 2032)
3 Tapn protector gradual el aumento desea-
10 Tapa de la batera
4 Reglaje vertical do. La escala del anillo de
4.1. Ajuste de la escala a cero 11 Contenedor para pila
de recambio, incl. ajuste permite ver clara y
5 Reglaje horizontal batera de recambio fcilmente los aumentos.
5.1. Ajuste de la escala a cero 12 Torre de paralaje Para facilitar la lectura, existe un punto elevado
6 Ruedecilla estriada (depende de cada modelo)
de reglaje 13 Tapas de visor transparentes en el anillo estriado del ajuste de aumentos.
7 Interruptor 14 Cubierta SR
APAGADO/DA/NOCHE 15 Llave de moneda 2.3 LA RETCULA EN EL SEGUNDO PLANO FOCAL
8 Control de intensidad de (para modelos con illuminacin (PLANO DE IMAGEN DEL OCULAR)
iluminacin de la retcula y modelos con BT)
Al cambiar los aumentos el tamao de la retcula
4 6 10 no cambia la imagen aumenta mientras que la
4.1 retcula permanece constante. Incluso a grandes
aumentos se cubre muy poco el objetivo. Ahora
9
es slo es posible de forma condicionada una
valoracin de la distancia con la ayuda de la
retcula.
8
5
7

5.1

11 8

64 Z6/Z6i / DE
ES Z6/Z6i / DE
ES 65
2.4 PARALAJE 2.6 OPERACIN DE LA ILUMINACIN DE RETCULA
Su visor est ajustado libre de paralaje, sin torre 1. Interruptor APAGADO/DA/NOCHE
de paralaje a una distancia del objetivo de 100 m. Seleccione en primer lugar el tipo de iluminacin
Esto quiere decir que con una distancia de que desea: uso diurno (smbolo) o uso nocturno
100 m, la imagen del objetivo y la imagen de la (smbolo), girando el interruptor hasta la posicin
retcula se encuentran exactamente en un plano. correspondiente.

Deber tener en cuenta que:


Al disparar por debajo o por encima de 100 m,
deber tener cuidado de que mira lo ms centra-
damente posible por el visor telescpico. De esta
forma se podr evitar las traslocacin o desvo del
punto de impacto por un error de paralaje.

2.5 OPERACIN DE LA TORRE DE PARALAJE 2. Control de intensidad


(DEPENDE DE CADA MODELO)
En el modo que usted
Con la torre de paralaje haya seleccionado podr
podr ajustar la nitidez ajustar la intensidad
ptima para cualquier mediante los botones
distancia al objetivo y evi- +/. Para poder encontrar
tar el error de puntera por rpidamente la intensidad
paralaje. ptima, puede usted man-
tener presionada el botn
(presin continua). Puede ajustar la intensidad de
forma progresiva pulsando el botn una nica vez
a) Ajuste rpido (presin individual).
Las distancias al objetivo estn marcadas de 50 m
a en la torre de paralaje. Gire la torre de
paralaje hasta colocarla en la posicin en la que 3. Desconexin
la distancia deseada coincida con el punto de Gire el interruptor APAGADO/
ndice. Adems, la torre de paralaje le ofrece un DA/NOCHE hasta la posi-
tope a 100 m. De esta forma, podr sentir esta cin central.
posicin, sobre todo en la oscuridad.

b) Ajuste fino
Ajuste la ampliacin a la mayor dimensin posible
y gire la torre de paralaje hasta que aparezca la
imagen lo ms ntida posible. Mueva adelante
y atrs el ocular en el margen permitido por el
dimetro de la pupila de salida. Si de esta forma 4. Funcin de memoria
se desplaza la retcula con respecto a la imagen, Cuando se vuelva a encender, se acceder
corrija el ajuste de la distancia hasta que entre el automticamente al nivel de luminosidad ajusta-
movimiento de la retcula y el movimiento de la do por ltima vez, para el DA o para la NOCHE,
imagen no se pueda reconocer diferencia alguna. segn sea lo ms adecuado.

66 Z6/Z6i / DE
ES Z6/Z6i / DE
ES 67
5. Funcin de apagado automtico Puede desactivar la fun-
Si en un perodo de 3 horas durante el da o en cin SWAROLIGHT man-
5 horas durante la noche, no se ejecutara ajuste teniendo pulsadas las
alguno de luminosidad, entonces se desconec- teclas +/- al mismo tiempo
tara automticamente la iluminacin de la ret- durante 5 segundos. Si el
cula. ON punto iluminado parpadea
dos veces se confirma la
desactivacin. Si se repite
este paso se activar la funcin SWAROLIGHT.

6. SWAROLIGHT
Los modelos iluminados Z6i estn equipados con 7. Indicador de estado de carga de la batera
un sensor de inclinacin inteligente. Este reco- Si la retcula iluminada comienza a parpadear
noce si el visor se encuentra en una posicin de es preciso un cambio de bateras. El tiempo que
disparo o no y transmite la informacin a la uni- resta hasta que la batera se gaste es de algunas
dad de iluminacin. El visor se desconecta con un horas y vara segn el ajuste de brillo selecciona-
ngulo de inclinacin mayor que 70 (hacia arriba do y la temperatura ambiente.
o hacia abajo) (por ejemplo, cuando el arma se
para en vertical sobre la cabina).
8. Cambio de batera
Apague la unidad de
iluminacin.
Desenrosque la tapa de
la pila con el destornil-
lador de moneda sumi-
nistrado de fbrica en
sentido contrario a las
agujas del reloj. Tras un
cuarto de rosca se levanta la tapa al desenros-
carla de la armadura y la puede extraer.
El visor tambin se desconecta con un vuelco Extraiga la batera gastada.
lateral de ms de 30 (por ejemplo, cuando el Al insertar una nueva batera (tipo CR 2032)
arma se coloca sobre las piernas). tenga cuidado de que el polo marcado con +
indique hacia arriba.
Si se coloca el arma de nuevo en la posicin Coloque la tapa de la pila de tal manera que
de disparo, la iluminacin se activa automtica- ambas marcas coincidan y grela un cuarto de
mente. rosca en sentido de las agujas del reloj.

1
2
3

68 Z6/Z6i / DE
ES Z6/Z6i / DE
ES 69
Bateras 2.7 TAPA SWAROVSKI OPTIK RAIL
Las pilas no deben desecharse en (SOLO EN MODELO SR)
la basura domstica. Por este moti- La tapa siguiente sirve
vo, est obligado por ley a reciclar para la proteccin de las
las pilas usadas. Puede desecharlas piezas del carril que van
gratuitamente cerca de su domicilio (p. ej., en su sueltas. Puede ser cortada
vendedor o en puntos de recogida municipales). y adaptada a las dimen-
Las pilas estn marcadas con el smbolo de un siones necesarias, introdu-
contenedor de basura tachado, as como el sm- cindose manualmente en
bolo qumico de la sustancia peligrosa, es decir, el carril correspondiente.
Cd para cadmio, Hg para mercurio y Pb
para plomo. Aydenos a proteger el medio ambi-
ente contra sustancias contaminantes.
3.
ALINEAR EL VISOR
Atencin!
Al cambiar la batera se pierde el ltimo valor 3.1 MONTAJE BSICO
de luminosidad guardado en la memoria. Al
encenderla de nuevo, la unidad de iluminacin Para una perfecta coordinacin entre el visor y el
se enciende con el grado medio de iluminacin rifle, el montaje debe ser confiado a un armero
del rango diurno. cualificado.
La retcula ha sido mecnicamente alineada en
9. Vida media de la batera fbrica al punto medio. Antes de montar el visor,
Vase la hoja de las especificaciones tcnicas verifique la posicin correcta de la retcula. Para
que se adjunta. ello, desenrosque los tapones protectores de las
torretas de reglaje horizontal y vertical.
10. Conformidad Gire ahora la ruedecilla estriada para el ajuste
Los dispositivos con una unidad de iluminacin de altura o lateral en el sentido de las agujas del
cumplen las Directivas de la Unin Europea reloj hasta el tope. Finalmente gire la ruedecilla
2004/108/UE y 2011/65/UE. estriada en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta el tope, y cuente entonces los clicks.
Divida entre dos el nmero de clicks y obtendr
entonces el ajuste medio exacto. Repita este pro-
cedimiento para la segunda torreta.
Colocar el contenedor para pila de recambio
Nota:
Al montar el visor en el rifle, asegrese de respe-
tar la distancia ocular especificada (vase la hoja
de datos tcnicos).

3.2 ALINEAMIENTO DEL VISOR CON EL RIFLE


Batera (PUESTA A TIRO)
Cuando el punto de impacto del proyectil se
desva del objetivo, el visor puede alinearse con
el rifle de forma sencilla y precisa mediante los
dispositivos de reglaje vertical y horizontal.
Independientemente de las correcciones, el cen-
tro de la retcula siempre permanece en el centro
del campo de visin.

70 Z6/Z6i / DE
ES Z6/Z6i / DE
ES 71
Preparativos para alinear el visor: 3.3 AJUSTE DE LA ESCALA A CERO
Antes de alinear el visor, asegrese de que los
siguientes parmetros estn correctamente aju- Cuando haya alineado el visor con el rifle, puede
stados: memorizar su puesta a tiro personal mediante
- Paralaje el ajuste a cero. La escala est situada en cada
- Ajuste de dioptras ruedecilla estriada de reglaje vertical y horizontal.
- Nivel de aumento 1.
Tire hacia arriba la
ruedecilla estriada de
Desenrosque los tapones protectores de las torre- reglaje.
tas de reglaje horizontal y vertical para efectuar las Al realizar este ajuste
correcciones. no se ajusta la retcula
girando el botn mole-
Cuando el tiro est bajo teado.
Gire la rueda estriada
de reglaje del ajuste en 2. Haga coincidir la marca del tringulo invertido
altura en el sentido de con el punto blanco de la carcasa.
la flecha H, en sentido 3. Mediante una simple pulsacin, se vuelven
contrario al de las agu- a acoplar el ajuste de la retcula y el botn
jas del reloj. moleteado. Su puesta a tiro personal queda
marcada como punto cero.
Cuando el tiro est alto
Gire la rueda estriada
de reglaje del ajuste
en altura en sentido
contrario al de la flecha
H, en el sentido de las 3.4 SUGERENCIAS Y TRUCOS SOBRE EL SOPORTE
agujas del reloj. DEL VISOR
Cuando el tiro ha ido a la izquierda Hoy da se dispone de una gran variedad de
Gire la rueda estriada soportes con una gran madurez tcnica y que
de reglaje del ajuste permiten una slida unin entre el arma y el visor.
lateral en el sentido de Mediante el empleo de la herramienta correcta
la flecha R, en sentido y de la fuerza acertada, podr alcanzar la resi-
contrario al de las agu- stencia de tiro y la precisin deseadas. Lea con
jas del reloj. atencin el manual de montaje del fabricante del
soporte correspondiente. Encontrar datos pre-
Cuando el tiro ha ido a la derecha cisos sobre la herramienta adecuada y, adems,
Gire la rueda estriada algunos consejos y trucos para un montaje cor-
de reglaje del ajuste recto.
lateral en sentido con-
trario al de la flecha
Le presentamos algunos ejemplos:
R, en el sentido de las
agujas del reloj. En funcin del tipo de soporte (lea al respecto
las recomendaciones del correspondiente fabri-
En la hoja de especificaciones tcnicas adjuntas o cante del soporte) es aconsejable retirar al montar
en la etiqueta relativa al ajuste de altura o lateral la base el pavonado de las superficies, engrasar-
de su visor telescpico, podr usted encontrar la las y cubrir con el pegamento adecuado las
correccin del punto de impacto. superficies junto a los tornillos.

72 Z6/Z6i / DE
ES Z6/Z6i / DE
ES 73
Si es necesario, se pueden retocar los anillos 3.5 PBC TORRETA BALSTICA PERSONALIZADA
para garantizar un montaje absolutamente cn-
trico, por ejemplo, mediante el bruido de los SWAROVSKI OPTIK ha
anillos. desarrollado una torreta
balstica personalizada
Retire tambin las superficies de fijacin y las (PBC) para todos sus viso-
caras interiores del anillo y cubra al menos la res que cuentan con torreta
mitad inferior con el pegamento adecuado, para
3 0

2
15

balstica. La torreta balsti-


garantizar una resistencia de tiro absoluta. ca personalizada hace que
Preste especial atencin a la alineacin de la disparar a grandes distan-
retcula de orientacin. cias resulte ms fcil.
Distancia ocular:
Encontrar la distancia ocular correcta del visor
en los datos tcnicos.
Con la masa personal y la representacin del tiro, BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM
podr obtener el campo visual ptimo con una
posicin de tiro cmoda.
Par de giro:
Apriete los tornillos del anillo de forma correlativa 4.
con un mx. de 200 Ncm. De esta forma, el visor CUIDADO Y MANTENIMIENTO
no se someter innecesariamente a presin para
garantizar un soporte sin tensin con la mxima
4.1 PAO DE LIMPIEZA
precisin. Para obtener la fuerza adecuada se
recomienda una llave dinamomtrica. Con su tejido especial de microfibras puede limpi-
De ningn modo se debe intentar pegar las mita- ar hasta las superficies de cristal ms delicadas.
des inferiores de los anillos apretando fuerte el Es un pao ideal para la limpieza de objetivos,
plato del anillo. oculares y gafas.
Este pao debe mantenerse siempre limpio para
evitar que la suciedad pueda daar la superficie
de la lente. Si el pao se ensucia es necesario
SWAROVSKI OPTIK ofrece como alternativa al lavarlo con agua jabonosa templada y secar
soporte del anillo varios innovadores rales de despus al aire. Utilcelo exclusivamente para
soporte. El Swarovski Rail sujeta con los dientes limpiar superficies de cristal!
la parte superior del soporte y garantiza una resi-
stencia de tiro perfecta. 4.2 LIMPIEZA
Adems, es fcil y rpido de montar sin necesi-
dad de pegar ni taladrar. Todos los elementos y superficies estn disea-
Si se utiliza la herramienta adecuada con la fuer- dos de forma que sean fciles de limpiar. Medi-
za acertada y se respetan las indicaciones del ante el efecto antiadherente del recubrimiento
fabricante, las correcciones del visor al realizar de la superficie exterior SWAROCLEAN se facilita
el tiro son mnimas. Utilice los componentes de mucho la limpieza de las lentes del ocular y el
forma ptima para alcanzar la mxima preci- objetivo, especialmente los residuos minerales
sin de su combinacin de arma/montaje visor secos (por ejemplo, manchas de agua de con-
elegida. densacin), de antiinsectos y de resina de los
SWAROVSKI OPTIK no se hace responsable de la rboles. Para garantizar la ptima visin de sus
exactitud, actualidad e integridad del contenido visores, es necesario que mantenga las superfi-
de la pgina presentada. cies de cristal limpias de suciedad o grasa.

74 Z6/Z6i / DE
ES Z6/Z6i / DE
ES 75
Para limpiar el objetivo, primero debe eliminar 5.2 INFORMACIN PRELIMINAR
las partculas ms grandes con un cepillo para Proteja su visor de los
objetivos. Para la limpieza exhaustiva posterior golpes.
recomendamos soplar ligeramente el objetivo y,
despus, limpiarlo con el pao de limpieza hme-
do. Se recomienda limpiar las partes metlicas
con un pao de limpieza suave y limpio.

Las reparaciones y el
mantenimiento slo de-
4.3 CONSERVACIN bern ser llevadas a
cabo por SWAROVSKI
Deber conservar su visor telescpico en un lugar
OPTIK Absam (Austria) o
oscuro, seco y bien ventilado.
SWAROVSKI OPTIK North
Si estuviera hmedo o mojado el visor telescpi-
America, cualquier trabajo
co, deber primero ser secado.
realizado por personas no autorizadas represen-
tar la prdida de la garanta.

5.3 ESTANQUEIDAD
Los visores telescpicos de SWAROVSKI OPTIK
son estancos hasta una presin de 0,4 bares
correspondiente a una profundidad en el agua de
5. 4 metros debido a la utilizacin de materiales
de sellado de alta calidad y a un control riguroso
PARA SU SEGURIDAD! de los procesos de fabricacin. La estanqueidad
est garantizada incluso aunque se haya retirado
5.1 AVISO! el tapa extrable. De todos modos, recomendamos
No mire jams con el visor un manejo cuidadoso del instrumento.
directamente hacia el sol! El visor ha sido rellenado con gas inerte a travs
Podra daar su vista. del tornillo de sellado situado bajo la torreta de
Proteja tambin su visor reglaje horizontal. Nunca desenrosque el tornillo
telescpico de la entrada de sellado situado en la parte inferior del instru-
directa de rayos solares a mento!
travs del objetivo.

Tenga en cuenta la distancia ocular en un visor Todos los datos son valores medios.
montado en el arma (consultar dimensiones en Queda reservado el derecho a introducir modificaciones en diseo
hojas de datos). y entrega. No aceptamos responsabilidad alguna por errores de impresin.

76 Z6/Z6i / DE
ES Z6/Z6i / DE
ES 77
1.
OVERZICHT

12 3

2
1

Wij danken u hartelijk 14

dat u dit product van 15

de firma SWAROVSKI
OPTIK gekozen hebt.
13
Mocht u vragen hebben,
raadpleeg dan a.u.b. 1 Dioptrie-correctie
2 Regeling vergroting
9 Batterij voor draden-
kruisverlichting
(knoopbatterij CR 2032)
3 Schroefdeksel
uw vakhandelaar 4 Hoogteverstelling
4.1. Nulpuntjustering
10 Batterijdeksel
11 Reservebatterijhouder
incl. reservebatterij

of neem direct contact 5 Zijdelingse verstelling


5.1. Nulpuntjustering
12 Parallax-toren
(modelafhankelijk)
6 Kartelknop 13 Transparente
met ons op via 7 Schakelaar
UIT/DAG/NACHT
beschermkappen
14 Afdekking SR
8 Intensiteitregeling 15 Muntsleutel
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. dradenkruisverlichting


(bij verlichte modellen
en modellen met BT)

4 6 10
4.1

8
5
7

5.1

11 8

78 Z6/Z6i / DE
NL Z6/Z6i / DE
NL 79
2. 2.4 PARALLAX
BEDIENING Uw richtkijker is zonder parallax-toren op een
richtafstand van 100 m parallaxvrij afgestemd. Dit
2.1 INSTELLING VAN DE BEELDSCHERPTE betekent dat bij een afstand van 100 m het beeld
van het richtobject en het beeld van het draden-
Uw individuele instelling voor de beste scherpte
kruis zich precies in n vlak bevinden.
van het dradenkruis bereikt u door eenvoudig de
dioptrie-stelring te draaien.
Denk er a.u.b. aan:
Draai de dioptrie-stelring
Bij schoten beneden of boven 100 m moet u erop
eerst helemaal naar links
letten zo centraal mogelijk door de richtkijker te
(tegen de wijzers van
kijken. Hierdoor kunnen trefpuntverschuivingen
de klok in) en dan naar
door parallaxfouten worden vermeden.
rechts, tot het draden-
kruis de optimale scherpte
heeft.
De instelgebieden zijn afhankelijk van de afzon-
derlijke modellen. Lees dit a.u.b. na op het bijge-
voegde technische gegevensblad.
2.5 BEDIENING VAN DE PARALLAX-TOREN
(MODELAFHANKELIJK)
2.2 HET WISSELEN VAN DE VERGROTING
Met de parallax-toren
Door de vergrotingsstelring kunt u de optimale
180 te draaien kunt u de scherpte voor elke richt-
gewenste vergroting trap- afstand instellen en richt-
loos instellen. De schaal fouten door parallax ver-
op de stelring maakt een mijden.
eenvoudig en praktisch
aflezen van de instelling
mogelijk. Voor een betere orintering heeft de
zachte, geprofileerde stelringomhulling een neus-
je. a) Snelle instelling
2.3 HET DRADENKRUIS IN HET TWEEDE BEELDVLAK De richtafstanden staan op de parallax-toren van
(OCULAIR BEELDVLAK) 50 m tot aangegeven. Draai de parallax-toren
zo dat de gewenste afstand met het indexpunt
Bij verandering van de vergroting blijft het dra- overeenstemt. Daarnaast heeft de parallax-toren
denkruis even groot weliswaar wordt de grootte een inkeping bij 100 m. Daarmee kunt u vooral
van het beeld veranderd, maar niet de grootte van in de schemering deze positie al tastend voelen.
het dradenkruis. Zelfs bij hoge vergrotingen wordt
maar weinig van het doel afgedekt. Een schatten
van de afstand met behulp van het dradenkruis is
b) Fijne instelling
maar in beperkte mate mogelijk.
Stel op een zo hoog mogelijke vergroting in en
draai de parallaxtoren zolang tot het beeld haar-
scherp is. Beweeg uw oog nu in het bereik van de
uittredepupil heen en weer. Als het dradenkruis
zich hierbij t.o.v. het beeld beweegt, corrigeert u
de afstandsinstelling zolang tot tussen de bewe-
ging van het dradenkruis en de beweging van het
beeld geen verschil meer te herkennen valt.

80 Z6/Z6i / DE
NL Z6/Z6i / DE
NL 81
2.6 BEDIENING VAN DE DRADENKRUISVERLICHTING 5. Automatische uitschakelfunctie

1. Schakelaar UIT/DAG/NACHT Als binnen een tijdsbestek van 3 uur overdag


resp. 5 uur s nachts geen intensiteitregeling
Kies eerst tussen verlichting overdag (symbool)
plaatsvindt, wordt de dradenkruisverlichting auto-
en verlichting s nachts (symbool) door de scha-
matisch uitgeschakeld.
kelaar in de betreffende stand te draaien.

6. SWAROLIGHT
De verlichte Z6i modellen zijn met een intelli-
gente hellingsensor uitgerust. Deze herkent of
de richtkijker zich in een schietpositie bevindt
of niet en geeft deze informatie door aan de
verlichtingseenheid. De richtkijker schakelt zich
2. Intensiteitregeling bij een hellingshoek groter dan 70 (op- en neer-
waarts) uit (bijvoorbeeld als u het wapen op de
In de door u gekozen
kansel loodrecht afstelt).
modus kunt u de inten-
siteit nu met behulp van
de +/ tastknop instellen.
Om de optimale intensiteit
snel te vinden kunt u de
tastknop ingedrukt houden
(continue puls). Door de
tastknoppen n keer in te drukken (enkele puls)
stelt u de fijne justering in.

3. Uitschakelen De richtkijker schakelt zich ook bij zijdelings kan-


telen over meer dan dan 30 uit (bijvoorbeeld als
Draai hiervoor de UIT/ u het wapen op uw benen legt).
DAG/NACHT-schakelaar
in de middenpositie. Als het wapen opnieuw in schietpositie wordt
gebracht, schakelt de verlichting automatisch
aan.

4. Memory functie
Bij het volgend inschakelen is de laatst gekozen
intensiteittrap voor DAG of NACHT automatisch
beschikbaar.

82 Z6/Z6i / DE
NL Z6/Z6i / DE
NL 83
U kunt de SWAROLIGHT Batterijen
functie deactiveren door Batterijen mogen niet in het huisvuil
de +/- knoppen tegelij- worden weggegooid. U bent wettelijk
kertijd 5 seconden lang verplicht gebruikte batterijen in te
ingedrukt te houden. Het leveren. U kunt batterijen kosteloos
ON lichtpunt knippert twee inleveren in uw onmiddellijke omgeving (bijv.
keer als bevestiging van de bij uw dealer of een gemeentelijke inzamelloca-
omschakeling. U schakelt tie). Batterijen zijn gemerkt met een doorkruiste
de SWAROLIGHT functie opnieuw in door deze afvalcontainer en het chemische symbool voor
stap nogmaals uit te voeren. schadelijke stoffen, namelijk Cd voor cadmium,
Hg voor kwik en Pb voor lood. Help ons mee
7. Lage batterij-indicatie het milieu tegen schadelijke stoffen te bescher-
men.
Begint het verlichte dradenkruis te knipperen,
dan moet de batterij spoedig worden vervangen. Opgelet!
De resterende bedrijfsduur bedraagt, afhankelijk Bij vervanging van de batterij gaat de laatst
van intensiteitinstelling en omgevingstemperatu- opgeslagen intensiteitwaarde verloren. Na inscha-
ur, nog een paar uur. kelen start de verlichtingseenheid op de middel-
ste intensiteitstrap in het dagbereik.
8. Vervangen van de batterij
9. Bedrijfsduur van de batterij
Dradenkruisverlichting
uitschakelen. Zie bijgevoegd technisch gegevensblad!
Schroef de batterijen-
deksel met de ingeslo- 10. Overeenstemming
ten muntsleutel tegen Apparaten met een verlichtingseenheid voldoen
de wijzers van de klok aan de EU-richtlijnen 2004/108/EU en 2011/65/EU.
in los. Na een kwart
omdraaiing komt de
deksel bij het draaien uit de vatting en kunt u
hem eenvoudig ontnemen.
Verwijder de oude batterij.
Let er bij het aanbrengen van de nieuwe batterij Reservebatterijhouder aanbrengen
(type CR 2032) op dat de met + gekenmerkte
kant naar boven wijst.
Zet de batterijdeksel zo in, dat de beide marke-
ringen overeenstemmen en draai hem vervol-
gens een kwart omdraaiing met de wijzers van
de klok mee.

Batterij
1
2
3

84 Z6/Z6i / DE
NL Z6/Z6i / DE
NL 85
2.7 AFDEKKING SWAROVSKI OPTIK RAIL Voorbereidingen voor het inschieten
(ALLEEN BIJ SR-UITVOERING) van de richtkijker:
De bijgevoegde afdekking Voor het inschieten van de richtkijker, dient u te
dient ter bescherming van waarborgen dat de volgende parameters juist zijn
de open railgedeelten. ingesteld:
Ze kan op de benodigde - Parallax
grootte worden afgeknipt - Dioptrie-instelling
en manueel op de rail wor- - Niveau van vergroting
den gedrukt.
Schroef voor de justering de schroefdeksels van
de hoogte- en zijdelingse verstelling af.
3.
MONTAGE VAN DE Correctie bij een laag schot
RICHTKIJKER Draai de kartelknop
van de hoogteverstel-
3.1 DE BASISJUSTERING ling in de pijlrichting H
Laat de montage altijd in een geautoriseerde tegen de wijzers van
werkplaats uitvoeren om een perfect samenspel de klok in.
tussen richtkijker en wapen te waarborgen.
Af fabriek bevindt het dradenkruis zich in de
Correctie bij een hoog schot
mechanische middenpositie. Voor begin van de
montage kunt u de correcte positie van het Draai de kartelknop van
dradenkruis controleren. Schroef hiervoor het de hoogteverstelling
schroefdeksel van de hoogte- en zijdelingse ver- tegen de pijlrichting H
stelling af. in met de wijzers van
Draai nu de kartelknop van de hoogte- resp. zijde- de klok mee.
lingse verstelling met de wijzers van de klok mee
tot de aanslag. Vervolgens draait u de kartelknop Correctie bij een links schot
tegen de wijzers van de klok in weer tot de aans-
Draai de kartelknop
lag en telt hierbij het aantal klikken. Halveer het
van de zijdelingse
aantal klikken en u hebt de exacte middenpositie.
verstelling in de pijl-
Herhaal deze werkwijze voor de tweede toren.
richting R tegen de
Opmerking: wijzers van de klok in.
Bij het monteren van de richtkijker op het geweer,
dient u te waarborgen dat u voldoet aan de aange-
Correctie bij een rechts schot
geven oogafstand (zie technisch gegevensblad).
Draai de kartelknop
van de zijdelingse ver-
3.2 DE JUSTERING VAN DE RICHTKIJKER T.O.V. stelling tegen de pijl-
HET WAPEN richting R in met de
Als de trefpuntpositie van het richtpunt afwijkt, wijzers van de klok
kan dit door de hoogte- resp. zijdelingse verstel- mee.
ling van de richtkijker heel eenvoudig en nauw-
keurig gecorrigeerd worden. De trefpuntcorrectie per klik vindt u in het bij-
Hierbij blijft het middelpunt van de dradenkruis gevoegde technische gegevensblad of op het
ten opzichte van de gezichtsveldrand steeds in opschrift op de hoogte- resp. zijdelingse verstel-
het centrum. ling van uw richtkijker.

86 Z6/Z6i / DE
NL Z6/Z6i / DE
NL 87
3.3 DE NULPUNTJUSTERING Indien nodig kunt u de ringen aanpassen om
ervoor te zorgen dat de montage perfect gecen-
Nadat u de richtkijker t.o.v. het wapen gejusteerd treerd is, bijvoorbeeld door de ringen te leppen.
hebt, kunt u deze basisinstelling vastleggen. De U dient tevens de klemvlakken en binnenzijden
betreffende schaal bevindt zich op de kartelknop van de ringen te ontvetten en een geschikt hecht-
van de hoogte- resp. de zijdelingse instelling. middel aan te brengen op ten minste de onderste
1. Trek eerst de kartelknop helft van de ringen. Dit zorgt voor volledige stabi-
omhoog. liteit bij het schieten.
In deze stand wordt het Wees extra zorgvuldig bij het aanpassen van het
dradenkruis niet ver- dradenkruis.
steld, indien u aan de Oogafstand:
kartelknop draait. U vindt de juiste oogafstand voor de richtkijker in
het gedeelte met technische informatie.
2. Breng dan door draaien van de kartelknop het De individuele instellingen en aanpassingsmo-
nulpunt van de schaal in overeenstemming met gelijkheden bieden de gebruiker een optimaal
het indexpunt op de richtkijker. gezichtsveld en een comfortabele schootspositie.
3. De dradenkruisverstelling en de kartelknop Torsie:
worden weer aan elkaar gekoppeld door een- Draai de schroeven voor de ringen aan beide kan-
voudig de kartelknop in te drukken. Uw indi- ten vast tot een maximum van 200 Ncm. Hierdoor
viduele richtpuntinstelling is nu precies als komen de buisvormige onderdelen niet onder
nulpunt gejusteerd. onnodige druk te staan en bent u verzekerd van
een nauwkeurige, spanningsvrije montage. Voor
de juiste hoeveelheid spanning raden wij aan een
3.4 TIPS EN TRUCS VOOR DE MONTAGE torsiesleutel te gebruiken. De ringen mogen nooit
VAN RICHTKIJKERS steviger worden vastgedraaid als vervanging voor
het bevestigen met hechtmiddel van de onderste
Er is tegenwoordig een enorme keuze aan tech-
helften van de ringen. Dat is namelijk een essen-
nisch geavanceerde bevestigingen waarmee
tile stap in het proces.
richtkijkers veilig op vuurwapens kunnen worden
gemonteerd. Als alternatief voor ringbevestiging biedt SWAROVSKI
Met het juiste gereedschap en een beetje inspan- OPTIK ook zijn eigen innovatieve montagerail. De
ning kan precies het gewenste niveau van stabi- montagerail van SWAROVSKI OPTIK omklemt met
liteit en precisie worden behaald. Wij verzoeken zijn tanden het bovenste deel van de bevestiging,
u de door de specifieke fabrikant geleverde wat zorgt voor volledige stabiliteit bij het schieten.
montagehandleiding zorgvuldig te lezen. Hierin De rail kan net zo snel en eenvoudig worden
vindt u gedetailleerde informatie over het juiste bevestigd als een ringbevestiging, zonder hecht-
gereedschap en een paar tips en trucs waarmee middel of boren.
de montage eenvoudiger wordt. Wanneer het juiste gereedschap wordt gebruikt,
met de juiste hoeveelheid spanning, en wan-
Hieronder geven wij een paar voorbeelden: neer de instructies van de fabrikant nauwkeurig
Afhankelijk van het soort bevestiging (lees daar- worden opgevolgd, zal de richtkijker nauwelijks
voor de instructies van de specifieke fabrikant), correcties nodig hebben bij het richten voor het
kan het bij de montage van de bevestiging handig schieten. Maak gebruik van de afzonderlijke
zijn om de afwerklaag te verwijderen van de con- onderdelen om zo het hoogste precisieniveau te
tactoppervlakken en deze vervolgens te ontvetten. behalen voor de door u gekozen combinatie van
Breng daarna een geschikt hechtmiddel aan vuurwapen en richtkijker.
voordat u de contactoppervlakken ten slotte op SWAROVSKI OPTIK is niet verantwoordelijk voor de
hun plaats vastschroeft. juistheid, volledigheid of actualiteit van deze pagina.

88 Z6/Z6i / DE
NL Z6/Z6i / DE
NL 89
3.5 PBC GEPERSONALISEERDE BALLISTISCHE Bij reiniging van de lenzen, verwijdert u eerst gro-
VERSTELRING tere stofdeeltjes met een schoonmaakborsteltje.
Voor de daaropvolgende grondige reiniging, advi-
SWAROVSKI OPTIK heeft seren we lichtjes op de lens te ademen en met
een gepersonaliseerde bal- het schoonmaakdoekje te reinigen De metalen
listische verstelring (PBC) delen reinigt u het beste met een zacht, schoon
ontwikkeld voor al zijn richt- poetsdoekje.
3 0 kijkers uitgerust met een
2
15

ballistische toren. De bal-


listische verstelring maakt 4.3 BEWAREN
langeafstandsschieten nog
eenvoudiger. Bewaar uw richtkijker op een goed geventileerde,
droge en donkere plaats.
Indien de richtkijker nat is, moet u hem eerst
laten drogen.
BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM

4.
ONDERHOUD EN REINIGING
4.1 REINIGINGSDOEKJE
Met dit specifieke schoonmaakdoekje uit micro-
vezel kunt u zelf de meest gevoelige lensoppervl-
akken reinigen. Het is geschikt voor objectief- en 5.
oculairlenzen en brilglazen. Gelieve het doekje
steeds schoon te houden, aangezien het len-
VOOR UW VEILIGHEID
soppervlak beschadigd zou kunnen worden door
het gebruik van een onzuiver doek. Het doekje 5.1 WAARSCHUWING!
kan gewassen worden in handwarm zeepsop en Nooit rechtstreeks met
daarna te drogen worden gehangen. Gelieve het de richtkijker naar de zon
uitsluitend te gebruiken voor het reinigen van kijken. Dit kan uw ogen
lensoppervlakken. schaden. Bescherm uw
richtkijker ook tegen onno-
dige zonnestralen.
4.2 REINIGEN
Alle bedieningselementen en oppervlakken wer-
den zodanig ontworpen, dat ze weinig onderhoud
vragen. Door de anti-hechtende werking van de
SWAROCLEAN coating wordt het reinigen van
objectief- en oculairlenzen aanzienlijk vergem-
akkelijkt, vooral bij ingedroogde minerale resten
(bijvoorbeeld watervlekken van aanslag), insec-
tenbestrijdingsmiddelen en boomhars. Om de
optimale beeldweergave van uw verrekijker lang- Let bij een op het wapen gemonteerde richtkijker
durig te waarborgen, moeten de lensoppervlakken op de aangegeven oogafstand (voor maten zie
vrij gehouden worden van alle vuil, vet en olie. gegevensblad).

90 Z6/Z6i / DE
NL Z6/Z6i / DE
NL 91
5.2 ALGEMENE AANWIJZINGEN
Bescherm uw richtkijker
tegen stoten.

Reparatie en service mogen


enkel uitgevoerd worden
door SWAROVSKI OPTIK
Absam (Austria)
SWAROVSKI OPTIK North
of Vi tackar dig
America. Iedere werk-
zaamheid verricht door
i ditt val av en
een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het
vervallen van de garantie. SWAROVSKI OPTIK
5.3 DICHTHEID
produkt. Vid frgar
Door het gebruik van hoogwaardige afdichtele-
menten en dankzij de gecontroleerde verwerking
kan du vnda dig
zijn onze richtkijkers water- en gasdicht tot een
druk van 0,4 bar of tot 4 m waterdiepte. De dicht-
till din utbildade
terfrsljare eller
heid is ook bij verwijderbare kap gewaarborgd.
Zorg desondanks a.u.b. goed voor een zorgvul-
dige behandeling van uw richtkijker, vooral met
betrekking tot de verstelbare gedeelten.
Via de onder de zijdelingse verstelling aange-
direkt till oss p,
brachte afdichtschroef is de richtkijker gevuld WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
met inert gas. Draai de afdichtschroef aan de
onderzijde van het instrument nooit los!

Alle gegevens zijn typische waarden.

Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede drukfouten voorbehouden.

92 Z6/Z6i / DE
NL Z6/Z6i / DE
SV 93
1. 2.
VERSIKT FUNKTION
2.1 INSTLLNING AV BILDSKRPAN
12 3
Din individuella instllning fr den bsta skrpan
2 p riktmedlet uppnr du genom att helt enkelt
vrida p dioptriutjmningen.
1 Vrid frst dioptriutjmnin-
gen helt t vnster (mot-
sols) och drefter t hger,
tills riktmedlet har den
14
optimala skrpan.
Instllningsomrdet r
15 beroende av vilken modell
det gller. Ls mer om detta i det bifogade teknis-
ka databladet.

13 2.2 BYTA FRSTORING


Genom att vrida ringen p
1 Dioptriutjmning 9 Batteri till belysning frstoringen 180 kan du
2 Frstoringsvred riktmedel steglst stlla in nskad
(knappcell CR 2032)
3 Skruvlock frstoring. Skalan p rin-
10 Batterilock gen gr det enkelt och
4 Hjdjustering 11 Behllare fr reservbatterier
4.1. Nollpunktsjustering inkl. reservbatteri
bekvmt att avlsa instll-
5 Sidoinstllning 12 Parallaxtorn ningen. Fr att lttare
5.1. Nollpunktsjustering (beroende p modell) kunna orientera sig, har det mjuka, rfflade ver-
6 Rfflat vred 13 Genomskinlig sikteslucka draget p instllningsringen en nsa.
7 Vred AV/DAG/NATT 14 Skydd SR
15 Polett som ppnare
8 Ljusreglering belysning (fr belysta modeller och
riktmedel modeller med BT) 2.3 RIKTMEDLET P DET ANDRA BILDPLANET
(OKULARBILDPLANET)
4 6 10
Vid en ndring av frstoringen frblir riktmedlet
4.1
lika stort visserligen frndras bildens storlek,
men inte riktmedlets. ven vid hga frstoringar
9
dljs bara lite av mlet. Mjligheten att uppskatta
avstndet med hjlp av riktmedlet, r begrnsad.
8
5
7

5.1

11 8

94 Z6/Z6i / DE
SV Z6/Z6i / DE
SV 95
2.4 PARALLAX 2.6 BELYSNINGSENHETENS FUNKTION
Utan parallaxtorn r ditt kikarsikte parallaxfritt an- 1. Vred DAG/NATT/AV
passat till ett siktavstnd p 100 m. Det betyder, Vlj frst mellan dag- (symbol) och nattbelysning
att vid ett avstnd p 100 m, befinner sig bilden p (symbol) genom att vrida vredet till motsvarande
mlobjektet och riktmedlets bild, p exakt samma position.
plan.

Observera:
Vid skott under eller ver 100 m, br du frska
se genom kikarsiktets mittpunkt. Drigenom kan
siktpunktsfrskjutningar p grund av parallaxfel
undvikas.

2.5 ANVNDNING AV PARALLAXTORNET


(BEROENDE P MODELL) 2. Ljusreglering

Med parallaxtornet kan Nu kan du reglera ljuset


du stlla in den optimala inom det ljusomrde du
skrpan p alla avstnd valt med hjlp av knap-
och drmed undvika sikt- pen. Fr att snabbt hitta
fel p grund av parallax. den optimala ljusinstll-
ningen, hller du knap-
pen intryckt (bestende
impuls). Genom att trycka
p knappen endast en gng (enstaka impuls),
kan du genomfra finjusteringen.

a) Snabbinstllning
Siktavstndet r mrkt frn 50 m till p par-
allaxtornet. Vrid parallaxtornet tills det nskade 3. Avstngning
avstndet verensstmmer med indexpunkten.
Parallaxtornet har dessutom en sprr vid 100 m. Vrid DAG/NATT-vredet tills
Det gr att du kan knna var den positionen r, det befinner sig mittemel-
vilket r praktiskt vid svagt ljus. lan de bda omrdena.

b) Fininstllning
Stll in strsta mjliga frstoring och vrid parallax-
tornet s lnge, tills bilden verkar vara skarp. Rr
nu gat hit och dit inom omrdet fr utgngspu-
pillen. Om riktmedlet d rr sig gentemot bilden,
korrigerar du avstndsinstllningen s lnge, tills 4. Minnesfunktion
det inte mrks ngon skillnad mellan riktmedlets Nr den stts p igen, finns automatiskt den sist
rrelse och bildens rrelse. instllda ljusnivn fr DAG och NATT kvar.

96 Z6/Z6i / DE
SV Z6/Z6i / DE
SV 97
5. Automatisk avstngningsfunktion SWAROLIGHT-funktionen
Om ingen ljusinstllning gjorts inom 3 timmar i kan avaktiveras genom
dagsljus resp. 5 timmar under natten, stngs rikt- att du hller knapparna
medelsbelysningen automatiskt av. +/- samtidigt intryckta i 5
sekunder. Omkopplingen
ON bekrftas genom att ljus-
punkten blinkar tv gng-
er. Om du upprepar detta
steg aktiveras SWAROLIGHT-funktionen igen.

6. SWAROLIGHT 7. Batteriladdningsindikering
De belysta Z6i-modellerna r utrustade med en Brjar det belysta riktmedlet att blinka, br bat-
intelligent lutningssensor, som knner av om teriet snarast bytas ut. Nu rcker energin bara
kikarsiktet befinner sig i skjutlge och verfr ngra timmar till, beroende p ljusinstllning och
informationen till belysningsenheten. Vid en lut- omgivningstemperatur.
ningsvinkel ver 70 (uppt och nedt) kopplas
kikarsiktet frn (t.ex. om du stller ifrn sig vapnet
i lodrtt lge i jakttornet). 8. Byte av batteri

Stng av belysning-
senheten.
ppna batterilocket
med medfljande
myntnyckeln genom
att vnda det motsols.
Nr ett fjrdedels varv
r gjort, reser sig locket
ur sin plats och ni kan
enkelt ta bort det.
Ta ur det gamla batteriet.
Likas kopplas kikarsiktet frn vid en lutning i Se till att batteriets sida med + pekar uppt
sidled p mer n 30 (t.ex. om du lgger vapnet nr det nya batteriet (typ CR 2032) stts p
i knt). plats.
Lgg batterilocket p sitt stlle s att bda mar-
Om vapnet bringas i skjutlge igen kopplas belys- keringarna stmmer med varandra och vnd
ningen automatiskt p. locket drefter ett fjrdedels varv medsols.

1
2
3

98 Z6/Z6i / DE
SV Z6/Z6i / DE
SV 99
Batterier 2.7 SKYDD SWAROVSKI OPTIK RAIL
Batterier fr inte kastas i hushlls- (BARA I SR-UTFRANDE)
soporna. Av det sklet r du enligt lag Det medlevererade skyd-
skyldig att returnera anvnda batteri- det, ska skydda skenornas
er. Du kan gratis tervinna batterierna fritt liggande delar. Det kan
nra dr du bor (t.ex. hos din terfrsljare eller skras till i passande stor-
p kommunala insamlingsplatser). Batterierna r lek och tryckas in i skenan
mrkta med en symbol som visar en verkorsad med handen.
soptunna och den kemiska beteckningen fr ett
farligt mne, dvs Cd fr kadmium, Hg fr
kvicksilver och Pb fr bly. Hjlp oss att skydda
miljn frn skadliga froreningar.
Observera!
Vid batteribyte gr det senast sparade vrdet fr
ljusstyrkan frlorat. Efter inkopplingen startar
3.
belysningsenheten i det mittersta ljusstyrkelget STLLA IN KIKARSIKTET
i dagintervallet.
3.1 GRUNDJUSTERINGEN
Fr att det perfekta samspelet mellan kikarsikte
9. Batteriets livslngd och vapen ska kunna garanteras, br du alltid lta
Se bifogat tekniskt datablad! en fackman genomfra monteringen.
Nr kikarsiktet kommer frn fabriken befinner det
sig i mittstllning. Innan monteringen kan du kon-
10. Konformitet trollera kikarsiktets korrekta lge. Fr att kunna
Apparater med en belysningsenhet fljer EU- gra det, skruvas det vridbara locket p hjd- och
direktiv 2004/108/EU och 2011/65/EU. sidjusteringen av.
Vrid nu det rfflade vredet p hjd- resp. sidju-
steringen medsols fram till anslaget. Vrid sedan
det rfflade vredet motsols fram till anslaget igen
och rkna hur mnga gnger det klickar. Halvera
antalet klick, s fr du fram den exakta mittstll-
Stta p behllaren fr reservbatterier ningen. Upprepa proceduren p det andra tornet.

Anm:
Nr du monterar kikarsiktet p gevret, se till
att du fljer det aktuella gonavstndet (se det
tekniska databladet).

Batteri
3.2 INJUSTERING AV KIKARSIKTET P VAPNET
Om siktpunktslget avviker frn mlet, kan detta
mycket ltt och exakt korrigeras med hjlp av
hjdjusteringen respektive sidjusteringen.
Riktmedlets mittpunkt frblir drvid alltid i cen-
trum i frhllande till synfltsranden.

100 Z6/Z6i / DE
SV Z6/Z6i / DE
SV 101
Frberedelser fr instllningen av kikarsiktet: 3.3 Nollpunktsjusteringen
Innan kikarsiktet stlls in, ska du kontrollera att
fljande parametrar r rtt satta: Efter att du har justerat kikarsiktet mot vapnet,
- Parallax kan du nu hlla kvar denna grundinstllning. Den
- Diopterjustering motsvarande skalan befinner sig alltid p hjd-
- Frstoringsgrad resp. sidjusteringens rfflade knapp.

1.
Ls frst det rfflade
vredet genom att dra det
Fr justeringen skruvar du av locket p hjd- och
uppt.
sidjusteringen.
I detta lge vrids inte
riktmedlet med nr du
Korrigering vid lga skott
vrider p den rfflade
Vrid hjdjusteringsrat- knappen.
ten i pilriktningen H
dvs. moturs. 2. Genom att vrida det rfflade vredet fr du
skalans nollpunkt tills den verensstmmer
med indexpunkten p kikarsiktet.
3. Genom att trycka lite, kopplas riktmedelsjuste-
ringen och den rfflade knappen ihop igen. Din
Korrigering vid hga skott individuella mlpunktsinstllning r nu exakt
Vrid hjdjusterings- justerad som noIlpunkt.
ratten motsatt mot
pilriktningen H dvs.
medurs.
3.4 TIPS OCH TRICKS FR ATT MONTERA
KIKARSIKTEN

Korrigering vid skott t vnster Nufrtiden finns det ett enormt utbud av tekniskt
avancerade fsten fr kikarsikten som anvnds
Vrid sidjusteringsratten fr att skert kunna stta fast kikarsikten p
i pilriktningen R dvs. skjutvapen.
moturs. Genom att anvnda rtt verktyg och rtt mngd
anstrngning kan den stabilitet och precision
som nskas uppns. Ls noga igenom installati-
onsinstruktionerna frn respektive tillverkare. De
innehller detaljerad information om vilket verktyg
Korrigering vid skott t hger som ska anvndas och tips och tricks som gr
Vrid sidjusteringsratten installationen lttare.
motsatt mot pilriktnin-
gen R dvs. medurs. Hr fljer ngra exempel:
Beroende p typ av fste (ls igenom de srs-
kilda instruktionerna frn tillverkaren) kan det
vara bra att avlgsna belggningen frn kontak-
Siktpunktskorrekturen per klick hittar du i det tytorna nr fstet monteras och sedan smrja
bifogade tekniska databladet eller med angi- in dem. Sedan, nr kontaktytorna skruvas fast
velserna p hjd- resp. sidjusteringen p ditt p plats en sista gng, ska de frst tckas med
kikarsikte. lmpligt lim.

102 Z6/Z6i / DE
SV Z6/Z6i / DE
SV 103
Om ndvndigt kan ringarna justeras fr att 3.5 PBC PERSONLIG BALLISTIKSCAP
skerstlla att monteringen r helt centrerad, t.ex.
genom att slipa ringarna. SWAROVSKI OPTIK har
utvecklat en personlig balli-
Avfetta ven klmytorna och insidan av ringarna stikscap fr alla sina kikar-
och anvnd lmpligt lim p ringarnas nedre hal- sikten som r utrustade
vor fr att ge fullstndig stabilitet nr du skjuter. 3 0 med ett ballistiktorn. Tack
2
15

vare ballistikscapen blir det


Var srskilt noga med att justera hrkorset.
nu nnu enklare att skjuta
gonavstnd: ver lnga avstnd.
Korrekt gonavstnd fr kikarsikten finns i avsnit-
tet med teknisk information.
Individuella instllningar och justeringar tillter
anvndare att uppn ett optimalt synflt och en BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM
bekvm skjutposition.
Vridmoment:
Dra t skruvarna fr ringarna p bda sidor till
maximalt 200 Ncm. P s stt skerstlls att de
tubformiga delarna inte utstts fr ondigt tryck
och garanterar precis, spnningsfri installation.
4.
Fr att uppn rtt mngd kraft rekommenderar RENGRING OCH VRD
vi att en skiftnyckel anvnds. Ringarna fr inte
under ngra omstndigheter dras t istllet fr att 4.1 RENGRINGSDUK
sticka ihop de nedre halvorna av ringarna, vilket
Med denna specialduk av microfiber kan du
r ett viktigt steg.
rengra objektiv, okular och glasgon. Reng-
ringsduken br hllas ren, eftersom orenheter
kan skada linsens yta. Skulle duken bli smutsig,
tvtta den i ljummet tvlvatten och lt den sedan
SWAROVSKI OPTIK erbjuder sin egen innovativa
lufttorka. Anvnd den inte till ngot annat n fr
monteringsskena som ett alternativ till ringfsten.
att rengra glasytor!
Skenan frn SWAROVSKI OPTIK griper tag i den
vre delen av fstet med sina tnder, vilket garan-
terar fullstndig stabilitet under skjutningen.
Den kan ven monteras snabbt och enkelt som ett
4.2 RENGRING
fste utan att lim eller borrhl behvs.
Om rtt verktyg anvnds med rtt mngd kraft Vi har behandlat alla linser och ytor s att de ska
och tillverkarens instruktioner noga fljs behver vara ltta att rengra. Den smutsavvisande effek-
kikarsikten endast korrigeras ltt fr att stlla in ten hos SWAROCLEAN ytbelggning gr rengrin-
fokusen. Anvnd de individuella komponenterna gen av objektiv- och okularlinser betydligt lttare,
fr att uppn hgsta niv precision fr den kom- framfr allt nr det gller intorkade mineraliska
bination av skjutvapen/fste/kikarsikte du valt. rester (t.ex. vattenflckar av imma), insektsmedel
SWAROVSKI OPTIK kan inte garantera att och kda. Fr att ditt kikarsiktes optiska briljans
innehllet p denna sida r korrekt, aktuellt eller ska vara garanterad, br du se till att hlla glasy-
fullstndigt. torna smuts-, olje och fettfria.

104 Z6/Z6i / DE
SV Z6/Z6i / DE
SV 105
Nr du vill rengra linsen, tar du frst bort strre 5.2 ALLMN INFORMATION
partiklar med en borste avsedd fr optiska linser
Fr den efterfljande noggranna rengringen Skydda ditt kikarsikte mot
rekommenderar vi att du andas ltt p linsen och sttar.
drefter rengr med fuktig trasa. Vi rekommende-
rar att du rengr metalldelarna med en ren och
mjuk rengringsduk.

Fr att garantier skall


glla skall man utfra ser-
4.3 FRVARING vice och reparationer hos
Du br frvara ditt kikarsikte p en vl ventilerad, SWAROVSKI OPTIK Absam
torr och mrk plats. (Austria) eller SWAROVSKI
Om kikarsiktet har blivit bltt, mste det frst OPTIK North America.
torkas av vl.

5.3 TTHET
Vra kikarsikten r tack vare de hgvrdiga
ttningselementen och den kontrollerade bear-
betningen, vattentta upp till ett tryck p 0,4 bar
eller till 4 meters djup. Ttheten r ven garan-
terad nr avtagbart tornlock r avskruvat. Var
nd frsiktig med kikarsiktet och d speciellt i
5. omrdet fr instllningarna.
FR DIN EGEN SKERHET Via ttningsskruven som befinner sig under
sidjusteringen fylls kikarsiktet med delgas. Lossa
5.1 VARNING! inte p ttningsskruven p undersidan av instru-
mentet!
Titta aldrig in i solen med
kikarsiktet! Det kan leda till
gonskador! Skydda ven
ditt kikarsikte mot ondigt
solljus.

Observera det faststllda gonavstndet p kikar-


siktet som r monterat p vapnet. (mtt se fak- Alla angivelser r typiska vrden.

tauppgifterna). ndringar i utfrande och leverans samt tryckfel frbehlles.

106 Z6/Z6i / DE
SV Z6/Z6i / DE
SV 107
1.
KATSAUS

12 3

2
1

Kiitmme sinua 14

SWAROVSKI OPTIK 15

tuotteen valinnasta.
Jos sinulla on kysyt-
13
tv, ota yhteytt
SWAROVSKI OPTIK 1 Diopterin korjaus
2 Suurennoksen strengas
9 Valaisulaitteen paristo (CR 2032)
10 Paristotilan kansi
(kierrekiinnitys)
3 Kohdistussdn suojakannet
jlleenmyyjsi tai (kierrekiinnitys)
4 Korkeudenst
11 Varaparistotila (Z6i)
(kierrekiinnitys)
ja varaparisto
4.1. 0-kohdan st
suoraan meihin
12 Parallaksinkorjaus
5 Sivupoikkeaman korjausst (mallikohtainen)
5.1. 0-kohdan st 13 Lpinkyvt thtimen
6 Uritettu stnuppi suojukset
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. 7 Valokytkin: 14 SWAROVSKI OPTIK
Pois/pivasento/yasento kiinnityskiskon suojat
(vain kiskollisissa malleissa)
8 Ristikon valoisuuden 15 Kolikko-avain
stpainikkeet (ja malleihin, joissa BT)

4 6 10
4.1

8
5
7

5.1

11 8

108 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI 109
2. 2.4 PARALLAKSI
KYTT Thtinkiikarisi on parallaksivapaa 100 metrin
pss olevaan kohteeseen (100 m) ristikoilla.
2.1 TARKENNUKSEN ST Tm tarkoittaa sit, ett 100 metrin pss oleva
kohde ja kiikarin keskilinja ovat samassa tasossa.
Knn diopterinkorjausst korjataksesi mah-
dollisen silmvirheen. Huomaa!
Knn ensin diopterin- Kun kohde on yli tai alle 100 metrin aseta silm
korjausst riasen- huolella kiikarin keskilinjan suuntaisesti. Tll
toon vasemmalle (vastap- estt osumapisteen siirtymisen parallaksivirheen
ivn) ja sitten oikeaan vuoksi.
kunnes ristikko on tysin
tarkentunut.
Stvara vaihtelee mal-
leittain. Tutustu tuotteen teknisten tietojen tauluk-
koon, joka on kyttohjeen mukana.
2.5 PARALLAKSINKORJAUKSEN ST
(VAIHTELEE MALLEITTAIN)
2.2 SUURENNOSSUHTEEN ST Parallaksinkorjausta kyt-
tmll voit st par-
Suurennossuhdetta voi-
haan tarkennuksen kaikille
daan st kiertmll
etisyyksille parallaksi-
portaatonta suurennok-
virheen vristmtt th-
senst 180 asteen ver-
tmist.
ran.
Karhennettu ja pehme
stkeh ja erityinen poi-
kittainen harja helpottavat stmist.
a) Pikast
Thtysetisyydet on merkitty parallaksitorniin
2.3 RISTIKKO 2. KUVATASOSSA 50 m . Knn parallaksitornia, kunnes halut-
Kun kuvan suurennos suurenee, ristikko pysyy tu etisyys tsm indeksipisteen kanssa. Tmn
samankokoisena kuvan koko siis suurenee, lisksi parallaksitorni tarjoaa mys lukitustoimin-
mutta ei ristikon. non 100 m:n etisyydell. Nin kykenet tunte-
maan kyseisen asennon, erityisesti hmrss.
Suurimmissakin suurennoksissa ristikko peitt
vain pienen osan kohteesta. Ristikkoa voidaan
kytt etisyyden arvioimisen apukeinona var-
auksella. b) Tarkka st
Aseta suurennos rimmilleen ja knn paral-
laksinkorjausst kunnes kuva nkyy mahdol-
lisimman tervn. Siirr silm eteen- ja taak-
sepin ulostulopupillin suuntaisesti. Mikli nin
tehdess ristikko liikkuu kohteen kuvaan nhden,
korjaa etisyyden mrityst kunnes ristikon liik-
keen ja kohteen kuvan liikkeen kuvan vlill ei ole
en havaittavissa eroa.

110 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI 111
2.6 RISTIKON VALAISULAITTEEN KYTT 5. Automaattinen virran katkaisu

1. POIS/PIV/Y-katkaisin Ristikon valaistus sammuu automaattisesti itsek-


seen, jos kirkkaudenst ei ole sdetty 3
Valitse haluamasi vaihtoehto. tuntiin pivasetuksella tai 5 tuntiin yasetuksella.
Vasemmalle = y, oikealle = piv

6. SWAROLIGHT
Valaistut Z6i-mallit on varustettu lykkll kal-
tevuusanturilla. Se tunnistaa, onko thtinkiikari
ampuma-asennossa vai ei ja vlitt tiedon edel-
leen valaistusyksiklle. Thtinkiikari kytkeytyy
pois plt kaltevuuskulman ollessa yli 70 (yls-
2. Kirkkauden st
ja alaspin) (esim. asettaessasi aseen pystyasen-
Voit st valaisun kirk- nossa sivuun thystystornissa).
kauden +/ stnapeilla.
Sopivan kirkkauden lyt-
miseksi pid nappia alas
painettuna ja hienosd
yksittisill painalluksilla.

3. Virtakytin
Kntmll valaisulait-
teen kytkin keskiasentoon, Thtinkiikari kytkeytyy samoin pois plt sivu-
saadaan valaisulaitteen suuntaisen kallistuksen ollessa yli 30 (esim. jos
virta pois plt. asetat aseen polvillesi).

Valot kytkeytyvt automaattisesti plle, kun ase


asetetaan jlleen ampuma-asentoon.

4. Muistitoiminto
Kun valaisulaitteen kytkin asetetaan keskiasen-
toon virta pois j laitteen muistiin viimek-
si valittu kirkkausaste kunnes laite kytketn
seuraavan kerran plle.

112 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI 113
Voit deaktivoida SWARO- Paristot
LIGHT-toiminnon pitml- Paristoja ei saa hvitt tavallisen koti-
l painikkeita +/- sama- talousjtteen mukana. Tmn vuoksi
naikaisesti painettuina 5 laki edellytt paristojen toimittamista
sekunnin ajan. Valopiste asianmukaisiin keryspisteisiin. Voit
ON vilkahtaa kaksi kertaa toimittaa ne maksutta lhell sijaitsevaan kerys-
merkiksi deaktivoinnin
pisteeseen (esim. jlleenmyyj tai kunnalliset
onnistumisesta. Toistamal-
keryspisteet). Paristoissa ovat seuraavat sym-
la tmn vaiheen aktivoit jlleen SWAROLIGHT-
bolit: erilln hvittmisest muistuttava merkki
toiminnon.
(yliviivattu roskakori) ja pariston sisltmist vaar-
allisista kemikaaleista varoittavat merkinnt (Cd
7. Pariston varausmrn osoitin
= kadmium, Hg = elohopea ja Pb = lyijy).
Valaistun ristikon vlkkyminen ilmoittaa pariston
Auta meit suojelemaan ymprist haitallisilta
varauksen loppumisesta. Jljell oleva valaisuai-
saasteilta.
ka on muutaman tunnin riippuen kytetyst
kirkkausvalinnasta sek vallitsevasta ympristn Huomio!
lmptilasta. Paristojen vaihtamisen yhteydess viimeiseksi
tallennettu kirkkausarvo poistuu muistista. Tll-
8. Pariston vaihtaminen in valaisuyksikk kytkeytyy pivalueen keski-
Sammuta valaisulaitteen mriselle kirkkausasteelle pllekytkemisen
virta. jlkeen.
Irrota akkukansi muka-
na toimitetulla kolikko- 9. Pariston kestoik
avaimella vastapivn Tutustu tuotteen teknisten tietojen taulukkoon.
kntmll. Neljnnes-
kierroksen jlkeen kansi 10. Luokitus
nousee kiinnityksestn Valaisinyksikll varustetut laitteet tyttvt EU-
ja se voidaan irrottaa helposti. direktiiveiss 2004/108/EU ja 2011/65/EU m-
Poista vanha paristo paristokotelosta. ritetyt vaatimukset.
Kun vaihdat uuden pariston (CR 2032), var-
mista ett pariston + puoli on ylspin.
Aseta akkukansi niin, ett molempien mer-
kinnt vastaavat toisiaan, ja knn lopuksi
neljnneskierros mytpivn. Kiinnit varapariston silytyskansi
Kun vaihdat uuden pariston (CR 2032), var-
mista ett pariston + puoli on ylspin.
Aseta akkukansi niin, ett molempien mer-
kinnt vastaavat toisiaan, ja knn lopuksi
neljnneskierros mytpivn.

Paristo
1
2
3

114 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI 115
2.7 SWAROVSKI OPTIK THTINKIIKAREIDEN Kiikarithtimen kohdistamisen esivalmistelut:
KISKONKIINNITTIMEN SUOJAT (SR-MALLIT) Ennen kiikarithtimen kohdistamista on varmistet-
tava, ett seuraavat parametrit on asetettu oikein:
Kiskon pohjan suojaava - Parallaksi
osat voi leikata sopivan - Diopterin st
mittaisiksi ja painaa pai- - Suurennustaso
koilleen.
Stminen tapahtuu avaamalla korkeuden-
sdn ja sivupoikkeaman korjaussdn suo-
jakannet.
Kun oletetaan, ett thtinkiikari on kiinnitysren-
kain ja/tai jalustoin asennettu mahdollisimman
3. lhelle piippulinjan suuntaa, voidaan lopullinen
KIIKARITHTIMEN kohdistus tehd aina kiikarin omilla kohdistuss-
KOHDISTAMINEN tnupeilla. Kohdistusst ei siirr ristikkoa pois
thtinkuvan keskipisteest, vaan siirt ristikon
kautta vlittyvn kuvan asemaa.
3.1 THTINKIIKARIN KOHDISTAMINEN
Oikean kohdistuksen varmistamiseksi anna tht- Kun osumapiste on alhaalla
inkiikari ptevn asesepn asennettavaksi. Knn korkeuden-
Thtinkiikarin ristikko on tehdasasetettu sta- sdn pylletty
lueen keskelle. Ennen asennusta voit tarkistaa nuppia nuolensuun-
taan H vastapivn.
ristikon oikean asennon avaamalla korkeuden-
sdn ja sivupoikkeaman korjaussdn kier-
rettvt suojakannet, ja kntmll niden
Kun osumapiste on ylhll
uritettuja stnuppeja mytpivn riasen- Knn korkeuden-
toon asti. Knn sitten uritettuja stnuppeja sdn pylletty
takaisin vastapivn kierteen loppuun asti kun- nuppia nuolensuunnan
nes kuulet napsahduksen. Tarkka keskipiste on H vastaiseen suuntaan
napsahdusten puolivliss. Toista samat vaiheet mytpivn.
toisella sttornilla.
(Huomio: Nin on syyt tehd aina, jos thtin- Kun osumapiste on vasemmalla
kiikari siirretn aseesta toiseen, jolloin pstn Knn sivuttaisen
aloittamaan kohdistus mahdollisimman lhelt sdn pylletty
stjen keskivli.) nuppia nuolensuun-
taan R vastapivn.
Huomautus:
Kun kiikarithtin asennetaan kivriin, varmista,
ett silmetisyys on ohjeen mukainen (katso Kun osumapiste on oikealla
tekniset tiedot). Knn sivuttaisen
sdn pylletty
nuppia nuolensuunnan
3.2 THTINKIIKARIN JA ASEEN KOHDISTAMINEN
R vastaiseen suuntaan
Luodin osumakohdan poikkeaminen thtyskoh- mytpivn.
dasta voidaan helposti ja tarkasti korjata stml-
l thtinkiikarin korkeudenst ja sivupoikkea- Tiedot napsahdusten mrst osumapisteen kor-
man korjausst. jaamiseksi ovat kyttohjeen mukana olevassa tekni-
Tehdyist sdist riippumatta ristikon keskipi- sten tietojen taulukossa sek thtinkiikarisi korkeu-
ste pysyy aina nkkentn keskell. den ja sivupoikkeaman korjaussdn nupissa.

116 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI 117
3.3 KOHDISTUSASETUKSEN MUISTI Tarvittaessa voit st renkaat uudelleen var-
mistaaksesi, ett kiinnitys on tarkasti keskell,
Kun olet kohdistanut thtinkiikarin ja aseen, voit esimerkiksi kiertmll renkaita.
halutessasi palauttaa perusasetuksen. Asteikot
sijaitsevat korkeudensdn ja sivupoikkeaman- Poista rasva mys renkaiden kiristyspinnoista
korjaussdn uritetuissa nupeissa. ja sispuolista ja lis sopivaa lukitetta ainakin
renkaiden alapuoliin saadaksesi tydellisen vaka-
1. Ved uritettu nuppi yls. vuuden ammuttaessa.
Tss asennossa ristik-
ko ei reagoi nupin kier- Ole erityisen huolellinen stesssi ristikkoa.
toon. Silmnetisyys:
Thtinkiikarin oikea silmnetisyys lytyy tekni-
sist tiedoista.
Yksilllisten asetuksien ja stjen ansiosta kyt-
2.
Knn uritettua nuppia kunnes asteikon
tjt saavat parhaan mahdollisen nkkentn ja
0-kohta on linjassa kiikarin muistipisteen kans-
mukavan laukaisuasennon.
sa.
3. Painamalla uritetun nupin takaisin ala-asen- Vntmomentti:
toon ristikon asetukset ja uritettu nuppi akti- Kirist renkaiden ruuvit molemmilta puolilta enin-
voituvat. tn 200 Ncm. Tm varmistaa, etteivt putkien
rungot joudu turhan paineen alaiseksi ja takaa
oikein tehdyn, jnnityksettmn asennuksen.
Oikean voimamrn aikaansaamiseksi on suosi-
3.4 VINKKEJ JA OHJEITA THTINKIIKARIEN teltavaa kytt momenttiavainta.
ASENNUKSESTA Missn tapauksessa ei renkaita saa kirist sen
sijasta ett renkaiden pohjapuoliskot yhdistetn,
Meidn pivinmme on valtava valikoima tekni-
mik on olennainen vaihe.
sesti pitklle kehitettyj thtinkiikarien kiinni-
tysjalkoja, joilla thtinkiikari voidaan kiinnitt
turvallisesti aseeseen.
SWAROVSKI OPTIK tarjoaa rengasjalkojen
Haluttu stabiliteetti ja tarkkuus voidaan saada
vaihtoehtona oman innovatiivisen asennuskis-
aikaan kyttmll oikeita tyvlineit ja hie-
kon. SWAROVSKI OPTIK -kisko kiinnitt jalustan
man vaivannk. Lue nm valmistajan laati-
ylosan hampaallaan varmistaen nin tydellisen
mat asennusohjeet huolellisesti. Niiss on yksi-
vakavuuden ammuttaessa.
tyiskohtaista tietoa sopivan tykalun kytst ja
Se voidaan mys kiinnitt nopeasti ja helposti
muutama asennusta helpottava vinkki.
jalustaksi eik sideaineita tai porauksia tarvita.
Kun kytetn oikeita tykaluja oikealla voiman-
Tss muutamia esimerkkej: mrll ja valmistajan ohjeita noudatetaan tar-
Kiinnitysjalkojen tyypist riippuen (lue kyseisen kasti, thtinkiikari tarvitsee vhn korjausta
valmistajan ohjeet) voi jalustaa kiinnitettess thdttess. Kyt yksilllisi osia pstksesi
olla apua siit, ett poistaa kiinnityspintojen pinta- parhaimpaan tarkkuuteen valitsemassasi ase/
ksittelyn ja rasvan niist ja lopullisesti paikalleen jalusta/thtinkiikari-yhdistelmss.
ruuvattaessa sivelee niihin ensin sopivaa luki- SWAROVSKI OPTIK ei takaa, ett tmn sivun
tetta. sislt on oikein, ajan tasalla tai tydellinen.

118 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI 119
3.5 PBC HENKILKOHTAINEN ETISYYSST Kun haluat puhdistaa linssin, poista ensin suu-
remmat hiukkaset linssiharjalla. Sit seuraavaa
SWAROVSKI OPTIK on perusteellista puhdistamista varten suosittelem-
kehittnyt henkilkohtaisen me ensin henkisemn linssiin ja puhdista-
etisyyssdn (PBC:n), maan sen sitten kostealla puhdistuspyyhkeell.
jota voidaan kytt kai- Metalliosat on suositeltavaa puhdistaa puhtaalla,
3 0 kissa ballistiikkatornilla pehmell puhdistuspyyhkeell.
2
15

varustetuissa SWAROVSKI
OPTIKIN thtinkiikareis-
sa. Etisyysst helpottaa 4.3 SILYTYS
pitkn matkan ammuntaa
entisestn. Silyt thtinkiikariasi kuivassa, hmrss ja
hyvin tuuletetussa tilassa.
Muista aina kuivata kastunut kiikari ennen vara-
stoimista.

BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM

4.
HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
4.1 LINSSIEN PUHDISTUSLIINA 5.
Mikrokuituista puhdistusliinaa voidaan kytt TURVALLISUUS ENSIN
herkkien lasipintojen puhdistamiseen. Se sovel-
tuu objektiivin linssien, okulaarin linssin sek 5.1 VAROITUS!
silmlasien puhdistamiseen.
l koskaan katso th-
Pid mikrokuituliina puhtaana, sill lika voi vahin-
tinkiikarilla aurinkoa
goittaa linssin pintaa. Pese puhdistusliina kden-
kohti. Tm vahingoittaa
lmpisess saippuoidussa vedess ja anna kui-
silmisi. Suojaa thtin-
vua itsekseen huoneenlmmss. Kyt liinaa
kiikarisi tarpeettomalta
ainoastaan linssien puhdistamiseen.
suoralta auringonvalolta.

4.2 PUHDISTAMINEN
Kaikki thtinkiikarin pinnat on suunniteltu
helppohoitoisiksi. SWAROCLEAN-pinnoitteen tart-
tumista ehkisevn vaikutuksen ansiosta objek-
tiivi- ja okulaarilinssien puhdistus helpottuu huo-
mattavasti. Ennen kaikkea kuivuneet mineraaliset
tahrat (esim. hyryst syntyneet vesitahrat), hynt-
eiskarkotteet ja pihka on helpompi poistaa. Ota huomioon tarvittava mallikohtainen silmne-
Pidentksesi thtinkiikarisi ik, pid lasipinnat tisyys kun asennat thtinkiikarin aseeseesi (kts.
puhtaina liasta, ljyst ja rasvasta. Mittataulukko).

120 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI 121
5.2 YLEIST
Suojaa thtinkiikariasi
kolhuilta.

Korjaus ja huolto tapahtuu


ainoastaan SWAROVSKI
OPTIK Absam (Austria) tai
SWAROVSKI OPTIK North Tak for, at du har
America toimesta. Kaik-
ki huolto- ja korjaustyt
muilla kuin alkuperisill
valgt dette produkt fra
varaosilla voivat vaikuttaa
takuuseen.
SWAROVSKI OPTIK.
I tilflde af sprgsml
5.3 TIIVISTYS
Korkealaatuisten tiivisteiden ja valmistusmene- bedes du henvende dig
telmien ansiosta thtinkiikarimme ovat vesi- ja
kaasutiiviit. Kiikarit kestvt vuotamatta 0,4 baa- til din forhandler eller
rin ylipainetta, mik vastaa 4 metrin vesipatsa-
sta. Thtinkiikari on vesitiivis mys silloin, kun
kierrettv suojakansi on pois paikoiltaan. Tst
direkte til os p
huolimatta suosittelemme varovaisuutta erityisesti WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
sttornien ksittelyss.
Thtinkiikari on tytetty jalokaasulla sivusdn
alla sijaitsevan tiivistysruuvin kautta. l avaa
ruuvia laitteen pohjasta!

Kaikki tekniset tiedot ovat tyypillisi arvoja.

Oikeudet muutoksiin mukaan lukien painovirheisiin pidtetn.

122 Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI Z6/Z6i / DA
DE 123
1. 2.
OVERSIGT BETJENING
2.1 INDSTILLING AF BILLEDSKARPHEDEN
12 3
Din individuelle indstilling til opnelse af optimal
2 skarphed for sigtet kommer i stand ved en enkel
drejning af dioptri-indstillingsringen.
1 Drej frst dioptri-indstil-
lingsringen helt til venst-
re (mod uret) og derefter
til hjre, indtil sigtet viser
14
optimal skarphed.
Indstillingsomrderne af-
15 hnger af de enkelte
modeller. Du finder flere informationer derom p
det vedlagte tekniske datablad.

2.2 FORSTRRELSESSKIFTE
13
Ved at dreje forstrrelse-
sindstillingsringen 180
1 Dioptrisk justeringsomrde 9 Batteri til sigteillumination kan den nskede forstr-
2 Indstillingsring til (Cellebatteri CR 2032) relse indstilles trinlst.
forstrrelse 10 Batteridksel Skalaen p indstillingsrin-
3 Skruelg 11 Beholder til reservebatteri, gen muliggr en nem og
4 Hjdeindstilling inkl. reservebatteri komfortabel aflsning af
4.1. Nulpunktsjustering 12 Parallaksetrn indstillingen. For at lette orienteringen har det
5 Sideindstilling (afhngig af modellen)
13 Transparente blde, riflede overtrk p indstillingsringen en
5.1. Nulpunktsjustering
kikkertdksler nse.
6 Drejeknap
14 Afskrmning SR
7 Kontakt FRA/DAG/NAT
8 Regulering af lysstyrke 15 Mnt 2.3 SIGTET I ANDET BILLEDPLAN
(for illuminerede modeller
til sigteillumination og modeller med BT) (OKULAR-BILLEDPLAN)
6 10 Ved ndring af forstrrelsen forbliver sigtets
4
4.1
strrelse den samme billedets strrelse ndres
ganske vist, men ikke sigtets.
Endog ved store forstrrelser dkkes mlet kun
9
lidt til. En bedmmelse af afstanden er kun betin-
get mulig vha. sigtet.
8
5
7

5.1

11 8

124 Z6/Z6i / DA
DE Z6/Z6i / DA
DE 125
2.4 PARALLAKSE 2.6 BETJENING AF SIGTEILLUMINATIONEN
Din riffelkikkert er uden parallaksetrn afstemt 1. Kontakt FRA/DAG/NAT
parallaksefrit til en afstand til mlet p 100 m. Vlg i frste omgang mellem dags- (symbol) og
Det er ensbetydende med, at mlobjektets natillumination (symbol) ved at dreje kontakten i
billede og sigtets billede befinder sig p eksakt den pgldende position.
samme plan ved en afstand p 100 m.

Tag hjde for flgende:


Ved skud p en afstand af under eller over 100 m
skal du for s vidt muligt srge for at kigge
igennem riffelkikkertens midte. Derved kan trf-
punksforskydninger pga. parallaksefejl undgs.

2.5 BETJENING AF PARALLAKSETRNET


(AFHNGIG AF MODELLEN) 2. Regulering af lysstyrke

Med parallaksetrnet kan I modusen, som du har


du indstille den optima- valgt, kan du indstille lys-
le skarphed for enhver styrken vha. knappen +/.
afstand til mlet og undg Du kan holde knappen
mlrelaterede fejl pga. par- nede (konstant impuls)
allakse. for hurtigt at finde den
optimale lysstyrke. Ved at
trykke en enkelt gang p
knappen (enkelt impuls) foretages en finjustering.

a) Hurtigindstilling
Afstandene er markeret p parallaksetrnet fra
50 m til . Drej parallaksetrnet i position, indtil 3. Slukning
den nskede afstand stemmer overens med Drej FRA/DAG/NAT-kon-
indekspunktet. Desuden giver parallaksetrnet takten i midterstilling.
dig et kronometer til 100 m. Dermed kan du
isr i skumringen mrke denne position.

b) Finindstilling
Stil forstrrelsen p den hjeste vrdi og drej
parallaksetrnet, indtil billedet opnr den hje-
ste grad af skarphed. Bevg nu jet frem og
tilbage i udgangspupillens omrde. Hvis sigtet
bevger sig i forhold til billedet, skal du justere 4. Hukommelsesfunktion
afstandsindstillingen, indtil der ikke lngere kan Nr sigteilluminationen tndes igen, opkaldes
registreres en forskel mellem sigtets bevgelse og den sidst indstillede lysintensitet for DAG eller
billedets bevgelse. NAT automatisk.

126 Z6/Z6i / DA
DE Z6/Z6i / DA
DE 127
5. Automatisk slukfunktion Du kan deaktivere
Hvis der i et tidsrum p 3 timer om dagen eller SWAROLIGHT-funktionen
5 timer om natten ikke gennemfres en indstil- ved samtidig at trykke p
ling af lysstyrken, slukkes sigteilluminationen tasterne +/- og holde dem
automatisk. inde i 5 sekunder. Omkob-
ON lingen bekrftes ved, at
det lysende punkt blinker
to gange. SWAROLIGHT-
funktionen aktiveres igen ved at gentage dette
skridt.
6. SWAROLIGHT
De belyste Z6i-modeller er udstyret med en intel-
ligent hldningssensor. Denne kan skelne, om 7. Batteri-ladetilstandsvisning
riffelkikkerten befinder sig i en skudposition eller
Hvis det illuminerede sigte begynder at blinke, er
ikke, og giver denne oplysning videre til belys-
et batteriskift snart ndvendigt. Den resterende
ningsenheden. Riffelkikkerten kobles fra ved en
driftsvarighed udgr, alt efter lysstyrkeindstilling
strre hldningsvinkel end 70 (opad og nedad)
og omgivelsestemperatur, et par timer.
(f.eks. nr du stiller vbnet lodret p det hje
jagtstade).

8. Batteriskift
Sluk sigteilluminationen.
Skru batteridkslet af
mod uret ved hjlp af
den vedlagt mntngle.
Efter en kvart omdrej-
ning springer dkslet
ud af fatningen og du
kan let fjerne det.
Fjern det gamle batteri.
Ligesdan kobles riffelkikkerten fra ved en hld- Vr opmrksom p, at siden, som er mar-
ning til siden p over 30 (f.eks. nr du lgger keret med +, vender opad, nr det nye batteri
vbnet p dine ben). (model CR 2032) sttes i.
St batteridkslet sledes p at de to marke-
Hvis vbnet igen bringe i skudposition, kobles ringer stemmer overens og spndden derefter
belysningen automatisk til. en kvart omdrejning med uret.

1
2
3

128 Z6/Z6i / DA
DE Z6/Z6i / DA
DE 129
Batterier 2.7 AFSKRMNING SWAROVSKI OPTIK RAIL
Batterier m ikke bortskaffes som (KUN FOR SR-UDGAVE)
husholdningsaffald. Derfor er man Den vedlagte afskrm-
juridisk forpligtet til at indlevere brug- ning tjener til beskyttelse
te batterier. Man kan gratis bortskaffe af de fritliggende skinne-
dem nr sit hjem (fx hos sin forhandler eller dele. Den kan skres til i
p kommunale indsamlingssteder). Batterier er den ndvendige strrelse
mrket med et symbol, der viser en overkrydset og trykkes manuelt ind i
skraldespand samt det kemiske symbol for farlige skinnen.
stoffer, fx Cd for cadmium, Hg for kvikslv
og Pb for bly. Vi beder dig hjlpe os med at
beskytte miljet mod skadelige forureningsstoffer.

Bemrk!
Nr batteriet udskiftes, gr de senest gemte 3.
lysstyrkevrdier tabt. Nr sigteilluminationen INDJUSTERING AF
tndes, er indstillingen sat til dagindstillingens RIFFELKIKKERTEN
mellemste lysstyrketrin.

3.1 GRUNDJUSTERINGEN
9. Batteriets driftsvarighed
Monteringen skal altid foretages af et autoriseret
Se det vedlagte tekniske datablad! specialvrksted for at garantere, at samspillet
mellem riffelkikkerten og vbnet fungerer perfekt.
Fra fabrikkens side befinder sigtet sig i den
10. Konformitet
mekaniske midterstilling. Inden monteringen kan
Apparater med lysenhed overholder EF-direktiver- du kontrollere, at sigtet er placeret korrekt. Skru
ne 2004/108/EF og 2011/65/EF. hjde- og sideindstillingens skruelg af.
Drej hjde- eller sideindstillingens drejeknap med
uret indtil anslaget. Drej derefter drejeknappen
mod uret indtil anslaget og tl klikkene. Halvr
antallet af klik du har nu den njagtige mid-
Anbringelse af beholder til reservebatteri terstilling. Gentag proceduren for det andet trn.

Bemrk:
Nr man monterer riffelkikkerten p riflen, skal
man sikre sig, at man overholder den foreskrevne
jeafstand (se teknisk datablad).

Batteri 3.2 JUSTERING AF RIFFELKIKKERTEN I FORHOLD


TIL VBNET
Hvis trfpunktet afviger fra mlet, kan det korri-
geres nemt og prcist vha. riffelkikkertens hjde-
eller sideindstilling.
Midterpunktet p sigtet skal altid vre i centrum
i forhold til synsfeltets kant.

130 Z6/Z6i / DA
DE Z6/Z6i / DA
DE 131
Forberedelse af indjustering af riffelkikkerten: 3.3 NULPUNKTSJUSTERING
Inden man indjusterer riffelkikkerten, skal man
kontrollere, at flgende parametre er indstillet Nr du har justeret riffelkikkerten i forhold til
korrekt: vbnet, kan du fastholde grundindstillingen. Den
- Parallakse pgldende skala befinder sig p drejeknapper-
- Dioptrijustering ne til hhv. hjde- og sideindstilling.
- Hje forstrrelse
1. Sl frst drejeknappen
fra ved at trkke den
Skru hjde- og sideindstillingens skruelg af for at opad.
gennemfre justeringen. I denne stilling forsky-
des sigtet ikke, nr der
Justering, hvis skuddene sidder for lavt drejes p drejeknappen.
Drej drejeknappen p 2. Drej p drejeknappen s skalaens nulpunkt
hjdeindstillingen i kommer til at sidde ud for riffelkikkertens
pilens retning H mod indekspunkt.
uret.
3. Sl sigtejusteringen og drejeknappen til igen
ved at trykke drejeknappen ind. Din individu-
elle trfpunktsindstilling er nu justeret prcist
Justering, hvis skuddene sidder for hjt som nulpunkt.
Drej drejeknappen p
hjdeindstillingen mod
pilens retning H med
3.4 TIPS OG TRICKS TIL MONTERING
uret.
AF RIFFELSIGTER
I dag findes der et enormt udvalg af teknologisk
avancerede monteringsanordninger til riffelsigter,
Justering, hvis skuddene sidder for langt til venstre som gr sikker montering af riffelsigtet mulig.
Drej drejeknappen Med brugen af det rigtige vrktj og krfter kan
p sideindstillingen i det nskede stabilitets- og prcisionsniveau ns.
pilens retning R mod Ls omhyggeligt monteringsvejledningerne fra
uret. hver enkelt fabrikant igennem. De indeholder
detaljerede oplysninger om det rigtige vrktj,
som skal anvendes, og nogle f tips og tricks, som
gr monteringen nemmere.
Justering, hvis skuddene sidder for langt til hjre
Her er nogle f eksempler:
Drej drejeknappen p
sideindstillingen mod Afhngigt af monteringsanordningen (ls
pilens retning R med instruktionerne fra den pgldende fabrikant)
uret. kan det vre til hjlp at fjerne overfladebehand-
lingen fra kontaktoverfladerne, nr anordningen
monteres. Overfladerne affedtes, og inden de
skrues endeligt sammen smres med et egnet
Trfpunktsjusteringen pr. klik fremgr af det klbemiddel.
ved-lagte tekniske datablad eller pskriften p
hhv. hjde- og sideindstillingen.

132 Z6/Z6i / DA
DE Z6/Z6i / DA
DE 133
Hvis ndvendigt kan ringene genjusteres for at 3.5 PBC PERSONLIG BALLISTIKSCAP
sikre, at beslaget er perfekt centreret, f.eks. ved
lapning af ringene. SWAROVSKI OPTIK har
udviklet en personlig bal-
Alle sammenklemningsoverflader og ringenes listikscap (PBC) til alle
indvendige sider skal affedtes. Derefter pfres vores riffelkikkerter, som er
de et egnet klbemiddel p mindst de nederste 3 0 udstyret med et ballistisk
2
15

halvdele af ringene. Det giver komplet stabilitet, trn. Den ballistikscap kan
nr der skydes. gre lange skudafstande
endnu nemmere at hnd-
Vr srlig omhyggelig nr sigtekornet justeres.
tere.
jenafstand:
Den korrekte jenafstand for riffelsigtet kan findes
i afsnittet med tekniske oplysninger.
Individuelle indstillinger og justeringer gr det BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM
muligt for brugerne at opn det bedst mulige syn-
sfelt og en komfortabel affyringsposition.
Drejemoment:
Spnd ringenes skruer p begge sider med hjst
200 Ncm. Det sikrer, at de rrformede kompo- 4.
nenter ikke udsttes for undvendigt tryk, og PLEJE OG
garanterer prcis, spndingsfri montering. Det
anbefales at bruge en momentngle for at sikre,
VEDLIGEHOLDELSE
at det korrekte moment anvendes. Ringene m
under ingen omstndigheder spndes i stedet 4.1 RENGRINGSKLUD
for at holde de nederste dele af ringene sammen, Med specialkluden af mikrofibre kan du rengre
hvilket er et vigtigt trin. selv de mest flsomme overflader af glas.
Den er egnet til objektiver, okularer og briller.
Hold rengringskluden ren, da urenheder kan
beskadige linsernes overflade. Hvis kluden er
SWAROVSKI OPTIK tilbyder sit egen innovative snavset, kan du vaske den i hndvarmt sbevand
monteringsskinne som alternativ til monterings- og lade den lufttrre. Brug den udelukkende til
ringe. Skinnen fra SWAROVSKI OPTIK griber fat rengring af glasflader!
i den verste del af anordningen med tnder, og
garanterer komplet stabilitet ved affyring.
Den kan nemt og hurtigt monteres uden brug af 4.2 RENGRING
klbemiddel eller boringer.
Alle komponenter og overflader er lette at pleje.
Hvis det rigtige vrktj avendes med den korrekte Sliplet-virkningen af SWAROCLEAN-belgningen
kraft, og fabrikantens instruktioner omhyggeligt p den udvendige overflade letter rengringen af
flges, krver riffelsigtet kun ringe justering, nr objektiv- og okularlinser ganske betydeligt, isr
der tages sigte. Brug de individuelle komponenter hvis der er tale om indtrrede mineralske rester
for at opn det hjest muligt prcisionsniveau for (f.eks. vandskjolder fra dug), insektbeskyttelses-
den kombination vben, monteringsanordning og midler og harpiks fra trer. For varigt at kunne
riffelsigte, som du har valgt. garantere din riffelkikkerts optiske brillans skal
SWAROVSKI OPTIK garanterer ikke, at indholdet du holde glasoverfladerne fri for snavs, olie og
p denne side er korrekt, opdateret eller komplet. fedt.

134 Z6/Z6i / DA
DE Z6/Z6i / DA
DE 135
Man renser linserne ved frst at fjerne strre 5.2 GENERELLE ANVISNINGER
partikler med en optisk linsebrste. Til den efter-
flgende grundige rensning anbefaler vi, at man Beskyt din riffelkikkert
nder let p linsen og derefter renser den med mod std.
den fugtige renseklud. Det anbefales, at man
renser metaldelene med en ren, bld renseklud.

4.3 OPBEVARING Reparation og servicear-


bejde m kun udfres af
Du br opbevare riffelkikkerten p et trt, mrkt SWAROVSKI OPTIK Absam
og godt ventileret sted. (Austria) eller SWAROVSKI
Hvis riffelkikkerten er vd, skal den trres frst. OPTIK North America og
enhver form for arbejde
af ikke-autoriserede par-
ter medfrer at garantien
bortfalder.

5.3 TTHED
Vores riffelkikkerter er takket vre anvendelsen
af frsteklasses ttningselementer og den kon-
trollerede forarbejdning vand- og gasttte indtil et
tryk p 0,4 bar eller vand til 4 meters dybde.
5. Ttheden er ogs garanteret, nr aftagelig dk-
FOR DIN SIKKERHED sel er skruet af. Srg dog alligevel for at behandle
riffelkikkerten med stor omsorg, isr omkring
trnene.
5.1 ADVARSEL!
Riffelkikkerten fyldes med delgas via ttnings-
Kig ikke ind i solen med skruen, der er anbragt under sideindstillingstr-
riffelkikkerten! Det kan net. Undlad at lsne denne ttningsskruen p
medfre, at dine jne tager undersiden af instrumentet!
skade! Beskyt riffelkik-
kerten mod undvendigt
direkte sollys.

Vr opmrksom p den angivne jenafstand for


riffelkikkerten, som er monteret p vbnet (ml, Alle angivelser er typiske vrdier.

se databladet). Ret til ndringer mht. udfrelse og levering samt trykfejl forbeholdes.

136 Z6/Z6i / DA
DE Z6/Z6i / DA
DE 137
1.

12 3

2
1

14
15

SWAROVSKI OPTIK.

, , 13

1
2
9

(. CR 2032)
3
4
4.1.
10 .

11 .

5
5.1.

12

6 ( )
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
7
13
14 SR
//
15
8 (
BT)

4 6 10
4.1

8
5
7

5.1

11 8

138 Z6/Z6i / RU
DE Z6/Z6i / RU
DE 139
2. 2.4


100 . ,
100
2.1
.

:
.
100
( .
), ,

.
.
2.5
. ( )
.

2.2


,
180


.
.

a)

. : 50 .

. ,
. ,
2.3
( ) 100 .

, .
.
)
.
.

.

.
,
,

.

140 Z6/Z6i / RU
DE Z6/Z6i / RU
DE 141
2.6 5.
3
1. // 5
,
()
.
()
.

6. SWAROLIGHT
Z6i
.
,
, ,
.
,
70 ( ,
2. ,
).

-

+/.



( ).

( ).

3.
- 30 (,
// ).
.
,
.

4.


.

142 Z6/Z6i / RU
DE Z6/Z6i / RU
DE 143
SWAROLIGHT
,
+/- ;
5 . ,
- .
ON - , ,
. -
.
SWAROLIGHT .
,
,
7. : Cd , Hg ,
Pb .
,
.
.
!
.
.

8.
.

. 9.
. !
,
, 10.



2004/108/EC 2011/65/.
.

.
.
( CR 2032) .
: +
.

,
.


1
2
3

144 Z6/Z6i / RU
DE Z6/Z6i / RU
DE 145
2.7 SWAROVSKI OPTIK RAIL :
( SR) ,
:
- ;
- - ;
- .
.


.
.

3.

-
3.1
H

.

.


.
-
. ,

. .
, ,
.
,
.
,
. -

. R
.
:
,
(.

).

3.2 -
,
- R
, .
,
, ,
, .

. .

146 Z6/Z6i / RU
DE Z6/Z6i / RU
DE 147
3.3
,
, ,

.
.


,
.

1.
.
,
-
.
.
:

,
.
.
2.
.
. :

3.
200 .
. ,
.
.
.
3.4 ,

. .

, SWAROVSKI OPTIK

.
.

SWAROVSKI OPTIK

,
. .
,
. ,
.
, ,
.
, ,
:

( .
), ,
,
, .
, SWAROVSKI OPTIK
,
. .

148 Z6/Z6i / RU
DE Z6/Z6i / RU
DE 149
3.5 PBC

SWAROVSKI OPTIK - .

- ,
(PBC) .
,
3 0

2
15
- .
.


4.3
.

.

BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM .

4.

4.1

5.
. ..
, .

,
.
5.1 !
.


!
!
! -
4.2


.
.
,

SWAROCLEAN,
,

( ),
.



,
. ( ).

150 Z6/Z6i / RU
DE Z6/Z6i / RU
DE 151
5.2

.



SWAROVSKI
OPTIK Absam ()
SWAROVSKI OPTIK
.
-

.

5.3


,
0,4 4 .

.

.
,
,

.

!


, .

152 Z6/Z6i / RU
DE Z6/Z6i / DE 153
GARANTIE WARRANTY

Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hoch- When you buy this optical product from SWAROVSKI OPTIK,
wertiges Qualittserzeugnis erworben, fr das wir eine weltweit you will own a top-quality instrument for which we grant a
gltige Garantie von 10 Jahren fr das Zielfernrohr und eine worldwide warranty of 10 years for the rifle scope and of
Gewhrleistungsfrist von 2 Jahren fr die Absehensbeleuch- 2 years for the reticle illumination from date of purchase in
tung ab Kauf gem folgenden Bedingungen gewhren: accordance with the following conditions:
Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern If defects in material and/or workmanship appear, we will
bernehmen wir fr die gesamte Laufzeit der Garantie die take over material costs for the entire warranty period. We
Materialkosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gert oder reserve the right in such instances to repair or replace the
den defekten Teil nach eigenem Ermessen instandzusetzen instrument or the defective part at our discretion. During the
oder auszutauschen. Whrend der ersten fnf Jahre ber- first five years we will take over the costs for materials and
nehmen wir zustzlich auch die Kosten fr die Arbeit. work.
Durch die Garantie wird die gesetzliche Gewhrleistungs- This guarantee in no way limits the statutory warranty obli-
pflicht nicht eingeschrnkt. gations.
Bei nderung der Produktpalette behalten wir uns das In the event that the range of products is changed, we
Recht vor, defekte Gerte zu reparieren oder durch gleich- reserve the right to repair defective instruments or to replace
wertige zu ersetzen. them with those of equal value.
Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von We undertake no liability for repairs carried out by a repair
uns autorisierten Servicedienst und bei Schden, die durch shop which has not been authorized by us, nor for damages
unsachgemen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht caused by improper use, nor for direct or indirect damages
fr mittelbare oder unmittelbare Schden, die durch Defekte brought about by defects on the instrument. In addition, all
am Gert entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle parts are excluded from the warranty which are subject to
Ausstattungsteile ausgeschlossen, die einem natrlichen Ver- natural wear, such as eye cups, carry straps, cases, armou-
ring, etc.
schlei unterliegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behlt-
This warranty is valid only when this warranty/service
nisse, Armierungen etc.
document has been duly dated, stamped and signed by the
Die Garantie hat nur dann Gltigkeit, wenn dieses Garantie/
authorized dealer on the day of purchase.
Service-Dokument am Kauftag vom Fachhndler ordnungs-
In a warranty case and as well for service and/or repair work
gem mit Datum, Stempel und Unterschrift versehen wor-
please present the instrument to your authorized SWAROVSKI
den ist.
OPTIK dealer together with this warranty/service docu-
Im Garantiefalle sowie auch zur Vornahme von Service- und/
ment or send it, delivery-free, directly to our address. In-
oder Reparaturarbeiten bergeben Sie bitte das Gert samt
struments sent without the warranty/service document
diesem Garantie/Service-Dokument Ihrem SWAROVSKI OPTIK
enclosed will be repaired and the costs charged to the cu-
Fachhndler oder senden es, frei Haus, direkt an unsere
stomer. The return shipment of the instrument, insured
Adresse. Gerte, denen dieses Garantie/Service-Dokument
(means of transport at our discretion), is free of charge
nicht beigeschlossen ist, werden grundstzlich kostenpflich-
in the case of repairs covered under warranty, otherwise
tig repariert. Die Retoursendung, versichert (Transportmittel
charged to the customer. For shipments to foreign countries
nach unserer Wahl), erfolgt im Falle von Garantiereparaturen
any foreign customs duties or fiscal charges are charged to
gratis, ansonst gegen Berechnung. Bei Versand ins Ausland
the recipient.
gehen eventuelle auslndische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu
This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Lasten des Empfngers. Austria. The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law
Diese Garantie wird von SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, applies.
sterreich, gegeben. Gerichtsstand ist Innsbruck; es gilt Insofar as other guarantees/warranties (whether legally
sterreichisches Recht. prescribed or voluntary) are pledged in individual countries,
Sofern in einzelnen Lndern andere Garantien/Gewhr- these must be fulfilled by the respective importer or authorized
leistungen (gesetzliche oder freiwillige) zugesagt sind, ms- dealer. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria can therefore
sen diese vom jeweiligen Importeur bzw. Fachhndler erfllt accept liability only when a legal obligation exists to do so.
werden. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, sterreich, kann
dafr nur eintreten, sofern eine gesetzliche Pflicht dazu be- Remarks for the United States of America:
steht. For warranty services all products purchased in the Uni-
ted States, our only warranty authorized service is through
SWAROVSKI OPTIK North America. For further information
please call 1-800-426-3089.

154 Z6/Z6i / DE Z6/Z6i / EN


DE 155
GARANTIE GARANZIA

En achetant cet instrument doptique de SWAROVSKI Con questo prodotto ottico della SWAROVSKI OPTIK avete
OPTIK, vous venez de faire lacquisition dun produit de quali- acquistato uno strumento di qualit e di gran pregio per il
t suprieure pour lequel nous vous accordons, compter de quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo della
la date dachat, une garantie de 10 ans valable dans le monde durata di 10 anni per il cannocchiale da puntamento ed una
entier pour la lunette de vise et un dlai de garantie de 2 ans garanzia di 2 anni per lilluminazione del reticolo a decorrere
pour lclairage du rticule. En voici les modalits : dallacquisto, in base alle seguenti condizioni.
En cas de dfaut dans la matire et/ou de vice de fabri- Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbrica-
cation, nous nous chargeons pour toute la dure de validit zione, ci facciamo carico dei costi di materiale per lintero
de la garantie des frais affrents aux matires tout en nous periodo di validit della garanzia, riservandoci di riparare o
rservant toutefois le droit de dcider sil convient de rparer sostituire lo strumento o la parte difettosa a nostro giudizio.
ou dchanger linstrument ou la partie dfectueuse. Les cinq Durante i primi cinque anni ci facciamo carico dei costi della
premires annes, nous prenons par ailleurs galement en manodopera.
charge les cots de main duvre. Durante la garanzia lobbligo di garanzia legale non verr
La garantie de conformit lgale nest pas limite par la limitato.
garantie du produit. In caso di variazione della gamma di produzione ci riservia-
En cas de modification du programme de fabrication, nous mo il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo
nous rservons le droit de rparer les instruments dfectueux con uno equivalente.
ou de les remplacer par des instruments qualitativement Non ci assumiamo alcuna responsabilit per riparazioni
quivalents. effettuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni
La garantie nest valable ni en cas de rparations ayant t causati da uso improprio, nonch per danni diretti o indiretti
effectues par quiconque dautre que lun de nos services causati da difetti dellapparecchio.
aprs-vente agrs ni en cas de dommages dus une utilisation Oltre a ci non assumiamo alcuna responsabilit per parti
impropre; elle nest pas davantage valable en cas de dom- sottoposte ad usura naturale, come paraluce per occhi, spal-
mages directs ou indirects conscutifs une dtrioration de laccio, custodie, armature, ecc.
linstrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assi-
pices dquipement soumises une usure naturelle telles stenza tecnica stato, nel giorno dellacquisto, regolarmente
que bonnettes, bandoulires, tuis, armatures, etc. datato, timbrato e firmato dal rivenditore specializzato.
La garantie nest valable que si la date dachat, le cachet et Nel caso di garanzia nonch di lavori di riparazione o di
la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur assistenza tecnica consegnate lapparecchio insieme a que-
la carte de garantie/service. sto certificato di garanzia/assistenza tecnica al Vostro riven-
En cas de service de garantie ou de travaux de rparation ditore dottica SWAROVSKI OPTIK oppure speditelo, franco
et dentretien, remettre lappareil accompagn du docu- domicilio, direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che
ment garantie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK non sono accompagnati da questo certificato di garanzia/
ou envoyer directement lappareil franco domicile no- assistenza tecnica vengono sempre riparati a spese del cliente.
tre adresse. Les appareils qui ne seront pas accompa- La spedizione di ritorno, assicurata (il mezzo di trasporto
gns de cette carte de garantie/service ne pourront pas a nostra scelta), non comporta alcun costo nel caso di ripa-
tre rpars gratuitement. Lexpdition retour de la mar- razioni con certificato di garanzia; in caso contrario le spese
chandise, couverte par une assurance (avec moyen de vanno a carico del cliente. Nel caso di spedizioni allestero,
transport de notre choix), est gratuite dans le cas de rpa- eventuali costi doganali o fiscali esteri vanno a carico del
rations effectues sous garantie, contre facturation dans destinatario.
le cas o les prtentions la garantie sont exclues. En cas Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG,
dexpdition ltranger, les ventuelles taxes douanires ou Absam, Austria. Il foro competente Innsbruck; vige la
fiscales sont la charge du destinataire. costituzione austriaca.
Cette garantie est accorde par SWAROVSKI OPTIK KG, Nel caso, nei singoli paesi, esistessero altre prestazioni di
Absam, Autriche. Le tribunal comptent en cas de litige est garanzia (legali o volontarie), limportatore o rivenditore
celui dInnsbruck; la loi applique est la loi autrichienne. stesso ad esserne responsabile.
Dans la mesure o dans dautres pays dautres presta- SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria, non pu farsene
tions de garantie (lgales ou facultatives) seraient accordes, garante.
celles-ci doivent tre prises en charge par limportateur ou
le revendeur concern. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Autriche ne peut pas en rpondre.

156 Z6/Z6i / DE
FR Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
IT 157
GARANTA GARANTIE

Comprando este producto ptico SWAROVSKI OPTIK usted Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoog-
ha adquirido un instrumento de calidad y de preciado valor, waardig kwaliteitsproduct gekocht, waarvoor wij een wereldwijd
por el cual le ofrecemos una garanta con validez en el mundo geldige garantie van 10 jaar voor de richtkijker en een vrijwa-
entero,por un perodo de 10 aos para el visor telescpico, ringstermijn van 2 jaar voor de dradenkruisverlichting vanaf
adems de un plazo de garanta de 2 aos en el caso de la datum van aankoop onder volgende voorwaarden verlenen:
iluminacin de retcula que se comenzar a contar a partir Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen
de la fecha de compra, de conformidad con las siguientes wij voor de complete looptijd van de garantie de materiaal-
condiciones: kosten, waarbij wij ons het recht voorbehouden het instrument
Mientras sea vigente el perodo de garanta asumiremos los of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken te repareren
costes de material si se presentaran errores de material y/o de of te vervangen. Gedurende de eerste vijf jaar dragen wij ook de
fabricacin, reservndonos el derecho de reparar o recambiar arbeidskosten.
el aparato o la pieza concreta defectuosa tras haber valorado Door de garantie wordt de wettelijke vrijwaringplicht niet
el defecto en cuestin. Tambin asumiremos los costes de beperkt.
mano de obra durante los cinco primeros aos. Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons
La garanta del producto no limitar bajo ningn concepto het recht voor defecte instrumenten te repareren of door ge-
las obligaciones de la garanta legal obligatoria. lijkwaardige te vervangen.
Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons
el derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos geautoriseerde servicedienst en bij schade die door onvak-
por uno equivalente. kundig gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe of indi-
La garanta no cubre las reparaciones realizadas por per-
recte schade die door defecten aan het instrument is ontsta-
sonas no autorizadas por nosotros ni los daos que se hayan
an. Bovendien zijn van de garantie alle uitrustingsonderdelen
producido por un manejo inadecuado del instrumento;
uitgesloten die aan natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals
tampoco cubre los daos directos o indirectos causados
oogkleppen, draagriemen, houders, ommantelingen, enz.
por defectos del aparato. Quedan tambin excluidas de la
De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument
garanta aquellas piezas del equipamiento que estn expue-
op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorge-
stas a un desgaste natural, como las gomas de los oculares,
schreven van datum, stempel en handtekening is voorzien.
las correas, los estuches, la cubierta exterior, etc.
Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering
La garanta tendr vigencia tan slo cuando este certificado
van service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument
de garanta/servicio haya sido debidamente cumplimentado
a.u.b. samenmet dit garantie-/servicedocument aan uw
con la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el da
SWAROVSKI OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis
de la compra.
direct naar ons adres. Instrumenten zonder dit garantie-/ser-
En el caso de aplicacin de la garanta, o cuando se re-
vicedocument worden principieel met verplichte betaling van
quieran trabajos de servicio o reparacin, le rogamos se sirva
llevar el instrumento junto con el presente certificado de ga- de kosten gerepareerd. Het terugzenden, verzekerd (trans-
ranta/servicio a su distribuidor especializado de SWAROVSKI portmiddel is onze keuze), vindt in geval van een garantiere-
OPTIK o envirnoslo directamente a nuestro domicilio. Cuan- paratie gratis, anders tegen verrekening van kosten plaats. Bij
do los instrumentos no estn acompaados por el presente verzending naar het buitenland gaan eventuele buitenlandse
documento de garanta/servicio se cobrarn los gastos de douane- resp. belastingheffingen ten laste van de ontvanger.
reparacin. El reenvo, asegurado, (el medio de transporte es Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
de nuestra eleccin), ser gratis en el caso de las repara- Oostenrijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck,
ciones garantizadas. De lo contrario, ser facturado. En los geldig is Oostenrijks recht.
envos al extranjero el destinatario corre con los gastos even- Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen
tuales por concepto de aduana o gravmenes extranjeros. (wettelijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de
Esta garanta la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, betreffende importeur resp. vakhandelaar worden voldaan.
Austria. El lugar de jurisdiccin es Innsbruck y rige el derecho SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen
austriaco. opkomen, voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.
Cuando en algn pas se hayan otorgado otras garantas
o prestaciones de la garanta (legales o voluntarias), stas
debern ser cumplidas por el respectivo importador y/o
distribuidor. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria ser
responsable tan slo cuando exista un compromiso legal en
ese sentido.

158 Z6/Z6i / DE
ES Z6/Z6i / DE
NL 159
GARANTI TAKUU

Med denna SWAROVSKI OPTIK produkt har du ftt en hg- SWAROVSKI OPTIK:in huippulaadukkailla thtinkiikareilla
vrdig kvalitetsprodukt, fr vilken vi lmnar en garanti som on 10 vuoden ja ristikon valaisulla 2 vuoden kansainvlinen
gller ver hela vrlden, p 10 r fr kikarsiktet och med en takuu ostopivst lhtien. Takuuehdot:
garantifrist p 2 r fr riktmedlets belysning, frn tidpunkten Jos laitteessa ilmenee materiaali/ty virhe, SWAROVSKI
fr kpet, enligt fljande bestmmelser: OPTIK KG vastaa materiaalikustannuksista takuun koko voi-
Om det framkommer defekter gllande material och/eller massaoloajan. Kyseisiss tapauksissa SWAROVSKI OPTIK KG
framstllingsfel, tcker vi materialkostnaderna fr hela garanti- varaa oikeuden joko korjata tai vaihtaa laite tai viallinen osa
tiden. Vi frbehller oss i dessa fall rtten att reparera, er- harkintansa mukaan. Ensimmisten viiden takuuvuoden ajan
stta hela instrumentet eller defekta delar ssom det passar Swarovski vastaa sek materiaali ett tykustannuksista.
oss bst. De fem frsta ren erstter vi bde material och Tm takuu ei rajoita lainmukaisia takuuvelvollisuuksia.
arbetskostnader. Tapauksissa, joissa tuotevalikoima on muuttunut, SWAROVSKI
Genom denna garanti begrnsas inte de lagliga rttig- OPTIK KG varaa oikeuden joko korjata viallinen laite tai vaih-
heterna. taa se samanarvoiseen tuotteeseen.
D produkturvalet frndras frbehller vi oss rtten att SWAROVSKI OPTIK KG ei ota mitn velvoitteita korjauk-
reparera defekta instrument eller erstta dem med andra av sista, jos kyseess ei ole SWAROVSKI OPTIK KG:n valtuutta-
lika vrde. ma korjaaja, eik vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisest
Vi tar inget ansvar fr reparationer utfrda av en av oss icke- kytst eik myskn laitevian aiheuttamasta suorasta tai
auktoriserad verkstad, inte heller fr skador uppkommna ge- epsuorasta vahingosta. Lisksi takuu ei koske osia, jotka
nom felaktigt bruk, inte heller fr direkta eller indirekta skador kytss altistuvat normaalille kulumiselle, esim. okulaarit,
som uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin kantohihna, laukku, pintamateriaali jne.
gller inte heller de delar som slits p naturlig vg, ssom Takuu on voimassa vain jos valtuutettu myyj on ostop-
gonmusslor, brremmar, fodral, ytbelggning, etc. ivn tyttnyt takuukortin asianmukaisesti: tuotenumero,
Garantin r i kraft endast d detta garantibevis blivit korrekt pivys, myyjn leima.
daterat, stmplat och underskrivet av en auktoriserad terfr- Takuu ja muiden korjausten ja/tai huoltojen yhteydess
sljare p frsljningsdagen. esit tm takuukortti valtuutetulle SWAROVSKI OPTIK myyjlle
I garantifall och fr service och/eller underhll lmna in tai toimita laite rahtivapaasti suoraan meille. Jos laite toimite-
instrumentet till en auktoriserad SWAROVSKI OPTIK terfr- taan korjaukseen/huoltoon ilman takuukorttia, laite korjataan
sljare tillsammans med detta garantibevis eller skicka dem, ja kulut veloitetaan asiakkaalta. Jos kyseess on takuukor-
gratis, direkt till vr adress. Instrument som skickats utan ga- jaus laite lhetetn takaisin vakuutettuna (toimitustapa on
rantibevis repareras och faktureras kunden. Den frskrade SWAROVSKI OPTIKin ptettviss) veloituksetta, muutoin
terfrsndelsen (leveranssttet r upp till oss), r gratis d lhetyskulut veloitetaan asiakkaalta. Ulkomaan lhetyksiss
garantin tcker reparationerna, i annat fall faktureras de kun- mahdolliset tulli- ja verokulut veloitetaan vastaanottajalta.
den. Fr leverans utomlands faktureras eventuella tullavgifter Takuun myntj on SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, It-
och kostnader mottagaren. valta. Oikeudenkyttpaikka on Innsbruck; Itvallan lakien
Garantin r given av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, ster- mukaisesti.
rike. Myndighetsomrdet r Innsbruck; sterrikisk lag gller. Jos yksittisiss maissa mynnetn muita takuita tai va-
Gllande andra garantier (oberoende av om lagliga eller frivil- kuuksia (lainmukaisia tai vapaaehtoisia), niist on vastuussa
liga) i olika lnder, mste dessa uppfyllas av resp. importr eller maahantuoja tai valtuutettu jlleenmyyj. SWAROVSKI OPTIK
auktoriserad terfrsljare. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, KG, Absam, Itvalta si-toutuu vastuuseen ainoastaan kun
sterrike, kan acceptera ansvar enbart d legal skyldighet att lakien mukaiset velvoitteet ovat olemassa.
gra s existerar.
Om instrumentet inte importerats av leg. importr frbehl-
ler vi oss rtten att fakturera behandlingskostnaderna till fullt
belopp.

160 Z6/Z6i / DE
SV Z6/Z6i
Z6/Z6i // DE
FI 161
GARANTI

Dit frsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt SWAROVSKI OPTIK,


med 10 rs garanti p riffelkikkerten fra kbsdatoen i hele ,
verden og en 2 rs garantiperiode for sigteilluminationen fra 10 ,
kbsdatoen i henhold til flgende betingelser: 2
Hvis der optrder materiale- og/eller produktionsfejl, over- :
tager vi garantien for materialeomkostningerne under hele ga- /
rantiens gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten -
til efter eget skn at istandstte eller udskifte apparatet eller
den defekte del. I de frste fem r overtager vi derudover ,
arbejdsomkostningerne.
Den lovbestemte garantiforpligtelse indskrnkes ikke gen- .

nem garantien.
.
Ved ndring af produktprogrammet forbeholder vi os ret til

at reparere defekte apparater eller udskifte dem med appara-

ter af tilsvarende kvalitet.
.
Garantien glder ikke for reparationer, som er gennemfrt af

et servicevrksted, der ikke er autoriseret af os, og ved beska-

digelser der er opstet som flge af usagkyndig brug; og heller .
ikke ved indirekte eller direkte beskadigelser, som er opstet ,
p grund af defekter p apparatet. Desuden omfatter garantien -,
ikke udstyrsdele, som er udsat for naturligt slid, eksempelvis ,
jestykker, breremme, beholdere, armeringer osv.
Garantien er kun gyldig, hvis dette garanti/service-bevis .
udfyldes p forskriftsmssig vis af forhandleren p kbsda- , ,
gen med dato, stempel og underskrift. , , ,
I tilflde af garantikrav svel som foretagelse af service- og ..
eller reparationsarbejder skal du overgive apparatet samt
garanti/service-beviset til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler, , ,
eller sende det direkte, frit i hus, til vores adresse. Hvis dette ,
garanti/servicebevis ikke er vedlagt apparatet, repareres det .
grundlggende omkostningspligtigt. Retursendingen, forsi- ,
kret (transportmiddel efter vores valg), er gratis i tilflde af /
reparationer, som er omfattet er garantien. Ellers sker den mod
beregning. Eventuelle udenlandske told- eller skatteafgifter SWAROVSKI OPTIK
ved forsendelser til udlandet skal betales af modtageren. .
Denne garanti udstedes af SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
.
strig. Vrneting er Innsbruck; der anvendes strigsk ret.

Sfremt der i enkelte lande glder andre garantier (lov-
(
bestemte eller frivillige), skal de opfyldes af den pgldende
),
importr eller forhandler.
.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, strig, indtrder i

sdanne tilflde kun, hvis det er en lovmssig forpligtelse.
.
SWAROVSKI
OPTIK KG, , .
; .

,

. SWAROVSKI OPTIK KG, ,
, ,
.

162 Z6/Z6i / DA
DE Z6/Z6i / RU
DE 163
164 Z6/Z6i / DE