Sie sind auf Seite 1von 21

I SAGRADA FAMLIA

4.1. MARIA MADALENA, A ESPOSA DE JESUS


por arturjotaef

A Sofia, que chamada "a estril," a me (dos) anjos. E a companheira do


(Senhor era) Maria Madalena. (Jesus amava-a) mais do que (todos) os discpulos (e
costumava) beij-la (frequentemente) em seus (lbios). Os demais (discpulos ficavam
com cimes). Eles lhe disseram: "Por que a amas mais do que a todos ns?" O
Salvador respondeu dizendo: "Por que no os amo como a ela? Quando um cego e
uma pessoa normal esto juntos na escurido, no so diferentes um do outro.
Quando chega a luz, ento, aquele que v ver a luz, e o cego permanecer na
escurido". Evangelho de Filipe.

MADALENA OU MACARENA........................................................................1
MARIA, A IRM DE MARTA..........................................................................5
MADALENA ARREPENDIDA.........................................................................7
A ESPOSA DE JESUS......................................................................................12

MADALENA OU MACARENA
Figura 1: St Magdalen, by
Segna di BuonaventureWood, 44,2
x 29,1 cmAlte Pinakothek, Munich.
Marie, surnomme
Magdeleine, du chteau de
Magdalon, naquit des parents les plus
illustres, puisqu'ils descendaient de la
race royale. Son pre se nommait
Syrus et sa mre Eucharie. Marie
possdait en commun avec Lazare,
son frre et Marthe, sa sueur, le
chteau de Magdalon, situ deux
milles de Gnzareth, Bthanie qui
est proche de Jrusalem, et une
grande partie de Jrusalem. Ils se
partagrent cependant leurs biens de
cette manire : Marie eut Magdalon
d'o elle fut appele Magdeleine,
Lazare retint ce qui se trouvait
Jrusalem, et Marie possda
Bthanie. 1
A vida de Maria Madalena e
de Lzaro foi um mistrio bem
guardado desde o incio da era crist
em volta do qual muitas lendas e
equvocos se desenvolveram.
Os nomes proposto na lenda urea para pais de Maria Madalena se no so
inteiramente inventados, tambm no temos provas do contrrio. Mesmo aceitando
1
La Lgende Dore, De Jacques De Voragine Nouvellement Traduite En Franais (13th century).
que Lzaro no era seno Joo Marcos, apenas ficamos a saber que a me deste era
Maria de Jerusalm. Como suspeitamos que o pai destes irmos amados de Jesus era
Simo de Sirene, terra que foi tambm de Barnab, podemos opinar que Sirus possa ter
sido uma corruptela de Sirene. Quanto a Eucria, enfim, etimologicamente se repara
que seria um dos muitos nomes da Virgem Me Primordial como foi a Virgem de
Macarena enquanto verdadeira me dos kauroi, os guerreiros de sua me e
protectores do Kha(u)rum!
(Ma)-Kha(u)rum
Magdalum < Mag-tel-um < Mak-Ker-um > Grec. megaron.
Magi-Telus, Grande (da magia) Me Terra (Telus)!
Magi-Tela, lit.a grande Talaou Talo, aSr. do
Monte> magthala > magdala!
Em hebreu Migdal ( )significa "torre", "fortaleza"; no aramaico, "Magdala"
significa "torre" ou "elevada, excelente, magnfica".
O Kharum foi um importante conceito na arqueologia da colonizao da
Anatlia pelos povos levantinos. Significava nos arquivos Caldeus o local de comrcio
da colnia e seria uma espcie de bazar e centro comercial da poca de que o nome
do frum romano ter seguramente derivado. Magdalum seria assim um nome arcaico
relacionado com o culto tutelar da deusa me protectora da feitoria aparentada com a
Virgem de Macarena, seguramente tambm de origem levantina. A tradio do culto
da virgem me de Melkart seria assim uma das razes do aparecimento de Maria
Madalena nos cultos da Paixo o que deixa a suspeita de ter sido sempre e apenas um
pseudnimo desta corajosa mulher que, de outro modo teria depressa desaparecido da
cena poltica misgina do tempo! Assim, pode ser em vo que se procura a origem do
seu nome que, contra a regra da poca, no se refere nem ao nome do marido nem do
pai e possivelmente tambm no ao da terra de nascimento ou habitao. De resto,
mesmo a filiao de Maria Madalena deve ter sido inventada na idade mdia!
A ideia de que a personagem de Maria Madalena tambm derivada de
Mriam, a mtica me de Yeishu, corroborado pelo facto de o estranho nome
"Magdalena" se assemelhar claramente ao termo aramaico "mgadala nshaya", que
significa "cabeleireira de mulheres". (...) acreditava-se que a me de Yeishu era
"Mriam, a cabeleireira de mulheres". Porque os Cristos no sabiam o que o nome
"Magdalena" significava, mais tarde conjecturaram que isso significava que ela tinha
vindo de um lugar chamado Magdala, a oeste do lago Kinneret. A ideia das duas
Marias assentava bem na forma pag de pensamento. A imagem de Jesus sendo
seguido pelas duas Marias lembra bastante Dioniso sendo seguido por Demter e
Persfone. (...) Os Cristos tambm no aceitaram que Maria Magdalena estivesse
ligada a Miriam, a alegada me de Yeishu no Talmude. Eles argumentaram que o nome
"Magdalena" significa uma pessoa de Magdala e que os Judeus inventaram "Miriam, a
cabeleireira de mulheres" (mgdala nshaya) ou para zombar dos Cristos, ou porque
eles prprios se equivocaram quanto ao nome "Magdalena". Este argumento tambm
falso. Primeiramente, ignora a gramtica Grega: o Grego correcto para "de Magdala"
"Magdales", e o Grego correcto para uma pessoa de Magdala "Magdalaios". A raiz
Grega original para "Magdalena" "Magdalen-", com um "n" distinto mostrando que
a palavra no tem nada a ver com Magdala. Em segundo lugar, Magdala s obteve o
seu nome aps os Evangelhos terem sido escritos. Antes disso era chamada Magadan
ou Dalmanutha (apesar de "Magadan" ter um "n", falta-lhe o "l", e portanto no pode
ser a derivao de "Magdalena".) De facto, a comunidade Crist alterou o nome para
Magdala s runas desta rea porque acreditavam que Maria Magdalena tinha vindo
de l. -- O MITO DO JESUS HISTRICO, Hayyim ben Yehoshua.
Notoriamente a historiografia engag sempre suspeita de parcialidade e o
excesso de erudio pode fazer tropear os melhores exegetas! Ser que as
informaes sobre o Talmude referidas na enciclopdia catlica a seguir referidas so
tambm inteiramente falsas?

Magdala = (Hebr. Migdal = tower, fortress; Aramaic Magdala; Greek


Magdala).
The existence of a Galilean Magdala, the birthplace or home of St. Mary
Magdalen (i.e. of Magdala), is indicated by Luke, viii, 2; Mark, xvi, 9; Matt., xxvii,
56, 61; xxviii, 1, and in the parallel passages, John xx, 1, 18. The Talmud
distinguishes between two Magdalas only. One was in the east, on the Yarmuk near
Gadara (in the Middle Ages Jadar, now Mukes), thus acquiring the name of Magdala
Gadar; () This Magdala, perhaps to distinguish it from the place similarly named
east of the Jordan, is called Magdala Nunayya, Magdala of the Fishes", by which its
situation near the lake and plentiful fisheries appear to be indicated. According to the
Talmud, Magdala was a wealthy town, and was destroyed by the Romans because of
the moral depravity of its inhabitants.-- The Catholic Encyclopedia, Volume IX
O argumento etimolgico flagrantemente coxo! A lngua portuguesa um
bom exemplo em como os eles intervoclico tendem a cair facilmente! Neste caso
teramos:
Magdalen < Magdalana > Magdaan > Magadan > Magada.
O argumento etimolgico, pelo contrrio, refora a informao dos que afirmam
que Magadan que seria uma corruptela de Magdala/n2. Ora, investigando um pouco
2
Both Gospel writers, however, record a different place to which Jesus and the disciples come, Mtw 15:39
noting that they came to ...the region of Magadan while Mark 8:10 ...to the district of Dalmanutha where the
footnote of the latter observes that theres some variation of reading between Dalmanutha, Magadan and
mais chega-se concluso de que mais nenhum outro autor corrobora a existncia
duma bblica Magadan. Por outro lado, difcil duvidar da existncia de Magdala
quando tanto Josefo quanto Plnio a ela se referiram tambm!
Qual o significado do nome dela? "Madalena" parece significar "de Magdala" -
segundo se diz, uma referncia cidade pesqueira de el Mejdel, na Galilia. No
existe, porm, nenhuma prova de que seja isso, ou de que a cidade fosse conhecida
como Magdala na poca de Jesus. (De fato, el Mejdel era chamada de Tarichea por
Josefo.) Havia, entretanto, uma cidade de Magdolum no nordeste do Egito, prxima da
fronteira com a Judia - provavelmente a Migdol mencionada em Ezequiel. Em hebreu,
o epteto Magdala significa literalmente "torre" ou "elevado, grande, magnificente".
-- A GRANDE HERESIA, O Segredo da Identidade do Cristo, Lynn Picknett & Clive
Prince.
A afirmao de que no existe, porm, nenhuma prova de que seja isso, ou de
que a cidade fosse conhecida como Magdala na poca de Jesus. (De fato, el Mejdel
era chamada de Tarichea por Josefo) surpreendentemente pouco rigorosa porque
contrariada por outras fontes de informao.
When Pliny writes of Magdala, he places it at this location but speaks of the
first, north of Tiberias. In Josephus, the village is correctly located as he had been
there many times. As no history is attached to this second Magdala, there is no further
information available. () The later Greeks called the village Taricheia, a word
meaning pickling, again from the salted fish industry. In the Old Testament the village is
rendered Migdal-el, and in the New Testament, apparently an error of translation, it is
rendered Dalmanutha. Other variations are Magadan and el-Mejdel, the modern
name.3
Entretanto, el rey Agripa envi gente, y por capitn de ella a Equo Modio,
para que tomasen por fuerza el castillo de Magdala; pero no atrevindose a ponerle
cerco, teniendo los caminos tomados, hacan el mal que podan a Gamala; y Ebucio
de Cardacho, que tuvo la gobernacin del Campo Grande, odo que yo haba venido a
la villa de Simonada, que est en los fines de Galilea, y de ella sesenta estadios,
tomando de noche cien de a caballo que tena consigo, y casi doscientos de a pie, y
los gabenses que haban venido en su ayuda, caminando de noche, llegaron a aquella
villa. Las Guerras de los Judos, Vida De Flavio Josefo, Flavio Josefo.
Tarichea deriva de um termo que significa "secagem" (de peixe), devido
indstria de salga de peixe de Magdala, um dos pilares da sua economia. Assim, no
podemos garantir que seja Josefo que a nomeia assim porque deve ter sido a verso
grega das suas obras que o obrigou a isso. certo que Josefo no nos d o seu nome
hebreu de Taricheia mas tambm no preciso porque o Talmude refere duas cidades
com este nome: Magdala Gadar, perto de Gadara (na Idade Mdia "Jadar", agora Umm
Qais) e outra perto de Tiberias, Magdala Nunayya ("Magdala dos peixes") que a
colocaria na margem do Mar da Galileia onde de facto se situava Taricheia. De resto, a
arqueologia moderna tem confirmado a sua existncia pelo menos desde 2009.

Magdala in manuscripts (commentators also note variations with the Matthean passage which the RSV takes as
fixed). Mattask also notes that the oldest manuscripts of Matthews Gospel record the place name as Magada
(the RSVs Magadan) even though the town of Magdala eventually came to be substituted for the textual record
because it was a more popular place name, one that was instantly recognisable. The gospel of Matheus, Old
doctrines new light.
3
2002, Rodney R. Baird.
Em concluso, Migdal deve ter existido, o que no quer dizer imediatamente
que tenha sido esta a terra de Maria Madalena, e, como tal, a origem do seu
sobrenome porque sendo esta irm de Lzaro e de Marta todos estes seriam tambm
magdalenos! Digamos que era uma das aldeias de onde vinham os rendimentos desta
poderosa famlia, outra das quais seria Betnia. Marcos no ter feito confuso ao
chamar-lhe Dalmanuta porque grande parte dos equvocos neotestamentrios resultam
do secretismo com que este evangelista rodeou o seu relato, em parte para ocultar a
relao da sua famlia com o compl de Jesus...e outros autores menos preocupados
com isto lhe chamaram Magdan, mas agora, sim, de forma equivocada com Magdala /
Migdal por motivos semnticos ou por erros de traduo e cpia.
O significado de Magdala, por si s, abre-se a muitas interpretaes possveis,
como "o local da pomba", "o local da torre" e "a torre-templo".
Pode ser at mesmo que o nome de Maria seja tanto uma referncia a um lugar
como a um ttulo, pois no Antigo Testamento h uma espantosa profecia (Miquias
4:8): E tu, torre do rebanho, fortaleza da filha de Sio, sobre ti cair o primeiro
poder; o reino da filha de Jerusalm vir. Pois, como cita Margaret Starbird em seu
estudo sobre o culto a Madalena, de 1993, The Woman with the Alabaster Jar, as
palavras traduzidas como "torre do rebanho" so Magdal-eder, e acrescenta: Em
hebreu, o epteto Magdala significa literalmente "torre" ou "elevado, grande,
magnificente". -- A GRANDE HERESIA, O Segredo da Identidade do Cristo, Lynn
Picknett & Clive Prince.
No entanto, pelo menos a conotao com magtelum, lit.o alto monte, de
quase todos os cultos marianos, se no permitiu construir o mito do castelo de
magdalum, pelo menos reforou a convico de que este seria idntico ao referido na
Vulgata como sendo em Betnia, o castelo residencial (palcio acastelado) de Maria
& Marta, e, por isso, mais um dos reforos de prova de que esta Maria era a mesma
que Maria Madalena. Na verdade, a verso grega fala de , que significa apenas
cidade ou aldeia.
Joan 11: 1 - Erat autem quidam languens Lazarus a Bethania, de castello Mariae et
Marthae sororis eius.
, ,
.
1
Estava, porm, enfermo um certo Lzaro, de Betnia, aldeia de Maria e de sua irm
Marta.
De facto, o nome de Madalena poderia ter sido um pseudnimo helenstico de
Maria, a irm de Marta, uma vez, sendo esta de Betnea, no teria sido o seu apelido
locativo pelo que foi seguramente a sua alcunha, j que foi unnime a aceitao do seu
nome nas escrituras! Quer ento dizer que, no sendo o nome de Maria Madalena um
pseudnimo helenista, a segunda parte do argumento do primeiro autor sionista pode
ser aceitvel mas no tanto por razes semnticas, uma vez que esta questo, a ser
levantada deveria s-lo em aramaico, a lngua em que o nome desta santa teria
comeado acabando por aparecer literalmente em grego, qui depois de ter sido
afeioado de molde a ter conotaes com Magdala, mas agora por razes retricas
relacionadas com a liturgia pascal de Tamuz!
Joo. 11: 2 E Maria era aquela que tinha
ungido o Senhor com unguento e lhe tinha
enxugado os ps com os seus cabelos, cujo
irmo, Lzaro, estava enfermo.
A verdade que outra Maria celebrada pelos
evangelhos foi Maria, irm de Lazaro e de Marta!
Quer dizer que, inicialmente seria apenas Maria, a
quem os discpulos puseram a alcunha de Maria da
Cabeleira e, por escarninho, a Cabeleireira...por
causa do papel que ela teve na cena da uno de
Betnia. Seguramente que um dos papeis das
cabeleireiras seria o da preparao dos mortos com
unguentos, do mesmo modo que o dos barbeiros seria
o de os tratar! De facto, existem fontes ortodoxas que
pensam que s Maria Madalena poderia ser a santa
do alabastro de leo!
Por isso que alguns intrpretes consideram
que o nome Madalena se poderia referir a um alto
penteado, volumoso e elaborado o que os levaria a
concluir maldosamente que Maria Madalena seria
cabeleireira, quando, pelo contrrio, sendo rica e
poderosa teria uma criada cabeleireira privativa.
Esta tradio pejorativa decorre de certas
passagens em verses no censuradas do Talmude,
onde uma mulher, identificada de forma encriptada
como me de Jesus, chamada de "hamegadela se'ar
nasha", que foi traduzida "Miriam, a que trata do
cabelo feminino, possvel eufemismo para
"prostituta".

Figura 2: Maria Madalena, retbulo em estilo gtico de


Carlo Crivelli, renascena italiana (1480).
Na verdade, esta alcunha talmdica pejorativa de Maria Cabeleireira bem
poderia ter tido por origem uma leitura posterior dos evangelhos hebraicos que falam
da longa cabeleira desgrenhada de Maria Madalena, a de longa cabeleira e por leitura
subliminar alatinada, Magda-lana que em latim significa literalmente, a de grande
l, e logo a cabeleireira e prostituta, pois seria esta a ideia que os judeus fariam desta
antiga profisso.
Mas bem possvel que a reputao medieval de Santa Maria Madalena como
prostituta tenha tambm resultado de um cruzamento com o culto de Santa Maria
Egpcia na medida em que ambas tero tido um lendrio fim de vida parecido: ambas
se tero retirado para o isolamento dos ermitrios, vivido nuas cobertas apenas pelos
longos cabelos tendo tido ascenso miraculosa tambm nuas e cobertas apenas pela
longa cabeleira.
Maria do Egipto ou Santa
Maria Egipcaca ou Santa Maria
Egpcia (c. 344 c. 421 ou 422) foi uma
asceta dos sculos IV e V que se retirou
para o deserto aps uma vida de
prostituio.

Figura 3: Ascenso de Santa Maria Figura 4: Rondel com Maria do Egito


Madalena na Catedral gtica de S. Joo atravessando o Jordo, vidro pintado
Batista em Toru. flamengo de 1525.
As lendas concordam que eles desembarcaram na cidade atualmente conhecida
como Saintes-Mariesde- la-Mer, na Camargue. Uma vez l, o grupo se dividiu e seguiu
caminhos variados, com o intuito de difundir as palavras do Evangelho.A histria diz
que Madalena pregou por toda a regio, convertendo o gentio, antes de se tornar
reclusa e habitar uma caverna em Sainte-Baume.Algumas histrias dizem que ela viveu
l por implausveis, mas bblicos, quarenta anos, usando todo esse tempo para se
arrepender de seus pecados e meditar sobre a figura de Jesus. Para colocar um pouco
de tempero na histria, acreditase que ela viveu todos esses anos nua em pelo, com
exceo do cabelo, to abundante que efetivamente a vestia, algo que lembra
remotamente as peles de animais que Joo Batista usava. No final de sua vida, dizem,
foi carregada por anjos presena de So Maximiano (que era, ento, o primeiro bispo
da Provena), que lhe deu os ltimos sacramentos, logo antes de sua morte. Seu corpo
foi queimado na cidade que a homenageou com seu prprio nome.

Ver: LAZARO (***)

MARIA, A IRM DE MARTA


Quem era esta Marta, afinal? Segundo o evangelho de Joo pouco ficamos a
saber o que em parte se deve justificar por estas informaes decorrerem de algum
que sabia bem demais do que estava a falar. Como o contexto da casa da Marta era
opulento podemos perfeitamente aceitar que estamos na casa de Marta bate Baitos que
aparece na Mishna, no Talmud da Babilnia e em Flavius Josefo como sendo uma das
mulheres mais ricas de Jerusalm no perodo anterior ao da destruio do Templo de
Jerusalm. O Talmud relata em vrios lugares sua riqueza, nomeadamente dizendo que
ela "foi a coroa de Jerusalm" ao ponto de o seu nome se ter tornado sinnimo de
pessoa de enorme fortuna.
Assim sendo possivelmente que a designao crist Marta de Betnia uma
corruptela de Marta bat Baitos, exactamente o mesmo erro de informao redactorial
que Maria da Cabeleira a ser Maria Magdalena.
Esta Marta era uma rica viva quando se casou com Jesus filho do grande
mestre Gamaliel e Flvio Josefo indica que esta teria pago uma grande quantia de
dinheiro a Agripa II para que Jesus de Gamala, seu noivo ou seu marido, pudesse ser
nomeado Sumo-Sacerdote de Israel.
Frederick Baltz refere que em Sukkah 52b, Marta teve um filho chamado
Eleazar (Lazarus) e ento mais provvel e plausvel que Lzaro dos Evangelhos, que
era tambm o jovem rico, no era o irmo de Marta, mas seu filho.
Simon, filho de Boetus de Alexandria, foi nomeado sumo-sacerdote nos anos 25
ou 24 a. C. BC, por Herodes o Grande, para que o seu casamento com Mariamne, a
filha de Beto, no causasse mal-estar na esfera sacerdotal por se tratar de um
casamento com uma pessoa inadequada ou de uma posio social mais baixa. Foi
assim que este "sacerdote Alexandrino" se tornasse num sumo-sacerdote, "sem que
nada o fizesse prever". Ele fundou uma verdadeira dinastia, uma vez que esta famlia
forneceu cinco outros sumos-sacerdotes no primeiro sculo. Um deles poca de Jesus
poder ter sido Simon Cantheras, filho de Beto que nos evangelhos veio a ser Simo o
Leproso e que afinal mais no seria do que Simo Zaqueu Beto.
Antiquiities 20.3 015 Herod, the brother of the deceased Agrippa, who then
ruled over Chalcis, also asked Claudius Caesar for authority over the temple and the
money of the sacred treasure and over the choosing of the high priests, and obtained
all that he asked for. 016 From then on, this authority passed on to his descendants
until the end of the war. Accordingly, Herod removed the high priesthood from
Cantheras, and in his place bestowed that dignity upon his successor, Joseph Cameus.
A hiptese da identificao dos boetosianos com os essnios baseia-se na
diviso tripartida da sociedade judaica na poca do Segundo Templo, como aparece
em Flvio Josefo e outras fontes contemporneas que mencionam uma diviso da
sociedade judaica em trs grupos: os saduceus, os fariseus e os essnios. Agora,
enquanto as fontes rabnicas mencionam os saduceus e os fariseus, eles nunca citam
os essnios. Por outro lado, eles se referem ao grupo dos Boetosianos, nunca
mencionado por Josefo. Uma explicao j muito antiga que "betosiano" outro
nome para "essenio". Esta hiptese foi formulada pela primeira vez por Azaria di
Rossi no sculo XVI. Nesta hiptese, o nome "bethsin" seria a combinao dos dois
termos "beth" e "[Es]sin" e significaria literalmente "casa de Essi[n]", isto ,
"discpulos de Essi[n]". Esta expresso anloga a "Beth Hillel" ou "Beth Shamma".
Essin seria o equivalente ao termo grego para os essnios, " (Essnoi)" ou
" (Essaioi)". As duas palavras, originalmente separadas, teriam sido
contradas em "beth-sin" e depois se juntaram em uma nica palavra para formar
"bethsin".
Seja como for, o facto de os betosianos poderem ser essnios explica as boas
relaes de Jesus com a famlia de Marta e de Maria Madalena.
Todos os autores salientam a atitude submissa de Maria em contraste com a
atitude de Marta. No entanto, Marta que seria a mais velha, ou pelo menos a mais
activa porque menos dependente afectivamente de Jesus. De facto, o nome Marta
uma transliterao do grego , que j uma traduo do aramaico , que
significa "mestra" ou "a senhora".
From the fact that the house into which Jesus was received belonged to Martha,
and that she generally took the lead in action, it is inferred that she was the eider sister.
Martha was one of those who gave hospitality to Jesus during His public ministry. --
The International Standard Bible Encyclopedia.
Is MM the same person as Mary of Bethany? This is a subject of much
debate. Those interested in Mary Magdalene are usually split into two camps: those
who believe she was Mary of Bethany, sister of Martha and Lazarus, and those who
do not. -- 4
Dividir o mal pelas aldeias uma forma de evitar o risco do compromisso com
a verdade deixando no ar as perguntas incmodas. Em parte tem sido esta forma
capciosa de dizer nim (nem sim nem no!) s verdades incmodas, uma das estratgias
da argumentao religiosa e uma das formas de fazer fortuna nos tribunais e, ainda
mais, na poltica. Os textos coptas parecem reforar a opinio dos que distinguem
Maria Madalena de Maria de Betnia, mas a fidedignidade destes textos deixa muito a
desejar, uma vez que chegam a confundir a Virgem Maria com Maria Madalena como
o Talmud!
9 A respeito de quem ns testemunhamos que o Senhor ele O que foi
crucificado por Pncio Pilatos e Arquelau entre dois ladres (e com eles ele foi
pegado na rvore da cruz, Eth.), e foi enterrado em um lugar que chamado o lugar
de um crnio (Kranion). E para l foram trs mulheres, Maria, que era da famlia de
Marta, Maria Madalena (Sarrha, Marta, e Maria, Etc.), e levou unguentos para ungir
o corpo, enquanto amurtalhando e lamentando aquele que veio para passar. E quando
elas chegaram perto do sepulcro, elas olharam para dentro e no acharam o corpo
(Eth. eles acharam a pedra rolada por fora e abriram a entrada). 10 E como eles
lamentaram e carpiram, o Senhor mostrou-se a elas e lhes disse: Por quem vos me
lamentais? No me lamenteis mais que eu sou aquele a quem buscais aqui. Mas deixo
que uma de vocs v junto dos irmos e diga: Venham c, o Mestre levantou-se dos
mortos. Marta (ou Mary, Etc.) veio e nos falou. Ns dissemos-lhe: O que temos ns a
ver com isso, mulher? Ele est morto e enterrado, l possvel que ele viva? E ns
no acreditamos que o Salvador foi retirado dos mortos. Ento ela voltou at ao
Senhor e disse-lhe: Nenhum deles me quis acreditar, que tu ests vivo. Ele disse: Que
outra de vs v at eles e lhes fale novamente. Mary (Sarrha, Eth.) veio e nos falou
novamente, e ns no a acreditamos; e ela retornou at ao Senhor e ela tambm lhe
falou. 11 Ento disse o Senhor a Maria e s suas irms: Vamos ns ter com eles. --
Epistula Apostolorum.5
No entanto, no campo santo dos dogmatismos a dvida irritante da meia
verdade j uma porta aberta para os atoleiros do atesmo ou da heresia. Estar de
acordo com os que admitem a literalidade de todas as inconsistncias dos textos
sagrados, admitindo que Maria de Betnia, irm de Marta e de Lazaro no era
Maria Madalena porque esses textos assim o no afirmam explicitamente, deixar a
porta aberta para a suspeita de que as muitas mulheres pecadoras dos Evangelhos que
acompanhavam Jesus faziam parte dum harm de sagrada prostituio. Na verdade, se
Maria de Betnia no era Maria Madalena ento Cristo era mesmo um mulherengo
4
by lesa whyte, 02/24/99
5
FromThe Apocryphal New Testament", M.R. James-Translation and Notes, Oxford: Clarendon Press, 1924.
promscuo coisa que, afinal nem era assim to grave porque j Salomo o tinha sido e
Herodes acabava de o ser ao ter morrido com pelo menos dez esposas oficiais
contadas! No entanto, os escritos apcrifos coptas parecem no ter dvidas a este
respeito, particularmente nos Actos de Filipe. Alis, este apcrifo sobretudo
interessante por levantar a suspeita de que Filipe no seria um dos herodianos porque
seria irmo de Maria Madalena, e logo, tio de Lzaro. Ento, o mosaico completa-se
na medida se fica a saber que a famlia de Simo de Cirene seria numerosa.
Actos de Filipe: 94 E aconteceu que quando o Salvador dividiu os apstolos e
cada um foi adiante de acordo com o seu quinho, o que calhou a Filipe foi de ir para
o pas dos gregos: e ele pensou que era tarefa dura, e lamentou-se. E sua irm
Mariamne (era ela a que preparava o po e o sal na distribuio do po, mas era
Marta que o administrava s multides e a que mais trabalhava) vendo isto, foi ter
com Jesus e disse: Senhor, tu no viste como o meu irmo ficou vexado?6
A precipitao resultante da clarividncia lgica que subitamente possui o
esprito dos autores subversivos f-los tropear em evidncias que passam
despercebidas por serem incmodas. Pois que, pela mesma lgica, o discpulo
amado deveria ser algum da srie anterior, ou seja, Lzaro e este amor teria que ser
tambm carnal como os outros, ainda que menos heterodoxo!
Lucas 10: 38 E aconteceu que, indo eles de caminho, entrou numa aldeia; e
certa mulher, por nome Marta, o recebeu em sua casa. 39 E, esta, tinha uma irm,
chamada Maria, a qual, assentando-se tambm aos ps de Jesus, ouvia a sua palavra.
40 Marta, porm, andava distrada em muitos servios e, aproximando-se, disse:
Senhor, no te importa que minha irm me deixe servir s? Diz-lhe, pois, que me
ajude. 41 E, respondendo Jesus, disse-lhe: Marta, Marta, ests ansiosa e afadigada
com muitas coisas, 42 mas (neste momento) uma s necessria; e Maria escolheu
a boa parte, a qual no lhe ser tirada.
No preciso muito esforo para provar que o comportamento de Jesus em
relao a Marta & Maria era o de um amigo ntimo o que, numa moralidade de h
dois mil anos teria que ser equivalente ao de um parentesco muito prximo, do tipo
cunhada e esposa. Na verdade, se Marta fosse apenas uma certa mulher como refere
Lucas, na sua habitual ignorncia de gentio, como qualquer uma das que
esporadicamente costumam receber em sua casa padres e pregadores, teria sido muito
grosseria ao pedir a um ilustre desconhecido que no cortejasse a sua irm! Pelo
contrrio, s uma profunda intimidade, familiar ou de concubinato, lhe permitiria a
franqueza de pedir ao senhor (esposo ou mestre) e cunhada que ordenasse sua amante
ou esposa que se deixasse de lamechices e fosse ajuda-la a preparar a refeio!
Tambm a resposta de Jesus roaria a grosseria se entre eles no houvesses intimidade
suficiente para o descaramento de afirmar que naquele momento Jesus, provavelmente
exausto das habituais peregrinagens e cheio de saudades do lar, s necessitava de
mimos e carinho. A afirmao de que Maria escolheu a boa parte, a qual no lhe
ser tirada alm de conter indelveis sugestes erticas acarreta a implicao de que
Marta poderia ter optado tambm por escolha igual, situao que para bem
entendedor deixa no ar a suspeita de que Jesus era polgamo...ou malandrete. No seria
6
94 It came to pass when the Saviour divided the apostles and each went forth according to his lot, that it fell to
Philip to go to the country of the Greeks: and he thought it hard, and wept. And Mariamne his sister (it was she
that made ready the bread and salt at the breaking of bread, but Martha was she that ministered to the
multitudes and laboured much) seeing it, went to Jesus and said: Lord, seest thou not how my brother is vexed.
ento por acaso que os seus detractores farisaicos o acusavam de ser polgamo e andar
por tabernas e bordis. Obviamente que Jesus tambm passava por estes locais, como
ele prprio dizia, para pescar homens e pecadores, porque era essa a sua misso na
terra nesse momento mas nada disso tem a ver com amizades ntimas com prostitutas
que j extravasariam do contexto semntico da mera filantropia. Para no ir mais longe
no esticar da corda do cinismo racionalista em relao ao supremo direito que um ser
divino tem de fazer o que bem lhe da na real e divina gana, tal como Dionsio fazia, ou
de nada lhe valeria a pena a divindade, acabemos por referir que no existe
prostituio nem promiscuidade pecaminosa sem explorao econmica de afectos.
Ora, nada disto foi registado por nenhuma das fontes cannicas ou apcrifas
conhecidas. A maioria das tradies gnsticas mais puritana e catarina do que a
virgem Santssima e as poucas que enveredaram pela licenciosidade ritual mais no
seriam do que verses serdias dum Dionsio cristianizado na ndia !

MADALENA ARREPENDIDA
Was Mary Magdalene a prostitute?
A Igreja Ortodoxa Oriental nunca aceitou a identificao de Maria Madalena
com a mulher pecadora feita pelo papa Gregrio o Grande.7
No entanto, os fumos de venalidade rodearam sempre a Santa Maria
Madalena que a tradio popular catlica sempre considerou como a patrona das
prostitutas arrependidas, razo pela qual o seu culto, inicialmente primordial, acabou
progressivamente por se degradar acabando nos tempos moderno por nem sequer ter
no calendrio catlico um dia particular de devoo o que uma das maiores injustias
que a misoginia clerical fez esposa de Jesus...e mulher.

7
Sermon on Mary Magdalene In a sermon whose text is given in Patrologia Latina, 76:1238-1246, Gregory
stated that he believed "that the woman Luke called a sinner and John called Mary was the Mary out of whom
Mark declared that seven demons were cast" (Hanc vero quam Lucas peccatricem mulierem, Joannes Mariam
nominat, illam else Mariam credimus de qua Marcus septem damonia ejecta fuisse testatur), thus identifying the
sinner of Luke 7:37, the Mary of John 11:2 and 12:3 (the sister of Lazarus and Martha of Bethany), and Mary
Magdalene, from whom Jesus had cast out seven demons (Mark 16:9).
While most Western writers shared this view, it was not seen as a Church teaching, but as an opinion, the pros
and cons of which were discussed (see, for instance, the 1910 article on St. Mary Magdalen in The Catholic
Encyclopedia). With the liturgical changes made in 1969, there is no longer mention of Mary Magdalene as a
sinner in Roman Catholic liturgical materials.[4]
The Eastern Orthodox Church has never accepted Gregory's identification of Mary Magdalene with the sinful
woman.
There is no textual
evidence to be found that
supports the idea that Mary
Magdalene (hereafter refered to
asMM") was a prostitute. The
leading theory is that her
identity was intentionally
changed by Pope Gregory the
Great. The person of MM was
mixed with those of Mary of
Bethany and the sinner-woman
who annointed Jesus' feet. With
that in mind, it is often assumed
that the sinner who annointed
Jesus' feet was a prostitute, and
Figura 5: Jesus e a mulher adltera.
the connection is made. -- 8
Claro que os protestantes, ao pretenderem demarcar-se do catolicismo,
rejeitaram a tradio com a qual os papas torneavam as escrituras de acordo com as
convenincias polticas de momento. O resultado foi este tipo de argumentao
fundamentalista baseado apenas nos textos lidos de forma pouco rigorosa. A verdade
que os versculos do texto de Joo sobre este assunto so adies apcrifas que faltam
nas verses mais antigas conhecidas h mais de um sculo. Isso no quer dizer que o
texto no fosse conhecido antes.
Joo. 8: 1-16 1 Porm Jesus foi para o monte das Oliveiras. 2 E, pela manh
cedo, voltou para o templo, e todo o povo vinha ter com ele, e, assentando-se, os
ensinava. 3 E os escribas e fariseus trouxeram-lhe uma mulher apanhada em
adultrio. 4 E, pondo-a no meio, disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada, no
prprio ato, adulterando, 5 e, na lei, nos mandou Moiss que as tais sejam
apedrejadas. Tu, pois, que dizes? 6 Isso diziam eles, tentando-o, para que tivessem de
que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia com o dedo na terra. 7 E, como
insistissem, perguntando-lhe, endireitou-se e disse-lhes: Aquele que dentre vs est
sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela. 8 E, tornando a inclinar-se,
escrevia na terra. 9 Quando ouviram isso, saram um a um, a comear pelos mais
velhos at aos ltimos; ficaram s Jesus e a mulher, que estava no meio. 10 E,
endireitando-se Jesus e no vendo ningum mais do que a mulher, disse-lhe: Mulher,
onde esto aqueles teus acusadores? Ningum te condenou? 11 E ela disse: Ningum,
Senhor. E disse-lhe Jesus: Nem eu tambm te condeno; vai-te e no peques mais.
"A histria da mulher apanhada em adultrio uma insero posterior, faltando
em todos os manuscritos gregos mais antigos. uma insero ocidental de texto-tipo,
atestada principalmente em Velhas tradues latinas e que aparece em lugares
diferentes em manuscritos diferentes: aqui, ou depois dos 7: 36 ou ao trmino deste
evangelho, ou depois de Lucas 21:38 ou ao trmino deste evangelho" 9
"The New Commentary on the Whole Bible" asserts that its earliest appearance
was in a 5th century CE manuscript which they do not define.
8
by lesa whyte, 02/24/99.
9
The "Precise Parallel New Testament" states in a footnote: 3 "The story of the woman caught in adultery is a
later insertion here, missing from all early Greek manuscripts. A Western text-type insertion, attested mainly in
Old Latin translations, it is found in different places in different manuscripts.: here, or after 7:36 or at the end of
this gospel, or after Luke 21:38 or at the end of that gospel".
It was present in the version of John that St. Augustine (354-430 CE) used when
he wrote his "Tractates on the Gospel of John" on or after 416 CE.
PPIAS DE HIERPOLIS - FRAGMENTOS DE EUSBIO DE CESARIA: Papias
tambm testemunha a primeira epstola de Joo e, igualmente, a de Pedro. Fora isso, conta
outra histria a respeito de uma mulher acusada de muitos pecados na frente do Senhor,
histria essa contida no Evangelho segundo os Hebreus. preciso que acrescentemos isso ao
que j foi dito.
An important recent discovery was the discussion of a form of this pericope by
Didymus the Blind (c. 313 398) in his Commentary on Ecclesiastes. (The commentary
was discovered in 1941 and this pasage discussed by Ehrman in NTS 34 (1988) 24-44.)
Didymus says We find therefore in certain Gospels. A woman it says was condemned by
the Jews for a sin and was being sent to be stoned in the place where that was
customary to happen. The saviour it says when he saw her and observed that they were
ready to stone her said to those who were about to cast stones 'He who has not sinned
let him take a stone and cast it' If anyone is conscious in himself not to have sinned let
him take up a stone and smite her. And no one dared. Since they knew in themselves and
perceived that they themselves were guilty in some things they did not dare to strike her.
Didascalia Apostolorum: But if you do not receive him who repents because you
are without mercy you shall sin against the Lord God. For you do not obey our Saviour
and our God to do as even He did with her who had sinned whom the elders placed
before him leaving the judgement in His hands and departed. But He, the searcher of
hearts, asked her and said to her 'Have the elders condemned you my Daughter?' She
says to him 'Nay Lord' And he said unto her 'Go neither do I condemn you'.
EL PROTOEVANGELIO DE SANTIAGO -- 3. Y el Gran Sacerdote dijo: Puesto que
el Seor Dios no ha hecho aparecer la falta de que se os acusa, yo tampoco quiero
condenarlos. Y los dej marchar absueltos.
A possibilidade de se tratar duma interpolao, inspirada na opinio de S.
Gregrio Magno sobre esta santa que fora uma grande pecadora arrependida, no
invalida, porm, que no existisse j uma tradio oral neste sentido na primitiva
cristandade ocidental, aparentemente bem informada sobre a vida desta santa ao ponto
de, como se ver, a terem suposto emigrante na dispora da Glia.
Y se fueron cada uno a su propia casa; pero Jess se fue al monte de los
Olivos. Y temprano por la maana l volvi al templo, [y todo el pueblo se alleg a
l; y l se sent, y les enseaba]. Y los escribas y los fariseos traen una mujer
sorprendida en adulterio; y habindola puesto en medio, le dicen: Maestro, esta mujer
ha sido sorprendida en adulterio, en el mismo acto. Ahora bien, en la ley de Moiss
[se nos] manda que apedreemos a las tales; t, pues, qu dices? [Y esto lo decan
para tentarle, para tener de qu acusarle.] Pero Jess se inclin, y con el dedo
escriba en el suejo. Pero cuando ellos siguieron preguntando [le], l se levant y
[les] dijo: El que est sin pecado entre vosotros, le eche la primera piedra. Y de nuevo
se inclin, y escriba en el suelo. Y ellos, cuando lo oyeron, se fueron uno a uno,
empezando por los ms ancianos; y l se qued solo, y la mujer all donde estaba, en
medio. Y Jess se levant, y le dijo: Mujer, dnde estn? Ninguno te condena? Y
ella dijo: Ninguno, Seor. Y Jess le dijo: Ni yo te condeno; sigue tu camino; a partir
de ahora no peques mas. -- IV. Pericope Adulterae; ver Westcott y Hort: The New
Testament in the Original Greek, 1. p. 241, II. pp. 82 ss. 91; Lightfoot: Essays on
Supernatural Religion, p. 203 ss.
I would put the episode in a specific historical context. Jesus had declared that a
woman whose husband had divorced her and who remarried committed adultery (Matt
5, 31-32; 19,3-9; Mark 10,2-9.) The woman brought to Jesus was, I suggest, a
remarried divorce. By Jesus own claim she was thus an adulteress, but not for the
Pharisees. Moses allowed divorce, Jesus forbade it. The trap of the Pharisees for Jesus
was this: the law of Moses demanded death by stoning for an adulteress; Jesus claimed
remarried divorces were adulteresses though Moses did not, and neither did the
Pharisees. Would Jesus follow his argument to its logical conclusion and impose death
on a remarried divorce? The scribes and Pharisees brought the woman to Jesus very
precisely to test him. () The trap set for Jesus by the question did contain a very
particular danger. King Herod had married Herodias who was a divorce, having been
married to Herods half-brother. Jesus response to the adulteress would be interpreted
as his response to Herodias. John the Baptist preached repentance for the remission of
sin. The account in Mark 6, 17-29 is instructive. Herod, we are told, imprisoned John
"for Herodias sake". John then specifically told Herod that it was not lawful for him to
have his brothers wife, and Herodias hated John as a result. Consequently she had him
beheaded. Jesus, who had been baptized by John would be seen as his follower, and
would arouse the same suspicions in Herodias. Indeed, it appears from Mark 3,6 that
the supporters of Herod were deeply hostile to Jesus even before the Pharisees were. --
10

O episdio da mulher adltera, por definio (nos termos da vulgata:


mulierem in adultrio), no se refere a uma forma degradada de prostituio, sagrada
ou venal, de Maria Madalena mas a uma mera histria de infidelidade que, poca,
bastaria resultar do simples facto duma mulher se juntara com um homem sem o
consentimento dos pais, por exemplo, ou a um simples divorcio margem da lei
mosaica, a este respeito bem menos rgida do que a inovadora moralidade de Jesus
sobre o casamento mas com que a Igreja viria a controlar a poltica de alianas das
casas reinantes da Europa at que Henrique VIII de Inglaterra, cansado de esperar por
um herdeiro, sucumbiu aos enredos da estouvada Ana Bolena que o rei considerou
valer mais do que uma missa anglicana.
Assim, esta histria tem todo o cariz de ter sido inventada, ou exagerada a partir
de uma infidelidade banal com o propsito de desacreditar Maria Madalena
retirando-lhe o ascendente que ela naturalmente teria enquanto discpula dos
discpulos e primeira-dama porque seria amante ou esposa de Jesus! Mas tambm
plausvel que este episdio tenha sido includo nos evangelhos apenas depois da sua
reconstruo no fim da Grande Perseguio de Diocleciano que ordenou fossem
destrudas as Igrejas e que fossem queimados todos os livros cristos e que todos os
romanos oferecessem sacrifcios aos deuses romanos ou seriam mortos. Neste perodo
tivemos muitos lapsi. Os cristos mais fanticos da glria do martrio liderados por
Novaciano consideravam que nenhum lapso poderia voltar a ser readmitido na Igreja
comparando a apostasia com uma forma de adultrio. Precisamente para
desculpabilizar os clrigos que se tinham prostitudo moralmente cometendo apostasia
este episdio foi includo nos novos evangelhos pelos relapsos restauradores das
escrituras porque lhe garantia por analogia a absolvio total.
Such a blurring may appear in Eusebius, Historia Ecclesiae 3.39.17, when he
cites Papias (who was bishop of Hierapolis in the first half of the second century) as
10
Jesus and the Adulteress, WATSON, A. Biblica 80 (1999) 10
having "expounded another story about a woman who was accused before the Lord of
many sins, which the Gospel according to the Hebrews contains".11
Esta referncia de Papias se no acrescenta muita a respeito da natureza do
adultrio de episdio da mulher adltera pelo menos permite inferir que os muitos
demnios que teriam sido retirados de vrias mulheres que acompanhavam Jesus
seriam de natureza prxima do adultrio!
De qualquer modo, no deixa de ser coisa estranha que a histria da mulher
adltera que Papias referia aparecer nos evangelhos de Mateus, que seria irmo de
Maria Madalena, aparea hoje no Evangelho de Joo, supostamente inspirado por
Maria Madalena. No porque o episdio tenha grande gravidade moral mas porque
seria pouco plausvel que mesmo uma Madalena arrependida gostasse de o recordar
com tamanha crueza. A autobiografia confessional, que em Santo Agostinho seria
quase uma vanglria de machismo, seria uma humilhao difcil de suportar para uma
mulher do princpio da cristandade, tanto mais que o moralismo implcito no vade et
amplius iam noli peccare, se introduzia alguma tolerncia na moral cristo, pouco
mais longe iria do que a rejeio radical da lei mosaica!
The account of the woman caught in adultery (John 7:53-8:11) has a textual
history that makes heads spin. Michaels in her commentary on John [146] offers the
details: It is not in the earliest manuscripts (with one exception); in those manuscripts
where we do find it, it is not found in one place. Some have it at the end of John. Some
put it after our John 7:36; one puts it after 7:44. Some have it in Luke, after Luke
21:38. (An excellent, detailed account of the textual issues can be found here.) So
what's happening here? Do we maybe have a bit of an otherwise rejected gospel, or an
inauthentic story of Jesus, in our canon? -- On a Misplaced Pericope James Patrick
Holding
Na verdade, tudo aponta para que este episdio devesse aparecer
originariamente em Lucas o que levanta desde logo a suspeio de que os evangelhos
originais deveriam andar impressos por fascculos que poderiam facilmente saltar de
captulo ou mesmo de evangelho. Neste caso tero saltado para Joo, quem sabe se por
lapso freudiano de algum telogo descontente com o discpulo amado, a partir de
captulo incerto de Lucas, porque este evangelho tem outros episdios relativos a
Maria Madalena fora do lugar em que os sinpticos restantes os colocam, como o
caso da uno de Betnia. Ento, o mais lgico seria supor que o episdio da
mulher adltera de Joo 8:1-12 deveria passar para o lugar do episdio da pecadora
que ungiu Jesus de Lucas 7: 36-50 e, este, passar para posio adequada.
Pois bem, de acordo com uma teoria conspirativa de Donovan Joyce, em a
Outra Histria De Jesus, o episdio da uno de Betnia no foi mais do que uma
singela cerimnia, carregada de grande simbolismo, que iria marcar a consagrao de
Jesus como Messias, candidato a rei dos judeus! Como de facto tudo aponta para
que assim tenha sido, esta cerimnia privada teria precedido a consagrao pblica que
vieram a ser os hossanas do domingo de Ramos! Sendo assim, este episdio no deve
ser colocado logo antes da ltima ceia (de acordo com os restantes sinpticos) mas
imediatamente antes da entrada triunfal em Jerusalm, precisamente de acordo com
a nica testemunha fidedigna que participou nele, ou seja, seguindo a cronologia do
evangelho de Joo, supostamente inspirado por Maria Madalena. Ento, o episdio
11
Jesus and the Adulteress, WATSON, A. Biblica 80 (1999) 10
de Lucas 7: 36-50 deveria passar para posio que melhor se lhe adequa que a de o
inserir no banquete em casa de Zaqueu o publicano, porque precisamente se entende
noutro ponto deste estudo que este era o mesmo que Simo, o leproso, e porque este
episdio precede a entrada triunfal em Jerusalm!

Ver: ALFEU, o pai adoptivo de Jesus (***)

A tradio legendria parece ser menos impiedosa que, de forma estranha,


parece ser mais rica de mistrio e mais escandalosa na tradio catlica do que na
ortodoxa.
The Orthodox Church also rejects a number of legends concerning the life of St.
Mary that mainly originate from the Western medieval cult of the saints. One legend
suggests that she was in love with St. John, the Theologian, and became a prostitute
when he rejected her to follow Jesus (this may have developed from the earlier
misidentification of Mary with the sinful woman or from Mary's later work with John in
Ephesus). () For the Orthodox Church, little more is known of her life beyond the
Gospel accounts. After Christ's ascension, she is believed to have gone to Ephesus and
evangelized with St. John the Theologian. 12
Nos limites da histria sagrada a lenda vale quase tanto quanto a credibilidade
dos textos cannicos. Uma vez que os textos sagrados nada dizem em concreto sobre
os pecados de Maria Madalena, mais fcil acreditar na vingana sentimental de
Maria Madalena do que na Imaculada Conceio de Maria, at porque a feminina
reaco vingativa rejeio tem fama bblica desde Putifar, passando por Herodade,
a amante de Herodes e esposa do seu irmo Filipe.
St John was a fisherman by trade, the son of Zebedee (i.e.,the son of thunder")
and Salome, the daughter of Joseph the betrothed of Mary the Theotokos; hence, he
was a step-cousin of the Saviour. When the Lord Jesus called him and his brother
James to follow him, they left their father Zebedee with the fishing nets. From that time
on he followed Christ wherever he went. He was present with Peter and James at the
raising of Jairus' daughter and at our Lord's Transfiguration, and he laid his head upon
the breast of Christ at the Last Supper. At the crucifixion, John stayed with Christ when
all the other disciples had fled, and Jesus entrusted him with taking care of his
Mother; the gospel of St John tells us that he cared for her until her falling asleep. 13
Uma coisa parece coincidir nas duas tradies. Uma particular relao, ps-
mortem Iesu, entre Madalena e Joo. Como se ver entretanto a histria de S. Joo
das mais controversas de entre todos os evangelistas o que deixa suspensas na dvida
muitas das afirmaes que foram feitas acima sobre Joo o telogo!

Ver: EVANGELHO DE JOO SEGUNDO SANTA MADALENA (***)

Por agora, atendamos ao aspecto de ser bem possvel que a histria humana
verdadeira de Cristo tenha sido bem mais humana do que a que descrita
angelicalmente pelos evangelhos. Nos tempos helensticos um Jesus mulherengo e
uma mulher pecadora seriam coisa comum na mediania das divindades. Madalena no
12
On the Life of Mary Magdalene, Karen Rae Keck.
13
Idem.
teria sido mais leviana do que Afrodite e Jesus, menos atiradio do que Dionsio ou,
mesmo, do que o prprio Zeus.
Se aceitvel pensar que Maria Madalena no teria a coragem de se colocar
no papel de prostituta arrependida, existe, no entanto, nos evangelhos de S. Joo
(supostamente por esta inspirado!) nos versculos 4: 6-36 o episdio da
Samaritanaque permite imaginar que tipo de pecados seriam os de Madalena.

Ver: SAMARITANA DE SIC (***)

A ESPOSA DE JESUS
In Jesus day, a single man, wandering the countryside in the company of a
group of other men, would have been viewed with some suspicion. He certainly would
not have had much credibility as a Rabbi. So far as I know, amongst conservative
Jewish communities in the ancient world (and to this day) a Rabbi is expected to be a
married man, by definition. -- 14
Were Jesus and MM married? Although it is a tempting legend to accept, there is
no direct evidence that they were married or had any kind of conjugal relationship. There is,
however, circumstantial evidence that points toward that conclusion. It is generally accepted
that Jesus and MM *did* have some sort of deep, meaningful relationship beyond those
relationships Jesus had with his other disciples. Regardless of whether or not they were
married, we can assume that they were indeed quite close.
Na mitologia crist o hierogamos ficou mascarado na ltima ceia pascal.
I want to make clear that many Albigensians believed that Jesus was married to
Mary Magdalene -- that is clearly stated in at least two of their testaments that I know
of. But there is nothing about them coming to Provence or establishing a bloodline.15
Referncias indirectas ao hierogamos encontram-se ainda na parbola do
grande banquete (Luc 14, 15-25) e na parbola da boda do filho do rei (Mt.
22, 1-15).
Herod Antipas became ruler of the land through the ancient Sacred Marriage
with the High Queen Mariamne, a priestess of the Triple Goddess Mari-Anna-Ishtar
who was popularly worshiped at the time of Christ (B,C,D,E *). This Goddess was
noted for her triple-towered temple or magdala. It is important to note that much of
the imagery in the Gospels, especially regarding the Marys, corresponds to the worship
of this Goddess Mari-Anna-Ishtar (B,C,D,E *). This will be explored in more detail in
the following sections.
Enfim, se no eram Jesus e Maria Madalena no eram casados eram noivos
muito apaixonados ou meramente amantizados o que seria pouco aceitvel para a
moralidade vigente. Seria esta uma das razes da m fama de Cristo entre os judeus da
poca. Nos tempos modernos seriam hippis alegres, gente fixes e numa boa! Se Cristo
no estivesse com uma das muitas mulheres que o acompanhavam viveria margem
da lei judaica vigente que Jesus afirmava no ter vindo para alterar mas para cumprir
at ao ltimo til!

14
Nigel B. Mitchell nbm@echidna.id.au
15
text 2000 Robert V. O'Neill
For no one who is under the Law will be able to look up to the truth, for they
will not be able to serve two masters. For the defilement of the Law is manifest; but
undefilement belongs to the light. The Law commands (one) to take a husband (or)
to take a wife, and to beget, to multiply like the sand of the sea. But passion, which is
a delight to them, constrains the souls of those who are begotten in this place, those
who defile and those who are defiled, in order that the Law might be fulfilled through
them. And they show that they are assisting the world; and they turn away from the
light, who are unable to pass by the archon of darkness until they pay the last penny.
--- The Testimony of Truth, Translated by Sren Giversen and Birger A. Pearson
As fontes que provam as relaes ntimas e particulares entre Jesus e
Madalena so muitas.
Pedro disse a Maria: "Irm, sabemos que o Salvador te amava mais do que
qualquer outra mulher. Conta-nos as palavras do Salvador, as de que te lembras,
aquelas que s tu sabes e ns nem ouvimos." (...) Pedro respondeu e falou sobre as
mesmas coisas. Ele os inquiriu sobre o Salvador: "Ser que ele realmente conversou
em particular com uma mulher e no abertamente connosco? Devemos mudar de
opinio e ouvirmos a ela? Ele a preferiu a ns?" Ento Maria Madalena se lamentou
e disse a Pedro: "Pedro, meu irmo, o que ests pensando? Achas que inventei tudo
isso no meu corao ou que estou mentindo sobre o Salvador?" Levi respondeu a
Pedro: "Pedro, sempre fostes exaltado. Agora te vejo competindo com uma mulher
como adversrio. Mas, se o Salvador a fez merecedora, quem s tu para rejeit-la?
Certamente o Salvador a conhece bem. Da a ter amado mais do que a ns. antes,
o caso de nos envergonharmos e assumirmos o homem perfeito e nos separaremos,
como Ele nos mandou, e pregarmos o Evangelho, no criando nenhuma regra ou lei,
alm das que o Salvador nos legou." -- Evangelho de Maria.
Havia trs que sempre caminhavam com o Senhor: sua me, Maria, sua irm e
Madalena, que era chamada sua companheira. Sua irm, sua me e sua
companheira, todas se chamavam Maria. (...) A Sofia, que chamada de "a estril,"
a mo (dos) anjos. E a companheira do ( Sr. era ) Maria Madalena. ( Jesus amava-a)
mais do que (todos) os discpulos (e costumava) beij-la (frequentemente) em seus
( lbios ). Os demais (discpulos ... ). Eles lhe disseram: "Por que a amas mais do que
a todos ns?" O Salvador respondeu dizendo: "Por que no os amo como a ela?
Quando um cego e uma pessoa normal esto juntos na escurido, no so diferentes
um do outro. Quando chega a luz, ento, aquele que v ver a luz, e o cego
permanecer na escurido". (...) Existe o Filho do Homem e o filho do Filho do
Homem. O Senhor o Filho do Homem, e o filho do Filho do Homem aquele que
cria por meio do Filho do Homem. O Filho do Homem recebe de Deus a capacidade
para criar. Ele tambm tem a capacidade para gerar. Aquele que recebeu a habilidade
para criar uma criatura. Aquele que recebeu a habilidade para gerar um
descendente. Aquele que cria no pode gerar. Aquele que gera no tem o poder de
criar. dito, no entanto, "Aquele que cria gera." Mas, a sua denominada "prole"
meramente uma criatura. Evangelho de Filipe.
Wife of Jesus? An extra-biblical and Gnostic tradition about Mary Magdalene
holds that she was in fact the wife of Jesus, a fact which was omitted by later revisionist
editors of the Gospels. There is some grounds to support this claim. Bachelorhood was
very rare for Jewish males of Jesus's time, being in fact generally regarded as a
transgression of the first mitzvah (divine commandment): "Be fruitful and multiply".
Mary Magdalene appears with some frequency (especially as compared with other
women in the Gospels) and is shown as being a close follower of Jesus. In the scene of
the wedding at Cana, the names of the nuptial couple are not mentioned, but Jesus acts
as a groom at such a wedding would be expected to act, for example by giving
instructions to the servants (in fact, those servants had to be told by Mary his mother to
obey his instructions). Finally, Mary's presence at the Crucifixion and Jesus's tomb,
while hardly conclusive, is at least consonant with a role as grieving wife and widow,
although if that were the case Jesus might have been expected to make provision for her
care as well as for his mother Mary. Given the existing record, this scenario is possible
but cannot be proven. ()16
After Miryai's conversion, the Jews plotted the death of her beloved Yeshu by
crucifixion, leaving little doubt that Yeshu was the object of her affections:
"Thereon he (Miryai's father) cried: "Come everyone, look on Miryai, who has
left Jewry and gone to make love with her lord. Came, look on Miryai, who has left off
colored raiment and gone to make love with her lord. She forsook gold and silver and
went to make love with her lord. She forsook the phylacteries and went to make love
with the man with the head-band." Then Miryai makes answer onto him: Far lies it
from me to love him whom I hare hated. Far lies it from me to hate him whom I hare
loved. Nay, far from me lies it to hate my Lord, the Life's Gnosis, who is for me in the
world a support, a support is he in the world for me and a helper in the Light's
region." "All the Jews gathered together, the teachers, the great and the little; they
came together and spake of Miryai: " She ran away from the (Jewish) priests, fell in
love with a man, and they took hold of each other's hands.Hold of each other's hands
they took, went forth and settled at the mouth of Frash (Siah stream on Mt. Carmel).
We will slay them and make Miryai scorned in Jerusalem. A cross will we set up for
the man who has ruined Miryai and led her away." -- Mandans
Seria Maria Madalena a primeira esposa de Jesus ou apenas a ltima do seu
numeroso arem, na medida em que Jesus participaria dos melhores genes procriativos
de Herodes.
One of the earliest references to Jesus by a non-Christian was that of Aurelius
Cornelius Celsus, a Philosopher and Physician, who lived until AD 178, who recorded
that: "The grand reason why the gentiles and philosophers of his school persecuted
Jesus Christ was because he had so many wives; there were Elizabeth and Mary and
a host of others that followed him."
"Now Jesus loved Martha, and her sister (Mary) and Lazarus", was the simple
statement made by one of his biographers, John, known later as the "beloved disciple".
What meant that love? Was it not an affection reaching the innermost precincts of the
heart? -- DID JESUS MARRY, AND DID HE LIVE THE PATRIARCHAL LAW, Joseph W.
Musser, in September 1932.
On 7 AUG 1853 in the Tabernacle in Salt Lake City, Jedediah M Grant
delivered a discourse in which he quoted Celsus as saying, "The grand reason why the
Gentiles and philosophers of his school persecuted Jesus Christ was because he had so
many wives; there were Elizabeth, and Mary, and a host of others that followed him."
The source of this quote has never been found and therefore it is controversial, to say
the least. Aurelius (or Aulus) Cornelius Celsus is sometimes identified as the source; he
was presumed born at Narbonne in south Gaul and wrote during the time of emperor
Tiberius (1437 AD) and was thus contemporaneous with Jesus. His only known
surviving work is a treatise on medicine which does not contain the quote nor address

16
The Hidden History of Jesus and the Holy Grail
the issue. Most historians would more likely attribute the quote (if it could be found) to
an Alexandrian (one of several 2nd century anti-Christian authors named Celsus) who
published The True Word circa 178 A.D. Some 60 years later the Christian scholar and
theologian Origen wrote, Against Celsus, an extensive work which contains (via
rebutted quotes) all that survives of the writings of this Celsus. But once again, the
mysterious quote is not found.17
De qualquer modo, muitas tero sido as que reclamaram a sua herana
construindo variantes gnsticas do cristianismo que se reportavam a mulheres que
foram discpulas de Jesus.
Origen, Contra Celsum ("Against Celsus"): "While some of the Christians
proclaim [that] they have the same god as do the Jews, others insist that there is
another god higher than the creator-god and opposed to him. And some Christians
teach that the Son came from this higher god. Still others admit of a third god - those,
that is to say, who call themselves gnostics - and still others, though calling
themselves Christians, want to live according to the laws of the Jews. I could also
mention those who call themselves Simonians after Simon, and those naming
themselves Helenians after Helen, his consort. There are Christian sects named after
Marcellina, Harpocratian Christians who trace themselves to Salome, and some who
follow Mariamne and others who follow Martha, and still others who call themselves
Marcionites after their leader, Marcion."

17
The Greer Way West, the web page of the Nathaniel Hunt Greer Family Organization This page was last
updated on June 15, 2008.

Das könnte Ihnen auch gefallen