Sie sind auf Seite 1von 82

Installation and users guide

H-2000-5008-04-E

MI 8-4 interface unit


1997 Renishaw. All rights reserved. Disclaimer

Renishaw is a registered trademark of Considerable effort has been made to


Renishaw plc. ensure that the contents of this document
are free from inaccuracies and omissions.
However, Renishaw makes no warranties
with respect to the contents of this document
This document may not be copied or and specifically disclaims any implied warranties.
reproduced in whole or in part, or transferred Renishaw reserves the right to
to any other media or language, by any make changes to this document and to the
means, without the prior written permission product described herein without obligation
of Renishaw. to notify any person of such changes.

The publication of material within this


document does not imply freedom from Trademarks
the patent rights of Renishaw plc.
All brand names and product names used in
this document are trade names, service marks,
trademarks, or registered trademarks of their
respective owners.

Renishaw part no: H-2000-5008-04-E

Issued: 04. 2003


Installation and user's guide
1-0
MI 8-4 interface unit
English

Manuel d'installation et d'utilisation


2-0
Interface MI 8-4
Franais

Installations und Benutzerhandbuch


3-0
MI 84 Schnittstelleneinheit
Deutsch

Guida d'installazione e d'uso


4-0
Interfaccia MI 84
Italiano
S2
GB
SAFETY
FCC DECLARATION (USA)
FCC Section 15.19 Information for the user
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Replace blown fuses with new components of
Operation is subject to the following two conditions: the same type. Refer to the SAFETY section of
1. This device may not cause harmfull interference. the relevant product documentation.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. Remove power before performing any
FCC Section 15.105 maintenance operations.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Refer to the machine supplier's operating
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful instructions.
interference when the equipment is operated in a
commercial environment. Information for the machine supplier
This equipment generates, uses, and can radiate radio It is the machine supplier's responsibility to
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause
ensure that the user is made aware of any
harmful interference to radio communications. hazards involved in operation, including those
Operation of this equipment in a residential area is likely mentioned in Renishaw product documentation,
to cause harmful interference, in which case you will be and to ensure that adequate guards and safety
required to correct the interference at your own expense.
interlocks are provided.
FCC Section 15.21
The user is cautioned that any changes or modifications
not expressly approved by Renishaw plc, or authorised Under certain circumstances the probe signal
representative could void the user's authority to operate may falsely indicate a probe seated condition.
the equipment.
Do not rely on probe signals to stop machine
FCC Section 15.27
The user is also cautioned that any peripheral device movement.
installed with this equipment such as a computer, must
be connected with a high-quality shielded cable to insure
compliance with FCC limits.
S3
D DK
SICHERHEITSANWEISUNGEN SIKKERHED
Informationen fr den Benutzer Oplysninger til brugeren
Durchgebrannte Sicherungen mssen mit Udskift sikringer, der er sprunget, med nye
gleichwertigen ersetzt werden. Beziehen Sie sich komponenter af samme type. Se i afsnittet
bitte auf die SICHERHEITSHINWEISE in der SIKKERHED (SAFETY) i produktdokumentationen.
Produktdokumentation.
Afbryd strmforsyningen, fr der foretages
Vor Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung
vedligeholdelse.
getrennt werden.
Se maskinleverandrens brugervejledning.
Beziehen Sie sich auf die Wartungsanleitungen des
Lieferanten.
Oplysninger til maskinleverandren
Det er maskinleverandrens ansvar at sikre, at
Informationen fr den Maschinenlieferanten
brugeren er bekendt med eventuelle risici i forbindelse
Es obliegt dem Maschinenlieferanten, den Anwender
med driften, herunder de risici, som er nvnt i
ber alle Gefahren, die sich aus dem Betrieb der
Renishaws produktdokumentation, og at sikre, at der
Ausrstung, einschlielich der, die in der Renishaw
er tilstrkkelig afskrmning og sikkerhedsblokeringer.
Produktdokumentation erwhnt sind, zu
unterrichten und zu versichern, dass ausreichende Under visse omstndigheder kan probesignalet ved
Sicherheitsvorrichtungen und Verriegelungen en fejl angive, at proben str stille. Stol ikke p, at
eingebaut sind. probesignaler stopper maskinens bevgelse.
Unter gewissen Umstnden knnte das Messtaster
Fehlsignale melden (Ausgelenkt). Verlassen sie sich
nicht auf das Messtastersignal um die Maschine zu
stoppen.
S4
E F
SEGURIDAD SECURITE
Informacin para el usuario Informations lattention de lutilisateur
Sustituir los fusibles fundidos con componentes Remplacer les fusibles grills par des composants
nuevos del mismo tipo.Remitirse a la seccin titulada neufs du mme type. Consulter la section SECURITE
SEGURIDAD (SAFETY) en la documentacin sobre el de votre documentation.
producto.
Mettre la machine hors tension avant dentreprendre
Quitar la corriente antes de emprender cualquier toute opration de maintenance.
operacin de mantenimiento.
Consulter le mode demploi du fournisseur de la
Remitirse a las instrucciones de manejo del machine.
proveedor de la mquina.
Informations lattention du fournisseur de la
Informacin para el proveedor de la mquina machine
Corresponde al proveedor de la mquina asegurar Il incombe au fournisseur de la machine dassurer
que el usuario est consciente de cualquier peligro que lutilisateur prenne connaissance des dangers
que implica el manejo de la mquina, incluyendo los dexploitation, y compris ceux dcrits dans la
que se mencionan en la documentacin sobre los documentation du produit Renishaw, et dassurer que
productos Renishaw y le corresponde tambin des protections et verrouillages de sret adquats
asegurarse de proporcionar dispositivos de soient prvus.
proteccin y dispositivos de bloqueo de seguridad
adecuados. Dans certains cas, il est possible que le signal issu du
capteur indique tort que celui-ci est hors matire.
Bajo determinadas circunstancias la seal de la sonda
Ne pas se fier aux signaux du capteur qui ne
puede indicar erroneamente que la sonda est
garantissent pas toujours larrt de la machine.
asentada.No fiarse de las seales de la sonda para
parar el movimiento de la mquina.
S5
FIN
TURVALLISUUTTA
Kyttjlle tarkoitettuja tietoja
Korvaa palaneet sulakkeet samantyyppisill
uusilla sulakkeilla. Lue tuoteselosteen
TURVALLISUUTTA (SAFETY) koskeva osa.

Kytke virta pois plt ennen


huoltotoimenpiteit.

Katso koneen toimittajan kytthjeita.

Tietoja koneen toimittajalle


Koneen toimittajan vastuulla on, ett kyttj
on saanut tiedon mahdollisista kyttn
liittyvist vaaroista, mukaan lukien Renishawn
tuoteselosteessa mainitut vaarat.
Konetoimittajan tulee mys varmistaa, ett
suojukset ja turvalukitukset ovat riittvt.

Tietyiss olosuhteissa anturilta tuleva siganaali


saattaa osoittaa virheellisesti, ett anturi on
paikallaan.
S6
I NL
SICUREZZA VEILIGHEID
Informazioni per lutente Informatie voor de Gebruiker
I fusibili bruciati dovranno essere sostituiti con altri Doorgeslagen zekeringen met nieuwe componenten
dello stesso tipo. Consultare la sezione SICUREZZA van hetzelfde type vervangen.U wordt verwezen naar
nella documentazione dello specifico prodotto. het hoofdstuk VEILIGHEID (SAFETY) in de
produktendocumentatie.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di
manutenzione, isolare dallalimentazione di rete.
Voordat u enig onderhoud verricht dient u de
Consultare le istruzioni duso del fabbricante stroom uit te schakelen.
della macchina.
Raadpleeg de bedieningsinstructies van de
Informazioni per il fabbricante della macchina machineleverancier.
Il fornitore della macchina ha la responsabilit
Informatie voor de Machineleverancier
di avvertire lutente dei pericoli inerenti al
De leverancier van de machine is ervoor
funzionamento della stessa, compresi quelli
verantwoordelijk dat de gebruiker op de hoogte
riportati nelle istruzioni della Renishaw, e di for
wordt gesteld van de risicos die verbonden zijn aan
nire ripari di sicurezza e interruttori di esclusione
bediening, waaronder de risicos die vermeld worden
adeguati.
in de produktendocumentatie van Renishaw.
possibile che in certe situazioni venga De leverancier dient er tevens voor te zorgen dat
erroneamente prodotto un segnale che indica de machine is voorzien van voldoende beveiligingen
che la sonda in posizione. Non fare affidamento en veiligheidsgrendelinrichtingen.
sugli impulsi trasmessi dalla sonda per arrestare
Onder bepaalde omstandigheden kan het
la macchina.
tastersignaal een onjuiste tastertoestand
aangeven.Vertrouw niet op de tastersignalen voor
het stoppen van de machinebeweging.
S7
P SW
SEGURANA SKERHET
Informaes para o Utilizador Information fr anvndaren
Substituir fusveis danificados por novos componentes Byt ut smlta skringar med nya av samma typ.
do mesmo tipo. Consultar a seo SEGURANA Se avsnittet SKERHET (SAFETY) i
(SAFETY) na documentao do produto. produktdokumentationen.
Desligar a alimentao de energia antes de efetuar Koppla bort strmmen innan underhll utfrs.
qualquer operao de manuteno.
Se maskintillverkarens bruksanvisning.
Consultar as instrues de funcionamento do fabricante
da mquina. Information fr maskinleverantren
Informaes para o Fornecedor da Mquina Maskinleverantren ansvarar fr att a
responsabilidade do fabricante da mquina assegurar nvndaren informeras om de risker som drift
que o usurio esteja consciente de quaisquer perigos innebr, inklusive de som nmns i Renishaws
envolvidos na operao, incluindo os mencionados na produktdokumentation, samt att tillrckligt goda
documentao skydd och skerhetsfrreglingar tillhandahlls.
dos produtos Renishaw e assegurar que so fornecidas Under vissa omstndigheter kan sondens signal
protees e bloqueios de segurana adequados. falskt ange att en sond r monterad.Lita ej p
Em determinadas circunstncias, o sinal do apalpador sondsignaler fr att stoppa maskinens rrelse.
pode indicar incorretamente uma condio de toque.
No confie nos sinais do apalpador para parar o
movimento da mquina.
Installation and Users Guide - English

WARRANTY MI 8-4 MAINTENANCE


Equipment requiring attention under warranty No maintenance is required.
must be returned to your supplier.
No claims will be considered where Renishaw ENVIRONMENT
equipment has been misused, or repairs or Temperature
adjustments have been attempted by The MI 8-4 is specified for storage over
unauthorised persons. 10 to 70 C (14 to 158 F) and operation
over 0 to 50 C (32 to 122 F) ambient
CHANGES TO EQUIPMENT temperature range.
Renishaw reserves the right to change
specifications without notice.

CNC MACHINE
CNC machine tools must always be operated
by competent persons in accordance with
manufacturers instructions.
1-1

Contents

MI 8-4 SAFETY 1-3

MI 8-4 INTERFACE ASSEMBLY 1-4

MI 8-4 FUNCTION 1-6

FANUC OTC CONTROL 1-8

MI 8-4 SPECIFICATION 1-10

MI 8-4 OUTPUT WAVEFORMS 1-12

MI 8-4 OUTPUTS 1-13

MI 8-4 TERMINAL CONNECTIONS AND SWITCH SW1 1-14

WIRING FOR TWO PROBES 1-16

LP2 HARD WIRED INSPECTION SYSTEM 1-17

PARTS LIST 1-17


1-2
1-3

SAFETY

MI 8-4
The unit must be supplied from a 24 V d.c. SELV supply complying
with the essential requirements of BSEN61010 or similar specification.
It is essential for continued safety that the on board fuse (FS1)
is replaced by the correct type and rating. Approved parts are
Renishaw, list no. P-FS20-1A25 or Littlefuse, list no. 251 250.
The power supply connected to the power supply terminals of this
unit (B1/B2) must have it's 0 V connected to the machine star point.
Do not exceed 30 V between any terminal and the machine star point
terminal (B3).
The isolated totem-pole output power supply (A10/A12) should be
supplied from the controllers I/O supply and should be current limited
or fused at no more than 8 A.
Ensure the machine tool is in a safe state and power is removed
from the MI 8-4 when changing fuses, making wiring connections,
or changing SW1.
LP2 hard wired inspection system
The probe should not be rotated (spun) by the machine spindle with
the cable connected. If this is allowed, then serious injury could
occur to persons nearby due to flying cable or entanglement.
1-4
MI 8-4 ASSEMBLY
93 mm (3.66 in)
MI 8-4 INSTALLATION
Ideally install the interface in the CNC machine control
cabinet.
Take care to avoid potential sources of interference,
such as three phase transformers and motor controllers.

80 mm (3.15 in)
MI 8-4 MOUNTING
The MI 8-4 is DIN rail mounted and is compatible
with all DIN EN carrier rails.
The alternative dual lock fixing allows the MI 8-4
to be attached to any flat surface.
Both forms of mounting are supplied. Select the
appropriate parts and assemble as shown.

DIN RAIL MOUNT 2. Slide the PCB into the casing,


1. Fit the DIN rail mount onto back of casing. 3. Fit the end cover. Press in to make a snap fit.

PCB

Casing

DIN rail mount


End cover
1-5

31 mm (1.22 in)
43 mm (1.69 in)

Dual lock pad


50 x 25 mm
DIN rail mount
(1.96 x 0.98 in)

DUAL LOCK PAD 3. Remove backing strip from dual lock pad.
1. Slide the PCB into the casing, 4. Stick two pads on back of casing and two equally
2. Fit the end cover. spaced pads onto flat surface.
Press in to make a snap fit.

PCB

Backing
strip Dual lock pad

5. Press the dual lock pads together to mount MI 8-4.


End cover
6. Pull apart to remove MI 8-4 from mounting surface.
1-6
MI 8-4 INTERFACE
CNC machine tools using a Renishaw probe system for tool setting or workpiece set-up and inspection
require an interface unit, to convert probe signals into an acceptable form for the CNC machine control.
The MI 8-4 interface unit is part of probe systems using hard wired signal transmission.

TOOL SETTING TOOL SETTING


Lathe Machining centre

Hard wired transmission Hard wired transmission

MP4, MP6-3, LP2 or


RP2, LP2 or TS20 probe TS27R probe

CNC machine
control
Automatic arm
MI 8-4
interface unit
Machine table

WORKPIECE SET-UP AND INSPECTION


MI 8-4 CNC machine Machining centre
interface unit control
Hard wired transmission
Flexible cable with manual connection
MI 8-4
WARNING interface unit
The MI 8-4 interface must NOT be used
with an in-line signal conditioning Optional spindle
module (SCM) supplied with Renishaw LP2 probe rotation inhibit
high precision arms (HPA) and some CNC machine
TS20 probes. control
MA2 holder
1-7
MI 8-4 FUNCTION
The MI 8-4 interface processes signals from
Terminal block A Switch SW1
Renishaw hard wired probes and converts
them into compatible outputs, for transmission
to the CNC machine control. The control stores
work offsets and responds to probe inputs.
It is designed to allow the Renishaw probe
to connect directly into the standard Fanuc
'automatic length measurement' input
(XAE, ZAE).
The machine tool builder must provide FOUR
outputs from the control to indicate which
machine axis is moving, in order to obtain a
probe trigger.
(SELX SELX+ SELZ SELZ+).
This signal will instruct the MI 8-4 to send the
probe trigger signal out through one of four
possible output channels (X X+ Z or Z+).
An example of a typical Fanuc OTC control
probe interface PMC ladder logic is shown Fuse Terminal block B
on pages 1-8 and 1-9. LED
Probe status LED
The bi-colour probe status LED is off when As the probe moves clear of the contact surface, the LED
the MI 8-4's power is off. It is green when changes back to green, indicating that the probe stylus
the probe stylus is seated (at rest), or the has reseated, and the probe is available for the next
interface is inhibited. It is red when the contact in the probing routine.
probe is triggered. Machine movement indicating LEDs
When the stylus deflects on contact with a tool Four green diagnostic LEDs are also provided to
or workpiece the MI 8-4 output changes state, indicate which machine axis is moving.
and the LED changes from green to red. e.g. During an X move the X LED will illuminate.
1-8
FANUC OTC CONTROL
Example of a typical PMC ladder logic diagram

PROBE IS POSITIONED AND READY



PINPOS

1
GOQSM OFFSET PAGE
IS FORCED
G132.7
X?.?

2
+X AMIT1 A+MIT2 AMIT2 GOQSM A+MIT1
SELX+
Y82.4

3
G116.2 Y82.5 Y82.6 Y82.7 G132.7

+MIT1

4
X8.2

5
X A+MIT1 A+MIT2 AMIT2 G0QSM AMIT1
SELX
G116.3 Y82.5
Y82.4 Y82.6 Y82.7 G132.7

6
MIT1

X8.3

7
1-9
+Z A+MIT1 A-MIT1 AMIT2 G0QSM
A+MIT2
SELZ+

8
G117.2 Y82.4 Y82.5 Y82.7 G132.7 Y82.6

+MIT2

9
X8.4

Z A+MIT1 A-MIT1 A+MIT2 GOQSM


AMIT2

10
SELZ
G117.3 Y82.4 Y82.5 Y82.6 G132.7 Y82.7

MIT2

12
X8.5
+MIT1 AUTS
AUX. TOOL

13
X8.2 R518.0 SETTER

MIT1

14
USE THIS FLAG TO PREVENT PROBE
X8.3 BEING MOVED WHILE ACTIVE
i.e. Inhibit arm movement or
+MIT1

15
inhibit turret indexing etc.

X8.4

16
MIT2

X8.5

17
1-10
MI 8-4 SPECIFICATION
Power supply The inspection system input can be driven by
The MI 8-4 can draw its power from the CNC a normally closed relay (open for trigger) or
machine 24 V nominal d.c. supply. Alternatively a totem-pole output (high for triggered).
it can be powered from a Renishaw PSU3
power supply unit. Inhibit, inspection select and
machine axis moving inputs
The MI 8-4 input voltage range is 15 to 30 V d.c.
These inputs are open collector transistor (OCT), totem-
(Supply voltage with ripple -16.5 to 28.5 V with
pole, and relay compatible.
3 V peak to peak ripple at 100 Hz).
Maximum load with outputs disconnected is 80 mA. They can be configured as active low or
Each XAE/ZAE output connection will add to the active high. Also, they can be terminated
supply current. by pull-up or pull-down resistors.
Probe input
Normally closed, open for trigger. With the input resistors common (A9) connected
to 0 V all inputs have 2 k4 pull-down resistors.
Inhibit input
With it connected to 15 to 30 V d.c. all inputs
When inhibit is active the outputs are in the seated
have 2 k4 pull up resistors.
state irrespective of the actual probe state.
Two probe operation - toolsetting and inspection Switch SW1-3 controls the polarity of the input
The MI 8-4 has a facility for connecting an output signals.
from a different Renishaw probe system
SW1-3 OFF = Inputs active high
(i.e. inspection) and then selecting which probe
SW1-3 ON = Inputs active low
input (toolsetter or inspection) is routed out through
V in low = 4.0 V max
the outputs. The selection of probe is controlled by a
V in high = 11.0 V min
machine control input to the MI 8-4 (M code).
If the inputs are not to be used then SW3-1
When the inspection select input is active the
should be in the default state of OFF and the
inspection system input is routed through to the
input resistors common (A9) should be
outputs. When inactive the probe input (toolsetter)
connected to 0 V. This makes all inputs inactive.
is routed through the outputs.
1-11

Probe status XAE/ZAE outputs With SW1-4 ON, the probe status output will be TTL
Switch SW1-1 controls the polarity of all the compatible irrespective of the supply voltage.
output signals.
Supply current with SW1-4 ON,
SW1-1 OFF Output triggered = High 22 mA max at 30 V
SW1-1 ON Output triggered = Low 15 mA max at 10 V
Probe status output
This is an isolated totem-pole output which requires Fanuc 'automatic length measurement'
a three wire connection: signal, power and ground. The four 'machine axis moving' inputs
It works over a 4.75 to 30 V supply range and will (B4, B6, B8, B10) to the MI 8-4 are
source and sink up to 20 mA. open collector transistor (OCT), totem-pole
and relay compatible.
Output voltage high
(V supply minus 3.5 V max) at 20 mA The four outputs (B5, B7, B9, B11) are totem-pole
(V supply minus 2.8 V max) at 10 mA outputs supplied by the 15 to 30 V power supply
(B1, B2) to the MI 8-4.
Output voltage low
0.6 V max at 20 mA Output voltage high
0.4 V max at 10 mA (V supply minus 4.0 V max) at 20 mA.
(V supply minus 3.4 V max) at 10 mA.
Supply current
10 mA max at 30 V
Output voltage low
The three wires are protected against short circuit
by current limiting circuitry. 1.5 V max at 20 mA.
1.0 V max at 10 mA.
TTL compatibility The outputs are protected against short circuit
The probe status output is TTL compatible with a
by current limiting circuitry.
5V 5% supply voltage. If this supply voltage is not
available then another voltage in the 4.75 to 30 V
range can be used with SW1-4 ON.
V out high = 2.5 V min at 2.5 mA.
V out low = 0.4 V max at 10 mA.
1-12
MI 8-4 OUTPUT WAVEFORMS

Contact bounce Reseat


PROBE
Probe status STATUS
and
selected XAE/ZAE
output options Trigger Move
point clear

At rest Deflected At rest


Status High
normally low
Low
SW1-1 OFF

Status High
normally high
Low
SW1-1 ON

The output signals from the interface must be compatible


with the machine control.

Note:
Change of state debounce time is 20 ms 5 ms.
Debounce time is the time delay after the MI 8-4
has responded to a probe trigger, before it can
be used again.
1-13
MI 8-4 OUTPUTS

DIAGRAM OF OUTPUTS FOR XAE, ZAE

B1 POWER SUPPLY +24 V


B5
X
MI 8-4 B7
X+
B9
Z
B11
Z+
B2
POWER SUPPLY 0 V

DIAGRAM OF PROBE STATUS OUTPUT

A10 +4.75 to 30 V d.c.


MI 8-4 A11
PROBE STATUS OUTPUT
A12
0V
1-14
MI 8-4 TERMINAL CONNECTIONS AND SWITCH SW1

PIN DESCRIPTION FS1


SUPPLY PROTECTION
B1 POWER SUPPLY 24 V 250 mA (FF) fuse FS1
B2 POWER SUPPLY 0 V mounted in sockets

B3 MACHINE STAR POINT INPUT 15 to 30 V


POWER
B4 SELX INPUT 0V
SUPPLY
B5 X OUTPUT Machine Star Point
B6 SELX+ INPUT
B7 X+ OUTPUT
X OUTPUT B
INPUTS
B8 SELZ INPUT
M code X+ OUTPUT
B9 Z OUTPUT driven
B10 SELZ+ INPUT Z OUTPUT
B11 Z+ OUTPUT
B12 SCREEN Z+ OUTPUT

SW1-2 SW1-3
See note Inputs active low

SW1-1 SW1-4 TTL compatible


outputs probe status output with no
trigger low +5 V supply (4.75 to 30 V)

SW1
SWITCH SW1
Note: SW1-2 should be in the off position.
This switch activates an in-line filter circuit.
SW1-1 SW1-3
It is not to be adjusted by the end user.
outputs trigger high inputs active high
1-15
Probe
Terminal Core
LP2 RP2 MP4 TS20 PIN DESCRIPTION
no. colour MP6-3 TS27R
2 Blue A1 SCREEN
3 Green
A2 PROBE INPUT +
3 Red
A3 PROBE INPUT
Blue PROBE INPUT A4 INSPECTION SYSTEM INPUT +
see table above
Green or red A5 INSPECTION SYSTEM INPUT

INSPECTION SYSTEM A6 SCREEN


A STATUS SSR (NC) A7 INSPECTION SELECT
A8 INHIBIT
Select M code
A9 INPUT RESISTORS COMMON
Inhibit driven
0 V or (15 to 30 V) A10 OUTPUT SUPPLY +
A11 PROBE STATUS OUTPUT
PROBE
STATUS
A12 OUTPUT SUPPLY

WIRING - MI 8-4 to CNC CONTROL


Use single wires.
Each wire 2.5 mm sq. (0.10 in sq.) maximum.
Maximum permitted length 3 m (9.8 ft).
Screened cable is recommended for probe
WIRING - PROBE to MI 8-4 status when driving a TTL input. Also for all
Use two core screened cable. MI 8-4 to CNC control connections where
Each core 2.5 mm sq. (0.10 in sq.) maximum. cable lengths of 3 to 10 m (9.8 to 32.8 ft)
Maximum permitted length 30 m (98 ft). are used and interference may be encountered.
1-16
WIRING FOR TWO PROBES
Probe select functions for an inspection probe and a toolsetting probe

For installations where an inspection INTERFACE


probe and a toolsetting probe are fitted NC MI 5 or MI 12
to the same machine, the MI 8-4 features Probe status output
SSR (NC)
a circuit that allows the machine control
to select which probe is to be used. OR
An M code will select which
24 V (Pink) OMI
probe signal is sent to the Probe status
machine control probe inputs. Status (Turquoise) set to
0V (Blue) normally low

24 V 0 V
MACHINE TOOL
PROBE PROBE
INPUTS OUTPUTS A4 A5 A6 B1 B2
+ Screen 24 V 0V
A10
+ve supply
B3
A11
Probe status
A12 Machine
ve supply MI 8-4 star INSPECTION
point PROBE
Screen A7 Inspection select
M code
to select Input resistors Probe Probe TOOLSETTING
probe common Screen + PROBE
A9 A1 A2 A3
O V (pull down)
or
24 V (pull up)
1-17
LP2 HARD WIRED INSPECTION SYSTEM
Remote socket TO ENSURE OPERATOR SAFETY
Lemo part no. 24 V CNC MACHINE CONTROL
It is recommended that a fail safe
EGG 1K 303 CNL HIGH SPINDLE ROTATION INHIBIT
or spindle rotation
Renishaw part no. 4 k7 is built into the machine
inhibited
P/CN21/0303 0.25 W installation.
LOW
Connect to pin 3 spindle rotation
INPUT The example shows the probe
(pins 1 & 2 enabled
not connected) cable plugged into a remote
socket before spindle rotation is
enabled. This prevents spindle
A1 rotation when the probe is used.
3 A2 MI 8-4
A3

Cable assembly
Part No. A-1016-6451 WIRING TABLE
Wire Plug MI 8-4
colour pin no terminal block

* Screen 3 A1
Blue 1 A2
Green 2 A3
LP2 probe
MA2 holder
* Note
Screen must be connected to machine star point.

PARTS LIST - Please quote the Part No. when ordering equipment
Type Part No. Description

MI 8-4 A-2157-0001 MI 8-4 interface unit.


Fuse P-FS20-1A25 250 mA (FF) fuse FS1
Manuel d'installation et d'utilisation Franais

GARANTIE MAINTENANCE DU MI 8-4


Les quipements dfectueux sous garantie doivent Aucune maintenance n'est requise.
tre renvoys votre fournisseur.
Aucune rclamation ne sera prise en compte ENVIRONNEMENT
si l'quipement Renishaw a t mal utilis ou Temprature
si des rparations ou rglages ont t tents Le MI 84 doit tre stock des tempratures
par des personnes non autorises. comprises entre au-dessus de 10 et 70 C et
peut fonctionner des tempratures ambiantes
MODIFICATION DE L'EQUIPEMENT comprises entre 0 et 50 C.
Renishaw se rserve le droit de modifier les
spcifications sans pravis.

MACHINES CNC
Les machinesoutils CNC doivent uniquement
tre utilises par des oprateurs comptents,
en suivant les consignes du fabricant.
2-1

Table des matires

MI 8-4 SECURITE 2-3

ASSEMBLAGE DE L'INTERFACE DU MI 84 2-4

FONCTION DU MI 84 2-6

COMMANDE OTC FANUC 2-8

SPECIFICATION DU MI 84 2-10

FORMES D'ONDES DES SIGNAUX DE SORTIE DU MI 84 2-12

SORTIES DU MI 84 2-13

CONNEXIONS AU BORNIER ET INTERRUPTEUR SW1 DU MI 84 2-14

CABLAGE POUR CONFIGURATIONS A DEUX PALPEURS 2-16

SYSTEME DE CONTROLE CABLE LP2 2-17

NOMENCLATURE 2-17
2-2
2-3

SECURITE

MI 8-4
Cette interface doit tre alimente sous 24 V, via une alimentation extrieure
conforme aux principales recommandations de la norme BSEN61010 ou
spcifications quivalentes.
Il est essentiel pour que la scurit soit prserve, que le fusible FS1 situ
sur le circuit imprim soit remplac par un autre identique et du mme
calibre. Le fusible prconis par Renishaw a pour rfrence :
List No P-FS20-1A25 ou Littlefuse List No 251-250.
L'alimentation extrieure connecte sur les bornes B1/B2 de cette interface,
doit avoir le 0 V reli au point de masse commun ct machine.
Ne pas appliquer une tension suprieure 30 V entre l'une des bornes de
connexion de la MI 8-4 et la borne de masse (B3).
L'alimentation de la sortie isole "totem-pole" connecte aux bornes A10 et
A12 de la MI 8-4 doit tre fournie par le controleur et tre limite 8 A.
Vrifier que la machine outil est arrte et que l'alimentation est dconnecte
de la MI 8-4 avant de remplacer un fusible, effectuer
une connexion ou modifier la position de l'interrupteur SW1.
Systme utilisant un palpeur LP2 avec transmission par fil :
Le palpeur LP2 mont en broche, ne doit en aucun cas tre soumis une
rotation quand son cble est connect.
Si tel tait le cas, de graves dommages pourraient en rsulter pour les
personnes proximit immdiate.
2-4
ASSEMBLAGE DU MI 84
93 mm
Installation du MI 8-4
Il convient de monter l'interface dans l'armoire
de commande de la machineoutil.
Veiller viter les sources ventuelles
d'interfrence telles que les transformateurs
triphass et les contrleurs moteur.

80 mm
Montage du MI 84
Le MI 84 se monte sur rails DIN et est compatible
avec tous les rails porteurs DIN EN.
La fixation alternative Dual Lock permet au MI 84
d'tre fixe sur n'importe quelle surface plane.
Les deux formes de montage sont fournies.
Slectionner les pices appropries et assembler
comme cela est montr. 2. Faire glisser la Plaquette de Circuits
Imprims dans le botier.
Montage sur rails DIN
3. Monter le couvercle d'extrmit.
1. Monter le support de DIN Rail l'arrire
Appuyer dessus pour un montage rapide.
du botier.
Plaquette de
Circuit Imprims

Botier

Montage sur rail DIN Capot d'extrmit


2-5

31 mm
43 mm

Tampon Dual Lock


Montage sur rail DIN 60 x 26 mm

3. Oter la bande arrire du Tampon Dual Lock


Tampon DUAL LOCK 4. Coller deux tampons sur l'arrire du boter et les deux
1. Faire glisser la Plaquette de Circuits autres espacs de faon gale sur la surface plane.
Imprims dans le botier
2. Monter le couvercle d'extrmit.
Appuyer dessus pour un montage rapide.

Bande arrire
Plaquette de Tampon Dual Lock
Circuit Imprim
5. Presser les tampons Dual Lock les uns contre les autres
pour monter le MI 8-4.
Capot d'extrmit
6. Sparer les tampons pour enlever le MI 8-4 de la surface.
2-6
INTERFACE MI 8-4
Les machinesoutils CNC employant un systme de palpeur Renishaw pour le rglage de l'outil ou la
prparation et le contrle de la pice usiner doivent aussi tre quipes d'un interface pour convertir les
signaux du palpeur en une forme accepte par la commande CNC de la machine. L'interface MI 84 fait
partie de systmes de palpeur utilisant une transmission cble de signal.
REGLAGE DE L'OUTIL REGLAGE DE L'OUTIL
Tour Centre d'usinage
Transmission cble Transmission cble

Palpeur MP4, MP63,


Palpeur RP2, LP2 ou TS20 LP2 ou TS27R

Commande CNC
de la machine

Bras automatique
Interface
MI 84
Plateau de la machineoutil

INSTALLATION ET CONTROLE DE LA PIECE A USINER


Interface Commande CNC Centre d'usinage
MI 84 de la machine
Transmission cble
Cble souple raccord manuel
Interface
ATTENTION MI 84
L'interface MI 84 ne doit JAMAIS tre
utilis avec un Module de Mise en Forme Palpeur LP2 Immobilisation automatique
de Signal (SCM) directe fourni avec les de la broche option

Bras Haute Prcision (HPA) et certains Commande CNC


palpeurs TS20 Renishaw. de la machine
Porteoutil MA2
2-7
FONCTION DU MI 84
L'interface MI 84 transforme les signaux
mis par les palpeurs cbls Renishaw et Bloc de connexions A Interrupteur SW1
les convertit en des sorties compatibles qui
sont ensuite transmises la commande CNC
de la machine. La commande mmorise les
dcalages et rpond aux entres du palpeur.
L'interface est conu pour permettre au
palpeur Renishaw de se connecter directement
l'entre standard de "Mesure Automatique
de Longueur" du Fanuc (XAE, ZAE).
Le constructeur de la machineoutil devra
prvoir QUATRE sorties au niveau de la
commande indiquant l'axe mobile de la
machine, pour obtenir un signal de
dclenchement de palpeur.
(SELX SELX+ SELZ SELZ+).
Ce signal demandera au MI 84 d'envoyer
un signal de dclenchement de palpeur sur
un des quatre canaux de sortie disponibles
(X, X+, Z ou Z+).
Un exemple type de la logique PMC en chelle Fusible Bloc de connexions B
d'une interface palpeur commande OTC
Fanuc est donn aux pages 28 et 29. LED - diode lectroluminescente
LED d'tat de palpeur
Lorsque le palpeur s'carte de la surface de contact,
La LED bicolore d'tat de palpeur est teinte
la LED passe nouveau au vert, signalant que le stylet
lorsque le MI 84 est hors tension.
du palpeur s'est remis en place et que le palpeur est
Elle est verte lorsque le stylet du palpeur
prt pour le contact programm suivant.
est au repos ou que l'interface est dsactiv,
et rouge lorsque le palpeur est dclench. LED d'indication des mouvements machine
Lorsque le stylet dvie au contact d'un outil Quatre LED vertes de diagnostic sont aussi prvues
ou d'une pice usiner, la sortie du MI 84 pour l'axe mobile de la machine. Par exemple, pour un
change d'tat et la LED passe du vert au rouge. dplacement sur l'axe X, la LED X s'allumera signaler.
2-8
COMMANDE OTC FANUC
Exemple type de schma de logique PMC en chelle

LE PALPEUR EST EN POSITION ET PRET



PINPOS

1
GOQSM PAGE DE
DECALAGE
G132.7 EST FORCEE
X?.?

2
+X AMIT1 A+MIT2 AMIT2 GOQSM A+MIT1
SELX+
Y82.4

3
G116.2 Y82.5 Y82.6 Y82.7 G132.7

+MIT1

4
X8.2

5
X A+MIT1 A+MIT2 AMIT2 G0QSM AMIT1
SELX
G116.3 Y82.5
Y82.4 Y82.6 Y82.7 G132.7

6
MIT1

X8.3

7
2-9
+Z A+MIT1 A-MIT1 AMIT2 G0QSM
A+MIT2
SELZ+

8
G117.2 Y82.4 Y82.5 Y82.7 G132.7 Y82.6

+MIT2

9
X8.4

Z A+MIT1 A-MIT1 A+MIT2 GOQSM


AMIT2

10
SELZ
G117.3 Y82.4 Y82.5 Y82.6 G132.7 Y82.7

MIT2

12
X8.5
+MIT1 AUTS
REGLEUR

13
OUTIL AUX
X8.2 R518.0

MIT1

14
UTILISER CE DRAPEAU POUR
X8.3 INTERDIRE LE DEPLACEMENT
DU PALPEUR ACTIF
+MIT1 c..d. Interdiction du mouvement du

15
bras ou interdiction de l'indexage du
porteoutil revolver etc.
X8.4

16
MIT2

X8.5

17
2-10
SPECIFICATION DU MI 84
Alimentation Fonctionnement deux palpeurs suite
Le MI 84 peut tirer sa puissance de l'alimentation en lorsqu'elle est inactive, est envoye vers les sorties.
24 V nominal CC de la machine CNC. Autrement, L'entre du systme de contrle peut tre entrane
il peut tre mis sous tension par un bloc par un relais normalement ferm (ouvert pour le
d'alimentation PSU3. dclenchement) ou par une sortie totem-pole
(haute pour dclenchement).
La gamme de tension d'entre du MI 84 est de
15 V 30 V CC. (Tension d'alimentation avec une Interruption, slectionner le contrle et
ondulation de 16,5 28,5 V avec une ondulation entres de mouvement des axes de la machine
crte crte de 3 V 100 Hz).
Ces entres sont un transistor collecteur ouvert
La charge maximale avec les sorties dconnectes (OCT), un totem-pole, et un relais compatible.
est de 80 mA. Chaque connexion de sortie XAE/ZAE
Ils peuvent tre configurs comme actif bas ou
augmentera le courant d'alimentation.
actif haut. Ils peuvent galement tre termins par
Entre du palpeur des rsistances chutrices ou montantes.
Normalement ferm, ouvert pour dclenchement.
Avec le commun des rsistances d'entre (A9)
Entre du signal d'interdiction connect au 0 V, toutes les entres ont des
Lorsque le signal d'interdiction est actif, les sorties rsistances chutrices de 2,4 k. Lorsqu'il est
sont dans un tat de repos indpendamment de connect du 15 V au 30 V CC, toutes les entres
l'tat en cours du palpeur. ont des rsistances montantes de 2,4 k.
Fonctionnement deux palpeurs rglage d'outil L'interrupteur SW13 commande la polarit
et contrle des signaux d'entre.
Le MI 84 possde un dispositif pour connecter une SW13 ARRET = Entres actives hautes
sortie venant d'un systme de palpeur Renishaw SW13 MARCHE = Entres actives basses
diffrent (c'est dire le contrle) et ensuite pour
Tension en bas = 4,0 V max.
slectionner quelle entre de palpeur (rglage
Tension en haut = 11,0 V min.
d'outil ou contrle) est envoy vers les sorties.
La slection du palpeur est commande par l'entre Si les entres ne sont pas tre utilises, alors le
de la commande de la machine au MI 84 (Code M). SW31 devra tre dans un tat par dfaut d'ARRET
et le commun des rsistances d'entre (A9) devra
Lorsque l'entre de Slectionner le contrle est
tre connect au zro. Ceci rend toutes les entres
active, l'entre du systme de contrle est envoye
inactives.
vers les sorties. L'entre du palpeur (rglage d'outil)
2-11

Sorties XAE/ZAE d'tat du palpeur Comptabilit LTT suite


L'interrupteur SW11 commande la polarit de tous Avec SW14 MARCHE, la sortie d'tat du
les signaux de sortie. palpeur sera compatible LTT indpendamment
SW11 ARRET = Sortie dclenche = Haut de la tension d'alimentation.
SW11 MARCHE = Sortie dclenche = Bas
Courant d'alimentation avec SW14 MARCHE
Sortie d'tat de palpeur 22 mA max. 30 V
C'est une sortie isole totem-pole qui ncessite une 15 mA max. 10 V
connexion trois fils : signal, puissance et mise la terre.
Elle fonctionne sur une gamme d'alimentation allant de "Mesure de Longueur Automatique" FANUC
4,75 30 V et tirera et dissipera jusqu' 20 mA. Les quatre entres de "mouvement des axes
machine" (B4, B6, B8, B10) au MI 84 sont
Haute tension de sortie un transistor collecteur ouvert (OCT), un
(Alimentation en tension moins 3,5 V max.) 20 mA totem-pole, et un relais compatible.
(Alimentation en tension moins 2,8 V max.) 10 mA
Les quatre sorties (B5, B7, B9, B11) sont
Basse tension de sortie des sorties totem-pole alimentes par une
0,6 V max. 20 mA tension d'alimentation de 15 V 30 V (B1, B2)
0,4 V max. 10 mA au MI 84.

Courant d'alimentation Haute tension de sortie


10 mA max. 30 V (Alimentation en tension moins 4,0 V max.)
Les trois fils sont protgs contre des courtscircuits 20 mA.
par une circuiterie de limitation de courant. (Alimentation en tension moins 3,4 V max.)
10 mA.
Comptabilit LTT
La sortie d'tat du palpeur est compatible LTT avec Basse tension de sortie
une tension d'alimentation de 5 V 5 %. Si cette tension 1,5 V max. 20 mA
d'alimentation n'est pas disponible, alors une autre 1,0 V max. 10 mA
tension d'alimentation dans une gamme de 4,75 30 V
peut tre utilise avec SW14 MARCHE. Les sorties sont protges contre des
Tension sortie haut = 2,5 V min. 2,5 mA courtscircuits par une circuiterie de
Tension sortie bas = 0,4 V 10 mA limitation de courant.
2-12
FORMES D'ONDES DES SIGNAUX DE SORTIE DU MI 84

Rebondissement contact Remise en place


ETAT
Etat palpeur et PALPEUR
options de
sortie XAE/ZAE Ecartement
Point de
choisies dclenchement

Repos Dvi Repos

Etat Haut
normalement bas
Bas
SW1-1 HT

Etat Haut
normalement haut
Bas
SW1-1 ST

Les signaux de sortie de l'interface doivent tre compatibles


avec la commande de la machine.

Note :
Le temps de suppression de rebondissement au changement
d'tat est de 20 ms 5 ms. Le temps de suppression de
rebondissement est le dlai d'indisponibilit impos aprs
que le MI 84 ait rpondu un dclenchement de palpeur,
avant qu'il ne puisse tre utilis de nouveau.
2-13
MI 8-4 - SORTIES

SCHEMA DES SORTIES POUR XAE & ZAE

B1
ALIMENTATION +24 V
B5
X
MI 8-4 B7
X+
B9
Z
B11
Z+
B2
ALIMENTATION 0 V

SCHEMA DE SORTIE D'ETAT DE PALPEUR

A10 de +4,75 V 30 V CC
MI 8-4 A11
SORTIE D'ETAT DU PALPEUR
A12
0V
2-14
MI 8-4 - CONNEXION AU BORNIER ET INTERRUPTEUR SW1
BROCHE DESCRIPTION
FS1
B1 ALIMENTATION 24 V PROTECTION DE L'ALIMENTATION
B2 ALIMENTATION 0 V Fusible FS1 250 mA (FF) enfichs

B3 CONNEXION MACHINE ALIMENTATION ENTREE

EN ETOILE 15 V 30 V

B4 ENTREE SELX 0V
Connexion machine en toile
B5 SORTIE X
B6 ENTREE SELX+ SORTIE X B
B7 SORTIE X+ Command
B8 ENTREE SELZ par SORTIE X+
code M
B9 SORTIE Z
SORTIE Z
B10 ENTREE SELZ+
B11 SORTIE Z+
SORTIE Z+
B12 BLINDAGE SW1 3
SW12 Entres Actives Basses
Voir Note SW14
SW11 Sortie d'tat du palpeur
Sorties compatible LTT sans
Dclenchement alimentation + 5 V
Bas (de 4,75 V 30 V)
SW1
INTERRUPTEUR SW1
SW11
Note: Le SW12 devrait tre dans une position
Sorties SW1'3
Dclenchement d'arrt. Cet interrupteur active un circuit defiltration
Entres Actives directe. Il ne doit pas tre rgl par l'utilisateur.
Haut Hautes
2-15
Palpeur
No de Couleur LP2 RP2 MP4 TS20 BROCHE DESCRIPTION
borne. coeur MP6-3 TS27R A1 BLINDAGE
2 Bleu
3 Vert A2 ENTREE + PALPEUR
3 Rouge A3 ENTREE PALPEUR
ENTREE PALPEUR A4 ENTREE + SYSTEME CONTROLE
Voir tableau
Bleu cidessus A5 ENTREE SYSTEME CONTROLE
Vert ou Rouge A6 ECRAN SYSTEME PALPEUR
RELAIS STATIQUE DE CONTROLE
ETAT SYSTEME DE
A CONTROLE (NC) A7 SELECTION CONTROLE
A8 INTERDICTION PALPEUR
Slection Command
par A9 COMMUN RESISTANCES ENTREE
Interdiction code M
A10 SORTIE + ALIMENTATION
0 V ou (de 15 V 30 V)
A11 SORTIE ETAT PALPEUR
ETAT DU A12 SORTIE ALIMENTATION
PALPEUR

Cblage MI 84 la commande CNC


Utilise des fils simples.
Chaque fil d'un diamtre de 2,5 mm 2 maximum.
Longueur maximum admise 3 mtres.
Un cble blind est recommand pour l'tat
CABLAGE : PALPEURMI 84 du palpeur lorsqu'entranant une entre LTT.
Utiliser un cble blind deux fils. Egalement pour toutes les connexions de
Chaque fil 2,5 mm2 dia. max. MI 84 la commande CNC lorsque des
Longueur maximale admise 30 m. longueurs de cble de 3 10 mtres sont
utilises et qu'il peut y avoir des interfrences.
2-16
CABLAGE POUR CONFIGURATIONS A DEUX PALPEURS
Fonctions de slection du palpeur pour un palpeur de contrle et un palpeur de rglage d'outil

Lorsque la mme machine est quipe INTERFACE


d'un palpeur de contrle et d'un palpeur NC MI 5 ou MI 12
Relais statique de sortie
de rglage d'outil, le MI 84 prvoit un
d'tat du palpeur (NC)
circuit permettant la commande de la
machine de choisir le palpeur activer. OU
Un code M slectionne le signal palpeur
tre envoy aux entres du palpeur 24 V (rose) OMI
Etat palpeur rgl
de commande de la machine. Etat (turquoise)
sur "normalement
0V (bleu) bas"

24 V 0 V
MACHINEOUTIL
ENTREES SORTIES
PALPEUR PALPEUR A4 A6 B1 B2
+ Blindage 24 V 0V
A10
Alimentation +
B3
A11
Etat palpeur
A12 Connexion
Alimentation MI 8-4 machine PALPEUR
en toile DE CONTROLE
Blindage A7
Slectionner Contrle
Code M de Commun
slection du Palpeur Palpeur PALPEUR DE
rsistances
palpeur entres Blindage + REGLAGE D'OUTIL

A9 A1 A2 A3
0 V (chutrice)
ou
24 V (montante)
2-17
SYSTEME DE CONTROLE CABLE LP2

Fiche distance POUR LA SURETE DE


Rf. Lemo 24 V L'OPERATEUR
COMMANDE NUMERIQUE MACHINE
EGG 1K 303 CNL Nous vous recommandons
ou HAUT d'installer le dispositif
Rf. Renishaw 4 k7 Immobilisation d'IMMOBILISATION
P/CN21/0303 0,25 W de la broche AUTOMATIQUE DE LA
Connecter la BROCHE sur votre machine.
BAS
broche n3 Autorisation de la Ce schma illustre le
(broches 1&2 ENTREE branchement du palpeur
rotation de la broche
non connectes) dans une fiche distance
avant d'autoriser la rotation
de la broche.
A1
3 Ce dispositif empche la
A2 MI 8-4 broche de tourner lorsque
A3 le palpeur est utilis.

Montage du cble
TABLEAU DE CABLAGE
Rf. A10166451
Couleur No. de Bloc de
du cble broche fiche connexions MI 8-4

* Blindage 3 A1
Bleu 1 A2
Vert 2 A3
Palpeur LP2
Porteoutil MA2 * Note Le blindage doit tre rfrenc
la connexion machine en toile.

NOMENCLATURE Toujours citer la rfrence de la pice en commande, lors de la commande

Type Rfrence Description


MI 8-4 A-2157-0001 Interface MI 8-4.
Fusible P-FS20-1A25 Fusible FS1 250 mA (FF)
Installations und Benutzerhandbuch Deutsch

GARANTIE WARTUNG
Einrichtungen, die innerhalb der Garantiezeit Eine Wartung des MI 84 Maschineninterfaces
Mngel aufweisen, sind an den Lieferanten ist nicht notwendig
zurckzusenden. Fr ungeeignete oder
unsachgeme Verwendung, fehlerhafte oder
nachlssige Behandlung durch den Besteller oder UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Dritte wird keine Haftung bernommen. Temperatur
Die MI 84 Einheit ist fr Lagerung ber 10 C
NDERUNGSVORBEHALT bis 70 C und fr einen Betrieb ber 0 C bis 50
Renishaw behlt sich das Recht vor, technische C Umgebungstemperatur spezifiziert.
Verbesserungen anzubringen, ohne verpflichtet zu
sein, die frher verkaufte Einrichtung auch ndern
zu mssen.

CNCMASCHINEN
CNCWerkzeugmaschinen sollten stets von
Fachleuten gem den Anleitungen des
Herstellers bedient werden.
3-1

Inhaltsverzeichnis

MI8-4 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 3-3

MONTAGE DES MI 84 MASCHINENINTERFACE 3-4

FUNKTION DES MI 84 3-6

FANUCOTCSTEUERUNG 3-8

SPEZIFIKATION DES MI 84 3-10

AUSGANGSSIGNALE DES MI 84 3-12

AUSGNGE DES MI 84 3-13

ANSCHLSSE DES MI 84 UND SCHALTER SW1 3-14

VERDRAHTUNG FR ZWEI MESSTASTER 3-16

LP2 FESTVERDRAHTETES MESSTASTERSYSTEM


FR DIE WERKSTCKMESSUNG 3-17

TEILELISTE 3-17
3-2
3-3

MI8-4 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

MI 8-4
Dieses Interface muss mit 24 V Gleichstrom SELV (Versorgung durch Niedervoltspannung)
betrieben werden. Die Spannungsversorgung muss den wesentlichen Anforderungen der
Britisch-Europischen Norm (BSEN) 61010 oder hnlichen Spezifikationen entsprechen.
Es ist sehr wichtig, dass die Sicherung (FS1) durch den richtigen Typ und mit den
entsprechenden Werten ersetzt wird. Von Renishaw anerkannte und geprfte Sicherungen
sind: Best.-Nr. P-FS20-1A25 oder die kleine Sicherung Best.-Nr. 251 250.
Die Spannungsversorgung wird an den Klemmen (B1/B2) der Einheit angeschlossen
wobei die 0 V-Leitung der Versorgungsspannung mit der gemeinsamen 0 V-Leitung der
Maschine verbunden werden muss.
Die angelegte Spannung darf zwischen den Klemmen und der 0 V-Maschinenleitung 30 V
nicht bersteigen.
Die Versorgungsspannung fr den isolierten Transistorausgang sollte von der
I/O-Versorgungsspannung abgenommen werden. Der Strom sollte auf max. 8 A begrenzt
oder abgesichert sein.
Bevor Sie die Sicherung austauschen, muss sich das Werkzeug in einer sicheren Position
und das MI 8-4 Interface in einem spannungsfreien Zustand befinden. Anschlsse knnen nun
vorgenommen werden oder SW1 umgestellt werden.
Das Messtastersystem LP2 mit Kabelanschluss
Sicherheitshinweis - Das Messtastersystem LP2 mit Kabelanschluss darf nicht rotieren (drehen)
solange sich dieses in der Maschinenspindel befindet und mit dem Spiralkabel verbunden ist,
da sonst ernsthafte Verletzungen an Personen durch herumfliegende Kabel oder
Kabelverwicklungen nicht auszuschlieen sind.
3-4
MONTAGE DES MI84
Einbau des MI 84 Maschineninterface 93 mm
Das MI 84 Maschineninterface sollte idealerweise in den
Steuerungskasten der CNCMaschine eingebaut werden.
Mgliche Strquellen, wie z.B. Dreiphasentransformatoren
und Achsantriebe, sollten vermieden werden.
Befestigung des MI 84

80 mm
Das MI 84 wird auf eine DIN Schiene montiert und ist
mit allen DIN EN Trgerschienen kompatibel. Mit der
vielseitigen Dual Lock Haltevorrichtung kann das MI 84
Interface auf jede ebene Montageflche montiert werden.
Die beiden Halterungen sind im MontageKit enthalten.
Whlen Sie die entsprechenden Bauteile aus und fhren
Sie den Einbau mit Hilfe der dargestellten Anleitung durch.

Montage der DINSchienenhalterung 2. Die Platine in das Gehuse schieben.


1. Befestigen Sie die Schienenhalterung 3. Die hintere Abdeckung anbringen und drcken,
an der inneren Gehuserckseite. bis diese einschnappt.

PCB

Platine
hintere
DINSchienenhalterung Abdeckung
3-5

31 mm
43 mm

Dual Lock Kissen


50 x 25 mm
DINSchienenbefestigung

DUAL LOCK Kissen 3. Den Schutzstreifen vom Dual Lock Kissen abziehen.
1. Die Platine in das Gehuse schieben. 4. Zwei Kissen hinten auf das Gehuse anbringen und
2. Die hintere Abdeckung anbringen und zwei Kissen mit gleichem Abstand zueinander auf
drcken, bis diese einschnappt. die flache Montageflche anbringen.

PCB

Schutzstreifen Dual Lock Kissen

hintere Abdeckung 5. Die Dual Lock Kissen zusammendrcken, um das


Interface anzubringen.
6. Die Kissen lassen sich wieder auseinanderziehen,
wenn das MI 84 Interface von der
Befestigungsflche entfernt werden soll.
3-6
DAS MI 84 INTERFACE
CNCWerkzeugmaschinen, bei denen zur Werkzeugvermessung oder Werkstckeinstellung und kontrolle
ein Messtastersystem von Renishaw verwendet wird, bentigen ein Interface, damit die Signale des Messtasters
in eine Form konvertiert werden knnen, die fr die Steuerung der CNCMaschine akzeptierbar ist. Das MI 84
Maschineninterface ist Bestandteil eines Messtastersystems, bei dem festverdrahtete Signalbertragung zum
Einsatz kommt.

WERKZEUGMESSUNG WERKZEUGVERMESSUNG
Drehmaschine Bearbeitungszentrum

Festverdrahtete bertragung Festverdrahtete bertragung


MP4, MP63, LP2 oder TS27R Messtaster
RP2, LP2 oder TS20 Messtaster
CNC
Maschinensteuerung

Automatischer Arm MI 8 4
Maschineninterface
Maschinentisch

EINRICHTEN DES WERKSTCKS UND KONTROLLE


Bearbeitungszentrum
MI 8 4 CNC
Maschineninterface Maschinensteuerung Festverdrahtete bertragung
Flexibles Kabel mit manuellem Anschluss

MI 84
WARNUNG Maschineninterface
Das MI 84 Maschineninterface darf mit
einem InLine Signalaufbereitungsmodul LP2
Messtaster Wahlweise
(SMC), das mit dem Hochprzisionsarm Spindelverriegelung
von Renishaw (HPA) geliefert wird, und
CNC
einigen TS20 Metastern NICHT
Maschinensteuerung
eingesetzt werden.
MA2 Halter
3-7
FUNKTION DES MI 84
Das MI 84 Maschineninterface verarbeitet
Klemmenblock A Schalter SW1
Signale von festverdrahteten RenishawMesstastern
und konvertiert diese in die fr
die Maschinensteuerung erforderliche Form.
Die Steuerung speichert offsets und reagiert
auf Messtastersignale.
Sie ermglicht, dass der RenishawMesstaster
direkt an die Fanuc Steuerungsschnittstelle
(XAE/ZAE) zur automatischen Lngenmessung
angeschlossen werden kann.
Der Hersteller der Werkzeugmaschine muss vier
Ausgnge von der Steuerung vorsehen, um
anzuzeigen, welche Maschinenachse sich bewegt,
um eine Messtasterauslsung zu erhalten.
(SELX SELX+ SELZ SELZ+).
Dieses Signal weist das MI 84 an, das
Messstasterauslsesignal durch einen von vier
mglichen Ausgangskanlen zusenden Sicherungen Klemmenblock B
(X X+ Z oder Z+).
Beispiel einer typischen OTC Steuerung LED Leuchtdiode
Messtaster Schnittstelle PMC Leiterlogik
ist auf den Seiten 38 und 39 abgebildet. dann ndert sich der Ausgang des MI84, und die LED
MesstasterstatusLED wechselt von grn auf rot.
Die zweifarbige MesstasterstatusLED leuchtet Wenn sich der Taster von der Kontakflche abhebt, dann
nicht, wenn die Stromzufuhr des MI 84 wechselt die LED wieder auf grn und zeigt somit an, dass
ausgeschaltet ist. Sie leuchtet grn, wenn der Tastereinsatz wieder in Ruhestellung ist und der Taster fr
der Tastereinsatz in Ruhestellung ist oder den nchsten Kontakt im Mevorgang bereit ist.
das Interface gesperrt ist. Wenn der LEDs zur Anzeige der Maschinenbewegung
Messtaster ausgelst ist, leuchtet sie rot. Es sind zudem vier grne LEDs zur Diagnose vorgesehen,
Wenn der Tastereinsatz bei Kontakt mit die anzeigen, welche Maschinenachse in Bewegung ist, z.B.
einem Werkzeug oder Werkstck auslenkt, whrend einer XBewegung leuchtet die XLED.
3-8
FANUC OTC STEUERUNG
Beispiel eines typischen PMC Flussdiagramms

MESSTASTER IST IN POSITION



UND EINSATZBEREIT.
PINPOS SEITEN

1
GOQSM
VERSCHIEBUNG
IST
G132.7 ERZWUNGEN
X?.?

2
+X AMIT1 A+MIT2 AMIT2 GOQSM A+MIT1
SELX+
Y82.4

3
G116.2 Y82.5 Y82.6 Y82.7 G132.7

+MIT1

4
X8.2

5
X A+MIT1 A+MIT2 AMIT2 G0QSM AMIT1
SELX
G116.3 Y82.5
Y82.4 Y82.6 Y82.7 G132.7

6
MIT1

X8.3

7
3-9
+Z A+MIT1 A-MIT1 AMIT2 G0QSM
A+MIT2
SELZ+

8
G117.2 Y82.4 Y82.5 Y82.7 G132.7 Y82.6

+MIT2

9
X8.4

Z A+MIT1 A-MIT1 A+MIT2 GOQSM


AMIT2

10
SELZ
G117.3 Y82.4 Y82.5 Y82.6 G132.7 Y82.7

MIT2

12
X8.5
+MIT1 AUTS HILFSWERKZEUG
EINSTELLER

13
X8.2 R518.0

MIT1

14
DURCH SETZEN DIESES FLAGS WIRD
X8.3 EINE BEWEGUNG DES MESSTASTERS IM
AKTIVEN ZUSTAND VERHINDERT.
+MIT1 d.h. Armbewegung sperren

15
Revolverbewegung sperren

X8.4

16
MIT2

X8.5

17
3-10
MI 8-4 SPEZIFIKATION
Spannungsversorgung M-Code Funktion.
Das MI 8-4 Interface bezieht seine Bei aktiver Beschaltung wird das Werkstckmesstaster
Spannungsversorgung von der CNC-Steuerung Ausgangssignal an die Steuerung ausgegeben und
sofern diese eine nominelle Spannung von 24 V wechselt im unbeschalteten Zustand auf das
d.c. aufweist. Alternativ kann auch das PSU3 Werkzeugmesstaster Ausgangssignal.
Netzteil von Renishaw verwendet werden. Die Signale des Werkstckmesssystems knnen
Die Eingangsspannung sollte in einem Bereich entweder ber ein Relaiskontakt mit Logik- geschlossen,
von 15 V bis 30 V d.c. liegen und eine (Messtaster in Ruhelage), oder ber den Totem-Pole
Restwelligkeit von 3 V bei 100 Hz nicht (Messtaster ausgelenkt), beschaltet sein.
bersteigen. Die zulssige Spannungstoleranz Mglichkeiten fr die Sperr- Funktion,Umschaltung
liegt bei 16,5 V bis 28,5 V. der Messtastersysteme und Eingangsbeschaltung
Die zulssige Hchstbelastung an den Interface der Maschinenachsenbewegung
Ausgngen liegt bei max. 80 mA. Die entsprechenden Eingnge sind jeweils OCT(Open
Jeder XAE/ZAE-Ausgangsanschluss trgt Collector Transistor), Totem Pole und Relais kompatibel.
hierbei zur Gesamt-Stromaufnahme bei. Die Beschaltung kann hierbei mit der Logik "active low"
Messtastereingang oder "active high" konfiguriert werden, oder durch
Befindet sich der Messtaster in Ruhelage ist die Pull-up oder Pull-down Widerstnde begrenzt sein.
Eingangsbeschaltung gebrckt. Bei ausgelenktem Wird der Eingangswiderstand (A9) auf O V aufgelegt
Messtaster ist die Eingangsbeschaltung geffnet. so sind alle Eingnge des Interface mit einem 2 k4
Sperr- Eingang Pull-down Widerstand ausgelegt. Wird hingegen eine
Sobald der Sperr- Eingang beschaltet wird, wird Spannung von 15 V bis 30 V d.c. angelegt, so werden
ungeachtet der Messtastereingangslogik kein die Eingngen mit einem 2k4 Pull-up Widerstnde
Schaltsignal vom Interface an die Steuerung ausgegeben. gesichert. ber den Schalter SW1-3 wird die Polaritt
Gleichzeitiger Einsatz von Messtastern zur der Eingangssignale festgelegt.
Werkzeug- und Werkstckmessung. SW1-3 AUS= Eingnge "active high"
Das MI 8-4 Interface ist mit einem Anschluss SW1-3 EIN = Eingnge "active low"
ausgestattet, der es erlaubt ein Ausgangssignal eines V in low = 4,0 V max.
zweiten Renishaw Interface zu verarbeiten. Diese V in high = 11,0 V min.
Beschaltung ermglicht es, auszuwhlen, welches Sollten die Eingnge nicht verwendet werden, dann
der beiden Messtasterausgangssignale, z.B. des sollte der Schalter SW3-1 auf der Stellung "AUS" stehen
Werkstckmesstaster oder des Werkzeug-messtaster, und der Eingangswiderstand sollte auf 0 V aufgelegt
an die Steuerung gesandt werden. sein. Dies setzt alle Eingnge in einen inaktiven Status.
Eine Umschaltung der Ausgangssignale geschieht
ber eine von der Maschinensteuerung ausgegebene
3-11
Messtasterstatus XAE/ZAE Ausgnge
ber den Schalter SW1-1 wird die Polaritt der der Schalter SW1-4 auf Stellung "EIN" geschaltet sein.
Signalausgnge festgelegt. Versorgungsspannung high = 2,5 V min. bei 2,5 mA.
SW1-1 AUS = Ausgangsschaltsignal = High Versorgungsspannung low = 0,4 V max. bei 10 mA
SW1-1 EIN = Ausgangsschaltsignal = Low Wird der Schalter SW4-1 auf die Stellung EIN"eingestellt,
"
so ist der Ausgang des Messtasterstatus, unabhngig von
Messtasterstatus Ausgang
der Spannungsversorgung,TTL kompatibel.
Hierbei handelt es sich um einen isolierten
Stromversorgung bei Schalter SW4-1 auf
Totem-Pole Ausgang der einen dreiadrigen
Stellung "EIN"
Anschluss erfordert: Signalleitung,
22 mA max. bei 30 V
Spannungsversorgung und Masse.
15 mA max. bei 10 V
Die Spannungsversorgung liegt hierbei in
einem Bereich von 4,75 V bis 30 V wobei Fanuc "Automatische Lngen Messung"
die Stromzufuhr auf 20 mA sinkt. Die vier Eingnge fr die Maschinenachsbewegung
(B4, B6, B8, B10) am MI 8-4 Interface sind OCT
Ausgangsspannung High
(Open Collector Transistor), Totem-Pole und Relais
(Versorgungsspannung minus 3,5 V max.) bei 20 mA
kompatibel.
(Versorgungsspannung minus 2,8 V max.) bei 10 mA
Die vier Ausgnge (B5, B7, B9, B11) sind jedoch als
Ausgangsspannung Low Totem-Pole mit einer Spannungsversorgung von
0,6 V max. bei 20 mA 15V bis 30V ausgelegt, die vom MI 8-4 Interface,
0,4 V max. bei 10 mA Anschluss B1 und B2, versorgt werden.
Stromversorgung Ausgangsspannung Logik High
Versorgung: 10 mA bei max. 30 V (Versorgungsspannung minus 4,0 V max.) bei 20 mA
Die Anschlsse sind Kurzschluss geschtzt. (Versorgungsspannung minus 3,4 V max.) bei 10 mA
TTL Kompatibilitt Ausgangsspannung Logik Low
Der Messtastsignalausgang ist TTL kompatibel bei 1,5 V max. bei 20 mA
einer Spannungsversorgung von 5 V 5%. Sollte 1,0 V max. bei 10 mA
diese Spannungsversorgung nicht vorhanden sein, Die Ausgnge sind gegen Kurzschluss geschtzt.
so ist eine andere Spannungsversorgung im Bereich
von 4,75 V bis 30 V zu verwenden. Hiebei sollte jedoch
3-12
MI 84 INTERFACE AUSGANGSIGNALE

Kontaktprellung Wieder in Ruhestellung


MESSTASTER-
Messtasterstatus STATUS
und ausgewhlte
XAE/ZAE
Ausgangsoptionen Auslsepunkt Abheben

In Ruhestellung Ausgelenkt In Ruhestellung

Status HIGH
Normal
geschlossen LOW
SW1-1 AUS

Status HIGH
Normal
geffnet LOW
SW1-1 EIN

Die Ausgangssignale von dem Interface mssen mit


der Maschinensteuerung kompatibel sein.

Anmerkung:
Entprellzeit bei Statusnderung betrgt 20 ms 5 ms.
Entprellzeit ist die Zeitverzgerung, bevor das
Maschineninterface wieder verwendet werden kann,
nachdem sie auf eine Messtasterlsung reagiert hat.
3-13
AUSGNGE MI 84

DIAGRAMM DER AUSGNGE FR XAE, ZAE

B1
Stromversorgung + 24 V
B5
X
MI 8-4 B7
X+
B9
Z
B11
Z+
B2
Stromversorgung 0 V

DIAGRAMM AUSGANG MESSTASTERSTATUS

A10
+4,75 V bis 30 V d.c.
MI 8-4 A11
Ausgang Messtasterstatus
A12
0V
3-14
ANSCHLSSE DES MI 84 UND SCHALTER SW1
STIFT BESCHREIBUNG FS1
ZUFUHRSCHUTZ
B1 STROMVERSORGUNG 24 V 250 mA (FF) Sicherungen FS1
B2 STROMVERSORGUNG 0 V in Halterung montiert

B3 MASCHINENMASSE EINGANG STROMZUFUHR


B4 AUSGANG SELX 15 V bis 30 V
B5 EINGANG X 0V

B6 AUSGANG SELX+ Maschinensternpunkt


B7 EINGANG X+ B
EINGANG X B
B8 AUSGANG SELZ
B9 EINGANG Z MCode EINGANG X+
angesteuert
B10 AUSGANG SELZ+
EINGANG Z
B11 EINGANG Z+
B12 SCHIRM
EINGANG Z+
SW1-3
SW1-2 Eingang
siehe Bemerkung Logik 0
SW1-1 SW1-4
Messtasterstatus Messtasterstatus
fallend TTL kompatibel +5 V

SW1 Schalter SW1


Bemerkung:
SW1-1 SW1-2 sollte ausgeschaltet
Messtasterstatus SW1-3 sein, somit wird ein in-line
steigend Eingang Logik 1 Filter deaktiviert.
3-15
Messtastersystem STIFT BESCHREIBUNG
Anschluss- Farb- LP2 RP2 MP4 TS20
punkt code MP6-3 TS27R A1 SCHIRM
2 Blau A2 MESSTASTERAUSGANG +
3 Grn A3 MESSTASTERAUSGANG
3 Rot
A4 MESSTASTEREINGANG +
MESSTASTERAUSGANG A5 MESSTASTEREINGANG -
Blau siehe obige Tabelle A6 SCHIRM MESSTASTER FR
Grn oder Rot WERKSTCKMESSUNG
A7 AUSWAHL DES MESSTASTERS
KONTROLLSYSTEMSTATUS
SSR (NC) A8 SPERRFUNKTION
AA
A9 INPUT RESISTOR COMMON
A10 VERSORGUNGSSPANNUNG
Whlen MCode AUSGANG +
Sperren angesteuert
A11 AUSGANG MESSTASTERSTATUS
0 V or (15 V to 30 V)
A12 AUSGABEAUSGANG

MESSTASTERSTATUS VERDRAHTUNG - MI 8-4 Interface zur


Kontrolleinheit der CNC-Maschine
Verwenden Sie nur einadrige Kabel. Jedes
Kabel sollte einen maximalen Aderquerschnitt
von 2,5 mm2 und eine maximal zulssige
Lnge von 3 m haben.
VERDRAHTUNG MESSTASTER AN MI 84 Wird ein TTL Eingang verwendet werden, so muss ein
Zweiadriges abgeschirmtes Kabel verwenden. abgeschirmtes Kabel fr den Messtasterstatus
Max. Aderquerschnitt 2,5 mm2 verwendet werden. Werden bei der Verdrahtung
Max. zulssige Lnge 30 m. zwischen dem MI 8-4 Interface und den
Steuerungsanschlssen Kabellngen zwischen
3 und 10 Meter eingesetzt, so sind diese Verbindungen
ebenfalls mit abgeschirmten Kabel auszufhren um
mgliche Strungen zu vermeiden.
3-16
VERDRAHTUNG FR ZWEI MESSTASTER
Messtaster whlt Funktionen fr einen Messtaster zur Werkstckkontrolle
und einen Messtaster zur Werkzeugvermessung
Bei Installationen, bei denen in derselben INTERFACE
Maschine ein Messtaster zur NC MI 5 oder MI 12
Werkstckkontrolle und einer zur MesstasterstatusAusgang
Werkzeugvermessung vorhanden ist, kann SSR (NC)
ber einen im MI 84 Interface integrierten
Schaltkreis der entsprechende Messtaster ODER
durch die Maschinensteuerung angewhlt OMI
werden. 24 V (Rosa)
Messtasterstatus auf
Ein MCode whlt, welches Messtastersignal Status (Trkis) ffner eingestellt
an den Messtastereingang der 0V (Blau)
Maschinensteuerung geschickt wird.
24 V 0 V
WERKZEUGMASCHINE
MESSTASTER MESSTASTER
AUSGANG EINGANG A4 A5 A6 B1 B2
+ Schirm 24 V 0V Maschinen-
A10 sternpunkt
Positive Spannungsversorgung
B3
A11
Messtasterstatus
A12
Negative Spannungsversorgung
MESSTASTER
MI 8-4 ZUR
Schirm A7 Auswahl des Messtasters WERKSTCKKONTROLLE
MCode zur
Messtaster
Wahl des Input Resistor Messtaster MESSTASTER ZUR
Messtasters Common Schirm + WERKZEUGVERMESSUNG

A9 A1 A2 A3
O V (pull down)
oder
24 V (pull up)
3-17
LP2 FESTVERDRAHTETES MESSTASTERSYSTEM FR DIE WERKSTCKMESSUNG

Parksteckdose ZUR GEWHRLEISTUNG DER


LemoBestellnr. EGG 1K 24 V SICHERHEIT DER
303 CNL CNCMASCHINENSTEUERUNG
BEDIENUNGSPERSON
oder HIGH wird empfohlen, dass eine
RenishawBestellnummer Spindelrotation fehlersichere Spindelverriegelung
P/CN21/0303 4 k7 gesperrt in die Maschine eingebaut wird.
0,25 W
LOW Im Beispiel wird das
An Stift 3 anschliessen
EINGANG Spindelrotation
(Stifte 1 & 2 nicht eingeschaltet
Messtasterkabel in eine
angeschlossen) Parksteckdose eingesteckt.
Hierdurch wird die
Spindelrotation verhindert,
A1 whrend der Messtaster im
3 A2 MI 8-4 Einsatz ist.
A3
VERDRAHTUNGSTABELLE
Maschinenkabel
Farb- Steckstift MI 8-4
Bestellnr. A10166451
code Nr. Klemmenblock
3 A1
* Schirm
Blau 1 A2
Grn 2 A3
Hinweis
LP2Messtaster Schirm muss mit der Maschinen-Masse
MA2Halter *
0 V verbunden sein.

TEILELISTE Bei Bestellungen bitte Bestellnummer angeben.

Typ Bestellnr. Beschreibung


MI 8-4 A-2157-0001 MI 8-4 Maschineninterface
Sicherung P-FS20-1A25 250 mA (FF) Sicherung FS1
Guida d'installazione e d'uso Italiano

GARANZIA MANUTENZIONE DELL' MI 8-4


Apparecchiature che necessitino interventi durante L'MI 8-4 non richiede alcuna manutenzione.
il periodo di garanzia, devono essere inviate al
Vostro fornitore. AMBIENTE
La garanzia non sar considerata valida qualora Temperatura
l'apparecchiatura Renishaw sia stata maltrattata, La temperatura ambiente di deposito
o sia stata riparata o regolata da persone non specificata per l'MI 84
autorizzate. al di sopra di 10 e fino a 70 C,
quella di esercizio al di sopra
MODIFICHE ALLE APPARECCHIATURE di 0 e sino a 50 C.
La Renishaw si riserva il diritto di apportare
modifiche alle apparecchiature senza preavviso.

MACCHINE A CN
L'uso delle macchine utensili a CN ristretto al
personale specializzato e in osservanza delle
istruzioni del fabbricante.
4-1

Indice

SICUREZZA MI 8-4 4-3

ASSEMBLAGGIO DELL' MI 84 4-4

FUNZIONAMENTO MI 84 4-6

CONTROLLO FANUC OTC 4-8

DATI TECNICI MI 84 4-10

FORME D'ONDA DI OUTPUT MI 84 4-12

OUTPUT MI 84 4-13

COLLEGAMENTI MORSETTIERA MI 84 E INTERRUTTORE SW1 4-14

CABLAGGIO PER DUE SONDE 4-16

SISTEMA D'ISPEZIONE CABLATO LP2 4-17

ELENCO COMPONENTI 4-17


4-2
4-3

SICUREZZA MI84

MI 84
Questa unit deve essere alimentata da un alimentatore a basso voltaggio
(SELV) da 24 V CC confacente alle norme BSEN61010 o simili.
essenziale per la sicurezza continua che il fusibile (FS1) presente
sulla scheda venga sostituito con uno dello stesso tipo ed amperaggio.
Ricambi approvati sono Renishaw (Listino No PFS201A25) o
Littlefuse (Listino No 251 250).
L'alimentazione connessa ai rispettivi morsetti (B1/B2) deve avere il filo
a 0V collegato al Centro Stella della macchina.
Non superare i 30 V tra qualunque morsetto e il morsetto del Centro
Stella della macchina (B3).
L'alimentazione dell'uscita isolata a totempole (A10/A12) dovrebbe essere
fornita dai controllori I/O (Entrata/Uscita) e la corrente dovrebbe essere
limitata da un fusibile da 8 A al massimo.
Assicurarsi che la macchina utensile sia in stato di sicurezza e che
l'alimentazione sia tolta dall' MI 84 quando si cambiano i fusibili,
si connettono dei fili elettrici oppure si utilizza l'interruttore SW1.
LP2 Sistema Cablato d'Ispezione
La sonda non deve essere ruotata (su se stessa) dal mandrino della
macchina quando il cavo collegato. Se ci avvenisse si potrebbero
provocare gravi incidenti al personale nei dintorni a causa di cavi
volanti o di attorcigliamenti.
4-4
ASSEMBLAGGIO DELLMI8-4
Montaggio dell'MI 8-4 93 mm
Di preferenza, l'interfaccia sar installato all'interno
dell' armadietto di controllo della macchina a CN.
Fare attenzione di evitare fonti di interferenza quali i
trasformatori trifase e i controllori di motori elettrici.
Montaggio MI 84
L'MI 84 viene montato su rotaia DIN ed compatibile

80 mm
con rotaie portanti DIN EN.
Il sistema di fissaggio Dual Lock consente di montare
l'MI 84 su qualsiasi tipo di superficie piana.
I due tipi di fissaggio sono parte della fornitura.
Selezionare i componenti adatti ed assemblare
seguendo le istruzioni a seguito.

Modello a binario DIN 2. Infilare la scheda nella scatola.


1. Fissare la montatura del binario DIN 3. Inserire la parte finale della scatola e premere
al retro della scatola. sino a ottenere lo scatto.

Scheda

Scatola

Montaggio a rotaia DIN


Parte finale
4-5

31 mm
43 mm

Cuscinetto Dual Lock


Montaggio a rotaia DIN 50 x 25 mm

Cuscinetto di attacco DUAL LOCK 3. Togliere la striscia protettiva dal cuscinetto


1. Infilare la scheda nella scatola. 4. Fissare due cuscinetti sul retro della scatola e altri
2. Inserire la parte finale della scatola e due su una superficie piana e alla stessa distanza.
premere sino a ottenere lo scatto.

Scheda

Striscia
protettiva Cuscinetto Dual Lock

Parte finale 5. Esercitare pressione sui due cuscinetti


Dual Lock e montare l'MI 84.
6. Per togliere l'MI 84 dal piano, basta
tirare separando i due cuscinetti.
4-6
INTERFACCIA MI 84
Le macchine utensili a CN che utilizzano una sonda Renishaw per la regolazione dell'utensile oppure per
l'impostazione e il controllo del pezzo in lavorazione, richiedono un'interfaccia che trasformi gli impulsi
provenienti dalla sonda in segnali riconosciuti dal controllo della macchina utensile.
L'interfaccia MI 84 parte del sistema a sonda e utilizza la trasmissione cablata di impulsi.

REGOLAZIONE DELL'UTENSILE REGOLAZIONE DELL'UTENSILE


Tornio Centro di Lavorazione

Trasmissione Cablata Trasmissione Cablata


Sonda MP4, MP63, LP2 o TS27R
Sonda RP2, LP2 o TS20
Controllo
Macchina a CN

Interfaccia
Braccio Automatico MI 8-4
Tavola Macchina

IMPOSTAZIONE E CONTROLLO DEL PEZZO IN LAVORAZIONE


Centro di Lavorazione
Interfaccia Controllo Trasmissione Cablata
MI 8-4 Macchina a CN Cavo flessibile a collegamento a mano
Interfaccia
MI 8-4
AVVERTENZA
L'interfaccia MI 84 NON DEVE essere Inibitore di Rotazione
usata unitamente al Modulo di Sonda LP2 del Mandrino
Condizionamento d'Impulso (SCM) in (Opzionale)
linea fornito assieme al Braccio di Alta Controllo Macchina a CN
Precisione (HPA) Renishaw e ad alcune Portasonda MA2
Sonde modello TS20.
4-7
FUNZIONAMENTO MI 84
L'interfaccia MI 84 elabora gli impulsi
Morsettiera A Interruttore SW1
provenienti dalla sonda cablata Renishaw e
li trasforma in segnali di output compatibili
riconosciuti dal controllo della macchina utensile.
Il controllo memorizza gli offset del pezzo in
lavorazione e reagisce agli input della sonda.
L'interfaccia costruito in modo da consentire
il collegamento diretto della sonda Renishaw
all'input standard della Fanuc 'Misura
automatica di lunghezza' (XAE, ZAE).
Per ottenere il trigger della sonda, il fabbricante
della macchina utensile dovr provvedere
all'installazione di QUATTRO uscite dal
controllo che indichino l'asse di spostamento
della macchina.
(SELX SELX+ SELZ SELZ+).
Questo segnale dar il comando all'MI 84
di inviare in uscita l'impulso di trigger della
sonda attraverso uno dei quattro canali di Fusibile Morsettiera B
uscita (X X+ Z o Z+).
Esempio di una tipica interfaccia di controllo LED Diodo a Emissione Luminosa
Fanuc OTC. La logica a scala PMC
raffigurata alle pagine 48 e 49. con un utensile o con il pezzo in lavorazione, il colore del
LED di Stato della Sonda LED cambia da verde a rosso.
Quando la tensione tolta dall'MI 84, Quando la sonda si sposta dalla superficie di contatto,
il LED bicolore di Stato della Sonda sar spento. il LED cambia nuovamente a verde, il che indica che lo
Quando lo stilo della sonda assestato stilo si assestato e che la sonda pronta ad un nuovo
(a riposo) oppure l'interfaccia inibito, contatto nel corso del ciclo di ispezione.
il LED verde. Il LED diventa rosso LED di Segnalazione dello Spostamento della Macchina
quando la sonda in funzione. L'unit dispone inoltre di quattro LED diagnostici che
Quando si avr la deflessione dello stilo e segnalano l'asse di spostamento della macchina. Ad
l'output dell'MI 84 cambia stato a contatto esempio quando si sposta l'asse X, il LED X sar acceso.
4-8
CONTROLLO FANUC OTC
Esempio di diagramma tipico di logica a scala PMC

SONDA IN POSIZIONE E PRONTA



PINPOS

1
GOQSM PAGINA DI
OFFSET
G132.7 FORZATA
X?.?

2
+X AMIT1 A+MIT2 AMIT2 GOQSM A+MIT1
SELX+
Y82.4

3
G116.2 Y82.5 Y82.6 Y82.7 G132.7

+MIT1

4
X8.2

5
X A+MIT1 A+MIT2 AMIT2 G0QSM AMIT1
SELX
G116.3 Y82.5
Y82.4 Y82.6 Y82.7 G132.7

6
MIT1

X8.3

7
4-9
+Z A+MIT1 A-MIT1 AMIT2 G0QSM
A+MIT2
SELZ+

8
G117.2 Y82.4 Y82.5 Y82.7 G132.7 Y82.6

+MIT2

9
X8.4

Z A+MIT1 A-MIT1 A+MIT2 GOQSM


AMIT2

10
SELZ
G117.3 Y82.4 Y82.5 Y82.6 G132.7 Y82.7

MIT2

12
X8.5
+MIT1 AUTS
REGOLATORE

13
UTENSILE
X8.2 R518.0 SUPPLEMENTARE

MIT1

14
USARE QUESTO SEGNALE PER
X8.3 IMPEDIRE CHE LA SONDA VENGA
SPOSTATA QUANDO E' ATTIVA
+MIT1

15
cio per bloccare il movimento del
braccio o l'indicizzazione della torretta
X8.4 ecc.

16
MIT2

X8.5

17
4-10
DATI TECNICI MI 84
Alimentazione Quando non attivo, l'input della Sonda
L'MI 84 pu derivare la corrente dall'alimentazione (regolazione utensile) indirizzato verso gli output.
a 24 V CC della macchina utensile, oppure
L'input del Sistema di Controllo pu essere
dall'alimentatore PSU3 della Renishaw.
comandato da un Rel Normalmente Chiuso
Il campo di tensione di input dell'MI 84 compreso (aperto per trigger) oppure da un output con
tra 15 V e 30 V CC. (Tensione di alimentazione con disposizione a totempole (alto per trigger).
ondulazione da 16,5 a 28,5 V con ondulazione
piccopicco di 3 V a 100 Hz). Inibizione, Selezione di Controllo e Input
Spostamento Asse Macchina
Il carico massimo con uscite non collegate di 80 mA.
Questi input sono compatibili con l'Open Collector
Ogni collegamento di output XAE/ZAE far aumentare
Transistor (OCT), il Totempole ed il Rel.
la tensione di alimentazione.
Essi possono essere configurati come basso
attivo (0x) oppure alto attivo (1x). Inoltre, essi
Input della Sonda
ossono essere collegati pullup oppure pulldown
Normalmente chiuso, aperto per il trigger.
attraverso resistenze.
Input di inibizione Con l'Input comune delle Resistenze di (A9)
Quando l'inibizione attiva, gli output sono in stato connesso a 0 V tutti gli input hanno resistenze
di posizione assestata qualunque sia l'effettivo stato pulldown di 2 k4. Con questo connesso da 15 V
della sonda. a 30 V CC tutti gli input hanno resistenze pullup
di 2k4.
Impiego di Due Sonde Regolazione Utensile e
L'interruttore SW13 controlla la polarit dei
Controllo
segnali di input.
L'interfaccia MI 84 ha la possibilit di collegare
SW13 OFF = Input Alti Attivi
un output da un sistema di sonda Renishaw di tipo
SW13 ON = Input Bassi Attivi
diverso (ad es. un sistema di controllo) e poi di
Tensione di ingresso bassa = 4,0 V max.
selezionare quale sonda input (regolazione utensile o
Tensione di ingresso alta = 11,0 V min.
controllo) indirizzata agli output. La selezione della
Se gli input non sono utilizzati allora l'interruttore
sonda comandata all'MI 84 da un input emesso dal
SW13 dovrebbe essere per default nella posizione OFF
controllo della macchina (Codice M).
e l'Input comune delle Resistenze (A9)
Quando l'Input di Selezione Controllo attivo, il dovrebbe essere connesso a 0 V. Questo rende
Sistema di Controllo indirizzato verso gli output. tutti gli input inattivi.
4-11

Output di stato della sonda e XAE/ZAE Compatibilit con il TTL - continua


L'interruttore SW11 controlla la polarit di tutti i Tensione di uscita alta = 2,5 V min a 2,5 mA
segnali di output. Tensione di uscita bassa = 0,4 V max a 10 mA
SW11 OFF: Output in stato di Trigger = Alto
SW11 ON: Output in stato di Trigger = Basso Con l'interruttore SW1-4 ON, l'Output di Stato della
Sonda sar TTL compatibile qualunque sia la
Output di stato della sonda tensione di alimentazione.
Si tratta di un isolato output totempole che
richiede il collegamento di tre fili: segnale, Corrente di alimentazione con SW14 ON
alimentazione e massa. 22 mA max a 30 V
Funziona su un campo di alimentazione da 15 mA max a 10 V
4,75 V a 30 V e produce e disperde sino a 20 mA.
'Misura automatica della lunghezza' Fanuc
Alta tensione di uscita I quattro input di 'Spostamento Asse Macchina'
(Tensione 3,5 V max) a 20 mA (B4, B6, B8, B10) all'MI 84 sono compatibili
(Tensione 2,8 V max) a 10 mA con l'Open Collector Transistor (OCT),
il Totempole, e il Rel.
Bassa tensione di uscita
0,6 V max a 20 mA I quattro output (B5, B7, B9, B11) sono output
0,4 V max a 10 mA totempole alimentati dall'alimentazione da
15 V a 30 V (B1, B2) dell'MI 84.
Corrente di alimentazione
10 mA max a 30 V Alta tensione di uscita
Un circuito limitatore di corrente protegge i (Tensione 4,0 V max) a 20 mA
tre cavi dal corto circuito. (Tensione 3,4 V max) a 10 mA

Compatibilit con il TTL Bassa tensione di uscita


L'Output di Stato della Sonda TTL compatibile 1,5 V max a 20 mA
con una tensione di alimentazione di 5 V 5%. 1,0 V max a 10 mA
Se questa tensione di alimentazione non Gli output sono protetti dal corto circuito
disponibile allora un altra tensione compresa tra mediante un circuito limitatore di corrente.
4,75 V e 30 V pu essere usata con l'interruttore
SW14 ON.
4-12
FORME D'ONDA DI OUTPUT DELL'MI 84

Rimbalzo di contatto Riposizione


STATO
Stato Sonda e SONDA
Opzioni di
Output XAE/ZAE Spostamento
Punto di
trigger

Riposo Deflesso Riposo

Stato Alto
Normalmente
Basso Basso
SW1-1 OFF

Stato Alto
Normalmente
Alto Basso
SW1-1 ON

Gli impulsi di output provenienti dall'interfaccia devono essere


compatibili con il controllo macchina.

Nota:
Tempo di scarto del cambio di stato di 20 ms 5 ms.
Tempo di scarto rappresenta il ritardo di tempo intercorso dopo
la risposta dell'MI 84 allo scatto della sonda, e prima che
possa essere riutilizzata.
4-13
OUTPUT MI 84

SCHEMA DI OUTPUT PER XAE, ZAE

B1
ALIMENTAZIONE +24 V
B5
X
MI 8-4 B7
X+
B9
Z
B11
Z+
B2
ALIMENTAZIONE 0 V

SCHEMA DI OUTPUT DI STATO DELLA SONDA

A10 DA +4,75 A 30 V CC
MI 8-4 A11
OUTPUT DI STATO DELLA SONDA
A12
0V
4-14
COLLEGAMENTI MORSETTIERA MI 84 E INTERRUTTORE SW1
PIN DESCRIZIONE
FS1
B1 ALIMENTAZIONE 24 V PROTEZIONE ALIMENTAZIONE
Fusibile FS1 da 250 mA (FF) a innesto
B2 ALIMENTAZIONE 0 V
B3 CENTRO STELLA MACCHINA ALIMENTAZIONE DI CORRENTE
15 V da 30 V
B4 INPUT SELX
0V
B5 OUTPUT X
Centro Stella Macchina
B6 INPUT SELX+
B7 OUTPUT X+ OUTPUT X B B
B8 INPUT SELZ INPUT
Attivazione OUTPUT X+
B9 OUTPUT Z a Codice M
B10 INPUT SELZ+
OUTPUT Z
B11 OUTPUT Z+
B12 SCHERMO OUTPUT Z+
SW1-3
SW1-2 Input Bassi
Vedi Nota Attivi SW1-4
SW1-1 TTL Compatibile
Output Trigger Bassi Output di Stato della Sonda
senza alimentazione +5 V
(4,75 V da 30 V)

SW1
SWITCH SW1
Nota:
SW1-1 SW1-3 L'interruttore SW12 deve essere in posizione di
Output Trigger Alti Input Alti Attivi OFF. Questo interruttore attiva un circuito filtro in
linea. Non deve essere regolato dall'utente.
4-15
Sonda
Terminazione Colore PIN DESCRIZIONE
LP2 RP2
No. Cavo
MP6-3 A1 SCHERMO
2 Blu
3 Verde A2 INPUT +
3 Rosso A3 INPUT
INPUT SONDA A4 INPUT + SISTEMA DI CONTROLLO
Blu vedi tabella sopra
A5 INPUT SISTEMA DI CONTROLLO
Verde oppure Rosso
A6 SCHERMO SISTEMA DI
SYSTEMA DI CONTROLLO CONTROLLO
A STATUS SSR (NC)
A7 SELEZIONE CONTROLLO
A8 INIBIZIONE SONDA
Selezione di Attivazione
A9 INPUT COMUNE DELLE
Inibizione a Codice M
RESISTENZE
0 V oppure (15 V da 30 V)
A10 ALIMENTAZIONE + DI OUTPUT
STATO
A11 OUTPUT STATO SONDA
SONDA
A12 ALIMENTAZIONE DI OUTPUT

CABLAGGIO DA MI 84 AL CONTROLLO
MACCHINA
Usare fili singoli.
Ogni filo max. 2,5 mm 2
CABLAGGIO - DA SONDA ALL'MI 8-4 Lunghezza max. consentita 3 m.
Usare un cavo schermato a due fili. Un cavo schermato consigliato per
Ogni filo max. 2,5 mm 2 lo Stato della Sonda quando attiva un input
Lunghezza max. consentita 30 m. TTL; inoltre per tutti i collegamenti dall'MI 84
al CNC dove sono utilizzati cavi di lunghezza
compresa fra 3 m e 10 m e dove ci possono
essere interferenze.
4-16
CABLAGGIO PER DUE SONDE
Funzion di selezione della sonda di controllo e della sonda di regolazione dell'utensile
Per quelle installazioni in cui sulla stessa INTERFACCIA
macchina viene montata la sonda di NC MI 5 o MI 12
controllo e la sonda di regolazione Rel a stato solido di Output
Stato sonda (NC)
dell'utensile, l'MI 84 dotato di un
circuito che consente al controllo macchina OPPURE
di selezionare la sonda da usare.
Per la selezione dell'impulso della sonda Regolazione
24 V (Rossa)
OMI
da trasmettere agli input del controllo Stato (Azzurro) Stato sonda
macchina, si usa un codice M. 0V (Blu) normalmente alto

MACCHINA UTENSILE 24 V 0 V

INPUT DI OUTPUT
SONDA DI SONDA A4 A5 A6 B1 B2
+ Schermo 24 V 0V
A10
Alimentazione +ve
B3
A11
Stato sonda
A12 Alimentazione ve Centro
MI 8-4 Stella SONDA DI
Macchina CONTROLLO
Schermo A7
Selezione controllo
Codice M SONDA DI
di selezione Input comune Sonda Sonda REGOLAZIONE
sonda delle Resistenze Schermo + UTENSILE
A9 A1 A2 A3
O V (pull down)
oppure
24 V (pull up)
4-17
SISTEMA D'ISPEZIONE CABLATO LP2
PER LA SICUREZZA
DELL'OPERATORE
Presa a distanza 24 V CONTROLLO MACCHINA A CN Si consiglia di incorporare
N. di particolare Lemo EGG
all'installazione della macchina
1K 303 CNL oppure
ALTO un sistema di sicurezza di
N. di particolare Renishaw 4k 7
Inibizione rotazione INIBIZIONE DI ROTAZIONE
P/CN21/0303 0,25 W mandrino DEL MANDRINO .
Collegare a Pin 3 BASSO
Nell'esempio illustrato, il cavo
(Pin 1 e 2 INPUT Comando rotazione
mandrino della sonda viene inserito in una
non collegati)
presa a distanza prima che venga
dato il comando di rotazione al
mandrino, al fine di impedire che
A1 il mandrino possa ruotare quando
3 MI 8-4 la sonda in uso.
A2
A3
TABELLA DEI COLLEGAMENTI
Cavo N. di particolare
A10166451 Colore N. di Pin Morsettiera
Filo della presa MI 8-4

* Schermo 3 A1
Blu 1 A2
Verde 2 A3

Sonda LP2
* Nota:
Lo schermo deve essere connesso
Portasonda MA2 al centro stella della macchina.

ELENCO COMPONENTI Si prega di far Riferimento al numero di Riferimento all'atto dell'ordinazione.


Tipo Numero di Riferimento Desrizione
MI 8-4 A-2157-0001 Interfaccia MI 8-4.
Fusibile P-FS20-1A25 Fusibile FS1 (FF) 250 mA
Renishaw plc T +44 (0)1453 524524
New Mills, Wotton-under-Edge, F +44 (0)1453 524901
Gloucestershire, GL12 8JR E uk@renishaw.com
United Kingdom www.renishaw.com

For worldwide contact details,


please visit our main website at
www.renishaw.com/contact

*H-2000-5008-04-E*

Das könnte Ihnen auch gefallen