Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Part I
PhraseApp is a very important tool in our product
internationalization. It helped us to create a smooth process
between developers and managers.
AUTHORS:
Brian Powers
Frederik Vollert
Introduction
We hope that this gives you time to digest the material and a
chance to implement our Localization strategies into your
translation process.
- Brian
Table of Contents
This guide will begin to show you how We have helped thousands of product
you can successfully localise your managers and developers to localise
software product or services quickly their software and translators to
and efficiently without breaking a provide higher quality translations for
sweat and growing your business their customers so Id like to think that
internationally. we can help you as well.
In this guide well share with you a few of the key
concepts, our industry insights and best practices.
What a locale is
How software can be adapted to different languages
How language files can be created
What translators really need in order to provide
meaning fun translated content
How your developers can save a lot of time.
- W3Tech Study
Is Localization While its still true that the vast
majority of Internet content is
Really Worth the written in English, were still a far
cry away from having numbers
Time of Day? that play favourably in terms of a
global language or its potential.
Up next:
Contact us!
phraseapp.com
sales@phraseapp.com
+49-40-357-187-76
PhraseApp
Groe Theaterstrae 39
Hamburg, Germany
twitter.com/phraseapp
facebook.com/phraseapp
inkedin.com/company/phraseapp